All language subtitles for I Saw the Devil_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,001 --> 00:03:33,479 I drove out to the orphanage today. 2 00:03:33,546 --> 00:03:36,023 I go every month, remember? 3 00:03:36,924 --> 00:03:39,318 The children are so cute. 4 00:03:39,385 --> 00:03:42,613 If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. 5 00:03:42,680 --> 00:03:47,493 Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:48,519 --> 00:03:50,538 The tow truck? 7 00:03:50,605 --> 00:03:52,748 They said it'll take a while. 8 00:03:59,489 --> 00:04:01,966 I love your voice. 9 00:04:02,033 --> 00:04:06,637 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:13,920 --> 00:04:16,564 Hold on a moment. 11 00:04:18,633 --> 00:04:20,526 Got a flat tire? 12 00:04:20,593 --> 00:04:22,737 Yes, I called a tow truck. 13 00:04:22,804 --> 00:04:26,616 In this snow, it could take a while. 14 00:04:26,682 --> 00:04:29,452 Hold on. Let me take a look. 15 00:04:35,775 --> 00:04:38,878 I said it's okay, but he's looking at it. 16 00:04:40,071 --> 00:04:43,007 Really? 17 00:04:43,074 --> 00:04:45,885 Just wait for the tow truck. 18 00:04:48,996 --> 00:04:52,725 No, it's not hard to change a flat tire. 19 00:04:56,963 --> 00:05:02,109 But why bother when a tow truck's coming? 20 00:05:02,176 --> 00:05:04,654 Hold on a sec. 21 00:05:04,720 --> 00:05:06,697 Status? 22 00:05:09,308 --> 00:05:10,618 Okay, got it. 23 00:05:10,685 --> 00:05:13,329 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 24 00:05:15,314 --> 00:05:18,250 Lock the doors and just wait for the tow truck. 25 00:05:20,278 --> 00:05:21,796 What? 26 00:05:25,700 --> 00:05:27,218 Hold on. 27 00:05:40,047 --> 00:05:43,484 Love is... 28 00:05:43,551 --> 00:05:46,821 Sweet like... 29 00:05:48,514 --> 00:05:50,449 A mother's... 30 00:05:50,516 --> 00:05:53,577 Tow truck's on its way. 31 00:05:53,644 --> 00:05:56,831 Why does he bother? 32 00:06:00,067 --> 00:06:02,878 Too many people here today. 33 00:06:06,824 --> 00:06:09,135 Sorry to be working on your birthday again. 34 00:06:10,453 --> 00:06:13,014 I'll be home soon. 35 00:06:25,635 --> 00:06:28,237 Your car's completely sunk. 36 00:06:29,138 --> 00:06:33,242 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 37 00:06:33,309 --> 00:06:35,036 Thank you. 38 00:07:10,554 --> 00:07:14,492 STUDENT SAFETY VEHICLE 39 00:07:21,232 --> 00:07:23,501 Why isn't he leaving? 40 00:10:12,236 --> 00:10:14,171 Mister... 41 00:10:15,114 --> 00:10:17,007 Mister... 42 00:10:19,118 --> 00:10:21,095 Wait... 43 00:11:25,768 --> 00:11:30,706 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 44 00:11:37,655 --> 00:11:40,674 Please don't kill me. 45 00:11:43,285 --> 00:11:45,262 Why not? 46 00:11:47,039 --> 00:11:49,141 I'm... 47 00:11:53,003 --> 00:11:55,939 pregnant. 48 00:12:03,973 --> 00:12:06,950 Please, let me live. 49 00:14:57,104 --> 00:15:00,123 Dong-su! Dong-su! 50 00:15:01,024 --> 00:15:04,586 - What? - Come here, quick! 51 00:15:56,788 --> 00:15:58,557 Chief! Why'd you come here? 52 00:15:58,624 --> 00:16:01,560 Stay at home. We'll keep you posted. 53 00:16:02,669 --> 00:16:04,980 What's going on? 54 00:16:05,047 --> 00:16:06,732 What happened to my daughter? 55 00:16:06,798 --> 00:16:09,192 Don't look! 56 00:16:09,259 --> 00:16:11,737 Nothing's for sure yet. 57 00:16:44,461 --> 00:16:46,313 - Detective Cho! - What? 58 00:16:46,380 --> 00:16:48,649 What's this? 59 00:16:50,425 --> 00:16:52,944 Move it. 60 00:16:54,012 --> 00:16:55,656 It looks like a head. 61 00:16:55,722 --> 00:16:57,866 Flip it. 62 00:17:26,712 --> 00:17:29,690 Forensics! Come here, quick! 63 00:17:29,756 --> 00:17:32,484 We found the head! 64 00:17:37,681 --> 00:17:40,283 Look after Chief Jang! 65 00:17:45,230 --> 00:17:47,666 Chief! Sir! 66 00:17:49,568 --> 00:17:51,461 Ju-yeon! Ju-yeon! 67 00:19:07,187 --> 00:19:09,414 Stop taking pictures! 68 00:19:09,481 --> 00:19:10,832 You call yourselves humans?! 69 00:19:10,899 --> 00:19:12,375 Block them off! 70 00:20:16,757 --> 00:20:21,319 At least, heaven helped us. 71 00:20:21,386 --> 00:20:26,533 Otherwise, we might never have found her. 72 00:20:29,311 --> 00:20:31,621 How ironic. 73 00:20:31,688 --> 00:20:36,710 I was a police detective for over 30 years... 74 00:20:37,694 --> 00:20:41,339 and I couldn't even protect my own daughter. 75 00:20:51,583 --> 00:20:53,727 Stop smoking, sir. 76 00:20:58,965 --> 00:21:00,901 I'm sorry. 77 00:21:03,094 --> 00:21:05,697 Really. 78 00:21:09,476 --> 00:21:11,912 I'm so sorry. 79 00:21:16,608 --> 00:21:18,752 To you... 80 00:21:21,571 --> 00:21:23,924 and to Ju-yeon... 81 00:21:30,372 --> 00:21:33,058 I'm so sorry. 82 00:22:02,988 --> 00:22:05,090 Forgive me, Ju-yeon. 83 00:22:06,032 --> 00:22:08,385 I wasn't there for you. 84 00:22:09,286 --> 00:22:11,554 Always late... 85 00:22:12,455 --> 00:22:14,808 Never there when you needed me. 86 00:22:16,293 --> 00:22:18,895 But Ju-yeon... 87 00:22:19,838 --> 00:22:22,023 I promise you this. 88 00:22:26,094 --> 00:22:34,786 I'll make him pay for your pain. 89 00:22:42,736 --> 00:22:44,838 Soo-hyun... 90 00:23:28,698 --> 00:23:31,593 For how long? 91 00:23:31,660 --> 00:23:34,554 There's no rush. Do you want one or two months off? 92 00:23:34,621 --> 00:23:36,389 All I need is two weeks, sir. 93 00:23:36,456 --> 00:23:37,640 Take more days. 94 00:23:37,707 --> 00:23:41,644 No, I'll see you in two weeks, sir. 95 00:23:42,754 --> 00:23:45,857 That'd be good for us... 96 00:23:47,133 --> 00:23:49,736 But are you sure? 97 00:23:58,269 --> 00:24:03,416 Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. 98 00:24:03,483 --> 00:24:05,251 Get some rest. 99 00:24:12,951 --> 00:24:15,678 How could this happen? 100 00:24:15,745 --> 00:24:18,181 Didn't he get engaged just last month? 101 00:24:18,248 --> 00:24:22,685 I don't believe this. 102 00:24:22,752 --> 00:24:26,815 The capsule is equipped with GPS and a microphone. 103 00:24:26,881 --> 00:24:29,359 Cool, isn't it? 104 00:24:32,679 --> 00:24:34,614 Good job. 105 00:24:34,681 --> 00:24:36,116 Thanks. 106 00:24:36,182 --> 00:24:37,784 Sure. 107 00:24:44,190 --> 00:24:45,458 Aren't you going back? 108 00:24:45,525 --> 00:24:46,793 Huh? 109 00:24:46,860 --> 00:24:49,462 Anything else to tell me? 110 00:24:49,529 --> 00:24:51,464 No. 111 00:24:51,531 --> 00:24:54,008 Right. 112 00:24:55,577 --> 00:24:59,055 As you know, I snuck this out. 113 00:24:59,122 --> 00:25:02,934 If something goes wrong, you and I will... 114 00:25:03,001 --> 00:25:05,562 Don't worry. 115 00:25:05,628 --> 00:25:07,939 Nothing will go wrong. 116 00:25:18,808 --> 00:25:22,120 It looks like the police... 117 00:25:22,187 --> 00:25:26,624 think these four are the main suspects. 118 00:25:27,525 --> 00:25:32,922 They've been accused of similar crimes before. 119 00:25:36,284 --> 00:25:38,845 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 120 00:25:39,913 --> 00:25:42,807 Did you have dinner already? 121 00:25:42,874 --> 00:25:45,560 I'd better get going. 122 00:25:45,627 --> 00:25:48,521 I brought some groceries for Dad. 123 00:25:52,175 --> 00:25:54,652 I'll be going then. Take care, sir. 124 00:25:54,719 --> 00:25:57,447 - You're leaving? - Yeah. 125 00:26:59,617 --> 00:27:01,219 Shit. 126 00:27:34,819 --> 00:27:36,963 Quiet! 127 00:27:39,449 --> 00:27:41,342 Remember this? 128 00:27:44,871 --> 00:27:47,098 You really don't know? 129 00:27:53,963 --> 00:27:55,732 Fine. 130 00:28:12,065 --> 00:28:13,458 Sir. 131 00:28:13,524 --> 00:28:16,961 What the hell is with him? He's turning himself in? 132 00:28:17,028 --> 00:28:21,215 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 133 00:28:21,282 --> 00:28:24,260 And the missing Shinchon girl case a few years back. 134 00:28:25,161 --> 00:28:27,388 All of a sudden, he has a conscience? 135 00:28:27,455 --> 00:28:30,600 What the hell? Who did this? You bastards? 136 00:28:30,667 --> 00:28:32,518 No, sir. 137 00:28:32,585 --> 00:28:35,688 An ambulance came so I ran up to see. 138 00:28:35,755 --> 00:28:38,066 And this bastard was practically dying. 139 00:28:38,132 --> 00:28:40,276 What the heck happened? 140 00:28:40,343 --> 00:28:42,695 Well, he didn't say anything yet. 141 00:28:43,596 --> 00:28:46,783 What the hell happened last night? 142 00:28:46,849 --> 00:28:50,495 Help... me... please. 143 00:28:51,729 --> 00:28:53,623 Help... me... 144 00:28:53,690 --> 00:28:55,291 What's he saying? 145 00:28:55,358 --> 00:28:59,921 Some bastard hammered his balls. 146 00:28:59,988 --> 00:29:02,298 What? 147 00:29:02,365 --> 00:29:04,926 That's insane! 148 00:29:05,827 --> 00:29:07,678 Who broke your balls? 149 00:29:36,774 --> 00:29:38,251 Who are you? 150 00:29:46,659 --> 00:29:49,303 What the hell! 151 00:32:42,877 --> 00:32:47,481 The buses have stopped running. Where are you headed? 152 00:32:48,508 --> 00:32:50,067 Pardon me? 153 00:32:50,134 --> 00:32:52,236 Where are you going? 154 00:32:52,303 --> 00:32:53,779 To Sung-min Apartments. 155 00:32:53,846 --> 00:32:55,948 Sung-min? 156 00:32:56,015 --> 00:33:00,494 Well, it's kinda on the way. Hop in. 157 00:33:00,561 --> 00:33:01,662 I'll give you a ride. 158 00:33:01,729 --> 00:33:03,789 It's okay, but thanks. 159 00:33:03,856 --> 00:33:05,958 I'll give you a ride. Get in. 160 00:33:06,025 --> 00:33:07,543 No, really. It's okay. 161 00:33:07,610 --> 00:33:11,839 It's just down the road. Hop in. 162 00:33:19,872 --> 00:33:23,059 It's fine. 163 00:33:27,338 --> 00:33:29,774 You sure it's on your way? 164 00:33:30,675 --> 00:33:34,403 Don't worry. Get in. 165 00:33:53,573 --> 00:33:54,674 What? 166 00:33:54,740 --> 00:33:57,635 Huh? Nothing. 167 00:34:03,165 --> 00:34:05,601 Is this a school van? 168 00:34:26,689 --> 00:34:31,252 Ah... shit. Where'd I put it? 169 00:35:05,269 --> 00:35:06,746 Why? 170 00:35:07,813 --> 00:35:09,457 Huh? 171 00:35:09,523 --> 00:35:15,254 Why do you look like you stepped in shit? 172 00:35:15,321 --> 00:35:17,548 Never seen a thing like this? 173 00:36:34,608 --> 00:36:37,169 Who's there? 174 00:36:52,209 --> 00:36:57,106 Why do you need this for the insurance money? 175 00:36:57,173 --> 00:37:01,318 I have to identify the policy holder. 176 00:37:01,385 --> 00:37:04,446 There are too many people with the same name. 177 00:37:04,513 --> 00:37:07,700 These are all old pictures. 178 00:37:18,319 --> 00:37:21,463 Perhaps this one would do. 179 00:37:25,910 --> 00:37:29,430 I'll ask a few more standard questions. 180 00:37:29,497 --> 00:37:33,309 Do you have additional contact numbers for him? 181 00:37:34,418 --> 00:37:37,605 I don't. But his son does. 182 00:37:38,547 --> 00:37:42,026 Sang-won! Sang-won! 183 00:37:42,092 --> 00:37:45,279 Where'd he go? 184 00:37:45,346 --> 00:37:52,453 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 185 00:37:53,479 --> 00:37:58,959 Can you verify that this person is the man I'm looking for? 186 00:38:03,989 --> 00:38:06,717 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 187 00:38:10,454 --> 00:38:12,598 It's Kyung-chul alright. 188 00:38:12,665 --> 00:38:15,476 But... 189 00:38:15,543 --> 00:38:18,729 is this a recent picture? 190 00:38:20,756 --> 00:38:24,902 Why does he look so scary? 191 00:38:25,845 --> 00:38:27,821 Insurance, my ass. 192 00:38:29,932 --> 00:38:33,035 He doesn't give a shit about anyone. 193 00:38:33,102 --> 00:38:37,748 He abandoned his parents and his son. 194 00:38:37,815 --> 00:38:40,501 Like he'd really take out a family insurance policy? 195 00:38:40,568 --> 00:38:43,045 It doesn't make any sense! 196 00:38:43,112 --> 00:38:44,213 Don't talk like that! 197 00:38:44,280 --> 00:38:46,674 Am I wrong? 198 00:38:46,740 --> 00:38:48,634 No use protecting him. 199 00:38:48,701 --> 00:38:53,347 - Shut up! You old fool! - You call that a "son"? 200 00:38:53,414 --> 00:38:55,975 Shut up! Don't get me started! 201 00:38:56,041 --> 00:38:59,228 How can you say that? 202 00:38:59,295 --> 00:39:01,379 If you can't say something nice, don't say anything! 203 00:39:01,380 --> 00:39:02,982 Fuck! 204 00:39:08,220 --> 00:39:10,531 By the way... 205 00:39:10,598 --> 00:39:16,495 doesn't the family get the money if the policy holder dies? 206 00:39:43,547 --> 00:39:45,441 Are you Sang-won? 207 00:39:51,555 --> 00:39:53,782 Do you know where your dad lives? 208 00:39:57,061 --> 00:39:59,163 Shit! 209 00:40:01,357 --> 00:40:03,167 Why? 210 00:43:21,849 --> 00:43:24,576 She's a really good singer. 211 00:43:24,643 --> 00:43:26,662 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 212 00:43:26,728 --> 00:43:29,081 My mom's gonna kill me. 213 00:43:30,732 --> 00:43:33,585 Go straight home, girls. Okay? 214 00:43:33,652 --> 00:43:35,754 Yes, ma'am. 215 00:43:38,198 --> 00:43:40,759 Please drive them straight home. 216 00:43:40,826 --> 00:43:41,927 Of course. 217 00:43:41,994 --> 00:43:43,804 - Thank you. - Sure. 218 00:44:23,660 --> 00:44:25,304 Shit. 219 00:44:29,333 --> 00:44:31,601 - Can I help you? - Is Jang Kyung-chul here? 220 00:44:31,668 --> 00:44:35,314 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 221 00:44:35,380 --> 00:44:36,690 He's driving the kids home. 222 00:44:36,757 --> 00:44:39,901 Shit. Call his cell phone, now! Hurry! 223 00:44:49,311 --> 00:44:52,831 LEARNING CENTER 224 00:45:00,864 --> 00:45:02,966 Shit. 225 00:45:52,249 --> 00:45:55,727 Do not cry on me. 226 00:46:02,884 --> 00:46:08,782 Do not cry like a baby. 227 00:46:09,975 --> 00:46:12,536 Let's see. 228 00:46:48,305 --> 00:46:51,283 You have fair skin. 229 00:46:56,897 --> 00:46:58,915 It's okay. 230 00:46:58,982 --> 00:47:01,042 It'll be over quick. 231 00:47:01,943 --> 00:47:08,967 I lost my damn job. 232 00:47:10,744 --> 00:47:14,514 Looks like things are fucked up. 233 00:47:18,335 --> 00:47:20,103 But... 234 00:47:21,046 --> 00:47:24,232 Shit! Who says I can't like you? 235 00:47:25,133 --> 00:47:27,736 What's wrong with that? 236 00:47:28,762 --> 00:47:31,531 I can like you if I want. 237 00:47:31,598 --> 00:47:35,785 Damn bitches in the world are always against me. 238 00:47:36,937 --> 00:47:39,247 I can! Can't I? 239 00:47:41,983 --> 00:47:44,794 Shit. 240 00:47:47,739 --> 00:47:49,925 It'll be over quickly. 241 00:47:49,991 --> 00:47:53,178 I'll make it quick for you. 242 00:48:09,302 --> 00:48:11,571 Jang Kyung-chul. 243 00:49:59,287 --> 00:50:02,140 What? You're alone? 244 00:50:07,420 --> 00:50:09,564 Are you a cop? 245 00:50:23,770 --> 00:50:26,081 Must be right. 246 00:50:32,445 --> 00:50:35,674 The cops found me this quick? 247 00:50:35,740 --> 00:50:38,718 You're shitting me. 248 00:50:42,455 --> 00:50:45,809 Guess you don't know who you're dealing with. 249 00:50:46,710 --> 00:50:48,812 Damn cops. 250 00:50:48,878 --> 00:50:51,523 What do you expect... 251 00:50:52,424 --> 00:50:55,193 Anyway... 252 00:51:44,392 --> 00:51:46,035 You son of a bitch! 253 00:51:46,936 --> 00:51:49,289 Bastard! 254 00:55:15,645 --> 00:55:18,581 What the hell? 255 00:55:19,482 --> 00:55:23,753 The bastard's a complete psycho. 256 00:56:20,752 --> 00:56:22,770 Shit! 257 00:56:32,597 --> 00:56:35,575 Oh, fuck... 258 00:57:07,840 --> 00:57:13,488 Don't know where you're headed, but you can hop in. 259 00:57:14,681 --> 00:57:18,409 You don't want a ride? There won't be other cars. 260 00:57:20,728 --> 00:57:24,123 Why are you all the way out here alone? 261 00:57:25,733 --> 00:57:30,463 You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. 262 00:57:31,739 --> 00:57:33,758 It's on the way for the man in the back. 263 00:57:33,825 --> 00:57:35,635 You don't mind, right? 264 00:57:35,702 --> 00:57:37,512 Of course not. 265 00:57:54,721 --> 00:57:57,281 It must've been hard to get a cab here. 266 00:57:57,348 --> 00:58:00,451 Cars hardly ever go by here. 267 00:58:01,352 --> 00:58:06,707 I don't come here much. Just for work. 268 00:58:08,234 --> 00:58:11,587 You're really lucky, Mister. 269 00:58:12,488 --> 00:58:14,048 Did ya hear? 270 00:58:14,115 --> 00:58:17,927 Strange things have been happening around here. 271 00:58:17,994 --> 00:58:21,222 So there aren't any passengers out at nights. 272 00:58:21,289 --> 00:58:23,724 But I have two tonight. 273 00:58:23,791 --> 00:58:29,689 Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? 274 00:58:35,845 --> 00:58:40,032 Way out here in the dark night. 275 00:58:54,822 --> 00:58:56,966 What, Mister? 276 00:58:57,033 --> 00:59:00,094 What's so funny? 277 00:59:00,161 --> 00:59:02,096 Mister? 278 00:59:02,163 --> 00:59:04,015 Yes? 279 00:59:05,458 --> 00:59:09,812 You said we're all lucky, right? 280 00:59:11,506 --> 00:59:14,025 Yeah, I did. 281 00:59:14,092 --> 00:59:15,693 So? 282 00:59:17,428 --> 00:59:19,947 The way I see it... 283 00:59:20,890 --> 00:59:23,910 I think you're damn unlucky. 284 01:00:48,686 --> 01:00:52,206 Crazy bastards. 285 01:02:28,494 --> 01:02:32,973 You're young. It'll heal fast. 286 01:02:33,040 --> 01:02:35,851 And soccer... 287 01:02:35,918 --> 01:02:39,438 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 288 01:02:40,923 --> 01:02:43,651 Who plays soccer with their wrists anyway? 289 01:02:43,718 --> 01:02:47,363 Go easy, son. Got it? 290 01:02:53,602 --> 01:02:56,122 Get going now. 291 01:02:59,859 --> 01:03:01,836 Hey, shithead. 292 01:03:05,072 --> 01:03:07,508 I ain't your son! 293 01:03:09,410 --> 01:03:12,638 Shit. Watch the way you talk! 294 01:03:18,669 --> 01:03:20,688 Take off your glasses! 295 01:03:22,757 --> 01:03:25,025 Take 'em off! 296 01:03:29,180 --> 01:03:31,031 Shit! 297 01:03:31,098 --> 01:03:32,283 Come here, you! 298 01:03:32,350 --> 01:03:34,493 Come here! 299 01:03:34,560 --> 01:03:36,704 Excuse me? 300 01:03:37,605 --> 01:03:40,040 Please come and get your prescription. 301 01:03:55,873 --> 01:04:00,227 Damn old folks always talking down to people! 302 01:04:00,294 --> 01:04:02,897 I'll rip your mouth off! 303 01:04:10,179 --> 01:04:12,364 Watch yourself. 304 01:04:16,769 --> 01:04:18,579 How old are you? 305 01:04:21,148 --> 01:04:23,250 Twenty-two. 306 01:04:23,317 --> 01:04:26,629 Nice and young. 307 01:04:26,695 --> 01:04:29,256 Got a boyfriend? 308 01:04:29,323 --> 01:04:31,842 Excuse me? 309 01:04:31,909 --> 01:04:35,554 Bet you have many, huh? 310 01:04:37,832 --> 01:04:40,893 Ah... no. I don't. 311 01:04:40,960 --> 01:04:43,646 You fuckin' playing with me? 312 01:04:45,548 --> 01:04:48,609 A pretty girl like you without a boyfriend? 313 01:04:52,805 --> 01:04:55,533 You don't know how to do it? 314 01:04:57,226 --> 01:04:59,495 Excuse me? 315 01:04:59,562 --> 01:05:02,122 If you don't, you don't. 316 01:06:17,431 --> 01:06:19,283 Actually... 317 01:06:19,350 --> 01:06:22,745 I was about to have a good time last night. 318 01:06:23,687 --> 01:06:28,208 But some bastard came and ruined everything. 319 01:06:32,321 --> 01:06:34,632 So... 320 01:06:34,698 --> 01:06:37,259 let's make this easy. 321 01:07:05,479 --> 01:07:07,414 Take it off. 322 01:07:08,524 --> 01:07:09,875 What? 323 01:07:15,030 --> 01:07:17,132 Strip. 324 01:07:19,535 --> 01:07:22,554 Try and enjoy it. 325 01:07:24,540 --> 01:07:26,809 So, take it off. 326 01:07:45,519 --> 01:07:49,289 Strip before I cut up your face, bitch! 327 01:07:54,403 --> 01:07:57,339 Strip now, bitch! 328 01:08:48,999 --> 01:08:51,185 That's it. 329 01:08:58,467 --> 01:09:01,904 Take off your bra. Hurry. 330 01:09:14,274 --> 01:09:17,377 Please... 331 01:09:29,623 --> 01:09:34,144 Good. Take off your skirt. 332 01:11:07,846 --> 01:11:11,033 You son of a bitch! 333 01:11:11,099 --> 01:11:13,785 Who the fuck are you? 334 01:11:48,428 --> 01:11:50,822 You bastard! 335 01:12:09,157 --> 01:12:10,717 Wait! 336 01:12:10,784 --> 01:12:14,763 Stay here. He'll need to be treated. 337 01:12:18,166 --> 01:12:21,603 Don't act so weak. This is just the beginning. 338 01:12:24,131 --> 01:12:26,024 Remember... 339 01:12:26,925 --> 01:12:29,987 your nightmare's only getting worse. 340 01:12:35,893 --> 01:12:37,327 Close your eyes, Miss! 341 01:12:37,394 --> 01:12:39,746 Look away and plug your ears. 342 01:14:15,659 --> 01:14:19,179 Son of a bitch! 343 01:14:49,735 --> 01:14:53,588 Damn motherfucker! You wanna die? 344 01:15:00,370 --> 01:15:04,766 You wanna fight me, huh? 345 01:15:04,833 --> 01:15:07,894 Damn son of a bitch! 346 01:15:07,961 --> 01:15:10,188 Motherfucker. 347 01:15:11,214 --> 01:15:15,944 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 348 01:16:28,291 --> 01:16:30,560 What happened, sir? 349 01:16:33,380 --> 01:16:35,899 Did you have an accident? 350 01:16:46,059 --> 01:16:48,703 His car must've stalled. 351 01:17:47,162 --> 01:17:49,597 Damn dogs. 352 01:17:49,664 --> 01:17:51,474 Always going wild... 353 01:17:52,918 --> 01:17:55,687 at the smell of blood. 354 01:18:29,120 --> 01:18:30,597 Yes, sir. 355 01:18:30,664 --> 01:18:33,975 Is everything okay? 356 01:18:36,920 --> 01:18:41,649 Just worried that's all. 357 01:18:43,468 --> 01:18:48,948 The police think I'm chasing after Jang. 358 01:18:50,308 --> 01:18:53,995 The cops are after him themselves as well. 359 01:18:54,896 --> 01:18:57,290 I was thinking... 360 01:19:00,360 --> 01:19:05,757 How about dropping it now? 361 01:19:05,824 --> 01:19:09,552 - Sir... - You've done enough. 362 01:19:10,662 --> 01:19:12,389 I want you to stop. 363 01:19:12,455 --> 01:19:13,973 But, sir... 364 01:19:26,177 --> 01:19:28,488 Forget it. 365 01:19:28,555 --> 01:19:31,574 Talk to you later. 366 01:19:33,351 --> 01:19:35,954 It's me. Se-yeon. 367 01:19:37,605 --> 01:19:42,001 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 368 01:19:42,068 --> 01:19:44,003 Good. How are you? 369 01:19:44,070 --> 01:19:48,007 Well, just busy working on something. 370 01:19:48,908 --> 01:19:51,594 Really? What kind of work? 371 01:19:51,661 --> 01:19:55,598 You know what I do. 372 01:19:55,665 --> 01:19:59,519 I'm asking about what we don't know. 373 01:19:59,586 --> 01:20:02,939 Dad gave you the police files, right? 374 01:20:03,006 --> 01:20:05,733 Soo-hyun? 375 01:20:05,800 --> 01:20:10,155 I know how you feel, but I hope you'll stop. 376 01:20:11,264 --> 01:20:13,867 It won't bring her back. 377 01:20:16,353 --> 01:20:21,666 Whatever you do to punish him, things won't change. 378 01:20:22,650 --> 01:20:26,045 Revenge is for movies. 379 01:20:26,112 --> 01:20:28,339 That bastard's a psycho. 380 01:20:29,491 --> 01:20:33,553 Sorry. I have nothing to say to you. 381 01:20:33,620 --> 01:20:36,264 How come? 382 01:20:36,331 --> 01:20:38,766 We're practically family. 383 01:20:41,086 --> 01:20:42,812 You know how I am these days? 384 01:20:42,879 --> 01:20:48,443 I keep looking back, thinking I'm being followed. 385 01:20:50,720 --> 01:20:53,531 And you have nothing to say? 386 01:20:58,061 --> 01:21:03,208 So, please. 387 01:21:04,150 --> 01:21:07,086 This is pointless. Please drop it. 388 01:21:08,780 --> 01:21:11,424 Sorry, I'd better go. 389 01:21:11,491 --> 01:21:15,929 And this is not pointless. 390 01:21:16,830 --> 01:21:19,140 Soo-hyun! 391 01:22:15,763 --> 01:22:17,115 Water! 392 01:22:17,182 --> 01:22:18,658 Get me water! 393 01:22:38,161 --> 01:22:39,846 Aren't you sick of it? 394 01:22:42,248 --> 01:22:44,434 Try it. 395 01:22:44,501 --> 01:22:45,643 You can't get sick of it. 396 01:22:49,130 --> 01:22:51,733 Once you taste this, 397 01:22:54,928 --> 01:22:57,030 you can't eat any other meat. 398 01:22:57,096 --> 01:22:59,699 Crazy bastard. 399 01:23:06,981 --> 01:23:09,250 What did you just say? 400 01:23:16,074 --> 01:23:18,593 Why you little... 401 01:23:20,203 --> 01:23:23,681 Gone insane from eating human flesh? 402 01:23:25,166 --> 01:23:28,353 Wake up! I'm Jang Kyung-chul! 403 01:23:49,232 --> 01:23:52,960 Yeah, I must be damn crazy. 404 01:23:53,027 --> 01:23:56,297 This meat's so good, I lost my mind. 405 01:24:01,452 --> 01:24:05,348 Why do I cry when I get tense? 406 01:24:10,044 --> 01:24:12,146 Crazy bastard. 407 01:24:17,802 --> 01:24:21,447 Remember when we first met? 408 01:24:23,141 --> 01:24:28,204 Trying to form a militant group to fuck over the world! 409 01:24:31,608 --> 01:24:34,460 Those were the days. 410 01:24:34,527 --> 01:24:37,505 We weren't afraid of anything! 411 01:24:37,572 --> 01:24:41,300 Cut the bullshit and give me a cigarette. 412 01:25:16,069 --> 01:25:18,796 Bet he's a family member of a bitch you killed. 413 01:25:18,863 --> 01:25:20,798 If not, he's some total maniac. 414 01:25:27,163 --> 01:25:29,307 He's our kind. 415 01:25:30,249 --> 01:25:34,145 He's enjoying the excitement of the hunt. 416 01:25:36,422 --> 01:25:41,819 Catching and letting go of the prey. 417 01:25:41,886 --> 01:25:43,571 He's playing the hunter. 418 01:25:43,638 --> 01:25:46,866 He relishes torturing his prey. 419 01:25:47,767 --> 01:25:50,077 Man... 420 01:25:51,187 --> 01:25:55,792 I think you're screwed this time. 421 01:26:00,279 --> 01:26:04,425 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 422 01:26:06,494 --> 01:26:09,931 You've created a monster. How interesting. 423 01:26:28,891 --> 01:26:32,286 Get some sleep. We've got plenty of rooms. 424 01:26:33,229 --> 01:26:35,498 You can sleep anywhere. 425 01:26:37,358 --> 01:26:40,628 I'll go prep my next meal. 426 01:26:58,379 --> 01:27:00,648 Damn bastards. 427 01:27:12,685 --> 01:27:16,289 He's enjoying the excitement of the hunt. 428 01:27:16,355 --> 01:27:20,293 Catching and letting go of the prey. 429 01:27:20,359 --> 01:27:23,004 He relishes torturing his prey. 430 01:27:24,197 --> 01:27:29,176 He's playing the hunter. 431 01:27:29,243 --> 01:27:31,804 Your nightmare's only getting worse. 432 01:27:42,882 --> 01:27:45,443 Amusing... 433 01:27:56,771 --> 01:27:59,582 Now... 434 01:27:59,649 --> 01:28:01,918 I used up all the guts? 435 01:28:05,363 --> 01:28:08,174 Not here, either? 436 01:28:08,241 --> 01:28:10,509 Then... 437 01:28:31,305 --> 01:28:33,240 Shit. 438 01:29:18,102 --> 01:29:19,870 Come on. 439 01:29:21,272 --> 01:29:26,377 Didn't you see your sister? 440 01:29:26,444 --> 01:29:31,590 If you fight it, it'll be more painful. 441 01:29:36,454 --> 01:29:39,849 I'll end it quickly for ya. 442 01:29:42,835 --> 01:29:46,897 So why be suspicious of us? 443 01:29:46,964 --> 01:29:50,317 We didn't ask for money or the house! 444 01:29:50,384 --> 01:29:53,654 Couldn't let us in, huh? 445 01:29:53,721 --> 01:29:55,906 I'm sorry. 446 01:29:55,973 --> 01:29:58,451 I'm really sorry! 447 01:30:02,730 --> 01:30:06,959 Should've apologized a long time ago. 448 01:30:08,611 --> 01:30:10,755 Damn bitches. 449 01:30:11,656 --> 01:30:15,801 Always acting up when it's too late. 450 01:30:16,702 --> 01:30:18,345 Wait. 451 01:30:18,412 --> 01:30:21,015 Hands, feet, then head, was it? 452 01:30:23,292 --> 01:30:26,479 Close your eyes. Better not to look. 453 01:31:27,606 --> 01:31:30,501 Where the hell? 454 01:31:39,785 --> 01:31:41,762 How'd you come in without making a sound? 455 01:32:16,030 --> 01:32:18,632 I'm... pregnant. 456 01:32:22,995 --> 01:32:26,807 I was wondering about you. 457 01:32:27,917 --> 01:32:30,352 You don't look like a monster. 458 01:32:32,296 --> 01:32:34,773 Sick bastard. 459 01:33:43,659 --> 01:33:45,928 Hands, feet, then head. Right? 460 01:33:45,995 --> 01:33:48,764 Just like you did. 461 01:33:48,831 --> 01:33:51,225 Nothing more, nothing less. 462 01:33:52,126 --> 01:33:54,979 You sick psychos! 463 01:37:52,533 --> 01:37:54,718 Son of a bitch. 464 01:38:15,055 --> 01:38:18,951 Why? Why? Why? 465 01:38:25,357 --> 01:38:28,210 Why, why... 466 01:38:29,862 --> 01:38:31,964 Why... 467 01:40:06,124 --> 01:40:08,810 I'm actually relieved. 468 01:40:08,877 --> 01:40:12,064 You had me worried sick about you. 469 01:40:14,091 --> 01:40:17,069 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 470 01:40:18,303 --> 01:40:21,573 Want me to show you what he's been up to? 471 01:40:27,771 --> 01:40:30,207 Make him stop. 472 01:40:30,274 --> 01:40:33,210 He can't become a monster to fight the monster. 473 01:40:36,613 --> 01:40:39,466 You know that's wrong. 474 01:40:41,577 --> 01:40:43,303 Where is he now? 475 01:40:43,370 --> 01:40:47,099 Your wounds are treated. You'll be okay. 476 01:40:51,920 --> 01:40:54,815 You and that bastard were out for two days. 477 01:40:57,551 --> 01:40:59,778 What happened? 478 01:41:01,763 --> 01:41:04,157 Sir? 479 01:41:04,224 --> 01:41:06,118 Hand the bastard over. 480 01:41:09,187 --> 01:41:10,789 I'm far from done. 481 01:41:10,856 --> 01:41:12,999 What are you going to do? 482 01:41:14,901 --> 01:41:17,170 You know... 483 01:41:18,780 --> 01:41:22,300 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 484 01:41:24,077 --> 01:41:26,346 Big and heavy. 485 01:41:29,249 --> 01:41:36,273 I promised Ju-yeon that I'd make him feel the same pain. 486 01:41:39,051 --> 01:41:41,278 It's not over. 487 01:41:43,388 --> 01:41:46,032 Far from it. 488 01:41:48,393 --> 01:41:51,872 Okay, no more questions. 489 01:41:51,938 --> 01:41:54,249 By the way, how's the capsule working? 490 01:41:54,316 --> 01:41:57,002 Unless he has diarrhea... 491 01:42:03,492 --> 01:42:06,344 Don't worry. The bastard's completely out. 492 01:42:07,329 --> 01:42:09,431 He'll be out for another day at least. 493 01:42:18,256 --> 01:42:19,858 Sir? 494 01:42:19,925 --> 01:42:22,444 You've changed a lot, you know? 495 01:43:57,355 --> 01:43:58,915 Hello. 496 01:43:58,982 --> 01:44:01,418 Pain killers, please. With dexibuprofen. 497 01:44:01,485 --> 01:44:03,879 Dexi what, sir? 498 01:44:04,780 --> 01:44:07,757 - Just give me the strongest kind. - Sure. 499 01:44:10,827 --> 01:44:14,681 Where are you? Guess you aren't around. 500 01:44:14,748 --> 01:44:17,809 Are you listening? 501 01:44:17,876 --> 01:44:20,562 Of course you are. 502 01:44:20,629 --> 01:44:27,402 It's been a blast. Totally unexpected fun. 503 01:44:30,180 --> 01:44:31,489 You! 504 01:44:31,556 --> 01:44:34,743 Want me to guess who you are? 505 01:44:34,810 --> 01:44:38,997 Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 506 01:44:39,898 --> 01:44:42,918 You hear me? 507 01:44:42,984 --> 01:44:45,879 But, you made a mistake. 508 01:44:47,739 --> 01:44:50,175 You took me for granted. 509 01:44:50,242 --> 01:44:54,095 You'll regret not killing me. 510 01:44:54,162 --> 01:44:55,931 I'll get you soon. 511 01:44:55,997 --> 01:44:57,557 Hello, there. 512 01:44:57,624 --> 01:45:02,520 Wait. I'll show you what real pain is! 513 01:45:04,172 --> 01:45:06,524 What are you doing! 514 01:45:06,591 --> 01:45:08,568 Hey, you! 515 01:45:11,304 --> 01:45:12,864 By the way... 516 01:45:13,765 --> 01:45:16,576 before she died, she said... 517 01:45:16,643 --> 01:45:18,620 that she was pregnant. 518 01:45:20,397 --> 01:45:22,290 Begged for her life. 519 01:45:25,318 --> 01:45:27,587 Did you know? 520 01:45:36,162 --> 01:45:40,850 Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 521 01:45:42,627 --> 01:45:45,563 Should keep close range when hunting me. 522 01:47:13,802 --> 01:47:16,404 What the hell! 523 01:48:27,250 --> 01:48:31,229 Where have you gone? 524 01:48:55,195 --> 01:48:59,382 Do we have to do all this to save bastards like them? 525 01:49:00,825 --> 01:49:05,180 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 526 01:49:05,246 --> 01:49:07,682 Call me when they wake up. 527 01:49:14,714 --> 01:49:17,525 What is it this time? 528 01:49:17,592 --> 01:49:20,320 Yeah. What is it? 529 01:49:22,680 --> 01:49:24,324 What? 530 01:49:25,683 --> 01:49:27,994 Are you sure? 531 01:49:29,729 --> 01:49:31,831 Okay. 532 01:49:33,733 --> 01:49:35,460 Hey. 533 01:49:35,527 --> 01:49:37,378 Jang Kyung-chul is turning himself in. 534 01:49:37,445 --> 01:49:39,756 You made a damn mistake fool! 535 01:50:34,043 --> 01:50:35,853 Wake up. 536 01:50:46,389 --> 01:50:49,033 I have a question. 537 01:50:49,100 --> 01:50:51,995 Where might our friend be? 538 01:51:03,948 --> 01:51:09,804 You ticked off the wrong guy. 539 01:51:10,747 --> 01:51:15,810 He always gets even. 540 01:51:15,877 --> 01:51:17,770 Know what that means? 541 01:51:22,842 --> 01:51:27,447 First your girl, then her family. 542 01:51:31,851 --> 01:51:36,706 Then he'll give himself up to the cops. 543 01:51:39,943 --> 01:51:41,878 But... 544 01:51:43,446 --> 01:51:46,549 your woman didn't have it all that bad. 545 01:51:47,867 --> 01:51:55,016 Unlike me, Jang likes to give pleasure before pain. 546 01:51:59,379 --> 01:52:01,689 He gives pleasure first. Get it? 547 01:52:06,010 --> 01:52:08,112 Funny? 548 01:52:09,013 --> 01:52:12,075 That's funny? 549 01:52:12,976 --> 01:52:15,536 You think it's funny? 550 01:52:24,070 --> 01:52:27,715 I'll give you a permanent smiley face! 551 01:52:35,957 --> 01:52:38,309 I traced Jang's call. 552 01:52:38,376 --> 01:52:42,188 I was tapping the cops investigating Jang. 553 01:52:42,255 --> 01:52:45,983 Jang just called them. Said he'll turn himself in today. 554 01:52:46,050 --> 01:52:51,948 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 555 01:52:52,015 --> 01:52:53,616 Where's he located? 556 01:52:53,683 --> 01:52:54,826 Yeon-hee-dong. 557 01:53:18,958 --> 01:53:21,394 Parcel delivery! 558 01:53:42,190 --> 01:53:44,584 Is this Captain Oh? 559 01:53:45,985 --> 01:53:47,545 I'm Kim Soo-hyun. 560 01:53:47,612 --> 01:53:50,047 What? 561 01:53:50,114 --> 01:53:54,135 What the hell have you done? 562 01:53:54,202 --> 01:53:58,890 If something happens to him, I'll kill you! 563 01:53:59,791 --> 01:54:01,559 Got that, you bastard? 564 01:54:06,255 --> 01:54:09,317 Send the closest men to the Chief's house now! 565 01:54:09,384 --> 01:54:12,570 Turn the car around! 566 01:56:12,465 --> 01:56:16,068 Not much resemblance. 567 01:56:16,135 --> 01:56:19,405 Ju-yeon must've taken after her mom. 568 01:56:20,473 --> 01:56:22,700 Good thing she doesn't look like you. 569 01:56:28,105 --> 01:56:31,375 Why'd you come at me like that? Old bastard! 570 01:56:31,442 --> 01:56:34,462 You crazy? Huh? 571 01:56:36,656 --> 01:56:40,885 Wait a minute. Where did I put it? 572 01:56:43,120 --> 01:56:48,434 What should I do to make that bastard flip? 573 01:56:48,501 --> 01:56:51,312 Will this do the trick? Like this? 574 01:56:52,213 --> 01:56:55,983 And this! And this! 575 01:56:57,343 --> 01:57:00,404 Like this? Fuck. 576 01:57:57,820 --> 01:58:00,089 Dad? 577 01:58:01,490 --> 01:58:03,759 I'm home. 578 01:58:55,252 --> 01:58:56,771 - What's going on? - Stay back. 579 01:58:56,837 --> 01:58:58,439 Back away, please! 580 01:58:58,506 --> 01:59:00,733 - Stay back. - What happened? 581 01:59:00,800 --> 01:59:03,194 You can't come in, sir. 582 01:59:09,558 --> 01:59:11,160 Who the hell? 583 01:59:13,562 --> 01:59:17,500 What is it? Step aside. 584 01:59:19,026 --> 01:59:21,629 You're Kim Soo-hyun? 585 01:59:26,659 --> 01:59:29,178 You stupid son of a bitch! 586 01:59:29,245 --> 01:59:34,767 You know what you did? How dare you come here! 587 01:59:34,834 --> 01:59:37,353 Damn piece of shit. 588 01:59:37,420 --> 01:59:40,648 Back off. Let go! 589 01:59:44,510 --> 01:59:47,321 Damn son of a bitch. 590 01:59:51,392 --> 01:59:54,912 Step aside. Move! 591 02:01:30,241 --> 02:01:31,383 Hello? 592 02:01:31,450 --> 02:01:33,677 Jang Kyung-chul here. 593 02:01:34,662 --> 02:01:36,847 You bastard! 594 02:01:38,916 --> 02:01:41,852 Where the hell are you? 595 02:01:41,919 --> 02:01:45,272 You didn't hurt Se-yeon did you? 596 02:01:45,339 --> 02:01:48,525 You'll find out later. 597 02:01:53,013 --> 02:01:55,491 What? 598 02:02:02,606 --> 02:02:04,708 Take this. 599 02:02:20,291 --> 02:02:22,476 Hello? 600 02:02:31,760 --> 02:02:33,612 So? How does it feel? 601 02:02:34,513 --> 02:02:39,618 You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! 602 02:02:40,519 --> 02:02:43,414 Who do you think won? 603 02:02:43,480 --> 02:02:46,041 You think you won? Or me? 604 02:04:13,737 --> 02:04:16,340 Jang Kyung-chul! 605 02:04:16,407 --> 02:04:18,634 Sir! It's Jang! 606 02:04:18,701 --> 02:04:20,844 Wait! Not now! 607 02:05:23,724 --> 02:05:25,200 Search the car! 608 02:05:29,813 --> 02:05:31,748 What's that car? 609 02:05:34,318 --> 02:05:35,669 What the hell! 610 02:05:35,736 --> 02:05:37,504 Stop that car! 611 02:05:41,575 --> 02:05:42,801 Stop it now! 612 02:05:52,878 --> 02:05:54,605 Get him! 613 02:05:58,759 --> 02:06:00,444 Catch him! 614 02:06:00,511 --> 02:06:01,987 Get him! 615 02:07:08,829 --> 02:07:11,265 Okay, you're right. 616 02:07:13,709 --> 02:07:16,019 I made a mistake. 617 02:07:22,301 --> 02:07:25,654 I underestimated you. 618 02:07:40,319 --> 02:07:42,921 I'll treat you right from now on. 619 02:07:49,161 --> 02:07:51,305 You son of a bitch! 620 02:07:51,371 --> 02:07:54,599 What the hell are you doing? 621 02:07:56,501 --> 02:08:00,063 Come on. I'm just getting started. 622 02:08:03,884 --> 02:08:08,572 Kill me! You son of a bitch! 623 02:08:08,639 --> 02:08:10,532 Kill me, now! 624 02:08:10,599 --> 02:08:12,743 You son of a bitch! 625 02:08:12,809 --> 02:08:18,707 Hurry up and kill me! You bastard! 626 02:08:18,774 --> 02:08:20,917 Kill me now! 627 02:08:28,992 --> 02:08:32,763 Not yet. It won't be long. 628 02:08:36,416 --> 02:08:40,604 If it was that easy, I would've killed you already. 629 02:08:43,382 --> 02:08:47,110 I'll kill you at your most painful moment. 630 02:08:48,595 --> 02:08:54,284 When you most tremble in pain and fear, 631 02:08:54,351 --> 02:08:56,119 I'll kill you then! 632 02:08:59,982 --> 02:09:04,544 Because only that will be real revenge. 633 02:09:06,071 --> 02:09:08,590 True revenge. 634 02:09:19,084 --> 02:09:23,355 Let me live. Please? 635 02:09:23,422 --> 02:09:26,149 Don't kill me. 636 02:09:26,216 --> 02:09:29,194 Please... 637 02:09:34,558 --> 02:09:39,454 Heard that many times, haven't you? People begging for their lives. 638 02:09:44,318 --> 02:09:46,711 You enjoyed that, huh? 639 02:09:47,738 --> 02:09:52,175 Don't kill me, please. 640 02:09:59,708 --> 02:10:04,062 I'll pay for my sins. 641 02:10:07,632 --> 02:10:09,693 So... 642 02:10:11,595 --> 02:10:18,118 Let me go, please. 643 02:10:20,145 --> 02:10:25,125 Haven't you done enough? 644 02:10:26,026 --> 02:10:28,587 Please, don't kill me. 645 02:10:47,839 --> 02:10:50,650 I'm so sorry. 646 02:11:02,813 --> 02:11:06,166 I beg you. 647 02:11:19,204 --> 02:11:21,473 Are you scared? 648 02:11:26,253 --> 02:11:29,940 Say it. You're scared? 649 02:11:35,303 --> 02:11:40,700 Do you realize now what you've done? 650 02:12:03,832 --> 02:12:08,520 Stop fucking around with me! 651 02:12:08,587 --> 02:12:12,023 You son of a bitch! 652 02:12:17,095 --> 02:12:19,489 Hey. 653 02:12:19,556 --> 02:12:23,326 Cut the bullshit. 654 02:12:25,604 --> 02:12:28,498 You already lost. 655 02:12:31,193 --> 02:12:34,921 You think you got to me? 656 02:12:34,988 --> 02:12:37,257 Huh? 657 02:12:37,324 --> 02:12:41,511 Fuck you. 658 02:12:43,788 --> 02:12:48,643 I don't know what pain is. 659 02:12:49,586 --> 02:12:54,274 Fear? Don't know that, either. 660 02:12:56,843 --> 02:13:02,532 There's nothing you can get from me. 661 02:13:09,898 --> 02:13:12,292 So... 662 02:13:13,235 --> 02:13:15,795 You already lost. 663 02:13:18,907 --> 02:13:21,176 Got that? 664 02:13:50,480 --> 02:13:52,749 I hope... 665 02:13:54,276 --> 02:13:57,796 that you suffer even after you die. 666 02:15:44,844 --> 02:15:50,700 Son of a bitch! You hear me? 667 02:15:50,767 --> 02:15:58,750 You shit! It ain't over. I'll live no matter what! 668 02:15:58,817 --> 02:16:02,462 You hear me, shithead? 669 02:16:02,529 --> 02:16:05,924 I'm not scared! 670 02:16:09,285 --> 02:16:13,097 You think you can fuck with me? 671 02:16:20,547 --> 02:16:23,024 Dad? 672 02:16:24,008 --> 02:16:26,277 Dad? 673 02:16:28,930 --> 02:16:30,698 Hey! 674 02:16:30,765 --> 02:16:34,118 Don't open the door! 675 02:16:34,185 --> 02:16:36,538 Dad? 676 02:16:41,818 --> 02:16:44,546 Don't open the door! 677 02:16:44,612 --> 02:16:46,130 Sang-won! 678 02:16:46,197 --> 02:16:47,674 Don't come in! 679 02:16:47,741 --> 02:16:50,343 What the hell is he saying? 680 02:16:52,704 --> 02:16:54,973 Don't open it! 681 02:16:57,083 --> 02:16:59,018 It's stuck. 682 02:16:59,085 --> 02:17:02,564 No! Why the hell are the old folks here? 683 02:17:02,630 --> 02:17:05,108 - Kyung-chul! - Mom! 684 02:17:05,175 --> 02:17:06,609 - Are you in there? - No, Mom! 685 02:17:06,676 --> 02:17:13,992 Don't open the door! Shit! Get away! 686 02:17:44,839 --> 02:17:47,317 Kyung-chul! 44096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.