All language subtitles for Holiday.Hell.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,760 (liquid pours) 2 00:00:08,940 --> 00:00:09,670 (clink) 3 00:02:10,530 --> 00:02:13,190 (door shutting) 4 00:02:40,090 --> 00:02:40,990 - Hello? 5 00:02:41,960 --> 00:02:43,260 Is anyone here? 6 00:02:48,100 --> 00:02:49,560 - Good evening. 7 00:02:49,570 --> 00:02:52,270 I wasn't expecting anymore customers tonight. 8 00:02:52,270 --> 00:02:54,130 In fact, I was about ready to close up 9 00:02:54,140 --> 00:02:55,740 the shop for the weekend. 10 00:02:55,740 --> 00:02:57,370 - I'm sorry, I know it's really last minute 11 00:02:57,370 --> 00:02:59,170 with tomorrow being Christmas Eve and all, 12 00:02:59,180 --> 00:03:02,440 but I was hoping to find a present for my sister. 13 00:03:02,440 --> 00:03:03,640 - Your sister? 14 00:03:04,650 --> 00:03:05,510 I see. 15 00:03:06,880 --> 00:03:10,980 And her interests run more toward the unusual, I presume? 16 00:03:10,990 --> 00:03:13,250 - Yeah, to say the least. 17 00:03:13,260 --> 00:03:15,460 She's always been the strange one in the family. 18 00:03:15,460 --> 00:03:16,820 But Christmas got away from me this year 19 00:03:16,830 --> 00:03:18,490 and so I was looking for some local shops 20 00:03:18,490 --> 00:03:20,460 that might have something that she would like 21 00:03:20,460 --> 00:03:22,960 and I came up with you. 22 00:03:22,970 --> 00:03:28,040 - (sighs) Well, I would be happy to help you but, uh, 23 00:03:29,910 --> 00:03:32,070 it is quite late. 24 00:03:32,070 --> 00:03:34,880 - It's just, you're my last hope. 25 00:03:36,180 --> 00:03:37,910 We do our gift exchange tomorrow night 26 00:03:37,910 --> 00:03:40,580 and I have to find her something perfect. 27 00:03:40,580 --> 00:03:42,080 Will you help me? 28 00:03:45,650 --> 00:03:47,850 - You know, most of the people that come into this shop, 29 00:03:47,860 --> 00:03:50,990 they like to look around, they ask questions, 30 00:03:50,990 --> 00:03:55,060 but they don't particularly like to spend money. 31 00:03:56,430 --> 00:03:57,330 So. 32 00:03:58,670 --> 00:04:01,740 - I am not one of those people. 33 00:04:01,740 --> 00:04:04,000 - Oh, clearly you're not. 34 00:04:04,010 --> 00:04:06,070 (sighs) 35 00:04:07,980 --> 00:04:10,610 Well, (sighs). 36 00:04:12,850 --> 00:04:14,180 All right, fine. 37 00:04:14,980 --> 00:04:16,680 I'll be happy to help you. 38 00:04:16,690 --> 00:04:20,750 So, question is what suits your sister's tastes? 39 00:04:22,690 --> 00:04:24,520 Because I have many things in here. 40 00:04:24,530 --> 00:04:29,260 Human skulls, Ouija boards, coffins, caskets, taxidermy, 41 00:04:30,230 --> 00:04:32,800 and many other singular items. 42 00:04:34,600 --> 00:04:37,400 And I have to tell you that everything, 43 00:04:37,410 --> 00:04:42,480 all of the objects in this shop, have a story behind them. 44 00:04:43,780 --> 00:04:46,750 If they don't have a story, I will not sell them. 45 00:04:46,750 --> 00:04:50,650 Which is why I call my shop Never Told. 46 00:04:50,650 --> 00:04:55,720 All the objects in here have a story that's never been told. 47 00:04:56,390 --> 00:04:58,090 So, have a look around. 48 00:05:02,300 --> 00:05:05,600 (gentle holiday music) 49 00:05:12,510 --> 00:05:15,580 - What's the story with that mask? 50 00:05:15,580 --> 00:05:18,650 - Oh, the mask, you have a good eye. 51 00:05:19,650 --> 00:05:23,080 This mask was retrieved in the ashes 52 00:05:23,090 --> 00:05:25,150 of a fire, a house fire. 53 00:05:25,990 --> 00:05:27,090 - Did anyone die? 54 00:05:27,090 --> 00:05:29,360 - Oh, yes, several people. 55 00:05:29,360 --> 00:05:31,930 And not all from the fire. 56 00:05:31,930 --> 00:05:33,290 - What do you mean? 57 00:05:33,300 --> 00:05:35,930 - Well, this mask belonged to a 58 00:05:38,170 --> 00:05:41,000 very strange little girl. 59 00:05:41,000 --> 00:05:44,300 And all the kids would make fun of her. 60 00:05:45,110 --> 00:05:47,240 They called her Doll-face. 61 00:05:49,510 --> 00:05:52,350 (dramatic music) 62 00:06:02,020 --> 00:06:06,990 (car engine rumbling) (crunching) 63 00:06:07,000 --> 00:06:09,560 (tense music) 64 00:06:27,420 --> 00:06:28,750 - Jesus. 65 00:06:28,750 --> 00:06:29,680 I thought we were gonna do something 66 00:06:29,690 --> 00:06:32,120 romantic for Valentine's Day. 67 00:06:36,930 --> 00:06:38,760 - Here we are, girls. 68 00:06:40,560 --> 00:06:45,300 They call it The Inferno 'cause things get a little hot. 69 00:06:46,600 --> 00:06:49,970 - Shut up, Jon, God, you're so stupid. 70 00:06:49,970 --> 00:06:51,440 - Come on, girl, Chyna and Julie 71 00:06:51,440 --> 00:06:53,910 already know I'm gonna heat up your panties tonight. 72 00:06:53,910 --> 00:06:55,380 - Asshole! 73 00:06:55,380 --> 00:06:58,910 - Come on, Mira, I'm just playing, girl. 74 00:06:58,910 --> 00:07:00,980 - No, it's the 320 exit. 75 00:07:02,250 --> 00:07:06,390 Yeah, you'll see Jon's stupid gas guzzler out front. 76 00:07:12,060 --> 00:07:13,430 Some place, huh? 77 00:07:17,270 --> 00:07:19,330 - Oh my God, you are so right. 78 00:07:19,330 --> 00:07:20,870 That mascara totally gave me the confidence 79 00:07:20,870 --> 00:07:22,370 I needed to tell him it was over. 80 00:07:22,370 --> 00:07:24,700 - I told you, babe, you've just gotta get those lashes 81 00:07:24,710 --> 00:07:27,740 plumped and you feel like the baddest bitch in town. 82 00:07:27,740 --> 00:07:29,440 - And he was texting me like, 83 00:07:29,450 --> 00:07:31,140 "Babe, you can't treat me like this," 84 00:07:31,150 --> 00:07:33,250 cry face, cry face, cry face. 85 00:07:33,250 --> 00:07:37,480 I was like, "You have to treat a queen with respect," crown. 86 00:07:37,490 --> 00:07:38,950 I'm just so glad I talked to you first. 87 00:07:38,950 --> 00:07:42,390 - Oh my God, I'm so glad I talked to you too. 88 00:07:42,390 --> 00:07:43,860 - You have just got to meet my sister. 89 00:07:43,860 --> 00:07:47,930 She's really pretty, you would totally love her. 90 00:08:05,350 --> 00:08:06,580 - Didn't Paul tell you? 91 00:08:06,580 --> 00:08:08,620 This place belonged to Ken and Barb Doll. 92 00:08:08,620 --> 00:08:13,620 It's been sitting empty for years since the murders. 93 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 - The bitch went and chopped up her husband 94 00:08:15,920 --> 00:08:18,690 and son on Valentine's Day. 95 00:08:18,690 --> 00:08:19,860 Total psycho. 96 00:08:20,900 --> 00:08:23,130 The daughters went crazy, got 97 00:08:23,130 --> 00:08:25,870 sent to some nuthouse after that. 98 00:08:25,870 --> 00:08:28,870 This is a little anniversary party. 99 00:08:32,610 --> 00:08:34,610 - I'm kinda the one to blame for it. 100 00:08:34,610 --> 00:08:36,080 My idea. 101 00:08:36,080 --> 00:08:37,510 - Chyna told us about this place a few weeks ago. 102 00:08:37,510 --> 00:08:40,850 We've been partying here ever since. 103 00:08:40,850 --> 00:08:45,920 No power, running water, but got these dope camping lights. 104 00:08:46,520 --> 00:08:47,420 - Great. 105 00:08:48,760 --> 00:08:51,730 - The house technically still belongs to the girls but, 106 00:08:51,730 --> 00:08:54,490 you know, they're still locked up, so, 107 00:08:54,500 --> 00:08:57,060 it's just been sitting here empty 108 00:08:57,070 --> 00:08:59,700 waiting for a bunch of crazy kids like us 109 00:08:59,700 --> 00:09:01,470 to come and make use of it. 110 00:09:01,470 --> 00:09:04,140 - We might as well since no one else is. 111 00:09:04,140 --> 00:09:06,340 - Momma Doll must have been a pain freak. 112 00:09:06,340 --> 00:09:08,140 She cut her own jugular at the end. 113 00:09:08,140 --> 00:09:09,610 - Ew, gross. 114 00:09:09,610 --> 00:09:10,510 - Bullshit. 115 00:09:10,510 --> 00:09:11,850 - I wouldn't shit ya. 116 00:09:11,850 --> 00:09:13,450 You're my favorite turd. 117 00:09:13,450 --> 00:09:15,720 - You guys were always so mean to those girls. 118 00:09:15,720 --> 00:09:16,950 (laughing) 119 00:09:16,950 --> 00:09:18,020 - Me? 120 00:09:18,020 --> 00:09:19,550 How about you? 121 00:09:19,560 --> 00:09:23,620 Didn't you snot rocket in your drink at lunch once? 122 00:09:23,630 --> 00:09:25,960 Come on, let's go get lost. 123 00:09:27,700 --> 00:09:29,400 (laughs) Oh, man. 124 00:09:29,400 --> 00:09:31,870 I can't believe you brought Julie along for Kenny. 125 00:09:31,870 --> 00:09:34,470 That dude will stick his dick in anything. 126 00:09:34,470 --> 00:09:35,570 - You're so mean. 127 00:09:35,570 --> 00:09:37,440 - Man, I can't help it. 128 00:09:37,440 --> 00:09:39,670 That mutey gives me the creeps. 129 00:09:39,680 --> 00:09:42,080 - [Mira] Where are we going? 130 00:09:43,180 --> 00:09:46,550 - Some place where we can get some one-on-one. 131 00:09:46,550 --> 00:09:51,620 (suspenseful music) (door creaks) 132 00:09:52,750 --> 00:09:55,690 Got a little mood lighting going on. 133 00:09:55,690 --> 00:09:57,960 - Who lived up here? 134 00:09:57,960 --> 00:10:00,390 It looks like a little girl's room. 135 00:10:00,400 --> 00:10:01,960 - Who cares, baby? 136 00:10:01,960 --> 00:10:03,700 These people were weirdos. 137 00:10:03,700 --> 00:10:04,600 Fuck it. 138 00:10:06,900 --> 00:10:11,070 Anyways, it's a good place to touch on your body. 139 00:10:13,540 --> 00:10:17,280 - I'm gonna get a beer, do you want one? 140 00:10:17,280 --> 00:10:18,180 - Yeah. 141 00:10:20,150 --> 00:10:22,050 I'll just look around. 142 00:10:37,170 --> 00:10:40,000 (dramatic music) 143 00:10:44,870 --> 00:10:45,810 - This sucks. 144 00:10:45,810 --> 00:10:48,270 I shoulda brought my own car. 145 00:10:50,380 --> 00:10:53,250 Great, then it'll be a real party. 146 00:10:54,620 --> 00:10:56,220 - Where's the beer? 147 00:10:58,020 --> 00:11:00,650 (bag clatters) 148 00:11:02,590 --> 00:11:07,230 So, Julie, you finally gonna get popped tonight? 149 00:11:07,230 --> 00:11:08,730 Maybe that's what you need. 150 00:11:08,730 --> 00:11:13,400 Some good D to help you hit the high notes (laughs). 151 00:11:15,740 --> 00:11:19,340 - This is, like, the lamest party ever. 152 00:11:19,340 --> 00:11:20,710 Let's roam. 153 00:11:20,710 --> 00:11:24,440 - O-M-G, I was just thinking that. 154 00:11:29,950 --> 00:11:33,350 You two bitches have fun being lame A-F. 155 00:11:38,490 --> 00:11:41,060 - You know, maybe she's right. 156 00:11:42,560 --> 00:11:44,460 No, Mira, you dumbass. 157 00:11:45,930 --> 00:11:48,170 You do need to get laid. 158 00:11:48,170 --> 00:11:49,940 Kenny's not that hard to look at. 159 00:11:49,940 --> 00:11:52,910 Plus, I hear he's got a nice penis. 160 00:11:58,150 --> 00:11:59,010 - Whoops. 161 00:12:00,050 --> 00:12:01,850 What are you wearing? 162 00:12:03,890 --> 00:12:05,320 - Kiss My Face. 163 00:12:05,320 --> 00:12:07,190 - What? - Kiss My Face lotion. 164 00:12:07,190 --> 00:12:08,490 Do you like it? 165 00:12:08,490 --> 00:12:10,520 It's totally natural, no testing on animals. 166 00:12:10,530 --> 00:12:13,730 - Yeah, totally, I'm, I'm so down for PETA. 167 00:12:13,730 --> 00:12:15,030 - Hey, do you want to go some place with me 168 00:12:15,030 --> 00:12:16,830 to finish this off? 169 00:12:16,830 --> 00:12:18,230 - Yeah, totally. 170 00:12:19,430 --> 00:12:21,570 Let's go to the basement. 171 00:12:22,600 --> 00:12:26,510 - O-M-G, that's totally creepy. 172 00:12:26,510 --> 00:12:28,540 - Give me your hand. 173 00:12:28,540 --> 00:12:30,340 - But it's too dark. 174 00:12:30,350 --> 00:12:33,680 - That's why God created iPhones, babe. 175 00:12:34,620 --> 00:12:35,950 Come on. - Okay. 176 00:12:41,360 --> 00:12:43,420 - Hey, I got you a beer. 177 00:12:44,260 --> 00:12:45,160 Jon. 178 00:12:50,400 --> 00:12:53,300 (bottle clanging) 179 00:12:54,400 --> 00:12:58,000 (door creaking) (ghostly whispering) 180 00:12:58,010 --> 00:13:00,570 (tense music) 181 00:13:03,910 --> 00:13:06,850 (glass shattering) 182 00:13:11,950 --> 00:13:12,820 - Here. 183 00:13:16,390 --> 00:13:18,020 Damn, get after it. 184 00:13:21,730 --> 00:13:24,430 Oh my God, your hands are so soft. 185 00:13:24,430 --> 00:13:27,270 Literally just like a baby panda. 186 00:13:30,470 --> 00:13:34,040 And your eyes really sparkle in the light. 187 00:13:42,080 --> 00:13:44,980 - O-M-F-G, you dyke! 188 00:13:47,060 --> 00:13:48,290 - Wait, Sandy! 189 00:13:50,960 --> 00:13:51,830 Stupid. 190 00:13:54,560 --> 00:13:57,400 (dramatic music) 191 00:14:04,040 --> 00:14:06,410 - Hey, Sandy, what's wrong with you? 192 00:14:06,410 --> 00:14:09,310 - Mind your own fucking business, loser. 193 00:14:09,310 --> 00:14:11,240 Who are you, anyways? 194 00:14:11,250 --> 00:14:14,150 - I've known you since the second grade. 195 00:14:14,150 --> 00:14:17,450 - Shows what an impression you've made! 196 00:14:21,220 --> 00:14:22,060 (door slams) 197 00:14:22,060 --> 00:14:22,990 - You know what? 198 00:14:22,990 --> 00:14:25,390 It's been a long time coming. 199 00:14:26,290 --> 00:14:27,530 Hey, bitch! 200 00:14:27,530 --> 00:14:30,360 You better watch your fucking back! 201 00:14:32,500 --> 00:14:35,340 (dramatic music) 202 00:15:14,940 --> 00:15:17,510 (door creaks) 203 00:15:23,450 --> 00:15:26,120 Oh, Paul and Kenny are here. 204 00:15:26,120 --> 00:15:27,450 - Howdy, Julie. 205 00:15:38,400 --> 00:15:41,200 (dramatic music) 206 00:15:47,540 --> 00:15:50,380 - Come on, I need some alone time. 207 00:15:50,380 --> 00:15:51,540 - Yes, ma'am. 208 00:15:53,480 --> 00:15:55,550 When a lady is in a need, 209 00:15:55,550 --> 00:15:58,790 a gentleman must rise to the occasion. 210 00:16:06,830 --> 00:16:07,730 - Hey. 211 00:16:27,280 --> 00:16:30,350 (suspenseful music) 212 00:16:31,690 --> 00:16:35,250 - You don't know how long I've wanted you. 213 00:16:41,200 --> 00:16:43,300 - Whoa, whoa, whoa. 214 00:16:43,300 --> 00:16:48,000 You know you gotta be knee-high to get on this ride. 215 00:16:48,000 --> 00:16:51,340 (heavy breathing) 216 00:16:51,340 --> 00:16:54,310 Oh, girl, hold on, watch the teeth. 217 00:16:58,850 --> 00:16:59,750 Yeehaw! 218 00:17:20,640 --> 00:17:22,700 - I'm so fucking stupid. 219 00:17:24,510 --> 00:17:26,940 (glass shatters) 220 00:17:26,940 --> 00:17:30,010 (suspenseful music) 221 00:17:36,650 --> 00:17:39,350 - Even though they offered me a scholarship, 222 00:17:39,350 --> 00:17:42,790 I'm waiting to hear back from UCLA. 223 00:17:42,790 --> 00:17:45,190 I think my chances are good. 224 00:17:47,900 --> 00:17:48,800 Hey. 225 00:17:52,770 --> 00:17:56,540 Come on, Julie, I, I thought you were here for me. 226 00:17:56,540 --> 00:18:00,510 I'm just trying to be spontaneous, you know? 227 00:18:00,510 --> 00:18:04,740 Just trying to get famil-- (slaps) 228 00:18:11,220 --> 00:18:12,390 Fuckin' cunt. 229 00:18:16,960 --> 00:18:19,790 (dramatic music) 230 00:18:22,160 --> 00:18:24,000 Hey there, doll face. 231 00:18:25,000 --> 00:18:27,670 Where did you come from? 232 00:18:27,670 --> 00:18:29,070 You from school? 233 00:18:30,470 --> 00:18:35,410 (suspenseful music) No, I woulda remembered you. 234 00:18:35,410 --> 00:18:36,610 Why don't you come have a drink with me, 235 00:18:36,610 --> 00:18:39,050 you can tell me the name of your teddy bear. 236 00:18:39,050 --> 00:18:40,180 - [Doll-face] Pretty? 237 00:18:40,180 --> 00:18:41,680 - (scoffs) Pretty? 238 00:18:41,680 --> 00:18:43,980 I'm sure you're pretty enough. 239 00:18:43,990 --> 00:18:47,150 (glass smashing) (dramatic music) 240 00:18:47,160 --> 00:18:48,890 - [Doll-face] Pretty! 241 00:18:52,660 --> 00:18:55,230 (Julie sighs) 242 00:19:05,970 --> 00:19:08,810 (dramatic music) 243 00:19:22,020 --> 00:19:24,760 (door slamming) 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 (metal clattering) 245 00:19:32,500 --> 00:19:33,400 Pretty. 246 00:19:36,100 --> 00:19:37,000 Pretty! 247 00:19:38,970 --> 00:19:41,810 (flesh thudding) 248 00:19:51,750 --> 00:19:54,750 (flesh squelching) 249 00:20:03,000 --> 00:20:05,570 (tense music) 250 00:20:25,890 --> 00:20:30,960 (flesh thudding) (chain clattering) 251 00:20:37,800 --> 00:20:38,700 - Why? 252 00:20:40,170 --> 00:20:43,040 Why did you kill my sister? 253 00:20:43,040 --> 00:20:44,340 She didn't do anything to you! 254 00:20:44,340 --> 00:20:46,870 She was just confused! 255 00:20:46,870 --> 00:20:48,110 (heavy breathing) 256 00:20:48,110 --> 00:20:51,310 We only wanted those who tortured us. 257 00:20:51,310 --> 00:20:53,450 Even after I took care of our parents, 258 00:20:53,450 --> 00:20:56,120 we were treated like rats in that madhouse. 259 00:20:56,120 --> 00:20:58,320 (children giggling) Now, now, Dolly, 260 00:20:58,320 --> 00:21:00,790 don't listen to those kids. 261 00:21:00,790 --> 00:21:04,890 With your new mask, you'll always be pretty. 262 00:21:04,890 --> 00:21:06,530 We finally escaped. 263 00:21:07,730 --> 00:21:10,200 New names but old scars. 264 00:21:10,200 --> 00:21:12,270 See, that's the thing, you were different. 265 00:21:12,270 --> 00:21:13,700 You weren't like the others. 266 00:21:13,700 --> 00:21:15,300 Look what you did! 267 00:21:15,300 --> 00:21:18,840 Now, get into that basement and stay there. 268 00:21:18,840 --> 00:21:20,910 You'll always be pretty. 269 00:21:22,010 --> 00:21:24,610 Why'd you have to kill my sister? 270 00:21:31,350 --> 00:21:33,250 (heavy breathing) 271 00:21:33,250 --> 00:21:34,920 My pretty sister. 272 00:21:34,920 --> 00:21:36,420 (flesh thudding) 273 00:21:36,420 --> 00:21:40,130 - And the house burned down to the ground soon after that. 274 00:21:40,130 --> 00:21:44,900 And the mask was found in the basement, amongst the ashes. 275 00:21:44,900 --> 00:21:46,970 And they never found Chyna. 276 00:21:46,970 --> 00:21:50,200 She went missing, just like her sister. 277 00:21:50,200 --> 00:21:53,770 Now, some say they both burned up in there together. 278 00:21:53,780 --> 00:21:57,240 But others, others weren't quite so sure. 279 00:22:00,650 --> 00:22:04,420 - Do you think vengeance brought her peace? 280 00:22:04,420 --> 00:22:07,050 - Well, I know I'd feel better. 281 00:22:08,860 --> 00:22:10,990 Wouldn't you, Miss, 282 00:22:10,990 --> 00:22:13,630 I'm sorry, we haven't been properly introduced. 283 00:22:13,630 --> 00:22:16,460 My name is Rosemont, Thaddeus Rosemont. 284 00:22:16,460 --> 00:22:18,060 - Amelia. 285 00:22:18,070 --> 00:22:18,960 - Amelia? 286 00:22:20,340 --> 00:22:23,400 Have we met somewhere before, Amelia? 287 00:22:23,400 --> 00:22:24,870 - I don't think so. 288 00:22:24,870 --> 00:22:29,480 - Well, I have the strangest feeling that we have. 289 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 But I must be mistaken. 290 00:22:33,080 --> 00:22:36,080 So, what do you say about the mask? 291 00:22:37,690 --> 00:22:41,020 - I say I'm not so sure about that one. 292 00:22:42,360 --> 00:22:45,290 - That's fine, we'll keep looking. 293 00:22:45,290 --> 00:22:48,590 (gentle holiday music) 294 00:22:58,470 --> 00:23:00,270 - What about that doll? 295 00:23:00,270 --> 00:23:01,510 She might like that. 296 00:23:01,510 --> 00:23:02,810 - Oh, the doll. 297 00:23:04,750 --> 00:23:08,050 That doll has a very interesting story. 298 00:23:08,880 --> 00:23:11,250 It is no ordinary plaything. 299 00:23:12,320 --> 00:23:15,190 It was made in Germany, by a rabbi. 300 00:23:15,190 --> 00:23:17,260 Centuries ago, very old. 301 00:23:18,530 --> 00:23:22,530 And I got it from some very distraught parents. 302 00:23:24,030 --> 00:23:26,830 (dramatic music) 303 00:23:42,350 --> 00:23:43,650 - Happy Hanukah, Kevin. 304 00:23:43,650 --> 00:23:45,480 - Happy Hanukah, son. 305 00:23:48,360 --> 00:23:50,220 Now (claps). 306 00:23:50,220 --> 00:23:53,290 Are you ready for your last present? 307 00:24:05,040 --> 00:24:07,070 We hope you like it. 308 00:24:07,070 --> 00:24:10,210 We got it a very old shop in Germany. 309 00:24:12,210 --> 00:24:15,010 (paper crinkling) 310 00:24:41,580 --> 00:24:44,510 Now, that is a very special doll. 311 00:24:44,510 --> 00:24:45,740 Very old. 312 00:24:45,750 --> 00:24:49,050 It was made by a rabbi a long time ago. 313 00:24:52,420 --> 00:24:55,250 - There's only one of them in the whole world. 314 00:24:55,260 --> 00:24:57,490 And now he belongs to you. 315 00:25:03,160 --> 00:25:05,500 - Thanks, Mom, thanks, Dad. 316 00:25:08,240 --> 00:25:10,270 - You're welcome. 317 00:25:10,270 --> 00:25:13,040 Hopefully he'll be a good friend for you. 318 00:25:13,040 --> 00:25:14,270 - And he'll keep you company 319 00:25:14,280 --> 00:25:17,340 while we're away on our business trip. 320 00:25:17,350 --> 00:25:18,940 - When are you leaving? 321 00:25:18,950 --> 00:25:20,450 - Tonight. 322 00:25:20,450 --> 00:25:22,310 Well, don't you remember? 323 00:25:22,320 --> 00:25:25,020 We have to leave late to take the red eye. 324 00:25:25,020 --> 00:25:28,390 - But you can play with your doll while we're away. 325 00:25:28,390 --> 00:25:30,360 I'm sure you two will have lots of fun. 326 00:25:30,360 --> 00:25:32,530 - Yeah, and Lisa is coming over 327 00:25:32,530 --> 00:25:34,990 to watch you for the weekend. 328 00:25:37,630 --> 00:25:39,530 - Don't you like Lisa? 329 00:25:40,600 --> 00:25:41,500 - I guess. 330 00:25:50,240 --> 00:25:52,710 (dramatic music) 331 00:25:52,710 --> 00:25:55,050 (knocking) 332 00:26:00,720 --> 00:26:02,420 - [Stan] Lisa, hi! 333 00:26:02,420 --> 00:26:04,220 - Hi, Mr. Cohen. 334 00:26:04,230 --> 00:26:06,060 - Please, come on in. 335 00:26:08,230 --> 00:26:10,960 (door shutting) 336 00:26:13,430 --> 00:26:14,630 - Hello, Lisa. 337 00:26:15,400 --> 00:26:16,900 - Hi, Mrs. Cohen. 338 00:26:17,970 --> 00:26:21,340 - Okay, we'll be coming back 11 a.m. Sunday. 339 00:26:21,340 --> 00:26:23,810 Now, there's plenty of food in the refrigerator 340 00:26:23,810 --> 00:26:26,280 and there's money on the counter in case you need anything 341 00:26:26,280 --> 00:26:28,680 and here are the house keys. 342 00:26:32,190 --> 00:26:34,350 - Kevin got a new toy, so he's up in his room playing. 343 00:26:34,360 --> 00:26:38,190 I'm sure he will be busy for the evening. 344 00:26:38,190 --> 00:26:39,830 - Right, huh. 345 00:26:39,830 --> 00:26:40,960 Kids. 346 00:26:40,960 --> 00:26:42,290 Gotta love 'em. 347 00:26:43,330 --> 00:26:45,560 - Okay, we're out of here. 348 00:26:46,770 --> 00:26:49,400 Okay, you call if you need anything. 349 00:26:49,400 --> 00:26:50,300 - I will. 350 00:26:51,810 --> 00:26:53,710 Bye, Stan, bye, Janet. 351 00:26:54,540 --> 00:26:55,510 - By, Lisa. 352 00:26:57,450 --> 00:27:02,510 - Have fun in Germany or Deutschland (chuckles). 353 00:27:03,280 --> 00:27:04,350 Or whatever. 354 00:27:06,450 --> 00:27:08,420 (door slams) 355 00:27:08,420 --> 00:27:09,320 Kevin? 356 00:27:13,760 --> 00:27:14,830 Little brat. 357 00:27:20,030 --> 00:27:25,100 (door slams) (heavy breathing) 358 00:27:40,920 --> 00:27:42,860 Yeah, well, they're gonna be back Sunday morning, 359 00:27:42,860 --> 00:27:45,290 so we gotta get this done before then. 360 00:27:45,290 --> 00:27:46,790 - Yeah, yeah, no, I mean, I hear you, 361 00:27:46,790 --> 00:27:50,830 I just ain't trying to roll out there that soon, you know? 362 00:27:50,830 --> 00:27:52,100 - Well, find a way to get here quick 363 00:27:52,100 --> 00:27:55,530 because we're running out of fucking time. 364 00:27:55,540 --> 00:27:57,070 - Excuse me? 365 00:27:57,070 --> 00:27:59,410 Who the fuck do you think you're talking to like that, huh? 366 00:27:59,410 --> 00:28:04,080 I ain't even about to hear this shit right now. 367 00:28:04,080 --> 00:28:06,650 (sighs) 368 00:28:06,650 --> 00:28:08,750 - Oh, come on, baby. 369 00:28:08,750 --> 00:28:10,750 Don't you love me? 370 00:28:10,750 --> 00:28:14,350 Don't you want us to have nice things? 371 00:28:14,360 --> 00:28:17,260 - Yeah, yeah, you know I do, girl. 372 00:28:18,090 --> 00:28:21,160 - Hm, that's what I thought. 373 00:28:21,160 --> 00:28:24,460 Now, I've been babysitting this little fuck 374 00:28:24,470 --> 00:28:28,100 every weekend for three months just so we can do this. 375 00:28:28,100 --> 00:28:30,600 All right, this family is loaded. 376 00:28:30,600 --> 00:28:32,470 They have all their valuables stashed 377 00:28:32,470 --> 00:28:35,970 in a secret room downstairs and I have the key, okay? 378 00:28:35,980 --> 00:28:41,050 We sell what we get here and we'll be set for life, baby. 379 00:28:42,180 --> 00:28:43,650 - Yeah, yeah, that sounds good, huh. 380 00:28:43,650 --> 00:28:45,950 - Yeah, the jewelry collection alone 381 00:28:45,950 --> 00:28:48,190 has gotta be worth almost a mil. 382 00:28:48,190 --> 00:28:51,390 We sell that, we move to Mexico. 383 00:28:51,390 --> 00:28:54,030 I can be your little señorita. 384 00:28:54,030 --> 00:28:57,030 Serve you cocktails on the beach, 385 00:28:57,030 --> 00:29:00,570 wear those sexy outfits you like and. 386 00:29:00,570 --> 00:29:04,470 (door creaks) You little shit! 387 00:29:05,610 --> 00:29:07,670 - Yo, you there? 388 00:29:07,680 --> 00:29:09,740 Yo, baby, what was that? 389 00:29:11,950 --> 00:29:12,880 - Baby? 390 00:29:12,880 --> 00:29:14,310 Who the fuck you calling baby? 391 00:29:14,320 --> 00:29:16,320 - Yo, shut the fuck up! 392 00:29:19,720 --> 00:29:22,520 - Open the door, you little brat! 393 00:29:26,730 --> 00:29:29,760 You were gonna spy on me, huh? 394 00:29:29,760 --> 00:29:32,100 Planning on calling Mommy and Daddy, too? 395 00:29:32,100 --> 00:29:34,770 I have worked long and hard for this. 396 00:29:34,770 --> 00:29:37,140 I've earned this and if you think I'm gonna let 397 00:29:37,140 --> 00:29:40,670 a little shit like you stand in the way of that, 398 00:29:40,670 --> 00:29:42,610 you're dead wrong, you hear me? 399 00:29:42,610 --> 00:29:44,680 - I, I-- - You, you what? 400 00:29:45,810 --> 00:29:47,150 I'll tell you what you're gonna do. 401 00:29:47,150 --> 00:29:49,050 You're gonna sit here, in your room, 402 00:29:49,050 --> 00:29:52,250 for the entire weekend, until your parents get home. 403 00:29:52,250 --> 00:29:53,690 And then they're gonna come back 404 00:29:53,690 --> 00:29:58,290 and find everything in their precious mansion gone. 405 00:29:58,290 --> 00:29:59,590 Except for you. 406 00:30:00,760 --> 00:30:02,560 What would I want with you? 407 00:30:02,560 --> 00:30:04,730 You're just a stupid kid. 408 00:30:09,900 --> 00:30:12,810 Now go play with your stupid doll! 409 00:30:16,140 --> 00:30:21,110 (door shuts) (lock clicks) 410 00:30:26,820 --> 00:30:29,390 (Kevin sighs) 411 00:30:31,860 --> 00:30:33,730 Baby, you there? 412 00:30:33,730 --> 00:30:35,560 - Yeah, yeah, no, no, no, I'm here. 413 00:30:35,560 --> 00:30:37,360 What the fuck was that?! 414 00:30:37,360 --> 00:30:40,530 - Sorry, little kid was spying on me. 415 00:30:40,530 --> 00:30:43,200 But don't worry, I took care of it. 416 00:30:43,200 --> 00:30:47,040 ¶ Coming back with 17 ¶ 417 00:30:47,040 --> 00:30:49,040 - Now, be here around three in the morning, 418 00:30:49,040 --> 00:30:51,110 okay, all the neighbors should be asleep by then. 419 00:30:51,110 --> 00:30:53,410 I'll text you the address. 420 00:30:53,410 --> 00:30:55,010 - All right, peace. 421 00:30:56,650 --> 00:30:57,780 - I love you. 422 00:31:00,490 --> 00:31:01,350 Ugh! 423 00:31:04,060 --> 00:31:06,930 - What the fuck was that about? 424 00:31:06,930 --> 00:31:08,160 - Yo, I don't have time to deal 425 00:31:08,160 --> 00:31:09,430 with this shit right now, all right? 426 00:31:09,430 --> 00:31:11,530 I gotta go and so do you. 427 00:31:15,040 --> 00:31:16,700 - You gotta be fucking joking! 428 00:31:16,700 --> 00:31:19,170 How the fuck am I supposed to get home, Trey? 429 00:31:19,170 --> 00:31:22,370 - I don't think you'll have a hard time finding a ride. 430 00:31:22,380 --> 00:31:24,240 Just show 'em some skin. 431 00:31:24,250 --> 00:31:25,780 - You fucking asshole. 432 00:31:25,780 --> 00:31:27,050 Fuck you! 433 00:31:27,050 --> 00:31:28,450 - Get the fuck outta the car, all right? 434 00:31:28,450 --> 00:31:29,850 Peace, bitch! 435 00:31:29,850 --> 00:31:31,920 (Trey laughs) (door slams) 436 00:31:31,920 --> 00:31:33,990 (tires screeching) 437 00:31:33,990 --> 00:31:36,120 - I hope you fucking die! 438 00:31:57,080 --> 00:31:59,110 - Why can't you help me? 439 00:32:01,520 --> 00:32:03,420 Can't do anything. 440 00:32:03,420 --> 00:32:05,620 You're just a stupid doll. 441 00:32:11,660 --> 00:32:15,130 I'm too old to be playing with you anyway. 442 00:32:16,760 --> 00:32:21,830 (Kevin groans) (dramatic music) 443 00:32:34,650 --> 00:32:38,050 "If trouble finds you, help will arrive. 444 00:32:40,620 --> 00:32:43,620 "Read these words and he will rise. 445 00:32:45,830 --> 00:32:48,230 "In the light, in the night, 446 00:32:50,300 --> 00:32:53,530 "rise of my will with all your might." 447 00:32:54,970 --> 00:32:59,770 (rustling) (Kevin gasps) 448 00:33:00,980 --> 00:33:04,340 (dramatic music) 449 00:33:04,350 --> 00:33:06,310 Are, are you my friend? 450 00:33:12,690 --> 00:33:14,490 Are you gonna help me? 451 00:33:35,080 --> 00:33:38,140 (dishes clattering) 452 00:33:39,180 --> 00:33:41,250 - Made in England, 1895. 453 00:33:42,550 --> 00:33:43,680 Huh, jackpot! 454 00:33:44,950 --> 00:33:50,020 (gasps) (plate clatters) 455 00:33:50,260 --> 00:33:50,990 Shit! 456 00:33:54,130 --> 00:33:55,460 Little bastard! 457 00:33:56,300 --> 00:33:59,130 (dramatic music) 458 00:34:05,310 --> 00:34:07,240 He better fucking be in his room. 459 00:34:07,240 --> 00:34:09,710 (Lisa yells) 460 00:34:28,500 --> 00:34:31,460 Where are you, you little shit? 461 00:34:31,470 --> 00:34:33,800 Are you trying to scare me? 462 00:34:35,540 --> 00:34:39,000 Why don't you come out so I can see you?! 463 00:34:43,110 --> 00:34:46,010 All right, you want to play games? 464 00:34:46,010 --> 00:34:47,180 Let's play. 465 00:34:47,180 --> 00:34:49,980 (dramatic music) 466 00:34:54,350 --> 00:34:55,790 If you think I'm afraid to hurt you, 467 00:34:55,790 --> 00:34:59,620 you've got another thing coming, you hear me? 468 00:35:00,730 --> 00:35:02,860 You think I've never cut a kid before? 469 00:35:02,860 --> 00:35:04,630 Huh, that's nothing! 470 00:35:06,230 --> 00:35:09,300 I've cut kids and I will take great joy 471 00:35:09,300 --> 00:35:12,140 in cutting your fucking head off! 472 00:35:37,660 --> 00:35:40,230 Are you in there, you little creep? 473 00:35:40,230 --> 00:35:42,800 (door creaks) 474 00:36:11,670 --> 00:36:12,560 Kevin! 475 00:36:35,720 --> 00:36:38,190 (door slams) 476 00:36:39,090 --> 00:36:41,690 (dramatic music) 477 00:36:41,700 --> 00:36:44,530 (Trey groans) 478 00:36:44,530 --> 00:36:45,430 Trey? 479 00:36:47,370 --> 00:36:52,300 (groaning) (body thuds) 480 00:36:52,310 --> 00:36:53,210 Baby? 481 00:36:54,110 --> 00:36:55,010 Baby? 482 00:36:57,010 --> 00:36:59,010 No, no, no, no, no, no! 483 00:37:00,410 --> 00:37:03,050 (Kevin laughs) 484 00:37:04,820 --> 00:37:06,950 I'm gonna kill you! 485 00:37:06,950 --> 00:37:09,620 (Kevin laughs) 486 00:37:18,600 --> 00:37:20,170 You're dead, dead! 487 00:37:24,400 --> 00:37:25,300 Come out! 488 00:37:26,070 --> 00:37:27,240 Come out now! 489 00:37:28,040 --> 00:37:31,240 (dramatic music) 490 00:37:31,250 --> 00:37:36,150 (screams) (body thudding) 491 00:37:55,240 --> 00:37:56,300 - Poor Lisa. 492 00:37:57,670 --> 00:37:59,570 Poor Lisa's boyfriend. 493 00:38:00,670 --> 00:38:04,340 They shouldn't have tried to steal from us. 494 00:38:06,180 --> 00:38:09,850 Can you get rid of them before Mom and Dad get home? 495 00:38:09,850 --> 00:38:12,680 (dramatic music) 496 00:39:06,870 --> 00:39:07,770 - Kevin! 497 00:39:08,680 --> 00:39:09,570 Lisa! 498 00:39:10,940 --> 00:39:12,110 - We're home! 499 00:39:14,050 --> 00:39:16,550 (door shuts) 500 00:39:22,960 --> 00:39:24,320 - Oh! 501 00:39:24,320 --> 00:39:26,190 Whoa there, cowboy. 502 00:39:26,190 --> 00:39:28,730 - I just missed you, that's all. 503 00:39:28,730 --> 00:39:30,860 - Oh, we missed you, too. 504 00:39:32,230 --> 00:39:34,030 Where's Lisa? 505 00:39:34,030 --> 00:39:36,600 - She left with her boyfriend. 506 00:39:37,700 --> 00:39:40,310 They were gonna steal a bunch of stuff but 507 00:39:40,310 --> 00:39:44,380 he came over and they got into a fight and left. 508 00:39:45,680 --> 00:39:46,750 - Boyfriend? 509 00:39:47,750 --> 00:39:49,310 You've gotta be kidding me. 510 00:39:49,320 --> 00:39:51,280 The nerve of that girl! 511 00:39:52,690 --> 00:39:56,690 Well, she's never gonna work in this neighborhood again. 512 00:39:56,690 --> 00:39:58,320 - I'll say. 513 00:39:58,330 --> 00:40:02,560 - Yeah, the important thing is Kevin is all right. 514 00:40:06,130 --> 00:40:09,130 You're all right, aren't you, pal? 515 00:40:09,140 --> 00:40:14,210 Hey, did you get a chance to play with your new doll? 516 00:40:14,740 --> 00:40:17,140 (sinister music) 517 00:40:31,560 --> 00:40:34,360 (dramatic music) 518 00:40:36,760 --> 00:40:40,400 - And the doll hasn't moved on its own since then. 519 00:40:40,400 --> 00:40:42,130 It's been very quiet since I got it and, 520 00:40:42,140 --> 00:40:45,800 lucky for both of us, I don't speak Hebrew. 521 00:40:47,070 --> 00:40:50,040 - You're telling me you believe that doll did all that? 522 00:40:50,040 --> 00:40:52,180 - It doesn't matter what I believe. 523 00:40:52,180 --> 00:40:55,210 It matters what the couple who sold it to me believe. 524 00:40:55,220 --> 00:40:58,750 What I related to is what their son told them 525 00:40:58,750 --> 00:41:00,620 when they took the doll away. 526 00:41:00,620 --> 00:41:01,650 He believed. 527 00:41:02,790 --> 00:41:05,960 And the question now is do you believe? 528 00:41:07,590 --> 00:41:09,690 - I believe all sorts of things. 529 00:41:09,700 --> 00:41:14,430 I have a very open mind but I don't know about that. 530 00:41:14,430 --> 00:41:17,040 - Well, an open mind is a wonderful thing to have. 531 00:41:17,040 --> 00:41:18,370 Don't ever lose it. 532 00:41:18,370 --> 00:41:20,340 - I'll try not to. 533 00:41:20,340 --> 00:41:21,910 - Good. 534 00:41:21,910 --> 00:41:25,580 So, you think your sister would like the doll? 535 00:41:25,580 --> 00:41:27,410 - Oh, I'm sure she would. 536 00:41:27,410 --> 00:41:29,650 But I don't know if I want to be responsible 537 00:41:29,650 --> 00:41:32,650 if he starts to wreak havoc again. 538 00:41:32,650 --> 00:41:36,550 - (laughs) That's perfectly understandable. 539 00:41:36,560 --> 00:41:38,020 So let's just keep looking until 540 00:41:38,020 --> 00:41:40,230 something catches your eye, shall we? 541 00:41:40,230 --> 00:41:41,290 - All right. 542 00:41:42,360 --> 00:41:45,700 (gentle holiday music) 543 00:41:59,380 --> 00:42:01,310 What's this, Christmas special? 544 00:42:01,310 --> 00:42:04,980 - Oh (laughs), no, but 545 00:42:04,990 --> 00:42:07,950 that suit is quite special, indeed. 546 00:42:08,820 --> 00:42:11,960 - Dare I ask where you got it? 547 00:42:11,960 --> 00:42:15,830 - Well, I have a friend who works at the morgue 548 00:42:17,760 --> 00:42:19,630 and sometimes he brings me things, 549 00:42:19,630 --> 00:42:22,730 things that come in with the bodies and 550 00:42:22,740 --> 00:42:25,800 this suit belonged to a particularly 551 00:42:27,410 --> 00:42:30,780 disturbed man, according to the police report 552 00:42:30,780 --> 00:42:33,010 that he read to me. 553 00:42:33,010 --> 00:42:38,080 (jingling bells) (dramatic music) 554 00:42:46,830 --> 00:42:50,130 - No, I don't think I'll ever get over it, quite frankly. 555 00:42:50,130 --> 00:42:53,570 No, I'm kidding, I'm kidding, that's great. 556 00:42:53,570 --> 00:42:55,770 That's great, good news. 557 00:42:55,770 --> 00:42:58,400 Well, why don't you get off your phone, 558 00:42:58,410 --> 00:43:00,870 go out and celebrate, huh? 559 00:43:00,870 --> 00:43:03,070 No, no, I'm, I'm on the wagon. 560 00:43:03,080 --> 00:43:05,740 But have a couple for me, all right. 561 00:43:05,750 --> 00:43:09,310 All right, I'll see you tomorrow. 562 00:43:09,320 --> 00:43:10,250 Hey, honey. 563 00:43:15,420 --> 00:43:16,890 How was your day? 564 00:43:18,020 --> 00:43:19,360 - Well, I made beef stew and pork chops 565 00:43:19,360 --> 00:43:22,030 but you missed that again. 566 00:43:22,030 --> 00:43:23,190 How was work? 567 00:43:24,900 --> 00:43:26,970 - Tom got the promotion. 568 00:43:27,770 --> 00:43:28,670 - What? 569 00:43:29,540 --> 00:43:30,440 - Yeah. 570 00:43:35,340 --> 00:43:36,410 - How'd you screw that up, Chris? 571 00:43:36,410 --> 00:43:38,640 You had seniority. 572 00:43:38,650 --> 00:43:39,880 - I don't know. 573 00:43:39,880 --> 00:43:44,250 I guess, sometimes, the best guy gets the job. 574 00:43:44,250 --> 00:43:45,280 - Well, with that kind of attitude, 575 00:43:45,290 --> 00:43:48,450 no wonder he got the promotion. 576 00:43:48,460 --> 00:43:51,360 When are you gonna stand up for yourself for once? 577 00:43:51,360 --> 00:43:52,290 If you don't, you're just gonna 578 00:43:52,290 --> 00:43:54,890 keep getting walked all over. 579 00:43:54,890 --> 00:43:57,960 - Yeah, yeah, you're probably right. 580 00:44:09,080 --> 00:44:12,080 You look beautiful, Susan. 581 00:44:12,080 --> 00:44:13,540 - Chris. 582 00:44:13,550 --> 00:44:16,310 - Come on, why don't you have a seat down here with me? 583 00:44:16,320 --> 00:44:18,820 I could really use a hug. 584 00:44:18,820 --> 00:44:20,790 - Let's just go to bed. 585 00:44:42,140 --> 00:44:44,140 Jesus Christ, Christopher. 586 00:44:44,140 --> 00:44:45,610 - Come on, honey. 587 00:44:49,120 --> 00:44:50,980 Don't you miss it? 588 00:44:50,980 --> 00:44:53,320 Don't you miss making love? 589 00:44:58,190 --> 00:44:59,420 - No, I don't miss it. 590 00:44:59,430 --> 00:45:00,930 And, no, I don't want to have sex with you now 591 00:45:00,930 --> 00:45:04,860 nor do I want to have sex with you any time soon. 592 00:45:05,970 --> 00:45:08,930 - I don't, what is the matter with you? 593 00:45:08,940 --> 00:45:10,400 Is it my weight? 594 00:45:10,400 --> 00:45:13,270 I mean, I quit smoking for you, I quit drinking. 595 00:45:13,270 --> 00:45:15,240 It's natural to put on a few pounds. 596 00:45:15,240 --> 00:45:16,540 - Yes. - It's not like I'm grotesque. 597 00:45:16,540 --> 00:45:19,680 - Yes, it's your weight, Chris. 598 00:45:19,680 --> 00:45:20,610 And if you were half as interested 599 00:45:20,610 --> 00:45:21,810 in getting a promotion at work 600 00:45:21,820 --> 00:45:24,250 as you were in gobbling down another Ho Ho, 601 00:45:24,250 --> 00:45:28,650 you might have had a chance of getting your bump up. 602 00:45:29,490 --> 00:45:31,890 - That's pretty damn harsh. 603 00:45:31,890 --> 00:45:33,690 - Well, maybe that's what you need. 604 00:45:33,690 --> 00:45:35,760 A harsh dose of reality. 605 00:45:37,960 --> 00:45:38,860 Goodnight. 606 00:45:53,810 --> 00:45:57,720 - [Chris] Don't forget to turn out the lights. 607 00:46:03,420 --> 00:46:05,660 (snoring) 608 00:46:17,400 --> 00:46:19,370 - Good morning, Daddy. 609 00:46:19,370 --> 00:46:21,070 - Good morning, sweetheart. 610 00:46:21,070 --> 00:46:23,410 - Mommy says you're going to be late. 611 00:46:23,410 --> 00:46:25,080 - Oh, okay, I'm up. 612 00:46:27,580 --> 00:46:28,480 Thank you. 613 00:46:29,520 --> 00:46:30,410 Kissy? 614 00:46:34,320 --> 00:46:35,950 Have a great day. 615 00:46:35,960 --> 00:46:36,850 - You too. 616 00:46:41,290 --> 00:46:42,730 - You all ready, you got your books, folder? 617 00:46:42,730 --> 00:46:43,860 - Yep. - Okay. 618 00:46:46,100 --> 00:46:48,930 Okay, have a good day, okay? 619 00:46:48,940 --> 00:46:51,500 (door creaks) 620 00:46:56,010 --> 00:46:57,780 - Good morning. 621 00:46:57,780 --> 00:46:59,380 Is that cup for me? 622 00:46:59,380 --> 00:47:01,310 - Oh, this one has almond milk. 623 00:47:01,310 --> 00:47:03,210 There's some more in the pot. 624 00:47:03,220 --> 00:47:05,280 What time is the Christmas party tonight? 625 00:47:05,290 --> 00:47:06,580 - Oh, it's at six. 626 00:47:06,590 --> 00:47:08,490 Hey, where's the Santa suit? 627 00:47:08,490 --> 00:47:10,390 - It's right down there, in the bag. 628 00:47:10,390 --> 00:47:12,320 - And who's taking care of Crissy? 629 00:47:12,330 --> 00:47:13,560 - Colleen. 630 00:47:13,560 --> 00:47:15,490 She'll drop her back off tomorrow morning. 631 00:47:15,500 --> 00:47:19,260 - So we'll have the place to ourselves. 632 00:47:19,270 --> 00:47:21,330 - You're not gonna drink tonight, are you? 633 00:47:21,330 --> 00:47:23,330 (sighs) 634 00:47:23,340 --> 00:47:26,100 - I've been dry for a full year now. 635 00:47:26,110 --> 00:47:28,610 - Yeah, well, I still remember last year. 636 00:47:28,610 --> 00:47:33,680 - Well, it's literally been 365 days, you know, let it go. 637 00:47:34,980 --> 00:47:37,280 All right, I gotta get dressed, I gotta get ready. 638 00:47:37,280 --> 00:47:38,880 I'll see ya tonight. 639 00:47:38,890 --> 00:47:40,120 - [Susan] Bye. 640 00:47:40,950 --> 00:47:41,850 - Bye. 641 00:47:50,600 --> 00:47:52,800 (cars honking) I'm telling you, Sam, 642 00:47:52,800 --> 00:47:54,630 Sunshine Industries is back in the saddle. 643 00:47:54,630 --> 00:47:57,000 We've been kicking ass and taking names, quite frankly. 644 00:47:57,000 --> 00:47:59,470 I just bought some more stock, in fact. 645 00:47:59,470 --> 00:48:03,240 Uh-huh. (phone ringing) 646 00:48:03,240 --> 00:48:05,940 Well, yeah, we had some setbacks a while back, but, 647 00:48:05,950 --> 00:48:09,180 you know, we had the shortage of the blue sunshine but 648 00:48:09,180 --> 00:48:10,480 we ramped up production on that 649 00:48:10,480 --> 00:48:13,050 and the red sunshine, may I reiterate, 650 00:48:13,050 --> 00:48:15,220 there has never been any substantial test results 651 00:48:15,220 --> 00:48:16,850 that show any correlation between 652 00:48:16,860 --> 00:48:20,120 the use of red sunshine and all those suicides. 653 00:48:20,130 --> 00:48:21,630 - Chris? 654 00:48:21,630 --> 00:48:23,860 - And you can quote on me on that and I hope you will. 655 00:48:23,860 --> 00:48:25,060 Yeah. 656 00:48:25,060 --> 00:48:26,400 Look, uh, I really appreciate you 657 00:48:26,400 --> 00:48:28,430 doing the article on the company and 658 00:48:28,430 --> 00:48:29,830 I'm gonna send you over some product samples 659 00:48:29,840 --> 00:48:31,600 of the black sunshine. 660 00:48:31,600 --> 00:48:34,140 Yeah, God knows that makes you 661 00:48:34,140 --> 00:48:36,670 the life of the party in your bedroom, huh? 662 00:48:36,680 --> 00:48:39,540 Okay, that's on its way and I appreciate it, thanks. 663 00:48:39,550 --> 00:48:41,050 Talk to you soon. 664 00:48:41,980 --> 00:48:44,550 Yeah (claps). 665 00:48:46,290 --> 00:48:47,590 (knocking) 666 00:48:47,590 --> 00:48:48,590 Mr. Donaldson? 667 00:48:48,590 --> 00:48:50,720 - Chris, come on in. 668 00:48:50,720 --> 00:48:52,860 Hey, take a look at this. 669 00:48:54,890 --> 00:48:55,930 - Biacin? 670 00:48:55,930 --> 00:48:58,030 What, we run out of colors? 671 00:48:58,030 --> 00:49:00,160 - Just something the boys in the lab cooked up. 672 00:49:00,170 --> 00:49:02,930 It's for little old ladies with dementia. 673 00:49:02,940 --> 00:49:05,200 See if you can get someone at Ding Biscuits Monthly 674 00:49:05,200 --> 00:49:07,910 to write up an article about 'em. 675 00:49:07,910 --> 00:49:09,440 - And how are they? 676 00:49:09,440 --> 00:49:12,310 - Tell you what, I had one of 'em and a shot of Jack. 677 00:49:12,310 --> 00:49:14,650 Stared at static on the TV for three hours. 678 00:49:14,650 --> 00:49:16,050 Best time I've had since college. 679 00:49:16,050 --> 00:49:18,020 - (laughs) Well, I'll get started 680 00:49:18,020 --> 00:49:20,150 on the press kit right away, sir. 681 00:49:20,150 --> 00:49:22,620 - Yeah, one more thing. 682 00:49:22,620 --> 00:49:24,020 Sit down, Chris. 683 00:49:25,590 --> 00:49:28,260 You've been a great employee at this company for, 684 00:49:28,260 --> 00:49:30,730 what, now, nine years? 685 00:49:30,730 --> 00:49:32,960 - That's right, sir. 686 00:49:32,970 --> 00:49:35,500 - Well, I just want you to know that 687 00:49:35,500 --> 00:49:39,800 Sunshine really appreciates all the hard work you do. 688 00:49:39,810 --> 00:49:41,640 And I know you were expecting that promotion 689 00:49:41,640 --> 00:49:44,540 because you've got seniority. 690 00:49:44,540 --> 00:49:48,650 But Tom, he's got something that really represents 691 00:49:48,650 --> 00:49:52,450 what this company's about, he's a go-getter. 692 00:49:52,450 --> 00:49:54,050 He's a great leader. 693 00:49:54,050 --> 00:49:56,850 If I can see more of those qualities from you, 694 00:49:56,860 --> 00:50:00,490 then we can have this conversation again. 695 00:50:00,490 --> 00:50:01,430 But first, you've gotta show me 696 00:50:01,430 --> 00:50:03,660 you really know how to hack it. 697 00:50:03,660 --> 00:50:05,030 Speak of the devil, Tom! 698 00:50:05,030 --> 00:50:07,260 - Hey (laughs), hidey ho! 699 00:50:07,270 --> 00:50:08,630 - [Donaldson] We were just talking about you. 700 00:50:08,630 --> 00:50:10,570 - Only good stuff, I hope? 701 00:50:10,570 --> 00:50:12,040 - Well, I was just explaining to Chris here 702 00:50:12,040 --> 00:50:14,270 about some of the qualities the company needs. 703 00:50:14,270 --> 00:50:18,480 - Yeah, well, I hope that I meet those qualities, sir. 704 00:50:18,480 --> 00:50:21,450 - Five years on the team and we're all the better for it. 705 00:50:21,450 --> 00:50:24,450 - Hey, you're still gonna be our St. Nick, right? 706 00:50:24,450 --> 00:50:25,520 - Sure thing. 707 00:50:25,520 --> 00:50:27,520 I've got the suit. 708 00:50:27,520 --> 00:50:29,590 - Yeah, well, we've gotta have our Santa. 709 00:50:29,590 --> 00:50:32,390 But let's try not to have a scene like last year. 710 00:50:32,390 --> 00:50:34,260 (Tom laughs) Behavior like that is 711 00:50:34,260 --> 00:50:36,930 not proper for the workplace. 712 00:50:36,930 --> 00:50:39,100 - Jesus, that was a riot. 713 00:50:40,200 --> 00:50:41,470 - I guess Rudolph wasn't the only one 714 00:50:41,470 --> 00:50:44,000 with a red nose that night, huh? 715 00:50:44,000 --> 00:50:45,940 - Well, gentlemen, I've got some work waiting for me, 716 00:50:45,940 --> 00:50:47,340 so, if you'll excuse me. - Okay. 717 00:50:47,340 --> 00:50:49,440 We still have 18 holes on Saturday? 718 00:50:49,440 --> 00:50:50,710 - You bet. 719 00:50:50,710 --> 00:50:51,910 And it's not gonna end like the last game. 720 00:50:51,910 --> 00:50:52,840 (Tom laughs) 721 00:50:52,850 --> 00:50:53,880 - We'll see. 722 00:50:55,880 --> 00:50:57,780 Hey, Chris, no hard feelings, right? 723 00:50:57,780 --> 00:51:00,320 - No, I'm fine, congrats. 724 00:51:00,320 --> 00:51:02,790 My pride might hold a grudge. 725 00:51:12,770 --> 00:51:15,300 (upbeat music) 726 00:51:19,370 --> 00:51:24,380 ¶ And so it's Christmas ¶ 727 00:51:24,380 --> 00:51:29,450 ¶ Hear the festive music in the air ¶ 728 00:51:31,720 --> 00:51:36,790 ¶ See the smiling faces everywhere ¶ 729 00:51:39,060 --> 00:51:42,960 ¶ They stop and stare ¶ 730 00:51:42,960 --> 00:51:46,030 ¶ Another Christmas ¶ 731 00:51:47,500 --> 00:51:51,100 ¶ Time to celebrate ¶ - Santa. 732 00:51:51,100 --> 00:51:53,370 (Chris chuckles) 733 00:51:53,370 --> 00:51:55,610 What are you gonna fill my stocking with? 734 00:51:55,610 --> 00:51:58,280 - Well, that depends, have you been naughty? 735 00:51:58,280 --> 00:52:00,880 - Oh, just a little. - Oh, well, 736 00:52:02,050 --> 00:52:04,350 I'll only put a little bit of coal in there. 737 00:52:04,350 --> 00:52:09,350 - No, Santa, I don't want any coal, I want something sweet. 738 00:52:09,360 --> 00:52:11,290 - Well, you seem sweet. 739 00:52:11,290 --> 00:52:13,620 I'll see what I can do. 740 00:52:13,630 --> 00:52:15,930 Oh, you are sweet. 741 00:52:15,930 --> 00:52:21,000 ¶ Have a happy Christmas and New Year ¶ 742 00:52:23,500 --> 00:52:26,870 ¶ Have a very Merry Christmas ¶ 743 00:52:26,870 --> 00:52:31,410 ¶ Christmas time is here ¶ 744 00:52:31,410 --> 00:52:35,980 ¶ Have a happy Christmas and New Year ¶ 745 00:52:40,420 --> 00:52:43,820 (man and woman moaning) 746 00:52:45,530 --> 00:52:47,120 - [Susan] Yes! 747 00:52:47,130 --> 00:52:51,130 - [Tom] Oh, Merry Christmas, Merry Christmas! 748 00:52:51,130 --> 00:52:52,530 Merry Christmas! 749 00:52:53,770 --> 00:52:55,100 Oh my goodness. 750 00:52:59,370 --> 00:53:00,840 Yeah, yeah, yeah. 751 00:53:03,040 --> 00:53:08,080 ¶ Have a very Merry Christmas ¶ - Ow, ow, ow, ow. 752 00:53:09,220 --> 00:53:11,980 It's a good ow, yes. - Oh, yeah, yes, yeah. 753 00:53:14,550 --> 00:53:19,120 - [Tom] Kind of burns, oh my God, in heaven, oh, yeah. 754 00:53:21,130 --> 00:53:23,760 (upbeat music) 755 00:53:32,270 --> 00:53:35,010 - Double whiskey, neat. 756 00:53:35,010 --> 00:53:37,070 - [Bartender] All right. 757 00:53:47,350 --> 00:53:48,420 Thanks, bud. 758 00:54:02,370 --> 00:54:04,940 (glass slams) 759 00:54:05,840 --> 00:54:06,740 - Again. 760 00:54:18,880 --> 00:54:20,080 Keep it. 761 00:54:20,090 --> 00:54:21,320 - Thanks, bud. 762 00:55:02,030 --> 00:55:04,830 (dramatic music) 763 00:55:19,580 --> 00:55:21,910 (chuckles) 764 00:55:23,280 --> 00:55:24,180 - Hey. 765 00:55:27,420 --> 00:55:28,390 - Go again? 766 00:55:33,960 --> 00:55:36,290 (groaning) 767 00:55:41,330 --> 00:55:44,800 (pills rattling) 768 00:55:44,800 --> 00:55:47,100 (glass slamming) 769 00:55:47,110 --> 00:55:49,340 (moaning) 770 00:55:54,450 --> 00:55:57,950 From the gentleman at the end of the bar. 771 00:56:07,660 --> 00:56:09,160 - [Tom] Oh, yeah. 772 00:56:16,240 --> 00:56:19,270 - Right? (wheezing) 773 00:56:19,270 --> 00:56:23,010 You're never right, no matter what you get her. 774 00:56:23,010 --> 00:56:25,010 Whatever you get her, you're fucking wrong. 775 00:56:25,010 --> 00:56:26,240 - I know, right? - So why don't you 776 00:56:26,250 --> 00:56:27,480 just give 'em cash and have 'em get 777 00:56:27,480 --> 00:56:28,410 their own fuckin' present, right? 778 00:56:28,410 --> 00:56:30,280 - Exactly. - Am I right? 779 00:56:30,280 --> 00:56:33,520 - Here, fuckin' cash. - Give us another one. 780 00:56:33,520 --> 00:56:34,890 Yeah. - Fuck, 781 00:56:34,890 --> 00:56:36,420 she can just take it all. 782 00:56:36,420 --> 00:56:38,220 - Tom got her some cock for Christmas. 783 00:56:38,220 --> 00:56:39,920 She seemed to like that. - What?! 784 00:56:39,930 --> 00:56:44,160 - She's a fuckin', god damn. - Cock, what the fuck? 785 00:56:45,330 --> 00:56:46,930 God, God. 786 00:56:46,930 --> 00:56:48,500 - Hey, you retire? 787 00:56:50,300 --> 00:56:51,770 - Come on, man, this is Santa Claus 788 00:56:51,770 --> 00:56:53,840 we're talking about here, he's got a whole fuckin' night. 789 00:56:53,840 --> 00:56:57,270 - I gotta busy night, I got shit I gotta get to, right? 790 00:56:57,280 --> 00:57:00,440 Whole fuckin' world, I need some energy, guys, damn it. 791 00:57:00,450 --> 00:57:03,550 - Whole fuckin' world. (Chris laughs) 792 00:57:03,550 --> 00:57:05,420 Ah, to Santa. 793 00:57:05,420 --> 00:57:07,050 - I'm starting to get a runner's rhythm 794 00:57:07,050 --> 00:57:09,290 on this fuckin' shit, man. 795 00:57:10,290 --> 00:57:13,290 (laughs) Right? 796 00:57:13,290 --> 00:57:14,890 You don't know her? 797 00:57:14,890 --> 00:57:17,190 Fuck you and fuck Cleveland! 798 00:57:17,200 --> 00:57:18,260 Yeah. 799 00:57:18,260 --> 00:57:19,360 - Hey! - What? 800 00:57:19,370 --> 00:57:21,130 - We're done, you're out. 801 00:57:21,130 --> 00:57:23,700 - Fine. - Get the fuck outta here. 802 00:57:23,700 --> 00:57:25,570 - And now I'm drunk? 803 00:57:25,570 --> 00:57:26,840 Fuck you. 804 00:57:26,840 --> 00:57:28,210 - You're fucking done. - Fuck you! 805 00:57:28,210 --> 00:57:29,540 - Get the fuck outta here. - There you go. 806 00:57:29,540 --> 00:57:31,310 Merry Christmas, cocksucker. 807 00:57:31,310 --> 00:57:32,310 - No! - God damn it. 808 00:57:32,310 --> 00:57:33,780 - Merry fucking Christmas. 809 00:57:33,780 --> 00:57:35,950 You haven't done shit. - Get the fuck outta here! 810 00:57:35,950 --> 00:57:36,850 We're fucking done! 811 00:57:36,850 --> 00:57:38,450 God damn it. 812 00:57:38,450 --> 00:57:41,190 (Chris cackles) 813 00:57:48,930 --> 00:57:51,300 (dramatic music) 814 00:57:54,730 --> 00:57:56,200 - You motherfucker. 815 00:57:56,200 --> 00:57:57,840 You want to piss in my bar? 816 00:57:57,840 --> 00:57:58,770 I'll give you something to piss over. 817 00:57:58,770 --> 00:58:01,740 She loved his cock inside her. 818 00:58:01,740 --> 00:58:03,010 - No she didn't. 819 00:58:03,010 --> 00:58:04,270 She did not. 820 00:58:04,280 --> 00:58:07,480 - The fuck is wrong with you? - She did not. 821 00:58:07,480 --> 00:58:12,380 - You're fucking dead. (bells ringing) 822 00:58:12,380 --> 00:58:17,390 (flesh thudding) (bartender groans) 823 00:58:19,230 --> 00:58:22,060 (Chris chuckles) 824 00:58:32,300 --> 00:58:33,270 - Oh, yeah. 825 00:58:36,210 --> 00:58:38,680 (bat clanks) 826 00:58:44,550 --> 00:58:46,350 We're going shopping. 827 00:58:47,720 --> 00:58:50,290 (light music) 828 00:58:52,220 --> 00:58:56,760 Are you just gonna let them run over you like that, big man? 829 00:58:56,760 --> 00:59:00,060 Or are you gonna do something about it? 830 00:59:01,330 --> 00:59:04,400 You're nothing but a two-pump chump. 831 00:59:06,140 --> 00:59:10,340 No wonder she doesn't want your tiny dick. 832 00:59:10,340 --> 00:59:13,040 They're gonna keep walking all over you 833 00:59:13,050 --> 00:59:14,580 unless you make them pay. 834 00:59:18,150 --> 00:59:21,650 (dramatic electronic music) 835 00:59:21,650 --> 00:59:24,890 (Tom coughs) 836 00:59:24,890 --> 00:59:25,720 - Mm-hm. 837 00:59:25,720 --> 00:59:27,320 - Barb? 838 00:59:27,330 --> 00:59:29,660 You got a great set of tits! 839 00:59:29,660 --> 00:59:32,400 Let's do this in proper fashion! 840 00:59:34,170 --> 00:59:39,070 One for my right nostril, one for my left nostril. 841 00:59:39,070 --> 00:59:41,840 (Tom sniffs) 842 00:59:41,840 --> 00:59:44,470 (Tom blubbers) 843 00:59:49,150 --> 00:59:51,450 Oh, I'm high on titty coke. 844 00:59:52,920 --> 00:59:54,990 - Well, thank God that's over with. 845 00:59:54,990 --> 00:59:57,420 Now I can have a real party in here. 846 00:59:57,420 --> 01:00:01,530 - Mm, so, does this mean I'll be working late tonight, sir? 847 01:00:01,530 --> 01:00:05,560 - Yeah, better tell whoever's at home not to wait up. 848 01:00:05,560 --> 01:00:08,730 (woman giggles) 849 01:00:08,730 --> 01:00:10,130 - Mr. Donaldson. 850 01:00:13,170 --> 01:00:14,340 - Oh, I like that. 851 01:00:14,340 --> 01:00:15,610 (woman giggles) 852 01:00:15,610 --> 01:00:17,010 - Oh my God. - That isn't 853 01:00:17,010 --> 01:00:19,410 appropriate office behavior, sir. 854 01:00:19,410 --> 01:00:22,680 (flesh thudding) (all screaming) 855 01:00:22,680 --> 01:00:24,210 Buzzkill, huh? 856 01:00:24,220 --> 01:00:27,080 (body thuds) (Chris cackles) 857 01:00:27,090 --> 01:00:30,750 That's no way to get ahead in this company! 858 01:00:32,020 --> 01:00:33,660 Hey. 859 01:00:33,660 --> 01:00:35,760 Let me ax you something-- - Chris, no. 860 01:00:35,760 --> 01:00:37,330 - Did I make the cut? 861 01:00:37,330 --> 01:00:38,930 You know, there seems to be a little disconnect 862 01:00:38,930 --> 01:00:40,700 between the two of us, huh? 863 01:00:40,700 --> 01:00:42,700 - No. - Some sort of problem. 864 01:00:42,700 --> 01:00:44,800 You know, maybe if we could have a little heart-to-heart, 865 01:00:44,800 --> 01:00:47,900 we could cut right to the meat of the matter, huh? 866 01:00:47,910 --> 01:00:50,740 If you got some sort of problem with me, 867 01:00:50,740 --> 01:00:52,110 we could bury the hatchet! 868 01:00:52,110 --> 01:00:54,510 (Donaldson screaming) (light music) 869 01:00:54,510 --> 01:00:55,980 - Ho, ho, ho! 870 01:00:55,980 --> 01:00:59,980 Sounds like someone's having a good time out there. 871 01:01:02,020 --> 01:01:02,890 Oh, oh! 872 01:01:04,260 --> 01:01:06,390 It gets you so high. 873 01:01:06,390 --> 01:01:08,830 Hey, you missed a spot there. 874 01:01:09,660 --> 01:01:12,000 (knocking) 875 01:01:12,000 --> 01:01:16,030 Oh, God damn it, Barb, would you go get the door. 876 01:01:17,170 --> 01:01:20,700 ¶ And the truth you see ¶ 877 01:01:20,710 --> 01:01:23,540 (dramatic music) 878 01:01:24,980 --> 01:01:27,010 (body thudding) 879 01:01:27,010 --> 01:01:28,010 - Hidey ho! 880 01:01:29,750 --> 01:01:32,280 You stole my job-- - No, no, no, Chris, Chris. 881 01:01:32,280 --> 01:01:33,520 - You had my wife. - Chris! 882 01:01:33,520 --> 01:01:34,950 Chris, take it easy, Chris! 883 01:01:34,950 --> 01:01:37,390 - I feel like I'm getting fucked with no lube today, Tom. 884 01:01:37,390 --> 01:01:38,620 - No, no, no, no, no, no! 885 01:01:38,620 --> 01:01:40,060 No, no, no, no! 886 01:01:40,060 --> 01:01:44,530 - You nailed my wife and I think I'd better nail you, huh? 887 01:01:44,530 --> 01:01:45,930 - Oh my God, no! 888 01:01:45,930 --> 01:01:51,000 (flesh squelching) (Chris laughing) 889 01:01:53,840 --> 01:01:55,520 - 18 holes! 890 01:01:55,520 --> 01:01:57,210 Oh, by the way, golf is canceled tomorrow! 891 01:01:59,650 --> 01:02:01,380 Nighty night. 892 01:02:01,380 --> 01:02:06,420 (Chris cackles) (bells ringing) 893 01:02:08,120 --> 01:02:09,320 (light music) 894 01:02:09,320 --> 01:02:11,390 No one can blame you. 895 01:02:11,390 --> 01:02:13,190 You had to show them. 896 01:02:13,190 --> 01:02:15,360 You're not their bitch. 897 01:02:15,360 --> 01:02:17,090 You had to stand up. 898 01:02:42,120 --> 01:02:43,520 Honey, I'm home. 899 01:03:00,170 --> 01:03:02,410 (snoring) 900 01:03:06,910 --> 01:03:08,880 - Unbelievable. 901 01:03:08,880 --> 01:03:09,750 Chris! 902 01:03:10,720 --> 01:03:11,580 Chris! 903 01:03:12,620 --> 01:03:13,550 You're hammered! 904 01:03:13,550 --> 01:03:15,890 I can smell you from here. 905 01:03:15,890 --> 01:03:17,120 365 days, huh? 906 01:03:19,120 --> 01:03:20,690 - It was a good run. 907 01:03:20,690 --> 01:03:23,330 - Where the fuck were you last night? 908 01:03:23,330 --> 01:03:24,860 - I went looking for you. 909 01:03:24,860 --> 01:03:28,900 - [Susan] Are you at least gonna be Santa for Crissy? 910 01:03:28,900 --> 01:03:30,470 - Christmas, yeah. 911 01:03:31,440 --> 01:03:33,340 Yeah, just give me a minute. 912 01:03:33,340 --> 01:03:35,540 - Where's the suit? 913 01:03:35,540 --> 01:03:36,540 - Bathroom? 914 01:04:11,410 --> 01:04:14,310 (pills clattering) 915 01:04:23,760 --> 01:04:26,560 (dramatic music) 916 01:04:37,600 --> 01:04:40,340 (bells ringing) 917 01:04:41,840 --> 01:04:43,240 - What the hell? 918 01:04:47,410 --> 01:04:48,550 - Ho, ho, ho! 919 01:04:51,180 --> 01:04:55,190 - And shortly after that, he was seen wandering the streets 920 01:04:55,190 --> 01:04:58,860 in this suit, babbling incoherently 921 01:04:58,860 --> 01:05:02,190 and then he wandered right into traffic 922 01:05:03,230 --> 01:05:06,730 and was hit by a pickup truck, I believe. 923 01:05:08,130 --> 01:05:12,300 And so he was taken down to see my friend in the morgue. 924 01:05:14,810 --> 01:05:17,240 - Yeah, that is a pretty gruesome story. 925 01:05:17,240 --> 01:05:18,840 - Mm-hm. 926 01:05:18,840 --> 01:05:21,750 - Sounds right up my sister's alley. 927 01:05:21,750 --> 01:05:24,150 - Then you'll take it? 928 01:05:24,150 --> 01:05:25,780 - Yeah, I don't know, it just doesn't have that 929 01:05:25,780 --> 01:05:28,020 certain special something. 930 01:05:29,820 --> 01:05:30,720 - Really? 931 01:05:32,260 --> 01:05:33,790 - You know, maybe I came to the wrong place. 932 01:05:33,790 --> 01:05:35,530 - Oh, nonsense, you came to the right place, 933 01:05:35,530 --> 01:05:37,330 you just haven't found the right object. 934 01:05:37,330 --> 01:05:39,200 Come on, let's just keep looking. 935 01:05:39,200 --> 01:05:40,500 Perhaps we'll find something. 936 01:05:40,500 --> 01:05:42,370 I know we'll find something. - Okay, okay. 937 01:05:42,370 --> 01:05:43,570 No need to twist my arm. 938 01:05:43,570 --> 01:05:45,470 - Oh, okay, apologies. 939 01:05:53,010 --> 01:05:57,410 Well, we have a two-headed pig embryo over there. 940 01:05:57,420 --> 01:05:59,520 Might be a bit messy. 941 01:05:59,520 --> 01:06:03,020 We have an antique syringe kit here. 942 01:06:03,020 --> 01:06:04,220 Doctor's forceps. 943 01:06:04,220 --> 01:06:07,290 Down there is a desiccated bat. 944 01:06:07,290 --> 01:06:08,660 No? 945 01:06:08,660 --> 01:06:09,560 Well. 946 01:06:10,730 --> 01:06:12,460 Oh, this might work! 947 01:06:17,070 --> 01:06:18,200 A sword king. 948 01:06:19,810 --> 01:06:22,040 - Seems a little dangerous. 949 01:06:22,040 --> 01:06:23,470 - Oh, no. 950 01:06:23,480 --> 01:06:26,940 Weapons are only dangerous in the wrong hands. 951 01:06:29,350 --> 01:06:30,880 - No. 952 01:06:30,880 --> 01:06:35,290 I'm sorry, I just, nothing really strikes me as her. 953 01:06:35,290 --> 01:06:36,350 - All right. 954 01:06:38,320 --> 01:06:40,390 - What about that skull? 955 01:06:41,560 --> 01:06:44,160 That strikes me as her. 956 01:06:44,160 --> 01:06:45,530 - Hmm? 957 01:06:45,530 --> 01:06:46,800 The skull, no, no, 958 01:06:46,800 --> 01:06:50,630 you don't want to hear the story behind that. 959 01:06:51,470 --> 01:06:52,370 That 960 01:06:54,670 --> 01:06:56,410 is a beautiful ring. 961 01:06:57,710 --> 01:06:58,940 - Thank you. 962 01:06:58,940 --> 01:07:00,310 - [Thaddeus] Where did you get it? 963 01:07:00,310 --> 01:07:02,710 - It was my mother's. 964 01:07:02,710 --> 01:07:05,150 - A family heirloom? 965 01:07:05,150 --> 01:07:08,720 I swear I've seen one just like it before. 966 01:07:11,190 --> 01:07:13,420 (dramatic music) 967 01:07:13,430 --> 01:07:14,990 - Maybe. 968 01:07:14,990 --> 01:07:17,230 There aren't many like it. 969 01:07:19,700 --> 01:07:20,930 The story behind this one 970 01:07:20,930 --> 01:07:25,140 could put most of the items in here to shame. 971 01:07:25,140 --> 01:07:26,040 - Really? 972 01:07:27,240 --> 01:07:28,910 Color me intrigued. 973 01:07:30,080 --> 01:07:31,470 Please, do tell. 974 01:07:32,710 --> 01:07:34,210 - Isn't it getting a little late? 975 01:07:34,210 --> 01:07:36,180 - Oh, I have all night. 976 01:07:37,620 --> 01:07:41,550 - Well, my mother left it to me when she died. 977 01:07:41,550 --> 01:07:43,090 Ever since I was a little girl, 978 01:07:43,090 --> 01:07:45,560 she used to tell me I was a miracle. 979 01:07:45,560 --> 01:07:47,320 Amelia, a miracle. 980 01:07:47,330 --> 01:07:48,830 She used to say it all the time 981 01:07:48,830 --> 01:07:52,630 but she never told me why until I was much older. 982 01:07:53,800 --> 01:07:56,600 (dramatic music) 983 01:08:14,690 --> 01:08:17,490 (dramatic music) 984 01:08:49,190 --> 01:08:51,520 (knocking) 985 01:08:59,030 --> 01:09:00,500 - Hm. 986 01:09:00,500 --> 01:09:01,970 May I help you? 987 01:09:01,970 --> 01:09:02,830 - [Anna] Ms. Mulvay? 988 01:09:02,830 --> 01:09:03,730 - Yes? 989 01:09:05,100 --> 01:09:08,570 - I'm Anna, we spoke on the phone about the room for rent. 990 01:09:08,570 --> 01:09:11,740 - Oh, yes, of course, please come in. 991 01:09:19,320 --> 01:09:23,190 You must forgive me, I didn't expect you so early. 992 01:09:23,190 --> 01:09:25,050 - Yeah, I took an earlier bus instead. 993 01:09:25,060 --> 01:09:25,960 - I see. 994 01:09:27,030 --> 01:09:28,790 May I help you with your bags? 995 01:09:28,790 --> 01:09:29,690 - Thanks. 996 01:09:33,000 --> 01:09:35,500 - [Lavinia] Was your trip pleasant? 997 01:09:35,500 --> 01:09:38,000 - Pleasant enough. - Wonderful. 998 01:09:38,000 --> 01:09:41,240 Well, I suppose you'd like to see the room. 999 01:09:41,240 --> 01:09:42,510 - That'd be great. 1000 01:09:42,510 --> 01:09:44,010 - Right this way. 1001 01:09:52,320 --> 01:09:55,250 Anna, is that short for anything? 1002 01:09:55,250 --> 01:09:58,020 - Anastasia, but no one ever called me that 1003 01:09:58,020 --> 01:10:01,090 except for my mother and she's dead. 1004 01:10:01,090 --> 01:10:03,460 - Oh, I'm so sorry. 1005 01:10:03,460 --> 01:10:06,760 My name is Lavinia, but you can call me Vinny. 1006 01:10:06,770 --> 01:10:08,200 Everyone does. 1007 01:10:08,200 --> 01:10:09,700 - Okay, Vinny. 1008 01:10:09,700 --> 01:10:12,270 - My mother always called me by my full name too. 1009 01:10:12,270 --> 01:10:15,040 I was named after my great-grandmother. 1010 01:10:15,040 --> 01:10:18,740 Her daughter built this place, my grandma Jenny. 1011 01:10:18,740 --> 01:10:19,980 - When was it built? 1012 01:10:19,980 --> 01:10:23,750 - 1908, the first year her crops prospered. 1013 01:10:23,750 --> 01:10:24,680 - She was a farmer? 1014 01:10:24,680 --> 01:10:26,750 - Oh, yes, my whole family. 1015 01:10:26,750 --> 01:10:28,520 The entire town, really. 1016 01:10:28,520 --> 01:10:31,020 Without our crops, we'd have nothing. 1017 01:10:31,020 --> 01:10:31,920 - Wow. 1018 01:10:32,960 --> 01:10:34,520 - The room is right down the hall. 1019 01:10:34,530 --> 01:10:37,230 Nothing fancy, but it's clean 1020 01:10:37,230 --> 01:10:39,930 and it has a lovely view of the countryside. 1021 01:10:39,930 --> 01:10:41,760 - I'm sure it's fine. 1022 01:10:43,670 --> 01:10:46,240 (door creaks) 1023 01:10:50,340 --> 01:10:51,980 It's perfect. 1024 01:10:51,980 --> 01:10:53,010 - Good. 1025 01:10:53,010 --> 01:10:54,680 And we're very isolated here, 1026 01:10:54,680 --> 01:10:57,680 so you'll have plenty of peace and quiet. 1027 01:10:57,680 --> 01:10:59,650 Are you a student? 1028 01:10:59,650 --> 01:11:00,880 - No, not yet. 1029 01:11:00,890 --> 01:11:02,490 I'm just looking for a job right now. 1030 01:11:02,490 --> 01:11:04,090 - I see. - But don't worry. 1031 01:11:04,090 --> 01:11:05,890 I have some money saved up. 1032 01:11:05,890 --> 01:11:08,420 The ad said that rent was $50 a month. 1033 01:11:08,430 --> 01:11:10,960 - Let's not worry about all that just now. 1034 01:11:10,960 --> 01:11:13,630 What about your family, friends? 1035 01:11:14,900 --> 01:11:17,870 - I don't have any friends around here yet 1036 01:11:17,870 --> 01:11:22,110 and for my family, well, all I had left was my mother 1037 01:11:22,110 --> 01:11:24,740 and she died a few months ago. 1038 01:11:24,740 --> 01:11:27,440 Left me on my own for the first time and 1039 01:11:27,450 --> 01:11:32,080 I just wanted to get as far away from that town as I could. 1040 01:11:32,080 --> 01:11:33,920 So here I am. 1041 01:11:33,920 --> 01:11:36,220 - Oh, I understand. 1042 01:11:36,220 --> 01:11:39,820 Well, Anna, I have a good feeling about you. 1043 01:11:39,820 --> 01:11:42,990 So, if you like the room, it's yours. 1044 01:11:43,830 --> 01:11:45,730 - Yes, yes, thank you. 1045 01:11:46,670 --> 01:11:47,930 - Not at all. 1046 01:11:47,930 --> 01:11:50,400 Now, why don't I go down and bring up your bags. 1047 01:11:50,400 --> 01:11:52,170 In the meantime, you just get settled in 1048 01:11:52,170 --> 01:11:54,740 and make yourself at home. 1049 01:11:54,740 --> 01:11:58,540 Oh, my husband Robert will be home at six 1050 01:11:58,540 --> 01:12:01,540 if you'd like to join us for supper. 1051 01:12:01,550 --> 01:12:03,380 - I'd love to. 1052 01:12:03,380 --> 01:12:04,350 - Splendid. 1053 01:12:18,860 --> 01:12:21,700 (dramatic music) 1054 01:12:25,770 --> 01:12:28,840 (dishes clattering) 1055 01:12:35,710 --> 01:12:38,380 - So, Anna, where are you from? 1056 01:12:40,950 --> 01:12:42,350 - New Haven. 1057 01:12:42,350 --> 01:12:43,250 - Oh. 1058 01:12:44,360 --> 01:12:46,420 Got some friends out in New Haven. 1059 01:12:46,420 --> 01:12:48,890 Spent some time there myself. 1060 01:12:50,600 --> 01:12:52,860 - Yeah, I've spent enough time there. 1061 01:12:52,860 --> 01:12:55,970 I'm much happier here, believe me. 1062 01:12:55,970 --> 01:13:00,600 - Looking for a fresh start in the country, eh? 1063 01:13:00,610 --> 01:13:03,610 - Yeah, I guess you could say that. 1064 01:13:05,240 --> 01:13:08,540 - Well, we're happy to have ya. 1065 01:13:08,550 --> 01:13:10,380 Aren't we, dear? 1066 01:13:10,380 --> 01:13:12,420 - Yes, we certainly are. 1067 01:13:16,450 --> 01:13:19,390 - Does anyone else live here? 1068 01:13:19,390 --> 01:13:22,690 Like, do you have any kids or anything? 1069 01:13:26,100 --> 01:13:29,270 - (coughs) We haven't been blessed with children. 1070 01:13:29,270 --> 01:13:30,170 - Yet. 1071 01:13:34,110 --> 01:13:35,740 - Oh. 1072 01:13:35,740 --> 01:13:36,640 I see. 1073 01:13:38,240 --> 01:13:39,540 - It's just us. 1074 01:13:41,510 --> 01:13:42,410 And you. 1075 01:13:47,120 --> 01:13:49,990 - Would you like some more salad, dear? 1076 01:13:49,990 --> 01:13:51,450 - Um, yeah, sure. 1077 01:13:55,960 --> 01:13:57,460 I like your ring. 1078 01:13:59,400 --> 01:14:00,960 - Thank you. 1079 01:14:00,970 --> 01:14:03,000 It's very special to me. 1080 01:14:03,000 --> 01:14:04,230 - Why is that? 1081 01:14:06,770 --> 01:14:10,440 - Robert, Anna's looking for a new job. 1082 01:14:10,440 --> 01:14:14,010 Do you know of anyone in town who's hiring? 1083 01:14:15,780 --> 01:14:19,650 - Come to think of it, Ned Buckley down at the feed store, 1084 01:14:19,650 --> 01:14:22,920 he had a help wanted sign in his window the other day. 1085 01:14:22,920 --> 01:14:27,760 May be worth a visit tomorrow if you want to talk to him. 1086 01:14:29,130 --> 01:14:30,590 - Thanks, I will. 1087 01:14:36,070 --> 01:14:38,470 - I'd like to raise a toast. 1088 01:14:44,480 --> 01:14:45,370 To Anna. 1089 01:14:46,950 --> 01:14:48,910 Our new friend. 1090 01:14:48,910 --> 01:14:50,710 And to happy beginnings. 1091 01:14:50,720 --> 01:14:52,220 - Cheers to that. 1092 01:14:52,980 --> 01:14:53,880 - Cheers. 1093 01:15:42,200 --> 01:15:44,900 (tense music) 1094 01:15:44,900 --> 01:15:47,800 (people chanting) 1095 01:16:18,400 --> 01:16:19,300 - Sorry. 1096 01:16:20,970 --> 01:16:23,910 I didn't mean to startle you. 1097 01:16:23,910 --> 01:16:26,080 I was just coming to check on you. 1098 01:16:26,080 --> 01:16:28,240 See if you need anything. 1099 01:16:30,920 --> 01:16:32,720 - No, I was sleeping. 1100 01:16:33,790 --> 01:16:37,490 I heard these voices outside and I saw fire. 1101 01:16:38,290 --> 01:16:39,190 - Fire? 1102 01:16:40,890 --> 01:16:43,790 You must have still been dreaming. 1103 01:16:46,660 --> 01:16:49,970 Ain't no fire out there that I can see. 1104 01:16:51,840 --> 01:16:53,900 - But listen, there's... 1105 01:16:56,110 --> 01:16:58,110 - I don't hear nothin'. 1106 01:16:59,480 --> 01:17:02,380 Maybe you ought to go back to bed. 1107 01:17:04,380 --> 01:17:07,280 Looks like you could use the rest. 1108 01:17:07,290 --> 01:17:09,620 - Yeah, maybe you're right. 1109 01:17:13,220 --> 01:17:16,930 - And if you need anything, anything at all, 1110 01:17:19,560 --> 01:17:20,630 just holler. 1111 01:17:24,970 --> 01:17:27,800 (dramatic music) 1112 01:17:58,340 --> 01:18:01,270 (Anna gasps) 1113 01:18:01,270 --> 01:18:02,940 - Sorry about that. 1114 01:18:31,640 --> 01:18:33,000 Hello? 1115 01:18:33,000 --> 01:18:34,970 - [Ned] Can I help you? 1116 01:18:36,610 --> 01:18:38,540 - Hi, I'm Anna Thompson. 1117 01:18:38,540 --> 01:18:42,550 I just moved into the Mulvay's house out on Willow Road. 1118 01:18:42,550 --> 01:18:44,110 - Oh, well, hello there. 1119 01:18:44,120 --> 01:18:46,120 Nice to make your acquaintance, young lady. 1120 01:18:46,120 --> 01:18:48,380 Welcome to our little town. 1121 01:18:48,390 --> 01:18:49,650 - Thanks. 1122 01:18:49,650 --> 01:18:51,050 Doesn't seem many others around here 1123 01:18:51,060 --> 01:18:53,790 are too happy to see me. 1124 01:18:53,790 --> 01:18:55,290 - Don't mind them. 1125 01:18:55,290 --> 01:18:57,790 They're just not used to seeing strangers in town. 1126 01:18:57,800 --> 01:18:59,700 What can I do for you? 1127 01:19:01,070 --> 01:19:03,370 - Robert said you might be looking to hire someone. 1128 01:19:03,370 --> 01:19:04,870 - Yeah, that's right. 1129 01:19:04,870 --> 01:19:07,140 My little girl, Shelley, she's going off to school soon 1130 01:19:07,140 --> 01:19:09,240 and I'll need someone to take her place. 1131 01:19:09,240 --> 01:19:11,470 Isn't that right, Shelley? 1132 01:19:14,380 --> 01:19:17,780 You got any experience working in a place like this? 1133 01:19:17,780 --> 01:19:19,920 - No, not really. 1134 01:19:19,920 --> 01:19:22,350 But I'm a fast learner and a hard worker and 1135 01:19:22,350 --> 01:19:24,890 I'll work whatever hours you need. 1136 01:19:24,890 --> 01:19:26,390 - I don't know. 1137 01:19:26,390 --> 01:19:28,220 Some of the other girls the Mulvays sent over here 1138 01:19:28,230 --> 01:19:30,630 didn't work out so well. 1139 01:19:30,630 --> 01:19:32,930 Shelley, what do you think? 1140 01:19:34,570 --> 01:19:35,870 Don't mind her. 1141 01:19:35,870 --> 01:19:38,600 She doesn't speak much these days. 1142 01:19:38,600 --> 01:19:42,340 Used to talk too much for her own damn good. 1143 01:19:43,780 --> 01:19:45,010 Tell you what. 1144 01:19:45,010 --> 01:19:47,940 Come in here tomorrow morning, 7 a.m., 1145 01:19:47,950 --> 01:19:50,210 we'll try you out, see how you do. 1146 01:19:50,210 --> 01:19:51,710 - Sure, sounds good. 1147 01:19:51,720 --> 01:19:53,680 - All right then. - Thanks. 1148 01:19:53,680 --> 01:19:55,680 - I'm Ned, Ned Buckley. 1149 01:20:00,360 --> 01:20:01,590 - Thanks, Ned. 1150 01:20:02,630 --> 01:20:05,290 - I'll see you again real soon. 1151 01:20:06,130 --> 01:20:08,700 - Sure will, bright and early. 1152 01:20:14,570 --> 01:20:19,140 - Shelley, get back here, girl, we got work to do! 1153 01:20:19,140 --> 01:20:20,540 (dramatic music) 1154 01:20:20,550 --> 01:20:22,880 - Hey, Shelley, what is it? 1155 01:20:24,820 --> 01:20:26,380 You're hurting me. 1156 01:20:32,720 --> 01:20:37,460 - [Ned] Shelley, get back here, girl, we got work to do. 1157 01:20:39,600 --> 01:20:42,400 (dramatic music) 1158 01:20:51,810 --> 01:20:56,850 (cats screeching) (thunder rumbling) 1159 01:21:08,030 --> 01:21:12,190 - So, did you enjoy your first trip to town? 1160 01:21:12,200 --> 01:21:14,700 - Yeah, it's nice down there. 1161 01:21:14,700 --> 01:21:17,030 Kinda quiet, though. 1162 01:21:17,030 --> 01:21:18,170 You know, I was sorta surprised I didn't see any 1163 01:21:18,170 --> 01:21:21,470 Christmas decorations or carolers. 1164 01:21:21,470 --> 01:21:23,470 - I'm afraid Christmas isn't a very big holiday 1165 01:21:23,470 --> 01:21:25,410 around these parts. 1166 01:21:25,410 --> 01:21:26,880 - Guess not. 1167 01:21:26,880 --> 01:21:29,450 But at least I have a job now. 1168 01:21:30,850 --> 01:21:32,880 - Old Ned's a good man. 1169 01:21:32,880 --> 01:21:35,950 I think you'll like working for him. 1170 01:21:37,690 --> 01:21:40,760 - His daughter seemed kinda strange. 1171 01:21:42,260 --> 01:21:45,430 - Yes, Shelley, oh, what a sad story. 1172 01:21:47,400 --> 01:21:51,030 - There was something wrong with her tongue. 1173 01:21:51,040 --> 01:21:53,700 - Rumor has it she chewed it right off herself. 1174 01:21:53,700 --> 01:21:55,170 No one knows why. 1175 01:21:57,580 --> 01:21:58,540 - But that doesn't make sense. 1176 01:21:58,540 --> 01:22:01,140 Why would anyone do that? 1177 01:22:01,150 --> 01:22:05,150 - Well, like you said, she's a strange girl. 1178 01:22:05,150 --> 01:22:09,850 - Actually, everyone I saw today seemed kind of strange. 1179 01:22:11,890 --> 01:22:14,590 (sinister music) 1180 01:22:15,530 --> 01:22:17,760 - Are you all right, Anna? 1181 01:22:20,530 --> 01:22:22,500 - Yeah, I'm just tired. 1182 01:22:27,510 --> 01:22:29,840 Maybe I should go lay down. 1183 01:22:45,920 --> 01:22:50,990 (dramatic music) (wind rustling) 1184 01:23:12,020 --> 01:23:13,580 Stop, let go of me! 1185 01:23:19,720 --> 01:23:20,960 - Hello, Anna. 1186 01:23:23,430 --> 01:23:25,390 - What are you doing? 1187 01:23:25,400 --> 01:23:27,530 What do you want from me? 1188 01:23:28,600 --> 01:23:30,030 - You're going to help get Robert and I 1189 01:23:30,030 --> 01:23:34,400 something we've always wanted but never had: a child. 1190 01:23:39,480 --> 01:23:41,540 - Put her on her knees. 1191 01:23:41,550 --> 01:23:42,440 - No! 1192 01:23:46,080 --> 01:23:48,680 - Oh, great goddess of the moon, 1193 01:23:48,690 --> 01:23:53,260 we, your loyal servants, do call on you on this night. 1194 01:23:54,360 --> 01:23:57,660 This night of the winter solstice. 1195 01:23:57,660 --> 01:24:00,430 The night where your light shines 1196 01:24:00,430 --> 01:24:02,870 longer than any other night. 1197 01:24:02,870 --> 01:24:07,470 Where your power is greater than all other nights. 1198 01:24:07,470 --> 01:24:10,370 We offer you this life, this soul, 1199 01:24:11,840 --> 01:24:14,640 in exchange for a life of our own: 1200 01:24:15,950 --> 01:24:19,780 the gift of fertility between my husband Robert and I 1201 01:24:19,780 --> 01:24:22,950 so that we may have a child, at last. 1202 01:24:25,020 --> 01:24:27,260 - You provided us with fertile crops and lands 1203 01:24:27,260 --> 01:24:29,660 so that we may prosper. 1204 01:24:29,660 --> 01:24:32,690 And for that, we are eternally thankful. 1205 01:24:32,700 --> 01:24:36,370 But on this night, we ask that you grant us this blessing 1206 01:24:36,370 --> 01:24:39,130 that we have wanted for so long. 1207 01:24:39,140 --> 01:24:42,540 - Please, great goddess, accept this sacrifice 1208 01:24:42,540 --> 01:24:45,670 as a symbol of our devotion to you 1209 01:24:45,680 --> 01:24:48,680 so that we may have the gift of fertility 1210 01:24:48,680 --> 01:24:53,750 and bring another devoted follower into your faithful town, 1211 01:24:54,850 --> 01:24:56,490 who will obey your teachings always 1212 01:24:56,490 --> 01:25:00,160 and never disobey or speak out against you. 1213 01:25:01,260 --> 01:25:03,160 - The way others have. 1214 01:25:07,800 --> 01:25:11,770 (chanting in foreign language) 1215 01:25:19,340 --> 01:25:21,840 (whimpering) 1216 01:25:44,240 --> 01:25:47,870 - (sobbing) Please, don't. 1217 01:25:49,140 --> 01:25:52,440 I won't tell anyone, I promise, please. 1218 01:25:56,210 --> 01:25:59,620 - Your life may have been short, dear child, 1219 01:25:59,620 --> 01:26:04,690 but your purpose was greater than you could have ever known. 1220 01:26:05,490 --> 01:26:09,120 (dramatic orchestral music) 1221 01:26:12,630 --> 01:26:13,560 - Take her. 1222 01:26:17,030 --> 01:26:22,100 (Anna screaming) (flesh thudding) 1223 01:26:33,850 --> 01:26:38,750 - Oh, oh, thank you, great goddess, for this gift of life. 1224 01:26:39,790 --> 01:26:42,360 Our child will make you proud. 1225 01:26:57,210 --> 01:27:00,010 (birds chirping) 1226 01:27:05,220 --> 01:27:10,290 (baby crying) (dramatic music) 1227 01:27:37,580 --> 01:27:41,380 - And that's the last story she told me before she died. 1228 01:27:41,390 --> 01:27:43,620 - So the sacrifice worked? 1229 01:27:44,520 --> 01:27:47,320 - I'm standing here, aren't I? 1230 01:27:47,320 --> 01:27:48,790 - Indeed you are. 1231 01:27:49,960 --> 01:27:53,630 You know, your mother was-- - A monster? 1232 01:27:53,630 --> 01:27:57,100 - That's not what I was going to say. 1233 01:27:57,100 --> 01:28:00,170 I was going to say a powerful woman. 1234 01:28:01,470 --> 01:28:03,110 - She was powerful. 1235 01:28:04,310 --> 01:28:06,980 But I don't expect you to believe all that. 1236 01:28:06,980 --> 01:28:08,210 - Don't be so sure. 1237 01:28:08,210 --> 01:28:11,010 Like you, I also have an open mind. 1238 01:28:13,620 --> 01:28:15,520 - But it's just a story, right? 1239 01:28:15,520 --> 01:28:17,490 Made up by an old lady on her deathbed. 1240 01:28:17,490 --> 01:28:18,990 - Just a story? 1241 01:28:18,990 --> 01:28:22,090 Stories are the most powerful things we possess. 1242 01:28:22,090 --> 01:28:25,390 We pass them on from generation to generation. 1243 01:28:25,400 --> 01:28:28,560 They connect all races, all people. 1244 01:28:28,570 --> 01:28:30,670 They live longer than we do. 1245 01:28:30,670 --> 01:28:33,100 They transcend death. 1246 01:28:33,100 --> 01:28:34,400 - Yeah, I suppose you're right. 1247 01:28:34,410 --> 01:28:35,570 - I am right. 1248 01:28:37,440 --> 01:28:39,270 Which is why I was... 1249 01:28:42,310 --> 01:28:46,820 I'll have to have that ring for my collection. 1250 01:28:46,820 --> 01:28:49,120 - I'm sorry, but I just couldn't part with it. 1251 01:28:49,120 --> 01:28:50,890 - Oh, come on! 1252 01:28:50,890 --> 01:28:52,320 We can barter! 1253 01:28:52,320 --> 01:28:56,060 Anything, anything in this shop, it's yours. 1254 01:28:57,830 --> 01:29:01,230 - No, really, thank you, but I couldn't. 1255 01:29:04,900 --> 01:29:05,800 - Truly? 1256 01:29:13,580 --> 01:29:14,480 All right. 1257 01:29:20,650 --> 01:29:21,550 So. 1258 01:29:23,020 --> 01:29:25,090 What'll it be then? 1259 01:29:25,090 --> 01:29:28,620 What will your sister get for Christmas? 1260 01:29:28,630 --> 01:29:30,760 Oh, it's almost midnight. 1261 01:29:35,070 --> 01:29:38,700 - I'm really sorry, I just, I can't decide. 1262 01:29:45,880 --> 01:29:47,280 - Wait a minute. 1263 01:29:48,650 --> 01:29:52,310 I just remembered something that I've kept hidden away 1264 01:29:52,320 --> 01:29:56,080 that I think will be perfect for your sister. 1265 01:29:56,090 --> 01:29:57,790 - Really? - On my life! 1266 01:29:57,790 --> 01:29:59,520 Here, I'll show you. 1267 01:30:02,130 --> 01:30:06,330 I really think you'll be willing to give up that ring 1268 01:30:06,330 --> 01:30:08,130 when I show you this. 1269 01:30:12,000 --> 01:30:14,840 (dramatic music) 1270 01:30:16,870 --> 01:30:19,740 What's, what's, what's going on here? 1271 01:30:19,740 --> 01:30:21,640 Who are you people? 1272 01:30:21,650 --> 01:30:24,210 Get out of my shop, right now! 1273 01:30:25,050 --> 01:30:27,150 - What were you going to do? 1274 01:30:27,150 --> 01:30:31,120 Kill me for my ring, like you killed my sister? 1275 01:30:33,420 --> 01:30:35,390 - Your sister? 1276 01:30:35,390 --> 01:30:36,290 - Ophelia. 1277 01:30:37,760 --> 01:30:39,490 My mother had twins. 1278 01:30:40,560 --> 01:30:42,800 - I knew I recognized you. 1279 01:30:52,680 --> 01:30:56,040 - I knew it was her the moment I saw it. 1280 01:30:57,510 --> 01:30:59,150 And you killed her. 1281 01:31:00,380 --> 01:31:01,320 For a ring. 1282 01:31:02,490 --> 01:31:03,650 Just like all the others you killed 1283 01:31:03,650 --> 01:31:06,020 for the things in this shop. 1284 01:31:08,590 --> 01:31:13,200 When Sarah bought it, she brought it to me and I knew. 1285 01:31:13,200 --> 01:31:15,330 I knew what you had done. 1286 01:31:18,540 --> 01:31:20,970 We've been watching you. 1287 01:31:20,970 --> 01:31:25,040 We've seen what you've down to all these people. 1288 01:31:26,910 --> 01:31:29,580 - You don't understand. 1289 01:31:29,580 --> 01:31:33,280 It is my duty to collect these items, 1290 01:31:33,280 --> 01:31:35,950 to preserve them any way I can. 1291 01:31:39,020 --> 01:31:43,090 What's one person when a story can be preserved? 1292 01:31:43,890 --> 01:31:46,130 I did your sister a favor. 1293 01:31:47,400 --> 01:31:49,300 She will live forever. 1294 01:31:51,900 --> 01:31:54,870 (knife clattering) 1295 01:32:04,450 --> 01:32:05,710 - You're right. 1296 01:32:14,890 --> 01:32:16,960 She is going to live on. 1297 01:32:18,030 --> 01:32:20,600 (flesh slicing) (groaning) 1298 01:32:20,600 --> 01:32:23,160 (blood trickling) 1299 01:32:23,170 --> 01:32:24,730 A little trick my mother taught me 1300 01:32:24,740 --> 01:32:28,900 for bringing back someone who was taken too soon. 1301 01:32:29,970 --> 01:32:32,610 We just needed a little of your blood 1302 01:32:32,610 --> 01:32:35,080 and a belonging of my sister's. 1303 01:32:35,080 --> 01:32:38,110 We were going to use her ring, but 1304 01:32:38,120 --> 01:32:40,520 her skull is so much better. 1305 01:32:43,890 --> 01:32:48,420 - I should have killed you the moment you walked in here. 1306 01:32:48,430 --> 01:32:49,320 - Yeah. 1307 01:32:50,290 --> 01:32:51,690 You should have. 1308 01:33:03,640 --> 01:33:06,540 (blood trickling) 1309 01:33:08,750 --> 01:33:12,710 (chanting in foreign language) 1310 01:33:26,230 --> 01:33:27,460 Great goddess. 1311 01:33:28,800 --> 01:33:32,100 Tonight, on the solstice, we offer you the blood 1312 01:33:32,100 --> 01:33:35,170 of the man who killed Ophelia. 1313 01:33:35,170 --> 01:33:39,110 We, your humble servants, make you this offering 1314 01:33:39,110 --> 01:33:43,750 that you might bring her back to us to live once again. 1315 01:33:46,350 --> 01:33:50,320 (chanting in foreign language) 1316 01:34:29,130 --> 01:34:30,760 - Stop it, stop it! 1317 01:34:48,950 --> 01:34:51,280 - Praise be, great goddess! 1318 01:34:55,820 --> 01:34:56,720 Ophelia? 1319 01:34:57,950 --> 01:35:00,920 (Ophelia gurgling) 1320 01:35:12,370 --> 01:35:14,300 You've come back to us. 1321 01:35:30,350 --> 01:35:33,520 Mother said you wouldn't be quite the same. 1322 01:35:33,520 --> 01:35:36,190 But I love you just as you are. 1323 01:35:45,200 --> 01:35:47,600 And I brought you a present. 1324 01:35:55,210 --> 01:35:56,110 - No. 1325 01:35:57,550 --> 01:36:00,280 (growling) 1326 01:36:00,280 --> 01:36:01,180 No! 1327 01:36:03,320 --> 01:36:08,060 (gasping) (dramatic music) 1328 01:36:08,060 --> 01:36:10,020 No, no, please, please! 1329 01:36:11,630 --> 01:36:13,900 - Merry Christmas, Ophelia. 1330 01:36:16,230 --> 01:36:19,230 - No, no! (hissing) 1331 01:36:20,100 --> 01:36:21,000 No, no! 1332 01:36:24,780 --> 01:36:28,310 (flesh gurgling) 1333 01:36:28,310 --> 01:36:30,350 ¶ Hear ye, hear ye the faith of the time ¶ 1334 01:36:30,350 --> 01:36:32,350 ¶ Don't you know it's daylight time ¶ 1335 01:36:32,350 --> 01:36:36,580 ¶ Can't you hear the noise of light ¶ 1336 01:36:36,590 --> 01:36:38,620 ¶ Hear those boys and girls ¶ 1337 01:36:38,620 --> 01:36:40,360 ¶ Listen to that big cow bell ¶ 1338 01:36:40,360 --> 01:36:44,430 ¶ Everybody's going on a ride ¶ 1339 01:36:44,430 --> 01:36:46,330 ¶ Hurry up, they hear them cry ¶ 1340 01:36:46,330 --> 01:36:48,630 ¶ All aboard ¶ 1341 01:36:48,630 --> 01:36:52,530 ¶ Come on, hear ye for that old sleigh ride ¶ 1342 01:36:52,540 --> 01:36:57,610 ¶ Come on, hear ye ¶ 1343 01:37:00,440 --> 01:37:04,010 ¶ Come on, everybody, make a lot of noise ¶ 1344 01:37:04,010 --> 01:37:08,280 ¶ Hear the sleigh bells ring ¶ 1345 01:37:08,290 --> 01:37:11,920 ¶ Everybody, everybody off ¶ 1346 01:37:18,300 --> 01:37:20,030 ¶ Now everyone, together ¶ 1347 01:37:20,030 --> 01:37:23,260 ¶ Everybody's happy by the tree ¶ 1348 01:37:23,270 --> 01:37:27,000 ¶ On a good old sleigh ride ¶ 1349 01:37:27,840 --> 01:37:30,670 (dramatic music) 104964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.