All language subtitles for Hot.Bot.2016.WEBRip.NF.engelska

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,931 --> 00:00:15,306 Welcome to International Financial News. 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,808 I'm Lindsay Hawthorne. 3 00:00:16,809 --> 00:00:18,810 The German-based Hot Bot Corporation 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,271 continues to try to get a foothold in the U.S. market, 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,440 as they're currently beta-testing a new line 6 00:00:23,441 --> 00:00:27,569 of realistic sex robots for American consumers. 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,362 So far, the Hot Bot Corporation 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,949 has not been granted U.S. patent approval 9 00:00:31,950 --> 00:00:34,242 for the radically advanced technologies 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,702 controlling the robots. 11 00:00:35,703 --> 00:00:36,787 But Hot Bot executives 12 00:00:36,788 --> 00:00:38,204 are hoping to make their case 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,457 to Congress in the coming months. 14 00:00:40,458 --> 00:00:43,752 [man] This is the Hot Bot Corporation, 15 00:00:43,753 --> 00:00:45,587 where the sexual pleasure industry 16 00:00:45,588 --> 00:00:48,047 will soon be revolutionized by providing 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,091 safe, disease-free, 18 00:00:50,092 --> 00:00:52,552 and uninhibited erotic satisfaction 19 00:00:52,553 --> 00:00:54,930 for discriminating consumers. 20 00:00:54,931 --> 00:00:56,807 The hypoallergenic Hot Bots are designed 21 00:00:56,808 --> 00:00:59,559 at a state-of-the-art facility in Germany 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,936 and built in Japan. 23 00:01:00,937 --> 00:01:03,563 I'm here with the inventor of the Hot Bot, 24 00:01:03,564 --> 00:01:05,440 Dr. Heinrich Schaffer. 25 00:01:05,441 --> 00:01:07,692 Hello. Thank you, Nigel. 26 00:01:07,693 --> 00:01:10,946 Allow me to introduce Sophia. 27 00:01:10,947 --> 00:01:13,073 [speaking in Japanese] 28 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 Here she comes. The excitement is palpable. 29 00:01:17,495 --> 00:01:21,706 This is the latest Hot Bot prototype. 30 00:01:21,707 --> 00:01:23,207 [electronic blipping] 31 00:01:23,208 --> 00:01:25,085 [speaking in Japanese] 32 00:01:26,545 --> 00:01:29,506 As you can see, it is very realistic-looking 33 00:01:29,507 --> 00:01:33,510 and very alluring, but it is just a robot, 34 00:01:33,511 --> 00:01:35,553 not a beautiful young woman. 35 00:01:35,554 --> 00:01:37,388 I like to think of it as the perfect marriage 36 00:01:37,389 --> 00:01:39,098 of art and science. 37 00:01:39,099 --> 00:01:41,018 In German, we have a word for this concept: 38 00:01:41,019 --> 00:01:43,270 [speaking in German] 39 00:01:45,439 --> 00:01:48,025 I've been told that we can interview it... or her. 40 00:01:48,026 --> 00:01:49,192 Is that correct? 41 00:01:49,193 --> 00:01:51,319 Yes, of course, but keep in mind, 42 00:01:51,320 --> 00:01:53,655 she is not one of the more talkative models. 43 00:01:53,656 --> 00:01:57,575 Sophia, what would you say is your job? 44 00:01:57,576 --> 00:01:59,494 My job is to please you. 45 00:01:59,495 --> 00:02:01,204 Oh. 46 00:02:01,205 --> 00:02:03,623 Uh, the, uh, robot's breast is, uh, 47 00:02:03,624 --> 00:02:05,667 it's very supple and realistic-feeling. 48 00:02:05,668 --> 00:02:07,251 It's the space-age polymer 49 00:02:07,252 --> 00:02:09,546 that makes the boobies so tactile. 50 00:02:09,547 --> 00:02:12,590 Are you capable of feeling love? 51 00:02:12,591 --> 00:02:17,262 Yes. But like humans, it can overload my system. 52 00:02:18,556 --> 00:02:20,181 Your heart rate is increasing. 53 00:02:20,182 --> 00:02:22,684 - [nervous chuckle] - You are becoming erect. 54 00:02:22,685 --> 00:02:25,144 No, no, no, I'm not. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,647 The Hot Bot's analysis is always accurate. 56 00:02:27,648 --> 00:02:29,399 To the viewers at home, and if my wife, 57 00:02:29,400 --> 00:02:30,567 if you're watching, 58 00:02:30,568 --> 00:02:32,861 I am an objective news reporter 59 00:02:32,862 --> 00:02:35,655 performing a journalistic investigation 60 00:02:35,656 --> 00:02:38,033 of a technological breakthrough. 61 00:02:38,034 --> 00:02:41,369 - [gasps] - You are 92% erect. 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,663 You are very well endowed. 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,749 - Would you like to have sex? - [stammering] 64 00:02:45,750 --> 00:02:49,836 The, uh, economic recession in, uh, Europe, 65 00:02:49,837 --> 00:02:52,589 uh, has been hard on the, uh, economy. 66 00:02:52,590 --> 00:02:53,631 - Uh... - Would you like 67 00:02:53,632 --> 00:02:55,008 to have oral sex? 68 00:02:55,009 --> 00:02:56,760 Oh, actually, I think we should cut that. 69 00:02:56,761 --> 00:02:58,011 No, no, no. Keep rolling. 70 00:02:58,012 --> 00:02:59,554 This is an excellent demonstration 71 00:02:59,555 --> 00:03:03,975 of the Hot Bot's erotic positivity algorithm. 72 00:03:03,976 --> 00:03:06,270 - [groans] - [mechanical whirring] 73 00:03:09,607 --> 00:03:12,067 [phone line ringing] 74 00:03:12,068 --> 00:03:14,736 - [man] Yeah? - Dr. Schaffer? Guten Tag. 75 00:03:14,737 --> 00:03:15,904 [laughs] 76 00:03:15,905 --> 00:03:19,032 So, who else have you shown this to? 77 00:03:19,033 --> 00:03:21,618 - [mumbling] - Just me? 78 00:03:21,619 --> 00:03:24,121 Unairable, you say? 79 00:03:24,122 --> 00:03:26,289 That's good. Because you know what? 80 00:03:26,290 --> 00:03:28,499 I'll agree to help you on this, okay? 81 00:03:28,500 --> 00:03:31,587 I'll solve all your problems, but I just have one condition. 82 00:03:33,089 --> 00:03:34,881 - I want one. - [mumbling continues] 83 00:03:34,882 --> 00:03:38,051 You heard me. I want one. I want every option on it. 84 00:03:38,052 --> 00:03:39,719 I want it all first class. 85 00:03:39,720 --> 00:03:42,722 Anything you can put on it. And by the way, no viruses. 86 00:03:42,723 --> 00:03:44,892 No, something I can catch. 87 00:03:46,644 --> 00:03:50,105 Well, then, send me Bardot. [chuckles] 88 00:03:50,106 --> 00:03:51,856 One quick question. 89 00:03:51,857 --> 00:03:55,526 Is it possible to adjust the breasts? 90 00:03:55,527 --> 00:03:57,029 [chuckles] 91 00:04:05,663 --> 00:04:07,747 [man over P.A.] ...flight 329 from Tokyo. 92 00:04:07,748 --> 00:04:10,541 We're clear. Taxi down runway... 93 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 Welcome to Salt Lake City. 94 00:04:29,937 --> 00:04:32,647 If we serve food this hot, we'll get in a lot of trouble. 95 00:04:32,648 --> 00:04:35,566 - Don't spit on the food, bro. - I'm not. 96 00:04:35,567 --> 00:04:36,943 I'm just cooling it down. 97 00:04:36,944 --> 00:04:38,862 Don't. Please don't do that. 98 00:04:38,863 --> 00:04:40,072 It's so unsanitary. 99 00:04:45,870 --> 00:04:47,662 Hyah. 100 00:04:47,663 --> 00:04:49,207 You're insane. 101 00:04:52,043 --> 00:04:54,086 Oh, this makes me really uncomfortable. 102 00:04:58,841 --> 00:05:00,717 This is Tandem. 103 00:05:00,718 --> 00:05:02,343 Yeah. 104 00:05:02,344 --> 00:05:04,888 The angel has fallen. 105 00:05:04,889 --> 00:05:06,514 Over. 106 00:05:06,515 --> 00:05:07,974 Pleasant. 107 00:05:07,975 --> 00:05:10,352 [jazz music plays] 108 00:05:22,364 --> 00:05:24,158 [cries out] 109 00:05:25,117 --> 00:05:27,995 Ow! This is heavy! 110 00:05:38,756 --> 00:05:40,464 [man over intercom] Hey, batter, batter batter. 111 00:05:40,465 --> 00:05:43,260 Welcome to Battertown Fish & Donut, 112 00:05:43,261 --> 00:05:45,762 where every day is Fry-Day. 113 00:05:45,763 --> 00:05:47,889 Would you like to try our new triple double? 114 00:05:47,890 --> 00:05:49,891 Huffy? 115 00:05:49,892 --> 00:05:51,559 Huffy, is that you? 116 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 - Oh, fuck. - Yeah. 117 00:05:54,521 --> 00:05:57,899 Don't worry. I got one in the cannon. 118 00:05:57,900 --> 00:05:59,358 What do you wanna eat? 119 00:05:59,359 --> 00:06:01,611 All right. You listen, I talk. 120 00:06:01,612 --> 00:06:03,362 Give me a double fry, extra crispy fish basket, 121 00:06:03,363 --> 00:06:05,198 Vanilla Gorilla shake and a Dew, 122 00:06:05,199 --> 00:06:06,532 and make sure it's carbonated. 123 00:06:06,533 --> 00:06:08,243 If you give me a flat Mountain Dew, 124 00:06:08,244 --> 00:06:11,162 I'm gonna come in there and shit in the fryer. 125 00:06:11,163 --> 00:06:12,789 And a side order of chick nuts. 126 00:06:12,790 --> 00:06:14,415 - You want anything, baby? - No, no, I'm good. 127 00:06:14,416 --> 00:06:15,499 You sure? 128 00:06:15,500 --> 00:06:17,794 One phlegm-bay coming up. 129 00:06:17,795 --> 00:06:19,420 Nard. [mouths word] 130 00:06:19,421 --> 00:06:21,632 [hocking] 131 00:06:30,057 --> 00:06:31,182 [man] Yeah, we have the package 132 00:06:31,183 --> 00:06:33,769 in our possession. Okay. 133 00:06:35,604 --> 00:06:38,023 [electronic whirring] 134 00:06:44,238 --> 00:06:45,488 Should we see what's in the box? 135 00:06:45,489 --> 00:06:47,448 [man] No. 136 00:06:47,449 --> 00:06:48,616 It says "none of our business" 137 00:06:48,617 --> 00:06:51,119 in about 50 different languages. 138 00:06:51,120 --> 00:06:52,913 [whirring, thumping] 139 00:06:57,168 --> 00:06:58,960 Let's open the box. 140 00:06:58,961 --> 00:07:01,172 That's a good call. 141 00:07:14,643 --> 00:07:17,355 [thumping] 142 00:07:20,316 --> 00:07:22,525 [motor revs] 143 00:07:22,526 --> 00:07:23,567 - Hi, Limus. - Hey, whoa, whoa. 144 00:07:23,568 --> 00:07:25,362 What the fuck was that? 145 00:07:25,363 --> 00:07:26,904 - You really have to do that? - Well, he's my friend. 146 00:07:26,905 --> 00:07:28,406 [hocks, spits] 147 00:07:28,407 --> 00:07:29,949 You said, "Hi, Limus" by his name. 148 00:07:29,950 --> 00:07:31,450 - Shut up. - No, no, no. 149 00:07:31,451 --> 00:07:33,370 Tell me the truth. Did you puff on the Huff? 150 00:07:33,371 --> 00:07:34,579 Knock it off, Rodney. 151 00:07:36,707 --> 00:07:38,666 [French accent] My greatest creation. 152 00:07:38,667 --> 00:07:42,003 Rodney will love it. Mwah. 153 00:07:42,004 --> 00:07:43,129 What the fuck is wrong with you? 154 00:07:43,130 --> 00:07:44,797 Hey, "Roidney." 155 00:07:44,798 --> 00:07:45,923 - What? - I've got your dumb food. 156 00:07:45,924 --> 00:07:47,384 What'd you just say? 157 00:07:47,385 --> 00:07:50,428 I just said I got your dumb fucking food. 158 00:07:50,429 --> 00:07:51,929 - Little fucker. - Stop it, Rodney. 159 00:07:51,930 --> 00:07:53,014 He's my friend. 160 00:07:53,015 --> 00:07:55,474 - Stop. - Stop, Rodney, come on. 161 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 If you say hi to her one more time, 162 00:07:57,102 --> 00:07:58,895 I'm gonna give you a red sock. 163 00:07:58,896 --> 00:08:00,397 - So sorry, Limus. - Give me my food! 164 00:08:00,398 --> 00:08:02,273 - Oh, you want your food? - Yeah, I want my food. 165 00:08:02,274 --> 00:08:03,733 Does the ape-man want his banana? 166 00:08:03,734 --> 00:08:05,526 What the fuck is wrong with you, tard? 167 00:08:05,527 --> 00:08:06,652 You want the awesome sauce? 168 00:08:06,653 --> 00:08:07,862 Hey, give me the fucking sauce. 169 00:08:07,863 --> 00:08:09,197 Do you want my sauce? 170 00:08:09,198 --> 00:08:11,366 - Shut the fuck up. - Bye, Limus. Bye Nard. 171 00:08:11,367 --> 00:08:12,576 Fuck you. 172 00:08:14,412 --> 00:08:15,786 Eat my dick! 173 00:08:15,787 --> 00:08:17,663 Why aren't you two in the batter box? 174 00:08:17,664 --> 00:08:19,498 Your appearance isn't customer-friendly. 175 00:08:19,499 --> 00:08:21,292 Customers will not order from us 176 00:08:21,293 --> 00:08:24,795 if they see you two failed fucking abortions. 177 00:08:24,796 --> 00:08:26,839 Your shift is over. 178 00:08:26,840 --> 00:08:28,342 Drain the vat and hump to the dump. 179 00:08:31,553 --> 00:08:34,765 I think fried food makes him aggressive. 180 00:08:43,648 --> 00:08:45,816 [phone ringing] 181 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 What the F, Koontz? 182 00:08:48,404 --> 00:08:50,821 [ringing continues] 183 00:08:50,822 --> 00:08:54,243 Hold on. Hold on. 184 00:08:56,870 --> 00:08:58,496 Panda. 185 00:08:58,497 --> 00:09:01,291 Well, why don't you have her? 186 00:09:01,292 --> 00:09:03,626 I took the pill, Frazier, that's why. 187 00:09:03,627 --> 00:09:06,879 Do you realize at most, I've got... 188 00:09:06,880 --> 00:09:08,798 Because if I take another one in an hour, 189 00:09:08,799 --> 00:09:10,174 I'm gonna have a hard-on until Arbor Day. 190 00:09:10,175 --> 00:09:11,801 Do you understand... You know something? 191 00:09:11,802 --> 00:09:13,511 This is beneath me, and I'm not going to do it. 192 00:09:13,512 --> 00:09:15,179 I want you to find her and bring her. 193 00:09:15,180 --> 00:09:16,389 Find her and bring her. 194 00:09:16,390 --> 00:09:18,976 Just... What did I say? 195 00:09:20,394 --> 00:09:21,645 Moron. 196 00:09:22,896 --> 00:09:25,064 [sighs] Where were we? Oh, yeah. 197 00:09:25,065 --> 00:09:27,024 Now, you listen to me. 198 00:09:27,025 --> 00:09:28,692 You got a half hour to heal, and then I'm using you 199 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 no matter what any woman. 200 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 Don't give me that look. 201 00:09:31,447 --> 00:09:33,740 [coughing] 202 00:09:35,367 --> 00:09:37,368 - [gasping] - Oh, man! 203 00:09:37,369 --> 00:09:38,744 [groans] 204 00:09:38,745 --> 00:09:41,080 Never had my ass beat by a sex doll before. 205 00:09:41,081 --> 00:09:43,124 Oh, my God. I think... 206 00:09:43,125 --> 00:09:45,418 I think she made me shit on myself. 207 00:09:45,419 --> 00:09:46,752 - God. - [groans] 208 00:09:46,753 --> 00:09:48,587 We gotta find her, we gotta find her. 209 00:09:48,588 --> 00:09:51,549 What the hell, what the hell, what the hell, what the hell? 210 00:09:51,550 --> 00:09:53,217 [exhales sharply] 211 00:09:53,218 --> 00:09:55,262 Feels like Van Damme with a vagina. 212 00:09:56,221 --> 00:09:57,680 [Huffy] "A red sock 213 00:09:57,681 --> 00:10:01,351 is when having unprotected anal intercourse. 214 00:10:01,352 --> 00:10:03,019 The inner lining of the intestines 215 00:10:03,020 --> 00:10:04,354 comes out of the body, 216 00:10:04,355 --> 00:10:06,815 appearing much like a red tube sock." 217 00:10:08,192 --> 00:10:09,275 [Nard] Listen, dude, 218 00:10:09,276 --> 00:10:10,693 he's peaking right now. 219 00:10:10,694 --> 00:10:12,487 Do you understand? He knows that. 220 00:10:12,488 --> 00:10:13,946 As dumb as he is, 221 00:10:13,947 --> 00:10:16,615 he knows these are the best years of his life. 222 00:10:16,616 --> 00:10:18,075 These are the worst years of our lives. 223 00:10:18,076 --> 00:10:19,202 You know why? 224 00:10:19,203 --> 00:10:20,453 So that we can look back at them 225 00:10:20,454 --> 00:10:23,289 and fucking laugh on piles of money 226 00:10:23,290 --> 00:10:25,500 that we've made for being smart. 227 00:10:25,501 --> 00:10:27,502 He hates you too. 228 00:10:27,503 --> 00:10:30,588 I'm sure he'd love to give us a matching pair of socks. 229 00:10:30,589 --> 00:10:34,552 He will not pull my butthole out of my butthole, okay? 230 00:10:39,681 --> 00:10:40,932 [crash] 231 00:10:44,520 --> 00:10:45,812 [engine rattles, stalls] 232 00:10:47,272 --> 00:10:48,815 Fuck. 233 00:10:50,859 --> 00:10:52,818 We hit something. 234 00:10:52,819 --> 00:10:55,071 - What is it? - I don't know. 235 00:10:55,072 --> 00:10:58,115 Well, "I don't know" is under your car. 236 00:10:58,116 --> 00:11:00,826 Well, why don't you go and check out what it is? 237 00:11:00,827 --> 00:11:02,746 Okay. Yeah. 238 00:11:04,456 --> 00:11:07,542 I didn't ask you to do it for me, you fucking idiot. 239 00:11:07,543 --> 00:11:08,877 [sighs] 240 00:11:21,640 --> 00:11:23,516 - What is it? - Um... 241 00:11:23,517 --> 00:11:24,808 Nard, we might be dealing with 242 00:11:24,809 --> 00:11:27,937 like, uh, a half-dead, irate buck here, 243 00:11:27,938 --> 00:11:29,188 and it might be really mad at me, 244 00:11:29,189 --> 00:11:31,315 and he might get up and ram his rack 245 00:11:31,316 --> 00:11:34,402 - right through my trachea. - Don't be an imbecile. 246 00:11:34,403 --> 00:11:36,279 Okay, well, all I'm saying is 247 00:11:36,280 --> 00:11:37,614 it's gonna be hard for me to talk to you 248 00:11:37,615 --> 00:11:39,657 with blood squirting out of my neck. 249 00:11:39,658 --> 00:11:40,991 Yeah, well, it's hard enough 250 00:11:40,992 --> 00:11:42,578 to communicate with you either way. 251 00:11:46,164 --> 00:11:49,250 Come on, man, this is boring. 252 00:11:49,251 --> 00:11:50,960 Anything? 253 00:11:50,961 --> 00:11:53,129 [screaming] 254 00:11:53,130 --> 00:11:55,423 What? Hey! 255 00:11:55,424 --> 00:11:58,092 - Nard! Nard! - What? What? 256 00:11:58,093 --> 00:11:59,885 - What? What? - You hit a girl! 257 00:11:59,886 --> 00:12:02,012 And you knocked off all of her clothes! 258 00:12:02,013 --> 00:12:04,140 We have to wrap her up and put her in the car. 259 00:12:04,141 --> 00:12:05,724 Did I knock her socks off? 260 00:12:05,725 --> 00:12:06,934 Nard, you can't leave her out here 261 00:12:06,935 --> 00:12:08,894 like a piece of road kill. 262 00:12:08,895 --> 00:12:11,855 It is so cold out, Huffy. I really don't wanna move. 263 00:12:11,856 --> 00:12:13,232 I am so cold. 264 00:12:13,233 --> 00:12:14,733 Get out of your fucking car! 265 00:12:14,734 --> 00:12:17,487 You know how bad my circulation is! 266 00:12:17,488 --> 00:12:18,697 Okay. 267 00:12:20,073 --> 00:12:22,659 [Koontz] Oh, yeah, I do not 268 00:12:22,660 --> 00:12:24,452 - wanna have to call this in. - [beeping tone] 269 00:12:24,453 --> 00:12:28,539 - You got service down here? - We've got no service. 270 00:12:28,540 --> 00:12:30,000 [sighs] All right, let's find her. 271 00:12:31,585 --> 00:12:32,960 - [Nard] Huffy? - [Huffy] Huh? 272 00:12:32,961 --> 00:12:35,505 We just need to formulate a plan, okay? 273 00:12:35,506 --> 00:12:36,964 You think that calling the police 274 00:12:36,965 --> 00:12:38,048 and reporting the accident 275 00:12:38,049 --> 00:12:41,344 is the wrong decision to make? 276 00:12:41,345 --> 00:12:44,555 All I know is that I'm old enough to know 277 00:12:44,556 --> 00:12:47,975 we're too young to make the right decision. 278 00:12:47,976 --> 00:12:49,227 Okay. 279 00:12:50,688 --> 00:12:52,188 And what exactly is the wrong decision here 280 00:12:52,189 --> 00:12:54,023 that I'm gonna be supporting? 281 00:12:54,024 --> 00:12:55,692 Okay, it's... it's a whole thing. 282 00:12:55,693 --> 00:12:57,318 I'll tell you once we get to your house. 283 00:12:57,319 --> 00:12:59,153 I'm not sure if she's alive, 284 00:12:59,154 --> 00:13:00,988 but my parents can't see a dead body. 285 00:13:00,989 --> 00:13:03,157 They're not gonna see her body. 286 00:13:03,158 --> 00:13:04,742 It's part of the plan. 287 00:13:04,743 --> 00:13:06,619 You have to understand, you have to trust the plan. 288 00:13:06,620 --> 00:13:08,579 - I do. Oh, yeah. - You trust the plan? 289 00:13:08,580 --> 00:13:10,331 - I trust the plan. - Tell me you trust the plan. 290 00:13:10,332 --> 00:13:11,457 I trust the man behind the plan, 291 00:13:11,458 --> 00:13:12,791 and I trust the plan. 292 00:13:12,792 --> 00:13:14,793 Okay. If you trust the man behind the plan, 293 00:13:14,794 --> 00:13:17,796 therefore you trust the plan. 294 00:13:17,797 --> 00:13:19,465 You trust the plan. 295 00:13:19,466 --> 00:13:20,676 I do. 296 00:13:28,726 --> 00:13:30,017 [exhales sharply] Okay. 297 00:13:30,018 --> 00:13:33,812 Why don't you go into the garage? 298 00:13:33,813 --> 00:13:35,856 - Why? - Because we're gonna stash 299 00:13:35,857 --> 00:13:37,401 that girl in there. 300 00:13:39,027 --> 00:13:41,612 That idea took you over an hour to come up with? 301 00:13:41,613 --> 00:13:43,322 Come on! So, where are we going? 302 00:13:43,323 --> 00:13:44,323 Your room? 303 00:13:44,324 --> 00:13:45,824 Uh, yeah, let's do that. 304 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 No one will ever suspect a girl 305 00:13:47,369 --> 00:13:48,369 to be in my room. 306 00:13:48,370 --> 00:13:50,204 Hey, that's really sad. 307 00:13:50,205 --> 00:13:51,623 Don't say stuff like that. 308 00:13:56,712 --> 00:13:58,797 Mm, bring it back around. 309 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Bring it back around. 310 00:14:04,135 --> 00:14:05,345 Oh, shit. 311 00:14:06,846 --> 00:14:08,598 What's that dumb music? 312 00:14:08,599 --> 00:14:10,683 Oh, fuck. Stop. 313 00:14:10,684 --> 00:14:12,685 [Huffy] We'll just go fast. 314 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 Ready? One, two, three. 315 00:14:16,690 --> 00:14:19,942 Please, God, let me get off on a technicality. 316 00:14:19,943 --> 00:14:21,527 Oh, man. 317 00:14:21,528 --> 00:14:24,238 She's so fucking heavy for a girl. 318 00:14:24,239 --> 00:14:25,322 [groaning] 319 00:14:25,323 --> 00:14:27,116 She weighs more than groceries. 320 00:14:27,117 --> 00:14:29,619 - [grunts] - [man] Hey, Limus, 321 00:14:29,620 --> 00:14:30,828 Leonard, what are you guys doing? 322 00:14:30,829 --> 00:14:32,455 - Fuck. - Hey, come in here, you two. 323 00:14:32,456 --> 00:14:34,791 My feet hurt. Is it possible for me not to... 324 00:14:34,792 --> 00:14:35,874 Boy, you are in my house! 325 00:14:35,875 --> 00:14:38,086 You get your ass down here now! 326 00:14:40,004 --> 00:14:41,130 - Ooh. - Hey. 327 00:14:41,131 --> 00:14:43,215 - Dance party. - Hey, Dad. 328 00:14:43,216 --> 00:14:45,760 - Don't dance. Stop that. - Okay. Sorry. 329 00:14:45,761 --> 00:14:48,262 What are you gentlemen doing this evening? 330 00:14:48,263 --> 00:14:50,264 [together] Uh, nothing. 331 00:14:50,265 --> 00:14:51,932 Well, something. 332 00:14:51,933 --> 00:14:54,017 - You smell funny. - Mm-hmm. 333 00:14:54,018 --> 00:14:55,978 - Yeah. It's been pretty dead. - [Mr. Huffington] Mm-hmm. 334 00:14:55,979 --> 00:14:57,229 Whatever you brought in my house, 335 00:14:57,230 --> 00:14:59,940 I want it out by tomorrow, okay? 336 00:14:59,941 --> 00:15:02,735 - Check. - Yes, sir. 337 00:15:02,736 --> 00:15:05,112 - See you later. - Bye. 338 00:15:05,113 --> 00:15:06,781 - [clicks tongue] - No, no, don't touch. 339 00:15:06,782 --> 00:15:08,407 Okay. 340 00:15:08,408 --> 00:15:09,867 - That was weird. - Yeah, what was that 341 00:15:09,868 --> 00:15:10,951 on his jacket? 342 00:15:10,952 --> 00:15:13,371 - [switch clicks] - [Limus sighs] 343 00:15:15,874 --> 00:15:17,083 What? 344 00:15:18,293 --> 00:15:20,210 I w... I was, um... 345 00:15:20,211 --> 00:15:24,674 calculating how much time we're both gonna do for this. 346 00:15:24,675 --> 00:15:27,176 Okay, well, she's still unconscious. 347 00:15:27,177 --> 00:15:29,094 We have a few more hours to formulate a plan 348 00:15:29,095 --> 00:15:32,348 before she starts to stink, and it'll be fine. 349 00:15:32,349 --> 00:15:35,100 Because the plan we have going for us is so genius. 350 00:15:35,101 --> 00:15:37,060 You know what? I would relax, Huffy. 351 00:15:37,061 --> 00:15:38,562 This is the first time 352 00:15:38,563 --> 00:15:41,398 you've had a girl in your bed, ever. 353 00:15:41,399 --> 00:15:42,483 Dead or alive, 354 00:15:42,484 --> 00:15:44,527 this is a positive step forward. 355 00:15:44,528 --> 00:15:46,153 - [knock at door] - [mother] Honey? 356 00:15:46,154 --> 00:15:48,823 Don't you think it's time for Leonard to go home? 357 00:15:48,824 --> 00:15:50,616 Okay, Mom. 358 00:15:50,617 --> 00:15:53,410 And I really want you to bathe today. 359 00:15:53,411 --> 00:15:56,121 Thank you, Mrs. Huffingtons. 360 00:15:56,122 --> 00:15:59,917 [whispering] Okay, I'm gonna leave you two alone. 361 00:15:59,918 --> 00:16:01,126 Hey, hey, you come back 362 00:16:01,127 --> 00:16:02,252 the first thing tomorrow morning 363 00:16:02,253 --> 00:16:03,629 to help me with her. 364 00:16:03,630 --> 00:16:05,506 Okay. I have the perfect place to bury her. 365 00:16:05,507 --> 00:16:06,800 It's my grandma's garden. 366 00:16:08,385 --> 00:16:10,010 Oh, and dude, you should have sex with her. 367 00:16:10,011 --> 00:16:11,888 Do whatever you can 368 00:16:11,889 --> 00:16:13,931 that you know you're never gonna be able to do again, 369 00:16:13,932 --> 00:16:16,266 like finger her butthole or, like, lick her eyeball. 370 00:16:16,267 --> 00:16:19,311 I won't tell anyone. Promise. Okay. I was just saying. 371 00:16:19,312 --> 00:16:21,271 It's one night. You know, adventure time. 372 00:16:21,272 --> 00:16:22,857 Just knock it out. 373 00:16:22,858 --> 00:16:25,025 If you need anything, hesitate to call 'cause 374 00:16:25,026 --> 00:16:26,694 I don't... I don't like it here. 375 00:16:26,695 --> 00:16:27,904 Hey, Ms. Huffington, 376 00:16:27,905 --> 00:16:29,823 do you have any sloppy joes left? 377 00:16:41,167 --> 00:16:42,836 Shit! 378 00:16:44,128 --> 00:16:45,462 [line ringing] 379 00:16:45,463 --> 00:16:46,547 [man] Hello, this is Kenny. 380 00:16:46,548 --> 00:16:47,882 How may I help you? 381 00:16:47,883 --> 00:16:49,926 [Koontz] Yeah, your robot just beat my ass 382 00:16:49,927 --> 00:16:51,762 and then ran off into the bushes. 383 00:16:53,179 --> 00:16:55,765 Oh, yeah. No, that is hysterical. 384 00:16:55,766 --> 00:16:57,224 This fucking idiot just asked me 385 00:16:57,225 --> 00:17:01,311 if I touched the sex doll inappropriately. 386 00:17:01,312 --> 00:17:02,856 Did you? 387 00:17:05,149 --> 00:17:06,483 Why doesn't Limus 388 00:17:06,484 --> 00:17:08,110 ever have to spread the Word with us? 389 00:17:08,111 --> 00:17:10,028 Oh, sweetie, the Lord gave him other challenges. 390 00:17:10,029 --> 00:17:11,071 - Let's not be late. - Mm-mm. 391 00:17:11,072 --> 00:17:12,448 Let's go. 392 00:17:12,449 --> 00:17:13,824 I know how you hate being late, sweetie. 393 00:17:13,825 --> 00:17:16,243 I don't like being late. 394 00:17:16,244 --> 00:17:17,787 God doesn't want us to be late, does He? 395 00:17:17,788 --> 00:17:18,956 Mmm-mm. Mmm-mm. 396 00:17:36,222 --> 00:17:38,600 [gasping] 397 00:17:50,403 --> 00:17:51,696 [line ringing] 398 00:17:57,828 --> 00:18:00,038 [phone ringing] 399 00:18:03,875 --> 00:18:05,709 - What? - Nard, Nard, Nard. 400 00:18:05,710 --> 00:18:07,879 - She's not here. - What? 401 00:18:10,340 --> 00:18:12,300 The dead girl is gone. 402 00:18:13,677 --> 00:18:15,595 Is there a knife sticking out of your chest? 403 00:18:16,930 --> 00:18:19,348 - No. - We're fine. Yeah. 404 00:18:19,349 --> 00:18:20,766 We'll just put some missing posters 405 00:18:20,767 --> 00:18:22,559 around town looking for a dead zombie. 406 00:18:22,560 --> 00:18:25,437 - A zombie? - Yeah. 407 00:18:25,438 --> 00:18:28,024 A naked zombie. [chuckling] 408 00:18:28,025 --> 00:18:30,567 - Great, Nard, great. - Go throughout your house, 409 00:18:30,568 --> 00:18:33,445 and I'm gonna take down this tent. 410 00:18:33,446 --> 00:18:35,699 Yeah, what was that? Oh, I'm breaking up. 411 00:18:37,158 --> 00:18:39,785 [muttering] 412 00:18:39,786 --> 00:18:43,707 Good morning, world. 413 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 [doorbell rings] 414 00:18:58,055 --> 00:18:59,639 [gasping] 415 00:19:03,601 --> 00:19:04,894 - [knocking] - Who is it? 416 00:19:04,895 --> 00:19:07,480 [Nard] It's Britney, bitch. 417 00:19:10,692 --> 00:19:11,902 [whooping] 418 00:19:16,406 --> 00:19:19,742 [whispering] Hey, where is she? 419 00:19:19,743 --> 00:19:22,160 [whispering] I think that zombie 420 00:19:22,161 --> 00:19:23,871 is in the bathroom. 421 00:19:23,872 --> 00:19:25,331 Okay. 422 00:19:29,252 --> 00:19:31,253 [exhales sharply] 423 00:19:31,254 --> 00:19:33,965 Shit. Fuckin' shit. 424 00:19:35,258 --> 00:19:38,010 Oh, I really think I'm gonna reconsider 425 00:19:38,011 --> 00:19:39,177 going to church. 426 00:19:39,178 --> 00:19:42,556 Yeah, well... in a minute or two, 427 00:19:42,557 --> 00:19:46,226 you're gonna meet your maker, buddy. 428 00:19:46,227 --> 00:19:48,228 Huff? 429 00:19:48,229 --> 00:19:50,689 I love you. 430 00:19:50,690 --> 00:19:53,483 I love you too. 431 00:19:53,484 --> 00:19:56,194 Now, fire that up. 432 00:19:56,195 --> 00:19:57,989 - Aah. - [chainsaw not starting] 433 00:20:00,867 --> 00:20:02,576 [exclaiming] 434 00:20:02,577 --> 00:20:05,829 Why are you doing this to me? 435 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 - [gasps] - Start praying. 436 00:20:16,424 --> 00:20:18,300 Oh, you're up. Good morning. 437 00:20:18,301 --> 00:20:19,886 Would you like to fuck in your room? 438 00:20:22,680 --> 00:20:24,515 You have protection for that? 439 00:20:34,233 --> 00:20:35,525 - Huffy? - Huh? 440 00:20:35,526 --> 00:20:37,527 - Check your pants. - Why? 441 00:20:37,528 --> 00:20:39,530 Because I know you just came in them. 442 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 Hello. 443 00:20:46,245 --> 00:20:48,956 So, which one of you wants to fuck me first? 444 00:20:48,957 --> 00:20:50,666 What? 445 00:20:50,667 --> 00:20:52,459 - [gasps] - Whoa. Oh. 446 00:20:52,460 --> 00:20:54,544 Is one of you gonna remove your clothes, 447 00:20:54,545 --> 00:20:57,255 or would you like me to remove them for you? 448 00:20:57,256 --> 00:20:59,466 - Huffy, take your clothes off. - Oh, man. 449 00:20:59,467 --> 00:21:02,845 - Huffy, take your clothes off. - Shut up. We'll get there. 450 00:21:02,846 --> 00:21:04,848 Come, sit next to me. 451 00:21:06,850 --> 00:21:10,769 Dude, go over there and fuck her. 452 00:21:10,770 --> 00:21:12,437 Are you gonna stand there and watch? 453 00:21:12,438 --> 00:21:13,438 Yeah, of course. 454 00:21:13,439 --> 00:21:15,357 - Get out, Nard! - Why? 455 00:21:15,358 --> 00:21:17,609 - You can't watch. - I would let you watch. 456 00:21:17,610 --> 00:21:20,362 I can't... p-perform with you watching me. 457 00:21:20,363 --> 00:21:21,738 [snickers] Perform? 458 00:21:21,739 --> 00:21:23,907 What, do you think this is the Olympics? 459 00:21:23,908 --> 00:21:26,368 You're like a shotgun, buddy. One pump and you're done. 460 00:21:26,369 --> 00:21:29,205 - Boom. - Get the fuck out of here. 461 00:21:29,206 --> 00:21:30,748 [wheezing chuckle] 462 00:21:33,168 --> 00:21:35,503 What are you, a cartoon dog? 463 00:21:37,421 --> 00:21:39,173 Asshole. 464 00:21:39,174 --> 00:21:40,841 [whiny voice] "I'm a human being. 465 00:21:40,842 --> 00:21:42,592 I'm gonna have sex with a girl. 466 00:21:42,593 --> 00:21:44,345 Ooh, ooh, ooh." 467 00:21:46,097 --> 00:21:49,059 You should put that on. You're a little bit naked. 468 00:21:53,604 --> 00:21:55,438 So... 469 00:21:55,439 --> 00:21:57,650 how can I please you, my master? 470 00:22:01,946 --> 00:22:04,447 I'm sensing... 471 00:22:04,448 --> 00:22:09,328 that you would like something in the face-to-face family. 472 00:22:10,580 --> 00:22:12,539 Missionary? 473 00:22:12,540 --> 00:22:15,542 The Victory? The Viennese Oyster? 474 00:22:15,543 --> 00:22:17,419 No, I'm allergic to shellfish. 475 00:22:17,420 --> 00:22:20,089 [chuckles] That's adorable. 476 00:22:20,090 --> 00:22:25,302 How about you just lay down next to me? 477 00:22:25,303 --> 00:22:29,639 How about you turn me on? 478 00:22:29,640 --> 00:22:31,141 How about you turn me on? 479 00:22:31,142 --> 00:22:34,311 Turn me on? [voice slows] Turn me on? 480 00:22:34,312 --> 00:22:37,607 [electricity crackles] Turn me on? On... 481 00:22:41,527 --> 00:22:43,946 [exclaiming] 482 00:22:43,947 --> 00:22:47,158 Oh, God! Fuckin' hurry up. 483 00:22:54,582 --> 00:22:56,000 Hey. 484 00:22:58,628 --> 00:23:00,004 You okay? 485 00:23:02,006 --> 00:23:05,468 - [electronic warbling] - Hello? 486 00:23:06,552 --> 00:23:09,179 - Nard! - What? Fuck. 487 00:23:09,180 --> 00:23:11,140 I knew it. She's possessed. What happened? 488 00:23:11,141 --> 00:23:13,475 I don't know. I didn't even get to kiss her. 489 00:23:13,476 --> 00:23:14,769 What? 490 00:23:16,562 --> 00:23:19,439 Ugh. Well, you really fucked up this time, man. 491 00:23:19,440 --> 00:23:22,151 I don't know what happened. She's not, um... 492 00:23:22,152 --> 00:23:26,363 - Alive? - No, she's not... real. 493 00:23:26,364 --> 00:23:28,158 What? 494 00:23:29,242 --> 00:23:30,827 She's fake. 495 00:23:38,668 --> 00:23:40,502 Holy shit. 496 00:23:40,503 --> 00:23:43,965 Huffy, she's a fuckin' robot. 497 00:23:47,010 --> 00:23:49,136 I'm a little hungover today. 498 00:23:49,137 --> 00:23:51,721 And you're stupid. 499 00:23:51,722 --> 00:23:53,098 So, are you telling me 500 00:23:53,099 --> 00:23:55,475 that 500,000 bucks just wandered off 501 00:23:55,476 --> 00:23:57,144 into the woods? 502 00:23:57,145 --> 00:23:59,771 No one's going to find her, senator, 503 00:23:59,772 --> 00:24:02,192 let alone... touch her. 504 00:24:04,610 --> 00:24:06,403 Let me rephrase that, senator. 505 00:24:06,404 --> 00:24:09,823 If anyone does find her and plugs her in, 506 00:24:09,824 --> 00:24:11,616 we will know. 507 00:24:11,617 --> 00:24:13,202 The entire company is on alert. 508 00:24:13,203 --> 00:24:15,704 Look, I'm not a bad guy. I don't enjoy killing. 509 00:24:15,705 --> 00:24:18,290 Sometimes, sure, but usually it upsets me. 510 00:24:18,291 --> 00:24:20,167 I don't want to... I don't wanna kill you. 511 00:24:20,168 --> 00:24:23,795 So, why don't we avoid all that and, you know... 512 00:24:23,796 --> 00:24:25,172 find her, please? 513 00:24:25,173 --> 00:24:26,589 Find her. Hmm? 514 00:24:26,590 --> 00:24:28,466 Yes, senator, yes. 515 00:24:28,467 --> 00:24:29,801 [chuckles] 516 00:24:29,802 --> 00:24:32,054 I'm pretty sure the meeting is over. 517 00:24:32,055 --> 00:24:34,349 How about you? 518 00:24:38,686 --> 00:24:41,063 Golly. Caroline, I'm ready for a drink. 519 00:24:41,064 --> 00:24:45,025 And none of your bullshit shot-and-a-half drinks, huh? 520 00:24:45,026 --> 00:24:48,111 [Huffy] I-I don't know, Nard. It's all I could grab. 521 00:24:48,112 --> 00:24:49,738 The label said "The Faith Hill Collection." 522 00:24:49,739 --> 00:24:52,366 Yeah, well, it really says Salvation Army. 523 00:24:52,367 --> 00:24:53,825 Shut up. 524 00:24:53,826 --> 00:24:56,161 All right, they're my mom's clothes. 525 00:24:56,162 --> 00:24:58,080 If I knew how to dress girls, I wouldn't be into them. 526 00:24:58,081 --> 00:24:59,164 [sighs] 527 00:24:59,165 --> 00:25:02,000 Mom jeans are mom jeans, Huffy. 528 00:25:02,001 --> 00:25:04,669 You've put ketchup on filet mignon. 529 00:25:04,670 --> 00:25:05,922 Bravo. 530 00:25:07,757 --> 00:25:10,467 [man] Ladies, do you wanna see my personal favorite? 531 00:25:10,468 --> 00:25:12,844 This is a real cave dweller. 532 00:25:12,845 --> 00:25:14,888 Okay? 533 00:25:14,889 --> 00:25:16,348 It's similar to Peter the Great, 534 00:25:16,349 --> 00:25:20,018 the one that I showed you before, right? 535 00:25:20,019 --> 00:25:22,020 They only differ in girth. 536 00:25:22,021 --> 00:25:24,564 And I do have a pair with adjustable testicles 537 00:25:24,565 --> 00:25:25,774 for that. 538 00:25:25,775 --> 00:25:27,485 And the double dicks, they pull apart. 539 00:25:31,239 --> 00:25:33,031 - Fuck. - Oh, my. 540 00:25:33,032 --> 00:25:35,909 - Yeah. So, you can... - Boom, boom. Ba... 541 00:25:35,910 --> 00:25:38,287 - Oh, sorry, ma'am. - Get out of here now, Nard. 542 00:25:38,288 --> 00:25:40,414 Dude, I promise I won't sell my mom's dildo to you again. 543 00:25:40,415 --> 00:25:41,790 - Get out of here now, Nard. - Ew, ew. 544 00:25:41,791 --> 00:25:43,666 - Ladies, ladies... - Oh, Mrs. Williams. 545 00:25:43,667 --> 00:25:45,335 - Dude, this is Jack's mom. - No, no, no, ladies. 546 00:25:45,336 --> 00:25:47,129 These are not refurbished sex toys. 547 00:25:47,130 --> 00:25:48,297 - [Huffy] Mrs. Williams? - Ladies... 548 00:25:48,298 --> 00:25:50,173 That's Jack's mom, dude. 549 00:25:50,174 --> 00:25:52,592 Oh, whoa, dude. Oh, okay. 550 00:25:52,593 --> 00:25:54,094 - Before you cut off... - Get off of me. 551 00:25:54,095 --> 00:25:55,345 There's something we found 552 00:25:55,346 --> 00:25:56,846 that you might wanna take a look at. 553 00:25:56,847 --> 00:25:58,223 We're here for a good cause. 554 00:25:58,224 --> 00:25:59,809 It'll blow your mind. 555 00:26:10,361 --> 00:26:12,112 Okay, did I hear you correctly? 556 00:26:12,113 --> 00:26:13,863 You hit her with your car... 557 00:26:13,864 --> 00:26:15,615 you brought her to your home, 558 00:26:15,616 --> 00:26:18,243 and all she just wanted to do was start fucking both of you. 559 00:26:18,244 --> 00:26:19,995 Yeah. I swear. 560 00:26:19,996 --> 00:26:21,579 Yeah, that's exactly what happened. 561 00:26:21,580 --> 00:26:23,748 And your problem is... what? 562 00:26:23,749 --> 00:26:26,293 I turned her off before I even got to kiss her. 563 00:26:26,294 --> 00:26:29,754 Yeah. Yeah, that face, that face. 564 00:26:29,755 --> 00:26:32,257 It'd turn anyone off. 565 00:26:32,258 --> 00:26:33,717 Ooh! 566 00:26:35,386 --> 00:26:37,137 - Oh, my gosh. - [Nard] Yeah, okay. 567 00:26:37,138 --> 00:26:38,805 Ben, you don't have to go under the hood. 568 00:26:38,806 --> 00:26:41,309 Relax. I'm looking for her ignition. 569 00:26:43,978 --> 00:26:45,938 Got to be a way to turn this baby on. 570 00:26:49,650 --> 00:26:50,860 Oh. 571 00:26:54,780 --> 00:26:55,990 Wi-Fi. 572 00:26:57,616 --> 00:27:00,369 - Wi-Fi. - [chuckles] 573 00:27:00,370 --> 00:27:03,581 Of course. Wi-Fi. 574 00:27:04,874 --> 00:27:06,042 Wi-Five. 575 00:27:12,423 --> 00:27:14,132 Congratulations. 576 00:27:14,133 --> 00:27:15,842 You boys are the proud owners 577 00:27:15,843 --> 00:27:19,971 of a state-of-the-art, full-fledged fucking machine. 578 00:27:19,972 --> 00:27:22,182 [Nard] Oh, shit! 579 00:27:22,183 --> 00:27:25,561 Ho-ho-ho. Boa constrictor of love. 580 00:27:25,562 --> 00:27:26,728 Woo-hoo! 581 00:27:26,729 --> 00:27:28,313 Hey, I hope you two love to read, 582 00:27:28,314 --> 00:27:30,106 because this hot babe comes with her own bible. 583 00:27:30,107 --> 00:27:32,067 What? Close your legs. 584 00:27:32,068 --> 00:27:34,027 I didn't know you were so religious. 585 00:27:34,028 --> 00:27:35,111 [Nard laughing] 586 00:27:35,112 --> 00:27:36,572 [Koontz] Okay. 587 00:27:36,573 --> 00:27:39,115 So much for crawling up and dying in the woods. 588 00:27:39,116 --> 00:27:40,950 - [Frazier] They found her? - Yeah. 589 00:27:40,951 --> 00:27:42,744 A one Benjamin Benedict 590 00:27:42,745 --> 00:27:44,829 is about to get a visit from us. 591 00:27:44,830 --> 00:27:48,084 He's the owner of the Save On Sex. 592 00:27:50,711 --> 00:27:54,047 How do you save on sex? 593 00:27:54,048 --> 00:27:56,133 You get married. 594 00:27:58,177 --> 00:28:00,053 [Huffy] "The Hot Bot is a learning computer. 595 00:28:00,054 --> 00:28:04,099 The more she learns and loves, the more human she becomes. 596 00:28:04,100 --> 00:28:05,308 Treat the Hot Bot the way 597 00:28:05,309 --> 00:28:07,018 you ultimately want to be treated. 598 00:28:07,019 --> 00:28:09,145 The more you give, the more you get." 599 00:28:09,146 --> 00:28:10,522 - Hmm. - Nard, she's, like, 600 00:28:10,523 --> 00:28:12,441 super sensitive to any incoming data. 601 00:28:12,442 --> 00:28:14,150 She'll do exactly what we want. 602 00:28:14,151 --> 00:28:15,694 That's good. 603 00:28:17,363 --> 00:28:19,239 "She will begin to process original thoughts 604 00:28:19,240 --> 00:28:21,116 with what she experiences. 605 00:28:21,117 --> 00:28:22,784 She will form her own opinions." 606 00:28:22,785 --> 00:28:23,952 Okay, that actually sucks, 607 00:28:23,953 --> 00:28:25,328 because the second she finds out 608 00:28:25,329 --> 00:28:26,580 who we really are, 609 00:28:26,581 --> 00:28:28,748 she is not gonna wanna sleep with us. 610 00:28:28,749 --> 00:28:31,042 Holy rosy palms. 611 00:28:31,043 --> 00:28:32,752 "All major credit cards accepted." 612 00:28:32,753 --> 00:28:34,337 Huffy, give me your credit card. 613 00:28:34,338 --> 00:28:35,964 - Give me your credit card. - No. No way. 614 00:28:35,965 --> 00:28:37,048 My dad was very clear 615 00:28:37,049 --> 00:28:38,300 when he gave me the credit card. 616 00:28:38,301 --> 00:28:40,009 - It is for an emergency only. - Huffy, 617 00:28:40,010 --> 00:28:44,013 think about your virginity as an emergency. 618 00:28:44,014 --> 00:28:46,099 - I do. - Then let's lose it. 619 00:28:46,100 --> 00:28:48,768 Huffy, credit card. 620 00:28:48,769 --> 00:28:50,479 - Put that thing in. - Slide it. 621 00:28:50,480 --> 00:28:52,063 - Where? - Between her lips. 622 00:28:52,064 --> 00:28:53,607 - Ooh, pussy lips? - Please be quiet. 623 00:28:53,608 --> 00:28:55,484 - Okay. - Slide it. 624 00:28:55,485 --> 00:28:57,819 - Just like that? - Yes, yes. 625 00:28:57,820 --> 00:29:00,156 [electronic warbling] 626 00:29:02,700 --> 00:29:04,742 I don't wanna kill the moment, 627 00:29:04,743 --> 00:29:08,746 but what's your expiration date? 628 00:29:08,747 --> 00:29:11,500 June of 2017. 629 00:29:11,501 --> 00:29:13,252 06/17 accepted. 630 00:29:14,629 --> 00:29:17,590 - [laughing] - [exclaiming] 631 00:30:00,299 --> 00:30:02,551 Oh, boys, I'm all for joyriding, 632 00:30:02,552 --> 00:30:03,926 but we've passed a Radisson, 633 00:30:03,927 --> 00:30:06,304 a Motel 6, and an Extended Stay. 634 00:30:06,305 --> 00:30:07,764 There's a Holiday Inn coming up 635 00:30:07,765 --> 00:30:09,725 on your right, 0.6 miles. 636 00:30:09,726 --> 00:30:13,019 $64 includes a free continental breakfast 637 00:30:13,020 --> 00:30:15,021 - and Wi-Fi. - Wow. 638 00:30:15,022 --> 00:30:16,732 - Navigation. - Yeah. 639 00:30:16,733 --> 00:30:18,568 She's looking for a place to hump. 640 00:30:20,277 --> 00:30:21,986 [Huffy] It's longer than the regular Bible. 641 00:30:21,987 --> 00:30:23,405 That's 'cause it's more important 642 00:30:23,406 --> 00:30:25,532 than the regular Bible. 643 00:30:25,533 --> 00:30:27,534 - We have to read it. - Yeah, I know. 644 00:30:27,535 --> 00:30:29,452 - You take half. - Okay. 645 00:30:29,453 --> 00:30:30,413 Read it tonight. 646 00:30:30,414 --> 00:30:31,663 I will probably be 647 00:30:31,664 --> 00:30:33,665 a little bit too busy to read my half. 648 00:30:33,666 --> 00:30:35,375 I hope you are, my friend of friends. 649 00:30:35,376 --> 00:30:36,586 [chuckles] 650 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 Thanks for the ride, Nard. 651 00:30:40,590 --> 00:30:43,550 - You're welcome, Tard. - Gonna be with my lady now. 652 00:30:43,551 --> 00:30:45,135 All right, cool. 653 00:30:46,887 --> 00:30:48,846 Can't wait to see you Tuesday. 654 00:30:48,847 --> 00:30:50,808 Study up, stud. 655 00:30:52,268 --> 00:30:54,644 - To know me is to fuck me. - Ooh. 656 00:30:54,645 --> 00:30:57,397 That's something a robot would say... 657 00:30:57,398 --> 00:30:59,567 who wants to get fucked. 658 00:31:03,904 --> 00:31:06,698 May I join the network Huffington House? 659 00:31:06,699 --> 00:31:08,157 Wi-Fi. 660 00:31:08,158 --> 00:31:10,910 - Yeah. - Password? 661 00:31:10,911 --> 00:31:13,496 "Jesus love you," all caps. 662 00:31:13,497 --> 00:31:16,040 I need to freshen up. 663 00:31:16,041 --> 00:31:19,127 Is there a mode where we take our time? 664 00:31:19,128 --> 00:31:20,630 Slow dance? 665 00:31:26,051 --> 00:31:28,637 [electronic warbling] 666 00:31:28,638 --> 00:31:30,931 [romantic music plays on stereo] 667 00:31:44,320 --> 00:31:45,822 You're nervous. 668 00:31:47,114 --> 00:31:49,699 - Slightly. - Don't be. 669 00:31:49,700 --> 00:31:53,036 Nothing will happen unless you want it to. 670 00:31:56,707 --> 00:31:59,083 [doorbell rings] 671 00:31:59,084 --> 00:32:00,377 [needle scratches record] 672 00:32:02,505 --> 00:32:04,006 Hey, pizza. 673 00:32:05,174 --> 00:32:06,842 I didn't order a pizza. 674 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 I took care of it. 675 00:32:17,269 --> 00:32:18,854 Limus? 676 00:32:18,855 --> 00:32:22,315 Oh. You have company. 677 00:32:22,316 --> 00:32:24,484 Who do we have here? 678 00:32:24,485 --> 00:32:26,528 - A friend. - A friend? 679 00:32:26,529 --> 00:32:30,365 Does your friend have a name? 680 00:32:30,366 --> 00:32:33,409 - No. - Well, that's very exotic. 681 00:32:33,410 --> 00:32:35,286 Is it Chinese? What does "no" mean? 682 00:32:35,287 --> 00:32:38,581 - No means no. - I like you already. 683 00:32:38,582 --> 00:32:40,458 Limus, do you understand our rule 684 00:32:40,459 --> 00:32:42,251 about having no girls in your room? 685 00:32:42,252 --> 00:32:44,379 Mom, please. You're being a cock block. 686 00:32:44,380 --> 00:32:46,964 Limus, for heaven sakes. What did you just say to me? 687 00:32:46,965 --> 00:32:49,217 He's implying that you're preventing his penis 688 00:32:49,218 --> 00:32:51,511 from entering my vagina. 689 00:32:51,512 --> 00:32:52,804 Well, thank you for breaking down 690 00:32:52,805 --> 00:32:54,972 "cock block" for me. Come here. 691 00:32:54,973 --> 00:32:56,140 Are you kidding me? 692 00:32:56,141 --> 00:32:57,225 You just said cock block to me? 693 00:32:57,226 --> 00:32:58,728 Are you out of your mind? 694 00:33:00,897 --> 00:33:02,356 Come on. 695 00:33:06,068 --> 00:33:10,363 It's like our house, but a little bit smaller. 696 00:33:10,364 --> 00:33:13,032 I can hide you in here. 697 00:33:13,033 --> 00:33:16,912 There's extra Rainbow Brite blankets 698 00:33:16,913 --> 00:33:21,082 and a Care Bear pillow right there. 699 00:33:21,083 --> 00:33:24,669 Nice. Is everything in here tiny? 700 00:33:24,670 --> 00:33:29,006 No, not everything in here is tiny. 701 00:33:29,007 --> 00:33:32,009 Is there a medical condition I should be aware of? 702 00:33:32,010 --> 00:33:34,804 Asthma. I have asthma. 703 00:33:34,805 --> 00:33:37,807 Your blood pressure is 170 over 60. 704 00:33:37,808 --> 00:33:40,936 Breathe. Let's redirect your blood flow. 705 00:33:40,937 --> 00:33:43,104 I'm trying, but if my dad finds out 706 00:33:43,105 --> 00:33:46,566 that I'm playing around in my sister's playhouse, 707 00:33:46,567 --> 00:33:49,485 he'll build me a doghouse to live in in the backyard. 708 00:33:49,486 --> 00:33:51,696 - Doggy style it is, then. - Oh. 709 00:33:51,697 --> 00:33:55,408 Limus! Suppertime. 710 00:33:55,409 --> 00:33:56,910 Come and get it. 711 00:33:56,911 --> 00:33:58,077 [whispering] I have to go. 712 00:33:58,078 --> 00:34:00,663 Take... Take this. 713 00:34:00,664 --> 00:34:02,874 We'll call it the Huffy Hotline. 714 00:34:02,875 --> 00:34:06,043 And I have the other one, and if you need anything, 715 00:34:06,044 --> 00:34:08,296 call me and I'll be right back. 716 00:34:08,297 --> 00:34:10,299 I'm gonna go. 717 00:34:33,781 --> 00:34:37,158 What, are you going to get a snack, son? 718 00:34:37,159 --> 00:34:39,201 Wow, that is the strangest thing. 719 00:34:39,202 --> 00:34:40,996 I woke up in the stairwell. 720 00:34:40,997 --> 00:34:42,497 Boy, you got three to get your ass up here. 721 00:34:42,498 --> 00:34:43,623 - Thank God you found me. - One... 722 00:34:43,624 --> 00:34:46,002 - I could have fallen. - Two... 723 00:35:17,741 --> 00:35:19,409 Good morning. 724 00:35:21,787 --> 00:35:23,913 I have to go to school. 725 00:35:23,914 --> 00:35:28,085 I will be back at 3:15 p.m. 726 00:35:29,045 --> 00:35:31,796 Stay here. 727 00:35:31,797 --> 00:35:33,007 Don't leave. 728 00:35:57,239 --> 00:35:59,866 Are you sure this is the right address? 729 00:35:59,867 --> 00:36:01,409 It's what tech support gave me. 730 00:36:01,410 --> 00:36:02,952 1289 Sparrow Way. 731 00:36:02,953 --> 00:36:05,121 No, no, I think it's the wrong address, man. 732 00:36:05,122 --> 00:36:09,208 There's no sex shop here. This is a strip mall. 733 00:36:09,209 --> 00:36:11,253 Goddamn it, Gandhi. 734 00:36:15,841 --> 00:36:17,926 - Hey. Snuff-a-huffagus. - Shh, shh, shh. 735 00:36:17,927 --> 00:36:20,344 I'm trying to balance the pH. 736 00:36:20,345 --> 00:36:22,972 - I'm simulating the house pool. - Well, now you don't have to. 737 00:36:22,973 --> 00:36:25,141 Huffy, look at this, dude. 738 00:36:25,142 --> 00:36:26,434 This is a real concern. 739 00:36:26,435 --> 00:36:28,103 Now you put my chlorine levels all off. 740 00:36:28,104 --> 00:36:29,771 - Oh, no. - Shh, shh, shh. 741 00:36:29,772 --> 00:36:31,147 Stuff you'll never use in the real world. 742 00:36:31,148 --> 00:36:33,067 [man] Mr. Stupenski. 743 00:36:34,777 --> 00:36:36,861 - Mr. Stupenski. - Yes, sir. 744 00:36:36,862 --> 00:36:39,488 Would you like to share with the rest of the class 745 00:36:39,489 --> 00:36:41,240 the material that seems 746 00:36:41,241 --> 00:36:44,035 to have your undivided attention? 747 00:36:44,036 --> 00:36:45,870 I am just reading 748 00:36:45,871 --> 00:36:48,748 about how a synthetic vagina functions. 749 00:36:48,749 --> 00:36:50,207 Interesting. 750 00:36:50,208 --> 00:36:53,502 Oh, please, please, go on. Enlighten the class. 751 00:36:53,503 --> 00:36:55,254 Okay. Uh, yeah, sure. 752 00:36:55,255 --> 00:36:58,133 My concern is the moisture levels 753 00:36:58,134 --> 00:37:00,093 when dealing with a plastic pussy. 754 00:37:00,094 --> 00:37:03,304 Now, although there are reserves 755 00:37:03,305 --> 00:37:07,058 for lubrication such as Astroglide, 756 00:37:07,059 --> 00:37:09,560 you know, other lubrications like that, 757 00:37:09,561 --> 00:37:13,272 I still feel like there might be the possibility 758 00:37:13,273 --> 00:37:15,108 that you have to replace a cartridge 759 00:37:15,109 --> 00:37:16,818 or, you know, something along those lines, 760 00:37:16,819 --> 00:37:18,235 so if you stick your penis... 761 00:37:18,236 --> 00:37:19,779 Okay, gentlemen, 762 00:37:19,780 --> 00:37:21,864 let's continue this little debate 763 00:37:21,865 --> 00:37:23,158 with Principal Burns. 764 00:37:23,159 --> 00:37:24,868 Hmm? 765 00:37:38,256 --> 00:37:39,590 - Hi. - Hi. 766 00:37:39,591 --> 00:37:41,050 I was just in the neighborhood 767 00:37:41,051 --> 00:37:43,469 and would love to talk to you about Jesus. 768 00:37:43,470 --> 00:37:45,848 Have you considered letting the Lord inside? 769 00:37:49,893 --> 00:37:51,853 Yes, I know it's personal information 770 00:37:51,854 --> 00:37:54,731 because it's my personal information. 771 00:37:57,901 --> 00:37:59,568 I don't think you understand what I'm saying. 772 00:37:59,569 --> 00:38:02,489 - Hey, hey, hey. - Okay? I need the... 773 00:38:08,537 --> 00:38:11,372 Do you see what I'm seeing? 774 00:38:11,373 --> 00:38:13,250 Yes, I do. 775 00:38:20,174 --> 00:38:24,552 If you bring X-rated material onto my campus again, 776 00:38:24,553 --> 00:38:26,929 it won't be paper 777 00:38:26,930 --> 00:38:28,848 you're putting into that shredder. 778 00:38:28,849 --> 00:38:32,143 It already kind of feels like that. 779 00:38:32,144 --> 00:38:33,562 What's the vagina? 780 00:38:37,107 --> 00:38:38,858 Hello, welcome to Electric Beach. 781 00:38:38,859 --> 00:38:41,110 Do you guys need a tan? 782 00:38:41,111 --> 00:38:43,155 He does. 783 00:38:50,120 --> 00:38:52,705 I stay on the right side, you stay on the left. 784 00:38:52,706 --> 00:38:55,250 [girl] Oh, Lord, I love this book. 785 00:38:55,251 --> 00:38:59,503 It has so many good stories. It's a must-read. 786 00:38:59,504 --> 00:39:01,714 The Bible is God's cookbook. 787 00:39:01,715 --> 00:39:04,009 He gives you the recipes for life. 788 00:39:06,220 --> 00:39:07,511 What kind of recipes? 789 00:39:07,512 --> 00:39:09,471 Like, "I ain't cookin' for no man 790 00:39:09,472 --> 00:39:12,308 till he puts a ring on it." 791 00:39:12,309 --> 00:39:15,186 [shouts] 792 00:39:15,187 --> 00:39:16,979 Bro, do not pull my hair. 793 00:39:16,980 --> 00:39:18,606 There's rules to roughing me up. 794 00:39:18,607 --> 00:39:20,275 Yeah, where's the bot? 795 00:39:20,276 --> 00:39:22,152 I don't know what you're talking about. 796 00:39:24,238 --> 00:39:26,114 That's not the answer I was looking for. 797 00:39:26,115 --> 00:39:27,364 Isn't that what everyone says? 798 00:39:27,365 --> 00:39:28,657 Listen up, cool ranch. 799 00:39:28,658 --> 00:39:30,451 Between the hardware and the software, 800 00:39:30,452 --> 00:39:32,287 you've got close to 300 grand of ours. 801 00:39:32,288 --> 00:39:34,705 I don't know where she is, I swear. 802 00:39:34,706 --> 00:39:38,293 Well, I see there's a lot of things around here 803 00:39:38,294 --> 00:39:40,711 - to prod your memory. - [groaning] 804 00:39:40,712 --> 00:39:45,341 We wouldn't want you to, you know, choke on a cock. 805 00:39:45,342 --> 00:39:48,303 I just don't think he understands me. 806 00:39:48,304 --> 00:39:49,596 Men. 807 00:39:52,015 --> 00:39:53,432 Oh, shit. 808 00:39:53,433 --> 00:39:56,352 You and I need to have a serious discussion. 809 00:39:56,353 --> 00:39:58,104 Okay. We can go make out and talk. 810 00:39:58,105 --> 00:40:00,064 About our relationship. 811 00:40:00,065 --> 00:40:01,732 Okay, somebody pressed the wrong button. 812 00:40:01,733 --> 00:40:02,817 Shaqobi, what are you doing? 813 00:40:02,818 --> 00:40:04,735 Nothing. Just playing. 814 00:40:04,736 --> 00:40:06,362 Okay. 815 00:40:06,363 --> 00:40:09,532 Out. Shaqobi, out, out, out. 816 00:40:12,077 --> 00:40:13,161 [sighs] 817 00:40:13,162 --> 00:40:15,454 Hey, there. 818 00:40:15,455 --> 00:40:18,207 So, what's up? 819 00:40:18,208 --> 00:40:19,541 What's wrong, she was in my playhouse 820 00:40:19,542 --> 00:40:20,918 when I got home. 821 00:40:20,919 --> 00:40:23,045 Tell me everything you said to her, Shaqobi. 822 00:40:23,046 --> 00:40:26,341 - I'm not telling you anything. - Please? 823 00:40:26,342 --> 00:40:28,135 Sex is sacred. 824 00:40:30,262 --> 00:40:34,556 Okay, well, sex is actually supposed to be fun. 825 00:40:34,557 --> 00:40:36,267 And do you remember when we all met 826 00:40:36,268 --> 00:40:39,020 and you were like, "Oh, let's all have sex," 827 00:40:39,021 --> 00:40:40,229 and then we all agreed? 828 00:40:40,230 --> 00:40:42,023 Let's go back to that, please. 829 00:40:42,024 --> 00:40:44,608 Fornication is not in the game of life. 830 00:40:44,609 --> 00:40:45,901 Mm, the fornication 831 00:40:45,902 --> 00:40:47,945 is the only game in life, sweetie. 832 00:40:47,946 --> 00:40:52,325 So, let's get rid of this and this 833 00:40:52,326 --> 00:40:54,827 - and definitely... - Fornication... 834 00:40:54,828 --> 00:40:56,578 Definitely get rid of this. 835 00:40:56,579 --> 00:40:59,874 And you stay here, 'cause we're gonna fix you. 836 00:40:59,875 --> 00:41:02,584 Shaqobi, please. 837 00:41:02,585 --> 00:41:06,047 That's fan-fucking-tastic, 'cause, uh, 838 00:41:06,048 --> 00:41:09,800 church lady in there is talking about Jesus 839 00:41:09,801 --> 00:41:11,386 and said that she played church 840 00:41:11,387 --> 00:41:13,095 for the last three hours! 841 00:41:13,096 --> 00:41:16,098 You put a virus in what I love. 842 00:41:16,099 --> 00:41:17,308 If you don't tell me 843 00:41:17,309 --> 00:41:19,727 exactly what you said to Bardot, 844 00:41:19,728 --> 00:41:20,978 I am going to cut you, 845 00:41:20,979 --> 00:41:23,439 bleed you, put you in a blender, 846 00:41:23,440 --> 00:41:25,024 and then dump you down the toilet 847 00:41:25,025 --> 00:41:27,193 so you can swim with the fishes, okay? 848 00:41:27,194 --> 00:41:28,861 - I'm not kidding. - No! 849 00:41:28,862 --> 00:41:30,571 - Run! Run, Shaqobi! - No! No! 850 00:41:30,572 --> 00:41:31,739 That was not the answer. 851 00:41:31,740 --> 00:41:33,699 That was not the correct answer. 852 00:41:33,700 --> 00:41:35,243 - Don't hide in the dryer. - I will eat you alive! 853 00:41:35,244 --> 00:41:36,411 Don't hide in the dryer again. 854 00:41:36,412 --> 00:41:38,371 I will eat you alive! 855 00:41:38,372 --> 00:41:40,622 - [screams] - I can reprogram her. 856 00:41:40,623 --> 00:41:43,125 - Let me reprogram her. - You'd better! 857 00:41:43,126 --> 00:41:47,588 Or I will reprogram my hit fist into your face! 858 00:41:47,589 --> 00:41:50,174 Don't run away from me. 859 00:41:50,175 --> 00:41:51,300 Do you believe 860 00:41:51,301 --> 00:41:54,220 in the sacred bond of marriage? 861 00:41:54,221 --> 00:41:55,763 I forgot how to breathe. 862 00:41:55,764 --> 00:41:56,931 Why do you need to look at Nard... 863 00:41:56,932 --> 00:41:58,182 Everything. I hate everything. 864 00:41:58,183 --> 00:42:00,184 ...when I ask you that question? 865 00:42:00,185 --> 00:42:02,644 I'm trying to figure out where that question came from. 866 00:42:02,645 --> 00:42:04,772 Do you not like what you see? 867 00:42:04,773 --> 00:42:07,316 No, I like it. 868 00:42:07,317 --> 00:42:08,984 If you liked it, 869 00:42:08,985 --> 00:42:11,738 then you should've put a ring on it. 870 00:42:12,739 --> 00:42:14,241 I gotta go. 871 00:42:16,910 --> 00:42:21,414 See, the thing about that girl in Deep Throat 872 00:42:21,415 --> 00:42:24,417 is that she had a clit in the back of her throat. 873 00:42:24,418 --> 00:42:25,960 Yeah. 874 00:42:25,961 --> 00:42:28,296 Think that's why Nixon got impeached? 875 00:42:28,297 --> 00:42:30,714 Is that why they called him Tricky Dick? 876 00:42:30,715 --> 00:42:32,758 [chuckling] 877 00:42:32,759 --> 00:42:34,551 Open up. 878 00:42:34,552 --> 00:42:36,053 - Open up. - [gagging] 879 00:42:36,054 --> 00:42:38,806 - There we go. Yeah. - [screaming] 880 00:42:38,807 --> 00:42:40,724 Do you remember where she is now? 881 00:42:40,725 --> 00:42:43,852 - Yes, you do? Okay. - Ah! 882 00:42:43,853 --> 00:42:45,647 How'd you like that? 883 00:42:48,191 --> 00:42:50,067 - Where is she? - Fuck off. 884 00:42:50,068 --> 00:42:51,527 Okay. 885 00:42:51,528 --> 00:42:54,113 No, no. Limus Huffington. Limus Huffington. 886 00:42:54,114 --> 00:42:56,449 - Limus Huffington? Okay. - Limus Huffington, yeah. Yeah. 887 00:42:56,450 --> 00:42:58,200 - Limus Huffington? - Put it in there. 888 00:42:58,201 --> 00:43:00,035 No, I told you, I told you! 889 00:43:00,036 --> 00:43:02,289 [screaming] 890 00:43:04,874 --> 00:43:09,211 Yeah. We need all information on a Limus Huffington. 891 00:43:09,212 --> 00:43:11,631 Mm-hmm. Everything. 892 00:43:16,052 --> 00:43:17,470 [Nard] Honestly, you shouldn't buy her 893 00:43:17,471 --> 00:43:18,595 a diamond ring. 894 00:43:18,596 --> 00:43:20,389 It encourages terrible behavior. 895 00:43:20,390 --> 00:43:21,932 I think if I get her a ring, 896 00:43:21,933 --> 00:43:23,351 she'll think it's okay to have sex with me. 897 00:43:23,352 --> 00:43:24,726 I don't think it will ever be okay 898 00:43:24,727 --> 00:43:26,104 to have sex with you, okay? 899 00:43:27,772 --> 00:43:29,731 [Huffy] Could I get a pretzel... 900 00:43:29,732 --> 00:43:31,066 [Nard] Two pretzels. 901 00:43:31,067 --> 00:43:33,569 - A birthday cake... - And a blue thing. 902 00:43:33,570 --> 00:43:35,779 - Birthday cake. - Blue thing. 903 00:43:35,780 --> 00:43:37,448 Yeah, the two blue things. 904 00:43:37,449 --> 00:43:39,700 Oh, shit. 905 00:43:39,701 --> 00:43:40,784 What... 906 00:43:40,785 --> 00:43:41,994 You... 907 00:43:41,995 --> 00:43:43,996 Are you... 908 00:43:43,997 --> 00:43:45,164 [exclaims] 909 00:43:45,165 --> 00:43:46,582 What? 910 00:43:46,583 --> 00:43:48,750 Tell me this is a hooker doing community service. 911 00:43:48,751 --> 00:43:51,546 This is... Where'd you come from, girl? 912 00:43:51,547 --> 00:43:54,340 Hey, Limus. 913 00:43:54,341 --> 00:43:56,425 - What are you doing? - Hey. Hi. 914 00:43:56,426 --> 00:43:58,760 Where's Rodney? 915 00:43:58,761 --> 00:44:00,597 I don't know. Playing basketball somewhere. 916 00:44:02,140 --> 00:44:03,599 [Nard] Fuck. 917 00:44:03,600 --> 00:44:05,519 Rodney's playing with Bardot. 918 00:44:09,647 --> 00:44:12,358 Are you their babysitter? Is that how this works? 919 00:44:12,359 --> 00:44:15,069 If they play nice, do you fuck them, or... 920 00:44:15,070 --> 00:44:17,572 "The body is not meant for immorality, 921 00:44:17,573 --> 00:44:20,032 but for the Lord and the Lord for the body." 922 00:44:20,033 --> 00:44:22,159 - Corinthians 6:13. - Pardon me. 923 00:44:22,160 --> 00:44:23,536 She's ours, Rodney. 924 00:44:23,537 --> 00:44:26,163 Dude, calm down, man. You gotta just... 925 00:44:26,164 --> 00:44:27,956 This guy is high-strung as a motherfucker. 926 00:44:27,957 --> 00:44:28,999 Am I wrong? 927 00:44:29,000 --> 00:44:30,418 She's ours, you fucktard. 928 00:44:30,419 --> 00:44:32,669 Nah, no, don't think so, homies. 929 00:44:32,670 --> 00:44:34,589 Why does your fucking hand smell like asshole? 930 00:44:34,590 --> 00:44:36,090 I'm talking to your babysitter. 931 00:44:36,091 --> 00:44:37,592 Listen, sweetie, I got a party this weekend. 932 00:44:37,593 --> 00:44:38,967 I want you to come. 933 00:44:38,968 --> 00:44:40,761 It's gonna be a fucking rage brigade. 934 00:44:40,762 --> 00:44:42,430 You can sip on some Jesus juice 935 00:44:42,431 --> 00:44:44,390 with us. Here's what I'm gonna do. 936 00:44:44,391 --> 00:44:45,849 I'm gonna give you my card here. 937 00:44:45,850 --> 00:44:48,644 I got a little invitation for you. 938 00:44:48,645 --> 00:44:51,146 You know what I'm sayin'? 939 00:44:51,147 --> 00:44:53,023 You call me when you wanna get wet. 940 00:44:53,024 --> 00:44:54,775 All right? 941 00:44:54,776 --> 00:44:56,069 I'll see you boys. 942 00:44:58,363 --> 00:45:01,282 Two years. Two years, and that guy peaks. 943 00:45:01,283 --> 00:45:02,617 Two years. 944 00:45:02,618 --> 00:45:04,701 He's trying to tell you that his penis 945 00:45:04,702 --> 00:45:06,328 is 15 inches long? 946 00:45:06,329 --> 00:45:08,457 It's fucking six inches, max. 947 00:45:09,832 --> 00:45:12,042 He's bad. You stay away from him. 948 00:45:12,043 --> 00:45:14,169 If you believe in God, 949 00:45:14,170 --> 00:45:17,005 - he's the devil. - [phone ringing] 950 00:45:17,006 --> 00:45:19,758 - Hey, it's Benny. - [both] Benny. 951 00:45:19,759 --> 00:45:22,261 All right, they want their property back. 952 00:45:22,262 --> 00:45:23,596 What are you talking about? 953 00:45:23,597 --> 00:45:25,180 I was just totally mouth-raped by the FBI 954 00:45:25,181 --> 00:45:26,641 because they thought I had Bardot. 955 00:45:26,642 --> 00:45:29,310 No one's after Bardot, you dumb weirdo. 956 00:45:29,311 --> 00:45:30,811 I'm fucking serious! 957 00:45:30,812 --> 00:45:32,187 What do you mean? 958 00:45:32,188 --> 00:45:33,772 I told them you guys have Bardot, 959 00:45:33,773 --> 00:45:36,108 so you boners better bail if you wanna keep her. 960 00:45:36,109 --> 00:45:39,528 Okay, well, do you know what they look like? 961 00:45:39,529 --> 00:45:41,196 Like two guys that wanna remove 962 00:45:41,197 --> 00:45:42,281 your remaining testicle 963 00:45:42,282 --> 00:45:44,617 with a pair of pruning shears. 964 00:45:44,618 --> 00:45:47,496 - Oh, sh... - [tires screeching] 965 00:46:15,482 --> 00:46:17,232 [Nard] Bardot, I realize 966 00:46:17,233 --> 00:46:18,609 that you're trying to get into heaven, 967 00:46:18,610 --> 00:46:19,776 but I could really use 968 00:46:19,777 --> 00:46:21,362 some directional help right now. 969 00:46:21,363 --> 00:46:22,655 I thought you'd never ask. Go left. 970 00:46:22,656 --> 00:46:23,948 - When? - Now. 971 00:46:30,038 --> 00:46:33,499 In 0.1 miles, make a sharp right. 972 00:46:33,500 --> 00:46:35,793 Bardot, there is no right. What are you talking about? 973 00:46:37,713 --> 00:46:39,963 I didn't get the latest download. 974 00:46:39,964 --> 00:46:41,633 - Fuck! - Get 'em. 975 00:46:46,137 --> 00:46:47,804 Yeah! 976 00:46:47,805 --> 00:46:50,517 Lost 'em, bitch. Oh, fuck, no, I didn't. 977 00:47:09,661 --> 00:47:12,288 - [train horn blowing] - [exclaims] 978 00:47:13,707 --> 00:47:15,917 - [both shouting] - Oh, my God. 979 00:47:27,596 --> 00:47:28,929 I hope you got a paddle. 980 00:47:28,930 --> 00:47:31,056 What? Why? 981 00:47:31,057 --> 00:47:32,684 'Cause we're up shit's creek. 982 00:47:35,478 --> 00:47:37,105 [phone ringing] 983 00:47:38,523 --> 00:47:40,941 It's the senator. 984 00:47:40,942 --> 00:47:42,569 [clears throat] Koontz. 985 00:47:52,287 --> 00:47:53,954 I'm not kidding. Yeah. 986 00:47:53,955 --> 00:47:55,581 Let's get... I got a room. 987 00:47:55,582 --> 00:47:57,459 - Let's go, man. - Okay, cool, man. 988 00:48:02,756 --> 00:48:06,884 Who were they? What did those men want? 989 00:48:09,596 --> 00:48:11,012 They want you. 990 00:48:11,013 --> 00:48:15,267 Me? Why? What do they want with me? 991 00:48:15,268 --> 00:48:16,977 Do you want me for the same reasons 992 00:48:16,978 --> 00:48:18,061 as those men do? 993 00:48:18,062 --> 00:48:20,564 No. No. 994 00:48:20,565 --> 00:48:23,525 - It's completely different. - How? 995 00:48:23,526 --> 00:48:25,236 Because I like you. 996 00:48:26,863 --> 00:48:29,115 [siren wailing in distance] 997 00:48:32,076 --> 00:48:35,788 It's safer for you to stay here for the night. 998 00:48:35,789 --> 00:48:40,041 - Benny's gonna stay with you. - Where are you going? 999 00:48:40,042 --> 00:48:41,877 I have to go to dinner with my family. 1000 00:48:41,878 --> 00:48:43,295 Really? 1001 00:48:43,296 --> 00:48:44,547 Yeah. 1002 00:48:46,299 --> 00:48:49,134 If I don't go, it'll... 1003 00:48:49,135 --> 00:48:51,554 be my last supper. 1004 00:48:57,977 --> 00:48:59,813 And I'll, um... 1005 00:49:01,356 --> 00:49:02,982 I'll see you tomorrow. 1006 00:49:04,860 --> 00:49:06,819 [Nard] ♪ Benny, back it up ♪ 1007 00:49:06,820 --> 00:49:08,571 ♪ Benny, back it up ♪ 1008 00:49:10,866 --> 00:49:13,325 Is she still totally freaked out? 1009 00:49:13,326 --> 00:49:14,619 Yeah. 1010 00:49:15,912 --> 00:49:17,245 - Long day. - Yeah. 1011 00:49:17,246 --> 00:49:18,914 - [sirens continue] - You know, I think 1012 00:49:18,915 --> 00:49:23,168 between downloading God and being chased by the feds, 1013 00:49:23,169 --> 00:49:25,003 - her wires are all crossed. - Yeah. 1014 00:49:25,004 --> 00:49:26,672 She's gonna sleep like a puffed pastry tonight. 1015 00:49:26,673 --> 00:49:28,549 [scoffs] Sleep? 1016 00:49:28,550 --> 00:49:30,759 Benny, there's one bed in the bedroom. 1017 00:49:30,760 --> 00:49:33,345 The bed is for Bardot. You sleep in the bathtub. 1018 00:49:33,346 --> 00:49:35,723 I know your balls aren't manufacturing glue yet, 1019 00:49:35,724 --> 00:49:36,973 mine are. 1020 00:49:36,974 --> 00:49:38,726 If I wanna drop a little paste, I will. 1021 00:49:38,727 --> 00:49:41,061 Benny, your glue stick 1022 00:49:41,062 --> 00:49:43,898 gets anywhere close to our girl, 1023 00:49:43,899 --> 00:49:46,233 and I will cut that shit off and stick it to your head. 1024 00:49:46,234 --> 00:49:48,235 And I'll glue your asshole shut. 1025 00:49:48,236 --> 00:49:49,403 - Really? Really? - Really. Really. 1026 00:49:49,404 --> 00:49:50,863 - Yeah. - Really. 1027 00:49:50,864 --> 00:49:52,447 - Really. - Yeah, well, she's not real, 1028 00:49:52,448 --> 00:49:53,741 - fucker, is she? - Yeah, well, 1029 00:49:53,742 --> 00:49:55,326 neither is Boba Fett, fucker. 1030 00:49:58,955 --> 00:50:01,248 Fuck. Ow. Dude. 1031 00:50:01,249 --> 00:50:02,959 Benny. 1032 00:50:04,419 --> 00:50:07,254 - That's sacred ground. - Okay. 1033 00:50:07,255 --> 00:50:08,797 - Step off. - Okay, I'm off. 1034 00:50:08,798 --> 00:50:10,966 I'm off. I'm off. 1035 00:50:10,967 --> 00:50:13,385 Just take Huffy home, all right? 1036 00:50:13,386 --> 00:50:15,095 - She's gonna be fine. - Fucking work it out, man. 1037 00:50:15,096 --> 00:50:18,098 Suck on your mom's tits or something. 1038 00:50:18,099 --> 00:50:19,266 Trust me, all right? 1039 00:50:19,267 --> 00:50:20,434 You know, I know a thing or two 1040 00:50:20,435 --> 00:50:22,227 about fixing sex toys. 1041 00:50:22,228 --> 00:50:23,812 Yeah, but you don't know a thing or two 1042 00:50:23,813 --> 00:50:25,814 about being fucking friends. 1043 00:50:25,815 --> 00:50:27,442 [door opens] 1044 00:50:54,260 --> 00:50:55,677 [Benny mumbles] 1045 00:50:55,678 --> 00:50:58,973 I'm gonna ask you a series of questions. 1046 00:50:58,974 --> 00:51:03,393 Just relax and answer them as simply as you can. 1047 00:51:03,394 --> 00:51:05,103 Do you mind if I smoke? 1048 00:51:05,104 --> 00:51:07,189 It won't affect the test. 1049 00:51:12,487 --> 00:51:13,946 [senator] A good senator needs to be 1050 00:51:13,947 --> 00:51:16,239 both an outsider and an insider, 1051 00:51:16,240 --> 00:51:18,993 and I have been these things. 1052 00:51:18,994 --> 00:51:22,245 A good senator must know when to cry and when to laugh, 1053 00:51:22,246 --> 00:51:24,456 and I have done these things. 1054 00:51:24,457 --> 00:51:25,791 This is crap. 1055 00:51:25,792 --> 00:51:28,293 Caroline, rewrite this whole piece of shit 1056 00:51:28,294 --> 00:51:30,462 before the rally, okay? 1057 00:51:30,463 --> 00:51:32,255 We're gonna make mo... 1058 00:51:32,256 --> 00:51:33,966 Hey. There they are. 1059 00:51:33,967 --> 00:51:35,717 Look who's here. All right. 1060 00:51:35,718 --> 00:51:38,720 [chuckling] The retarded men in black. 1061 00:51:38,721 --> 00:51:42,599 Don't speak. Three days. Three days. 1062 00:51:42,600 --> 00:51:44,100 Would you do something right, for crying... 1063 00:51:44,101 --> 00:51:46,227 FBI? Fucking Blowhard Idiots? 1064 00:51:46,228 --> 00:51:47,729 Tell me... Tell me you know where she is. 1065 00:51:47,730 --> 00:51:49,230 Don't tell me, though, just nod. 1066 00:51:49,231 --> 00:51:51,441 Do you know where she is? 1067 00:51:51,442 --> 00:51:53,276 Help me. Do you know who took her? 1068 00:51:53,277 --> 00:51:55,362 You know who took her, right? 1069 00:51:55,363 --> 00:51:56,989 Sort of. 1070 00:51:56,990 --> 00:51:58,740 Well, that's a big step forward. 1071 00:51:58,741 --> 00:51:59,992 All right. Why don't we go there? 1072 00:51:59,993 --> 00:52:01,409 You take me to him, okay? 1073 00:52:01,410 --> 00:52:03,578 Maybe now would be good. Or I could take you, 1074 00:52:03,579 --> 00:52:05,999 except that I don't know where the fuck he is, do I? 1075 00:52:07,458 --> 00:52:09,085 This is why government doesn't work. 1076 00:52:11,337 --> 00:52:12,796 [Mr. Huffington] This is delicious, honey. 1077 00:52:12,797 --> 00:52:14,214 [mother] Thank you. 1078 00:52:14,215 --> 00:52:16,299 - [Shaqobi] I love it. - Thank you, Shaqobi. 1079 00:52:16,300 --> 00:52:18,511 - It's so good. - Sit down. 1080 00:52:20,972 --> 00:52:23,348 - Sit down and eat your food. - [Huffy] Sorry, I'm late. 1081 00:52:23,349 --> 00:52:27,269 - Sit down, eat your food. - That's it? 1082 00:52:28,145 --> 00:52:30,146 He's not in trouble? 1083 00:52:30,147 --> 00:52:31,857 - What if I said I was late? - Young lady, 1084 00:52:31,858 --> 00:52:35,569 if I ever hear you say that you're late, 1085 00:52:35,570 --> 00:52:37,362 and that your monthly friend... 1086 00:52:37,363 --> 00:52:38,739 Hey, hey, hey. 1087 00:52:38,740 --> 00:52:39,865 No babies until you're 39. 1088 00:52:39,866 --> 00:52:40,949 - Do you understand me? - Okay. 1089 00:52:40,950 --> 00:52:42,283 Thirty-nine. 1090 00:52:42,284 --> 00:52:44,119 - All right. - You get yourself a career. 1091 00:52:44,120 --> 00:52:46,121 You get yourself a good job, and then you can have a baby. 1092 00:52:46,122 --> 00:52:47,330 But until then, I don't wanna hear 1093 00:52:47,331 --> 00:52:48,623 nothing about late nothing. 1094 00:52:48,624 --> 00:52:50,751 First comes love, then comes marriage. 1095 00:52:50,752 --> 00:52:52,878 [together] Then comes a baby in a baby carriage. 1096 00:52:52,879 --> 00:52:54,337 - You understand me? - Mm-hmm. 1097 00:52:54,338 --> 00:52:57,173 I think that was a little bit of transference. 1098 00:52:57,174 --> 00:52:59,009 I think. 1099 00:52:59,010 --> 00:53:01,636 - I just wanna pray on this. - Okay. 1100 00:53:01,637 --> 00:53:04,681 Come on. Take your mama's hand. 1101 00:53:04,682 --> 00:53:06,558 - I'm not taking her hand. - Take your mama's hand. 1102 00:53:06,559 --> 00:53:08,602 I don't appreciate this rebellion. 1103 00:53:08,603 --> 00:53:11,396 Not one bit. 1104 00:53:11,397 --> 00:53:13,565 - I... - Don't give us another excuse. 1105 00:53:13,566 --> 00:53:15,191 Son, I'm dead serious. 1106 00:53:15,192 --> 00:53:18,612 I don't understand where this is coming from. 1107 00:53:18,613 --> 00:53:20,948 Facebook. 1108 00:53:20,949 --> 00:53:23,575 - It's the Internet. - It's the Internet. 1109 00:53:23,576 --> 00:53:25,326 And your P-O-R-N. 1110 00:53:25,327 --> 00:53:27,287 Don't think we don't know about that. 1111 00:53:27,288 --> 00:53:28,622 But I don't appreciate the hot-pants lady. 1112 00:53:28,623 --> 00:53:30,874 She doesn't usually wear pants. 1113 00:53:30,875 --> 00:53:32,709 That is it. That is it. 1114 00:53:32,710 --> 00:53:36,630 It won't happen again. Come here. 1115 00:53:36,631 --> 00:53:37,966 Stop. 1116 00:53:49,435 --> 00:53:52,228 Hi, kiddo. Senator Biter. 1117 00:53:52,229 --> 00:53:53,814 How are you? 1118 00:53:53,815 --> 00:53:55,023 Don't-Don't-Don't get up. 1119 00:53:55,024 --> 00:53:56,316 All right, I came to tell you 1120 00:53:56,317 --> 00:53:59,653 a little bedtime story, but first: 1121 00:53:59,654 --> 00:54:01,739 crunchy sock. 1122 00:54:03,282 --> 00:54:06,994 How many times have you... discharged into this one? 1123 00:54:06,995 --> 00:54:08,870 - It's not mine. - Come on, don't do that. 1124 00:54:08,871 --> 00:54:10,371 Don't do that. It's yours. 1125 00:54:10,372 --> 00:54:12,124 We both know it. I know it and you know it. 1126 00:54:12,125 --> 00:54:14,709 What my dilemma was when I was your age 1127 00:54:14,710 --> 00:54:16,128 was wash it or throw it out? 1128 00:54:16,129 --> 00:54:18,046 What do you do? 1129 00:54:18,047 --> 00:54:20,423 It depends... 1130 00:54:20,424 --> 00:54:22,968 on if I find a replacement. 1131 00:54:22,969 --> 00:54:26,180 I only use socks that don't have partners. 1132 00:54:26,181 --> 00:54:27,514 This is gonna make you laugh. 1133 00:54:27,515 --> 00:54:29,808 I did the same thing. I'm serious. 1134 00:54:29,809 --> 00:54:32,310 My hand to God. How about that, huh? 1135 00:54:32,311 --> 00:54:34,479 You and I, we... 1136 00:54:34,480 --> 00:54:37,149 drop our loads into orphan socks. 1137 00:54:37,150 --> 00:54:38,525 [wheezing chuckle] 1138 00:54:38,526 --> 00:54:40,987 You remind me of me when I was your age. 1139 00:54:45,116 --> 00:54:47,952 Mm. Takes me back. 1140 00:54:49,453 --> 00:54:51,205 Multiple erections every day. 1141 00:54:51,206 --> 00:54:53,915 I was ugly, much like yourself. 1142 00:54:53,916 --> 00:54:56,001 Oh, yeah. Come on. 1143 00:54:56,002 --> 00:54:59,921 I always knew that no woman would ever... 1144 00:54:59,922 --> 00:55:01,923 satisfy my needs. 1145 00:55:01,924 --> 00:55:03,383 One of the things I used to do, 1146 00:55:03,384 --> 00:55:05,343 I used to put my pecker into a cantaloupe. 1147 00:55:05,344 --> 00:55:07,721 Don't, I'm... I bet you didn't know that. 1148 00:55:07,722 --> 00:55:08,972 It's absolutely true. 1149 00:55:08,973 --> 00:55:11,266 You put it an oven for a half hour. 1150 00:55:11,267 --> 00:55:14,186 The cantaloupe, not my pecker. [laughs] 1151 00:55:14,187 --> 00:55:16,312 A half hour... At 250, by the way. 1152 00:55:16,313 --> 00:55:18,232 350, now, you're cooking it. 1153 00:55:18,233 --> 00:55:20,942 But no one's helped by that. 1154 00:55:20,943 --> 00:55:23,945 Half hour, 250. Nice. 1155 00:55:23,946 --> 00:55:26,447 Cut your hole. 1156 00:55:26,448 --> 00:55:27,824 Go to work. 1157 00:55:27,825 --> 00:55:30,410 I tell you something, Limus. 1158 00:55:30,411 --> 00:55:32,287 Every time I would mount that cantaloupe, 1159 00:55:32,288 --> 00:55:33,580 I used to wonder 1160 00:55:33,581 --> 00:55:36,541 what a warm vagina felt like. 1161 00:55:36,542 --> 00:55:39,294 I still wonder. 1162 00:55:39,295 --> 00:55:40,504 Oh, yeah. 1163 00:55:43,174 --> 00:55:45,175 Bring Bardot back. 1164 00:55:45,176 --> 00:55:46,676 No, no, no, no, no, I want you 1165 00:55:46,677 --> 00:55:49,179 to bring Bardot back, Limus, okay? 1166 00:55:49,180 --> 00:55:50,638 I know you're gonna do this thing for me, 1167 00:55:50,639 --> 00:55:51,806 because this little talk 1168 00:55:51,807 --> 00:55:53,183 has gone far better than I thought. 1169 00:55:53,184 --> 00:55:54,851 You and I are birds of a feather, okay? 1170 00:55:54,852 --> 00:55:57,062 So, I want you to bring her back, all right? 1171 00:55:57,063 --> 00:55:59,731 And then that's the end of the bedtime story, 1172 00:55:59,732 --> 00:56:01,733 so there's nothing to worry about. 1173 00:56:01,734 --> 00:56:04,236 Bring her back first thing tomorrow, okay? 1174 00:56:04,237 --> 00:56:06,196 All right. 1175 00:56:06,197 --> 00:56:08,115 Now, put your head back and go to sleep. 1176 00:56:08,116 --> 00:56:10,117 I'll tuck you in. 1177 00:56:10,118 --> 00:56:11,409 [chuckles] 1178 00:56:11,410 --> 00:56:14,080 There you go. Come on, now. 1179 00:56:16,040 --> 00:56:19,626 Here's something my dad never did. 1180 00:56:19,627 --> 00:56:21,211 [chuckles] 1181 00:56:21,212 --> 00:56:22,933 Here's something we used to do all the time. 1182 00:56:30,429 --> 00:56:33,974 Bring her back. How about that, huh? 1183 00:56:33,975 --> 00:56:36,101 How about that? 1184 00:56:36,102 --> 00:56:40,147 You bring her back. How about that, huh? 1185 00:56:40,148 --> 00:56:41,649 You bring her back. 1186 00:56:45,278 --> 00:56:48,156 There's a happy ending for everyone. 1187 00:56:52,327 --> 00:56:53,994 [Frazier] What would you like us to do? 1188 00:56:53,995 --> 00:56:55,578 Get smarter fast. 1189 00:56:55,579 --> 00:56:58,206 In place of that, stay here, keep an eye out. 1190 00:56:58,207 --> 00:57:00,541 First thing in the morning, he's gonna take you to her. 1191 00:57:00,542 --> 00:57:01,877 Then kill him. 1192 00:57:03,879 --> 00:57:05,755 No, wait. 1193 00:57:05,756 --> 00:57:07,091 Nah. 1194 00:57:09,093 --> 00:57:12,304 I want to kill him. Bring him by the house. 1195 00:57:12,305 --> 00:57:14,556 No funny business, you two. 1196 00:57:23,732 --> 00:57:25,734 [car horn honks] 1197 00:57:50,176 --> 00:57:51,759 [Benny] I tried to fix her, man, 1198 00:57:51,760 --> 00:57:53,261 but the problem is, 1199 00:57:53,262 --> 00:57:54,804 she doesn't know she's a robot. 1200 00:57:54,805 --> 00:57:56,181 What do you mean she doesn't know? 1201 00:57:56,182 --> 00:57:57,598 Yes, she does, Benny. Quit it. 1202 00:57:57,599 --> 00:57:59,184 I'm telling you, she doesn't know, man. 1203 00:57:59,185 --> 00:58:00,852 Maybe-Maybe she did. I don't know. 1204 00:58:00,853 --> 00:58:02,979 [muffled mumbling] 1205 00:58:02,980 --> 00:58:04,939 I can't blame her. Yeah, yeah, and she's fast. 1206 00:58:04,940 --> 00:58:07,025 - What? - Yes. 1207 00:58:07,026 --> 00:58:08,609 - She's perfect. - [Huffy] You can't tell her. 1208 00:58:08,610 --> 00:58:10,737 - Nobody's gonna tell her. - Okay, just relax. 1209 00:58:10,738 --> 00:58:12,239 I don't think we're gonna tell her. 1210 00:58:12,240 --> 00:58:15,367 I think what we need to do is chemistry. 1211 00:58:15,368 --> 00:58:16,743 Relax. Relax. 1212 00:58:16,744 --> 00:58:18,203 I don't think anyone's gonna tell her. 1213 00:58:18,204 --> 00:58:19,829 [siren wailing] 1214 00:58:19,830 --> 00:58:21,290 Oh, fuck. 1215 00:58:27,880 --> 00:58:30,340 I really wish we had an invisible cloak right now. 1216 00:58:30,341 --> 00:58:31,884 Mm. 1217 00:58:35,388 --> 00:58:38,598 - [gasps] - [line ringing] 1218 00:58:38,599 --> 00:58:40,516 Yeah, room 15, please. 1219 00:58:40,517 --> 00:58:43,019 There's got to be fucking 40 guys out there. 1220 00:58:43,020 --> 00:58:44,562 [Benny] Oh. 1221 00:58:44,563 --> 00:58:47,690 Hey, my style of kung fu can only drop a dozen men. 1222 00:58:47,691 --> 00:58:50,944 - We have no chance. - Then we all die together. 1223 00:58:50,945 --> 00:58:52,362 You would die for me? 1224 00:58:52,363 --> 00:58:53,780 [Benny] Huffy, I totally admire 1225 00:58:53,781 --> 00:58:55,240 your Bonnie and Clyde bit, 1226 00:58:55,241 --> 00:58:57,492 but coming from you, it sounds totally stupid. 1227 00:58:57,493 --> 00:59:01,121 I'm bold, and she's beautiful, and they're not getting her. 1228 00:59:01,122 --> 00:59:02,997 [phone ringing] 1229 00:59:02,998 --> 00:59:04,458 [Koontz] Yeah, hi, guys. 1230 00:59:04,459 --> 00:59:06,960 So, we know you're in there. 1231 00:59:06,961 --> 00:59:10,922 Why don't you come on out with your hands up, okay? 1232 00:59:10,923 --> 00:59:12,967 With their hands up? 1233 00:59:14,260 --> 00:59:16,052 Original. 1234 00:59:16,053 --> 00:59:17,929 - We're not giving her up. - Okay. All right. 1235 00:59:17,930 --> 00:59:21,641 Relax. Hey, motherfucker, this is what we're gonna need. 1236 00:59:21,642 --> 00:59:24,018 He wants to talk to you. 1237 00:59:24,019 --> 00:59:26,521 He wants to place an order. 1238 00:59:26,522 --> 00:59:28,315 Yello? 1239 00:59:28,316 --> 00:59:31,151 Three Twistee Treats, three Cokes. 1240 00:59:31,152 --> 00:59:33,736 - Do you guys want a pizza? - What the... 1241 00:59:33,737 --> 00:59:36,697 And one giant pizza. One extra-large pizza. 1242 00:59:36,698 --> 00:59:38,658 - What? - This is now 1243 00:59:38,659 --> 00:59:40,701 a hostage situation. 1244 00:59:40,702 --> 00:59:43,163 We make demands, and they meet them. 1245 00:59:43,164 --> 00:59:44,622 So, you order Twistee Treats? 1246 00:59:44,623 --> 00:59:45,832 - Yeah. - Yeah. 1247 00:59:45,833 --> 00:59:49,419 - Really? - Hey. 1248 00:59:49,420 --> 00:59:51,629 It's a cheap last meal. 1249 00:59:51,630 --> 00:59:53,423 That's a good point. 1250 00:59:53,424 --> 00:59:55,800 After they bring the ice cream, 1251 00:59:55,801 --> 00:59:57,302 we're not giving her back. 1252 00:59:57,303 --> 00:59:59,513 Look, I totally understand the love connection 1253 00:59:59,514 --> 01:00:02,056 - between you both, but... - [phone ringing] 1254 01:00:02,057 --> 01:00:03,475 No. No, no, no. 1255 01:00:03,476 --> 01:00:06,394 Shh. Yes. 1256 01:00:06,395 --> 01:00:09,481 Motherfucker, how hard is it to get Coke and pizzas? 1257 01:00:09,482 --> 01:00:11,107 Okay? Bullshit! 1258 01:00:11,108 --> 01:00:13,651 It's not caviar and filet mignon. 1259 01:00:13,652 --> 01:00:16,530 That's it. That's it. I am fucking pissed off. 1260 01:00:16,531 --> 01:00:18,281 You know what they're doing? 1261 01:00:18,282 --> 01:00:19,991 They're fucking trying to smoke us out. 1262 01:00:19,992 --> 01:00:21,742 They are trying to fuck with us 1263 01:00:21,743 --> 01:00:22,827 until we break. 1264 01:00:22,828 --> 01:00:23,995 [phone ringing] 1265 01:00:23,996 --> 01:00:26,039 No, no, no. Spoon Huff or something. 1266 01:00:26,040 --> 01:00:27,374 Let me get this. 1267 01:00:27,375 --> 01:00:28,833 You made your point 1268 01:00:28,834 --> 01:00:32,295 with the "caviar and the filet mignon" line. 1269 01:00:32,296 --> 01:00:34,630 Yeah? 1270 01:00:34,631 --> 01:00:37,425 Listen. You come outside and you get these cones, 1271 01:00:37,426 --> 01:00:40,136 or in two minutes I'm sending all my men in, 1272 01:00:40,137 --> 01:00:43,056 and we're gonna separate you from your cocks. 1273 01:00:43,057 --> 01:00:44,641 Permanently! 1274 01:00:46,519 --> 01:00:48,937 They want us to come get our ice cream. 1275 01:00:50,022 --> 01:00:51,356 It's pretty good. 1276 01:00:51,357 --> 01:00:52,773 - Is it? - Yep. 1277 01:00:52,774 --> 01:00:54,068 The sprinkle's delightful. 1278 01:00:57,363 --> 01:00:58,573 Mmm. 1279 01:00:59,781 --> 01:01:01,657 Whoo. Whoo. 1280 01:01:01,658 --> 01:01:04,578 - Brain freeze. - Whoo. 1281 01:01:04,579 --> 01:01:05,912 I don't want to have 1282 01:01:05,913 --> 01:01:07,497 to go through this again, all right? 1283 01:01:07,498 --> 01:01:08,748 - Do you have the plan? - Yes, we have the plan. 1284 01:01:08,749 --> 01:01:10,458 In the eyes, do you have the plan? 1285 01:01:10,459 --> 01:01:11,667 You go and kick some ass. 1286 01:01:11,668 --> 01:01:13,127 And we provide moral encouragement 1287 01:01:13,128 --> 01:01:15,505 - from the sideline. - Get your hands in. 1288 01:01:15,506 --> 01:01:17,090 - Leave me on the top. - Okay. 1289 01:01:17,091 --> 01:01:18,466 I'm gonna pick the mantra. 1290 01:01:18,467 --> 01:01:20,594 ♪ Everybody fight, fight, fight ♪ 1291 01:01:20,595 --> 01:01:22,763 - ♪ Kung fu fight ♪ - All right, good one. 1292 01:01:30,354 --> 01:01:32,606 Kung fu, don't fail me now. 1293 01:01:32,607 --> 01:01:34,732 Hey, Benny. Ready to return our property? 1294 01:01:34,733 --> 01:01:36,150 Hyah. 1295 01:01:36,151 --> 01:01:37,735 Oh, B-B-Benny. 1296 01:01:37,736 --> 01:01:41,656 [croaking groan] Esophagus assault. 1297 01:01:41,657 --> 01:01:44,619 Come on out, bitch. Pour some sugar on me. 1298 01:01:46,161 --> 01:01:47,912 Mm-hmm, how many moves you think 1299 01:01:47,913 --> 01:01:49,747 it's gonna take me to snap your neck? 1300 01:01:49,748 --> 01:01:51,707 - One. - [groans] 1301 01:01:51,708 --> 01:01:53,334 Oh, fuck. 1302 01:01:53,335 --> 01:01:55,587 Does the name Frazier ring a bell? 1303 01:01:55,588 --> 01:01:58,131 That, um, changes everything. 1304 01:01:58,132 --> 01:01:59,757 - Yeah. - Drastically. 1305 01:01:59,758 --> 01:02:01,301 Um... All right, well, 1306 01:02:01,302 --> 01:02:03,010 let's just leave through the bathroom. 1307 01:02:03,011 --> 01:02:04,845 - [door crashes] - [both] Oh, shit. 1308 01:02:04,846 --> 01:02:07,557 Uh, okay. Ay-yi-yi-yi-yi. 1309 01:02:07,558 --> 01:02:09,058 Okay, um, I'm gonna lock myself 1310 01:02:09,059 --> 01:02:10,184 in my car, so... 1311 01:02:10,185 --> 01:02:12,145 You familiar with Elian Gonzalez? 1312 01:02:12,146 --> 01:02:13,396 I am. 1313 01:02:13,397 --> 01:02:14,772 Let's go, Bardot. 1314 01:02:14,773 --> 01:02:16,107 What an unfortunate mustache. 1315 01:02:16,108 --> 01:02:17,484 - Okay. - [Huffy] Benny? 1316 01:02:17,485 --> 01:02:19,819 - Check this out. Whoo-hoo. - Bye, Benny. 1317 01:02:19,820 --> 01:02:23,615 ♪ Time to get in, Tetris style ♪ 1318 01:02:23,616 --> 01:02:24,866 Let's go. 1319 01:02:26,868 --> 01:02:29,203 Fuck. We can't breathe, butthole. 1320 01:02:29,204 --> 01:02:30,746 [Huffy] I need my inhaler. 1321 01:02:30,747 --> 01:02:32,832 [screaming] 1322 01:02:32,833 --> 01:02:34,000 Oh, that was nice of them. 1323 01:02:34,001 --> 01:02:35,670 Thanks for the glory hole, bitch. 1324 01:02:41,967 --> 01:02:43,301 Let go of me. 1325 01:02:43,302 --> 01:02:45,303 You're in no position to make demands. 1326 01:02:45,304 --> 01:02:47,181 And what position would that be? 1327 01:02:52,060 --> 01:02:53,228 Whoa. 1328 01:02:55,230 --> 01:02:56,731 - What's going on? - Whoa. 1329 01:02:56,732 --> 01:02:58,024 - Whoa. - Let me see. 1330 01:02:58,025 --> 01:02:59,443 [shouting] 1331 01:03:05,991 --> 01:03:08,577 She's winning? She's winning. 1332 01:03:15,042 --> 01:03:17,378 [electronic beeping, warbling] 1333 01:03:22,675 --> 01:03:26,469 - Is she alive? - Bardot! Bardot. 1334 01:03:26,470 --> 01:03:28,262 It's too dangerous for you boys 1335 01:03:28,263 --> 01:03:29,389 to be around me. 1336 01:03:29,390 --> 01:03:31,683 I'm sorry. I have to go. 1337 01:03:31,684 --> 01:03:34,228 Hey! Bardot! 1338 01:03:35,270 --> 01:03:37,021 She's walking away. 1339 01:03:37,022 --> 01:03:40,107 - Oh, dude, a chain saw. - Bardot, I mean... 1340 01:03:40,108 --> 01:03:41,526 Where are you going? 1341 01:03:41,527 --> 01:03:44,237 - [siren wailing] - Where are you going? 1342 01:03:44,238 --> 01:03:45,531 Bardot! 1343 01:03:46,823 --> 01:03:48,075 Bardot! 1344 01:04:13,308 --> 01:04:15,436 Okay, okay, okay. Just get out. 1345 01:04:21,316 --> 01:04:22,734 [Koontz] Should we castrate each other 1346 01:04:22,735 --> 01:04:24,318 or let the senator do it? 1347 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 - [wry chuckle] - [phone ringing] 1348 01:04:29,658 --> 01:04:31,118 Koontz. 1349 01:04:36,290 --> 01:04:39,041 Looks like the bot wants to bang a customer. 1350 01:04:39,042 --> 01:04:41,712 I wish all girls were wired like this. 1351 01:04:44,632 --> 01:04:47,133 [Huffy] She just walked off. 1352 01:04:47,134 --> 01:04:49,051 - Why? - I don't know, 1353 01:04:49,052 --> 01:04:51,387 but how about this? I'll batter up for you, 1354 01:04:51,388 --> 01:04:54,890 because if Dick sees you frying tears, 1355 01:04:54,891 --> 01:04:57,060 you know how that's gonna end. 1356 01:05:01,148 --> 01:05:02,357 Batter up, bitch. 1357 01:05:10,282 --> 01:05:11,491 You sick little fuckers. 1358 01:05:11,492 --> 01:05:13,493 - Oh, what the fuck? - Yeah. 1359 01:05:13,494 --> 01:05:16,287 - Yeah, yeah, she's mine now. - What did you do to her? 1360 01:05:16,288 --> 01:05:17,956 [engine revs] 1361 01:05:21,001 --> 01:05:22,670 Everything you couldn't. 1362 01:05:24,045 --> 01:05:25,963 Where are you going? 1363 01:05:25,964 --> 01:05:27,382 Asshole. 1364 01:05:30,177 --> 01:05:33,596 Better to have loved and lost, right? 1365 01:05:33,597 --> 01:05:35,390 [tires screeching] 1366 01:05:37,309 --> 01:05:38,686 You okay? 1367 01:05:41,814 --> 01:05:46,233 I've never felt this kind of pain before. 1368 01:05:46,234 --> 01:05:49,821 - We need to get her back. - How? 1369 01:05:49,822 --> 01:05:51,114 [together] Rodney's party. 1370 01:06:01,750 --> 01:06:03,251 [dance music plays] 1371 01:06:10,258 --> 01:06:11,425 [Nard] You know that pubic hair 1372 01:06:11,426 --> 01:06:13,344 around your butthole? 1373 01:06:13,345 --> 01:06:14,847 Say good-bye to it. 1374 01:06:51,926 --> 01:06:53,801 - Limus. - Hey. 1375 01:06:53,802 --> 01:06:55,887 I just walked in on Rodney cheating on me 1376 01:06:55,888 --> 01:06:58,305 - with that totally fake girl. - What the fuck? 1377 01:06:58,306 --> 01:07:00,015 Oh, fuck. 1378 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 - You're at my fucking party? - You only raped a robot. 1379 01:07:01,977 --> 01:07:04,520 Come here, boys. You fucking get the fuck out. 1380 01:07:04,521 --> 01:07:06,356 Oh, shit. 1381 01:07:07,733 --> 01:07:09,525 [laughs] 1382 01:07:09,526 --> 01:07:10,944 We thought it was an open party. 1383 01:07:10,945 --> 01:07:13,821 No, no, no, no, no, no. Fuck you, boys. 1384 01:07:13,822 --> 01:07:15,823 - One, two. - [grunting] 1385 01:07:15,824 --> 01:07:18,368 [chuckles] That's right. 1386 01:07:19,703 --> 01:07:22,998 - You fucking bitch. - Leave my boys alone. 1387 01:07:25,041 --> 01:07:27,919 - [all exclaiming] - [Rodney chuckles] 1388 01:07:27,920 --> 01:07:31,172 Oh. [muttering] 1389 01:07:36,971 --> 01:07:38,889 [groaning] 1390 01:07:40,808 --> 01:07:42,810 [gasping] 1391 01:07:45,145 --> 01:07:49,566 Next time, pick on boys your own size. 1392 01:07:51,276 --> 01:07:53,278 [exclaiming] 1393 01:07:54,696 --> 01:07:57,491 Come on, boys. I'm driving. 1394 01:07:58,533 --> 01:08:01,036 [whispering] She's with us. 1395 01:08:09,962 --> 01:08:11,672 Honey, are you okay? 1396 01:08:13,173 --> 01:08:15,633 Oh, my gosh. You have so many SkyMiles. 1397 01:08:15,634 --> 01:08:17,259 500,000. 1398 01:08:17,260 --> 01:08:20,179 - We could go to Kuala Lumpur. - Uh-uh. Look right there. 1399 01:08:20,180 --> 01:08:23,557 "Amount due: $76,000." 1400 01:08:23,558 --> 01:08:25,601 - What have you been buying? - I don't know. 1401 01:08:25,602 --> 01:08:27,645 Who's going to the Colonial Motel? 1402 01:08:27,646 --> 01:08:29,188 It's not me! 1403 01:08:29,189 --> 01:08:32,066 "Colonial Motel." Go on, look at that. Bang. 1404 01:08:32,067 --> 01:08:35,778 I think somebody might have stolen my identity, baby. 1405 01:08:35,779 --> 01:08:37,154 Somebody stole my identity. 1406 01:08:37,155 --> 01:08:38,990 And who are they with, with your identity? 1407 01:08:38,991 --> 01:08:40,825 - Colonial Motel. - Baby, 1408 01:08:40,826 --> 01:08:42,743 - That place is... - Ain't nobody humping around. 1409 01:08:42,744 --> 01:08:45,913 - Ain't nobody humping around. - You mother... 1410 01:08:45,914 --> 01:08:49,458 Listen. It's not me. It's not me. 1411 01:08:49,459 --> 01:08:52,003 As a matter of fact, is it you? 1412 01:08:52,004 --> 01:08:54,254 Have you been to the Colonial Motel? 1413 01:08:54,255 --> 01:08:55,632 Not in a long time. 1414 01:09:05,851 --> 01:09:07,476 Just to let you know, 1415 01:09:07,477 --> 01:09:11,313 - the men in black are back. - What? 1416 01:09:11,314 --> 01:09:13,067 Who knew she could drive? 1417 01:09:15,527 --> 01:09:18,112 Thank you. Can you freeze my account 1418 01:09:18,113 --> 01:09:21,240 until I figure out where these charges came from? 1419 01:09:21,241 --> 01:09:24,493 I really appreciate that. Thank you very much. 1420 01:09:24,494 --> 01:09:27,204 Praise God. Praise God. 1421 01:09:27,205 --> 01:09:28,623 [electronic beeping] 1422 01:09:31,752 --> 01:09:33,419 [Nard] Fuck. 1423 01:09:33,420 --> 01:09:36,589 I told you she'd fucking crash. 1424 01:09:36,590 --> 01:09:39,008 - Hey. - [both exclaiming] 1425 01:09:39,009 --> 01:09:41,427 [crashing] 1426 01:09:41,428 --> 01:09:43,346 [electronic blipping, warbling] 1427 01:09:45,849 --> 01:09:48,435 [disjointed speech] 1428 01:09:56,860 --> 01:09:58,194 You would die for me? 1429 01:09:59,738 --> 01:10:01,114 [Mr. Huffington] Praise the Lord you boys 1430 01:10:01,115 --> 01:10:03,532 were not hurt in that accident. 1431 01:10:03,533 --> 01:10:04,700 Now, would either one of you boys 1432 01:10:04,701 --> 01:10:06,744 care to explain the $76,000 1433 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 worth of charges to Hot Bot Incorporated 1434 01:10:09,123 --> 01:10:12,249 and a $1,000 motel bill? 1435 01:10:12,250 --> 01:10:14,251 - No. - [woman] I... It's obvious 1436 01:10:14,252 --> 01:10:16,378 the boys are in love with each other. 1437 01:10:16,379 --> 01:10:19,548 Well, you could not be more wrong, Mom. 1438 01:10:19,549 --> 01:10:21,675 You're actually a fucking idiot. 1439 01:10:21,676 --> 01:10:24,678 I am gonna graduate you to a fist fuck 1440 01:10:24,679 --> 01:10:26,847 if you don't show some respect for your fucking mother. 1441 01:10:26,848 --> 01:10:28,724 - Evil. - Okay, whoa. 1442 01:10:28,725 --> 01:10:30,476 Don't you think that's a tad harsh? 1443 01:10:30,477 --> 01:10:33,938 You know, if your son's stick is in my son's mud, 1444 01:10:33,939 --> 01:10:36,523 I don't think a fist is all that harsh. 1445 01:10:36,524 --> 01:10:37,650 I'm gonna agree with you there. 1446 01:10:37,651 --> 01:10:39,068 I think we all should embrace 1447 01:10:39,069 --> 01:10:40,736 our sons' love for each other. 1448 01:10:40,737 --> 01:10:42,113 - Oh, Christ. - And language such as that 1449 01:10:42,114 --> 01:10:43,280 is not going to be tolerated. 1450 01:10:43,281 --> 01:10:45,324 - Yes, I totally agree. - [sighs] 1451 01:10:45,325 --> 01:10:48,535 And if you two want to hold each other's hands, it's okay. 1452 01:10:48,536 --> 01:10:51,246 Mom, I don't love Nard in that way. 1453 01:10:51,247 --> 01:10:54,000 So what you're saying is that it's just a sexual thing? 1454 01:10:54,001 --> 01:10:55,250 And I totally get that. 1455 01:10:55,251 --> 01:10:56,669 - Oh, absolutely. - I get it. 1456 01:10:56,670 --> 01:10:59,379 In camp, there weren't a lot of girls. 1457 01:10:59,380 --> 01:11:01,924 We'd go on long hikes, and sometimes wake tip-to-tip. 1458 01:11:01,925 --> 01:11:03,759 - Tip-to-tip. - Tip-to-tip. 1459 01:11:03,760 --> 01:11:06,012 - [mother] What? - Pink tip. Sometimes... 1460 01:11:06,013 --> 01:11:07,638 We're just here to support you, okay? 1461 01:11:07,639 --> 01:11:09,306 And Limus, I don't even care 1462 01:11:09,307 --> 01:11:10,516 that you've been going in my closet 1463 01:11:10,517 --> 01:11:11,767 and taking some of my clothes. 1464 01:11:11,768 --> 01:11:13,102 You're probably wearing them 1465 01:11:13,103 --> 01:11:14,228 and doing that dress-up thing... 1466 01:11:14,229 --> 01:11:16,271 - Mom, no. - ...that you do. 1467 01:11:16,272 --> 01:11:17,356 It's not like that. 1468 01:11:17,357 --> 01:11:19,942 Aw, son. You play the bitch? 1469 01:11:19,943 --> 01:11:21,861 I don't... Oh, my God. 1470 01:11:21,862 --> 01:11:23,821 Dad, please stop using Google 1471 01:11:23,822 --> 01:11:25,865 and thinking that you know everything. 1472 01:11:25,866 --> 01:11:28,201 Mom, I appreciate that you're very supportive, 1473 01:11:28,202 --> 01:11:30,369 but you're very fucking wrong. 1474 01:11:30,370 --> 01:11:32,788 You too. You all are dumb parents. 1475 01:11:32,789 --> 01:11:34,331 And the fact that you touched tips 1476 01:11:34,332 --> 01:11:36,583 when you were a kid is fucking weird. 1477 01:11:36,584 --> 01:11:39,170 Okay? We're just best friends trying to hang out, 1478 01:11:39,171 --> 01:11:41,338 and we get beat up by assholes. 1479 01:11:41,339 --> 01:11:45,676 So, just give us a fucking break! 1480 01:11:45,677 --> 01:11:48,345 I'd like to say that I agree with him. 1481 01:11:48,346 --> 01:11:51,432 - That was fucked. - That was brutal. 1482 01:11:53,018 --> 01:11:54,601 Cool guy. 1483 01:11:54,602 --> 01:11:56,937 You two, take a moment. 1484 01:11:56,938 --> 01:11:59,440 You're not gonna see each other for a while. 1485 01:12:04,779 --> 01:12:07,031 How bad are you gonna get it? 1486 01:12:07,032 --> 01:12:08,241 Let's just say this, man. 1487 01:12:08,242 --> 01:12:09,742 I have an asshole 1488 01:12:09,743 --> 01:12:13,287 that my dad could tear up, make it really painful. 1489 01:12:13,288 --> 01:12:16,331 But, because he's a terrible, terrible human being, 1490 01:12:16,332 --> 01:12:17,791 he's gonna rip me a new one. 1491 01:12:17,792 --> 01:12:19,878 I'm gonna be pooping double. 1492 01:12:22,047 --> 01:12:26,009 Hey, man, I'm really sorry about all of this. 1493 01:12:32,515 --> 01:12:34,850 All right, man, um, I'm gonna head out, 1494 01:12:34,851 --> 01:12:38,854 and, well, I guess I'll talk to you. 1495 01:12:38,855 --> 01:12:40,147 Fuck. 1496 01:12:40,148 --> 01:12:42,776 Talk to you tomorrow, probably? 1497 01:12:44,861 --> 01:12:47,571 I'll, uh... I'll text you. 1498 01:12:47,572 --> 01:12:49,532 Yep. 1499 01:12:54,329 --> 01:12:56,622 [Frazier sighs] Minor software damage 1500 01:12:56,623 --> 01:12:59,626 with exterior cosmetic work. 1501 01:13:06,424 --> 01:13:09,218 Is she suffering? 1502 01:13:09,219 --> 01:13:10,720 [distorted voice] I'm not. 1503 01:13:17,393 --> 01:13:18,727 Wipe her clean. 1504 01:13:18,728 --> 01:13:20,729 You hear what I'm saying? Wipe her clean. 1505 01:13:20,730 --> 01:13:24,608 I don't want her to have any memory of what happened. 1506 01:13:24,609 --> 01:13:25,986 Oh, God. 1507 01:13:29,656 --> 01:13:31,491 And don't leave her alone. 1508 01:13:37,455 --> 01:13:39,749 He does know she's a robot, right? 1509 01:13:57,684 --> 01:13:59,810 Asshole. 1510 01:13:59,811 --> 01:14:02,063 Just fucking do that. [muttering] 1511 01:14:41,978 --> 01:14:43,646 You are kicking my ass. 1512 01:15:09,505 --> 01:15:10,840 [bell rings] 1513 01:15:27,690 --> 01:15:28,983 Hey. 1514 01:15:30,568 --> 01:15:32,237 You okay, Limus? 1515 01:15:33,947 --> 01:15:37,033 You know how some people fall in love with their cars? 1516 01:15:39,911 --> 01:15:42,997 I fell in love with a robot. 1517 01:15:46,667 --> 01:15:49,754 Rodney always loved my car more than he loved me. 1518 01:15:50,755 --> 01:15:53,632 That's a really nice car. 1519 01:15:53,633 --> 01:15:55,135 Okay. 1520 01:15:58,472 --> 01:16:00,765 Rodney and I are done. 1521 01:16:06,854 --> 01:16:08,148 Hooray. 1522 01:16:10,817 --> 01:16:12,068 I know how you feel. 1523 01:16:13,820 --> 01:16:17,406 She really messed with both of our lives. 1524 01:16:17,407 --> 01:16:19,951 Yeah, I know. 1525 01:16:25,665 --> 01:16:27,208 I miss hanging with you, Huffy. 1526 01:16:29,919 --> 01:16:31,338 Me too. 1527 01:16:36,092 --> 01:16:38,677 Top secret? 1528 01:16:38,678 --> 01:16:41,805 I still love Star Trek. 1529 01:16:41,806 --> 01:16:44,599 I have the original Enterprise blueprints. 1530 01:16:44,600 --> 01:16:45,976 Are you kidding me? 1531 01:16:45,977 --> 01:16:48,312 I think I bid on those on eBay. 1532 01:16:48,313 --> 01:16:50,356 I beat you. 1533 01:16:50,357 --> 01:16:52,191 Can I see them? 1534 01:16:52,192 --> 01:16:53,984 I'll even take them out of the frame. 1535 01:16:53,985 --> 01:16:56,488 No. Oh, my God. 1536 01:16:58,031 --> 01:17:02,576 Baby, they just sent more junk for my junk. 1537 01:17:02,577 --> 01:17:04,619 This one right here is offering five inches 1538 01:17:04,620 --> 01:17:06,206 for the price of two. 1539 01:17:07,915 --> 01:17:09,583 I don't need five extra inches, do I? 1540 01:17:09,584 --> 01:17:11,084 God, no, you don't. 1541 01:17:11,085 --> 01:17:14,880 [chuckles] Praise the Lord, no. 1542 01:17:14,881 --> 01:17:16,715 Limus! 1543 01:17:16,716 --> 01:17:18,008 Li... Li, hey. 1544 01:17:18,009 --> 01:17:20,052 Uh, you brought this smut in my house, 1545 01:17:20,053 --> 01:17:22,304 I want you to get it out right now. 1546 01:17:22,305 --> 01:17:24,098 Okay. 1547 01:17:27,727 --> 01:17:29,686 Son, you know I handle a lot of people's baggage 1548 01:17:29,687 --> 01:17:31,231 every day, right? 1549 01:17:33,774 --> 01:17:36,193 Some big, some small, 1550 01:17:36,194 --> 01:17:39,196 some heavier than a dead donkey. 1551 01:17:39,197 --> 01:17:41,156 Okay. 1552 01:17:41,157 --> 01:17:43,283 I'm telling you this because I want you to know 1553 01:17:43,284 --> 01:17:46,828 that I can handle any baggage you give me. 1554 01:17:46,829 --> 01:17:49,248 You understand what I'm saying? 1555 01:17:49,249 --> 01:17:51,833 I can handle any baggage you give me, son. 1556 01:17:51,834 --> 01:17:53,752 - Thanks, Dad. - Take the trash out. 1557 01:17:53,753 --> 01:17:55,088 Yeah. 1558 01:17:56,756 --> 01:17:58,757 Oh, you know what? I'm gonna keep this. 1559 01:17:58,758 --> 01:18:01,009 I might have to go monster on your momma's ass now. 1560 01:18:01,010 --> 01:18:03,845 Okay. That's my cue to go. 1561 01:18:03,846 --> 01:18:05,722 - Your momma's a freak, boy. - Dad, stop. 1562 01:18:05,723 --> 01:18:07,057 - No, no. - You need to recognize 1563 01:18:07,058 --> 01:18:08,351 that your momma is a freak. 1564 01:18:19,737 --> 01:18:21,238 "Senator Biter cordially invites you 1565 01:18:21,239 --> 01:18:24,158 to join him as he introduces the future." 1566 01:18:42,969 --> 01:18:44,387 All right. 1567 01:19:12,457 --> 01:19:13,916 Let's do it. 1568 01:19:15,793 --> 01:19:17,377 My Lincoln beard itches. 1569 01:19:17,378 --> 01:19:18,504 [Huffy] Your Lincoln beard 1570 01:19:18,505 --> 01:19:20,130 looks like a merkin. 1571 01:19:20,131 --> 01:19:22,592 A Lincoln beard is a merkin. 1572 01:19:38,899 --> 01:19:40,567 [senator] When I was in Congress, 1573 01:19:40,568 --> 01:19:43,362 I wasn't in it for me, I was in it for you. 1574 01:19:43,363 --> 01:19:46,573 And when I joined the Senate 1575 01:19:46,574 --> 01:19:50,327 and soon to be the four-term senator 1576 01:19:50,328 --> 01:19:52,371 when you reelect me... 1577 01:19:52,372 --> 01:19:54,665 when you reelect me soon, 1578 01:19:54,666 --> 01:19:57,210 I won't be in it for me, I'll be in it for you. 1579 01:20:00,421 --> 01:20:03,632 And when I become president of the United States, 1580 01:20:03,633 --> 01:20:07,010 and I will become president 1581 01:20:07,011 --> 01:20:10,347 of the United States, 1582 01:20:10,348 --> 01:20:13,934 it won't be for me, it'll be for you. 1583 01:20:15,228 --> 01:20:16,603 Well, it'll be for me a little. 1584 01:20:16,604 --> 01:20:18,104 [audience laughing] 1585 01:20:18,105 --> 01:20:19,774 [applauding] 1586 01:20:32,203 --> 01:20:34,496 What the fuck is this place? 1587 01:20:34,497 --> 01:20:36,498 His guest bedroom, maybe? 1588 01:20:36,499 --> 01:20:38,584 It looks like a place people get raped. 1589 01:20:38,585 --> 01:20:39,918 - Yeah. - [senator] ...in our schools 1590 01:20:39,919 --> 01:20:41,545 even when these things are important. 1591 01:20:41,546 --> 01:20:43,338 - Yeah, we should go. - They're not important, 1592 01:20:43,339 --> 01:20:44,881 not against what you're about to see now, 1593 01:20:44,882 --> 01:20:47,217 because I'm going to show you the future, 1594 01:20:47,218 --> 01:20:50,262 and the future is beautiful. 1595 01:20:50,263 --> 01:20:53,725 [whispering] Oh, shit. Dude. 1596 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Bardot. 1597 01:20:58,438 --> 01:21:00,398 Come on. I came to emancipate you. 1598 01:21:01,775 --> 01:21:04,736 Bardot, come on. It's me, Huffy. 1599 01:21:05,861 --> 01:21:07,571 Oh, shit. 1600 01:21:07,572 --> 01:21:09,698 I don't think she remembers you, man. 1601 01:21:09,699 --> 01:21:12,534 I think she's been completely wiped. 1602 01:21:12,535 --> 01:21:15,704 Let's just grab her, and let's go, okay? 1603 01:21:15,705 --> 01:21:18,540 - We'll figure it out. - [electronic whirring] 1604 01:21:18,541 --> 01:21:20,000 Limus? 1605 01:21:21,001 --> 01:21:22,169 I was completely wrong. 1606 01:21:23,963 --> 01:21:26,591 - Hey, look what we have here. - Shit. 1607 01:21:28,384 --> 01:21:30,720 [Nard] You look really nice. Okay. 1608 01:21:31,971 --> 01:21:34,389 I give to you 1609 01:21:34,390 --> 01:21:36,015 the greatest gift of all. 1610 01:21:36,016 --> 01:21:38,310 [audience cheering] 1611 01:21:38,311 --> 01:21:40,354 The future. 1612 01:21:45,401 --> 01:21:49,154 My friends, please welcome my friend, 1613 01:21:49,155 --> 01:21:50,947 the future. 1614 01:21:50,948 --> 01:21:52,742 Bardot. 1615 01:22:01,917 --> 01:22:03,168 Fuck. Oh. 1616 01:22:03,169 --> 01:22:04,753 Fucking... You knocked off my merkin. 1617 01:22:04,754 --> 01:22:06,463 - Okay. - Hold them up. 1618 01:22:06,464 --> 01:22:07,714 We could've been friends, man. 1619 01:22:07,715 --> 01:22:09,382 We totally could've been... 1620 01:22:09,383 --> 01:22:11,551 - Benny! - Death by double dildo. 1621 01:22:11,552 --> 01:22:14,053 - Sit. Don't move. - [groaning] 1622 01:22:14,054 --> 01:22:16,640 Put the dicks down. 1623 01:22:16,641 --> 01:22:18,684 - Sit down. - Oh, come on. 1624 01:22:18,685 --> 01:22:20,644 - You really wanna do this? - Yeah, bring on the dick. 1625 01:22:20,645 --> 01:22:22,855 Come on. That's it? 1626 01:22:22,856 --> 01:22:24,397 Come on, bring it. Bring the dick. 1627 01:22:24,398 --> 01:22:26,566 Look at that. 1628 01:22:26,567 --> 01:22:27,860 - Come on. - [computer static] 1629 01:22:27,861 --> 01:22:29,611 Come on, get that out of your system 1630 01:22:29,612 --> 01:22:31,571 - and stop doing stupid shit - [Bardot] Sys-Sys-System lock. 1631 01:22:31,572 --> 01:22:32,906 Like this, really. 1632 01:22:32,907 --> 01:22:34,324 Let's go. 1633 01:22:34,325 --> 01:22:36,536 Put those dicks in your pants and come on. 1634 01:22:43,459 --> 01:22:45,169 - Ah. - Ooh. 1635 01:22:46,671 --> 01:22:49,464 - See you guys later. - What? Hold up. 1636 01:22:49,465 --> 01:22:50,758 [Nard] Run. 1637 01:23:27,044 --> 01:23:30,297 Cover your eyes. This ain't gonna be pretty. 1638 01:23:32,759 --> 01:23:34,719 Gross and awesome at the same time. 1639 01:24:02,663 --> 01:24:03,997 I have no idea where we're going 1640 01:24:03,998 --> 01:24:05,791 or what we're doing next. 1641 01:24:05,792 --> 01:24:08,042 - Anyone? - We're going to the airport. 1642 01:24:08,043 --> 01:24:10,003 Airport. 1643 01:24:10,004 --> 01:24:11,504 Why are we going to the airport? 1644 01:24:11,505 --> 01:24:13,715 Because if I can't have you, 1645 01:24:13,716 --> 01:24:15,884 they can't have you. 1646 01:24:15,885 --> 01:24:18,261 - Where am I going? - Somewhere where 1647 01:24:18,262 --> 01:24:20,221 they won't be able to find you. 1648 01:24:20,222 --> 01:24:21,723 How? 1649 01:24:21,724 --> 01:24:23,934 I think 500,000 frequent-flier miles 1650 01:24:23,935 --> 01:24:26,312 should do the trick. 1651 01:24:30,399 --> 01:24:31,483 [woman] Unloading on deck only. 1652 01:24:31,484 --> 01:24:33,109 Dad? 1653 01:24:33,110 --> 01:24:35,821 Let's get you guys to your gate, okay? 1654 01:24:35,822 --> 01:24:37,363 Come on. 1655 01:24:37,364 --> 01:24:39,699 Let's get you to your gate. Let's go. 1656 01:24:39,700 --> 01:24:40,909 [Nard] Bye. 1657 01:24:40,910 --> 01:24:43,537 Boy, you look good. Way to go. 1658 01:24:44,705 --> 01:24:46,791 Goddamn, boy. 1659 01:25:23,703 --> 01:25:25,078 Sir, remove your shoes. 1660 01:25:25,079 --> 01:25:26,538 Hey, hey, man, I have an earpiece, all right? 1661 01:25:26,539 --> 01:25:27,664 That lets me get through here. 1662 01:25:27,665 --> 01:25:28,915 And that and the jacket. 1663 01:25:28,916 --> 01:25:31,584 - Oh, whoa, hey, hey. - No problem, guys. 1664 01:25:31,585 --> 01:25:33,837 Okay. Taking my shoes off. Taking my shoes off. 1665 01:25:33,838 --> 01:25:35,048 All right? 1666 01:25:41,595 --> 01:25:42,930 Well... 1667 01:25:44,348 --> 01:25:46,225 I guess this is goodbye. 1668 01:25:47,476 --> 01:25:49,228 Minus the good part. 1669 01:25:51,022 --> 01:25:52,231 Thank you, Limus. 1670 01:25:55,234 --> 01:25:58,988 Hey, I'm gonna be okay. 1671 01:26:00,280 --> 01:26:04,200 I know that. I know you will. 1672 01:26:04,201 --> 01:26:05,995 I'm sorry. 1673 01:26:07,538 --> 01:26:09,205 I, um... 1674 01:26:09,206 --> 01:26:12,542 love... Fell in... 1675 01:26:12,543 --> 01:26:14,169 I think... 1676 01:26:16,505 --> 01:26:18,549 With me? 1677 01:26:19,550 --> 01:26:21,719 The feeling is real. 1678 01:26:22,720 --> 01:26:24,597 Yes, it is. 1679 01:26:26,432 --> 01:26:29,601 I didn't think I could do that. 1680 01:26:29,602 --> 01:26:30,937 Cry? 1681 01:26:37,735 --> 01:26:39,486 Fall in love. 1682 01:26:49,538 --> 01:26:51,165 How was that? 1683 01:26:53,167 --> 01:26:56,963 The best thing I ever felt in my whole life. 1684 01:27:02,051 --> 01:27:04,260 - [tone sounds] - [woman] Attention passengers. 1685 01:27:04,261 --> 01:27:06,472 Flight 16... 1686 01:27:09,016 --> 01:27:10,726 Own it. 1687 01:27:15,064 --> 01:27:16,273 Own what? 1688 01:27:19,401 --> 01:27:20,611 Your first everything. 1689 01:27:24,239 --> 01:27:26,909 Own it. I do. 1690 01:27:29,078 --> 01:27:30,412 You do? 1691 01:27:31,831 --> 01:27:33,624 Keep it real. 1692 01:28:27,427 --> 01:28:30,139 Batter, batter, batter up. Can I take your order? 1693 01:28:34,601 --> 01:28:38,104 Hello? Can I take your order? 1694 01:28:38,105 --> 01:28:39,856 [Kassidy] Yeah, I was looking at the menu, 1695 01:28:39,857 --> 01:28:42,441 and I didn't see anything I wanted. 1696 01:28:42,442 --> 01:28:44,069 What do you want? 1697 01:28:44,070 --> 01:28:46,696 A date with Limus Huffington. 1698 01:28:46,697 --> 01:28:49,700 - Ooh, and a donut. - [engine revs] 1699 01:28:52,953 --> 01:28:55,205 Hi. 1700 01:28:55,206 --> 01:28:59,375 Well, jump in the cockpit, motherfucker. 1701 01:28:59,376 --> 01:29:01,419 Can you handle the deep fryer? 1702 01:29:01,420 --> 01:29:03,796 - You know I can. - I'll miss you. 1703 01:29:03,797 --> 01:29:06,049 Jump in. 1704 01:29:06,050 --> 01:29:07,592 [Nard] Han Solo 1705 01:29:07,593 --> 01:29:10,470 jumps in the Millennium Falcon. 1706 01:29:20,814 --> 01:29:23,316 - Hi. - Hi. 1707 01:29:23,317 --> 01:29:24,735 And my donut? 1708 01:29:26,403 --> 01:29:28,322 [Huffy chuckling] 1709 01:29:49,593 --> 01:29:51,595 Oh, sh... [laughing] 1710 01:29:57,434 --> 01:29:58,978 I think he's had a heart attack. 1711 01:30:07,278 --> 01:30:08,736 And we're writing a song. 1712 01:30:08,737 --> 01:30:10,155 We're writing a song together. 1713 01:30:10,156 --> 01:30:12,073 It's called "Boot." 1714 01:30:12,074 --> 01:30:14,617 It goes... Let's just sing it. 1715 01:30:14,618 --> 01:30:18,913 ♪ Damn, girl ♪ 1716 01:30:18,914 --> 01:30:22,751 ♪ Da booty don't stop ♪ 1717 01:30:31,426 --> 01:30:32,802 Let's just stop the moping around the house 1718 01:30:32,803 --> 01:30:33,970 'cause I can't take it anymore. 1719 01:30:33,971 --> 01:30:35,721 It's disgusting. 1720 01:30:35,722 --> 01:30:37,640 It not... It doesn't please your mom. 1721 01:30:37,641 --> 01:30:39,142 I don't like it either. 1722 01:30:39,143 --> 01:30:40,559 I haven't had pussy in a long time. 1723 01:30:40,560 --> 01:30:41,895 Okay. 1724 01:31:08,297 --> 01:31:09,797 [Huffy] It's empowerment. 1725 01:31:09,798 --> 01:31:10,923 Female empowerment. 1726 01:31:10,924 --> 01:31:13,009 Okay. 1727 01:31:13,010 --> 01:31:14,219 Women don't need to be empowered. 1728 01:31:14,220 --> 01:31:15,888 Just stop it. 1729 01:31:17,556 --> 01:31:18,974 No. 1730 01:31:28,817 --> 01:31:30,943 - I'm gonna throw up. - Why? 1731 01:31:30,944 --> 01:31:33,279 Who did that? Zack. 1732 01:31:33,280 --> 01:31:35,031 - No. Did you fart? - Oh, did you fart? 1733 01:31:35,032 --> 01:31:36,490 - I didn't fart. - [man] No, I'm keeping this 1734 01:31:36,491 --> 01:31:37,783 - locked up. - What is wrong 1735 01:31:37,784 --> 01:31:39,119 with you fucking people? 1736 01:31:48,421 --> 01:31:51,257 Comedies are harder than dramas. 113296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.