Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,760
(liquid pours)
2
00:00:08,940 --> 00:00:09,670
(clink)
3
00:02:10,530 --> 00:02:13,190
(door shutting)
4
00:02:40,090 --> 00:02:40,990
- Hello?
5
00:02:41,960 --> 00:02:43,260
Is anyone here?
6
00:02:48,100 --> 00:02:49,560
- Good evening.
7
00:02:49,570 --> 00:02:52,270
I wasn't expecting
anymore customers tonight.
8
00:02:52,270 --> 00:02:54,130
In fact, I was about
ready to close up
9
00:02:54,140 --> 00:02:55,740
the shop for the weekend.
10
00:02:55,740 --> 00:02:57,370
- I'm sorry, I know
it's really last minute
11
00:02:57,370 --> 00:02:59,170
with tomorrow being
Christmas Eve and all,
12
00:02:59,180 --> 00:03:02,440
but I was hoping to find
a present for my sister.
13
00:03:02,440 --> 00:03:03,640
- Your sister?
14
00:03:04,650 --> 00:03:05,510
I see.
15
00:03:06,880 --> 00:03:10,980
And her interests run more
toward the unusual, I presume?
16
00:03:10,990 --> 00:03:13,250
- Yeah, to say the least.
17
00:03:13,260 --> 00:03:15,460
She's always been the
strange one in the family.
18
00:03:15,460 --> 00:03:16,820
But Christmas got
away from me this year
19
00:03:16,830 --> 00:03:18,490
and so I was looking
for some local shops
20
00:03:18,490 --> 00:03:20,460
that might have something
that she would like
21
00:03:20,460 --> 00:03:22,960
and I came up with you.
22
00:03:22,970 --> 00:03:28,040
- (sighs) Well, I would be
happy to help you but, uh,
23
00:03:29,910 --> 00:03:32,070
it is quite late.
24
00:03:32,070 --> 00:03:34,880
- It's just, you're
my last hope.
25
00:03:36,180 --> 00:03:37,910
We do our gift
exchange tomorrow night
26
00:03:37,910 --> 00:03:40,580
and I have to find
her something perfect.
27
00:03:40,580 --> 00:03:42,080
Will you help me?
28
00:03:45,650 --> 00:03:47,850
- You know, most of the people
that come into this shop,
29
00:03:47,860 --> 00:03:50,990
they like to look around,
they ask questions,
30
00:03:50,990 --> 00:03:55,060
but they don't particularly
like to spend money.
31
00:03:56,430 --> 00:03:57,330
So.
32
00:03:58,670 --> 00:04:01,740
- I am not one of those people.
33
00:04:01,740 --> 00:04:04,000
- Oh, clearly you're not.
34
00:04:04,010 --> 00:04:06,070
(sighs)
35
00:04:07,980 --> 00:04:10,610
Well, (sighs).
36
00:04:12,850 --> 00:04:14,180
All right, fine.
37
00:04:14,980 --> 00:04:16,680
I'll be happy to help you.
38
00:04:16,690 --> 00:04:20,750
So, question is what suits
your sister's tastes?
39
00:04:22,690 --> 00:04:24,520
Because I have many
things in here.
40
00:04:24,530 --> 00:04:29,260
Human skulls, Ouija boards,
coffins, caskets, taxidermy,
41
00:04:30,230 --> 00:04:32,800
and many other singular items.
42
00:04:34,600 --> 00:04:37,400
And I have to tell
you that everything,
43
00:04:37,410 --> 00:04:42,480
all of the objects in this
shop, have a story behind them.
44
00:04:43,780 --> 00:04:46,750
If they don't have a story,
I will not sell them.
45
00:04:46,750 --> 00:04:50,650
Which is why I call
my shop Never Told.
46
00:04:50,650 --> 00:04:55,720
All the objects in here have a
story that's never been told.
47
00:04:56,390 --> 00:04:58,090
So, have a look around.
48
00:05:02,300 --> 00:05:05,600
(gentle holiday music)
49
00:05:12,510 --> 00:05:15,580
- What's the story
with that mask?
50
00:05:15,580 --> 00:05:18,650
- Oh, the mask, you
have a good eye.
51
00:05:19,650 --> 00:05:23,080
This mask was
retrieved in the ashes
52
00:05:23,090 --> 00:05:25,150
of a fire, a house fire.
53
00:05:25,990 --> 00:05:27,090
- Did anyone die?
54
00:05:27,090 --> 00:05:29,360
- Oh, yes, several people.
55
00:05:29,360 --> 00:05:31,930
And not all from the fire.
56
00:05:31,930 --> 00:05:33,290
- What do you mean?
57
00:05:33,300 --> 00:05:35,930
- Well, this mask belonged to a
58
00:05:38,170 --> 00:05:41,000
very strange little girl.
59
00:05:41,000 --> 00:05:44,300
And all the kids
would make fun of her.
60
00:05:45,110 --> 00:05:47,240
They called her Doll-face.
61
00:05:49,510 --> 00:05:52,350
(dramatic music)
62
00:06:02,020 --> 00:06:06,990
(car engine rumbling)
(crunching)
63
00:06:07,000 --> 00:06:09,560
(tense music)
64
00:06:27,420 --> 00:06:28,750
- Jesus.
65
00:06:28,750 --> 00:06:29,680
I thought we were
gonna do something
66
00:06:29,690 --> 00:06:32,120
romantic for Valentine's Day.
67
00:06:36,930 --> 00:06:38,760
- Here we are, girls.
68
00:06:40,560 --> 00:06:45,300
They call it The Inferno
'cause things get a little hot.
69
00:06:46,600 --> 00:06:49,970
- Shut up, Jon, God,
you're so stupid.
70
00:06:49,970 --> 00:06:51,440
- Come on, girl, Chyna and Julie
71
00:06:51,440 --> 00:06:53,910
already know I'm gonna heat
up your panties tonight.
72
00:06:53,910 --> 00:06:55,380
- Asshole!
73
00:06:55,380 --> 00:06:58,910
- Come on, Mira, I'm
just playing, girl.
74
00:06:58,910 --> 00:07:00,980
- No, it's the 320 exit.
75
00:07:02,250 --> 00:07:06,390
Yeah, you'll see Jon's
stupid gas guzzler out front.
76
00:07:12,060 --> 00:07:13,430
Some place, huh?
77
00:07:17,270 --> 00:07:19,330
- Oh my God, you are so right.
78
00:07:19,330 --> 00:07:20,870
That mascara totally
gave me the confidence
79
00:07:20,870 --> 00:07:22,370
I needed to tell
him it was over.
80
00:07:22,370 --> 00:07:24,700
- I told you, babe, you've
just gotta get those lashes
81
00:07:24,710 --> 00:07:27,740
plumped and you feel like
the baddest bitch in town.
82
00:07:27,740 --> 00:07:29,440
- And he was texting me like,
83
00:07:29,450 --> 00:07:31,140
"Babe, you can't
treat me like this,"
84
00:07:31,150 --> 00:07:33,250
cry face, cry face, cry face.
85
00:07:33,250 --> 00:07:37,480
I was like, "You have to treat
a queen with respect," crown.
86
00:07:37,490 --> 00:07:38,950
I'm just so glad I
talked to you first.
87
00:07:38,950 --> 00:07:42,390
- Oh my God, I'm so glad
I talked to you too.
88
00:07:42,390 --> 00:07:43,860
- You have just got
to meet my sister.
89
00:07:43,860 --> 00:07:47,930
She's really pretty, you
would totally love her.
90
00:08:05,350 --> 00:08:06,580
- Didn't Paul tell you?
91
00:08:06,580 --> 00:08:08,620
This place belonged
to Ken and Barb Doll.
92
00:08:08,620 --> 00:08:13,620
It's been sitting empty for
years since the murders.
93
00:08:14,720 --> 00:08:15,920
- The bitch went and
chopped up her husband
94
00:08:15,920 --> 00:08:18,690
and son on Valentine's Day.
95
00:08:18,690 --> 00:08:19,860
Total psycho.
96
00:08:20,900 --> 00:08:23,130
The daughters went crazy, got
97
00:08:23,130 --> 00:08:25,870
sent to some
nuthouse after that.
98
00:08:25,870 --> 00:08:28,870
This is a little
anniversary party.
99
00:08:32,610 --> 00:08:34,610
- I'm kinda the one
to blame for it.
100
00:08:34,610 --> 00:08:36,080
My idea.
101
00:08:36,080 --> 00:08:37,510
- Chyna told us about this
place a few weeks ago.
102
00:08:37,510 --> 00:08:40,850
We've been partying
here ever since.
103
00:08:40,850 --> 00:08:45,920
No power, running water, but
got these dope camping lights.
104
00:08:46,520 --> 00:08:47,420
- Great.
105
00:08:48,760 --> 00:08:51,730
- The house technically still
belongs to the girls but,
106
00:08:51,730 --> 00:08:54,490
you know, they're
still locked up, so,
107
00:08:54,500 --> 00:08:57,060
it's just been
sitting here empty
108
00:08:57,070 --> 00:08:59,700
waiting for a bunch
of crazy kids like us
109
00:08:59,700 --> 00:09:01,470
to come and make use of it.
110
00:09:01,470 --> 00:09:04,140
- We might as well
since no one else is.
111
00:09:04,140 --> 00:09:06,340
- Momma Doll must have
been a pain freak.
112
00:09:06,340 --> 00:09:08,140
She cut her own
jugular at the end.
113
00:09:08,140 --> 00:09:09,610
- Ew, gross.
114
00:09:09,610 --> 00:09:10,510
- Bullshit.
115
00:09:10,510 --> 00:09:11,850
- I wouldn't shit ya.
116
00:09:11,850 --> 00:09:13,450
You're my favorite turd.
117
00:09:13,450 --> 00:09:15,720
- You guys were always
so mean to those girls.
118
00:09:15,720 --> 00:09:16,950
(laughing)
119
00:09:16,950 --> 00:09:18,020
- Me?
120
00:09:18,020 --> 00:09:19,550
How about you?
121
00:09:19,560 --> 00:09:23,620
Didn't you snot rocket in
your drink at lunch once?
122
00:09:23,630 --> 00:09:25,960
Come on, let's go get lost.
123
00:09:27,700 --> 00:09:29,400
(laughs) Oh, man.
124
00:09:29,400 --> 00:09:31,870
I can't believe you brought
Julie along for Kenny.
125
00:09:31,870 --> 00:09:34,470
That dude will stick
his dick in anything.
126
00:09:34,470 --> 00:09:35,570
- You're so mean.
127
00:09:35,570 --> 00:09:37,440
- Man, I can't help it.
128
00:09:37,440 --> 00:09:39,670
That mutey gives me the creeps.
129
00:09:39,680 --> 00:09:42,080
- [Mira] Where are we going?
130
00:09:43,180 --> 00:09:46,550
- Some place where we
can get some one-on-one.
131
00:09:46,550 --> 00:09:51,620
(suspenseful music)
(door creaks)
132
00:09:52,750 --> 00:09:55,690
Got a little mood
lighting going on.
133
00:09:55,690 --> 00:09:57,960
- Who lived up here?
134
00:09:57,960 --> 00:10:00,390
It looks like a
little girl's room.
135
00:10:00,400 --> 00:10:01,960
- Who cares, baby?
136
00:10:01,960 --> 00:10:03,700
These people were weirdos.
137
00:10:03,700 --> 00:10:04,600
Fuck it.
138
00:10:06,900 --> 00:10:11,070
Anyways, it's a good place
to touch on your body.
139
00:10:13,540 --> 00:10:17,280
- I'm gonna get a
beer, do you want one?
140
00:10:17,280 --> 00:10:18,180
- Yeah.
141
00:10:20,150 --> 00:10:22,050
I'll just look around.
142
00:10:37,170 --> 00:10:40,000
(dramatic music)
143
00:10:44,870 --> 00:10:45,810
- This sucks.
144
00:10:45,810 --> 00:10:48,270
I shoulda brought my own car.
145
00:10:50,380 --> 00:10:53,250
Great, then it'll
be a real party.
146
00:10:54,620 --> 00:10:56,220
- Where's the beer?
147
00:10:58,020 --> 00:11:00,650
(bag clatters)
148
00:11:02,590 --> 00:11:07,230
So, Julie, you finally
gonna get popped tonight?
149
00:11:07,230 --> 00:11:08,730
Maybe that's what you need.
150
00:11:08,730 --> 00:11:13,400
Some good D to help you hit
the high notes (laughs).
151
00:11:15,740 --> 00:11:19,340
- This is, like, the
lamest party ever.
152
00:11:19,340 --> 00:11:20,710
Let's roam.
153
00:11:20,710 --> 00:11:24,440
- O-M-G, I was
just thinking that.
154
00:11:29,950 --> 00:11:33,350
You two bitches have
fun being lame A-F.
155
00:11:38,490 --> 00:11:41,060
- You know, maybe she's right.
156
00:11:42,560 --> 00:11:44,460
No, Mira, you dumbass.
157
00:11:45,930 --> 00:11:48,170
You do need to get laid.
158
00:11:48,170 --> 00:11:49,940
Kenny's not that
hard to look at.
159
00:11:49,940 --> 00:11:52,910
Plus, I hear he's
got a nice penis.
160
00:11:58,150 --> 00:11:59,010
- Whoops.
161
00:12:00,050 --> 00:12:01,850
What are you wearing?
162
00:12:03,890 --> 00:12:05,320
- Kiss My Face.
163
00:12:05,320 --> 00:12:07,190
- What?
- Kiss My Face lotion.
164
00:12:07,190 --> 00:12:08,490
Do you like it?
165
00:12:08,490 --> 00:12:10,520
It's totally natural,
no testing on animals.
166
00:12:10,530 --> 00:12:13,730
- Yeah, totally, I'm,
I'm so down for PETA.
167
00:12:13,730 --> 00:12:15,030
- Hey, do you want to
go some place with me
168
00:12:15,030 --> 00:12:16,830
to finish this off?
169
00:12:16,830 --> 00:12:18,230
- Yeah, totally.
170
00:12:19,430 --> 00:12:21,570
Let's go to the basement.
171
00:12:22,600 --> 00:12:26,510
- O-M-G, that's totally creepy.
172
00:12:26,510 --> 00:12:28,540
- Give me your hand.
173
00:12:28,540 --> 00:12:30,340
- But it's too dark.
174
00:12:30,350 --> 00:12:33,680
- That's why God
created iPhones, babe.
175
00:12:34,620 --> 00:12:35,950
Come on.
- Okay.
176
00:12:41,360 --> 00:12:43,420
- Hey, I got you a beer.
177
00:12:44,260 --> 00:12:45,160
Jon.
178
00:12:50,400 --> 00:12:53,300
(bottle clanging)
179
00:12:54,400 --> 00:12:58,000
(door creaking)
(ghostly whispering)
180
00:12:58,010 --> 00:13:00,570
(tense music)
181
00:13:03,910 --> 00:13:06,850
(glass shattering)
182
00:13:11,950 --> 00:13:12,820
- Here.
183
00:13:16,390 --> 00:13:18,020
Damn, get after it.
184
00:13:21,730 --> 00:13:24,430
Oh my God, your
hands are so soft.
185
00:13:24,430 --> 00:13:27,270
Literally just
like a baby panda.
186
00:13:30,470 --> 00:13:34,040
And your eyes really
sparkle in the light.
187
00:13:42,080 --> 00:13:44,980
- O-M-F-G, you dyke!
188
00:13:47,060 --> 00:13:48,290
- Wait, Sandy!
189
00:13:50,960 --> 00:13:51,830
Stupid.
190
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
(dramatic music)
191
00:14:04,040 --> 00:14:06,410
- Hey, Sandy, what's
wrong with you?
192
00:14:06,410 --> 00:14:09,310
- Mind your own fucking
business, loser.
193
00:14:09,310 --> 00:14:11,240
Who are you, anyways?
194
00:14:11,250 --> 00:14:14,150
- I've known you since
the second grade.
195
00:14:14,150 --> 00:14:17,450
- Shows what an
impression you've made!
196
00:14:21,220 --> 00:14:22,060
(door slams)
197
00:14:22,060 --> 00:14:22,990
- You know what?
198
00:14:22,990 --> 00:14:25,390
It's been a long time coming.
199
00:14:26,290 --> 00:14:27,530
Hey, bitch!
200
00:14:27,530 --> 00:14:30,360
You better watch
your fucking back!
201
00:14:32,500 --> 00:14:35,340
(dramatic music)
202
00:15:14,940 --> 00:15:17,510
(door creaks)
203
00:15:23,450 --> 00:15:26,120
Oh, Paul and Kenny are here.
204
00:15:26,120 --> 00:15:27,450
- Howdy, Julie.
205
00:15:38,400 --> 00:15:41,200
(dramatic music)
206
00:15:47,540 --> 00:15:50,380
- Come on, I need
some alone time.
207
00:15:50,380 --> 00:15:51,540
- Yes, ma'am.
208
00:15:53,480 --> 00:15:55,550
When a lady is in a need,
209
00:15:55,550 --> 00:15:58,790
a gentleman must
rise to the occasion.
210
00:16:06,830 --> 00:16:07,730
- Hey.
211
00:16:27,280 --> 00:16:30,350
(suspenseful music)
212
00:16:31,690 --> 00:16:35,250
- You don't know how
long I've wanted you.
213
00:16:41,200 --> 00:16:43,300
- Whoa, whoa, whoa.
214
00:16:43,300 --> 00:16:48,000
You know you gotta be
knee-high to get on this ride.
215
00:16:48,000 --> 00:16:51,340
(heavy breathing)
216
00:16:51,340 --> 00:16:54,310
Oh, girl, hold on,
watch the teeth.
217
00:16:58,850 --> 00:16:59,750
Yeehaw!
218
00:17:20,640 --> 00:17:22,700
- I'm so fucking stupid.
219
00:17:24,510 --> 00:17:26,940
(glass shatters)
220
00:17:26,940 --> 00:17:30,010
(suspenseful music)
221
00:17:36,650 --> 00:17:39,350
- Even though they
offered me a scholarship,
222
00:17:39,350 --> 00:17:42,790
I'm waiting to hear
back from UCLA.
223
00:17:42,790 --> 00:17:45,190
I think my chances are good.
224
00:17:47,900 --> 00:17:48,800
Hey.
225
00:17:52,770 --> 00:17:56,540
Come on, Julie, I, I thought
you were here for me.
226
00:17:56,540 --> 00:18:00,510
I'm just trying to be
spontaneous, you know?
227
00:18:00,510 --> 00:18:04,740
Just trying to get famil--
(slaps)
228
00:18:11,220 --> 00:18:12,390
Fuckin' cunt.
229
00:18:16,960 --> 00:18:19,790
(dramatic music)
230
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
Hey there, doll face.
231
00:18:25,000 --> 00:18:27,670
Where did you come from?
232
00:18:27,670 --> 00:18:29,070
You from school?
233
00:18:30,470 --> 00:18:35,410
(suspenseful music)
No, I woulda remembered you.
234
00:18:35,410 --> 00:18:36,610
Why don't you come
have a drink with me,
235
00:18:36,610 --> 00:18:39,050
you can tell me the
name of your teddy bear.
236
00:18:39,050 --> 00:18:40,180
- [Doll-face] Pretty?
237
00:18:40,180 --> 00:18:41,680
- (scoffs) Pretty?
238
00:18:41,680 --> 00:18:43,980
I'm sure you're pretty enough.
239
00:18:43,990 --> 00:18:47,150
(glass smashing)
(dramatic music)
240
00:18:47,160 --> 00:18:48,890
- [Doll-face] Pretty!
241
00:18:52,660 --> 00:18:55,230
(Julie sighs)
242
00:19:05,970 --> 00:19:08,810
(dramatic music)
243
00:19:22,020 --> 00:19:24,760
(door slamming)
244
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
(metal clattering)
245
00:19:32,500 --> 00:19:33,400
Pretty.
246
00:19:36,100 --> 00:19:37,000
Pretty!
247
00:19:38,970 --> 00:19:41,810
(flesh thudding)
248
00:19:51,750 --> 00:19:54,750
(flesh squelching)
249
00:20:03,000 --> 00:20:05,570
(tense music)
250
00:20:25,890 --> 00:20:30,960
(flesh thudding)
(chain clattering)
251
00:20:37,800 --> 00:20:38,700
- Why?
252
00:20:40,170 --> 00:20:43,040
Why did you kill my sister?
253
00:20:43,040 --> 00:20:44,340
She didn't do anything to you!
254
00:20:44,340 --> 00:20:46,870
She was just confused!
255
00:20:46,870 --> 00:20:48,110
(heavy breathing)
256
00:20:48,110 --> 00:20:51,310
We only wanted those
who tortured us.
257
00:20:51,310 --> 00:20:53,450
Even after I took
care of our parents,
258
00:20:53,450 --> 00:20:56,120
we were treated like
rats in that madhouse.
259
00:20:56,120 --> 00:20:58,320
(children giggling)
Now, now, Dolly,
260
00:20:58,320 --> 00:21:00,790
don't listen to those kids.
261
00:21:00,790 --> 00:21:04,890
With your new mask,
you'll always be pretty.
262
00:21:04,890 --> 00:21:06,530
We finally escaped.
263
00:21:07,730 --> 00:21:10,200
New names but old scars.
264
00:21:10,200 --> 00:21:12,270
See, that's the thing,
you were different.
265
00:21:12,270 --> 00:21:13,700
You weren't like the others.
266
00:21:13,700 --> 00:21:15,300
Look what you did!
267
00:21:15,300 --> 00:21:18,840
Now, get into that
basement and stay there.
268
00:21:18,840 --> 00:21:20,910
You'll always be pretty.
269
00:21:22,010 --> 00:21:24,610
Why'd you have to
kill my sister?
270
00:21:31,350 --> 00:21:33,250
(heavy breathing)
271
00:21:33,250 --> 00:21:34,920
My pretty sister.
272
00:21:34,920 --> 00:21:36,420
(flesh thudding)
273
00:21:36,420 --> 00:21:40,130
- And the house burned down
to the ground soon after that.
274
00:21:40,130 --> 00:21:44,900
And the mask was found in the
basement, amongst the ashes.
275
00:21:44,900 --> 00:21:46,970
And they never found Chyna.
276
00:21:46,970 --> 00:21:50,200
She went missing,
just like her sister.
277
00:21:50,200 --> 00:21:53,770
Now, some say they both
burned up in there together.
278
00:21:53,780 --> 00:21:57,240
But others, others
weren't quite so sure.
279
00:22:00,650 --> 00:22:04,420
- Do you think vengeance
brought her peace?
280
00:22:04,420 --> 00:22:07,050
- Well, I know I'd feel better.
281
00:22:08,860 --> 00:22:10,990
Wouldn't you, Miss,
282
00:22:10,990 --> 00:22:13,630
I'm sorry, we haven't
been properly introduced.
283
00:22:13,630 --> 00:22:16,460
My name is Rosemont,
Thaddeus Rosemont.
284
00:22:16,460 --> 00:22:18,060
- Amelia.
285
00:22:18,070 --> 00:22:18,960
- Amelia?
286
00:22:20,340 --> 00:22:23,400
Have we met somewhere
before, Amelia?
287
00:22:23,400 --> 00:22:24,870
- I don't think so.
288
00:22:24,870 --> 00:22:29,480
- Well, I have the strangest
feeling that we have.
289
00:22:29,480 --> 00:22:31,440
But I must be mistaken.
290
00:22:33,080 --> 00:22:36,080
So, what do you
say about the mask?
291
00:22:37,690 --> 00:22:41,020
- I say I'm not so
sure about that one.
292
00:22:42,360 --> 00:22:45,290
- That's fine,
we'll keep looking.
293
00:22:45,290 --> 00:22:48,590
(gentle holiday music)
294
00:22:58,470 --> 00:23:00,270
- What about that doll?
295
00:23:00,270 --> 00:23:01,510
She might like that.
296
00:23:01,510 --> 00:23:02,810
- Oh, the doll.
297
00:23:04,750 --> 00:23:08,050
That doll has a very
interesting story.
298
00:23:08,880 --> 00:23:11,250
It is no ordinary plaything.
299
00:23:12,320 --> 00:23:15,190
It was made in
Germany, by a rabbi.
300
00:23:15,190 --> 00:23:17,260
Centuries ago, very old.
301
00:23:18,530 --> 00:23:22,530
And I got it from some
very distraught parents.
302
00:23:24,030 --> 00:23:26,830
(dramatic music)
303
00:23:42,350 --> 00:23:43,650
- Happy Hanukah, Kevin.
304
00:23:43,650 --> 00:23:45,480
- Happy Hanukah, son.
305
00:23:48,360 --> 00:23:50,220
Now (claps).
306
00:23:50,220 --> 00:23:53,290
Are you ready for
your last present?
307
00:24:05,040 --> 00:24:07,070
We hope you like it.
308
00:24:07,070 --> 00:24:10,210
We got it a very
old shop in Germany.
309
00:24:12,210 --> 00:24:15,010
(paper crinkling)
310
00:24:41,580 --> 00:24:44,510
Now, that is a
very special doll.
311
00:24:44,510 --> 00:24:45,740
Very old.
312
00:24:45,750 --> 00:24:49,050
It was made by a
rabbi a long time ago.
313
00:24:52,420 --> 00:24:55,250
- There's only one of
them in the whole world.
314
00:24:55,260 --> 00:24:57,490
And now he belongs to you.
315
00:25:03,160 --> 00:25:05,500
- Thanks, Mom, thanks, Dad.
316
00:25:08,240 --> 00:25:10,270
- You're welcome.
317
00:25:10,270 --> 00:25:13,040
Hopefully he'll be a
good friend for you.
318
00:25:13,040 --> 00:25:14,270
- And he'll keep you company
319
00:25:14,280 --> 00:25:17,340
while we're away on
our business trip.
320
00:25:17,350 --> 00:25:18,940
- When are you leaving?
321
00:25:18,950 --> 00:25:20,450
- Tonight.
322
00:25:20,450 --> 00:25:22,310
Well, don't you remember?
323
00:25:22,320 --> 00:25:25,020
We have to leave late
to take the red eye.
324
00:25:25,020 --> 00:25:28,390
- But you can play with
your doll while we're away.
325
00:25:28,390 --> 00:25:30,360
I'm sure you two will
have lots of fun.
326
00:25:30,360 --> 00:25:32,530
- Yeah, and Lisa is coming over
327
00:25:32,530 --> 00:25:34,990
to watch you for the weekend.
328
00:25:37,630 --> 00:25:39,530
- Don't you like Lisa?
329
00:25:40,600 --> 00:25:41,500
- I guess.
330
00:25:50,240 --> 00:25:52,710
(dramatic music)
331
00:25:52,710 --> 00:25:55,050
(knocking)
332
00:26:00,720 --> 00:26:02,420
- [Stan] Lisa, hi!
333
00:26:02,420 --> 00:26:04,220
- Hi, Mr. Cohen.
334
00:26:04,230 --> 00:26:06,060
- Please, come on in.
335
00:26:08,230 --> 00:26:10,960
(door shutting)
336
00:26:13,430 --> 00:26:14,630
- Hello, Lisa.
337
00:26:15,400 --> 00:26:16,900
- Hi, Mrs. Cohen.
338
00:26:17,970 --> 00:26:21,340
- Okay, we'll be coming
back 11 a.m. Sunday.
339
00:26:21,340 --> 00:26:23,810
Now, there's plenty of
food in the refrigerator
340
00:26:23,810 --> 00:26:26,280
and there's money on the counter
in case you need anything
341
00:26:26,280 --> 00:26:28,680
and here are the house keys.
342
00:26:32,190 --> 00:26:34,350
- Kevin got a new toy, so
he's up in his room playing.
343
00:26:34,360 --> 00:26:38,190
I'm sure he will be
busy for the evening.
344
00:26:38,190 --> 00:26:39,830
- Right, huh.
345
00:26:39,830 --> 00:26:40,960
Kids.
346
00:26:40,960 --> 00:26:42,290
Gotta love 'em.
347
00:26:43,330 --> 00:26:45,560
- Okay, we're out of here.
348
00:26:46,770 --> 00:26:49,400
Okay, you call if
you need anything.
349
00:26:49,400 --> 00:26:50,300
- I will.
350
00:26:51,810 --> 00:26:53,710
Bye, Stan, bye, Janet.
351
00:26:54,540 --> 00:26:55,510
- By, Lisa.
352
00:26:57,450 --> 00:27:02,510
- Have fun in Germany or
Deutschland (chuckles).
353
00:27:03,280 --> 00:27:04,350
Or whatever.
354
00:27:06,450 --> 00:27:08,420
(door slams)
355
00:27:08,420 --> 00:27:09,320
Kevin?
356
00:27:13,760 --> 00:27:14,830
Little brat.
357
00:27:20,030 --> 00:27:25,100
(door slams)
(heavy breathing)
358
00:27:40,920 --> 00:27:42,860
Yeah, well, they're gonna
be back Sunday morning,
359
00:27:42,860 --> 00:27:45,290
so we gotta get this
done before then.
360
00:27:45,290 --> 00:27:46,790
- Yeah, yeah, no,
I mean, I hear you,
361
00:27:46,790 --> 00:27:50,830
I just ain't trying to roll
out there that soon, you know?
362
00:27:50,830 --> 00:27:52,100
- Well, find a way
to get here quick
363
00:27:52,100 --> 00:27:55,530
because we're running
out of fucking time.
364
00:27:55,540 --> 00:27:57,070
- Excuse me?
365
00:27:57,070 --> 00:27:59,410
Who the fuck do you think you're
talking to like that, huh?
366
00:27:59,410 --> 00:28:04,080
I ain't even about to
hear this shit right now.
367
00:28:04,080 --> 00:28:06,650
(sighs)
368
00:28:06,650 --> 00:28:08,750
- Oh, come on, baby.
369
00:28:08,750 --> 00:28:10,750
Don't you love me?
370
00:28:10,750 --> 00:28:14,350
Don't you want us
to have nice things?
371
00:28:14,360 --> 00:28:17,260
- Yeah, yeah, you
know I do, girl.
372
00:28:18,090 --> 00:28:21,160
- Hm, that's what I thought.
373
00:28:21,160 --> 00:28:24,460
Now, I've been babysitting
this little fuck
374
00:28:24,470 --> 00:28:28,100
every weekend for three
months just so we can do this.
375
00:28:28,100 --> 00:28:30,600
All right, this
family is loaded.
376
00:28:30,600 --> 00:28:32,470
They have all their
valuables stashed
377
00:28:32,470 --> 00:28:35,970
in a secret room downstairs
and I have the key, okay?
378
00:28:35,980 --> 00:28:41,050
We sell what we get here and
we'll be set for life, baby.
379
00:28:42,180 --> 00:28:43,650
- Yeah, yeah, that
sounds good, huh.
380
00:28:43,650 --> 00:28:45,950
- Yeah, the jewelry
collection alone
381
00:28:45,950 --> 00:28:48,190
has gotta be worth almost a mil.
382
00:28:48,190 --> 00:28:51,390
We sell that, we move to Mexico.
383
00:28:51,390 --> 00:28:54,030
I can be your little señorita.
384
00:28:54,030 --> 00:28:57,030
Serve you cocktails
on the beach,
385
00:28:57,030 --> 00:29:00,570
wear those sexy
outfits you like and.
386
00:29:00,570 --> 00:29:04,470
(door creaks)
You little shit!
387
00:29:05,610 --> 00:29:07,670
- Yo, you there?
388
00:29:07,680 --> 00:29:09,740
Yo, baby, what was that?
389
00:29:11,950 --> 00:29:12,880
- Baby?
390
00:29:12,880 --> 00:29:14,310
Who the fuck you calling baby?
391
00:29:14,320 --> 00:29:16,320
- Yo, shut the fuck up!
392
00:29:19,720 --> 00:29:22,520
- Open the door,
you little brat!
393
00:29:26,730 --> 00:29:29,760
You were gonna spy on me, huh?
394
00:29:29,760 --> 00:29:32,100
Planning on calling
Mommy and Daddy, too?
395
00:29:32,100 --> 00:29:34,770
I have worked long
and hard for this.
396
00:29:34,770 --> 00:29:37,140
I've earned this and if
you think I'm gonna let
397
00:29:37,140 --> 00:29:40,670
a little shit like you
stand in the way of that,
398
00:29:40,670 --> 00:29:42,610
you're dead wrong, you hear me?
399
00:29:42,610 --> 00:29:44,680
- I, I--
- You, you what?
400
00:29:45,810 --> 00:29:47,150
I'll tell you what
you're gonna do.
401
00:29:47,150 --> 00:29:49,050
You're gonna sit
here, in your room,
402
00:29:49,050 --> 00:29:52,250
for the entire weekend,
until your parents get home.
403
00:29:52,250 --> 00:29:53,690
And then they're gonna come back
404
00:29:53,690 --> 00:29:58,290
and find everything in
their precious mansion gone.
405
00:29:58,290 --> 00:29:59,590
Except for you.
406
00:30:00,760 --> 00:30:02,560
What would I want with you?
407
00:30:02,560 --> 00:30:04,730
You're just a stupid kid.
408
00:30:09,900 --> 00:30:12,810
Now go play with
your stupid doll!
409
00:30:16,140 --> 00:30:21,110
(door shuts)
(lock clicks)
410
00:30:26,820 --> 00:30:29,390
(Kevin sighs)
411
00:30:31,860 --> 00:30:33,730
Baby, you there?
412
00:30:33,730 --> 00:30:35,560
- Yeah, yeah, no,
no, no, I'm here.
413
00:30:35,560 --> 00:30:37,360
What the fuck was that?!
414
00:30:37,360 --> 00:30:40,530
- Sorry, little kid
was spying on me.
415
00:30:40,530 --> 00:30:43,200
But don't worry,
I took care of it.
416
00:30:43,200 --> 00:30:47,040
¶ Coming back with 17 ¶
417
00:30:47,040 --> 00:30:49,040
- Now, be here around
three in the morning,
418
00:30:49,040 --> 00:30:51,110
okay, all the neighbors
should be asleep by then.
419
00:30:51,110 --> 00:30:53,410
I'll text you the address.
420
00:30:53,410 --> 00:30:55,010
- All right, peace.
421
00:30:56,650 --> 00:30:57,780
- I love you.
422
00:31:00,490 --> 00:31:01,350
Ugh!
423
00:31:04,060 --> 00:31:06,930
- What the fuck was that about?
424
00:31:06,930 --> 00:31:08,160
- Yo, I don't have time to deal
425
00:31:08,160 --> 00:31:09,430
with this shit right
now, all right?
426
00:31:09,430 --> 00:31:11,530
I gotta go and so do you.
427
00:31:15,040 --> 00:31:16,700
- You gotta be fucking joking!
428
00:31:16,700 --> 00:31:19,170
How the fuck am I supposed
to get home, Trey?
429
00:31:19,170 --> 00:31:22,370
- I don't think you'll have
a hard time finding a ride.
430
00:31:22,380 --> 00:31:24,240
Just show 'em some skin.
431
00:31:24,250 --> 00:31:25,780
- You fucking asshole.
432
00:31:25,780 --> 00:31:27,050
Fuck you!
433
00:31:27,050 --> 00:31:28,450
- Get the fuck outta
the car, all right?
434
00:31:28,450 --> 00:31:29,850
Peace, bitch!
435
00:31:29,850 --> 00:31:31,920
(Trey laughs)
(door slams)
436
00:31:31,920 --> 00:31:33,990
(tires screeching)
437
00:31:33,990 --> 00:31:36,120
- I hope you fucking die!
438
00:31:57,080 --> 00:31:59,110
- Why can't you help me?
439
00:32:01,520 --> 00:32:03,420
Can't do anything.
440
00:32:03,420 --> 00:32:05,620
You're just a stupid doll.
441
00:32:11,660 --> 00:32:15,130
I'm too old to be
playing with you anyway.
442
00:32:16,760 --> 00:32:21,830
(Kevin groans)
(dramatic music)
443
00:32:34,650 --> 00:32:38,050
"If trouble finds
you, help will arrive.
444
00:32:40,620 --> 00:32:43,620
"Read these words
and he will rise.
445
00:32:45,830 --> 00:32:48,230
"In the light, in the night,
446
00:32:50,300 --> 00:32:53,530
"rise of my will
with all your might."
447
00:32:54,970 --> 00:32:59,770
(rustling)
(Kevin gasps)
448
00:33:00,980 --> 00:33:04,340
(dramatic music)
449
00:33:04,350 --> 00:33:06,310
Are, are you my friend?
450
00:33:12,690 --> 00:33:14,490
Are you gonna help me?
451
00:33:35,080 --> 00:33:38,140
(dishes clattering)
452
00:33:39,180 --> 00:33:41,250
- Made in England, 1895.
453
00:33:42,550 --> 00:33:43,680
Huh, jackpot!
454
00:33:44,950 --> 00:33:50,020
(gasps)
(plate clatters)
455
00:33:50,260 --> 00:33:50,990
Shit!
456
00:33:54,130 --> 00:33:55,460
Little bastard!
457
00:33:56,300 --> 00:33:59,130
(dramatic music)
458
00:34:05,310 --> 00:34:07,240
He better fucking
be in his room.
459
00:34:07,240 --> 00:34:09,710
(Lisa yells)
460
00:34:28,500 --> 00:34:31,460
Where are you, you little shit?
461
00:34:31,470 --> 00:34:33,800
Are you trying to scare me?
462
00:34:35,540 --> 00:34:39,000
Why don't you come
out so I can see you?!
463
00:34:43,110 --> 00:34:46,010
All right, you
want to play games?
464
00:34:46,010 --> 00:34:47,180
Let's play.
465
00:34:47,180 --> 00:34:49,980
(dramatic music)
466
00:34:54,350 --> 00:34:55,790
If you think I'm
afraid to hurt you,
467
00:34:55,790 --> 00:34:59,620
you've got another thing
coming, you hear me?
468
00:35:00,730 --> 00:35:02,860
You think I've never
cut a kid before?
469
00:35:02,860 --> 00:35:04,630
Huh, that's nothing!
470
00:35:06,230 --> 00:35:09,300
I've cut kids and I
will take great joy
471
00:35:09,300 --> 00:35:12,140
in cutting your
fucking head off!
472
00:35:37,660 --> 00:35:40,230
Are you in there,
you little creep?
473
00:35:40,230 --> 00:35:42,800
(door creaks)
474
00:36:11,670 --> 00:36:12,560
Kevin!
475
00:36:35,720 --> 00:36:38,190
(door slams)
476
00:36:39,090 --> 00:36:41,690
(dramatic music)
477
00:36:41,700 --> 00:36:44,530
(Trey groans)
478
00:36:44,530 --> 00:36:45,430
Trey?
479
00:36:47,370 --> 00:36:52,300
(groaning)
(body thuds)
480
00:36:52,310 --> 00:36:53,210
Baby?
481
00:36:54,110 --> 00:36:55,010
Baby?
482
00:36:57,010 --> 00:36:59,010
No, no, no, no, no, no!
483
00:37:00,410 --> 00:37:03,050
(Kevin laughs)
484
00:37:04,820 --> 00:37:06,950
I'm gonna kill you!
485
00:37:06,950 --> 00:37:09,620
(Kevin laughs)
486
00:37:18,600 --> 00:37:20,170
You're dead, dead!
487
00:37:24,400 --> 00:37:25,300
Come out!
488
00:37:26,070 --> 00:37:27,240
Come out now!
489
00:37:28,040 --> 00:37:31,240
(dramatic music)
490
00:37:31,250 --> 00:37:36,150
(screams)
(body thudding)
491
00:37:55,240 --> 00:37:56,300
- Poor Lisa.
492
00:37:57,670 --> 00:37:59,570
Poor Lisa's boyfriend.
493
00:38:00,670 --> 00:38:04,340
They shouldn't have
tried to steal from us.
494
00:38:06,180 --> 00:38:09,850
Can you get rid of them
before Mom and Dad get home?
495
00:38:09,850 --> 00:38:12,680
(dramatic music)
496
00:39:06,870 --> 00:39:07,770
- Kevin!
497
00:39:08,680 --> 00:39:09,570
Lisa!
498
00:39:10,940 --> 00:39:12,110
- We're home!
499
00:39:14,050 --> 00:39:16,550
(door shuts)
500
00:39:22,960 --> 00:39:24,320
- Oh!
501
00:39:24,320 --> 00:39:26,190
Whoa there, cowboy.
502
00:39:26,190 --> 00:39:28,730
- I just missed you, that's all.
503
00:39:28,730 --> 00:39:30,860
- Oh, we missed you, too.
504
00:39:32,230 --> 00:39:34,030
Where's Lisa?
505
00:39:34,030 --> 00:39:36,600
- She left with her boyfriend.
506
00:39:37,700 --> 00:39:40,310
They were gonna steal
a bunch of stuff but
507
00:39:40,310 --> 00:39:44,380
he came over and they got
into a fight and left.
508
00:39:45,680 --> 00:39:46,750
- Boyfriend?
509
00:39:47,750 --> 00:39:49,310
You've gotta be kidding me.
510
00:39:49,320 --> 00:39:51,280
The nerve of that girl!
511
00:39:52,690 --> 00:39:56,690
Well, she's never gonna work
in this neighborhood again.
512
00:39:56,690 --> 00:39:58,320
- I'll say.
513
00:39:58,330 --> 00:40:02,560
- Yeah, the important thing
is Kevin is all right.
514
00:40:06,130 --> 00:40:09,130
You're all right,
aren't you, pal?
515
00:40:09,140 --> 00:40:14,210
Hey, did you get a chance
to play with your new doll?
516
00:40:14,740 --> 00:40:17,140
(sinister music)
517
00:40:31,560 --> 00:40:34,360
(dramatic music)
518
00:40:36,760 --> 00:40:40,400
- And the doll hasn't moved
on its own since then.
519
00:40:40,400 --> 00:40:42,130
It's been very quiet
since I got it and,
520
00:40:42,140 --> 00:40:45,800
lucky for both of us,
I don't speak Hebrew.
521
00:40:47,070 --> 00:40:50,040
- You're telling me you
believe that doll did all that?
522
00:40:50,040 --> 00:40:52,180
- It doesn't matter
what I believe.
523
00:40:52,180 --> 00:40:55,210
It matters what the couple
who sold it to me believe.
524
00:40:55,220 --> 00:40:58,750
What I related to is
what their son told them
525
00:40:58,750 --> 00:41:00,620
when they took the doll away.
526
00:41:00,620 --> 00:41:01,650
He believed.
527
00:41:02,790 --> 00:41:05,960
And the question now
is do you believe?
528
00:41:07,590 --> 00:41:09,690
- I believe all sorts of things.
529
00:41:09,700 --> 00:41:14,430
I have a very open mind but
I don't know about that.
530
00:41:14,430 --> 00:41:17,040
- Well, an open mind is a
wonderful thing to have.
531
00:41:17,040 --> 00:41:18,370
Don't ever lose it.
532
00:41:18,370 --> 00:41:20,340
- I'll try not to.
533
00:41:20,340 --> 00:41:21,910
- Good.
534
00:41:21,910 --> 00:41:25,580
So, you think your sister
would like the doll?
535
00:41:25,580 --> 00:41:27,410
- Oh, I'm sure she would.
536
00:41:27,410 --> 00:41:29,650
But I don't know if I
want to be responsible
537
00:41:29,650 --> 00:41:32,650
if he starts to
wreak havoc again.
538
00:41:32,650 --> 00:41:36,550
- (laughs) That's
perfectly understandable.
539
00:41:36,560 --> 00:41:38,020
So let's just keep looking until
540
00:41:38,020 --> 00:41:40,230
something catches
your eye, shall we?
541
00:41:40,230 --> 00:41:41,290
- All right.
542
00:41:42,360 --> 00:41:45,700
(gentle holiday music)
543
00:41:59,380 --> 00:42:01,310
What's this, Christmas special?
544
00:42:01,310 --> 00:42:04,980
- Oh (laughs), no, but
545
00:42:04,990 --> 00:42:07,950
that suit is quite
special, indeed.
546
00:42:08,820 --> 00:42:11,960
- Dare I ask where you got it?
547
00:42:11,960 --> 00:42:15,830
- Well, I have a friend
who works at the morgue
548
00:42:17,760 --> 00:42:19,630
and sometimes he
brings me things,
549
00:42:19,630 --> 00:42:22,730
things that come in
with the bodies and
550
00:42:22,740 --> 00:42:25,800
this suit belonged
to a particularly
551
00:42:27,410 --> 00:42:30,780
disturbed man, according
to the police report
552
00:42:30,780 --> 00:42:33,010
that he read to me.
553
00:42:33,010 --> 00:42:38,080
(jingling bells)
(dramatic music)
554
00:42:46,830 --> 00:42:50,130
- No, I don't think I'll ever
get over it, quite frankly.
555
00:42:50,130 --> 00:42:53,570
No, I'm kidding, I'm
kidding, that's great.
556
00:42:53,570 --> 00:42:55,770
That's great, good news.
557
00:42:55,770 --> 00:42:58,400
Well, why don't you
get off your phone,
558
00:42:58,410 --> 00:43:00,870
go out and celebrate, huh?
559
00:43:00,870 --> 00:43:03,070
No, no, I'm, I'm on the wagon.
560
00:43:03,080 --> 00:43:05,740
But have a couple
for me, all right.
561
00:43:05,750 --> 00:43:09,310
All right, I'll
see you tomorrow.
562
00:43:09,320 --> 00:43:10,250
Hey, honey.
563
00:43:15,420 --> 00:43:16,890
How was your day?
564
00:43:18,020 --> 00:43:19,360
- Well, I made beef
stew and pork chops
565
00:43:19,360 --> 00:43:22,030
but you missed that again.
566
00:43:22,030 --> 00:43:23,190
How was work?
567
00:43:24,900 --> 00:43:26,970
- Tom got the promotion.
568
00:43:27,770 --> 00:43:28,670
- What?
569
00:43:29,540 --> 00:43:30,440
- Yeah.
570
00:43:35,340 --> 00:43:36,410
- How'd you screw
that up, Chris?
571
00:43:36,410 --> 00:43:38,640
You had seniority.
572
00:43:38,650 --> 00:43:39,880
- I don't know.
573
00:43:39,880 --> 00:43:44,250
I guess, sometimes, the
best guy gets the job.
574
00:43:44,250 --> 00:43:45,280
- Well, with that
kind of attitude,
575
00:43:45,290 --> 00:43:48,450
no wonder he got the promotion.
576
00:43:48,460 --> 00:43:51,360
When are you gonna stand
up for yourself for once?
577
00:43:51,360 --> 00:43:52,290
If you don't, you're just gonna
578
00:43:52,290 --> 00:43:54,890
keep getting walked all over.
579
00:43:54,890 --> 00:43:57,960
- Yeah, yeah, you're
probably right.
580
00:44:09,080 --> 00:44:12,080
You look beautiful, Susan.
581
00:44:12,080 --> 00:44:13,540
- Chris.
582
00:44:13,550 --> 00:44:16,310
- Come on, why don't you have
a seat down here with me?
583
00:44:16,320 --> 00:44:18,820
I could really use a hug.
584
00:44:18,820 --> 00:44:20,790
- Let's just go to bed.
585
00:44:42,140 --> 00:44:44,140
Jesus Christ, Christopher.
586
00:44:44,140 --> 00:44:45,610
- Come on, honey.
587
00:44:49,120 --> 00:44:50,980
Don't you miss it?
588
00:44:50,980 --> 00:44:53,320
Don't you miss making love?
589
00:44:58,190 --> 00:44:59,420
- No, I don't miss it.
590
00:44:59,430 --> 00:45:00,930
And, no, I don't want
to have sex with you now
591
00:45:00,930 --> 00:45:04,860
nor do I want to have sex
with you any time soon.
592
00:45:05,970 --> 00:45:08,930
- I don't, what is
the matter with you?
593
00:45:08,940 --> 00:45:10,400
Is it my weight?
594
00:45:10,400 --> 00:45:13,270
I mean, I quit smoking
for you, I quit drinking.
595
00:45:13,270 --> 00:45:15,240
It's natural to put
on a few pounds.
596
00:45:15,240 --> 00:45:16,540
- Yes.
- It's not like I'm grotesque.
597
00:45:16,540 --> 00:45:19,680
- Yes, it's your weight, Chris.
598
00:45:19,680 --> 00:45:20,610
And if you were
half as interested
599
00:45:20,610 --> 00:45:21,810
in getting a promotion at work
600
00:45:21,820 --> 00:45:24,250
as you were in gobbling
down another Ho Ho,
601
00:45:24,250 --> 00:45:28,650
you might have had a chance
of getting your bump up.
602
00:45:29,490 --> 00:45:31,890
- That's pretty damn harsh.
603
00:45:31,890 --> 00:45:33,690
- Well, maybe that's
what you need.
604
00:45:33,690 --> 00:45:35,760
A harsh dose of reality.
605
00:45:37,960 --> 00:45:38,860
Goodnight.
606
00:45:53,810 --> 00:45:57,720
- [Chris] Don't forget
to turn out the lights.
607
00:46:03,420 --> 00:46:05,660
(snoring)
608
00:46:17,400 --> 00:46:19,370
- Good morning, Daddy.
609
00:46:19,370 --> 00:46:21,070
- Good morning, sweetheart.
610
00:46:21,070 --> 00:46:23,410
- Mommy says you're
going to be late.
611
00:46:23,410 --> 00:46:25,080
- Oh, okay, I'm up.
612
00:46:27,580 --> 00:46:28,480
Thank you.
613
00:46:29,520 --> 00:46:30,410
Kissy?
614
00:46:34,320 --> 00:46:35,950
Have a great day.
615
00:46:35,960 --> 00:46:36,850
- You too.
616
00:46:41,290 --> 00:46:42,730
- You all ready, you
got your books, folder?
617
00:46:42,730 --> 00:46:43,860
- Yep.
- Okay.
618
00:46:46,100 --> 00:46:48,930
Okay, have a good day, okay?
619
00:46:48,940 --> 00:46:51,500
(door creaks)
620
00:46:56,010 --> 00:46:57,780
- Good morning.
621
00:46:57,780 --> 00:46:59,380
Is that cup for me?
622
00:46:59,380 --> 00:47:01,310
- Oh, this one has almond milk.
623
00:47:01,310 --> 00:47:03,210
There's some more in the pot.
624
00:47:03,220 --> 00:47:05,280
What time is the
Christmas party tonight?
625
00:47:05,290 --> 00:47:06,580
- Oh, it's at six.
626
00:47:06,590 --> 00:47:08,490
Hey, where's the Santa suit?
627
00:47:08,490 --> 00:47:10,390
- It's right down
there, in the bag.
628
00:47:10,390 --> 00:47:12,320
- And who's taking
care of Crissy?
629
00:47:12,330 --> 00:47:13,560
- Colleen.
630
00:47:13,560 --> 00:47:15,490
She'll drop her back
off tomorrow morning.
631
00:47:15,500 --> 00:47:19,260
- So we'll have the
place to ourselves.
632
00:47:19,270 --> 00:47:21,330
- You're not gonna
drink tonight, are you?
633
00:47:21,330 --> 00:47:23,330
(sighs)
634
00:47:23,340 --> 00:47:26,100
- I've been dry for
a full year now.
635
00:47:26,110 --> 00:47:28,610
- Yeah, well, I still
remember last year.
636
00:47:28,610 --> 00:47:33,680
- Well, it's literally been
365 days, you know, let it go.
637
00:47:34,980 --> 00:47:37,280
All right, I gotta get
dressed, I gotta get ready.
638
00:47:37,280 --> 00:47:38,880
I'll see ya tonight.
639
00:47:38,890 --> 00:47:40,120
- [Susan] Bye.
640
00:47:40,950 --> 00:47:41,850
- Bye.
641
00:47:50,600 --> 00:47:52,800
(cars honking)
I'm telling you, Sam,
642
00:47:52,800 --> 00:47:54,630
Sunshine Industries
is back in the saddle.
643
00:47:54,630 --> 00:47:57,000
We've been kicking ass and
taking names, quite frankly.
644
00:47:57,000 --> 00:47:59,470
I just bought some
more stock, in fact.
645
00:47:59,470 --> 00:48:03,240
Uh-huh.
(phone ringing)
646
00:48:03,240 --> 00:48:05,940
Well, yeah, we had some
setbacks a while back, but,
647
00:48:05,950 --> 00:48:09,180
you know, we had the shortage
of the blue sunshine but
648
00:48:09,180 --> 00:48:10,480
we ramped up production on that
649
00:48:10,480 --> 00:48:13,050
and the red sunshine,
may I reiterate,
650
00:48:13,050 --> 00:48:15,220
there has never been any
substantial test results
651
00:48:15,220 --> 00:48:16,850
that show any
correlation between
652
00:48:16,860 --> 00:48:20,120
the use of red sunshine
and all those suicides.
653
00:48:20,130 --> 00:48:21,630
- Chris?
654
00:48:21,630 --> 00:48:23,860
- And you can quote on me
on that and I hope you will.
655
00:48:23,860 --> 00:48:25,060
Yeah.
656
00:48:25,060 --> 00:48:26,400
Look, uh, I really
appreciate you
657
00:48:26,400 --> 00:48:28,430
doing the article
on the company and
658
00:48:28,430 --> 00:48:29,830
I'm gonna send you over
some product samples
659
00:48:29,840 --> 00:48:31,600
of the black sunshine.
660
00:48:31,600 --> 00:48:34,140
Yeah, God knows that makes you
661
00:48:34,140 --> 00:48:36,670
the life of the party
in your bedroom, huh?
662
00:48:36,680 --> 00:48:39,540
Okay, that's on its way and
I appreciate it, thanks.
663
00:48:39,550 --> 00:48:41,050
Talk to you soon.
664
00:48:41,980 --> 00:48:44,550
Yeah (claps).
665
00:48:46,290 --> 00:48:47,590
(knocking)
666
00:48:47,590 --> 00:48:48,590
Mr. Donaldson?
667
00:48:48,590 --> 00:48:50,720
- Chris, come on in.
668
00:48:50,720 --> 00:48:52,860
Hey, take a look at this.
669
00:48:54,890 --> 00:48:55,930
- Biacin?
670
00:48:55,930 --> 00:48:58,030
What, we run out of colors?
671
00:48:58,030 --> 00:49:00,160
- Just something the boys
in the lab cooked up.
672
00:49:00,170 --> 00:49:02,930
It's for little old
ladies with dementia.
673
00:49:02,940 --> 00:49:05,200
See if you can get someone
at Ding Biscuits Monthly
674
00:49:05,200 --> 00:49:07,910
to write up an
article about 'em.
675
00:49:07,910 --> 00:49:09,440
- And how are they?
676
00:49:09,440 --> 00:49:12,310
- Tell you what, I had one
of 'em and a shot of Jack.
677
00:49:12,310 --> 00:49:14,650
Stared at static on
the TV for three hours.
678
00:49:14,650 --> 00:49:16,050
Best time I've
had since college.
679
00:49:16,050 --> 00:49:18,020
- (laughs) Well,
I'll get started
680
00:49:18,020 --> 00:49:20,150
on the press kit
right away, sir.
681
00:49:20,150 --> 00:49:22,620
- Yeah, one more thing.
682
00:49:22,620 --> 00:49:24,020
Sit down, Chris.
683
00:49:25,590 --> 00:49:28,260
You've been a great employee
at this company for,
684
00:49:28,260 --> 00:49:30,730
what, now, nine years?
685
00:49:30,730 --> 00:49:32,960
- That's right, sir.
686
00:49:32,970 --> 00:49:35,500
- Well, I just want
you to know that
687
00:49:35,500 --> 00:49:39,800
Sunshine really appreciates
all the hard work you do.
688
00:49:39,810 --> 00:49:41,640
And I know you were
expecting that promotion
689
00:49:41,640 --> 00:49:44,540
because you've got seniority.
690
00:49:44,540 --> 00:49:48,650
But Tom, he's got something
that really represents
691
00:49:48,650 --> 00:49:52,450
what this company's
about, he's a go-getter.
692
00:49:52,450 --> 00:49:54,050
He's a great leader.
693
00:49:54,050 --> 00:49:56,850
If I can see more of
those qualities from you,
694
00:49:56,860 --> 00:50:00,490
then we can have this
conversation again.
695
00:50:00,490 --> 00:50:01,430
But first, you've gotta show me
696
00:50:01,430 --> 00:50:03,660
you really know how to hack it.
697
00:50:03,660 --> 00:50:05,030
Speak of the devil, Tom!
698
00:50:05,030 --> 00:50:07,260
- Hey (laughs), hidey ho!
699
00:50:07,270 --> 00:50:08,630
- [Donaldson] We were
just talking about you.
700
00:50:08,630 --> 00:50:10,570
- Only good stuff, I hope?
701
00:50:10,570 --> 00:50:12,040
- Well, I was just
explaining to Chris here
702
00:50:12,040 --> 00:50:14,270
about some of the qualities
the company needs.
703
00:50:14,270 --> 00:50:18,480
- Yeah, well, I hope that I
meet those qualities, sir.
704
00:50:18,480 --> 00:50:21,450
- Five years on the team and
we're all the better for it.
705
00:50:21,450 --> 00:50:24,450
- Hey, you're still gonna
be our St. Nick, right?
706
00:50:24,450 --> 00:50:25,520
- Sure thing.
707
00:50:25,520 --> 00:50:27,520
I've got the suit.
708
00:50:27,520 --> 00:50:29,590
- Yeah, well, we've
gotta have our Santa.
709
00:50:29,590 --> 00:50:32,390
But let's try not to have
a scene like last year.
710
00:50:32,390 --> 00:50:34,260
(Tom laughs)
Behavior like that is
711
00:50:34,260 --> 00:50:36,930
not proper for the workplace.
712
00:50:36,930 --> 00:50:39,100
- Jesus, that was a riot.
713
00:50:40,200 --> 00:50:41,470
- I guess Rudolph
wasn't the only one
714
00:50:41,470 --> 00:50:44,000
with a red nose that night, huh?
715
00:50:44,000 --> 00:50:45,940
- Well, gentlemen, I've got
some work waiting for me,
716
00:50:45,940 --> 00:50:47,340
so, if you'll excuse me.
- Okay.
717
00:50:47,340 --> 00:50:49,440
We still have 18
holes on Saturday?
718
00:50:49,440 --> 00:50:50,710
- You bet.
719
00:50:50,710 --> 00:50:51,910
And it's not gonna end
like the last game.
720
00:50:51,910 --> 00:50:52,840
(Tom laughs)
721
00:50:52,850 --> 00:50:53,880
- We'll see.
722
00:50:55,880 --> 00:50:57,780
Hey, Chris, no hard
feelings, right?
723
00:50:57,780 --> 00:51:00,320
- No, I'm fine, congrats.
724
00:51:00,320 --> 00:51:02,790
My pride might hold a grudge.
725
00:51:12,770 --> 00:51:15,300
(upbeat music)
726
00:51:19,370 --> 00:51:24,380
¶ And so it's Christmas ¶
727
00:51:24,380 --> 00:51:29,450
¶ Hear the festive
music in the air ¶
728
00:51:31,720 --> 00:51:36,790
¶ See the smiling
faces everywhere ¶
729
00:51:39,060 --> 00:51:42,960
¶ They stop and stare ¶
730
00:51:42,960 --> 00:51:46,030
¶ Another Christmas ¶
731
00:51:47,500 --> 00:51:51,100
¶ Time to celebrate ¶
- Santa.
732
00:51:51,100 --> 00:51:53,370
(Chris chuckles)
733
00:51:53,370 --> 00:51:55,610
What are you gonna
fill my stocking with?
734
00:51:55,610 --> 00:51:58,280
- Well, that depends,
have you been naughty?
735
00:51:58,280 --> 00:52:00,880
- Oh, just a little.
- Oh, well,
736
00:52:02,050 --> 00:52:04,350
I'll only put a little
bit of coal in there.
737
00:52:04,350 --> 00:52:09,350
- No, Santa, I don't want any
coal, I want something sweet.
738
00:52:09,360 --> 00:52:11,290
- Well, you seem sweet.
739
00:52:11,290 --> 00:52:13,620
I'll see what I can do.
740
00:52:13,630 --> 00:52:15,930
Oh, you are sweet.
741
00:52:15,930 --> 00:52:21,000
¶ Have a happy
Christmas and New Year ¶
742
00:52:23,500 --> 00:52:26,870
¶ Have a very Merry Christmas ¶
743
00:52:26,870 --> 00:52:31,410
¶ Christmas time is here ¶
744
00:52:31,410 --> 00:52:35,980
¶ Have a happy
Christmas and New Year ¶
745
00:52:40,420 --> 00:52:43,820
(man and woman moaning)
746
00:52:45,530 --> 00:52:47,120
- [Susan] Yes!
747
00:52:47,130 --> 00:52:51,130
- [Tom] Oh, Merry
Christmas, Merry Christmas!
748
00:52:51,130 --> 00:52:52,530
Merry Christmas!
749
00:52:53,770 --> 00:52:55,100
Oh my goodness.
750
00:52:59,370 --> 00:53:00,840
Yeah, yeah, yeah.
751
00:53:03,040 --> 00:53:08,080
¶ Have a very Merry Christmas ¶
- Ow, ow, ow, ow.
752
00:53:09,220 --> 00:53:11,980
It's a good ow, yes.
- Oh, yeah, yes, yeah.
753
00:53:14,550 --> 00:53:19,120
- [Tom] Kind of burns, oh
my God, in heaven, oh, yeah.
754
00:53:21,130 --> 00:53:23,760
(upbeat music)
755
00:53:32,270 --> 00:53:35,010
- Double whiskey, neat.
756
00:53:35,010 --> 00:53:37,070
- [Bartender] All right.
757
00:53:47,350 --> 00:53:48,420
Thanks, bud.
758
00:54:02,370 --> 00:54:04,940
(glass slams)
759
00:54:05,840 --> 00:54:06,740
- Again.
760
00:54:18,880 --> 00:54:20,080
Keep it.
761
00:54:20,090 --> 00:54:21,320
- Thanks, bud.
762
00:55:02,030 --> 00:55:04,830
(dramatic music)
763
00:55:19,580 --> 00:55:21,910
(chuckles)
764
00:55:23,280 --> 00:55:24,180
- Hey.
765
00:55:27,420 --> 00:55:28,390
- Go again?
766
00:55:33,960 --> 00:55:36,290
(groaning)
767
00:55:41,330 --> 00:55:44,800
(pills rattling)
768
00:55:44,800 --> 00:55:47,100
(glass slamming)
769
00:55:47,110 --> 00:55:49,340
(moaning)
770
00:55:54,450 --> 00:55:57,950
From the gentleman at
the end of the bar.
771
00:56:07,660 --> 00:56:09,160
- [Tom] Oh, yeah.
772
00:56:16,240 --> 00:56:19,270
- Right?
(wheezing)
773
00:56:19,270 --> 00:56:23,010
You're never right, no
matter what you get her.
774
00:56:23,010 --> 00:56:25,010
Whatever you get her,
you're fucking wrong.
775
00:56:25,010 --> 00:56:26,240
- I know, right?
- So why don't you
776
00:56:26,250 --> 00:56:27,480
just give 'em cash
and have 'em get
777
00:56:27,480 --> 00:56:28,410
their own fuckin'
present, right?
778
00:56:28,410 --> 00:56:30,280
- Exactly.
- Am I right?
779
00:56:30,280 --> 00:56:33,520
- Here, fuckin' cash.
- Give us another one.
780
00:56:33,520 --> 00:56:34,890
Yeah.
- Fuck,
781
00:56:34,890 --> 00:56:36,420
she can just take it all.
782
00:56:36,420 --> 00:56:38,220
- Tom got her some
cock for Christmas.
783
00:56:38,220 --> 00:56:39,920
She seemed to like that.
- What?!
784
00:56:39,930 --> 00:56:44,160
- She's a fuckin', god damn.
- Cock, what the fuck?
785
00:56:45,330 --> 00:56:46,930
God, God.
786
00:56:46,930 --> 00:56:48,500
- Hey, you retire?
787
00:56:50,300 --> 00:56:51,770
- Come on, man,
this is Santa Claus
788
00:56:51,770 --> 00:56:53,840
we're talking about here, he's
got a whole fuckin' night.
789
00:56:53,840 --> 00:56:57,270
- I gotta busy night, I got
shit I gotta get to, right?
790
00:56:57,280 --> 00:57:00,440
Whole fuckin' world, I need
some energy, guys, damn it.
791
00:57:00,450 --> 00:57:03,550
- Whole fuckin' world.
(Chris laughs)
792
00:57:03,550 --> 00:57:05,420
Ah, to Santa.
793
00:57:05,420 --> 00:57:07,050
- I'm starting to
get a runner's rhythm
794
00:57:07,050 --> 00:57:09,290
on this fuckin' shit, man.
795
00:57:10,290 --> 00:57:13,290
(laughs) Right?
796
00:57:13,290 --> 00:57:14,890
You don't know her?
797
00:57:14,890 --> 00:57:17,190
Fuck you and fuck Cleveland!
798
00:57:17,200 --> 00:57:18,260
Yeah.
799
00:57:18,260 --> 00:57:19,360
- Hey!
- What?
800
00:57:19,370 --> 00:57:21,130
- We're done, you're out.
801
00:57:21,130 --> 00:57:23,700
- Fine.
- Get the fuck outta here.
802
00:57:23,700 --> 00:57:25,570
- And now I'm drunk?
803
00:57:25,570 --> 00:57:26,840
Fuck you.
804
00:57:26,840 --> 00:57:28,210
- You're fucking done.
- Fuck you!
805
00:57:28,210 --> 00:57:29,540
- Get the fuck outta here.
- There you go.
806
00:57:29,540 --> 00:57:31,310
Merry Christmas, cocksucker.
807
00:57:31,310 --> 00:57:32,310
- No!
- God damn it.
808
00:57:32,310 --> 00:57:33,780
- Merry fucking Christmas.
809
00:57:33,780 --> 00:57:35,950
You haven't done shit.
- Get the fuck outta here!
810
00:57:35,950 --> 00:57:36,850
We're fucking done!
811
00:57:36,850 --> 00:57:38,450
God damn it.
812
00:57:38,450 --> 00:57:41,190
(Chris cackles)
813
00:57:48,930 --> 00:57:51,300
(dramatic music)
814
00:57:54,730 --> 00:57:56,200
- You motherfucker.
815
00:57:56,200 --> 00:57:57,840
You want to piss in my bar?
816
00:57:57,840 --> 00:57:58,770
I'll give you
something to piss over.
817
00:57:58,770 --> 00:58:01,740
She loved his cock inside her.
818
00:58:01,740 --> 00:58:03,010
- No she didn't.
819
00:58:03,010 --> 00:58:04,270
She did not.
820
00:58:04,280 --> 00:58:07,480
- The fuck is wrong with you?
- She did not.
821
00:58:07,480 --> 00:58:12,380
- You're fucking dead.
(bells ringing)
822
00:58:12,380 --> 00:58:17,390
(flesh thudding)
(bartender groans)
823
00:58:19,230 --> 00:58:22,060
(Chris chuckles)
824
00:58:32,300 --> 00:58:33,270
- Oh, yeah.
825
00:58:36,210 --> 00:58:38,680
(bat clanks)
826
00:58:44,550 --> 00:58:46,350
We're going shopping.
827
00:58:47,720 --> 00:58:50,290
(light music)
828
00:58:52,220 --> 00:58:56,760
Are you just gonna let them run
over you like that, big man?
829
00:58:56,760 --> 00:59:00,060
Or are you gonna do
something about it?
830
00:59:01,330 --> 00:59:04,400
You're nothing but
a two-pump chump.
831
00:59:06,140 --> 00:59:10,340
No wonder she doesn't
want your tiny dick.
832
00:59:10,340 --> 00:59:13,040
They're gonna keep
walking all over you
833
00:59:13,050 --> 00:59:14,580
unless you make them pay.
834
00:59:18,150 --> 00:59:21,650
(dramatic electronic music)
835
00:59:21,650 --> 00:59:24,890
(Tom coughs)
836
00:59:24,890 --> 00:59:25,720
- Mm-hm.
837
00:59:25,720 --> 00:59:27,320
- Barb?
838
00:59:27,330 --> 00:59:29,660
You got a great set of tits!
839
00:59:29,660 --> 00:59:32,400
Let's do this in proper fashion!
840
00:59:34,170 --> 00:59:39,070
One for my right nostril,
one for my left nostril.
841
00:59:39,070 --> 00:59:41,840
(Tom sniffs)
842
00:59:41,840 --> 00:59:44,470
(Tom blubbers)
843
00:59:49,150 --> 00:59:51,450
Oh, I'm high on titty coke.
844
00:59:52,920 --> 00:59:54,990
- Well, thank God
that's over with.
845
00:59:54,990 --> 00:59:57,420
Now I can have a
real party in here.
846
00:59:57,420 --> 01:00:01,530
- Mm, so, does this mean I'll
be working late tonight, sir?
847
01:00:01,530 --> 01:00:05,560
- Yeah, better tell whoever's
at home not to wait up.
848
01:00:05,560 --> 01:00:08,730
(woman giggles)
849
01:00:08,730 --> 01:00:10,130
- Mr. Donaldson.
850
01:00:13,170 --> 01:00:14,340
- Oh, I like that.
851
01:00:14,340 --> 01:00:15,610
(woman giggles)
852
01:00:15,610 --> 01:00:17,010
- Oh my God.
- That isn't
853
01:00:17,010 --> 01:00:19,410
appropriate office
behavior, sir.
854
01:00:19,410 --> 01:00:22,680
(flesh thudding)
(all screaming)
855
01:00:22,680 --> 01:00:24,210
Buzzkill, huh?
856
01:00:24,220 --> 01:00:27,080
(body thuds)
(Chris cackles)
857
01:00:27,090 --> 01:00:30,750
That's no way to get
ahead in this company!
858
01:00:32,020 --> 01:00:33,660
Hey.
859
01:00:33,660 --> 01:00:35,760
Let me ax you something--
- Chris, no.
860
01:00:35,760 --> 01:00:37,330
- Did I make the cut?
861
01:00:37,330 --> 01:00:38,930
You know, there seems to
be a little disconnect
862
01:00:38,930 --> 01:00:40,700
between the two of us, huh?
863
01:00:40,700 --> 01:00:42,700
- No.
- Some sort of problem.
864
01:00:42,700 --> 01:00:44,800
You know, maybe if we could
have a little heart-to-heart,
865
01:00:44,800 --> 01:00:47,900
we could cut right to the
meat of the matter, huh?
866
01:00:47,910 --> 01:00:50,740
If you got some sort
of problem with me,
867
01:00:50,740 --> 01:00:52,110
we could bury the hatchet!
868
01:00:52,110 --> 01:00:54,510
(Donaldson screaming)
(light music)
869
01:00:54,510 --> 01:00:55,980
- Ho, ho, ho!
870
01:00:55,980 --> 01:00:59,980
Sounds like someone's having
a good time out there.
871
01:01:02,020 --> 01:01:02,890
Oh, oh!
872
01:01:04,260 --> 01:01:06,390
It gets you so high.
873
01:01:06,390 --> 01:01:08,830
Hey, you missed a spot there.
874
01:01:09,660 --> 01:01:12,000
(knocking)
875
01:01:12,000 --> 01:01:16,030
Oh, God damn it, Barb,
would you go get the door.
876
01:01:17,170 --> 01:01:20,700
¶ And the truth you see ¶
877
01:01:20,710 --> 01:01:23,540
(dramatic music)
878
01:01:24,980 --> 01:01:27,010
(body thudding)
879
01:01:27,010 --> 01:01:28,010
- Hidey ho!
880
01:01:29,750 --> 01:01:32,280
You stole my job--
- No, no, no, Chris, Chris.
881
01:01:32,280 --> 01:01:33,520
- You had my wife.
- Chris!
882
01:01:33,520 --> 01:01:34,950
Chris, take it easy, Chris!
883
01:01:34,950 --> 01:01:37,390
- I feel like I'm getting
fucked with no lube today, Tom.
884
01:01:37,390 --> 01:01:38,620
- No, no, no, no, no, no!
885
01:01:38,620 --> 01:01:40,060
No, no, no, no!
886
01:01:40,060 --> 01:01:44,530
- You nailed my wife and I
think I'd better nail you, huh?
887
01:01:44,530 --> 01:01:45,930
- Oh my God, no!
888
01:01:45,930 --> 01:01:51,000
(flesh squelching)
(Chris laughing)
889
01:01:53,840 --> 01:01:55,520
- 18 holes!
890
01:01:55,520 --> 01:01:57,210
Oh, by the way, golf
is canceled tomorrow!
891
01:01:59,650 --> 01:02:01,380
Nighty night.
892
01:02:01,380 --> 01:02:06,420
(Chris cackles)
(bells ringing)
893
01:02:08,120 --> 01:02:09,320
(light music)
894
01:02:09,320 --> 01:02:11,390
No one can blame you.
895
01:02:11,390 --> 01:02:13,190
You had to show them.
896
01:02:13,190 --> 01:02:15,360
You're not their bitch.
897
01:02:15,360 --> 01:02:17,090
You had to stand up.
898
01:02:42,120 --> 01:02:43,520
Honey, I'm home.
899
01:03:00,170 --> 01:03:02,410
(snoring)
900
01:03:06,910 --> 01:03:08,880
- Unbelievable.
901
01:03:08,880 --> 01:03:09,750
Chris!
902
01:03:10,720 --> 01:03:11,580
Chris!
903
01:03:12,620 --> 01:03:13,550
You're hammered!
904
01:03:13,550 --> 01:03:15,890
I can smell you from here.
905
01:03:15,890 --> 01:03:17,120
365 days, huh?
906
01:03:19,120 --> 01:03:20,690
- It was a good run.
907
01:03:20,690 --> 01:03:23,330
- Where the fuck
were you last night?
908
01:03:23,330 --> 01:03:24,860
- I went looking for you.
909
01:03:24,860 --> 01:03:28,900
- [Susan] Are you at least
gonna be Santa for Crissy?
910
01:03:28,900 --> 01:03:30,470
- Christmas, yeah.
911
01:03:31,440 --> 01:03:33,340
Yeah, just give me a minute.
912
01:03:33,340 --> 01:03:35,540
- Where's the suit?
913
01:03:35,540 --> 01:03:36,540
- Bathroom?
914
01:04:11,410 --> 01:04:14,310
(pills clattering)
915
01:04:23,760 --> 01:04:26,560
(dramatic music)
916
01:04:37,600 --> 01:04:40,340
(bells ringing)
917
01:04:41,840 --> 01:04:43,240
- What the hell?
918
01:04:47,410 --> 01:04:48,550
- Ho, ho, ho!
919
01:04:51,180 --> 01:04:55,190
- And shortly after that, he
was seen wandering the streets
920
01:04:55,190 --> 01:04:58,860
in this suit,
babbling incoherently
921
01:04:58,860 --> 01:05:02,190
and then he wandered
right into traffic
922
01:05:03,230 --> 01:05:06,730
and was hit by a pickup
truck, I believe.
923
01:05:08,130 --> 01:05:12,300
And so he was taken down to
see my friend in the morgue.
924
01:05:14,810 --> 01:05:17,240
- Yeah, that is a
pretty gruesome story.
925
01:05:17,240 --> 01:05:18,840
- Mm-hm.
926
01:05:18,840 --> 01:05:21,750
- Sounds right up
my sister's alley.
927
01:05:21,750 --> 01:05:24,150
- Then you'll take it?
928
01:05:24,150 --> 01:05:25,780
- Yeah, I don't know, it
just doesn't have that
929
01:05:25,780 --> 01:05:28,020
certain special something.
930
01:05:29,820 --> 01:05:30,720
- Really?
931
01:05:32,260 --> 01:05:33,790
- You know, maybe I
came to the wrong place.
932
01:05:33,790 --> 01:05:35,530
- Oh, nonsense, you
came to the right place,
933
01:05:35,530 --> 01:05:37,330
you just haven't found
the right object.
934
01:05:37,330 --> 01:05:39,200
Come on, let's
just keep looking.
935
01:05:39,200 --> 01:05:40,500
Perhaps we'll find something.
936
01:05:40,500 --> 01:05:42,370
I know we'll find something.
- Okay, okay.
937
01:05:42,370 --> 01:05:43,570
No need to twist my arm.
938
01:05:43,570 --> 01:05:45,470
- Oh, okay, apologies.
939
01:05:53,010 --> 01:05:57,410
Well, we have a two-headed
pig embryo over there.
940
01:05:57,420 --> 01:05:59,520
Might be a bit messy.
941
01:05:59,520 --> 01:06:03,020
We have an antique
syringe kit here.
942
01:06:03,020 --> 01:06:04,220
Doctor's forceps.
943
01:06:04,220 --> 01:06:07,290
Down there is a desiccated bat.
944
01:06:07,290 --> 01:06:08,660
No?
945
01:06:08,660 --> 01:06:09,560
Well.
946
01:06:10,730 --> 01:06:12,460
Oh, this might work!
947
01:06:17,070 --> 01:06:18,200
A sword king.
948
01:06:19,810 --> 01:06:22,040
- Seems a little dangerous.
949
01:06:22,040 --> 01:06:23,470
- Oh, no.
950
01:06:23,480 --> 01:06:26,940
Weapons are only dangerous
in the wrong hands.
951
01:06:29,350 --> 01:06:30,880
- No.
952
01:06:30,880 --> 01:06:35,290
I'm sorry, I just, nothing
really strikes me as her.
953
01:06:35,290 --> 01:06:36,350
- All right.
954
01:06:38,320 --> 01:06:40,390
- What about that skull?
955
01:06:41,560 --> 01:06:44,160
That strikes me as her.
956
01:06:44,160 --> 01:06:45,530
- Hmm?
957
01:06:45,530 --> 01:06:46,800
The skull, no, no,
958
01:06:46,800 --> 01:06:50,630
you don't want to hear
the story behind that.
959
01:06:51,470 --> 01:06:52,370
That
960
01:06:54,670 --> 01:06:56,410
is a beautiful ring.
961
01:06:57,710 --> 01:06:58,940
- Thank you.
962
01:06:58,940 --> 01:07:00,310
- [Thaddeus] Where
did you get it?
963
01:07:00,310 --> 01:07:02,710
- It was my mother's.
964
01:07:02,710 --> 01:07:05,150
- A family heirloom?
965
01:07:05,150 --> 01:07:08,720
I swear I've seen one
just like it before.
966
01:07:11,190 --> 01:07:13,420
(dramatic music)
967
01:07:13,430 --> 01:07:14,990
- Maybe.
968
01:07:14,990 --> 01:07:17,230
There aren't many like it.
969
01:07:19,700 --> 01:07:20,930
The story behind this one
970
01:07:20,930 --> 01:07:25,140
could put most of the
items in here to shame.
971
01:07:25,140 --> 01:07:26,040
- Really?
972
01:07:27,240 --> 01:07:28,910
Color me intrigued.
973
01:07:30,080 --> 01:07:31,470
Please, do tell.
974
01:07:32,710 --> 01:07:34,210
- Isn't it getting
a little late?
975
01:07:34,210 --> 01:07:36,180
- Oh, I have all night.
976
01:07:37,620 --> 01:07:41,550
- Well, my mother left
it to me when she died.
977
01:07:41,550 --> 01:07:43,090
Ever since I was a little girl,
978
01:07:43,090 --> 01:07:45,560
she used to tell
me I was a miracle.
979
01:07:45,560 --> 01:07:47,320
Amelia, a miracle.
980
01:07:47,330 --> 01:07:48,830
She used to say it all the time
981
01:07:48,830 --> 01:07:52,630
but she never told me why
until I was much older.
982
01:07:53,800 --> 01:07:56,600
(dramatic music)
983
01:08:14,690 --> 01:08:17,490
(dramatic music)
984
01:08:49,190 --> 01:08:51,520
(knocking)
985
01:08:59,030 --> 01:09:00,500
- Hm.
986
01:09:00,500 --> 01:09:01,970
May I help you?
987
01:09:01,970 --> 01:09:02,830
- [Anna] Ms. Mulvay?
988
01:09:02,830 --> 01:09:03,730
- Yes?
989
01:09:05,100 --> 01:09:08,570
- I'm Anna, we spoke on the
phone about the room for rent.
990
01:09:08,570 --> 01:09:11,740
- Oh, yes, of course,
please come in.
991
01:09:19,320 --> 01:09:23,190
You must forgive me, I
didn't expect you so early.
992
01:09:23,190 --> 01:09:25,050
- Yeah, I took an
earlier bus instead.
993
01:09:25,060 --> 01:09:25,960
- I see.
994
01:09:27,030 --> 01:09:28,790
May I help you with your bags?
995
01:09:28,790 --> 01:09:29,690
- Thanks.
996
01:09:33,000 --> 01:09:35,500
- [Lavinia] Was
your trip pleasant?
997
01:09:35,500 --> 01:09:38,000
- Pleasant enough.
- Wonderful.
998
01:09:38,000 --> 01:09:41,240
Well, I suppose you'd
like to see the room.
999
01:09:41,240 --> 01:09:42,510
- That'd be great.
1000
01:09:42,510 --> 01:09:44,010
- Right this way.
1001
01:09:52,320 --> 01:09:55,250
Anna, is that
short for anything?
1002
01:09:55,250 --> 01:09:58,020
- Anastasia, but no
one ever called me that
1003
01:09:58,020 --> 01:10:01,090
except for my mother
and she's dead.
1004
01:10:01,090 --> 01:10:03,460
- Oh, I'm so sorry.
1005
01:10:03,460 --> 01:10:06,760
My name is Lavinia, but
you can call me Vinny.
1006
01:10:06,770 --> 01:10:08,200
Everyone does.
1007
01:10:08,200 --> 01:10:09,700
- Okay, Vinny.
1008
01:10:09,700 --> 01:10:12,270
- My mother always called
me by my full name too.
1009
01:10:12,270 --> 01:10:15,040
I was named after my
great-grandmother.
1010
01:10:15,040 --> 01:10:18,740
Her daughter built this
place, my grandma Jenny.
1011
01:10:18,740 --> 01:10:19,980
- When was it built?
1012
01:10:19,980 --> 01:10:23,750
- 1908, the first year
her crops prospered.
1013
01:10:23,750 --> 01:10:24,680
- She was a farmer?
1014
01:10:24,680 --> 01:10:26,750
- Oh, yes, my whole family.
1015
01:10:26,750 --> 01:10:28,520
The entire town, really.
1016
01:10:28,520 --> 01:10:31,020
Without our crops,
we'd have nothing.
1017
01:10:31,020 --> 01:10:31,920
- Wow.
1018
01:10:32,960 --> 01:10:34,520
- The room is right
down the hall.
1019
01:10:34,530 --> 01:10:37,230
Nothing fancy, but it's clean
1020
01:10:37,230 --> 01:10:39,930
and it has a lovely
view of the countryside.
1021
01:10:39,930 --> 01:10:41,760
- I'm sure it's fine.
1022
01:10:43,670 --> 01:10:46,240
(door creaks)
1023
01:10:50,340 --> 01:10:51,980
It's perfect.
1024
01:10:51,980 --> 01:10:53,010
- Good.
1025
01:10:53,010 --> 01:10:54,680
And we're very isolated here,
1026
01:10:54,680 --> 01:10:57,680
so you'll have plenty
of peace and quiet.
1027
01:10:57,680 --> 01:10:59,650
Are you a student?
1028
01:10:59,650 --> 01:11:00,880
- No, not yet.
1029
01:11:00,890 --> 01:11:02,490
I'm just looking
for a job right now.
1030
01:11:02,490 --> 01:11:04,090
- I see.
- But don't worry.
1031
01:11:04,090 --> 01:11:05,890
I have some money saved up.
1032
01:11:05,890 --> 01:11:08,420
The ad said that
rent was $50 a month.
1033
01:11:08,430 --> 01:11:10,960
- Let's not worry about
all that just now.
1034
01:11:10,960 --> 01:11:13,630
What about your family, friends?
1035
01:11:14,900 --> 01:11:17,870
- I don't have any
friends around here yet
1036
01:11:17,870 --> 01:11:22,110
and for my family, well,
all I had left was my mother
1037
01:11:22,110 --> 01:11:24,740
and she died a few months ago.
1038
01:11:24,740 --> 01:11:27,440
Left me on my own for
the first time and
1039
01:11:27,450 --> 01:11:32,080
I just wanted to get as far
away from that town as I could.
1040
01:11:32,080 --> 01:11:33,920
So here I am.
1041
01:11:33,920 --> 01:11:36,220
- Oh, I understand.
1042
01:11:36,220 --> 01:11:39,820
Well, Anna, I have a
good feeling about you.
1043
01:11:39,820 --> 01:11:42,990
So, if you like the
room, it's yours.
1044
01:11:43,830 --> 01:11:45,730
- Yes, yes, thank you.
1045
01:11:46,670 --> 01:11:47,930
- Not at all.
1046
01:11:47,930 --> 01:11:50,400
Now, why don't I go down
and bring up your bags.
1047
01:11:50,400 --> 01:11:52,170
In the meantime, you
just get settled in
1048
01:11:52,170 --> 01:11:54,740
and make yourself at home.
1049
01:11:54,740 --> 01:11:58,540
Oh, my husband Robert
will be home at six
1050
01:11:58,540 --> 01:12:01,540
if you'd like to
join us for supper.
1051
01:12:01,550 --> 01:12:03,380
- I'd love to.
1052
01:12:03,380 --> 01:12:04,350
- Splendid.
1053
01:12:18,860 --> 01:12:21,700
(dramatic music)
1054
01:12:25,770 --> 01:12:28,840
(dishes clattering)
1055
01:12:35,710 --> 01:12:38,380
- So, Anna, where are you from?
1056
01:12:40,950 --> 01:12:42,350
- New Haven.
1057
01:12:42,350 --> 01:12:43,250
- Oh.
1058
01:12:44,360 --> 01:12:46,420
Got some friends
out in New Haven.
1059
01:12:46,420 --> 01:12:48,890
Spent some time there myself.
1060
01:12:50,600 --> 01:12:52,860
- Yeah, I've spent
enough time there.
1061
01:12:52,860 --> 01:12:55,970
I'm much happier
here, believe me.
1062
01:12:55,970 --> 01:13:00,600
- Looking for a fresh
start in the country, eh?
1063
01:13:00,610 --> 01:13:03,610
- Yeah, I guess
you could say that.
1064
01:13:05,240 --> 01:13:08,540
- Well, we're happy to have ya.
1065
01:13:08,550 --> 01:13:10,380
Aren't we, dear?
1066
01:13:10,380 --> 01:13:12,420
- Yes, we certainly are.
1067
01:13:16,450 --> 01:13:19,390
- Does anyone else live here?
1068
01:13:19,390 --> 01:13:22,690
Like, do you have
any kids or anything?
1069
01:13:26,100 --> 01:13:29,270
- (coughs) We haven't been
blessed with children.
1070
01:13:29,270 --> 01:13:30,170
- Yet.
1071
01:13:34,110 --> 01:13:35,740
- Oh.
1072
01:13:35,740 --> 01:13:36,640
I see.
1073
01:13:38,240 --> 01:13:39,540
- It's just us.
1074
01:13:41,510 --> 01:13:42,410
And you.
1075
01:13:47,120 --> 01:13:49,990
- Would you like some
more salad, dear?
1076
01:13:49,990 --> 01:13:51,450
- Um, yeah, sure.
1077
01:13:55,960 --> 01:13:57,460
I like your ring.
1078
01:13:59,400 --> 01:14:00,960
- Thank you.
1079
01:14:00,970 --> 01:14:03,000
It's very special to me.
1080
01:14:03,000 --> 01:14:04,230
- Why is that?
1081
01:14:06,770 --> 01:14:10,440
- Robert, Anna's
looking for a new job.
1082
01:14:10,440 --> 01:14:14,010
Do you know of anyone
in town who's hiring?
1083
01:14:15,780 --> 01:14:19,650
- Come to think of it, Ned
Buckley down at the feed store,
1084
01:14:19,650 --> 01:14:22,920
he had a help wanted sign
in his window the other day.
1085
01:14:22,920 --> 01:14:27,760
May be worth a visit tomorrow
if you want to talk to him.
1086
01:14:29,130 --> 01:14:30,590
- Thanks, I will.
1087
01:14:36,070 --> 01:14:38,470
- I'd like to raise a toast.
1088
01:14:44,480 --> 01:14:45,370
To Anna.
1089
01:14:46,950 --> 01:14:48,910
Our new friend.
1090
01:14:48,910 --> 01:14:50,710
And to happy beginnings.
1091
01:14:50,720 --> 01:14:52,220
- Cheers to that.
1092
01:14:52,980 --> 01:14:53,880
- Cheers.
1093
01:15:42,200 --> 01:15:44,900
(tense music)
1094
01:15:44,900 --> 01:15:47,800
(people chanting)
1095
01:16:18,400 --> 01:16:19,300
- Sorry.
1096
01:16:20,970 --> 01:16:23,910
I didn't mean to startle you.
1097
01:16:23,910 --> 01:16:26,080
I was just coming
to check on you.
1098
01:16:26,080 --> 01:16:28,240
See if you need anything.
1099
01:16:30,920 --> 01:16:32,720
- No, I was sleeping.
1100
01:16:33,790 --> 01:16:37,490
I heard these voices
outside and I saw fire.
1101
01:16:38,290 --> 01:16:39,190
- Fire?
1102
01:16:40,890 --> 01:16:43,790
You must have still
been dreaming.
1103
01:16:46,660 --> 01:16:49,970
Ain't no fire out
there that I can see.
1104
01:16:51,840 --> 01:16:53,900
- But listen, there's...
1105
01:16:56,110 --> 01:16:58,110
- I don't hear nothin'.
1106
01:16:59,480 --> 01:17:02,380
Maybe you ought
to go back to bed.
1107
01:17:04,380 --> 01:17:07,280
Looks like you
could use the rest.
1108
01:17:07,290 --> 01:17:09,620
- Yeah, maybe you're right.
1109
01:17:13,220 --> 01:17:16,930
- And if you need
anything, anything at all,
1110
01:17:19,560 --> 01:17:20,630
just holler.
1111
01:17:24,970 --> 01:17:27,800
(dramatic music)
1112
01:17:58,340 --> 01:18:01,270
(Anna gasps)
1113
01:18:01,270 --> 01:18:02,940
- Sorry about that.
1114
01:18:31,640 --> 01:18:33,000
Hello?
1115
01:18:33,000 --> 01:18:34,970
- [Ned] Can I help you?
1116
01:18:36,610 --> 01:18:38,540
- Hi, I'm Anna Thompson.
1117
01:18:38,540 --> 01:18:42,550
I just moved into the Mulvay's
house out on Willow Road.
1118
01:18:42,550 --> 01:18:44,110
- Oh, well, hello there.
1119
01:18:44,120 --> 01:18:46,120
Nice to make your
acquaintance, young lady.
1120
01:18:46,120 --> 01:18:48,380
Welcome to our little town.
1121
01:18:48,390 --> 01:18:49,650
- Thanks.
1122
01:18:49,650 --> 01:18:51,050
Doesn't seem many
others around here
1123
01:18:51,060 --> 01:18:53,790
are too happy to see me.
1124
01:18:53,790 --> 01:18:55,290
- Don't mind them.
1125
01:18:55,290 --> 01:18:57,790
They're just not used to
seeing strangers in town.
1126
01:18:57,800 --> 01:18:59,700
What can I do for you?
1127
01:19:01,070 --> 01:19:03,370
- Robert said you might be
looking to hire someone.
1128
01:19:03,370 --> 01:19:04,870
- Yeah, that's right.
1129
01:19:04,870 --> 01:19:07,140
My little girl, Shelley,
she's going off to school soon
1130
01:19:07,140 --> 01:19:09,240
and I'll need someone
to take her place.
1131
01:19:09,240 --> 01:19:11,470
Isn't that right, Shelley?
1132
01:19:14,380 --> 01:19:17,780
You got any experience
working in a place like this?
1133
01:19:17,780 --> 01:19:19,920
- No, not really.
1134
01:19:19,920 --> 01:19:22,350
But I'm a fast learner
and a hard worker and
1135
01:19:22,350 --> 01:19:24,890
I'll work whatever
hours you need.
1136
01:19:24,890 --> 01:19:26,390
- I don't know.
1137
01:19:26,390 --> 01:19:28,220
Some of the other girls
the Mulvays sent over here
1138
01:19:28,230 --> 01:19:30,630
didn't work out so well.
1139
01:19:30,630 --> 01:19:32,930
Shelley, what do you think?
1140
01:19:34,570 --> 01:19:35,870
Don't mind her.
1141
01:19:35,870 --> 01:19:38,600
She doesn't speak
much these days.
1142
01:19:38,600 --> 01:19:42,340
Used to talk too much
for her own damn good.
1143
01:19:43,780 --> 01:19:45,010
Tell you what.
1144
01:19:45,010 --> 01:19:47,940
Come in here tomorrow
morning, 7 a.m.,
1145
01:19:47,950 --> 01:19:50,210
we'll try you out,
see how you do.
1146
01:19:50,210 --> 01:19:51,710
- Sure, sounds good.
1147
01:19:51,720 --> 01:19:53,680
- All right then.
- Thanks.
1148
01:19:53,680 --> 01:19:55,680
- I'm Ned, Ned Buckley.
1149
01:20:00,360 --> 01:20:01,590
- Thanks, Ned.
1150
01:20:02,630 --> 01:20:05,290
- I'll see you again real soon.
1151
01:20:06,130 --> 01:20:08,700
- Sure will, bright and early.
1152
01:20:14,570 --> 01:20:19,140
- Shelley, get back here,
girl, we got work to do!
1153
01:20:19,140 --> 01:20:20,540
(dramatic music)
1154
01:20:20,550 --> 01:20:22,880
- Hey, Shelley, what is it?
1155
01:20:24,820 --> 01:20:26,380
You're hurting me.
1156
01:20:32,720 --> 01:20:37,460
- [Ned] Shelley, get back
here, girl, we got work to do.
1157
01:20:39,600 --> 01:20:42,400
(dramatic music)
1158
01:20:51,810 --> 01:20:56,850
(cats screeching)
(thunder rumbling)
1159
01:21:08,030 --> 01:21:12,190
- So, did you enjoy
your first trip to town?
1160
01:21:12,200 --> 01:21:14,700
- Yeah, it's nice down there.
1161
01:21:14,700 --> 01:21:17,030
Kinda quiet, though.
1162
01:21:17,030 --> 01:21:18,170
You know, I was sorta
surprised I didn't see any
1163
01:21:18,170 --> 01:21:21,470
Christmas decorations
or carolers.
1164
01:21:21,470 --> 01:21:23,470
- I'm afraid Christmas
isn't a very big holiday
1165
01:21:23,470 --> 01:21:25,410
around these parts.
1166
01:21:25,410 --> 01:21:26,880
- Guess not.
1167
01:21:26,880 --> 01:21:29,450
But at least I have a job now.
1168
01:21:30,850 --> 01:21:32,880
- Old Ned's a good man.
1169
01:21:32,880 --> 01:21:35,950
I think you'll like
working for him.
1170
01:21:37,690 --> 01:21:40,760
- His daughter
seemed kinda strange.
1171
01:21:42,260 --> 01:21:45,430
- Yes, Shelley, oh,
what a sad story.
1172
01:21:47,400 --> 01:21:51,030
- There was something
wrong with her tongue.
1173
01:21:51,040 --> 01:21:53,700
- Rumor has it she chewed
it right off herself.
1174
01:21:53,700 --> 01:21:55,170
No one knows why.
1175
01:21:57,580 --> 01:21:58,540
- But that doesn't make sense.
1176
01:21:58,540 --> 01:22:01,140
Why would anyone do that?
1177
01:22:01,150 --> 01:22:05,150
- Well, like you said,
she's a strange girl.
1178
01:22:05,150 --> 01:22:09,850
- Actually, everyone I saw
today seemed kind of strange.
1179
01:22:11,890 --> 01:22:14,590
(sinister music)
1180
01:22:15,530 --> 01:22:17,760
- Are you all right, Anna?
1181
01:22:20,530 --> 01:22:22,500
- Yeah, I'm just tired.
1182
01:22:27,510 --> 01:22:29,840
Maybe I should go lay down.
1183
01:22:45,920 --> 01:22:50,990
(dramatic music)
(wind rustling)
1184
01:23:12,020 --> 01:23:13,580
Stop, let go of me!
1185
01:23:19,720 --> 01:23:20,960
- Hello, Anna.
1186
01:23:23,430 --> 01:23:25,390
- What are you doing?
1187
01:23:25,400 --> 01:23:27,530
What do you want from me?
1188
01:23:28,600 --> 01:23:30,030
- You're going to
help get Robert and I
1189
01:23:30,030 --> 01:23:34,400
something we've always wanted
but never had: a child.
1190
01:23:39,480 --> 01:23:41,540
- Put her on her knees.
1191
01:23:41,550 --> 01:23:42,440
- No!
1192
01:23:46,080 --> 01:23:48,680
- Oh, great goddess of the moon,
1193
01:23:48,690 --> 01:23:53,260
we, your loyal servants, do
call on you on this night.
1194
01:23:54,360 --> 01:23:57,660
This night of the
winter solstice.
1195
01:23:57,660 --> 01:24:00,430
The night where
your light shines
1196
01:24:00,430 --> 01:24:02,870
longer than any other night.
1197
01:24:02,870 --> 01:24:07,470
Where your power is greater
than all other nights.
1198
01:24:07,470 --> 01:24:10,370
We offer you this
life, this soul,
1199
01:24:11,840 --> 01:24:14,640
in exchange for a
life of our own:
1200
01:24:15,950 --> 01:24:19,780
the gift of fertility between
my husband Robert and I
1201
01:24:19,780 --> 01:24:22,950
so that we may have
a child, at last.
1202
01:24:25,020 --> 01:24:27,260
- You provided us with
fertile crops and lands
1203
01:24:27,260 --> 01:24:29,660
so that we may prosper.
1204
01:24:29,660 --> 01:24:32,690
And for that, we are
eternally thankful.
1205
01:24:32,700 --> 01:24:36,370
But on this night, we ask that
you grant us this blessing
1206
01:24:36,370 --> 01:24:39,130
that we have wanted for so long.
1207
01:24:39,140 --> 01:24:42,540
- Please, great goddess,
accept this sacrifice
1208
01:24:42,540 --> 01:24:45,670
as a symbol of our
devotion to you
1209
01:24:45,680 --> 01:24:48,680
so that we may have
the gift of fertility
1210
01:24:48,680 --> 01:24:53,750
and bring another
devoted follower into
your faithful town,
1211
01:24:54,850 --> 01:24:56,490
who will obey your
teachings always
1212
01:24:56,490 --> 01:25:00,160
and never disobey or
speak out against you.
1213
01:25:01,260 --> 01:25:03,160
- The way others have.
1214
01:25:07,800 --> 01:25:11,770
(chanting in foreign language)
1215
01:25:19,340 --> 01:25:21,840
(whimpering)
1216
01:25:44,240 --> 01:25:47,870
- (sobbing) Please, don't.
1217
01:25:49,140 --> 01:25:52,440
I won't tell anyone,
I promise, please.
1218
01:25:56,210 --> 01:25:59,620
- Your life may have
been short, dear child,
1219
01:25:59,620 --> 01:26:04,690
but your purpose was greater
than you could have ever known.
1220
01:26:05,490 --> 01:26:09,120
(dramatic orchestral music)
1221
01:26:12,630 --> 01:26:13,560
- Take her.
1222
01:26:17,030 --> 01:26:22,100
(Anna screaming)
(flesh thudding)
1223
01:26:33,850 --> 01:26:38,750
- Oh, oh, thank you, great
goddess, for this gift of life.
1224
01:26:39,790 --> 01:26:42,360
Our child will make you proud.
1225
01:26:57,210 --> 01:27:00,010
(birds chirping)
1226
01:27:05,220 --> 01:27:10,290
(baby crying)
(dramatic music)
1227
01:27:37,580 --> 01:27:41,380
- And that's the last story
she told me before she died.
1228
01:27:41,390 --> 01:27:43,620
- So the sacrifice worked?
1229
01:27:44,520 --> 01:27:47,320
- I'm standing here, aren't I?
1230
01:27:47,320 --> 01:27:48,790
- Indeed you are.
1231
01:27:49,960 --> 01:27:53,630
You know, your mother was--
- A monster?
1232
01:27:53,630 --> 01:27:57,100
- That's not what
I was going to say.
1233
01:27:57,100 --> 01:28:00,170
I was going to say
a powerful woman.
1234
01:28:01,470 --> 01:28:03,110
- She was powerful.
1235
01:28:04,310 --> 01:28:06,980
But I don't expect you
to believe all that.
1236
01:28:06,980 --> 01:28:08,210
- Don't be so sure.
1237
01:28:08,210 --> 01:28:11,010
Like you, I also
have an open mind.
1238
01:28:13,620 --> 01:28:15,520
- But it's just a story, right?
1239
01:28:15,520 --> 01:28:17,490
Made up by an old
lady on her deathbed.
1240
01:28:17,490 --> 01:28:18,990
- Just a story?
1241
01:28:18,990 --> 01:28:22,090
Stories are the most
powerful things we possess.
1242
01:28:22,090 --> 01:28:25,390
We pass them on from
generation to generation.
1243
01:28:25,400 --> 01:28:28,560
They connect all
races, all people.
1244
01:28:28,570 --> 01:28:30,670
They live longer than we do.
1245
01:28:30,670 --> 01:28:33,100
They transcend death.
1246
01:28:33,100 --> 01:28:34,400
- Yeah, I suppose you're right.
1247
01:28:34,410 --> 01:28:35,570
- I am right.
1248
01:28:37,440 --> 01:28:39,270
Which is why I was...
1249
01:28:42,310 --> 01:28:46,820
I'll have to have that
ring for my collection.
1250
01:28:46,820 --> 01:28:49,120
- I'm sorry, but I just
couldn't part with it.
1251
01:28:49,120 --> 01:28:50,890
- Oh, come on!
1252
01:28:50,890 --> 01:28:52,320
We can barter!
1253
01:28:52,320 --> 01:28:56,060
Anything, anything in
this shop, it's yours.
1254
01:28:57,830 --> 01:29:01,230
- No, really, thank
you, but I couldn't.
1255
01:29:04,900 --> 01:29:05,800
- Truly?
1256
01:29:13,580 --> 01:29:14,480
All right.
1257
01:29:20,650 --> 01:29:21,550
So.
1258
01:29:23,020 --> 01:29:25,090
What'll it be then?
1259
01:29:25,090 --> 01:29:28,620
What will your sister
get for Christmas?
1260
01:29:28,630 --> 01:29:30,760
Oh, it's almost midnight.
1261
01:29:35,070 --> 01:29:38,700
- I'm really sorry, I
just, I can't decide.
1262
01:29:45,880 --> 01:29:47,280
- Wait a minute.
1263
01:29:48,650 --> 01:29:52,310
I just remembered something
that I've kept hidden away
1264
01:29:52,320 --> 01:29:56,080
that I think will be
perfect for your sister.
1265
01:29:56,090 --> 01:29:57,790
- Really?
- On my life!
1266
01:29:57,790 --> 01:29:59,520
Here, I'll show you.
1267
01:30:02,130 --> 01:30:06,330
I really think you'll be
willing to give up that ring
1268
01:30:06,330 --> 01:30:08,130
when I show you this.
1269
01:30:12,000 --> 01:30:14,840
(dramatic music)
1270
01:30:16,870 --> 01:30:19,740
What's, what's,
what's going on here?
1271
01:30:19,740 --> 01:30:21,640
Who are you people?
1272
01:30:21,650 --> 01:30:24,210
Get out of my shop, right now!
1273
01:30:25,050 --> 01:30:27,150
- What were you going to do?
1274
01:30:27,150 --> 01:30:31,120
Kill me for my ring, like
you killed my sister?
1275
01:30:33,420 --> 01:30:35,390
- Your sister?
1276
01:30:35,390 --> 01:30:36,290
- Ophelia.
1277
01:30:37,760 --> 01:30:39,490
My mother had twins.
1278
01:30:40,560 --> 01:30:42,800
- I knew I recognized you.
1279
01:30:52,680 --> 01:30:56,040
- I knew it was her
the moment I saw it.
1280
01:30:57,510 --> 01:30:59,150
And you killed her.
1281
01:31:00,380 --> 01:31:01,320
For a ring.
1282
01:31:02,490 --> 01:31:03,650
Just like all the
others you killed
1283
01:31:03,650 --> 01:31:06,020
for the things in this shop.
1284
01:31:08,590 --> 01:31:13,200
When Sarah bought it, she
brought it to me and I knew.
1285
01:31:13,200 --> 01:31:15,330
I knew what you had done.
1286
01:31:18,540 --> 01:31:20,970
We've been watching you.
1287
01:31:20,970 --> 01:31:25,040
We've seen what you've
down to all these people.
1288
01:31:26,910 --> 01:31:29,580
- You don't understand.
1289
01:31:29,580 --> 01:31:33,280
It is my duty to
collect these items,
1290
01:31:33,280 --> 01:31:35,950
to preserve them any way I can.
1291
01:31:39,020 --> 01:31:43,090
What's one person when a
story can be preserved?
1292
01:31:43,890 --> 01:31:46,130
I did your sister a favor.
1293
01:31:47,400 --> 01:31:49,300
She will live forever.
1294
01:31:51,900 --> 01:31:54,870
(knife clattering)
1295
01:32:04,450 --> 01:32:05,710
- You're right.
1296
01:32:14,890 --> 01:32:16,960
She is going to live on.
1297
01:32:18,030 --> 01:32:20,600
(flesh slicing)
(groaning)
1298
01:32:20,600 --> 01:32:23,160
(blood trickling)
1299
01:32:23,170 --> 01:32:24,730
A little trick my
mother taught me
1300
01:32:24,740 --> 01:32:28,900
for bringing back someone
who was taken too soon.
1301
01:32:29,970 --> 01:32:32,610
We just needed a
little of your blood
1302
01:32:32,610 --> 01:32:35,080
and a belonging of my sister's.
1303
01:32:35,080 --> 01:32:38,110
We were going to
use her ring, but
1304
01:32:38,120 --> 01:32:40,520
her skull is so much better.
1305
01:32:43,890 --> 01:32:48,420
- I should have killed you
the moment you walked in here.
1306
01:32:48,430 --> 01:32:49,320
- Yeah.
1307
01:32:50,290 --> 01:32:51,690
You should have.
1308
01:33:03,640 --> 01:33:06,540
(blood trickling)
1309
01:33:08,750 --> 01:33:12,710
(chanting in foreign language)
1310
01:33:26,230 --> 01:33:27,460
Great goddess.
1311
01:33:28,800 --> 01:33:32,100
Tonight, on the solstice,
we offer you the blood
1312
01:33:32,100 --> 01:33:35,170
of the man who killed Ophelia.
1313
01:33:35,170 --> 01:33:39,110
We, your humble servants,
make you this offering
1314
01:33:39,110 --> 01:33:43,750
that you might bring her back
to us to live once again.
1315
01:33:46,350 --> 01:33:50,320
(chanting in foreign language)
1316
01:34:29,130 --> 01:34:30,760
- Stop it, stop it!
1317
01:34:48,950 --> 01:34:51,280
- Praise be, great goddess!
1318
01:34:55,820 --> 01:34:56,720
Ophelia?
1319
01:34:57,950 --> 01:35:00,920
(Ophelia gurgling)
1320
01:35:12,370 --> 01:35:14,300
You've come back to us.
1321
01:35:30,350 --> 01:35:33,520
Mother said you wouldn't
be quite the same.
1322
01:35:33,520 --> 01:35:36,190
But I love you just as you are.
1323
01:35:45,200 --> 01:35:47,600
And I brought you a present.
1324
01:35:55,210 --> 01:35:56,110
- No.
1325
01:35:57,550 --> 01:36:00,280
(growling)
1326
01:36:00,280 --> 01:36:01,180
No!
1327
01:36:03,320 --> 01:36:08,060
(gasping)
(dramatic music)
1328
01:36:08,060 --> 01:36:10,020
No, no, please, please!
1329
01:36:11,630 --> 01:36:13,900
- Merry Christmas, Ophelia.
1330
01:36:16,230 --> 01:36:19,230
- No, no!
(hissing)
1331
01:36:20,100 --> 01:36:21,000
No, no!
1332
01:36:24,780 --> 01:36:28,310
(flesh gurgling)
1333
01:36:28,310 --> 01:36:30,350
¶ Hear ye, hear ye the
faith of the time ¶
1334
01:36:30,350 --> 01:36:32,350
¶ Don't you know
it's daylight time ¶
1335
01:36:32,350 --> 01:36:36,580
¶ Can't you hear
the noise of light ¶
1336
01:36:36,590 --> 01:36:38,620
¶ Hear those boys and girls ¶
1337
01:36:38,620 --> 01:36:40,360
¶ Listen to that big cow bell ¶
1338
01:36:40,360 --> 01:36:44,430
¶ Everybody's going on a ride ¶
1339
01:36:44,430 --> 01:36:46,330
¶ Hurry up, they hear them cry ¶
1340
01:36:46,330 --> 01:36:48,630
¶ All aboard ¶
1341
01:36:48,630 --> 01:36:52,530
¶ Come on, hear ye for
that old sleigh ride ¶
1342
01:36:52,540 --> 01:36:57,610
¶ Come on, hear ye ¶
1343
01:37:00,440 --> 01:37:04,010
¶ Come on, everybody,
make a lot of noise ¶
1344
01:37:04,010 --> 01:37:08,280
¶ Hear the sleigh bells ring ¶
1345
01:37:08,290 --> 01:37:11,920
¶ Everybody, everybody off ¶
1346
01:37:18,300 --> 01:37:20,030
¶ Now everyone, together ¶
1347
01:37:20,030 --> 01:37:23,260
¶ Everybody's
happy by the tree ¶
1348
01:37:23,270 --> 01:37:27,000
¶ On a good old sleigh ride ¶
1349
01:37:27,840 --> 01:37:30,670
(dramatic music)
104964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.