All language subtitles for Hudson.and.Rex.S02E09.720p.HDTV.x264-aAF-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,300 --> 00:00:20,310 ♪ Way hay ♪ 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,530 ♪ And up she rises ♪ 3 00:00:21,531 --> 00:00:23,231 ♪ Early in the morning ♪ 4 00:00:23,444 --> 00:00:25,577 - ♪ Way hay ♪ - ♪ And up she rises ♪ 5 00:00:25,680 --> 00:00:28,614 ♪ Way hay and up she rises ♪ 6 00:00:28,650 --> 00:00:29,915 ♪ Way hay ♪ 7 00:00:29,951 --> 00:00:31,951 ♪ And up she rises ♪ 8 00:00:31,986 --> 00:00:33,218 ♪ Early in the morning ♪ 9 00:00:33,254 --> 00:00:35,254 - (GUNSHOTS) - Whoah! 10 00:00:35,356 --> 00:00:36,430 ADLER: That sounds like gunfire! 11 00:00:36,431 --> 00:00:38,888 Everybody! Into the water! Now!! 12 00:00:39,060 --> 00:00:40,060 (SPLASH) 13 00:00:42,030 --> 00:00:43,162 (GASP) 14 00:00:43,197 --> 00:00:44,463 Take shelter behind the boat! 15 00:00:45,667 --> 00:00:46,667 Everybody okay? 16 00:00:46,701 --> 00:00:48,000 - Boone? - Yeah! 17 00:00:48,036 --> 00:00:49,334 - Cash? - I'm okay! 18 00:00:49,370 --> 00:00:50,803 - ADLER: Damon? - Me too! 19 00:00:50,838 --> 00:00:53,572 - Niko? - ROWERS: Niko! Where's Niko! 20 00:00:54,676 --> 00:00:56,042 Niko! 21 00:00:56,077 --> 00:00:57,342 Oh my God, Niko! 22 00:00:57,378 --> 00:00:58,618 They shot Niko! They shot Niko! 23 00:00:58,646 --> 00:00:59,811 - Niko! - Guys, hustle hustle! 24 00:00:59,913 --> 00:01:02,280 ADLER: Get his head above water! 25 00:01:02,315 --> 00:01:06,320 ♪ (THEME MUSIC) 26 00:01:06,321 --> 00:01:11,321 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 27 00:01:24,604 --> 00:01:25,670 Let's go, partner. 28 00:01:39,719 --> 00:01:42,883 - What do we know? - We've got two shots fired from the north side. 29 00:01:42,988 --> 00:01:44,822 Target was the Men's Coxed Four rowing team. 30 00:01:45,685 --> 00:01:46,685 Their cockswain is dead. 31 00:01:46,693 --> 00:01:48,136 We've got a suspected sniper on the loose. 32 00:01:48,160 --> 00:01:50,239 JESSE: He can't be far. Based on eyewitness testimony, 33 00:01:50,263 --> 00:01:52,162 two shots came from the north bank 34 00:01:52,198 --> 00:01:54,332 according to three witnesses on the south bank. 35 00:01:54,367 --> 00:01:57,301 Yeah, the sniper shot at 5:30 AM. The grounds keeper called it in. 36 00:01:57,337 --> 00:01:58,847 JESSE: Night patrols were already present 37 00:01:58,871 --> 00:02:00,571 on the road in either direction. 38 00:02:00,607 --> 00:02:01,617 We have patrol units set up 39 00:02:01,641 --> 00:02:04,975 here, here, and here, with checkpoints surrounding the area. 40 00:02:05,010 --> 00:02:06,010 So he's boxed in. 41 00:02:06,045 --> 00:02:07,144 DONOVAN: Yeah, so we hope. 42 00:02:07,179 --> 00:02:08,879 Here, take this. 43 00:02:08,981 --> 00:02:10,648 Don't worry. It's just a precaution. 44 00:02:10,683 --> 00:02:11,860 We've got the SWAT team moving in. 45 00:02:11,884 --> 00:02:13,596 They're going to sweep the area starting at the water 46 00:02:13,620 --> 00:02:14,671 and moving up the hill. 47 00:02:14,672 --> 00:02:16,053 What I want you and Rex to do 48 00:02:16,088 --> 00:02:17,566 is follow in behind them and see if Rex 49 00:02:17,590 --> 00:02:18,900 can pick up a trace of gunpowder. 50 00:02:18,924 --> 00:02:20,724 Maybe he can also find the trail from there. 51 00:02:20,759 --> 00:02:22,470 I'll drop you a pin of the approximate sniper position. 52 00:02:22,494 --> 00:02:24,160 Should be a hundred metres up the path. 53 00:02:24,195 --> 00:02:26,663 But you cannot move in until SWAT deems the area secure. 54 00:02:26,698 --> 00:02:27,698 Sure. 55 00:02:27,932 --> 00:02:29,899 What is wrong with this thing? 56 00:02:30,802 --> 00:02:32,269 That one's not yours. 57 00:02:32,304 --> 00:02:33,304 (REX BARKS) 58 00:02:34,939 --> 00:02:35,939 Ah. 59 00:02:40,545 --> 00:02:41,978 Quite the wakeup call. 60 00:02:42,013 --> 00:02:43,613 Yeah, you're telling me. 61 00:02:43,649 --> 00:02:44,649 Meet... 62 00:02:44,949 --> 00:02:47,584 Niko Fermi. Olympic hopeful in rowing. 63 00:02:47,619 --> 00:02:49,152 He was only 21 years old. 64 00:02:49,187 --> 00:02:50,219 Looks like a direct hit. 65 00:02:50,255 --> 00:02:51,388 Yeah, right to the temple. 66 00:02:53,191 --> 00:02:55,092 Severe cranial damage. At least it was instant. 67 00:02:55,527 --> 00:02:56,660 Do we have the bullet? 68 00:02:56,695 --> 00:02:58,695 Unfortunately, it's a straight through-and-through. 69 00:02:58,730 --> 00:02:59,874 It likely went into the lake. 70 00:02:59,898 --> 00:03:01,908 It's hard to give you much more without a full autopsy. 71 00:03:01,932 --> 00:03:04,199 Only thing I can say is it's a hell of a shot. 72 00:03:04,234 --> 00:03:05,594 Someone knew what they were doing. 73 00:03:06,437 --> 00:03:07,936 And really wanted this kid dead. 74 00:03:08,038 --> 00:03:09,104 (REX WHIMPERS) 75 00:03:10,274 --> 00:03:11,918 - Everything just happened so fast. - CHARLIE: Yeah. 76 00:03:11,942 --> 00:03:12,942 I know this is difficult, but... 77 00:03:12,943 --> 00:03:14,743 You guys, did you see anyone? 78 00:03:14,779 --> 00:03:15,977 Or hear anyone? 79 00:03:16,013 --> 00:03:17,112 REID: Think hard, guys. 80 00:03:17,147 --> 00:03:19,748 It's important for the detective to know all the details. 81 00:03:19,784 --> 00:03:22,651 Uh, he gunshots came from the south. 82 00:03:23,454 --> 00:03:24,753 - You're sure? - DAMON: Yeah. 83 00:03:24,789 --> 00:03:26,121 We were going east. 84 00:03:26,156 --> 00:03:28,256 And it came from our left. 85 00:03:28,292 --> 00:03:29,558 Well, we have three witnesses 86 00:03:29,593 --> 00:03:31,505 that said that the shots came from the north side. 87 00:03:31,529 --> 00:03:32,661 But... 88 00:03:32,697 --> 00:03:35,163 you know, adrenaline can mess with your head. 89 00:03:35,199 --> 00:03:38,233 REID: We're just lucky that Adler's leadership instincts kicked in. 90 00:03:38,268 --> 00:03:40,402 And stopped the shooter from taking out any more. 91 00:03:40,438 --> 00:03:41,937 Or it already hit his target. 92 00:03:43,974 --> 00:03:45,106 Why was he in the cox? 93 00:03:45,142 --> 00:03:46,507 Excuse me? 94 00:03:46,543 --> 00:03:48,076 Well, the victim looked like he was 95 00:03:48,111 --> 00:03:49,122 at least two hundred pounds. 96 00:03:49,146 --> 00:03:50,545 Aren't coxes normally lighter? 97 00:03:50,580 --> 00:03:53,081 BOONE: Our cox is out of town for the week, sir. 98 00:03:53,116 --> 00:03:54,549 His grandmother died. 99 00:03:54,584 --> 00:03:57,596 REID: Sometimes during practice runs we put a heavier man in the cox. 100 00:03:57,620 --> 00:03:59,420 It helps build muscle. 101 00:03:59,456 --> 00:04:01,289 Well, who decides who the heavy man is? 102 00:04:03,060 --> 00:04:06,094 (CELL PHONE BUZZES) 103 00:04:07,130 --> 00:04:08,196 Hudson. 104 00:04:08,232 --> 00:04:09,375 - DONOVAN: We finished the sweep. - Yeah? 105 00:04:09,399 --> 00:04:12,033 Get Rex over there while the scene is still fresh. 106 00:04:12,069 --> 00:04:13,201 Hillside's been secured. 107 00:04:13,237 --> 00:04:15,481 Rex and I are going to go find where the shots were taken. 108 00:04:15,505 --> 00:04:16,804 But do me a favour. 109 00:04:16,907 --> 00:04:18,639 If your boys think of anything else, 110 00:04:18,675 --> 00:04:20,041 - give me a call? - Of course. 111 00:04:20,143 --> 00:04:22,944 - Rex. - You mean shot. 112 00:04:24,546 --> 00:04:25,712 Not shots. 113 00:04:25,748 --> 00:04:27,481 There was only one. 114 00:04:27,516 --> 00:04:28,516 I'm sure of it. 115 00:04:29,585 --> 00:04:31,118 Okay, thanks. 116 00:04:31,153 --> 00:04:32,153 Rex. 117 00:04:40,162 --> 00:04:41,695 Okay, buddy. 118 00:04:44,400 --> 00:04:45,499 Get the scent. 119 00:04:45,534 --> 00:04:46,767 (REX SNIFFING) 120 00:04:47,703 --> 00:04:48,703 Track it. 121 00:04:49,238 --> 00:04:53,840 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC) 122 00:04:53,876 --> 00:04:55,542 What is it, pal? 123 00:05:04,953 --> 00:05:07,153 (REX BARKING) (ECHO OF REX BARKING) 124 00:05:07,188 --> 00:05:08,956 (REX BARKS) (ECHO OF REX'S BARK) 125 00:05:10,492 --> 00:05:12,504 - (REX BARKS) (ECHO) - No, he couldn't have shot from here. 126 00:05:12,528 --> 00:05:13,905 The sniper would have been seen, buddy. 127 00:05:13,929 --> 00:05:15,562 - Come on. - (REX BARKING) 128 00:05:15,597 --> 00:05:16,763 (ECHO OF REX BARKING) 129 00:05:19,435 --> 00:05:21,235 (REX BARKS) (ECHO OF REX'S BARK) 130 00:05:31,580 --> 00:05:33,280 (CRACK) (ECHO OF CRACK) 131 00:05:33,916 --> 00:05:35,014 Yeah. 132 00:05:35,050 --> 00:05:37,370 I should have known better than to second-guess you, buddy. 133 00:05:39,921 --> 00:05:41,732 CHARLIE: What if that second shot was an echo? 134 00:05:41,756 --> 00:05:44,067 - How do you mean? - All the witnesses that weren't on the boat 135 00:05:44,091 --> 00:05:46,291 said that they heard two shots. 136 00:05:46,327 --> 00:05:47,426 But from where I'm standing 137 00:05:47,462 --> 00:05:49,728 the echo sounds louder than the initial sound. 138 00:05:50,531 --> 00:05:51,597 That's not possible. 139 00:05:51,632 --> 00:05:53,098 For acoustic energy to propagate 140 00:05:53,133 --> 00:05:54,978 - it must excite a certain amount. - Not now, Jesse. 141 00:05:55,002 --> 00:05:56,012 I know it's an auditory illusion. 142 00:05:56,036 --> 00:05:57,937 But it sounds real. 143 00:05:57,972 --> 00:06:00,405 If the witnesses heard that but focused on the echo 144 00:06:00,441 --> 00:06:03,476 that was coming back at them from the north shore... 145 00:06:03,511 --> 00:06:04,655 We're looking in the wrong place. 146 00:06:04,679 --> 00:06:07,346 Exactly. 147 00:06:10,551 --> 00:06:12,618 The south side looks pretty wild. 148 00:06:12,653 --> 00:06:13,819 See if anyone lives there. 149 00:06:13,855 --> 00:06:14,920 Maybe they saw something. 150 00:06:15,523 --> 00:06:17,589 DONOVAN: Hudson. We've got another witness. 151 00:06:19,360 --> 00:06:20,692 CHARLIE: Come on, pal. 152 00:06:20,727 --> 00:06:21,727 Let's go. 153 00:06:24,865 --> 00:06:26,198 (SABRINA CRYING) 154 00:06:29,569 --> 00:06:30,569 Sabrina Cullen? 155 00:06:31,505 --> 00:06:34,272 - Detective Hudson. - My sister just heard. 156 00:06:35,675 --> 00:06:37,242 Her and Niko were quite close. 157 00:06:38,778 --> 00:06:41,380 CHARLIE: I'm sorry you lost your friend. 158 00:06:41,415 --> 00:06:43,115 You were there this morning? 159 00:06:44,018 --> 00:06:45,996 Yeah, I came to the boat house for my morning run. 160 00:06:46,020 --> 00:06:47,719 What time was this? 161 00:06:47,754 --> 00:06:50,188 Maybe a quarter past five. 162 00:06:50,224 --> 00:06:51,267 Did you notice anything odd? 163 00:06:51,291 --> 00:06:52,457 No, not at all. 164 00:06:53,860 --> 00:06:55,360 Everyone was here. 165 00:06:55,396 --> 00:06:57,395 Who is everyone? 166 00:06:57,430 --> 00:06:58,496 All the rowers. 167 00:06:58,531 --> 00:07:03,234 Niko, Boone, Cash, my brother. 168 00:07:03,269 --> 00:07:04,301 Coach Reid, too. 169 00:07:05,405 --> 00:07:06,970 I understand you heard the gunfire? 170 00:07:09,409 --> 00:07:10,409 Hey. 171 00:07:11,044 --> 00:07:14,145 I thought it was a car backfiring. 172 00:07:14,180 --> 00:07:15,579 But I had my headphones in. 173 00:07:15,614 --> 00:07:17,081 So I just kept running. 174 00:07:17,116 --> 00:07:19,183 Running where? 175 00:07:19,218 --> 00:07:20,717 Same place I run every morning. 176 00:07:20,753 --> 00:07:22,153 On the south bank. 177 00:07:22,188 --> 00:07:27,758 Along the waterline, then up the trail heading east. 178 00:07:27,793 --> 00:07:30,961 Niko waved as he passed like usual. 179 00:07:30,996 --> 00:07:34,098 Then 30 seconds later I heard the shot. 180 00:07:35,868 --> 00:07:39,702 And I didn't even bother looking back. 181 00:07:39,737 --> 00:07:41,037 You didn't know, Sabrina. 182 00:07:42,140 --> 00:07:43,273 I know this is difficult. 183 00:07:43,308 --> 00:07:44,852 But I need to know exactly where you were 184 00:07:44,876 --> 00:07:45,876 when the gun was fired. 185 00:07:47,212 --> 00:07:48,945 I was part way through my run. 186 00:07:48,980 --> 00:07:54,016 By the big stump, where it starts to get steep. 187 00:07:54,052 --> 00:07:55,718 And this is important. 188 00:07:55,753 --> 00:07:58,020 I need you to think very carefully. 189 00:07:58,056 --> 00:07:59,067 Was there one shot or two? 190 00:07:59,091 --> 00:08:00,423 One. 191 00:08:01,493 --> 00:08:03,037 Do you remember where you heard it come from? 192 00:08:03,061 --> 00:08:04,461 From which direction? 193 00:08:04,496 --> 00:08:06,129 Yeah, from the south. 194 00:08:06,164 --> 00:08:07,697 The south? 195 00:08:11,936 --> 00:08:13,436 - Okay. - CHARLIE: The sister's statement 196 00:08:13,472 --> 00:08:15,071 also contradicts the other witnesses. 197 00:08:15,107 --> 00:08:16,984 She heard the shots coming from the south side as well? 198 00:08:17,008 --> 00:08:18,374 Yes, but just one shot. 199 00:08:18,410 --> 00:08:21,009 I suspect she was outside the echo chamber. 200 00:08:21,044 --> 00:08:22,511 That would make her correct. 201 00:08:22,546 --> 00:08:24,991 Speaking of which, there are people living on the south side. 202 00:08:25,015 --> 00:08:27,382 Well, one person. One dude. 203 00:08:27,418 --> 00:08:28,650 Jerry Auchincloss. 204 00:08:28,685 --> 00:08:30,230 You think you can you pin me the location? 205 00:08:30,254 --> 00:08:31,686 - Yeah. Done. - Thanks. 206 00:08:31,722 --> 00:08:33,922 I'm going to check it out with Rex. 207 00:08:42,433 --> 00:08:43,565 Easy, buddy. 208 00:08:43,601 --> 00:08:44,699 I'm sure it'll be nothing. 209 00:08:44,735 --> 00:08:45,735 (GUNSHOT) 210 00:08:46,504 --> 00:08:47,504 Rex! 211 00:08:47,538 --> 00:08:48,538 Rex! 212 00:08:51,475 --> 00:08:52,475 ♪ (DRAMATIC MUSIC) 213 00:08:55,646 --> 00:08:56,646 (GUNSHOT) 214 00:08:57,413 --> 00:08:58,413 Ah! 215 00:09:01,250 --> 00:09:03,751 This is Detective Hudson! 216 00:09:03,786 --> 00:09:05,426 SWAT's going to be here in a few minutes! 217 00:09:05,455 --> 00:09:06,820 Put your gun down immediately! 218 00:09:06,856 --> 00:09:08,456 Do you understand? 219 00:09:08,491 --> 00:09:11,525 I am done with you boys trespassing on my land! 220 00:09:11,560 --> 00:09:12,826 Well I'm not one of the boys! 221 00:09:12,862 --> 00:09:14,128 I'm an officer of the law! 222 00:09:14,163 --> 00:09:15,629 If you have an issue, 223 00:09:15,665 --> 00:09:17,698 we can talk about it in a secure environment! 224 00:09:17,733 --> 00:09:18,866 (REX BARKING) 225 00:09:21,503 --> 00:09:23,203 Shoot that dog and I will shoot you! 226 00:09:23,238 --> 00:09:25,173 - (GUNSHOT) - Rex! 227 00:09:26,208 --> 00:09:27,876 - (GUNSHOT) - Ughh! 228 00:09:30,612 --> 00:09:31,612 Rex! 229 00:09:37,153 --> 00:09:38,686 - Ughh!! - (REX BARKING) 230 00:09:38,788 --> 00:09:40,054 (REX BARKING) 231 00:09:42,658 --> 00:09:43,658 Stay down! 232 00:09:46,594 --> 00:09:47,594 Come here. 233 00:09:48,196 --> 00:09:49,196 Hey. 234 00:09:49,898 --> 00:09:51,565 - Hey. - (REX BARKING) 235 00:09:52,300 --> 00:09:53,966 Be more careful next time, huh? 236 00:10:01,945 --> 00:10:03,644 SARAH: Wait, hold still. 237 00:10:03,680 --> 00:10:05,212 The bullet only grazed you. 238 00:10:05,247 --> 00:10:06,347 You got very lucky. 239 00:10:06,382 --> 00:10:07,982 Hey, do me a favour? 240 00:10:08,017 --> 00:10:10,917 Next time you decide to follow your gut, let me know. 241 00:10:10,953 --> 00:10:12,097 You could've gotten yourself killed. 242 00:10:12,121 --> 00:10:13,121 (REX BARKS) 243 00:10:13,489 --> 00:10:15,655 He's right. If it wasn't for Rex... 244 00:10:15,691 --> 00:10:17,224 Yeah, thanks, pal. 245 00:10:17,259 --> 00:10:18,525 Well, our man's in custody. 246 00:10:18,560 --> 00:10:19,893 Hi name is Jerry Auchincloss. 247 00:10:19,928 --> 00:10:21,028 He's a Gulf War vet. 248 00:10:21,063 --> 00:10:22,096 His gun? 249 00:10:22,131 --> 00:10:24,531 DONOVAN: A .357 Magnum lever action rifle. 250 00:10:24,566 --> 00:10:26,033 It's perfect for long-range hits. 251 00:10:26,068 --> 00:10:29,069 We suspected the shooter was high on the hills in the north. 252 00:10:29,105 --> 00:10:30,882 So we assumed from that trajectory that the bullet 253 00:10:30,906 --> 00:10:34,408 ended up in the water. But if he was shooting from the south side 254 00:10:34,443 --> 00:10:37,011 and he was lower on the waterline... 255 00:10:37,046 --> 00:10:39,613 The bullet should've ended up on the north shore. 256 00:10:39,648 --> 00:10:41,408 Rex was trying to tell me something earlier. 257 00:10:42,283 --> 00:10:43,316 Now I think I know what. 258 00:10:43,351 --> 00:10:46,219 Come on, pal. Show us where the bullet is. 259 00:10:48,056 --> 00:10:49,889 Alright, partner. 260 00:10:49,924 --> 00:10:50,924 One more time. 261 00:10:51,592 --> 00:10:53,226 (REX SNIFFING) 262 00:10:53,261 --> 00:10:54,261 Track it. 263 00:10:54,996 --> 00:10:56,262 (REX SNIFFING) 264 00:10:58,566 --> 00:11:00,486 DONOVAN: He's supposed to smell under the water? 265 00:11:03,604 --> 00:11:06,739 He'll find it. The shooting was only this morning. 266 00:11:06,774 --> 00:11:07,940 If the bullet is here, 267 00:11:07,975 --> 00:11:10,276 Rex should still be able to pick up traces of gunpowder. 268 00:11:10,878 --> 00:11:12,578 (REX SNIFFING) 269 00:11:29,129 --> 00:11:30,129 What's he got there? 270 00:11:31,666 --> 00:11:33,599 The sniper's spent bullet. 271 00:11:34,268 --> 00:11:36,135 - Good job, partner. - (REX BARKS) 272 00:11:40,942 --> 00:11:42,240 (DOOR BUZZER) 273 00:11:45,746 --> 00:11:48,380 This coffee tastes like swamp piss. You got any sugar? 274 00:11:48,415 --> 00:11:51,483 You're not in a position to bargain, Mr. Auchincloss. 275 00:11:51,518 --> 00:11:53,818 And I don't take kindly to being shot at. 276 00:11:53,853 --> 00:11:55,187 It needs sugar. 277 00:11:55,222 --> 00:11:57,067 Three. Please, I got a sweet tooth. 278 00:11:57,091 --> 00:11:58,656 Why the rowers? 279 00:11:58,692 --> 00:11:59,924 Been here twenty years. 280 00:11:59,960 --> 00:12:02,127 And never had a problem until them rowers. 281 00:12:02,162 --> 00:12:03,895 Bad enough they disturb my fishing traps. 282 00:12:03,930 --> 00:12:04,996 But then they took my hat. 283 00:12:09,536 --> 00:12:12,971 Okay. Look, I need you to identify for me the man you shot. 284 00:12:16,943 --> 00:12:18,443 That's him on the end. Right there. 285 00:12:18,479 --> 00:12:20,645 Wearing all black. 286 00:12:20,680 --> 00:12:22,614 Probably for all the sneaking around he does. 287 00:12:22,649 --> 00:12:23,649 That damned thief! 288 00:12:25,051 --> 00:12:26,585 - You're sure? - Affirmative. 289 00:12:26,620 --> 00:12:29,286 Come by this morning for my hat. 05:45 to the dot. 290 00:12:29,322 --> 00:12:30,699 Can we forget the hat for a minute? 291 00:12:30,723 --> 00:12:33,157 Did you shoot Niko Fermi in the head today at 5:30 in the morning? 292 00:12:33,192 --> 00:12:34,192 Yes sir. 293 00:12:35,394 --> 00:12:36,994 I was standing there, 294 00:12:37,029 --> 00:12:38,763 in the mud, 295 00:12:39,499 --> 00:12:41,064 smell of rotten fruit everywhere. 296 00:12:41,167 --> 00:12:42,299 (REX WHINES) 297 00:12:42,401 --> 00:12:43,634 I put that sucker in my sites. 298 00:12:43,669 --> 00:12:45,403 I pulled the trigger. Bang! 299 00:12:47,240 --> 00:12:48,506 He dropped like a ragdoll. 300 00:12:50,709 --> 00:12:51,942 I didn't see any mud. 301 00:12:51,977 --> 00:12:54,445 - You're sure that that's what happened? - Sugar first. 302 00:12:55,714 --> 00:12:56,714 Three. 303 00:12:57,683 --> 00:12:59,049 Please. 304 00:13:08,093 --> 00:13:09,626 (REX GROWLS SOFTLY) 305 00:13:11,463 --> 00:13:12,463 CHARLIE: Three. 306 00:13:22,340 --> 00:13:23,340 (REX WHINES) 307 00:13:29,114 --> 00:13:30,114 No way this is our guy. 308 00:13:30,149 --> 00:13:31,693 He could have put a bullet in you, Charlie. 309 00:13:31,717 --> 00:13:32,961 After firing at least five times. 310 00:13:32,985 --> 00:13:34,696 I don't even think he knew what he was doing. 311 00:13:34,720 --> 00:13:35,897 Well, what does ballistics have to say? 312 00:13:35,921 --> 00:13:37,666 They haven't tied the bullet to the gun yet. 313 00:13:37,690 --> 00:13:39,868 But they were able to extract some tissue from the bullet itself. 314 00:13:39,892 --> 00:13:41,291 It was a match to Niko. 315 00:13:42,294 --> 00:13:43,893 See? There you have it. 316 00:13:43,928 --> 00:13:46,095 The guy's got early onset Parkinson's. 317 00:13:46,130 --> 00:13:48,341 You saw his hands. He could barely hold a cup of coffee. 318 00:13:48,365 --> 00:13:50,099 It was a 300 metre shot at a moving target. 319 00:13:50,201 --> 00:13:51,767 It is a bit fishy. 320 00:13:51,803 --> 00:13:53,981 CHARLIE: It's more than fishy. He did this in a single shot. 321 00:13:54,005 --> 00:13:56,572 Then he starts talking about mud and rotten fruit. 322 00:13:56,607 --> 00:13:57,639 It was bone dry today. 323 00:13:57,675 --> 00:13:59,075 JESSE: I think I know why. 324 00:13:59,110 --> 00:14:02,044 I pulled Mr. Auchincloss's medical records from the military. 325 00:14:02,080 --> 00:14:05,081 And, turns out he was discharged from the Gulf War. 326 00:14:05,116 --> 00:14:06,916 Anyone want to guess why? 327 00:14:06,951 --> 00:14:08,517 I'll take PTSD for five hundred. 328 00:14:08,552 --> 00:14:12,287 JESSE: Bingo. Yeah, he was traumatized by a kill shot he took 329 00:14:12,323 --> 00:14:14,456 on January 21st, 1991. 330 00:14:14,491 --> 00:14:16,792 SARAH: Let me guess. It was during a nerve gas attack? 331 00:14:16,828 --> 00:14:19,427 JESSE: Two for two! Yeah, how'd you know that? 332 00:14:19,462 --> 00:14:20,661 Discharge from nerve gas 333 00:14:20,697 --> 00:14:21,974 mimics the smell of rotten fruit. 334 00:14:21,998 --> 00:14:25,934 So Jerry's been reliving his most vivid and horrible day. 335 00:14:26,870 --> 00:14:28,336 He's still military. 336 00:14:29,572 --> 00:14:32,340 - So? - So military is trained for details. 337 00:14:32,375 --> 00:14:34,442 He thinks the coach stole his hat. 338 00:14:34,477 --> 00:14:35,910 A lead is still a lead, Charlie. 339 00:14:40,851 --> 00:14:42,328 So there was no hat-stealing incident. 340 00:14:42,352 --> 00:14:43,417 No, there was. 341 00:14:44,287 --> 00:14:45,287 Ten years ago. 342 00:14:46,623 --> 00:14:47,956 I was a rower then myself. 343 00:14:47,991 --> 00:14:49,624 It was part of our hazing ritual. 344 00:14:49,659 --> 00:14:51,158 They made me steal his hat 345 00:14:51,193 --> 00:14:52,960 because Jerry drove us nuts back then. 346 00:14:54,130 --> 00:14:56,196 He was always threatening to sue us 347 00:14:56,232 --> 00:14:59,032 for disrupting his fishing traps. 348 00:14:59,068 --> 00:15:01,301 To think he held that grudge all these years. 349 00:15:01,336 --> 00:15:03,378 Well, assuming he pulled the trigger. 350 00:15:05,174 --> 00:15:06,673 You don't think it was him? 351 00:15:06,708 --> 00:15:07,753 Was there any friction between Niko 352 00:15:07,777 --> 00:15:08,787 and any of the other rowers? 353 00:15:08,811 --> 00:15:10,878 If there was they wouldn't tell me. 354 00:15:10,913 --> 00:15:12,146 You are the coach. 355 00:15:12,181 --> 00:15:13,647 Who was also once a rower. 356 00:15:13,682 --> 00:15:16,016 What happens in the boat stays in the boat. 357 00:15:17,086 --> 00:15:18,685 Why was Niko in the cox? 358 00:15:18,720 --> 00:15:20,687 Like I told you, for the weight. 359 00:15:20,722 --> 00:15:21,855 You have to understand. 360 00:15:21,891 --> 00:15:22,891 My boys are athletes. 361 00:15:22,925 --> 00:15:25,092 All they care about is being their best. 362 00:15:25,895 --> 00:15:27,760 Niko was an outstanding rower. 363 00:15:27,796 --> 00:15:29,796 Why else would he have scored that scholarship? 364 00:15:29,831 --> 00:15:31,030 What scholarship? 365 00:15:31,065 --> 00:15:33,699 You know, I don't have all of those details. 366 00:15:33,734 --> 00:15:37,236 But if I were you, I'd talk to Heather Whitlock, the Dean. 367 00:15:45,145 --> 00:15:47,346 It's called the Ned Hanlon AFA. 368 00:15:47,381 --> 00:15:49,882 Or Athletic Financial Award. 369 00:15:49,918 --> 00:15:52,618 People like Niko wouldn't be here otherwise. 370 00:15:52,653 --> 00:15:54,921 What do you mean people like Niko? 371 00:15:54,956 --> 00:15:57,056 Rowing is a rich kid's sport. 372 00:15:57,091 --> 00:15:58,557 Niko grew up in poverty. 373 00:15:58,592 --> 00:16:01,059 Scholarships help level the playing field. 374 00:16:01,094 --> 00:16:02,594 Did that ever cause any friction? 375 00:16:02,630 --> 00:16:03,662 No. 376 00:16:03,698 --> 00:16:06,064 Students at Heritage care only about excellence. 377 00:16:06,099 --> 00:16:08,266 Niko was an exceptional rower. 378 00:16:08,302 --> 00:16:10,336 Some groups like to cut down their tall poppies. 379 00:16:10,371 --> 00:16:12,003 Not at Heritage. 380 00:16:12,039 --> 00:16:13,572 But what if I told you the war vet 381 00:16:13,607 --> 00:16:15,006 might not be behind his murder? 382 00:16:19,213 --> 00:16:20,879 What is it? 383 00:16:20,914 --> 00:16:22,214 It's probably crazy. 384 00:16:22,249 --> 00:16:23,249 Try me. 385 00:16:24,151 --> 00:16:26,518 Niko had a difficult upbringing. 386 00:16:26,554 --> 00:16:29,120 You should speak with his mother, Greta Fermi. 387 00:16:36,629 --> 00:16:39,096 He was only a boy when it happened. 388 00:16:39,131 --> 00:16:40,665 We were still living in Toronto. 389 00:16:40,700 --> 00:16:42,767 I was working as a hairdresser. 390 00:16:42,802 --> 00:16:44,602 Lorenzo was unemployed. 391 00:16:44,704 --> 00:16:46,471 - Your husband? - Niko's father. 392 00:16:48,040 --> 00:16:50,140 He said he was taking shifts as a labourer. 393 00:16:50,176 --> 00:16:52,410 At night, he was gambling. 394 00:16:52,445 --> 00:16:54,945 He put up all of our money and lost. 395 00:16:54,981 --> 00:16:57,482 Found himself on the run from the mafia. 396 00:16:58,685 --> 00:16:59,884 One day, 397 00:16:59,919 --> 00:17:03,854 Niko comes home from school 398 00:17:03,890 --> 00:17:08,959 and finds his father in the shed, shot in the head. 399 00:17:11,264 --> 00:17:12,629 Both of them. The same way. 400 00:17:12,664 --> 00:17:15,332 This can't be a coincidence. 401 00:17:18,371 --> 00:17:20,315 Mrs. Fermi, I'm sorry that I have to keep pressing. 402 00:17:20,339 --> 00:17:24,141 But did your son ever have an issue with gambling? 403 00:17:24,176 --> 00:17:25,176 Yes. 404 00:17:27,513 --> 00:17:29,846 The apple doesn't fall far from the tree. 405 00:17:31,350 --> 00:17:33,850 But the minute he picked up that oar, 406 00:17:33,886 --> 00:17:36,085 everything changed. 407 00:17:36,187 --> 00:17:38,422 Everything changed. 408 00:17:38,457 --> 00:17:40,990 He swore he was done with the gambling. 409 00:17:42,160 --> 00:17:43,326 To think I believed him. 410 00:17:45,230 --> 00:17:47,798 Do you think that any of this 411 00:17:47,833 --> 00:17:50,634 has to do with why your son got shot? 412 00:17:50,669 --> 00:17:52,602 He said he had a line on some money. 413 00:17:53,806 --> 00:17:56,172 What else could it have been than gambling? 414 00:18:00,045 --> 00:18:02,178 No mother should have to bury her son. 415 00:18:08,519 --> 00:18:11,854 ♪ (SAD MUSIC) 416 00:18:20,765 --> 00:18:21,864 Training already? 417 00:18:24,269 --> 00:18:25,468 I needed the distraction. 418 00:18:26,271 --> 00:18:27,536 (REX SNIFFING) 419 00:18:27,572 --> 00:18:30,706 So this is the space where you guys once engaged in 420 00:18:30,808 --> 00:18:32,508 uh... initiation rituals. 421 00:18:32,543 --> 00:18:33,543 Yeah. 422 00:18:33,578 --> 00:18:35,345 That was before my time. 423 00:18:35,713 --> 00:18:36,713 Huh. 424 00:18:37,782 --> 00:18:38,982 How can I help you, Detective? 425 00:18:39,717 --> 00:18:41,484 Did Niko ever mention gambling? 426 00:18:41,519 --> 00:18:42,651 No. 427 00:18:42,687 --> 00:18:43,719 Why do you ask? 428 00:18:43,754 --> 00:18:45,855 Well, his father was killed over gambling debt. 429 00:18:45,890 --> 00:18:47,322 It's odd he'd never mention that. 430 00:18:48,292 --> 00:18:49,292 (REX SNIFFING) 431 00:18:50,928 --> 00:18:54,262 No, I mean Niko only ever cared about rowing. 432 00:18:56,100 --> 00:18:57,199 (REX SNIFFING) 433 00:18:59,537 --> 00:19:00,537 (REX BARKS) 434 00:19:01,606 --> 00:19:02,606 What have you got, buddy? 435 00:19:10,114 --> 00:19:11,114 Is that blood? 436 00:19:12,717 --> 00:19:13,782 It's rower hands. 437 00:19:13,818 --> 00:19:15,049 The calluses can get ugly. 438 00:19:15,084 --> 00:19:16,084 Huh. 439 00:19:16,686 --> 00:19:18,030 You're sure you never played cards here? 440 00:19:18,054 --> 00:19:21,856 - I mean, this would make a great gambling den. - I mean, 441 00:19:22,926 --> 00:19:24,526 boathouse closes at nine. 442 00:19:24,561 --> 00:19:26,260 Only Coach Reid has the keys. 443 00:19:26,295 --> 00:19:27,295 Huh. 444 00:19:28,197 --> 00:19:30,464 Any friction between Niko and the other rowers? 445 00:19:30,500 --> 00:19:31,900 No, why would there be? 446 00:19:31,935 --> 00:19:33,736 Well, you're upper class. He wasn't. 447 00:19:35,605 --> 00:19:36,605 A rower is a rower. 448 00:19:38,608 --> 00:19:39,941 And Niko was the best of us. 449 00:19:40,844 --> 00:19:42,164 Then how did he end up cockswain? 450 00:19:42,512 --> 00:19:44,278 That was a last minute decision. 451 00:19:44,313 --> 00:19:45,613 Who made the decision? 452 00:19:45,649 --> 00:19:47,960 We flipped. Niko and Damon's times were similar. 453 00:19:47,984 --> 00:19:50,483 That's interesting. Because I'm looking here. 454 00:19:50,519 --> 00:19:53,119 And it says that Niko was consistently the fastest. 455 00:19:53,155 --> 00:19:54,320 While Damon was the slowest. 456 00:19:56,959 --> 00:19:58,324 (REX BARKS) 457 00:20:00,362 --> 00:20:02,295 CHARLIE: Hey Damon? Want to wait up? 458 00:20:02,330 --> 00:20:03,396 Rex, go! 459 00:20:03,498 --> 00:20:04,498 ♪ (DRAMATIC MUSIC) 460 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 (REX BARKING) 461 00:20:11,774 --> 00:20:12,839 (REX BARKING) 462 00:20:15,478 --> 00:20:16,509 (REX BARKING) 463 00:20:16,612 --> 00:20:18,612 CHARLIE: He's not a big fan of impromptu jogs. 464 00:20:18,647 --> 00:20:19,647 And neither am I. 465 00:20:20,716 --> 00:20:21,847 (REX BARKING) 466 00:20:23,785 --> 00:20:25,718 Yeah, I'm going to need to see your fanny pack. 467 00:20:25,753 --> 00:20:26,753 (REX BARKING) 468 00:20:26,788 --> 00:20:27,788 (CLICK) 469 00:20:29,624 --> 00:20:30,624 (ZIP) 470 00:20:41,903 --> 00:20:44,143 Yeah, you and I are going to need to have a little talk. 471 00:20:54,238 --> 00:20:55,904 We matched the blood to Niko Fermi. 472 00:20:55,939 --> 00:20:57,739 But then I suppose you already knew that, huh? 473 00:20:58,708 --> 00:20:59,719 It's not what it looks like. 474 00:20:59,743 --> 00:21:02,154 So you weren't planning to row out into the middle of the lake 475 00:21:02,178 --> 00:21:03,256 so you could sink the evidence? 476 00:21:03,280 --> 00:21:04,412 Okay. 477 00:21:04,447 --> 00:21:05,447 It is what it looks like. 478 00:21:05,482 --> 00:21:07,214 But it's not what you think. 479 00:21:07,250 --> 00:21:08,449 Then help me to understand 480 00:21:08,485 --> 00:21:11,018 how your best rower ended up in the cox 481 00:21:11,053 --> 00:21:13,354 and you ended up with a shirt covered in blood. 482 00:21:15,892 --> 00:21:18,132 There's five of us fighting for four spots on that boat. 483 00:21:19,962 --> 00:21:22,163 It was between Niko and I to take our turn as weight. 484 00:21:22,465 --> 00:21:23,831 And neither of us wanted to do it. 485 00:21:23,866 --> 00:21:25,600 - Why not? - Acting as cockswain means 486 00:21:25,635 --> 00:21:27,035 we don't get as much training time. 487 00:21:27,069 --> 00:21:29,382 We need every edge we can get with speed trials coming up. 488 00:21:29,406 --> 00:21:30,638 So to decide it, 489 00:21:30,674 --> 00:21:32,373 we played Put Up or Throw Up. 490 00:21:32,676 --> 00:21:34,074 Uhh... 491 00:21:34,110 --> 00:21:36,010 First guy to 500 metres on the rowing machine 492 00:21:36,045 --> 00:21:37,377 makes the other guy do a shot. 493 00:21:37,413 --> 00:21:38,712 You keep going until... 494 00:21:38,747 --> 00:21:39,747 I got the rest. 495 00:21:40,382 --> 00:21:42,816 I regret the entire experience. 496 00:21:42,851 --> 00:21:44,217 Niko was so drunk. 497 00:21:44,252 --> 00:21:46,119 He couldn't even stand. 498 00:21:46,154 --> 00:21:47,287 He face-planted. 499 00:21:47,323 --> 00:21:48,323 And then, 500 00:21:49,491 --> 00:21:51,458 he busted his nose. It was gushing everywhere. 501 00:21:51,493 --> 00:21:52,737 He was laughing the entire time. 502 00:21:52,761 --> 00:21:54,494 And that's how the blood got on his shirt. 503 00:21:54,530 --> 00:21:55,629 Yeah. 504 00:21:55,664 --> 00:21:57,764 And all made it for your morning row. 505 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 Yeah. With Niko as cox. 506 00:22:00,436 --> 00:22:01,468 That was the deal. 507 00:22:05,173 --> 00:22:07,874 One thing I don't understand is why hide the evidence? 508 00:22:10,178 --> 00:22:11,911 Well, we didn't. 509 00:22:11,947 --> 00:22:12,979 But then Niko got shot. 510 00:22:14,415 --> 00:22:16,415 I thought it would look bad with the bloody shirt. 511 00:22:16,451 --> 00:22:18,351 So I took it and I hid it in my dorm. 512 00:22:18,919 --> 00:22:20,319 But Niko was killed on the boat. 513 00:22:20,355 --> 00:22:22,187 There's no need to hide anything. 514 00:22:22,223 --> 00:22:23,356 Why bother? 515 00:22:25,226 --> 00:22:26,425 It just felt like a bad omen. 516 00:22:31,399 --> 00:22:33,031 CHARLIE: Something doesn't feel right. 517 00:22:33,067 --> 00:22:35,534 Niko and his mates partake in a hazing ritual. 518 00:22:35,570 --> 00:22:36,602 And a few hours later, 519 00:22:36,637 --> 00:22:39,717 - a sniper takes him out? - Yeah. It's hard not to think it's connected. 520 00:22:39,741 --> 00:22:41,206 I'll tell you what I see. 521 00:22:41,242 --> 00:22:43,987 A group of privileged kids taking out the runt of the litter. 522 00:22:44,011 --> 00:22:45,091 The one who doesn't belong. 523 00:22:46,413 --> 00:22:48,145 Stay with me for a second. 524 00:22:48,181 --> 00:22:50,314 Everyone on that boat comes from old money, 525 00:22:50,350 --> 00:22:51,383 except for Niko. 526 00:22:51,418 --> 00:22:53,718 For example, I looked into Damon's family. 527 00:22:53,754 --> 00:22:55,953 Turns out, he's a Fairchild. 528 00:22:55,989 --> 00:22:58,109 They've given over two million dollars to Heritage U. 529 00:22:58,425 --> 00:22:59,758 You don't think it's mob-related? 530 00:22:59,793 --> 00:23:01,170 No, I doubt the mob would follow Niko 531 00:23:01,194 --> 00:23:02,234 all the way to St. John's. 532 00:23:02,328 --> 00:23:04,562 What's more likely is they did it themselves. 533 00:23:04,598 --> 00:23:06,008 That's why they put him in cockswain. 534 00:23:06,032 --> 00:23:07,744 It's the spot furthest away from everyone else. 535 00:23:07,768 --> 00:23:09,967 So they hired a sniper to take him out? 536 00:23:10,003 --> 00:23:11,669 Feels reckless. 537 00:23:11,705 --> 00:23:12,715 SARAH: And we have no evidence. 538 00:23:12,739 --> 00:23:14,906 JESSE: Oh, maybe we do. Check it out. 539 00:23:14,941 --> 00:23:17,241 I got into the university's athletics data site 540 00:23:17,277 --> 00:23:19,210 so I could access the rowers' training logs. 541 00:23:19,245 --> 00:23:22,079 Turns out they altered the route that morning only. 542 00:23:22,115 --> 00:23:25,082 Their consistent routine is to train on the western route. 543 00:23:25,118 --> 00:23:27,251 But that was changed on the day of the shooting. 544 00:23:27,287 --> 00:23:29,387 So they could row past Jerry Auchincloss's house. 545 00:23:29,422 --> 00:23:30,662 DONOVAN: Take out the poor kid. 546 00:23:30,689 --> 00:23:33,102 And frame a guy who has been a thorn in their side for years? 547 00:23:33,126 --> 00:23:34,591 Two birds, one stone? 548 00:23:34,627 --> 00:23:36,894 Whose call was it to change the route? 549 00:23:36,930 --> 00:23:38,195 Probably the coach. 550 00:23:38,697 --> 00:23:40,430 Well I think it's time we rattle his cage. 551 00:23:42,434 --> 00:23:43,833 Mmm. 552 00:23:43,868 --> 00:23:46,502 There was a headwind. 553 00:23:46,538 --> 00:23:49,739 That's funny because we checked your training logs. 554 00:23:49,774 --> 00:23:52,008 And you've never changed routes 555 00:23:52,044 --> 00:23:54,610 - when there'd been headwinds before. - Okay. 556 00:23:54,646 --> 00:23:57,113 I'm not sure what you're implying. 557 00:23:57,149 --> 00:23:59,807 - Besides, that was the cockswain's call. - Yeah, you're the only one 558 00:23:59,808 --> 00:24:01,768 who knew about the history with Jerry Auchincloss. 559 00:24:02,587 --> 00:24:05,066 - So? - So, you knew that the authorities would assume 560 00:24:05,090 --> 00:24:06,522 that he was behind the sniper hit. 561 00:24:08,961 --> 00:24:10,994 Okay. 562 00:24:11,029 --> 00:24:14,831 Are you suggesting that we staged Niko's hit 563 00:24:14,866 --> 00:24:17,133 and framed Mr. Auchincloss? 564 00:24:18,502 --> 00:24:20,402 Yeah, Jerry still thinks he's in the military. 565 00:24:20,438 --> 00:24:22,304 He claims that you were there at 5:45. 566 00:24:22,340 --> 00:24:23,705 Maybe it wasn't to steal a hat. 567 00:24:23,740 --> 00:24:25,774 But maybe it was to plant a gun 568 00:24:25,809 --> 00:24:26,820 that killed Niko at his house. 569 00:24:26,844 --> 00:24:29,144 Okay, well, this is a university. 570 00:24:29,180 --> 00:24:30,379 And not a gangster movie. 571 00:24:30,414 --> 00:24:31,880 It is an understandable pressure. 572 00:24:31,915 --> 00:24:33,548 A lot of money came from Damon's family. 573 00:24:33,584 --> 00:24:34,627 Oh, this is about money now? 574 00:24:34,651 --> 00:24:35,662 Well, Niko was the better rower. 575 00:24:35,686 --> 00:24:37,752 How else do you explain how Damon took his spot? 576 00:24:37,788 --> 00:24:39,754 I told you. The boat decides that. 577 00:24:39,790 --> 00:24:41,857 While I wouldn't even know how to handle a gun 578 00:24:41,892 --> 00:24:43,825 let alone make that kind of shot. 579 00:24:43,861 --> 00:24:45,260 And I was at the docks. 580 00:24:45,296 --> 00:24:46,395 And there are witnesses. 581 00:24:46,430 --> 00:24:48,964 - And you know that. - Then help me to understand. 582 00:24:49,000 --> 00:24:50,932 No, I'm done helping. 583 00:24:50,968 --> 00:24:52,334 Any further communication with me 584 00:24:52,370 --> 00:24:53,610 will be done through my lawyer. 585 00:25:07,551 --> 00:25:08,551 JESSE: Alright. 586 00:25:09,019 --> 00:25:10,019 38 minutes. 587 00:25:10,487 --> 00:25:12,787 - You beat me. - You made the entire trek? 588 00:25:12,823 --> 00:25:15,368 Yeah, all the way from the sniper position to the boathouse. 589 00:25:15,392 --> 00:25:17,826 What do we know about the coach's whereabouts this morning? 590 00:25:17,861 --> 00:25:20,373 JESSE: Well, Adler's sister Sabrina placed him at the boat house 591 00:25:20,397 --> 00:25:22,863 exactly 15 minutes before the shooting. 592 00:25:22,899 --> 00:25:24,765 Which is too short a window. 593 00:25:24,800 --> 00:25:26,366 So it couldn't have been the coach. 594 00:25:26,402 --> 00:25:28,035 Yeah. Nor anybody in the boat. 595 00:25:28,070 --> 00:25:31,972 If we're right about a conspiracy between coach and rowers... 596 00:25:33,676 --> 00:25:35,976 There needs to be another player. 597 00:25:42,685 --> 00:25:44,685 Okay, we're missing something. 598 00:25:44,720 --> 00:25:45,964 Okay, well let's try this again. 599 00:25:45,988 --> 00:25:46,988 So it's 5:15. 600 00:25:48,791 --> 00:25:49,911 The rowers are on the water. 601 00:25:51,226 --> 00:25:52,659 JESSE: And they head east. 602 00:25:53,494 --> 00:25:54,928 Due east. 603 00:25:54,963 --> 00:25:56,796 Now, passing a groundskeeper. 604 00:25:56,831 --> 00:25:57,831 Mm-hmm. 605 00:25:59,768 --> 00:26:01,601 Woman with stroller... 606 00:26:01,636 --> 00:26:03,276 Well, she doesn't really have a stroller, 607 00:26:04,706 --> 00:26:06,405 and a male jogger. 608 00:26:07,943 --> 00:26:09,008 Okay. 609 00:26:09,044 --> 00:26:11,410 And Adler's sister, Sabrina, 610 00:26:11,446 --> 00:26:14,020 who says that she was just starting the steep part of the path. 611 00:26:14,749 --> 00:26:17,249 SABRINA: By the big stump where it starts to get steep. 612 00:26:18,219 --> 00:26:20,252 Where did you get these figurines? 613 00:26:20,288 --> 00:26:21,387 Well, I mean... 614 00:26:22,290 --> 00:26:23,389 And now, 615 00:26:23,424 --> 00:26:27,159 as the boat approaches Jerry Auchincloss's house. 616 00:26:29,263 --> 00:26:31,097 (REX WHINES) 617 00:26:33,067 --> 00:26:35,067 They hear... 618 00:26:35,103 --> 00:26:36,103 - (GUNSHOT)- Whoah! 619 00:26:36,537 --> 00:26:39,572 The gunshot from the sniper position. Right here. 620 00:26:43,644 --> 00:26:44,654 Now, due to the echo chamber 621 00:26:44,678 --> 00:26:48,114 all four witnesses mis-identify the origin of the sniper hit. 622 00:26:48,216 --> 00:26:50,117 - Three. - Three? 623 00:26:50,751 --> 00:26:52,985 The sister, Sabrina, 624 00:26:53,020 --> 00:26:54,398 Sabrina says that it came from the south. 625 00:26:54,422 --> 00:26:56,955 And swears she heard a single shot. 626 00:26:57,592 --> 00:26:58,724 Which is odd, because, 627 00:26:58,759 --> 00:27:01,860 I mean, it looked like she was inside the echo chamber. 628 00:27:03,097 --> 00:27:05,097 - Mmm. - (REX WHINES) 629 00:27:09,770 --> 00:27:11,402 Can you read me her statement again? 630 00:27:11,438 --> 00:27:12,971 Yeah. 631 00:27:13,007 --> 00:27:15,406 Okay. You ask where she ran. 632 00:27:15,442 --> 00:27:17,609 And she responded by saying: 633 00:27:17,645 --> 00:27:19,210 Same place I run every morning. 634 00:27:19,246 --> 00:27:21,813 Along the water. Up the trail heading east. 635 00:27:21,849 --> 00:27:23,982 Niko waved to me as they passed like usual. 636 00:27:24,018 --> 00:27:25,083 I heard the gunshot. 637 00:27:25,119 --> 00:27:26,284 But didn't look back. 638 00:27:26,787 --> 00:27:29,487 Niko waved as they passed like usual. 639 00:27:30,024 --> 00:27:32,824 Yet they only altered the route that morning. 640 00:27:32,860 --> 00:27:34,100 Which makes the sister a liar. 641 00:27:38,965 --> 00:27:41,098 I didn't kill him. 642 00:27:47,207 --> 00:27:49,707 Why am I here? I don't understand. 643 00:27:49,742 --> 00:27:52,470 Why did you lie about where you were when the rowers passed? 644 00:27:55,948 --> 00:27:58,916 Look, if I got a detail or two wrong, I'm sorry. 645 00:27:58,951 --> 00:28:01,018 I was worried for my brother. 646 00:28:01,921 --> 00:28:03,188 You're an Olympic hopeful. 647 00:28:05,692 --> 00:28:06,724 Yeah, many of us are. 648 00:28:06,759 --> 00:28:09,294 You specialize in biathlon. 649 00:28:09,329 --> 00:28:11,996 That's the one that combines skiing with sharp-shooting. 650 00:28:12,031 --> 00:28:13,031 Is that correct? 651 00:28:15,467 --> 00:28:17,167 Yeah, well it was enough for a warrant. 652 00:28:17,203 --> 00:28:19,269 They're searching your room now. 653 00:28:19,305 --> 00:28:21,137 Did you know that gunpowder signatures 654 00:28:21,173 --> 00:28:23,473 can be traced back to the residue in a gun's barrel? 655 00:28:23,509 --> 00:28:25,086 And you're probably aware from your training 656 00:28:25,110 --> 00:28:26,543 with high-accuracy rifles 657 00:28:26,579 --> 00:28:28,490 that gunpowder doesn't come out when it's laundered. 658 00:28:28,514 --> 00:28:30,080 So Rex will still be able to smell it. 659 00:28:33,686 --> 00:28:35,118 I didn't kill him. 660 00:28:35,153 --> 00:28:36,320 So you've said. 661 00:28:36,355 --> 00:28:37,355 I didn't kill him. 662 00:28:39,325 --> 00:28:40,591 I didn't kill him! 663 00:28:41,827 --> 00:28:42,859 I didn't kill him! 664 00:28:43,095 --> 00:28:45,273 - I... - Yeah, I think you need some new material. 665 00:28:45,297 --> 00:28:47,531 Like, I want to talk to my lawyer. 666 00:28:53,171 --> 00:28:54,771 Looks like we have our shooter. 667 00:28:54,806 --> 00:28:57,040 Rex was right about the gunpowder he sniffed out. 668 00:28:57,075 --> 00:28:58,252 Yeah, it was on Sabrina's shirt. 669 00:28:58,276 --> 00:29:00,621 And it's definitive. She hadn't even bothered to launder it. 670 00:29:00,645 --> 00:29:03,213 So Sabrina was the sixth member of the conspiracy. 671 00:29:03,248 --> 00:29:05,314 The boys corroborated Sabrina's alibi. 672 00:29:05,350 --> 00:29:07,516 And Sabrina corroborated the coach's. 673 00:29:07,552 --> 00:29:08,752 I guess this is over. 674 00:29:10,255 --> 00:29:11,554 (REX MOANS) 675 00:29:12,891 --> 00:29:14,557 I know that look. What's going on? 676 00:29:14,592 --> 00:29:16,325 I hate to be the bearer of bad news. 677 00:29:16,361 --> 00:29:18,495 But this isn't the slam dunk you're looking for. 678 00:29:20,065 --> 00:29:22,231 Here, I got the autopsy results. 679 00:29:22,267 --> 00:29:24,278 Sabrina wasn't lying when she said she didn't kill Niko. 680 00:29:24,302 --> 00:29:25,334 Because Niko 681 00:29:26,203 --> 00:29:28,036 was already dead. 682 00:29:28,139 --> 00:29:30,005 ♪ (DRAMATIC MUSIC) 683 00:29:30,719 --> 00:29:32,700 So Niko was already dead. 684 00:29:33,420 --> 00:29:34,720 Freaks me out to think about it. 685 00:29:34,755 --> 00:29:36,299 They took their morning row with a dead man. 686 00:29:36,323 --> 00:29:37,323 And all of them knew it. 687 00:29:37,358 --> 00:29:39,924 DONOVAN: Well, at least we know why he was put in the cox. 688 00:29:39,960 --> 00:29:42,327 So they went past all those witnesses on purpose. 689 00:29:42,363 --> 00:29:45,029 All so they would verify that Niko was alive. 690 00:29:45,065 --> 00:29:46,065 It explains the singing. 691 00:29:46,700 --> 00:29:48,299 To draw attention to themselves. 692 00:29:48,335 --> 00:29:50,380 And no one noticed that the fifth man didn't have a voice. 693 00:29:50,404 --> 00:29:52,371 The whole capsizing of the boat was just a trick. 694 00:29:52,406 --> 00:29:54,073 - An act. - A cover-up. 695 00:29:54,842 --> 00:29:56,682 Which means there's a whole other crime scene. 696 00:30:02,349 --> 00:30:04,314 And I think I have an idea where it is. 697 00:30:09,255 --> 00:30:11,233 HEATHER: I just can't believe Niko was already dead. 698 00:30:11,257 --> 00:30:12,956 That's a gruesome revelation. 699 00:30:12,992 --> 00:30:14,525 I'm going to need a list of all people 700 00:30:14,560 --> 00:30:15,800 who have keys to the boathouse. 701 00:30:15,828 --> 00:30:19,263 It's a short list. Just Coach Reid and myself. 702 00:30:19,298 --> 00:30:20,498 When is it shut? 703 00:30:20,533 --> 00:30:23,667 - Nine o'clock sharp. - Well, guards are easily bribed. 704 00:30:23,703 --> 00:30:27,838 - (REX GROWLS) - And as we've established, rowing is a rich man's sport. 705 00:30:27,874 --> 00:30:31,207 I can't see Reid allowing boys in here to do a hazing. 706 00:30:31,242 --> 00:30:32,642 He's as much against it as I am. 707 00:30:35,480 --> 00:30:37,200 Does this look like it's been moved to you? 708 00:30:37,916 --> 00:30:39,081 I don't know. 709 00:30:41,787 --> 00:30:42,787 (SCRAPE) 710 00:30:43,221 --> 00:30:44,221 (CLANG) 711 00:30:46,525 --> 00:30:47,590 Look at that. 712 00:30:47,626 --> 00:30:48,858 (REX SNIFFING) 713 00:30:50,395 --> 00:30:52,128 A bullet hole. 714 00:30:52,163 --> 00:30:53,262 They didn't haze Niko. 715 00:30:53,298 --> 00:30:54,497 They shot him. 716 00:30:55,801 --> 00:30:58,167 It wasn't a hazing ritual that you were covering up. 717 00:30:58,202 --> 00:30:59,514 The blood didn't come from Niko's nose. 718 00:30:59,538 --> 00:31:01,081 It came from a bullet wound in his head. 719 00:31:01,105 --> 00:31:03,272 And we have proof. Damon, right now, 720 00:31:03,308 --> 00:31:04,907 at the very best, you're guilty of 721 00:31:04,943 --> 00:31:07,076 Obstruction of a Police Investigation, 722 00:31:07,111 --> 00:31:08,444 Obstruction of Justice 723 00:31:08,479 --> 00:31:09,946 and Indignity to a Human Body. 724 00:31:09,981 --> 00:31:11,414 And judging by your silence, 725 00:31:11,449 --> 00:31:13,327 I'm guessing that you're the one that pulled the trigger. 726 00:31:13,351 --> 00:31:15,717 - No! - He was better than you. And you wanted him out. 727 00:31:15,753 --> 00:31:17,697 - No! - Then tell me who pulled the trigger! 728 00:31:17,721 --> 00:31:18,921 He pulled the trigger himself! 729 00:31:29,467 --> 00:31:32,034 Everything I told you was true. 730 00:31:32,070 --> 00:31:33,469 We did play Put Up or Throw Up. 731 00:31:34,638 --> 00:31:36,472 Just neither of us wanted to give up. 732 00:31:38,109 --> 00:31:39,241 When did the gun come in? 733 00:31:40,178 --> 00:31:42,411 Somewhere around midnight. We were both pretty drunk. 734 00:31:42,447 --> 00:31:43,745 Who brought it? 735 00:31:43,781 --> 00:31:45,447 Niko. 736 00:31:47,952 --> 00:31:49,651 He had an idea for a new game. 737 00:31:50,521 --> 00:31:52,153 Something to settle the draw quicker. 738 00:31:53,691 --> 00:31:54,957 Russian Roulette? 739 00:31:54,992 --> 00:31:57,092 I thought everyone was joking. 740 00:31:57,127 --> 00:31:59,561 Everyone seemed so calm about it. 741 00:31:59,597 --> 00:32:01,497 I just assumed it was a fake. 742 00:32:01,532 --> 00:32:04,265 And then everybody started talking about the rules 743 00:32:04,301 --> 00:32:05,934 like it was actually going to happen. 744 00:32:05,970 --> 00:32:07,836 And what were the rules? 745 00:32:10,007 --> 00:32:11,306 Spin the chamber once. 746 00:32:12,710 --> 00:32:13,790 Point the gun at your head. 747 00:32:15,546 --> 00:32:16,912 And pull the trigger. 748 00:32:19,517 --> 00:32:22,517 Once and only once. To show your ultimate loyalty. 749 00:32:23,720 --> 00:32:25,040 And you didn't think of quitting? 750 00:32:26,056 --> 00:32:27,333 I beat out thousands of applicants 751 00:32:27,357 --> 00:32:28,923 for twenty spots in this school 752 00:32:28,958 --> 00:32:30,458 all for a shot at the Olympics. 753 00:32:32,429 --> 00:32:34,029 It's all I've ever wanted. 754 00:32:34,864 --> 00:32:35,997 Enough to let a friend die? 755 00:32:36,033 --> 00:32:37,499 I thought he would have given up. 756 00:32:39,469 --> 00:32:40,869 And then he took the gun, and he... 757 00:32:42,305 --> 00:32:43,804 pointed it to his temple. 758 00:32:43,840 --> 00:32:45,340 And I tried to stop him. 759 00:32:45,375 --> 00:32:48,043 I tried to pull the gun away from his head, but... 760 00:32:49,212 --> 00:32:52,113 everything I touch, I make it worse. 761 00:32:54,017 --> 00:32:55,115 Listen Damon. 762 00:32:55,151 --> 00:32:57,784 What you're talking about right now is an accident. 763 00:32:57,819 --> 00:33:00,820 Your charges would be relatively minor. 764 00:33:00,856 --> 00:33:03,190 But here's the thing. 765 00:33:03,225 --> 00:33:04,791 You would need to tell me exactly 766 00:33:04,826 --> 00:33:07,227 how all your teammates fit into this. 767 00:33:09,098 --> 00:33:10,098 They're my brothers. 768 00:33:11,267 --> 00:33:12,827 And brothers don't turn on one another. 769 00:33:24,880 --> 00:33:29,482 ♪ (SOFT MUSIC) 770 00:33:34,822 --> 00:33:37,022 CHARLIE: I know about the Russian Roulette. 771 00:33:38,093 --> 00:33:40,293 Damon told me everything. You'd be smart to do the same. 772 00:33:44,999 --> 00:33:45,999 Yeah, I don't think so. 773 00:33:46,934 --> 00:33:48,479 You know, they say silence is akin to guilt. 774 00:33:48,503 --> 00:33:49,868 You want that to go in my report? 775 00:33:49,904 --> 00:33:51,070 You do what you've got to do. 776 00:33:51,106 --> 00:33:52,283 I'll take my chances in the court. 777 00:33:52,307 --> 00:33:54,107 It's better to come from you than from Damon. 778 00:33:54,142 --> 00:33:55,708 Damon isn't ratting out anybody. 779 00:33:55,810 --> 00:33:57,443 You really want this to go to trial? 780 00:33:57,479 --> 00:33:58,876 No matter how this thing rolls, 781 00:33:58,912 --> 00:34:00,412 I'm going to turn up just fine. 782 00:34:00,447 --> 00:34:02,114 Well, your sister is a different story. 783 00:34:02,149 --> 00:34:03,293 We have her on multiple charges. 784 00:34:03,317 --> 00:34:05,016 Her Olympic dream is over. 785 00:34:05,051 --> 00:34:06,118 And that's on you. 786 00:34:06,153 --> 00:34:08,953 I mean, talk and we can help her. 787 00:34:11,858 --> 00:34:13,103 You wanted Niko out of that boat. 788 00:34:13,127 --> 00:34:14,127 Didn't you? 789 00:34:17,231 --> 00:34:18,231 Hmm? 790 00:34:19,133 --> 00:34:20,676 We did conspire to get somebody off the boat. 791 00:34:20,700 --> 00:34:21,700 But it wasn't Niko. 792 00:34:25,339 --> 00:34:26,371 It was Damon. 793 00:34:30,843 --> 00:34:32,800 One tenth of second, you know? 794 00:34:33,044 --> 00:34:34,121 That's enough to make a difference 795 00:34:34,145 --> 00:34:37,213 between being nobody or Olympic glory. 796 00:34:37,248 --> 00:34:38,815 So we had to put our best foot forward. 797 00:34:38,850 --> 00:34:40,483 And Damon wasn't your best foot. 798 00:34:40,519 --> 00:34:41,785 He's good. 799 00:34:41,820 --> 00:34:43,653 But the rest of us are great. 800 00:34:44,823 --> 00:34:46,589 Especially Niko. 801 00:34:47,559 --> 00:34:50,860 So when Coach Reid told us that Damon was a lock... 802 00:34:50,895 --> 00:34:53,496 It meant that one of was going to be pushed out of the boat. 803 00:34:53,532 --> 00:34:54,731 Right? 804 00:34:54,766 --> 00:34:55,932 Right before speed trials. 805 00:34:56,301 --> 00:34:57,467 We needed to do something. 806 00:34:57,502 --> 00:34:59,902 So you thought that you'd scare him into stepping down. 807 00:34:59,938 --> 00:35:01,371 It had to be Damon's idea. 808 00:35:01,406 --> 00:35:02,972 So Niko came up with a plan. 809 00:35:03,007 --> 00:35:04,841 Niko? Wait. 810 00:35:04,876 --> 00:35:05,876 This was Niko's idea? 811 00:35:07,045 --> 00:35:08,045 He had the trick gun. 812 00:35:09,448 --> 00:35:10,612 When you spun the cylinder 813 00:35:10,648 --> 00:35:12,088 it always skipped the fourth chamber 814 00:35:12,116 --> 00:35:13,482 which was slightly discoloured. 815 00:35:13,517 --> 00:35:14,517 Plus... 816 00:35:17,388 --> 00:35:19,555 supposedly the bullet was fake anyway. 817 00:35:19,590 --> 00:35:20,689 Then why did it fire? 818 00:35:20,725 --> 00:35:21,725 I don't know. 819 00:35:23,527 --> 00:35:24,827 It doesn't make any sense. 820 00:35:24,863 --> 00:35:26,663 Well, maybe you can help me make sense of it. 821 00:35:27,932 --> 00:35:29,398 Where did you put that gun? 822 00:35:31,435 --> 00:35:34,170 ♪ Explore ♪ 823 00:35:34,205 --> 00:35:36,505 ♪ The secret seas ♪ 824 00:35:36,540 --> 00:35:40,243 ♪ To see what they might hide ♪ 825 00:35:40,278 --> 00:35:44,613 ♪ Farewell the sailor ships ♪ 826 00:35:44,648 --> 00:35:45,747 (REX BARKS) 827 00:35:45,782 --> 00:35:50,352 ♪ Now swallowed by the night ♪ 828 00:35:50,387 --> 00:35:55,023 ♪ Out there, there has to be ♪ 829 00:35:55,058 --> 00:35:57,825 - (CLICK) - ♪ Some sense, some kind of sign ♪ 830 00:35:57,861 --> 00:35:59,060 (SPIN) 831 00:35:59,096 --> 00:36:00,096 (CLICK) 832 00:36:10,730 --> 00:36:11,863 None of this was my idea. 833 00:36:11,898 --> 00:36:15,300 When my boss tell me Damon is a lock on the rowing team, 834 00:36:15,335 --> 00:36:16,335 I have to listen. 835 00:36:18,404 --> 00:36:20,415 Well, that lock could have cost them their Olympic dreams. 836 00:36:20,439 --> 00:36:21,516 You think I don't know that? 837 00:36:21,540 --> 00:36:23,807 I have been with those boys 838 00:36:23,842 --> 00:36:25,009 every single step of the way. 839 00:36:25,044 --> 00:36:27,111 I watched them row until their hands bled 840 00:36:27,146 --> 00:36:28,645 and their bodies collapsed. 841 00:36:28,680 --> 00:36:30,381 I wanted them to hit the Olympics 842 00:36:30,416 --> 00:36:31,715 even more than they did. 843 00:36:31,750 --> 00:36:33,517 So you came up with a plan. 844 00:36:33,552 --> 00:36:34,552 No. 845 00:36:36,455 --> 00:36:38,489 No, I closed an eye. 846 00:36:38,590 --> 00:36:41,058 And gave them the keys to the boathouse? 847 00:36:41,927 --> 00:36:43,260 They told me that they were going 848 00:36:43,295 --> 00:36:44,995 to scare Damon into stepping down. 849 00:36:45,031 --> 00:36:47,431 I thought this was just some dumb hazing thing. 850 00:36:47,466 --> 00:36:49,066 But then I get this panicked phone call. 851 00:36:49,101 --> 00:36:50,467 And I show up at the scene. 852 00:36:57,809 --> 00:36:58,909 I love those boys. 853 00:37:00,712 --> 00:37:02,779 I loved Niko. 854 00:37:05,551 --> 00:37:06,551 What happened then? 855 00:37:06,585 --> 00:37:09,317 I couldn't let this accident destroy the rest of their lives. 856 00:37:09,353 --> 00:37:11,153 So I kicked into protection mode. 857 00:37:12,924 --> 00:37:15,758 I knew a troubled war vet who would 858 00:37:15,793 --> 00:37:17,459 make a perfect fall guy. 859 00:37:17,494 --> 00:37:19,895 But you needed one more. 860 00:37:19,931 --> 00:37:21,374 No, I never would have involved Sabrina. 861 00:37:21,398 --> 00:37:22,965 But Adler had already called her. 862 00:37:23,000 --> 00:37:25,034 She'd do anything for her brother. 863 00:37:25,069 --> 00:37:26,736 So she came. She helped us clean up... 864 00:37:27,772 --> 00:37:31,707 the mess. And we came up with a plan. 865 00:37:31,742 --> 00:37:34,710 ♪ Way hay and up she rises ♪ 866 00:37:34,745 --> 00:37:38,212 The boys would make their turn at exactly 5:30 AM 867 00:37:38,314 --> 00:37:41,483 at which point Sabrina would pull the trigger, 868 00:37:42,018 --> 00:37:43,618 - missing wildly. - (GUNSHOT) 869 00:37:43,653 --> 00:37:45,097 The theatrics on the water would be enough 870 00:37:45,121 --> 00:37:47,855 to distract while I ran back to Jerry's to return the rifle. 871 00:37:48,625 --> 00:37:51,559 By planting the bullet with Niko's DNA on the other side 872 00:37:51,595 --> 00:37:53,962 we assumed our story would be airtight. 873 00:37:55,198 --> 00:37:56,731 Yeah. 874 00:37:56,766 --> 00:37:57,766 Last question. 875 00:37:59,035 --> 00:38:00,802 Who made the call to put Damon on the boat? 876 00:38:03,439 --> 00:38:04,684 HEATHER: You have to understand. 877 00:38:04,708 --> 00:38:06,941 Rowing is not like hockey or basketball. 878 00:38:06,977 --> 00:38:08,442 It doesn't generate a lot of income. 879 00:38:08,478 --> 00:38:09,777 It's one of our biggest sports. 880 00:38:09,813 --> 00:38:11,412 In the Olympics. 881 00:38:11,447 --> 00:38:13,280 That's every four years. 882 00:38:13,316 --> 00:38:15,849 And brilliant rowers don't grow on trees. 883 00:38:15,884 --> 00:38:18,619 It costs hundreds of thousands of dollars, 884 00:38:18,654 --> 00:38:20,854 which is where families like Damon's come in. 885 00:38:20,889 --> 00:38:22,389 To help fund the sport. 886 00:38:22,425 --> 00:38:24,191 Which pays for people like Niko. 887 00:38:24,227 --> 00:38:28,129 It's awful to think I may have indirectly set this tragedy in motion. 888 00:38:28,164 --> 00:38:29,164 Speaking of Niko, 889 00:38:29,865 --> 00:38:31,198 one thing I can't figure out. 890 00:38:31,734 --> 00:38:34,935 Modifying a revolver so that it would only stop on the fourth chamber, 891 00:38:34,970 --> 00:38:36,504 that's an expensive undertaking. 892 00:38:36,539 --> 00:38:39,773 How would someone like Niko get his hands on a gun like that? 893 00:38:40,976 --> 00:38:42,609 Maybe through his mob connections. 894 00:38:42,644 --> 00:38:44,204 No, he didn't have any mob connections. 895 00:38:45,514 --> 00:38:48,281 - Then I have no idea. - I think you do. 896 00:38:48,316 --> 00:38:50,783 See, I did a little bit of digging. 897 00:38:50,818 --> 00:38:53,520 And it turns out, that Damon's family 898 00:38:53,555 --> 00:38:56,022 didn't just donate two million dollars to the university. 899 00:38:56,057 --> 00:38:59,192 They also paid for his spot in the program. 900 00:38:59,227 --> 00:39:00,493 An extra half-million dollars. 901 00:39:00,529 --> 00:39:03,196 But it's not just him. There's dozens of people at this school 902 00:39:03,231 --> 00:39:05,298 who've been given spots that they don't deserve. 903 00:39:05,333 --> 00:39:07,044 That's a heck of a cash cow you've got there. 904 00:39:07,068 --> 00:39:09,735 You have no idea what it costs to fund a place like Heritage. 905 00:39:09,771 --> 00:39:11,449 Yeah, but Heritage never sees any of the money. 906 00:39:11,473 --> 00:39:12,473 How do you explain that? 907 00:39:13,175 --> 00:39:14,252 I don't have time for this. 908 00:39:14,276 --> 00:39:15,708 I think you'll make time. 909 00:39:15,743 --> 00:39:19,311 Because we traced the serial numbers of that rigged gun 910 00:39:19,346 --> 00:39:21,146 back to a Montreal gun specialist. 911 00:39:21,182 --> 00:39:23,715 And the payment came from a numbered account 912 00:39:23,750 --> 00:39:25,850 that belongs to you. 913 00:39:25,886 --> 00:39:29,655 Even more interesting is Niko was told that 914 00:39:29,690 --> 00:39:32,491 when he spun the cylinder it would never stop on that fourth chamber, 915 00:39:32,526 --> 00:39:33,825 and that the bullet was fake. 916 00:39:34,795 --> 00:39:35,994 But the bullet was real. 917 00:39:36,029 --> 00:39:39,030 And the gun was rigged to always stop on the fourth chamber. 918 00:39:39,066 --> 00:39:42,234 Niko told his mom he had a line on some money. 919 00:39:42,269 --> 00:39:43,868 I think that was you. 920 00:39:43,904 --> 00:39:46,037 Because he found out you were taking bribes. 921 00:39:46,073 --> 00:39:48,039 He was squeezing you for money. 922 00:39:48,075 --> 00:39:49,341 That's why he had to die. 923 00:39:49,376 --> 00:39:50,775 Are you through, Detective? 924 00:39:50,811 --> 00:39:52,476 Because I think we're done here. 925 00:39:53,580 --> 00:39:56,214 Not quite. Just one last thing to say. 926 00:39:57,050 --> 00:39:59,051 - (REX BARKING) - You're under arrest. 927 00:39:59,552 --> 00:40:01,052 (REX BARKING) 928 00:40:06,121 --> 00:40:07,121 Thank you. 929 00:40:07,555 --> 00:40:08,622 Hell of a week. 930 00:40:08,657 --> 00:40:10,868 SARAH: It's hard to think such a promising rower like Niko 931 00:40:10,892 --> 00:40:12,425 is gone because of greed. 932 00:40:12,460 --> 00:40:13,605 DONOVAN: Well, the world does tilt 933 00:40:13,629 --> 00:40:16,129 to the rich and privileged like Damon. 934 00:40:16,164 --> 00:40:18,131 Well, Damon's as much a victim as everyone else. 935 00:40:18,166 --> 00:40:20,566 He was devastated when he found out that his parents 936 00:40:20,602 --> 00:40:22,035 had bought his spot on the team 937 00:40:22,070 --> 00:40:23,970 when more deserving kids were denied. 938 00:40:24,072 --> 00:40:25,382 Sounds like a bunch of talk to me. 939 00:40:25,406 --> 00:40:26,406 It's more than talk. 940 00:40:26,441 --> 00:40:27,518 He's putting up his own money 941 00:40:27,542 --> 00:40:30,277 to help fund the next generation of rowers in honour of Niko. 942 00:40:31,113 --> 00:40:34,680 He invited us to the unveiling, actually, and Niko's mom. 943 00:40:34,782 --> 00:40:36,382 I think he even reached out to Jerry. 944 00:40:37,452 --> 00:40:38,996 JESSE: It's hard to make a regatta from jail. 945 00:40:39,020 --> 00:40:41,398 DONOVAN: Actually, Jerry's in a rehab centre for veterans. 946 00:40:41,422 --> 00:40:43,289 He's back on his meds. He's doing quite well. 947 00:40:43,324 --> 00:40:46,091 SARAH: It's nice to hear a happy ending for once. 948 00:40:46,127 --> 00:40:47,860 We're so lucky no one else got hurt. 949 00:40:47,895 --> 00:40:49,762 Yeah, my bullet wound is healing nicely. 950 00:40:49,797 --> 00:40:51,164 - Thanks for asking. - Okay. 951 00:40:51,199 --> 00:40:53,400 - CHARLIE: I got shot. - It was a graze. 952 00:40:53,434 --> 00:40:55,434 - What? - A small graze. 953 00:40:55,470 --> 00:40:57,570 DONOVAN: Okay okay. So... 954 00:40:58,873 --> 00:41:00,139 This unveiling. 955 00:41:00,175 --> 00:41:01,175 When is it? 956 00:41:02,843 --> 00:41:05,844 ♪ (SOFT MUSIC) 957 00:41:17,992 --> 00:41:20,470 I know it's of little consolation, Mrs. Fermi. 958 00:41:20,494 --> 00:41:23,461 But at least you know your son never lied to you. 959 00:41:23,497 --> 00:41:25,297 He never did fall back on gambling. 960 00:41:27,501 --> 00:41:29,467 Actually, it means a lot. 961 00:41:29,503 --> 00:41:30,968 DAMON: Welcome, everyone. 962 00:41:31,004 --> 00:41:33,438 Thank you all for coming to the kickoff 963 00:41:33,473 --> 00:41:35,173 and the unveiling of a new skull 964 00:41:35,209 --> 00:41:37,008 for a very special program 965 00:41:37,043 --> 00:41:40,044 in honour of a very, very special rower. 966 00:41:43,317 --> 00:41:44,849 (REX WHINES) 967 00:41:46,886 --> 00:41:49,220 ♪ (SOFT PIANO) 968 00:41:52,191 --> 00:41:54,692 (APPLAUSE) 969 00:41:59,432 --> 00:42:01,232 ♪ I'm all at sea ♪ 970 00:42:02,268 --> 00:42:03,367 ♪ with a boy ♪ 971 00:42:03,402 --> 00:42:07,037 ♪ That I once knew who's drowned ♪ 972 00:42:07,072 --> 00:42:08,072 (REX WHIMPERING) 973 00:42:08,173 --> 00:42:10,507 (GRETA CRYING) 974 00:42:12,545 --> 00:42:15,479 ♪ Into the night ♪ 975 00:42:15,514 --> 00:42:18,081 ♪ For the last time I'm leaving ♪ 976 00:42:18,117 --> 00:42:22,185 ♪ On horses of white ♪ 977 00:42:22,221 --> 00:42:25,355 ♪ That foam as the ghosts sing ♪ 978 00:42:25,390 --> 00:42:27,724 ♪ Down in the deep ♪ 979 00:42:27,759 --> 00:42:32,962 ♪ With the wrecks still waiting to be found ♪ 980 00:42:35,000 --> 00:42:37,400 Next time on Hudson & Rex... 981 00:42:37,435 --> 00:42:39,369 He was a big shot on the food and wine circuit. 982 00:42:39,404 --> 00:42:41,271 He was killed in St. Pierre and Miquelon 983 00:42:41,306 --> 00:42:42,916 the French islands off our coast, this morning. 984 00:42:42,940 --> 00:42:46,242 Detective Valerie Bertrand reporting for duty. 985 00:42:46,878 --> 00:42:48,511 - His name is... - Paolo Rose. 986 00:42:48,546 --> 00:42:49,546 You knew him? 987 00:42:49,581 --> 00:42:50,813 I'm a fan. 988 00:42:50,848 --> 00:42:52,526 So I comped his meal and then he invited me back to his hotel. 989 00:42:52,550 --> 00:42:55,385 The booze on that table is worth more than your house. 990 00:42:55,420 --> 00:42:57,020 Some of these bottles, they're not real. 991 00:42:57,054 --> 00:42:58,353 And you can tell the difference? 992 00:42:58,389 --> 00:43:00,256 - That dog can. - (BARKING) 993 00:43:02,459 --> 00:43:04,393 Don't make this harder for yourself! 994 00:43:04,428 --> 00:43:05,428 Rex! 995 00:43:06,000 --> 00:43:11,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 71676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.