Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,200 --> 00:01:53,840
Pasqualino, un giorno sarai tu
2
00:01:53,880 --> 00:01:58,040
a fare il buon pane fresco e caldo
del forno di Tonino "del pane".
3
00:01:58,080 --> 00:02:02,800
- Diventer� anche io il Principe
dell'Alba ? - S�, il forno diventer�
4
00:02:02,840 --> 00:02:06,200
il forno di Pasqualino del pane,
Principe dell'Alba.
5
00:02:06,240 --> 00:02:11,040
- Come nonno ? - S�, ma ricordati
che non devi cambiare nulla.
6
00:02:11,080 --> 00:02:15,880
L'acqua per il lievito madre
la prendi qui. Come si dice ?
7
00:02:22,560 --> 00:02:25,240
Bravo, figlio mio !
8
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
Bravo.
9
00:03:40,280 --> 00:03:43,520
- Pronto. Chi � ?
- Sono sempre io, ispettore.
10
00:03:43,560 --> 00:03:47,400
Da Agrigento.
Sicuro che non mi vuole ascoltare ?
11
00:03:47,440 --> 00:03:50,440
Pu� essere importante per lei.
12
00:04:00,980 --> 00:04:02,720
- Ispetto' !
- S�, Ammaturo.
13
00:04:03,880 --> 00:04:08,040
- Ispettore. - Buongiorno.
- Hanno sparato a un uomo.
14
00:04:08,080 --> 00:04:12,160
- Iniziamo bene la giornata.
- Vi preparo il caff� ? - S�, grazie.
15
00:04:12,200 --> 00:04:16,280
- Volete anche la sfogliatella ?
- No, lei � in sovrappeso.
16
00:04:40,400 --> 00:04:43,360
Fate passare. Polizia.
Non bloccate, fate passare.
17
00:04:43,400 --> 00:04:47,400
- Chi � lei ?
- Strabone. Lavoro qui al forno.
18
00:04:47,940 --> 00:04:51,560
- Ispettore, venite con me.
- Di qua ? - S�.
19
00:05:06,540 --> 00:05:10,640
- Non si avvicini troppo.
Buongiorno. - Buongiorno.
20
00:05:21,140 --> 00:05:25,440
- Chi ha chiamato la polizia ?
- Io. Lavoro qui al forno.
21
00:05:34,580 --> 00:05:37,580
- Ha trovato lei il cadavere ?
- No.
22
00:05:37,620 --> 00:05:40,700
Come sempre,
Pasqualino si era affacciato
23
00:05:40,740 --> 00:05:43,660
per mangiare
il primo panino sfornato.
24
00:05:47,540 --> 00:05:50,260
Christian � andato
a caricare le casse.
25
00:05:50,300 --> 00:05:55,700
- Quando � tornato, sembrava un fantasma.
- Mi ha avvertito Ammaturo.
26
00:05:55,740 --> 00:05:58,060
- Ciao.
- Allora ?
27
00:05:58,100 --> 00:06:02,980
- Ci sono testimoni ? - Non so
ancora niente. Sono appena arrivato.
28
00:06:03,020 --> 00:06:06,740
Gli hanno sparato alla schiena.
Forse stava rientrando.
29
00:06:13,860 --> 00:06:17,820
- Sei Christian ? - S�.
- Hai visto qualcos'altro ? - No.
30
00:06:17,860 --> 00:06:20,700
Solo Pasqualino a terra.
31
00:06:20,740 --> 00:06:24,380
- Come faceva di cognome ?
- Granato. Granato Pasquale.
32
00:06:24,420 --> 00:06:29,180
Era uno dei proprietari.
L'altro � Fabio Marino, il cognato.
33
00:06:29,220 --> 00:06:34,260
- Ora dov'� ? - E' andato
a consegnare le brioche nei bar.
34
00:07:05,040 --> 00:07:08,500
Non si avvicini
e non tocchi niente, per favore.
35
00:07:08,540 --> 00:07:10,880
Porti rispetto.
E' un magistrato dell'antimafia.
36
00:07:10,920 --> 00:07:15,460
S�, ma se non arrivano
la Scientifica e il medico legale
37
00:07:15,500 --> 00:07:20,780
...la scena del crimine non pu� essere
alterata. -E' il dottor Buffardi.
38
00:07:20,820 --> 00:07:25,020
- Lo avr� visto in Tv, no ?
- Non guardo la Tv. Tu ?
39
00:07:25,060 --> 00:07:27,340
Io non ho il televisore.
40
00:07:27,380 --> 00:07:32,260
E' lui. E' Granato. Lo sapevo
che l'avrebbero fatto fuori.
41
00:07:32,500 --> 00:07:35,140
Lo aveva avvertito.
L'ha voluto lui.
42
00:07:35,280 --> 00:07:37,900
Imbecille !
43
00:07:37,940 --> 00:07:41,940
Imbecille lui e imbecille io.
Lo dovevo convincere.
44
00:07:41,980 --> 00:07:46,380
Sono l'ispettore Lojacono,
lui � l'assistente capo Romano.
45
00:07:46,420 --> 00:07:50,340
Abbiamo ricevuto la telefonata
e siamo intervenuti.
46
00:07:50,380 --> 00:07:54,580
Potete tornare in commissariato.
Qui ci pensiamo noi.
47
00:07:54,620 --> 00:07:58,140
No, finch� non riceviamo
un ordine dal nostro superiore
48
00:07:58,180 --> 00:08:01,220
non possiamo abbandonare
la scena del crimine.
49
00:08:01,260 --> 00:08:04,660
Fino a quel momento
ce ne occupiamo noi.
50
00:08:04,700 --> 00:08:06,740
Voi ?
51
00:08:08,380 --> 00:08:11,700
- Lei chi � ?
- Gliel'ho gi� detto.
52
00:08:11,740 --> 00:08:15,620
Glielo ripeto.
Ispettore Lojacono di Pizzofalcone.
53
00:08:15,660 --> 00:08:18,540
Lei chi � ? Non si � presentato.
54
00:08:20,820 --> 00:08:23,620
La vogliono.
55
00:08:25,100 --> 00:08:28,580
- Romano, resta qua.
- Certo.
56
00:08:29,820 --> 00:08:31,180
Lojacono.
57
00:08:31,220 --> 00:08:34,780
Questi si pagano,
non si fa la collezione.
58
00:08:34,820 --> 00:08:38,340
- Mi serve il documento.
- Un attimo. Buongiorno.
59
00:08:38,380 --> 00:08:40,700
Aspetta.
60
00:08:42,820 --> 00:08:46,460
- Da chi l'hai saputo ?
- Mentre facevo la spesa.
61
00:08:46,500 --> 00:08:51,900
- Pasqualino era un'istituzione
nella zona. -Buongiorno. -Gi� qui ?
62
00:08:51,940 --> 00:08:56,420
- S�. -Siete arrivati.
Sono stato al telefono finora.
63
00:08:56,460 --> 00:08:59,400
Neanche l'impermeabile
mi sono potuto togliere.
64
00:08:59,440 --> 00:09:04,880
- Avete intralciato le indagini
della DDA. - Non � cos�. - No ?
65
00:09:04,920 --> 00:09:09,580
- Siamo arrivati prima noi.
- La DDA sta prendendo un abbaglio.
66
00:09:09,620 --> 00:09:12,380
- Perch� ?
- Che � successo ? - Un omicidio.
67
00:09:12,420 --> 00:09:16,340
- Hanno ammazzato il panettiere
Granato. - Gli hanno sparato ?
68
00:09:16,380 --> 00:09:20,340
Non facciamo domande perch�
le risposte non ci interessano.
69
00:09:20,380 --> 00:09:24,780
E' un caso che ha preso in carico
Buffardi della DDA.
70
00:09:24,820 --> 00:09:29,180
Passa alla Mobile.
Non sono affari nostri. E' chiaro ?
71
00:09:29,920 --> 00:09:31,860
Buffardi ?
72
00:09:32,580 --> 00:09:35,740
Un anno fa
si occup� della testimonianza.
73
00:09:35,780 --> 00:09:42,020
- Quale ? - Non alimentiamo assurde
curiosit�. - Quale testimonianza ?
74
00:09:42,560 --> 00:09:46,480
Circa un anno fa
Pasquale Granato testimoni�
75
00:09:46,520 --> 00:09:50,860
di aver visto il figlio di Emiliano
Sorbo sparare con un kalashnikov
76
00:09:50,900 --> 00:09:53,900
contro un negozio di telefonini.
77
00:09:53,940 --> 00:09:57,460
Poi ritratt�
perch� forse era stato minacciato
78
00:09:57,500 --> 00:09:59,560
ma sembra che non sia bastato.
79
00:09:59,600 --> 00:10:04,220
- Sorbo � un capoclan.
- Buffardi � il suo nemico giurato.
80
00:10:04,260 --> 00:10:09,400
Il divo Buffardi. Il magistrato
pi� mediatico della Procura.
81
00:10:09,440 --> 00:10:12,780
Simbolo dell'antimafia
e "cocco" del ministero.
82
00:10:12,820 --> 00:10:17,540
Non potevate trovare persona
peggiore a cui pestare i piedi.
83
00:10:18,820 --> 00:10:23,940
Dobbiamo perdere tutto quello
che abbiamo costruito finora ?
84
00:10:25,300 --> 00:10:28,620
Non riuscite proprio
a rispettare le regole ?
85
00:10:28,660 --> 00:10:34,460
- Si sbaglia. - Perch� ? - La
camorra non c'entra con l'omicidio.
86
00:10:34,500 --> 00:10:37,540
Lojacono,
come fai a esserne sicuro ?
87
00:10:37,580 --> 00:10:41,500
Prima Pisanelli stava dicendo
il fatto della testimonianza.
88
00:10:41,540 --> 00:10:45,140
Non � un omicidio di camorra
per tanti motivi.
89
00:10:45,180 --> 00:10:48,380
Sentiamo almeno questi motivi.
90
00:10:53,100 --> 00:10:57,180
Hanno sparato con una pistola
di piccolo calibro a tamburo.
91
00:10:57,220 --> 00:11:01,100
- Nessun bossolo in terra.
- Pistola insolita per i camorristi.
92
00:11:01,140 --> 00:11:04,580
E' stato colpito in un vicolo cieco
da cui non si scappa.
93
00:11:04,620 --> 00:11:09,060
Il morto conosceva l'assassino. Gli
ha voltato le spalle senza scappare.
94
00:11:09,100 --> 00:11:12,020
Aveva dato un morso a un panino
quando � caduto.
95
00:11:12,060 --> 00:11:15,020
Non scappi da un camorrista
con un panino in mano.
96
00:11:15,060 --> 00:11:18,620
Uno solo dei cinque colpi
� andato a segno. Continuo ?
97
00:11:18,660 --> 00:11:22,780
No, no. Basta.
Complimenti, Lojacono.
98
00:11:23,780 --> 00:11:28,460
Si d� il caso per� che c'� gente
molto pi� in alto di te e di me
99
00:11:28,500 --> 00:11:32,740
che ha deciso
che non dobbiamo intrometterci !
100
00:11:32,780 --> 00:11:34,980
E' chiaro ?
101
00:11:43,660 --> 00:11:48,020
- Buongiorno. - Aragona,
sei arrivato ora ? - Ciao, capo.
102
00:11:48,060 --> 00:11:51,660
- Vai all'Ufficio Passaporti.
- Perch� ?
103
00:11:51,700 --> 00:11:56,940
Oggi a Napoli vogliono partire
tutti ! Non chiedere. Dai !
104
00:12:00,260 --> 00:12:02,580
Buongiorno comunque.
105
00:12:08,700 --> 00:12:11,500
- Che � successo ?
- Niente.
106
00:12:11,540 --> 00:12:15,700
- Niente ? Sono tutti...
- Vai all'Ufficio Passaporti.
107
00:12:19,380 --> 00:12:22,140
Non toccare niente.
108
00:12:34,020 --> 00:12:38,340
- Come stai ?
- Ho conosciuto giorni peggiori.
109
00:12:40,420 --> 00:12:44,860
- Hai fatto il test ?
- S�.
110
00:12:47,220 --> 00:12:50,060
- Era un ritardo.
- Ah.
111
00:12:51,060 --> 00:12:54,660
Forse � dovuto allo stress.
Lavoro troppo.
112
00:12:54,700 --> 00:12:57,660
Devi prendere
qualche giorno di riposo.
113
00:12:57,900 --> 00:13:00,580
Sai dire solo questo ?
114
00:13:01,700 --> 00:13:05,140
- Sembri sollevato.
- Sollevato...
115
00:13:05,180 --> 00:13:10,060
L'idea di diventare padre
per la seconda volta mi faceva paura
116
00:13:11,940 --> 00:13:16,380
...ma stava iniziando a piacermi.
- Sei un ottimo poliziotto
117
00:13:16,420 --> 00:13:21,660
...ma sei pessimo come attore.
- Sono sincero. - Va bene.
118
00:13:26,020 --> 00:13:29,260
Era solo per questo
che volevi vedermi ?
119
00:13:30,700 --> 00:13:33,820
- No, c'� un'altra cosa.
- Certo.
120
00:13:38,220 --> 00:13:40,300
Avanti.
121
00:13:40,340 --> 00:13:43,300
- Scusa.
- Ottavia.
122
00:13:43,340 --> 00:13:47,660
- Sono i fascicoli che mi hai
chiesto. - Grazie. Ottavia. - S�.
123
00:13:47,700 --> 00:13:51,060
Questo � l'invito.
E' arrivato adesso.
124
00:13:51,100 --> 00:13:55,620
E' il ballo della Polizia.
Una serata di beneficenza
125
00:13:56,900 --> 00:13:59,740
...per�...
- Per� ?
126
00:13:59,780 --> 00:14:02,620
Non volevo andarci da solo.
127
00:14:02,660 --> 00:14:03,860
Ho pensato
128
00:14:03,900 --> 00:14:05,860
perch� non vieni con me ?
129
00:14:05,900 --> 00:14:11,020
Ti riaccompagno subito a casa.
Forse ci divertiamo pure.
130
00:14:22,020 --> 00:14:24,940
Ci provo.
131
00:14:29,280 --> 00:14:31,260
Ci prova.
132
00:14:32,260 --> 00:14:37,220
Come al solito, sei convincente.
Che posso fare io ?
133
00:14:37,260 --> 00:14:40,940
Chiedi al tuo collega di lasciarci
indagare sul panettiere.
134
00:14:40,980 --> 00:14:44,660
- Come si chiama il collega ?
- Buffardi. - Quel Buffardi ?
135
00:14:44,700 --> 00:14:48,900
S�, ogni volta che si nomina,
impazzite tutti. Chi � ?
136
00:14:48,940 --> 00:14:53,500
- Hai capito chi � ? -S�. -Se volesse
una guarnigione di carri armati
137
00:14:53,540 --> 00:14:56,460
...l'avrebbe subito.
- Non ci credo. - E' cos�.
138
00:14:56,500 --> 00:15:00,740
Si stanno sbagliando.
Non � un omicidio di camorra.
139
00:15:00,780 --> 00:15:04,340
Perch� vuoi mettermi contro uno
come Buffardi ?
140
00:15:08,340 --> 00:15:13,620
Io so di avere ragione, lo sai
anche tu e non posso fare altro.
141
00:15:15,180 --> 00:15:17,940
Prima ero sincero.
142
00:15:24,020 --> 00:15:25,580
Ora devo andare.
143
00:15:27,420 --> 00:15:30,500
- Vado e pago.
- Ciao. - Ciao.
144
00:15:48,900 --> 00:15:50,860
Avanti.
145
00:15:50,900 --> 00:15:54,700
- Dottoressa Piras.
- Procuratore. - Si accomodi.
146
00:15:54,940 --> 00:15:58,100
- Pensavo di essere rimasto solo
a quest'ora. - No.
147
00:15:58,240 --> 00:16:00,340
Mi perdoni la confusione.
148
00:16:00,680 --> 00:16:05,500
- Lei non viene spesso qui.
- Se posso, cerco di non disturbare.
149
00:16:05,540 --> 00:16:10,460
Nessun disturbo. Anzi, lo apprezzo,
cos� come apprezzo il suo lavoro.
150
00:16:10,500 --> 00:16:13,060
Che posso fare per lei ?
151
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
Vorrei parlare
dell'omicidio Granato.
152
00:16:16,140 --> 00:16:20,820
- I Sorbo ? - Lojacono ha
un'altra idea in merito.
153
00:16:20,860 --> 00:16:25,380
Lojacono ? Ah, s�.
L'ispettore di Pizzofalcone.
154
00:16:40,100 --> 00:16:42,060
Ciao, pap�.
155
00:16:42,100 --> 00:16:46,180
- Ciao, amore. Come stai ?
- Giornataccia ? - S�.
156
00:16:46,220 --> 00:16:50,580
- Tu come stai ? - Conto i giorni,
ma non devi preoccuparti.
157
00:16:50,620 --> 00:16:54,180
Non sar� un peso per te.
Lo sai che so badare a me stessa.
158
00:16:54,220 --> 00:16:57,940
Sono pi� contento di te.
Non vedo l'ora che arrivi.
159
00:16:57,980 --> 00:17:03,460
- Ho incontrato Chanel, ti saluta.
- Salutamela tanto. - Certo.
160
00:17:03,500 --> 00:17:06,460
- Mamma ?
- Tranquilla. A proposito.
161
00:17:06,500 --> 00:17:10,940
Mi chiede cosa hai fatto per
il problema del mutuo della casa.
162
00:17:10,980 --> 00:17:14,460
Dille che sto cercando
di occuparmene.
163
00:17:14,500 --> 00:17:17,180
- Va bene ?
- Va bene.
164
00:17:17,220 --> 00:17:19,500
E' pronto.
165
00:17:19,540 --> 00:17:22,700
Pap�, ora devo andare.
Ci sentiamo domani.
166
00:17:22,740 --> 00:17:25,580
Un bacio.
167
00:17:25,620 --> 00:17:29,620
- Ciao, piccola mia. Ciao.
- Ciao, pap�.
168
00:17:36,620 --> 00:17:38,780
Secondo lei, per quale motivo
169
00:17:38,820 --> 00:17:42,540
un semplice ispettore
dovrebbe guardare pi� lontano
170
00:17:42,580 --> 00:17:47,020
di un collega stimato ed esperto,
anche se giovane, come Buffardi ?
171
00:17:47,060 --> 00:17:51,980
Nell'ultimo anno ho imparato
a fidarmi dell'intuito di Lojacono.
172
00:17:52,020 --> 00:17:55,540
Parla poco, ma quando parla,
non lo fa a vanvera.
173
00:17:55,580 --> 00:18:00,580
- In casi di omicidio, ci si assume
la propria responsabilit�. - S�.
174
00:18:00,620 --> 00:18:04,740
- Lei � disposta
ad assumersi la sua ? - S�.
175
00:18:06,380 --> 00:18:09,660
Ci vediamo domani mattina
in ufficio da me
176
00:18:09,700 --> 00:18:14,620
...cos� parliamo anche con Buffardi.
- Grazie.
177
00:18:15,620 --> 00:18:19,860
Eccoli qua
i famosi friarielli di Pisanelli.
178
00:18:19,900 --> 00:18:22,980
A Napoli
nessuno li fa buoni come te.
179
00:18:23,020 --> 00:18:27,660
E' una ricetta di Carmine.
La sera sono un po' pesanti
180
00:18:27,700 --> 00:18:32,220
...ma me li hai chiesti
e ti ho accontentato. - Grazie.
181
00:18:33,660 --> 00:18:37,940
- Tu che mangi ?
- Niente. Non ho fame.
182
00:18:37,980 --> 00:18:41,300
Da un po' di giorni non dormo bene.
183
00:18:41,340 --> 00:18:45,060
Faccio brutti sogni
e non mi ricordo che ho sognato.
184
00:18:45,100 --> 00:18:48,620
Ho una brutta sensazione,
come un presentimento.
185
00:18:50,280 --> 00:18:55,220
Secondo me, il serial killer suicida
era un altro poveretto.
186
00:18:55,260 --> 00:18:58,940
Sapevo che ripartivi
con questa fissazione.
187
00:18:58,980 --> 00:19:02,220
Non � una fissazione.
Prima o poi lo prender�.
188
00:19:04,140 --> 00:19:06,820
Tu sarai il primo a saperlo.
189
00:19:06,860 --> 00:19:11,620
- Te lo prometto.
- Ora mi fai mangiare i friarielli ?
190
00:19:11,660 --> 00:19:14,820
Li ho fatti apposta.
C'� anche il pane.
191
00:19:14,860 --> 00:19:19,620
- Non voglio il pane,
voglio i friarielli. - Mangia. - S�.
192
00:19:20,460 --> 00:19:23,020
- Come sono ?
- Buonissimi.
193
00:19:35,100 --> 00:19:38,180
Ci lasci una dichiarazione.
194
00:19:38,220 --> 00:19:40,900
Signori, buongiorno.
195
00:19:40,940 --> 00:19:45,100
- A che punto sono le indagini ?
- Non posso ancora dirvi nulla.
196
00:19:45,140 --> 00:19:48,220
- E' un omicidio di camorra ?
- Appena possibile
197
00:19:48,260 --> 00:19:51,940
...organizzeremo una conferenza stampa.
- Ci dica qualcosa.
198
00:19:51,980 --> 00:19:56,300
- Buona giornata. - Dottor Buffardi.
- Ci lasci una dichiarazione.
199
00:19:57,980 --> 00:20:00,700
- Procuratore.
- Vieni, Buffardi.
200
00:20:03,520 --> 00:20:06,500
- Lieto di rivederti.
- Buongiorno.
201
00:20:06,660 --> 00:20:10,900
- Tu conosci la collega Piras ?
- Non ho questo onore.
202
00:20:10,940 --> 00:20:15,420
Diego Buffardi.
Non ci siamo visti, lo ricorderei.
203
00:20:16,780 --> 00:20:19,700
- Come si chiama ?
- Laura Piras.
204
00:20:19,740 --> 00:20:24,100
- Lo ha gi� detto il procuratore.
- E' un nome bellissimo.
205
00:20:24,140 --> 00:20:29,020
Procuratore, ho fretta.
Potrei sapere di che si tratta ?
206
00:20:29,060 --> 00:20:34,340
- Ci vuole tempo. Accomodati,
per favore. - Chiedo scusa.
207
00:20:36,260 --> 00:20:40,220
Intendo parlarti
dell'omicidio Granato.
208
00:20:40,260 --> 00:20:43,220
Sono stati i Sorbo. Gi� stiamo...
209
00:20:43,260 --> 00:20:49,620
Ci sono elementi
che insinuano dubbi in proposito.
210
00:20:49,660 --> 00:20:53,900
La dottoressa Piras mi ha portato
alcune valutazioni
211
00:20:53,940 --> 00:20:56,300
degne di interesse.
212
00:20:56,340 --> 00:20:59,100
- Valutazioni ?
- S�.
213
00:20:59,140 --> 00:21:04,140
- Quali ? - Quelle degli agenti
del commissariato di Pizzofalcone.
214
00:21:04,180 --> 00:21:09,540
- I primi presenti sulla scena
del crimine. -Per fortuna.
215
00:21:10,660 --> 00:21:14,500
Piras, lei sa
che cos'ha visto Granato ?
216
00:21:14,540 --> 00:21:17,780
- Conosce la sua storia ?
- Certo.
217
00:21:17,820 --> 00:21:21,780
- Perch� cazzo si occupa
di indagini non sue ? - Buffardi.
218
00:21:21,820 --> 00:21:25,820
Non usare questo tono
nel mio ufficio.
219
00:21:25,860 --> 00:21:30,060
- Scusi. - Soprattutto
con una collega. Moderati.
220
00:21:30,100 --> 00:21:33,020
Chiedo scusa a lei e alla collega
221
00:21:33,060 --> 00:21:35,420
ma i fatti non cambiano.
222
00:21:35,460 --> 00:21:40,460
Granato ha visto Alessio Sorbo
sparare contro una serranda.
223
00:21:40,500 --> 00:21:44,420
Lo avrebbe ammazzato un rapinatore ?
224
00:21:44,460 --> 00:21:46,980
Faceva il panettiere, vi prego !
225
00:21:47,020 --> 00:21:50,220
S�, ma c'� qualcosa di maldestro.
226
00:21:50,260 --> 00:21:54,460
Sembra opera di qualcuno inesperto,
non di un killer
227
00:21:54,500 --> 00:21:58,780
ma accettiamo l'ipotesi
di un tentativo di depistaggio.
228
00:21:58,820 --> 00:22:03,660
L'omicidio di un killer cos� bravo
da creare una messinscena.
229
00:22:05,500 --> 00:22:11,380
Non vogliamo ostacolarti,
ma lavorare su un'altra ipotesi.
230
00:22:13,020 --> 00:22:16,940
Da otto anni "mi faccio il culo"
per prendere i Sorbo
231
00:22:16,980 --> 00:22:22,780
e coinvolge quelli di Pizzofalcone,
i poliziotti peggiori della citt� ?
232
00:22:22,820 --> 00:22:27,700
Da otto anni cerchi di incastrarli,
ma non ci sei riuscito.
233
00:22:27,740 --> 00:22:31,940
Piras, per cortesia !
Ce l'ho quasi fatta.
234
00:22:31,980 --> 00:22:37,740
Io ho ascoltato tutto
e ho preso la mia decisione.
235
00:22:41,020 --> 00:22:46,300
Palma, tu sai che io faccio di tutto
per tenere il commissariato aperto
236
00:22:46,340 --> 00:22:48,700
fin dal primo giorno.
237
00:22:48,740 --> 00:22:51,980
Questore,
scusi per l'imbarazzo causato
238
00:22:52,020 --> 00:22:57,740
ma i miei uomini sono andati via
dal forno e tutto � finito l�.
239
00:22:57,780 --> 00:23:00,500
Sbagli, non � finito niente.
240
00:23:00,540 --> 00:23:05,740
Non conosco i particolari,
ma ho ricevuto ordini precisi.
241
00:23:05,780 --> 00:23:09,580
Voi avete dato inizio
a questo "casino"
242
00:23:09,620 --> 00:23:11,740
e voi dovete risolverlo !
243
00:23:12,680 --> 00:23:15,580
Forse il panettiere Granato
non � stato ucciso
244
00:23:15,620 --> 00:23:19,220
dal clan dei Sorbo.
245
00:23:20,260 --> 00:23:23,860
Io voglio sapere
se questa cosa � vera
246
00:23:23,900 --> 00:23:29,460
e perch� il procuratore Basile
lo ha saputo prima di me !
247
00:23:29,500 --> 00:23:33,780
Questore,
io non ne ho la minima idea !
248
00:23:33,820 --> 00:23:37,540
Abbiamo discusso dell'accaduto
in ufficio
249
00:23:37,580 --> 00:23:41,100
ma nessuno l'avrebbe "scavalcata".
250
00:23:42,540 --> 00:23:44,500
Lasciamo stare.
251
00:23:44,540 --> 00:23:50,220
Il procuratore ha coassegnato
l'indagine a due magistrati.
252
00:23:50,260 --> 00:23:56,020
Buffardi per la criminalit�
organizzata e Piras per il resto.
253
00:23:56,060 --> 00:23:59,300
La Piras far� capo a voi.
254
00:23:59,340 --> 00:24:02,540
- Mettetevi a sua disposizione.
- Certo.
255
00:24:02,580 --> 00:24:07,620
Se intralciate il lavoro
di Buffardi o della Mobile
256
00:24:07,660 --> 00:24:13,700
n� il Ministro degli Interni
n� Ges� Cristo potranno difendervi !
257
00:24:14,540 --> 00:24:16,580
Tu non fare cos� !
258
00:24:19,220 --> 00:24:22,060
Sono stato chiaro ?
259
00:24:24,240 --> 00:24:27,500
Un'ultima cosa.
260
00:24:27,540 --> 00:24:32,940
Se scopro chi ha cominciato
questo "minuetto", lo spello vivo !
261
00:24:34,860 --> 00:24:37,460
Ora andate via perch� ho da fare.
262
00:24:37,500 --> 00:24:41,140
- Grazie.
- Buongiorno. - Buona giornata.
263
00:24:43,980 --> 00:24:47,700
- La tua bambina come sta ?
- Magari fosse mia !
264
00:24:47,740 --> 00:24:50,700
L'hai salvata e te ne occupi.
265
00:24:50,740 --> 00:24:55,060
Quando vado a trovarla,
sembra che mi riconosca
266
00:24:55,100 --> 00:24:58,780
e alla casa famiglia dove vive
sono bravi.
267
00:24:58,820 --> 00:25:01,460
- Te la faccio vedere.
- S�.
268
00:25:03,500 --> 00:25:06,100
Dove l'ho messo ?
269
00:25:08,380 --> 00:25:11,580
- E' bellissima !
- E' vero ?
270
00:25:12,860 --> 00:25:17,500
Ho il terrore che la affidino
a qualcuno lontano da Napoli.
271
00:25:17,540 --> 00:25:20,300
Non pensarci.
272
00:25:20,340 --> 00:25:23,780
- Questa citt� non ti piaceva.
- Miglioro.
273
00:25:33,500 --> 00:25:38,100
- Buongiorno !
- Il principale arriva subito.
274
00:25:38,140 --> 00:25:43,340
- Possiamo fare qualche domanda ?
- S�. - Che ha fatto Granato ieri ?
275
00:25:43,380 --> 00:25:48,140
E' andato nel laboratorio
per rinnovare il lievito madre.
276
00:25:48,180 --> 00:25:50,980
Solo lui aveva la chiave.
277
00:25:51,020 --> 00:25:56,660
Dopo mezz'ora � uscito e gli ho dato
il panino della prima infornata.
278
00:25:56,700 --> 00:26:00,500
- Poi che ha fatto ?
- Si � affacciato nel vicolo.
279
00:26:00,540 --> 00:26:04,260
Granato lo faceva
con qualsiasi tempo.
280
00:26:04,300 --> 00:26:10,540
Mangiava il panino da solo
e lentamente, ma non � rientrato.
281
00:26:10,580 --> 00:26:13,500
- Avete sentito gli spari ?
- No.
282
00:26:13,540 --> 00:26:18,260
I macchinari sono sempre accesi,
sentite che confusione ?
283
00:26:20,180 --> 00:26:22,940
- Signor Marino ?
- S�, chi siete ?
284
00:26:22,980 --> 00:26:27,020
- Ispettore Lojacono e Romano.
- Ho parlato con il magistrato.
285
00:26:27,060 --> 00:26:30,620
- Che altro volete ?
- Sa chi pu� essere stato ?
286
00:26:30,660 --> 00:26:35,700
Parlate con i vostri colleghi ?
Per Buffardi sono stati i Sorbo.
287
00:26:35,740 --> 00:26:38,700
- Aveva altri nemici ?
- Pasqualino ?
288
00:26:38,740 --> 00:26:43,380
Tutti gli volevano bene,
lui viveva solo per il pane.
289
00:26:43,420 --> 00:26:49,100
- Eravate soci ? - S�.
Io ero il cognato di Pasqualino.
290
00:26:49,140 --> 00:26:55,340
Mia moglie possiede met� del forno
e lavoro qui da tanti anni.
291
00:26:55,380 --> 00:27:00,860
- Sua moglie lavora qui ?
- No, bada a mio figlio e alla casa.
292
00:27:00,900 --> 00:27:05,100
Lei e suo cognato avevate
incarichi diversi ?
293
00:27:05,140 --> 00:27:11,300
Io faccio le consegne, per questo
non c'ero quando gli hanno sparato.
294
00:27:11,340 --> 00:27:16,940
- Granato di che cosa si occupava ?
- Lui curava il lievito madre.
295
00:27:16,980 --> 00:27:19,700
Io l'ho fatto oggi la prima volta.
296
00:27:19,740 --> 00:27:25,220
- Che significa curare il lievito
madre ? - Ve lo faccio vedere.
297
00:27:32,140 --> 00:27:35,980
- Questo � il lievito madre.
- Che cosa significa ?
298
00:27:37,660 --> 00:27:42,540
Per fare il pane i panifici moderni
usano il lievito di birra.
299
00:27:42,580 --> 00:27:46,300
Il procedimento � pi� facile
e meno costoso.
300
00:27:46,340 --> 00:27:52,300
Puoi produrre tanto pane, venderlo
ai supermercati e fare tanti soldi.
301
00:27:52,340 --> 00:27:56,660
Con il lievito madre no
e solo noi lavoriamo cos� ormai.
302
00:27:56,700 --> 00:27:59,580
Perch� continuate a...
303
00:27:59,620 --> 00:28:03,220
E' un panificio tradizionale.
Guardate.
304
00:28:03,260 --> 00:28:08,220
Il lievito � stato fatto dal nonno
di mio cognato un secolo fa
305
00:28:08,260 --> 00:28:11,860
e ogni mattina Pasqualino
lo rinnovava.
306
00:28:11,900 --> 00:28:17,140
- All'alba solo lui poteva entrare.
- Il lievito com'� fatto ?
307
00:28:17,180 --> 00:28:22,180
In origine � fatto con acqua,
farina, succo d'uva fermentato
308
00:28:22,220 --> 00:28:25,540
e cacca di puledro appena nato.
309
00:28:25,580 --> 00:28:32,140
- Che schifo ! E' legale ?
- S�, � la mistura originaria.
310
00:28:32,180 --> 00:28:34,940
E' legale, ma non conveniente.
311
00:28:34,980 --> 00:28:38,300
Con il lievito di birra che cambia ?
312
00:28:38,340 --> 00:28:43,780
Il pane fatto con il lievito madre
� pi� digeribile, buono, leggero
313
00:28:43,820 --> 00:28:46,620
e si conserva per giorni.
314
00:28:46,660 --> 00:28:49,420
L'altro diventa subito duro.
315
00:28:49,460 --> 00:28:55,060
Quando lo mangi, continua
a lievitare e gonfia la pancia.
316
00:28:55,100 --> 00:29:00,100
Sapete che significa produrre
meno della met� degli altri
317
00:29:00,140 --> 00:29:02,340
agli stessi costi ?
318
00:29:02,380 --> 00:29:05,180
Perch� continuate cos� ?
319
00:29:05,220 --> 00:29:08,940
Dovete parlare
con la buonanima di Pasqualino
320
00:29:08,980 --> 00:29:11,380
che era una sorta di sacerdote.
321
00:29:11,420 --> 00:29:17,420
Secondo lui il padre controllava
dal cielo che non cambiasse niente.
322
00:29:18,700 --> 00:29:23,100
Andate l� dentro,
guardate dove viveva.
323
00:29:24,620 --> 00:29:29,780
Pasqualino era un benefattore
del quartiere, ispettore.
324
00:29:29,820 --> 00:29:32,220
Lui aveva una missione.
325
00:29:34,100 --> 00:29:38,020
- Avrete discusso spesso di questo.
- Discusso ?
326
00:29:38,060 --> 00:29:43,940
Lui non voleva cambiare nemmeno
i macchinari per abbattere i costi.
327
00:29:43,980 --> 00:29:48,540
Pasqualino era testardo.
Se gli parlavi, non ascoltava.
328
00:29:48,580 --> 00:29:52,900
Ora che farete con il lievito ?
329
00:29:52,940 --> 00:29:54,940
Sono rimasto solo io.
330
00:29:56,980 --> 00:29:59,780
Devo decidere come fare il pane.
331
00:30:02,420 --> 00:30:07,100
Marino poteva avere il movente
per uccidere il cognato.
332
00:30:07,140 --> 00:30:10,860
S�, ma durante l'omicidio
faceva le consegne.
333
00:30:10,900 --> 00:30:15,460
Non c'era un furgone parcheggiato
quando siamo arrivati.
334
00:30:15,500 --> 00:30:20,900
Magari Marino aveva parcheggiato
altrove, ha sparato ed � tornato.
335
00:30:20,940 --> 00:30:25,220
- Non trarre conclusioni affrettate.
- Bravo.
336
00:30:25,260 --> 00:30:28,980
Scientifica e medico legale
che cosa dicono ?
337
00:30:29,020 --> 00:30:34,780
Un collega ha detto che Buffardi
chiama la Martone ogni mezz'ora
338
00:30:34,820 --> 00:30:37,780
ma gli esami non sono ancora pronti.
339
00:30:37,820 --> 00:30:43,340
- Che altro ha detto ?
- Buffardi non ha dormito stanotte.
340
00:30:43,380 --> 00:30:47,340
Ha interrogato
tutti quelli del clan Sorbo
341
00:30:47,380 --> 00:30:50,340
compresi informatori e spacciatori.
342
00:30:50,380 --> 00:30:53,340
- Hanno scoperto qualcosa ?
- Niente.
343
00:30:53,380 --> 00:30:57,140
- Ho indagato sulla vita
della vittima. - Brava.
344
00:30:57,180 --> 00:31:02,140
"Pasquale Granato era figlio
di Antonio detto Tonino."
345
00:31:02,180 --> 00:31:07,260
Il padre � morto d'infarto al lavoro
quando lui aveva quasi 18 anni
346
00:31:07,300 --> 00:31:11,260
e la sorella Filomena detta Mimmina
aveva tre anni.
347
00:31:11,300 --> 00:31:16,620
- Dopo qualche anno anche la madre
� morta. - Che famiglia sfortunata !
348
00:31:16,660 --> 00:31:19,180
- Zitto.
- E' vero.
349
00:31:19,220 --> 00:31:22,020
Pasqualino ha cresciuto la sorella
350
00:31:22,060 --> 00:31:26,540
e a 23 anni ha sposato
Loredana Toppoli.
351
00:31:26,580 --> 00:31:32,820
Lei insegna Lettere al liceo
e tre anni fa si sono separati.
352
00:31:32,860 --> 00:31:36,460
- Dove abita ?
- Vicino, l'indirizzo � questo.
353
00:31:55,300 --> 00:31:59,940
- Aspettavo la vostra visita,
siete dell'Antimafia ? -No.
354
00:31:59,980 --> 00:32:03,540
Siamo del commissariato
di Pizzofalcone
355
00:32:03,580 --> 00:32:07,420
ed esaminiamo altre piste
oltre a quella mafiosa.
356
00:32:07,460 --> 00:32:10,820
Chi aveva un altro motivo
per ucciderlo ?
357
00:32:10,860 --> 00:32:15,420
No, sono state quelle belve.
Io ne sono certa.
358
00:32:17,880 --> 00:32:23,420
Pasqualino se lo aspettava.
Noi ci dicevamo tutto.
359
00:32:23,460 --> 00:32:27,860
Malgrado la separazione
eravamo in ottimi rapporti.
360
00:32:27,900 --> 00:32:31,620
Che cosa le ha detto di preciso ?
361
00:32:34,420 --> 00:32:39,060
- Grazie. - Lui aveva visto quei due
sulla moto con il mitra.
362
00:32:39,100 --> 00:32:44,620
Conosceva i ragazzi del negozio
di telefonini, era gente cortese.
363
00:32:45,860 --> 00:32:49,060
Pasqualino mi ripeteva
che sembravamo noi da giovani.
364
00:32:50,140 --> 00:32:53,380
Era addolorato
e voleva testimoniare.
365
00:32:53,920 --> 00:32:55,980
Poi che cos'� successo ?
366
00:32:56,020 --> 00:33:01,540
Gli dissero che la sua testimonianza
poteva creare problemi a qualcuno
367
00:33:01,580 --> 00:33:06,060
ed era meglio se...
Insomma, lui decise di ritrattare.
368
00:33:06,400 --> 00:33:10,980
Pasqualino era addolorato
per quei ragazzi che avevano chiuso
369
00:33:11,020 --> 00:33:15,980
per le tasse e i soldi
da dare a quei delinquenti.
370
00:33:16,020 --> 00:33:20,460
Pasqualino aveva parlato
di problemi legati al lavoro ?
371
00:33:20,500 --> 00:33:26,180
Per lui due cose erano importanti,
il lavoro e la famiglia d'origine.
372
00:33:26,220 --> 00:33:31,340
Quando suo padre mor�,
lui lo sostitu� e non solo al forno.
373
00:33:31,380 --> 00:33:33,740
Pure con Mimma, sua sorella.
374
00:33:33,780 --> 00:33:38,900
Il signor Granato come reag�
al suo matrimonio con Fabio Marino ?
375
00:33:38,940 --> 00:33:43,900
Il matrimonio con Fabio
sembr� la soluzione migliore
376
00:33:43,940 --> 00:33:47,740
perch� lui lavorava come Pasqualino.
377
00:33:47,780 --> 00:33:50,860
Le cose sono cambiate ?
378
00:33:50,900 --> 00:33:54,140
Ci sono state incomprensioni
379
00:33:54,180 --> 00:33:58,700
perch� Fabio voleva modernizzare
la produzione
380
00:33:58,740 --> 00:34:03,020
per guadagnare di pi�
e avere orari migliori.
381
00:34:03,060 --> 00:34:08,300
Magari il suo matrimonio
non avrebbe fatto la fine del nostro
382
00:34:08,340 --> 00:34:10,860
ma Pasqualino non voleva.
383
00:34:10,900 --> 00:34:13,140
I due litigavano.
384
00:34:13,180 --> 00:34:19,060
Avevano posizioni distanti
e non avrebbero trovato un accordo.
385
00:34:19,100 --> 00:34:22,700
Un accordo no, ma una rottura s�.
386
00:34:22,740 --> 00:34:25,660
Non fino a quel punto.
387
00:34:25,700 --> 00:34:30,140
Perdoni la domanda,
come fin� tra lei e suo marito ?
388
00:34:30,180 --> 00:34:34,220
Ci ha detto che eravate amici,
c'erano state liti ?
389
00:34:34,260 --> 00:34:37,220
Ispettore, so dove volete arrivare.
390
00:34:38,360 --> 00:34:43,220
Io non ce la facevo pi� ad arrivare
dopo il lavoro e la sua famiglia.
391
00:34:44,460 --> 00:34:49,220
Sapete che cosa significa
essere la moglie di un fornaio ?
392
00:34:49,260 --> 00:34:52,820
Non ci sono domeniche,
feste o cinema.
393
00:34:52,860 --> 00:34:54,940
C'era solo il pane.
394
00:34:54,980 --> 00:34:59,500
Io sono rimasta da sola
e non mi sono rifatta una vita.
395
00:35:01,100 --> 00:35:06,020
Per� da ieri... Insomma da quando...
396
00:35:08,700 --> 00:35:11,980
Pasqualino mi manca moltissimo
397
00:35:12,020 --> 00:35:15,860
e non sono pi� sicura
di quello che ho fatto.
398
00:35:23,140 --> 00:35:26,900
- S� ? - Luca, scusa l'ora.
Sono Francesco Romano.
399
00:35:26,940 --> 00:35:28,980
- Apro.
- Grazie.
400
00:35:34,220 --> 00:35:37,300
No !
401
00:35:37,340 --> 00:35:39,300
Ehi.
402
00:35:40,840 --> 00:35:43,100
- Luca.
- Ciao, Francesco.
403
00:35:43,140 --> 00:35:48,820
- Sta male ? - No, ma Giorgina tua
non vuole dormire.
404
00:35:48,860 --> 00:35:53,900
- Chiamo la dottoressa ?
- No, ha solo le colichette.
405
00:35:53,940 --> 00:35:57,100
- Che cosa ha mangiato ?
- Pasta e patate !
406
00:35:57,140 --> 00:36:00,740
- Davvero ?
- Per favore ! La prendi o no ?
407
00:36:00,780 --> 00:36:03,940
- Dammela.
- Piange. - Piccola.
408
00:36:03,980 --> 00:36:08,500
- Piano.
- Vieni qui, piccolina.
409
00:36:08,540 --> 00:36:13,180
- Stai bene con lei.
- Che cosa c'�, piccolina ?
410
00:36:13,220 --> 00:36:16,340
Piccola !
411
00:36:16,380 --> 00:36:19,380
Che cosa c'� ?
412
00:36:21,380 --> 00:36:23,460
Sei bellissima.
413
00:36:25,620 --> 00:36:30,020
- Grazie.
- Arrivederci, buona serata.
414
00:36:49,260 --> 00:36:52,020
Quando sei cos� cupo, mi preoccupo.
415
00:36:52,060 --> 00:36:54,060
Che dici !
416
00:36:58,260 --> 00:37:01,460
- Novit� sull'omicidio Granato ?
- No.
417
00:37:03,020 --> 00:37:07,300
- Dicono che siano stati i Sorbo.
- Anche tu lo pensi ?
418
00:37:07,340 --> 00:37:09,740
Chi altro potrebbe essere ?
419
00:37:09,780 --> 00:37:15,420
Tutti volevano bene a Pasqualino
perch� era buono come il pane suo
420
00:37:15,460 --> 00:37:17,940
ed � quello che mangi qui.
421
00:37:17,980 --> 00:37:23,980
Mi sono sempre chiesto
dove lo prendessi perch� � speciale.
422
00:37:25,300 --> 00:37:31,100
Pasqualino e Loredana venivano qui
prima di sposarsi, erano innamorati.
423
00:37:31,140 --> 00:37:35,540
- Per� lei lo ha lasciato.
- Gi�.
424
00:37:37,700 --> 00:37:40,900
Sembra che si sia riorganizzata.
425
00:37:40,940 --> 00:37:42,900
In che senso ?
426
00:37:42,940 --> 00:37:47,220
Di recente � venuta qui a mangiare
con un uomo distinto.
427
00:37:47,260 --> 00:37:50,980
Si scambiavano tenerezze
e lui aveva la fede.
428
00:37:51,020 --> 00:37:54,780
- Sai chi � ?
- Forse un suo collega.
429
00:37:54,820 --> 00:37:59,500
- Parlavano male della preside.
- Magari sbagli.
430
00:37:59,540 --> 00:38:02,860
- Una donna non sbaglia
su certe cose. - Eh !
431
00:38:16,860 --> 00:38:19,220
Prego. Scusate il disordine.
432
00:38:19,260 --> 00:38:23,540
Tanta gente viene
a farmi le condoglianze.
433
00:38:23,580 --> 00:38:27,580
- Permesso.
- Accomodatevi. - Grazie, signora.
434
00:38:27,620 --> 00:38:30,460
Mio fratello era meraviglioso.
435
00:38:30,500 --> 00:38:36,340
Come le accennavo vorremmo farle
qualche domanda su di lui.
436
00:38:36,380 --> 00:38:38,540
Che rapporto avevate ?
437
00:38:40,780 --> 00:38:44,860
Eravamo molto legati,
lui mi ha cresciuta.
438
00:38:44,900 --> 00:38:49,260
C'era al mio diploma,
mi ha accompagnata all'altare
439
00:38:49,300 --> 00:38:52,300
ed era il padrino
di mio figlio Tot�.
440
00:38:53,940 --> 00:38:57,100
Non posso credere
che non lo vedr� pi�.
441
00:38:57,140 --> 00:39:01,340
Quando l'ha visto l'ultima volta ?
442
00:39:01,380 --> 00:39:03,900
- Il giorno prima del fatto.
443
00:39:03,940 --> 00:39:09,220
Pasqualino passava tutte le sere,
eravamo la sua famiglia.
444
00:39:09,260 --> 00:39:11,860
Veniva soprattutto per Tot�.
445
00:39:11,900 --> 00:39:16,140
Non aveva avuto figli
anche se li desiderava molto.
446
00:39:16,180 --> 00:39:22,620
Era nervoso ? Vi ha raccontato
di qualche lite avuta di recente ?
447
00:39:22,660 --> 00:39:25,500
Scusate, mio fratello...
448
00:39:25,540 --> 00:39:30,060
Voi conoscete
la storia della testimonianza.
449
00:39:30,100 --> 00:39:34,900
- S�. - Sapete chi l'ha ucciso,
perch� queste domande ?
450
00:39:34,940 --> 00:39:37,420
Analizziamo ogni possibilit�.
451
00:39:37,460 --> 00:39:44,140
Secondo voi
forse non sono stati i Sorbo ?
452
00:39:44,180 --> 00:39:48,060
Chi allora ?
Tutti volevano bene a mio fratello.
453
00:39:48,100 --> 00:39:53,580
Non abbiamo abbastanza elementi
per sostenere alcuna tesi
454
00:39:53,620 --> 00:39:59,060
ma vogliamo cancellare i dubbi
e sarebbe importante che ricordasse.
455
00:40:00,100 --> 00:40:03,140
Ha giocato con Tot�.
456
00:40:03,180 --> 00:40:09,020
Ha raccontato la solita storia
del lievito e del puledro.
457
00:40:09,060 --> 00:40:11,700
Mi sembrava sereno.
458
00:40:12,780 --> 00:40:18,380
Vostro fratello e vostro marito
hanno avuto qualche discussione...
459
00:40:20,180 --> 00:40:24,740
Hanno discusso
per la gestione del forno ?
460
00:40:24,780 --> 00:40:27,700
Mi riferisco
alla faccenda del lievito madre.
461
00:40:27,740 --> 00:40:31,220
- Che state insinuando ?
- Niente.
462
00:40:31,260 --> 00:40:34,220
Mio marito e mio fratello
erano soci da molti anni.
463
00:40:34,260 --> 00:40:36,780
So delle loro divergenze.
464
00:40:36,820 --> 00:40:43,220
Il forno � pure mio. Non ci vado,
ma mio marito mi riferisce tutto.
465
00:40:43,260 --> 00:40:46,660
Queste cose
succedono in qualsiasi impresa.
466
00:40:46,700 --> 00:40:49,660
- Signora... - Non vuol dire
che uno si vuole meno bene.
467
00:40:49,700 --> 00:40:53,700
Non diciamo che suo marito sia
responsabile di ci� che � accaduto.
468
00:40:53,740 --> 00:40:56,180
Cerchiamo di chiarire la situazione.
469
00:40:56,220 --> 00:41:00,860
- Andate da quella zoccola della
mia ex cognata. - Ci siamo stati.
470
00:41:00,900 --> 00:41:02,900
Ha lasciato mio fratello
471
00:41:02,940 --> 00:41:06,180
perch� la vita della moglie
del fornaio � troppo sacrificata.
472
00:41:06,220 --> 00:41:10,020
Perch� reagisce cos� ?
473
00:41:10,060 --> 00:41:16,220
Suo fratello provava risentimento
nei confronti della moglie ?
474
00:41:16,260 --> 00:41:21,180
Mio fratello era talmente santo
da essere fesso.
475
00:41:22,220 --> 00:41:26,180
Aveva sofferto e soffriva
per quella separazione.
476
00:41:26,220 --> 00:41:30,580
Lei si era tenuta la casa e Pasquale
si era arrangiato nel forno.
477
00:41:30,620 --> 00:41:35,780
Lei si � voluta separare e lui
pagava come se fosse il contrario.
478
00:41:37,860 --> 00:41:40,540
Mamma, perch� urli ?
479
00:41:40,580 --> 00:41:42,700
Tesoro, ti ho svegliato ?
480
00:41:42,740 --> 00:41:46,780
Vai a prepararti.
481
00:41:46,820 --> 00:41:50,820
- E' tardi.
- Zio Pasquale quando viene ?
482
00:41:52,620 --> 00:41:55,940
Zio Pasquale non sta bene, tesoro.
483
00:42:01,180 --> 00:42:03,180
Tot� ?
484
00:42:05,740 --> 00:42:09,780
Vuoi bene a zio Pasqualino ?
485
00:42:09,820 --> 00:42:13,020
- Tanto.
- Tanto tanto ?
486
00:42:13,060 --> 00:42:18,740
S�. Ha detto che quando compio dieci
anni mi porta con lui al forno.
487
00:42:18,780 --> 00:42:23,220
- Wow ! - Ha detto che io diventer�
il nuovo Principe dell'Alba.
488
00:42:23,260 --> 00:42:28,700
Cos� potr� uscire presto come lui,
mamma e pap�.
489
00:42:33,300 --> 00:42:38,220
La famiglia del fornaio pensa che
l'omicidio sia opera del clan Sorbo.
490
00:42:38,260 --> 00:42:41,120
Fa comodo a tutti.
491
00:42:41,160 --> 00:42:45,460
Anche al cognato che aveva
un movente per uccidere Granato.
492
00:42:45,500 --> 00:42:48,940
La storia della ritrattazione
non mi convince.
493
00:42:48,980 --> 00:42:50,980
L'ex moglie, il cognato, la sorella
494
00:42:51,020 --> 00:42:54,820
descrivono Granato
come un uomo corretto.
495
00:42:54,860 --> 00:42:58,740
Uno cos� non ritratta solo per paura.
496
00:42:58,780 --> 00:43:00,900
Dobbiamo scoprire chi l'ha ucciso.
497
00:43:00,940 --> 00:43:07,140
Abbiamo i fucili puntati contro
e aspettano solo di sparare.
498
00:43:07,180 --> 00:43:10,860
Aragona, scusa se ti disturbo.
499
00:43:10,900 --> 00:43:16,300
Ma siamo tutti in attesa
di un tuo contributo.
500
00:43:16,340 --> 00:43:21,580
La Scientifica
quando ci dar� il rapporto ?
501
00:43:21,620 --> 00:43:25,940
- Dovrebbero gi� aver fatto.
- Aragona ha ragione.
502
00:43:25,980 --> 00:43:31,100
Quel documento per noi
� molto importante.
503
00:43:31,140 --> 00:43:35,140
- Ci servono anche i risultati
dell'autopsia. - Quello della Mobile
504
00:43:35,180 --> 00:43:39,940
� stato un po' labile su questo
punto. Forse nasconde qualcosa.
505
00:43:39,980 --> 00:43:44,300
- S�, considerando che � coinvolto
pure Lamagna. - E' troppo vigliacco
506
00:43:44,340 --> 00:43:48,260
per prendere una decisione
cos� importante. - Buffardi � furbo.
507
00:43:48,300 --> 00:43:52,980
Lamagna � un coglione,
ma deve condividere con noi.
508
00:43:53,020 --> 00:43:55,980
- Ora chiamo la Piras.
- Capo, vado al poligono.
509
00:43:56,020 --> 00:44:00,460
- Dopo vado dalla Martone e le
chiedo come stanno le cose ? - S�.
510
00:44:00,500 --> 00:44:04,860
- Ragazzi, ci aggiorniamo dopo.
- Alex, stavo pensando...
511
00:44:04,900 --> 00:44:08,580
- Vengo pure io con te
dalla Martone ? - No.
512
00:44:08,620 --> 00:44:13,580
- Allora salutamela.
- S�.
513
00:44:33,620 --> 00:44:36,020
Alex !
514
00:44:37,140 --> 00:44:39,140
Luisa !
515
00:44:42,980 --> 00:44:45,940
Quanto tempo � passato !
516
00:44:45,980 --> 00:44:49,580
- Ti trovo molto bene.
- Grazie, anche tu.
517
00:44:49,620 --> 00:44:53,700
- Stai sempre al Decumani ?
- Dopo quello che � successo
518
00:44:53,740 --> 00:44:58,580
ho chiesto il trasferimento.
Sto a Bagnoli.
519
00:44:58,620 --> 00:45:01,500
Ti ho pensato spesso.
520
00:45:01,540 --> 00:45:05,820
- Avrei voluto chiamarti per
ringraziarti. - Ma non l'hai fatto.
521
00:45:05,860 --> 00:45:08,180
Non importa, ormai � passato.
522
00:45:08,220 --> 00:45:12,660
- E' stato meglio cos�, sto bene con
i miei nuovi colleghi. - Bastardi.
523
00:45:12,700 --> 00:45:17,500
- Non ho rimpianti.
- Sabato � il mio compleanno.
524
00:45:17,540 --> 00:45:20,980
Ho invitato alcuni amici a casa.
Perch� non vieni ?
525
00:45:22,860 --> 00:45:26,580
- S�. - Okay.
- Ci vediamo sabato.
526
00:45:26,620 --> 00:45:29,500
- A sabato.
- Okay.
527
00:45:38,340 --> 00:45:40,540
Buongiorno.
528
00:45:41,540 --> 00:45:44,620
Torno tra cinque minuti.
529
00:45:44,660 --> 00:45:48,900
- Che sorpresa ! Sei venuta per me ?
- Non solo. - Che ti serve ?
530
00:45:48,940 --> 00:45:52,940
Palma vuole sapere quanto tempo
serve per il rapporto balistico
531
00:45:52,980 --> 00:45:58,220
...e per l'autopsia dell'omicidio
Granato. - Voi che c'entrate ?
532
00:45:58,260 --> 00:46:01,300
E' un caso che la Piras
condivide con Buffardi.
533
00:46:01,340 --> 00:46:04,380
- Non sei stata informata ?
- No. Non sapevo niente.
534
00:46:04,420 --> 00:46:07,300
Abbiamo consegnato tutto
ieri pomeriggio.
535
00:46:07,340 --> 00:46:11,340
Buffardi ha mandato Lamagna
a ritirare i risultati.
536
00:46:13,980 --> 00:46:17,020
Se vuoi chiamo io la Piras.
537
00:46:17,060 --> 00:46:19,180
No, ci penser� Palma.
538
00:46:24,780 --> 00:46:27,740
Oggi sei irresistibile.
539
00:46:29,140 --> 00:46:33,860
- Smettila. Potrebbero vederci.
- Io non ho niente da nascondere !
540
00:46:33,900 --> 00:46:37,700
Appunto. So dove vuoi arrivare.
541
00:46:37,740 --> 00:46:41,060
Non ti sto provocando,
ma spronando a vivere meglio.
542
00:46:41,100 --> 00:46:45,900
- Io ho bisogno di tempo.
- D'accordo, Di Nardo.
543
00:46:45,940 --> 00:46:50,300
- Per� non aspetter� che invecchi.
- E' una minaccia ?
544
00:46:50,340 --> 00:46:52,340
Un avvertimento.
545
00:46:54,720 --> 00:46:59,860
- Vieni a cena da me ?
- Sono impaziente.
546
00:47:10,060 --> 00:47:11,820
Eccola.
547
00:47:11,860 --> 00:47:14,940
Eccola.
548
00:47:14,980 --> 00:47:18,020
Guarda la professoressa,
sembra un'altra donna.
549
00:47:18,060 --> 00:47:23,180
Quello dovrebbe essere il collega
con cui va in trattoria da Letizia.
550
00:47:23,220 --> 00:47:27,180
Sei terribile !
551
00:47:27,220 --> 00:47:29,260
Andiamo.
552
00:47:32,380 --> 00:47:34,380
A domani.
553
00:47:35,280 --> 00:47:39,700
- Professoressa, buongiorno.
- Buongiorno. Perch� siete qui ?
554
00:47:39,740 --> 00:47:42,780
Ci spostiamo, per favore ?
555
00:47:44,960 --> 00:47:49,420
Il signor Granato sapeva
della relazione con il suo collega ?
556
00:47:49,460 --> 00:47:51,540
Gli avevo parlato di Salvatore.
557
00:47:51,580 --> 00:47:56,140
E' un uomo sposato, ha una figlia
difficile. Non c'� futuro per noi.
558
00:47:56,180 --> 00:48:00,820
- Il suo ex marito come reag� ?
- Non voleva che soffrissi.
559
00:48:00,860 --> 00:48:02,820
Mi consigli� di lasciarlo.
560
00:48:02,860 --> 00:48:06,780
Mi diede questo consiglio
come avrebbe fatto un fratello.
561
00:48:06,820 --> 00:48:12,020
Secondo la signora Marino, Pasquale
soffriva per la vostra separazione.
562
00:48:12,060 --> 00:48:16,700
Mimma � piena di livore.
E' infelice, lo � sempre stata.
563
00:48:16,740 --> 00:48:18,860
Scarica la sua rabbia sugli altri.
564
00:48:18,900 --> 00:48:23,900
La pi� grande preoccupazione
di Pasquale non ero io, ma Mimma.
565
00:48:23,940 --> 00:48:28,340
E' sempre stata una ribelle,
un'ingrata, fin da bambina.
566
00:48:29,620 --> 00:48:33,620
Il marito di Mimma
non � un uomo docile e remissivo.
567
00:48:33,660 --> 00:48:37,500
Pasquale era preoccupato per lei
e per il bambino.
568
00:48:37,540 --> 00:48:41,300
Ultimamente
era pi� preoccupato del solito.
569
00:48:41,340 --> 00:48:46,300
- Marino picchiava la moglie
e il figlio ? - Non ho detto questo.
570
00:48:46,340 --> 00:48:49,660
Quando il discorso
cadeva sul marito di Mimma
571
00:48:49,700 --> 00:48:54,460
...Pasquale cambiava argomento.
- Si riferisce alla diatriba
572
00:48:54,500 --> 00:48:58,500
...sulla gestione del forno ?
- Forse non era solo quello.
573
00:48:58,540 --> 00:49:01,180
Qualcosa preoccupava Pasquale.
574
00:49:01,220 --> 00:49:04,140
Mimma dovrebbe dire la verit�.
575
00:49:04,180 --> 00:49:08,300
Lei sa bene quali fossero
i problemi del fratello.
576
00:49:10,220 --> 00:49:14,140
- Signora, grazie per il suo tempo.
Buona giornata. - Arrivederci.
577
00:49:14,180 --> 00:49:16,860
- Buona giornata.
- Arrivederci.
578
00:49:44,540 --> 00:49:48,980
- Dottoressa, non si pu�. - Devo
parlare con Buffardi. - La prego.
579
00:49:49,020 --> 00:49:53,700
- Piras, ti mancavo.
- Spiegami in 30 secondi
580
00:49:53,740 --> 00:49:58,340
perch� non dovrei chiedere a Basile
di sostituirti.
581
00:49:58,580 --> 00:50:00,900
Non ti mancavo.
582
00:50:02,460 --> 00:50:04,660
Peccato !
583
00:50:05,660 --> 00:50:10,620
Gentilmente, andate a prendere
un caff�. Portati questo.
584
00:50:20,380 --> 00:50:22,420
Sono tutto tuo, Piras. Dimmi.
585
00:50:22,460 --> 00:50:27,220
Ieri la Scientifica ha rilasciato
a Lamagna il rapporto balistico
586
00:50:27,260 --> 00:50:29,300
e i risultati dell'autopsia.
587
00:50:29,340 --> 00:50:34,580
Tu non hai ancora trasmesso nulla
al mio ufficio !
588
00:50:34,620 --> 00:50:39,460
Sei bella, ma quando ti arrabbi
diventi bellissima.
589
00:50:39,500 --> 00:50:43,460
I 30 secondi sono scaduti.
Adesso dovr� impiegarne altri 30
590
00:50:43,500 --> 00:50:48,100
...per parlare con Basile.
- Aspetta !
591
00:50:48,140 --> 00:50:50,700
Piras, aspetta.
592
00:50:53,420 --> 00:50:59,180
Tu sei una donna in gamba. Come puoi
pensare che non siano stati i Sorbo
593
00:50:59,220 --> 00:51:03,220
...ad ammazzare Granato ? - Io non
ti devo rendere conto di niente.
594
00:51:03,260 --> 00:51:07,300
Se raccolgo informazioni utili, te
le passo e tu fai lo stesso con me.
595
00:51:07,340 --> 00:51:11,180
Divertiti in Trentino,
ti manderanno a lavorare l�.
596
00:51:11,220 --> 00:51:16,340
- Ci vado se mi porti la maglietta
di lana. - Prenderai la bronchite !
597
00:51:16,380 --> 00:51:19,620
Aspetta, Piras.
598
00:51:30,700 --> 00:51:35,380
Nadia, puoi fare
avere alla dottoressa Piras
599
00:51:35,420 --> 00:51:38,860
un rapporto completo
della Scientifica ? S�.
600
00:51:38,900 --> 00:51:45,380
Anche l'autopsia del medico legale
e le offriamo un caff�. Grazie.
601
00:51:49,620 --> 00:51:54,460
- Pace fatta ? - Se mi accorgo che
mi nascondi qualcosa, ti stronco.
602
00:51:54,500 --> 00:51:57,700
Sono impaziente !
603
00:51:57,740 --> 00:52:01,140
Ciao, Piras.
604
00:52:01,180 --> 00:52:05,020
Due spari nel muro,
due nei sacchi di farina
605
00:52:05,060 --> 00:52:10,260
e uno nella schiena della vittima.
Cinque colpi, tutti calibro 22.
606
00:52:10,300 --> 00:52:15,660
- Questo ci porta al modello.
Di Nardo ? - E' una pistola piccola.
607
00:52:15,700 --> 00:52:20,320
E' un'arma da difesa personale che
pu� stare in tasca o nella borsa.
608
00:52:20,360 --> 00:52:25,900
Nessun commando, nessuna arma. La
sua intuizione era giusta, Lojacono.
609
00:52:25,940 --> 00:52:27,980
Veniamo alla dinamica dei fatti.
610
00:52:28,020 --> 00:52:33,220
La Scientifica ipotizza una distanza
di due metri e mezzo massimo tre
611
00:52:33,260 --> 00:52:38,180
tra la pistola e il muro. Chi ha
sparato era a due metri di distanza.
612
00:52:38,220 --> 00:52:43,140
- Certo. - Quindi ? - L'assassino
� arrivato per parlare.
613
00:52:43,180 --> 00:52:47,580
Il panettiere � uscito per mangiare
un panino. Ha dato un solo morso.
614
00:52:47,620 --> 00:52:51,220
Poi si � voltato per tornare dentro.
615
00:52:51,260 --> 00:52:55,940
L'assassino ha impugnato la pistola
che aveva tenuto dietro la schiena
616
00:52:55,980 --> 00:53:00,940
altrimenti Granato
si sarebbe spaventato e ha sparato.
617
00:53:00,980 --> 00:53:03,340
- L'ha centrato al primo colpo.
- Esatto.
618
00:53:03,380 --> 00:53:07,980
Il proiettile gli ha procurato
un arresto cardio respiratorio.
619
00:53:08,020 --> 00:53:12,580
L'assassino non � un killer,
gli avrebbe dato il colpo di grazia.
620
00:53:12,620 --> 00:53:16,940
- Molto bene, Pisanelli.
- Tutto torna.
621
00:53:16,980 --> 00:53:19,780
Le ricerche
continueranno in maniera congiunta.
622
00:53:19,820 --> 00:53:24,380
La vittima � un elemento chiave
nella lotta al clan dei Sorbo.
623
00:53:24,420 --> 00:53:28,420
- Per� il punto � a nostro favore.
- S�, se fosse una gara a punti.
624
00:53:30,580 --> 00:53:36,140
Infatti. Le risultanze quadrano
con la nostra ipotesi di partenza
625
00:53:36,180 --> 00:53:39,700
ma non � sufficiente.
626
00:53:39,740 --> 00:53:44,020
Per� abbiamo ragione di sospettare
del cognato di Granato
627
00:53:44,060 --> 00:53:47,740
come possibile assassino
perch� avrebbe il movente.
628
00:53:47,780 --> 00:53:51,020
- Abbiamo prove ?
- No, ancora no.
629
00:53:51,060 --> 00:53:54,620
Allora mettetevi a lavorare.
Vado in ufficio.
630
00:53:54,660 --> 00:54:00,580
- Lojacono, mi accompagna all'auto ?
Cos� parliamo della Toppoli. -Certo.
631
00:54:00,620 --> 00:54:04,500
- Arrivederci !
- Arrivederci.
632
00:54:04,540 --> 00:54:06,620
- Prendo la giacca.
- S�.
633
00:54:06,660 --> 00:54:09,300
Aragona...
634
00:54:09,340 --> 00:54:13,700
Gli ho fatto
un complimento in inglese !
635
00:54:17,040 --> 00:54:21,540
- Secondo me la professoressa sa
altro e non ce l'ha detto. - Quindi ?
636
00:54:21,580 --> 00:54:25,700
La Toppoli
ha una relazione con un suo collega.
637
00:54:25,740 --> 00:54:30,300
Forse Granato era geloso di questa
relazione e non si era rassegnato.
638
00:54:30,340 --> 00:54:35,540
- Perch� rassegnato ?
- La loro relazione era finita.
639
00:54:35,580 --> 00:54:38,340
Lei non provava pi� niente per lui.
640
00:54:38,380 --> 00:54:42,300
Forse non � l'uomo gentile
che tutti ci hanno descritto.
641
00:54:42,340 --> 00:54:45,820
Magari covava odio, rancore.
642
00:54:45,860 --> 00:54:48,420
L'amore � una brutta bestia.
643
00:54:48,460 --> 00:54:52,420
- Vogliamo parlare della
tua battuta di prima ? - Posso...
644
00:54:52,460 --> 00:54:57,220
Non devi insegnarmi che abbiamo il
compito di trovare criminali, lo so.
645
00:54:57,260 --> 00:55:01,540
- So anche che non � una gara
a punti. - Ti chiedo scusa.
646
00:55:01,580 --> 00:55:05,260
Non mi vado a scontrare con Buffardi
perch� voglio farlo !
647
00:55:05,300 --> 00:55:09,700
- Mi metti in imbarazzo di fronte a tutti.
- Come posso farmi perdonare ?
648
00:55:09,740 --> 00:55:12,500
Inventati qualcosa.
649
00:55:29,620 --> 00:55:33,260
- Buongiorno ! - Buongiorno.
- Buongiorno, ispettore.
650
00:55:33,300 --> 00:55:37,260
- Il principale � fuori. - Voglio
chiedere una cosa a lei. - Mi dica.
651
00:55:37,300 --> 00:55:41,740
- Lavora qui da molti anni ?
- Da pi� di 40 anni.
652
00:55:41,780 --> 00:55:46,220
Ero un ragazzino. Mi ha assunto
il padre di Pasqualino.
653
00:55:46,260 --> 00:55:50,100
- Pasquale lo ricorda
che era ancora ragazzo. - S�.
654
00:55:50,140 --> 00:55:54,140
Avevamo pochi anni di differenza,
ma siamo cresciuti insieme.
655
00:55:54,180 --> 00:55:59,260
Gli volevo bene. Per lui contava
solo la famiglia e il lavoro.
656
00:55:59,300 --> 00:56:02,420
- In che rapporti era
con la ex moglie ? - Buoni.
657
00:56:02,460 --> 00:56:08,060
Pasquale ha sofferto molto per la
separazione, � stato come un lutto.
658
00:56:08,100 --> 00:56:11,300
La signora Toppoli aveva motivi
di interesse economico
659
00:56:11,340 --> 00:56:15,860
...nei confronti del suo ex marito ?
- E' possibile, ma gli voleva bene.
660
00:56:15,900 --> 00:56:18,140
Pasquale era geloso dell'ex moglie ?
661
00:56:18,180 --> 00:56:21,260
S�, era possessivo con la famiglia.
662
00:56:21,300 --> 00:56:24,620
Loredana per lui
era ancora sua moglie.
663
00:56:24,660 --> 00:56:27,980
Infatti non ha mai tolto la fede.
664
00:56:30,900 --> 00:56:35,220
- State ancora qua ? Non abbiamo
niente da nascondere. - Marino...
665
00:56:35,260 --> 00:56:38,340
- Lascialo stare.
- Per� non avete capito.
666
00:56:51,140 --> 00:56:55,380
- Romano, appoggiati alla porta.
- Un'altra volta ? - Dai !
667
00:56:56,580 --> 00:57:00,580
Marino tutte le mattine veniva qui
per mangiare un panino.
668
00:57:00,620 --> 00:57:04,940
A un certo punto
qualcuno si � messo davanti a lui.
669
00:57:04,980 --> 00:57:09,060
Lui si � voltato. Voltati, girati
di spalle con il piede sul gradino.
670
00:57:09,100 --> 00:57:12,420
- Simulo anche
che mangio un panino ? - Dai.
671
00:57:17,020 --> 00:57:20,420
Da qui gli ha sparato.
672
00:57:22,100 --> 00:57:24,340
Perch� si � voltato ?
673
00:57:24,380 --> 00:57:28,420
Era spaventato ?
674
00:57:28,460 --> 00:57:30,980
Ha invitato l'assassino ad entrare ?
675
00:57:31,220 --> 00:57:34,780
E' stato qualcuno che conosceva
676
00:57:35,220 --> 00:57:41,220
e di cui si fidava, altrimenti
non gli avrebbe dato le spalle.
677
00:57:41,260 --> 00:57:44,860
Forse l'ha fatto incazzare.
678
00:57:44,900 --> 00:57:46,900
Andiamo.
679
00:57:49,740 --> 00:57:54,460
Marino non mi piace,
� troppo diffidente.
680
00:57:54,500 --> 00:57:58,620
Non gli piacciono i poliziotti
come a tanta gente da queste parti.
681
00:57:58,660 --> 00:58:01,860
Attacca come se sapesse
di essere sospettato.
682
00:58:01,900 --> 00:58:03,900
Questa storia del pane � strana.
683
00:58:03,940 --> 00:58:10,060
Il pane di una volta, il pane
moderno, il pane dei supermercati.
684
00:58:10,100 --> 00:58:14,060
- Si pu� ammazzare per una cosa cos� ?
- No, ma per i soldi s�.
685
00:58:14,100 --> 00:58:18,100
In questo omicidio ci sono l'amore,
la gelosia o i soldi.
686
00:58:18,140 --> 00:58:21,260
Dobbiamo capire da dove cominciare.
687
00:58:21,300 --> 00:58:23,780
- Caff� ?
- Andiamo.
688
00:58:28,380 --> 00:58:31,420
- Ci andrai ?
- Certo.
689
00:58:33,460 --> 00:58:36,460
Perch� non andiamo insieme ?
E' una bella occasione
690
00:58:36,500 --> 00:58:40,660
per presentare la tua fidanzata
a una vecchia amica.
691
00:58:40,700 --> 00:58:45,220
- Credo proprio di no, sar� pieno
di colleghi. - Non importa.
692
00:58:45,260 --> 00:58:49,660
- Luisa non � vecchia.
- Magari � pure bella.
693
00:58:52,580 --> 00:58:55,900
Era la donna dei miei sogni.
694
00:58:55,940 --> 00:59:00,180
Mi ha fatto effetto rivederla
dopo tutto questo tempo.
695
00:59:00,220 --> 00:59:05,020
- Di Nardo, attenta a come parli.
- Luisa � etero.
696
00:59:07,660 --> 00:59:11,700
Oggi eravamo in imbarazzo, forse
per quello che � successo all'epoca.
697
00:59:11,740 --> 00:59:16,300
- Cio� ?
- Quando lavoravamo insieme
698
00:59:16,340 --> 00:59:20,380
il capo le mise le mani addosso e io
ho sparato un colpo per difenderla.
699
00:59:30,540 --> 00:59:34,580
Per colpa sua ti � stato inflitto
il provvedimento disciplinare.
700
00:59:35,720 --> 00:59:38,580
Ti hanno anche trasferito.
701
00:59:46,140 --> 00:59:49,300
L'acqua bolle.
702
00:59:54,740 --> 00:59:58,740
Avevamo bisogno
di una serata come questa.
703
00:59:59,820 --> 01:00:02,380
Ultimamente non � sempre cos�.
704
01:00:02,920 --> 01:00:05,500
E' un momento un po' difficile.
705
01:00:06,980 --> 01:00:09,820
L'ho notato.
706
01:00:11,340 --> 01:00:13,500
Devi dirmi qualcosa ?
707
01:00:15,180 --> 01:00:17,540
Niente da dichiarare, dottoressa.
708
01:00:18,180 --> 01:00:21,100
E' che a volte...
709
01:00:21,140 --> 01:00:26,780
Tornano ricordi del passato
e non sono belli.
710
01:00:29,100 --> 01:00:33,660
- E tu perdi le coordinate.
- Un po'.
711
01:00:36,660 --> 01:00:38,660
Succede anche a me.
712
01:00:41,500 --> 01:00:45,500
E' come se i ricordi tornassero
per riaprire vecchie ferite.
713
01:00:48,380 --> 01:00:50,660
- Sai una cosa ?
- Cosa ?
714
01:00:52,460 --> 01:00:55,060
La storia del bambino
preoccupava anche me.
715
01:00:59,820 --> 01:01:02,020
Perch� un bambino ti cambia la vita.
716
01:01:04,620 --> 01:01:06,740
Per�...
717
01:01:06,780 --> 01:01:11,980
Pi� ci pensavo e pi�...
iniziava a piacermi.
718
01:01:15,140 --> 01:01:18,460
Poi speravo che potesse
farmi passare i sensi di colpa.
719
01:01:18,900 --> 01:01:21,820
Quali sensi di colpa ?
720
01:01:27,260 --> 01:01:31,660
La notte in cui il mio fidanzato
ebbe l'incidente d'auto...
721
01:01:33,560 --> 01:01:38,020
Io l'avevo chiamato e gli avevo
detto che dovevo dirgli una cosa
722
01:01:38,060 --> 01:01:39,500
e che doveva correre subito da me.
723
01:01:39,940 --> 01:01:42,380
E lui corse.
724
01:01:44,460 --> 01:01:46,460
Aveva capito tutto.
725
01:01:48,100 --> 01:01:52,940
Penso che se non gli avessi chiesto
di correre, sarebbe ancora vivo.
726
01:01:54,920 --> 01:01:57,300
Eri incinta ?
727
01:01:59,580 --> 01:02:02,100
Ho perso anche lui per il dolore.
728
01:02:08,820 --> 01:02:10,900
Mi dispiace tanto.
729
01:02:31,340 --> 01:02:34,340
Dalle mie parti si bussa
quando una porta � chiusa.
730
01:02:34,380 --> 01:02:38,660
Dai, Piras ! Bellissima Piras,
non fare cos�. Non essere formale.
731
01:02:38,700 --> 01:02:41,660
Tu sei andata a casa
e io sono rimasto a lavorare !
732
01:02:41,700 --> 01:02:44,820
Sono commossa.
Parla e levati di mezzo.
733
01:02:44,860 --> 01:02:48,540
- Dolce e remissiva Piras, ti adoro.
- Non si fuma qui.
734
01:02:48,580 --> 01:02:51,940
- Sar� breve.
- Scendi dalla scrivania.
735
01:02:51,980 --> 01:02:55,100
Abbiamo attivato
la rete dei confidenti.
736
01:02:55,140 --> 01:02:58,100
Ho parlato con un paio di loro
in carcere.
737
01:02:58,140 --> 01:03:01,460
Si apprendono tante
informazioni in galera !
738
01:03:01,500 --> 01:03:05,420
Sono felice per te che frequenti
questa bella gente. Quindi ?
739
01:03:06,360 --> 01:03:11,620
Quindi mentre tu dormivi, � arrivata
una bella notizia sul mio tavolo.
740
01:03:11,760 --> 01:03:16,540
Niente di risolutivo
perch� io rimango convinto
741
01:03:16,580 --> 01:03:19,300
che i Sorbo hanno ammazzato
il panettiere.
742
01:03:19,340 --> 01:03:22,940
Dobbiamo solo capire
di chi si sono serviti per farlo.
743
01:03:22,980 --> 01:03:26,540
- Sei prolisso. Vieni al dunque !
- Abbiamo avviato un'indagine
744
01:03:26,580 --> 01:03:31,420
sulle calibro 22 che hanno cambiato
proprietario di recente.
745
01:03:31,460 --> 01:03:36,340
In genere le signore di Posillipo
terrorizzate dai furti
746
01:03:36,380 --> 01:03:38,340
usano queste pistole.
747
01:03:38,380 --> 01:03:43,780
Per� c'� chi ha comprato
una pistola nuova otto mesi fa.
748
01:03:45,180 --> 01:03:47,500
- Dai !
- Quasi.
749
01:03:47,540 --> 01:03:49,900
- Quasi...
- Dai !
750
01:03:52,300 --> 01:03:54,740
- Sei sicuro ?
- Sicurissimo.
751
01:03:54,780 --> 01:03:59,020
Non sappiamo se la pistola � quella
e poi � un acquisto illegale
752
01:03:59,060 --> 01:04:01,180
quindi non possiamo
dimostrare nulla.
753
01:04:01,220 --> 01:04:05,260
- Per� � un elemento importante
su cui ragionare. - S�.
754
01:04:05,300 --> 01:04:09,420
Come vedi ho deciso subito
di fartene dono, Piras.
755
01:04:09,460 --> 01:04:13,660
- La tua generosit� � commovente.
- Almeno un grazie. - No.
756
01:04:13,700 --> 01:04:15,940
- Grazie.
- Prego.
757
01:04:39,860 --> 01:04:41,900
Signora.
758
01:04:41,940 --> 01:04:43,940
Eccomi.
759
01:04:45,060 --> 01:04:48,340
- Buongiorno. - Scusi
se l'ho fatta correre. - Prego.
760
01:04:48,380 --> 01:04:50,900
- Non ce la facevo pi�.
- Tranquilla, dica.
761
01:04:50,940 --> 01:04:55,180
- Ho pensato tutta la notte
se chiamarla. - Mi dica.
762
01:04:56,940 --> 01:05:01,380
Quando siete venuti da me,
io non vi ho detto tutto.
763
01:05:01,520 --> 01:05:07,660
Mio fratello non si dava pace.
Le discussioni con mio marito
764
01:05:07,700 --> 01:05:11,780
...erano diventate dure. - Si riferisce
al procedimento del lievito madre ?
765
01:05:11,820 --> 01:05:16,180
No ! Le liti riguardavano
la testimonianza di mio fratello.
766
01:05:16,220 --> 01:05:21,100
- Che ritratt�. - S�.
Mio marito lo costrinse a farlo.
767
01:05:21,140 --> 01:05:26,700
In quei giorni Fabio
era come impazzito.
768
01:05:26,740 --> 01:05:32,620
Continuava a urlare che Pasquale
ci aveva condannato a morte
769
01:05:32,660 --> 01:05:34,620
che i Sorbo ci avrebbero ammazzato
770
01:05:34,660 --> 01:05:37,820
e che aveva messo in pericolo
la vita di nostro figlio.
771
01:05:37,860 --> 01:05:40,740
- E suo fratello cedette.
- S�.
772
01:05:40,780 --> 01:05:44,580
Per� mio marito
non era tranquillo comunque.
773
01:05:44,620 --> 01:05:47,620
Si era convinto
che non eravamo pi� al sicuro
774
01:05:47,660 --> 01:05:51,700
neanche dopo la ritrattazione
e che dovevamo difenderci...
775
01:05:51,740 --> 01:05:53,700
Da soli !
776
01:05:53,740 --> 01:05:56,860
Lui non si fida della Polizia.
777
01:05:56,900 --> 01:06:00,580
Come pensava di difendervi ?
778
01:06:00,620 --> 01:06:03,380
Compr� una pistola.
779
01:06:03,420 --> 01:06:07,420
- Ah ! - Al Pallonetto.
Lui � cresciuto in quel quartiere
780
01:06:07,460 --> 01:06:10,020
e sapeva come procurarsela.
781
01:06:11,020 --> 01:06:15,620
Poi la nascose in una scatola
nel ripostiglio, in alto
782
01:06:15,660 --> 01:06:18,220
per non farla trovare
a nostro figlio.
783
01:06:18,260 --> 01:06:23,540
Io l'avevo quasi dimenticata... poi
quando mi avete fatto quelle domande
784
01:06:23,580 --> 01:06:28,380
insinuando che non fossero
stati i Sorbo a...
785
01:06:30,140 --> 01:06:31,700
Vuole che camminiamo ?
786
01:06:31,740 --> 01:06:34,300
Camminiamo.
787
01:06:36,300 --> 01:06:40,860
Mio fratello diceva
che aveva sbagliato a ritrattare
788
01:06:40,900 --> 01:06:46,460
e che per colpa sua il futuro del
quartiere, del forno, di mio figlio
789
01:06:46,500 --> 01:06:50,340
...non sarebbe stato buono.
- Ci stava ripensando ?
790
01:06:50,380 --> 01:06:54,740
S� e questo fece perdere la testa
a mio marito.
791
01:06:56,260 --> 01:07:01,980
Ieri quando sono rimasta da sola,
ho controllato nel ripostiglio.
792
01:07:04,700 --> 01:07:06,940
La scatola era vuota.
793
01:07:06,980 --> 01:07:11,820
- Poi che cos'� successo ? - Ho
aspettato che mio marito tornasse
794
01:07:11,860 --> 01:07:15,380
e gli ho chiesto della pistola.
795
01:07:15,420 --> 01:07:17,780
Lui che cosa ha risposto ?
796
01:07:22,660 --> 01:07:24,660
Questo.
797
01:07:27,660 --> 01:07:29,660
Lei pensa di denunciarlo ?
798
01:07:31,620 --> 01:07:33,900
Fabio � il padre di mio figlio.
799
01:08:00,300 --> 01:08:06,140
Siamo venuti a conoscenza
della pistola da due fonti diverse.
800
01:08:06,180 --> 01:08:11,100
- Che facciamo ? Preleviamo Marino ?
- Non possiamo. Non abbiamo prove.
801
01:08:11,140 --> 01:08:15,100
E' vero, sappiamo dell'acquisto,
ma non abbiamo la pistola.
802
01:08:15,140 --> 01:08:17,860
Inoltre � stato
un acquisto illegale.
803
01:08:17,900 --> 01:08:21,780
Non possiamo avere una testimonianza
dal confidente di Buffardi
804
01:08:21,820 --> 01:08:23,820
perch� � stato tassativo su questo.
805
01:08:23,860 --> 01:08:28,580
Per� possiamo avere la testimonianza
della moglie di Marino.
806
01:08:28,620 --> 01:08:31,900
Ha paura, il marito l'ha picchiata
e non � stata la prima volta.
807
01:08:31,940 --> 01:08:34,740
Sono convinto
che non sporger� denuncia.
808
01:08:35,780 --> 01:08:40,300
Per� possiamo perquisire il furgone,
la casa, il negozio
809
01:08:40,340 --> 01:08:43,580
e vediamo se troviamo la pistola.
810
01:08:43,620 --> 01:08:48,180
Se Marino � colpevole,
se ne sar� liberato.
811
01:08:48,220 --> 01:08:51,820
Con la perquisizione
lo metteremmo solo in allarme.
812
01:08:51,860 --> 01:08:55,340
Poi potrebbe cercare
di vendicarsi della moglie.
813
01:08:55,380 --> 01:08:58,240
La storia che Granato stava
ripensando alla testimonianza ?
814
01:08:58,280 --> 01:09:02,320
- Abbiamo riscontri ?
- No, l'ha detto la sorella.
815
01:09:02,460 --> 01:09:04,700
Aragona, a cosa stai pensando ?
816
01:09:04,740 --> 01:09:10,660
Pensavo... se i Sorbo avessero
fiutato una nuova testimonianza
817
01:09:10,700 --> 01:09:12,700
...di Granato su di loro...
- Quindi ?
818
01:09:12,740 --> 01:09:15,940
Potrebbero
aver fatto pressione sul cognato.
819
01:09:15,980 --> 01:09:21,220
L'ipotesi di un rapporto tra Marino
e il clan non � da escludere.
820
01:09:21,260 --> 01:09:25,860
E' anche probabile che i Sorbo non
ignorassero il disaccordo tra loro
821
01:09:25,900 --> 01:09:30,100
...rispetto la gestione della
panetteria. - Uccidere Pasqualino
822
01:09:30,140 --> 01:09:35,100
...conveniva a tutti.
- Sarebbe una bella rivincita
823
01:09:35,140 --> 01:09:39,300
se fossimo noi a consegnare
a Buffardi i suoi criminali.
824
01:09:39,340 --> 01:09:43,820
Va bene, ragazzi, farete dei turni.
825
01:09:43,860 --> 01:09:49,020
Sorvegliate il negozio, le uscite e
anche quando va a fare le consegne.
826
01:09:49,060 --> 01:09:51,660
Non dobbiamo mollarlo mai !
827
01:09:51,700 --> 01:09:53,860
Procediamo cos�. Tenetemi informata.
828
01:09:53,900 --> 01:09:58,580
- Palma, volevo chiederti
una cosa... - Forza. Dai, dai !
829
01:10:04,740 --> 01:10:07,220
Pisanelli, � tardi. Non vai a casa ?
830
01:10:07,260 --> 01:10:10,860
- Ora vado anch'io.
- Ciao, buona serata.
831
01:10:10,900 --> 01:10:13,180
Ciao, Ottavia, buona serata a te.
832
01:10:21,140 --> 01:10:25,220
- Ciao, Berisio. Come stai ?
- Bene, Giorgio.
833
01:10:25,260 --> 01:10:28,620
Ti chiamo
perch� c'� stato un suicidio
834
01:10:28,660 --> 01:10:32,220
...e somiglia a uno di quei casi
che segui tu. - Va bene.
835
01:10:33,500 --> 01:10:35,500
Vengo subito.
836
01:10:50,780 --> 01:10:53,900
- Il signore era sposato ?
- S�, ma era vedovo.
837
01:10:53,940 --> 01:10:58,540
- La moglie era una bella donna.
- Frequentava qualcuno ?
838
01:10:58,580 --> 01:11:01,540
No, non ho visto mai nessuno.
839
01:11:01,580 --> 01:11:03,540
- Siete sicura ?
- Nessuno. S�.
840
01:11:03,580 --> 01:11:07,780
- Ciao, Giorgio. - Lei � la signora
Meola, abita al piano di sopra.
841
01:11:07,820 --> 01:11:11,820
- Ci ha avvertiti lei.
- Luigi... il professore...
842
01:11:11,860 --> 01:11:15,660
Non lo vedevo da tre giorni e poi...
843
01:11:15,700 --> 01:11:19,060
- E poi...
- Forza ! - Poi ?
844
01:11:19,100 --> 01:11:23,140
Poi ho sentito la puzza
da dietro la porta.
845
01:11:23,180 --> 01:11:28,660
- Va bene, signora, pu� andare.
- Grazie.
846
01:11:28,700 --> 01:11:34,100
Giorgio, il suicida � un professore
di Filosofia in pensione.
847
01:11:34,140 --> 01:11:38,580
Mastriota Luigi. Nessun parente,
nessuna frequentazione.
848
01:11:38,620 --> 01:11:42,700
Un uomo molto religioso.
Non stava molto bene di salute.
849
01:11:42,740 --> 01:11:44,860
Vogliamo entrare ?
850
01:12:22,180 --> 01:12:25,860
- Ha lasciato qualcosa ?
- S�, un biglietto.
851
01:12:25,900 --> 01:12:27,900
E' sul tavolo.
852
01:12:30,500 --> 01:12:33,300
"Non ce la faccio pi�."
853
01:12:35,260 --> 01:12:38,140
Il solito copione.
854
01:12:58,460 --> 01:13:02,020
Giorgio, che cos'hai ?
Non ti senti bene ?
855
01:13:02,060 --> 01:13:04,020
Va bene...
856
01:13:04,060 --> 01:13:06,500
Si soffoca qui dentro.
857
01:13:08,340 --> 01:13:10,700
Giorgio !
858
01:13:10,740 --> 01:13:13,660
Giorgio. Giorgio !
859
01:13:25,860 --> 01:13:29,580
- S� ?
- Buonasera, sono Giorgio Pisanelli.
860
01:13:29,620 --> 01:13:31,780
L'amico di frate Leonardo.
861
01:13:31,820 --> 01:13:34,900
Ho provato a chiamarlo,
ma il telefono � spento.
862
01:13:34,940 --> 01:13:38,780
- Ho bisogno di parlargli
con urgenza. - Doveva venire prima.
863
01:13:38,820 --> 01:13:42,380
Frate Leonardo � partito
per un ritiro spirituale.
864
01:13:42,420 --> 01:13:45,220
Torna tra una settimana.
865
01:13:47,380 --> 01:13:49,340
Grazie.
866
01:13:49,380 --> 01:13:52,420
- Buonanotte.
- Buonanotte.
867
01:14:09,300 --> 01:14:11,300
Vorrei stare cos� per sempre.
868
01:14:12,700 --> 01:14:14,700
Dillo a me !
869
01:14:16,300 --> 01:14:19,100
- Mi giuri una cosa ?
- Giuro !
870
01:14:19,140 --> 01:14:23,180
- No, aspetta, prima fammela dire.
- Giuro preventivamente.
871
01:14:23,220 --> 01:14:26,700
- Ci diciamo sempre la verit� ?
- Certo !
872
01:14:29,240 --> 01:14:32,780
Ti ha dato fastidio quello
che ti ho detto di me ?
873
01:14:32,820 --> 01:14:37,700
No, mi ha fatto piacere.
Mi � piaciuta la tua sincerit�.
874
01:14:37,740 --> 01:14:40,980
Allora perch� vuoi sempre
andare via ?
875
01:14:41,020 --> 01:14:44,420
Perch� ho i ragazzi
in appostamento... � per lavoro.
876
01:14:44,460 --> 01:14:48,380
- Vedi che avevo ragione ?
- Avevo ragione anch'io per�.
877
01:14:48,420 --> 01:14:54,620
- Perch� ? - Quando noi siamo
in silenzio ci capiamo.
878
01:14:54,660 --> 01:14:58,420
Quando parliamo, ci fraintendiamo.
879
01:15:01,060 --> 01:15:03,060
- Shh.
- Shh.
880
01:15:20,340 --> 01:15:23,500
Lojacono, Marino � appena uscito.
881
01:15:23,740 --> 01:15:26,580
Okay, a dopo.
882
01:15:57,260 --> 01:16:00,420
- Allora ?
- Marino si � fermato l�.
883
01:16:00,460 --> 01:16:04,180
Credo che stia sorvegliando
quel negozio di scarpe.
884
01:16:06,860 --> 01:16:10,420
- Da quanto tempo ?
- Da pi� di mezz'ora ormai.
885
01:16:10,460 --> 01:16:13,300
Star� facendo il palo per qualcuno ?
886
01:16:13,340 --> 01:16:16,100
Riscossione di denaro
per il racket ?
887
01:16:16,140 --> 01:16:19,380
- Credi che c'entrino i Sorbo ?
- Forse.
888
01:16:20,520 --> 01:16:24,620
Buffardi stapperebbe una bottiglia
di champagne alla faccia nostra.
889
01:16:24,660 --> 01:16:27,420
Oh, oh !
890
01:16:29,300 --> 01:16:31,420
E' la moglie.
891
01:16:42,020 --> 01:16:45,060
- Che facciamo ?
- Niente.
892
01:16:52,900 --> 01:16:55,900
Aspetta, forse ho capito qual �
il problema maggiore.
893
01:16:55,940 --> 01:16:58,580
- Devo parlare con Palma. Resta qui.
- Vai.
894
01:17:12,260 --> 01:17:16,380
Che lei abbia un amante potrebbe
aver reso il loro rapporto peggiore
895
01:17:16,420 --> 01:17:19,780
...ma che cosa cambia ?
- Voglio fare degli accertamenti.
896
01:17:19,820 --> 01:17:22,380
Voglio muovermi
in un'altra direzione.
897
01:17:22,420 --> 01:17:26,260
- Quale sarebbe ? - Voglio dire
a Marino dei sospetti
898
01:17:26,300 --> 01:17:28,780
che abbiamo nei suoi confronti.
899
01:17:30,340 --> 01:17:34,740
Tu sei completamente impazzito.
Tu e io che sto qui ad ascoltarti !
900
01:17:34,780 --> 01:17:38,580
Noi abbiamo un sospettato
sotto sorveglianza.
901
01:17:38,620 --> 01:17:41,380
L'unica speranza � che si tradisca
902
01:17:41,420 --> 01:17:44,420
e vuoi dirgli che sospettiamo
che insieme al clan Sorbo
903
01:17:44,460 --> 01:17:46,980
...lui abbia ucciso il cognato ?
- S�.
904
01:17:47,020 --> 01:17:49,140
Voglio fare
degli accertamenti prima.
905
01:17:49,180 --> 01:17:52,860
Se ci muoviamo in via ufficiale,
quelli non ci fanno andare avanti.
906
01:17:52,900 --> 01:17:55,940
Ci tolgono l'inchiesta.
Sono convinto che i Sorbo
907
01:17:55,980 --> 01:17:58,260
non c'entrino niente con l'omicidio.
908
01:18:03,900 --> 01:18:05,860
Loja' !
909
01:18:05,900 --> 01:18:07,940
Ascoltami bene.
910
01:18:09,140 --> 01:18:14,100
Io ti credo, penso che tu sia
il miglior poliziotto investigativo
911
01:18:14,140 --> 01:18:16,940
...che abbia mai conosciuto.
- Ne avrai visti pochi !
912
01:18:18,220 --> 01:18:21,940
Per� io ho un dovere,
quello di salvaguardare i ragazzi
913
01:18:21,980 --> 01:18:24,180
...e limitare i danni.
- Lo so.
914
01:18:24,220 --> 01:18:28,220
Non posso permettere che la squadra
paghi per un eventuale errore.
915
01:18:28,260 --> 01:18:31,300
Io ho il dovere di limitarti
e di guidarti.
916
01:18:37,220 --> 01:18:40,220
Perci�, Loja'...
917
01:18:41,260 --> 01:18:44,940
Questa � una cosa
che deve rimanere tra noi.
918
01:18:44,980 --> 01:18:47,220
E' una cosa mia e tua.
919
01:18:48,960 --> 01:18:51,580
Grazie. Sono d'accordo.
920
01:18:53,780 --> 01:18:55,300
Non te ne pentirai.
921
01:18:56,340 --> 01:18:57,540
Bella cravatta !
922
01:18:58,480 --> 01:19:01,980
- Sei proprio un bastardo !
- Ci puoi giurare.
923
01:19:13,620 --> 01:19:15,900
Professoressa.
924
01:19:16,040 --> 01:19:19,140
Ispettore, di nuovo ?
Ho avuto una giornata pesante.
925
01:19:19,180 --> 01:19:22,580
- Ho mal di testa.
Possiamo rimandare ? - Mi dispiace.
926
01:19:22,620 --> 01:19:26,340
E' urgente. Le faccio perdere
poco tempo. Dove possiamo metterci ?
927
01:19:26,380 --> 01:19:28,380
- Di qua.
- Grazie.
928
01:19:31,260 --> 01:19:36,700
Questo non � pi� il momento
di salvare le apparenze.
929
01:19:36,740 --> 01:19:39,500
Le far� delle domande
e lei dar� delle risposte.
930
01:19:39,540 --> 01:19:44,220
Poi non le dar� pi� fastidio. Per�
si ricordi che dalle sue risposte
931
01:19:44,260 --> 01:19:47,860
dipende l'inchiesta
sull'omicidio di suo marito.
932
01:19:47,900 --> 01:19:50,740
- Va bene ?
- Va bene, ispettore.
933
01:19:50,780 --> 01:19:54,780
Allora...
� vero che il suo ex marito
934
01:19:54,820 --> 01:19:59,620
aveva intenzione di tornare a
testimoniare contro i Sorbo ? - No.
935
01:20:01,540 --> 01:20:03,900
Era lacerato dagli scrupoli
936
01:20:03,940 --> 01:20:07,060
si sentiva un vigliacco
per aver ritrattato.
937
01:20:07,100 --> 01:20:09,980
Era deciso a rimanere
sulle sue posizioni.
938
01:20:10,020 --> 01:20:12,660
Aveva troppa paura
per la sua famiglia.
939
01:20:12,700 --> 01:20:16,060
Non poteva immaginare di perdere
il negozio, il forno.
940
01:20:16,700 --> 01:20:19,260
Non sarebbe mai tornato
su quella testimonianza.
941
01:20:19,300 --> 01:20:22,020
- Sei sicura di questo ?
- Assolutamente.
942
01:20:22,060 --> 01:20:24,740
Noi ci siamo visti
poco prima della sua morte
943
01:20:24,780 --> 01:20:28,700
e per l'ennesima volta
abbiamo parlato della stessa cosa.
944
01:20:28,740 --> 01:20:31,860
Era deciso.
945
01:20:31,900 --> 01:20:34,700
Ne ho le prove.
946
01:20:35,780 --> 01:20:38,940
Quali prove ?
947
01:20:39,940 --> 01:20:42,940
Io non sono al sicuro
se glielo dicessi.
948
01:20:46,520 --> 01:20:50,340
Va bene. Parliamo di Mimmina
che ha una relazione
949
01:20:50,380 --> 01:20:53,140
con il proprietario
del negozio di scarpe.
950
01:20:53,180 --> 01:20:55,740
Era questo che lo preoccupava ?
951
01:20:56,380 --> 01:20:59,580
Ma come... Mi aveva detto
che non lo sapeva nessuno.
952
01:20:59,620 --> 01:21:02,660
Signora,
noi facciamo il nostro mestiere.
953
01:21:03,100 --> 01:21:05,020
E' vero.
954
01:21:05,060 --> 01:21:09,500
Non capisco che cosa c'entra
con l'omicidio, ma � vero.
955
01:21:11,020 --> 01:21:13,660
Pasquale l'aveva scoperto da poco.
956
01:21:14,660 --> 01:21:17,940
Tot� � il figlio di Mimma,
e lei gli aveva raccontato
957
01:21:17,980 --> 01:21:21,780
che un uomo saliva a casa sua,
quando il padre non c'era.
958
01:21:21,820 --> 01:21:26,460
- Pasquale come reag� ? - Aveva
cominciato a seguire la sorella.
959
01:21:26,500 --> 01:21:30,780
Si era reso conto che Tot� non
si era inventato proprio niente.
960
01:21:30,820 --> 01:21:33,860
Aveva affrontato Mimma,
e lei aveva giurato
961
01:21:33,900 --> 01:21:39,020
che avrebbe messo fine a questa
relazione, ma non gli aveva creduto.
962
01:21:39,060 --> 01:21:42,500
Credo che volesse mettere
a confronto marito e moglie.
963
01:21:42,540 --> 01:21:47,660
Questa cosa mi preoccupava, perch�
Fabio non ha un buon carattere
964
01:21:47,700 --> 01:21:50,260
e pu� diventare pericoloso.
965
01:21:52,280 --> 01:21:54,420
Va bene.
966
01:21:59,060 --> 01:22:02,540
Le sue parole sono state
molto importanti. Grazie.
967
01:22:05,740 --> 01:22:08,260
Un'ultima cosa.
968
01:22:09,000 --> 01:22:12,220
Riguardo la prova che lei sostiene
di avere sul fatto
969
01:22:12,260 --> 01:22:16,340
...che il suo ex marito non volesse
tornare a testimoniare... - No.
970
01:22:16,380 --> 01:22:20,700
Questo argomento � chiuso. Ho paura.
971
01:22:22,320 --> 01:22:27,020
Anche Pasquale aveva paura.
E' umano, no ?
972
01:22:28,060 --> 01:22:29,960
E' umano.
973
01:22:42,340 --> 01:22:44,660
- Ciao, Roma'.
- Loja'.
974
01:22:44,700 --> 01:22:48,660
- Com'� qui ?
- Sta l� da una mezz'ora.
975
01:22:50,600 --> 01:22:53,860
- Vattene a casa. Va bene ?
- Sicuro ?
976
01:22:53,900 --> 01:22:56,260
Ci sto io.
977
01:23:07,540 --> 01:23:09,880
Salve, Marino.
978
01:23:14,220 --> 01:23:16,620
Abbiamo parlato gi� abbastanza.
979
01:23:16,860 --> 01:23:22,020
Forse no. Ci sono alcune cose
che vorrei lei mi chiarisse.
980
01:23:23,020 --> 01:23:26,380
Voi pensate che sono stato io
ad ammazzare Pasqualino.
981
01:23:26,420 --> 01:23:31,780
- E' stato lei ?
- Chi pu� dirlo. Forse s�, forse no.
982
01:23:31,820 --> 01:23:34,140
A me interessa il "forse s�".
983
01:23:34,180 --> 01:23:37,740
Lei ha comprato la pistola
con cui � stato ucciso Granato.
984
01:23:41,960 --> 01:23:44,580
Poco dopo la ritrattazione
della testimonianza
985
01:23:44,620 --> 01:23:46,980
lei cha comprato
una calibro 22 al Pallonetto.
986
01:23:47,020 --> 01:23:49,580
Marino,
di questo abbiamo la certezza.
987
01:23:49,620 --> 01:23:53,220
Quella cazzo di testimonianza...
988
01:23:54,220 --> 01:23:58,900
Io lo avevo scongiurato
di ritrattare, ma lui niente.
989
01:23:59,040 --> 01:24:02,220
- Ispetto', sapete chi
l'ha convinto ? - No.
990
01:24:02,260 --> 01:24:05,180
L'ha convinto il magistrato,
quel Buffardi
991
01:24:05,220 --> 01:24:09,340
quando ci ha detto che ci avrebbe
portati tutti quanti al nord
992
01:24:09,380 --> 01:24:12,100
sotto un bel programma
di protezione.
993
01:24:13,220 --> 01:24:16,700
Non era stata nemmeno
per la questione del forno
994
01:24:16,740 --> 01:24:19,620
che Pasqualino l'avrebbe lasciato
995
01:24:19,660 --> 01:24:23,900
ma era per via del nome,
che gliel'avrebbero cambiato.
996
01:24:25,540 --> 01:24:30,820
Ispetto', d'improvviso il nome
"Granato" sarebbe sparito.
997
01:24:30,860 --> 01:24:35,260
Perch� lei ha comprato la pistola,
se suo cognato aveva ritrattato ?
998
01:24:35,300 --> 01:24:40,900
Avevo paura che se la potessero
prendere con mio figlio e con Mimma.
999
01:24:40,940 --> 01:24:44,020
Per questo ho comprato la pistola.
1000
01:24:44,060 --> 01:24:48,700
Perch� fino a quando stavo a casa,
non c'era nessun problema.
1001
01:24:49,900 --> 01:24:54,060
Se io non c'ero,
restava lei con il bambino.
1002
01:24:54,100 --> 01:24:57,180
Lei mi capisce ?
1003
01:24:57,220 --> 01:25:00,100
Dov'� la pistola ?
Dove ha nascosto la pistola ?
1004
01:25:01,940 --> 01:25:04,220
Al mare.
1005
01:25:04,260 --> 01:25:06,620
L'ho buttata.
1006
01:25:06,660 --> 01:25:10,500
L'ho fatto per proteggere
mio figlio.
1007
01:25:16,740 --> 01:25:19,060
Stia bene.
1008
01:25:38,860 --> 01:25:42,460
Roma', io me la sto giocando,
lo so che � un azzardo.
1009
01:25:42,500 --> 01:25:46,420
- E' il nostro mestiere. - Cio� ?
- Come fare il pane. - Esatto.
1010
01:25:46,460 --> 01:25:49,860
Come fare il pane,
ma senza il lievito madre.
1011
01:25:54,860 --> 01:25:57,860
Che volete a quest'ora ?
1012
01:25:57,900 --> 01:26:01,820
Non � tornato.
Secondo me, qui non viene pi�.
1013
01:26:01,860 --> 01:26:06,300
- Si � reso conto che ho capito.
- Ci fa entrare ?
1014
01:26:06,340 --> 01:26:10,740
- Il bambino non c'� ? - No,
� a casa di un amico a giocare.
1015
01:26:10,780 --> 01:26:13,380
Io stavo cucinando.
1016
01:26:13,420 --> 01:26:17,500
Perch� siete venuti a quest'ora
se volevate parlare con me ?
1017
01:26:17,540 --> 01:26:22,020
- Potevate aspettare fino a domani.
- Signora, basta. Sappiamo tutto.
1018
01:26:25,700 --> 01:26:30,140
Alcuni dettagli non sono del tutto
chiari, ma vorremmo sentirli da lei.
1019
01:26:30,180 --> 01:26:34,460
Tranquilla, se non vuole rispondere,
ci penseranno i magistrati.
1020
01:26:44,260 --> 01:26:46,500
Non vedete che m'ha fatto ?
1021
01:26:47,440 --> 01:26:49,420
E' un violento.
1022
01:26:49,560 --> 01:26:52,260
E' lui che ha comprato la pistola,
e so pure da chi.
1023
01:26:52,300 --> 01:26:55,580
Lui � cresciuto l� dentro,
e li conosce tutti, uno a uno.
1024
01:26:55,620 --> 01:26:58,460
Lei ha una relazione
con Alfonso Sardillo
1025
01:26:58,500 --> 01:27:01,300
il proprietario
del negozio di scarpe.
1026
01:27:02,440 --> 01:27:04,780
Suo fratello era a conoscenza
di questa relazione
1027
01:27:04,820 --> 01:27:07,180
lo confid� alla sua ex moglie.
1028
01:27:07,220 --> 01:27:12,340
- Che stronzo... - Pasquale voleva
che interrompesse quel rapporto.
1029
01:27:12,380 --> 01:27:16,660
Per lui era molto importante
l'onore della famiglia.
1030
01:27:16,700 --> 01:27:19,660
Lei continu� a frequentare
quell'uomo
1031
01:27:19,700 --> 01:27:21,900
e poi prese la sua decisione.
1032
01:27:21,940 --> 01:27:25,540
L'altro giorno vostro figlio
ha detto che pure lui
1033
01:27:25,580 --> 01:27:27,900
vuole parlare all'alba al forno
1034
01:27:27,940 --> 01:27:31,380
come lo zio, il pap� e la mamma.
1035
01:27:32,380 --> 01:27:35,620
Lei, invece, a noi ha detto
che non andava mai al forno.
1036
01:27:35,660 --> 01:27:39,260
Tot� si riferiva
alla mattina dell'omicidio ?
1037
01:27:39,300 --> 01:27:42,500
Il fatto che io abbia un'amante
non significa niente.
1038
01:27:42,540 --> 01:27:46,460
- Voi non potete dimostrare niente.
- No, no. Noi possiamo.
1039
01:27:46,500 --> 01:27:50,580
Suo marito le disse che Pasquale
voleva parlargli in privato
1040
01:27:50,620 --> 01:27:53,380
ma lei sapeva
che non si trattava di lavoro
1041
01:27:53,420 --> 01:27:57,980
...perch� di quello parlavano davanti
a tutti. - Voi non avete niente.
1042
01:27:58,020 --> 01:28:01,940
Abbiamo trovato la pistola con
cui lei ha sparato a suo fratello.
1043
01:28:07,820 --> 01:28:11,740
L'ha ripulita
e l'ha rimessa nella scatola
1044
01:28:11,780 --> 01:28:14,940
ma non l'ha ripulita
abbastanza bene.
1045
01:28:14,980 --> 01:28:19,500
Abbiamo trovato le impronte
sul calcio, sulla canna, ovunque.
1046
01:28:21,220 --> 01:28:23,780
Verr� fuori
che sono le sue impronte.
1047
01:28:27,020 --> 01:28:29,900
La pistola ve l'ha data
mio marito, vero ?
1048
01:28:34,260 --> 01:28:36,580
S�.
1049
01:28:44,280 --> 01:28:48,220
Nel quartiere mio fratello era
considerato una specie di santo.
1050
01:28:48,560 --> 01:28:51,340
Un uomo giusto, buono.
1051
01:28:53,340 --> 01:28:57,980
Lui era cos� per davvero,
tranne che con me.
1052
01:29:00,420 --> 01:29:02,940
E' vero che mi ha cresciuta lui.
1053
01:29:04,100 --> 01:29:06,500
Io non gli ero grata.
1054
01:29:08,180 --> 01:29:10,620
Come avrei potuto...
1055
01:29:11,740 --> 01:29:14,020
Che cosa vuole dire ?
1056
01:29:16,340 --> 01:29:19,020
Pasqualino era il mio carceriere.
1057
01:29:21,020 --> 01:29:23,900
Fin da bambina io provavo
a ribellarmi
1058
01:29:23,940 --> 01:29:28,260
ma alla fine lui riusciva
sempre a schiacciarmi.
1059
01:29:29,260 --> 01:29:33,060
Lui decideva quello che secondo
lui era pi� giusto per me.
1060
01:29:37,220 --> 01:29:40,100
Persino l'uomo che ho sposato
l'ha scelto lui.
1061
01:29:40,140 --> 01:29:42,260
Fabio.
1062
01:29:42,300 --> 01:29:45,140
Uno che gli assomigliava.
1063
01:29:45,180 --> 01:29:47,940
Un altro carceriere
di cui lui si fidava.
1064
01:29:47,980 --> 01:29:51,620
Come ha conosciuto
Alfonso Sardillo ?
1065
01:29:56,740 --> 01:30:00,140
Quando mi innamorai di Alfonso,
io avevo 15 anni.
1066
01:30:01,460 --> 01:30:04,140
Lui aveva due anni pi� di me.
1067
01:30:05,340 --> 01:30:07,900
Lui abitava nel mio palazzo.
1068
01:30:07,940 --> 01:30:12,180
Facevamo un sacco di progetti,
pure quello di sposarci.
1069
01:30:13,940 --> 01:30:16,300
Quando mio fratello ci scopr�
1070
01:30:16,340 --> 01:30:19,740
fece di tutto per separarci.
1071
01:30:19,780 --> 01:30:22,300
Alla fine vinse lui, come sempre.
1072
01:30:23,500 --> 01:30:27,700
Alfonso and� a lavorare all'estero,
non si fece pi� sentire.
1073
01:30:28,980 --> 01:30:31,500
Quand'� tornato a Napoli ?
1074
01:30:31,540 --> 01:30:35,100
L'ho incontrato per caso.
Sette mesi fa.
1075
01:30:36,580 --> 01:30:40,540
Mio fratello aveva ritratto da poco
la famosa testimonianza.
1076
01:30:41,660 --> 01:30:45,580
I miei due carcerieri mi avevano
dato il permesso di uscire.
1077
01:30:51,500 --> 01:30:54,540
Volevo comprarmi un paio di scarpe.
1078
01:30:58,260 --> 01:31:01,380
Entrai in un negozio
che aveva aperto da poco.
1079
01:31:01,420 --> 01:31:04,780
Non sapevo che Alfonso
fosse il proprietario.
1080
01:31:08,200 --> 01:31:12,220
Da allora abbiamo cominciato
a vederci con una certa frequenza.
1081
01:31:12,260 --> 01:31:18,500
Lei non aveva paura che suo marito,
suo fratello, potessero scoprirvi ?
1082
01:31:20,780 --> 01:31:23,460
Per la prima volta,
dopo tanti anni...
1083
01:31:24,860 --> 01:31:27,260
Io mi sentivo viva.
1084
01:31:28,260 --> 01:31:31,140
Lo sapevo che quel giorno
sarebbe arrivato.
1085
01:31:35,980 --> 01:31:38,260
Mio fratello mi aveva seguito.
1086
01:31:38,300 --> 01:31:41,340
Mimmina...
1087
01:31:45,340 --> 01:31:48,460
Mi guardava in silenzio.
1088
01:31:54,380 --> 01:31:57,820
Poi mi ha voltato le spalle.
1089
01:31:57,860 --> 01:32:00,940
E se n'� andato.
1090
01:32:01,940 --> 01:32:05,620
Questo gesto me l'ha riservato
fin da quanto ero piccola.
1091
01:32:05,660 --> 01:32:10,220
Era il suo modo di affermare
una decisione inappellabile.
1092
01:32:10,260 --> 01:32:13,180
Lo fece anche marted� mattina ?
1093
01:32:13,220 --> 01:32:16,980
Io camminavo in bilico
sopra a un precipizio.
1094
01:32:19,700 --> 01:32:21,980
Io ero andata l� per...
1095
01:32:24,260 --> 01:32:27,980
Ero andata l� per digli
che Fabio m'avrebbe ammazzato
1096
01:32:28,020 --> 01:32:30,620
se lui gli avesse detto di Alfonso.
1097
01:32:31,780 --> 01:32:35,700
Oppure, peggio, mi avrebbe tolto
mio figlio. Io amo mio figlio.
1098
01:32:35,740 --> 01:32:39,380
Se ho sopportato questa prigione
� solamente per lui.
1099
01:32:46,940 --> 01:32:50,300
Pasqua', ora mi devi stare a sentire
1100
01:32:50,340 --> 01:32:53,980
Non ti girare,
senn� questa volta finisce male.
1101
01:32:54,020 --> 01:32:56,580
Mi devi lasciare in pace, capito ?
1102
01:32:57,580 --> 01:33:00,100
L'ho pregato, ma lui niente.
1103
01:33:06,100 --> 01:33:08,780
E lui mi ha voltato le spalle.
1104
01:33:10,700 --> 01:33:13,220
Ha messo il piede sul gradino.
1105
01:33:33,940 --> 01:33:36,700
Fine della sua vita...
1106
01:33:38,620 --> 01:33:41,260
E inizio della mia.
1107
01:33:44,740 --> 01:33:47,980
Ho smesso di sparare
quando sono finiti i colpi.
1108
01:33:49,820 --> 01:33:54,700
Pasquale era a terra
e me ne sono andata.
1109
01:33:57,300 --> 01:34:00,420
Vorrei dirvi che piangevo.
1110
01:34:02,380 --> 01:34:05,980
Vorrei dirvi che
il rimorso mi schiacciava.
1111
01:34:06,020 --> 01:34:08,300
E invece no.
1112
01:34:12,420 --> 01:34:14,780
Io mi sono sentita libera.
1113
01:34:17,300 --> 01:34:19,780
Per la prima volta.
1114
01:34:22,420 --> 01:34:25,420
Pu� bastare per me.
1115
01:34:30,180 --> 01:34:33,260
Prego, signora.
1116
01:34:47,920 --> 01:34:50,420
Onestamente mi fa pena.
1117
01:34:50,460 --> 01:34:55,420
Per tutta la vita si � sentita in
carcere, e ora ci andr� davvero.
1118
01:34:58,700 --> 01:35:02,340
Comunque, avete risolto
il caso brillantemente.
1119
01:35:02,380 --> 01:35:05,420
No vedo l'ora di dirlo a Buffardi.
1120
01:35:05,460 --> 01:35:08,100
Immagino gi� che faccia far�.
1121
01:35:09,860 --> 01:35:13,020
E' stata una notte lunghissima.
1122
01:35:13,060 --> 01:35:15,300
Siete stati bravi.
1123
01:35:15,340 --> 01:35:18,540
- Adesso ve ne andate a dormire.
- Grazie.
1124
01:35:18,580 --> 01:35:20,940
Io avviso subito il questore.
1125
01:35:39,060 --> 01:35:41,180
Ispettore.
1126
01:35:47,220 --> 01:35:49,780
- Professoressa, buongiorno.
- Buongiorno.
1127
01:35:49,820 --> 01:35:53,860
Ho saputo di Mimma,
poco fa mi ha chiamato Fabio.
1128
01:35:53,900 --> 01:35:58,060
Piangeva per Mimma, per Tot�,
per la sua vita.
1129
01:35:58,100 --> 01:36:01,860
- Sono qui per dirgli di Pasquale.
- Ascolto.
1130
01:36:01,900 --> 01:36:06,940
Per paura e incapacit�, avevo messo
da parte la preghiera di Pasquale
1131
01:36:06,980 --> 01:36:10,740
ma adesso che si � saputo
chi � stato, io devo esaudirla.
1132
01:36:10,780 --> 01:36:14,740
- Io glielo devo. - Quindi lei
si riferisce alla prova ? - S�.
1133
01:36:14,780 --> 01:36:19,780
Devo precisare che ho utilizzato la
parola "preghiera", non "promessa".
1134
01:36:19,820 --> 01:36:24,180
Pasquale mi voleva troppo bene
per costringermi a prometterlo.
1135
01:36:24,220 --> 01:36:28,820
Mi disse che potevo deciderlo io,
e ho deciso questa mattina all'alba.
1136
01:36:28,860 --> 01:36:34,100
La sua alba, il momento del giorno
in cui lui era il principe.
1137
01:36:38,700 --> 01:36:42,060
Questa l'ha scritta un mese fa,
di suo pugno.
1138
01:36:43,220 --> 01:36:48,740
Lui mi disse... "Se mi succede
qualcosa, consegnala".
1139
01:37:00,380 --> 01:37:03,860
"Perch� non � giusto,
non � giusto per me e per te."
1140
01:37:03,900 --> 01:37:09,020
"Non � giusto per quei ragazzi che
hanno dovuto chiudere il negozio."
1141
01:37:09,060 --> 01:37:11,780
"Non � giusto per mio nipote."
1142
01:37:11,820 --> 01:37:15,540
"Non � giusto per il quartiere,
per la gente, per la citt�."
1143
01:37:15,580 --> 01:37:19,580
"Nemmeno per il pane � giusto,
perch� diventa inutile."
1144
01:37:21,560 --> 01:37:24,980
Pasquale Granato era un uomo
di altri tempi.
1145
01:37:25,020 --> 01:37:29,540
Testardo come un mulo nelle sue
convinzioni, ma un galantuomo.
1146
01:37:34,380 --> 01:37:38,700
- Grazie, ispettore Lojacono.
- Ho fatto solo il mio dovere.
1147
01:37:41,380 --> 01:37:44,140
Per� quella penna, non mi d� pace.
1148
01:37:44,180 --> 01:37:47,500
No, ma quale coincidenza...
1149
01:37:47,540 --> 01:37:50,380
Quella � una penna speciale.
1150
01:37:51,500 --> 01:37:55,220
Va bene. Buonanotte.
1151
01:38:24,340 --> 01:38:26,620
- U�, Otta'.
- Ciao, Luigi.
1152
01:38:26,660 --> 01:38:29,820
Scusami, mi ha scritto
un messaggio mio marito.
1153
01:38:29,860 --> 01:38:34,620
Sta portando un operaio in ospedale,
che si � fatto male, e far� tardi.
1154
01:38:34,660 --> 01:38:39,700
- Non posso venire, mi dispiace.
- Va bene. Tranquilla, dai.
1155
01:38:39,740 --> 01:38:42,780
- Tu ci vai lo stesso ?
- S�.
1156
01:38:42,820 --> 01:38:45,660
Non preoccuparti,
mi organizzo con il questore.
1157
01:38:45,700 --> 01:38:48,340
Va bene. Allora ci vediamo domani.
1158
01:38:48,380 --> 01:38:50,540
Scusami.
1159
01:38:50,580 --> 01:38:53,980
Va bene. A domani.
1160
01:38:59,300 --> 01:39:01,820
Mi organizzo...
1161
01:39:01,860 --> 01:39:05,740
Vedo la televisione
in alta uniforme.
1162
01:39:05,780 --> 01:39:08,620
# Si avvicina...
1163
01:39:09,700 --> 01:39:14,540
# La fiamma traballa...
1164
01:39:14,580 --> 01:39:18,300
# La mucca nella stalla... #
1165
01:39:18,340 --> 01:39:23,220
Ti penso. Ora scappo perch�
il tempo stringe qui.
1166
01:39:23,260 --> 01:39:26,900
Siamo bloccati con una
missione importantissima.
1167
01:39:26,940 --> 01:39:30,180
E' dura la vita del poliziotto.
1168
01:39:30,220 --> 01:39:33,740
E' dura, ma � davvero difficile.
1169
01:39:33,780 --> 01:39:36,260
Ora vado.
1170
01:39:36,300 --> 01:39:38,540
Il dovere mi chiama.
1171
01:39:38,580 --> 01:39:41,220
Buonanotte.
1172
01:39:41,260 --> 01:39:45,060
Ciao, Irina. Tuo Marco.
1173
01:39:55,020 --> 01:39:59,220
- Non cominciare con la predica.
- Sai che c'� ?
1174
01:40:00,220 --> 01:40:01,980
Per stasera io ti saluto.
1175
01:40:02,020 --> 01:40:04,740
Ti auguro buon divertimento.
1176
01:40:04,780 --> 01:40:08,940
Ah !
Grazie per avermi lasciato a casa.
1177
01:40:13,160 --> 01:40:15,500
Arrivederci.
1178
01:40:23,260 --> 01:40:26,780
- Pronto?
- Buonasera, ispettore. Come sta ?
1179
01:40:26,820 --> 01:40:31,520
Gli amici di Agrigento l'aspettano
al "Gentlemen's club" stasera.
1180
01:40:31,560 --> 01:40:36,500
A mezzanotte. Da solo, naturalmente.
1181
01:40:42,020 --> 01:40:44,860
- Dottoressa Piras ?
- S�.
1182
01:40:46,940 --> 01:40:50,620
- Grazie.
- Prego. Buonasera. - A lei.
1183
01:41:23,760 --> 01:41:26,580
- Pronto, Laura ?
- Ehi.
1184
01:41:27,120 --> 01:41:32,060
- Vieni ? - Non te la prendere,
ma io questa sera sono distrutto.
1185
01:41:32,100 --> 01:41:36,460
- Sono due giorni che non dormo
e non ce la faccio proprio. - Okay.
1186
01:41:36,500 --> 01:41:38,820
- Ti amo.
- Anch'io.
1187
01:41:38,860 --> 01:41:41,900
Ciao. Buonanotte.
1188
01:42:20,840 --> 01:42:25,620
- Ciao. Che fai qui tutto solo ?
- Aspetto qualcuno che non � venuto.
1189
01:42:25,660 --> 01:42:29,540
- Vuoi che ti faccio compagnia ?
- Si � fatto tardi, grazie.
1190
01:42:29,580 --> 01:42:33,260
- Peccato. - Ciao. Buon lavoro.
- Ciao. - Arrivederci.
100639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.