All language subtitles for Holiday Heist 2019 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com_2.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,050 [instrumental music] 2 00:00:10,290 --> 00:00:13,290 [instrumental music] 3 00:00:55,670 --> 00:00:57,200 Good morning, Robert. 4 00:00:58,740 --> 00:01:02,110 Well, it certainly is now that I have my coffee. 5 00:01:02,110 --> 00:01:03,740 Camille, you didn't have to walk all the way over here. 6 00:01:03,750 --> 00:01:05,480 It's freezing outside. 7 00:01:05,480 --> 00:01:07,280 Well, then it wouldn't be Christmas time in Chicago 8 00:01:07,280 --> 00:01:08,420 if it wasn't. 9 00:01:08,420 --> 00:01:10,350 You got that right. 10 00:01:10,350 --> 00:01:13,190 -Where's Jade? -She's inside. 11 00:01:13,190 --> 00:01:15,220 She's doin' a newspaper interview. 12 00:01:15,230 --> 00:01:18,300 I'm just trying to stay out the way. 13 00:01:18,300 --> 00:01:19,840 She's always trying to drum up business. 14 00:01:19,830 --> 00:01:21,700 Just like her m... 15 00:01:22,770 --> 00:01:24,230 Just like her mother. 16 00:01:25,340 --> 00:01:28,450 Well, Merry Christmas. 17 00:01:28,440 --> 00:01:30,470 Yeah. Merry Christmas, Camille. 18 00:01:35,510 --> 00:01:38,150 -Yeah. -Yeah. Mm-hmm. 19 00:01:38,150 --> 00:01:40,110 You're gonna kill 'em, girl. Yeah. 20 00:01:40,120 --> 00:01:42,220 Thank you. 21 00:01:42,220 --> 00:01:45,350 So this is the 75th anniversary of the Holiday jewelry store. 22 00:01:45,360 --> 00:01:47,330 How will you mark this milestone? 23 00:01:47,320 --> 00:01:49,690 Well, the Holiday family is honored 24 00:01:49,690 --> 00:01:51,690 to serve Chicago's Rosegate community 25 00:01:51,700 --> 00:01:55,410 and celebrate our 75th anniversary with the unveiling 26 00:01:55,400 --> 00:01:57,700 of the African Crown Diamond Collection, 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,900 which is on loan from the Tower of London. 28 00:01:59,900 --> 00:02:02,640 And the jewels are stunning, but not for sale, I assume? 29 00:02:02,640 --> 00:02:06,240 Oh, no, these jewels are for our shopper's viewing pleasure only. 30 00:02:06,240 --> 00:02:10,240 But Holiday Jewels has a beautiful jewelry selection 31 00:02:10,250 --> 00:02:12,310 for everyone on your shopping list, 32 00:02:12,320 --> 00:02:13,920 whether they've been naughty or nice. 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,680 Oh, I've been both. 34 00:02:17,250 --> 00:02:19,620 Can you tell me about this year's Jewel Ball? 35 00:02:19,620 --> 00:02:22,690 Well, my mother, Jewel Holiday, created the Jewel Ball 36 00:02:22,690 --> 00:02:25,490 to raise money for some of her favorite charities. 37 00:02:25,500 --> 00:02:29,240 After she passed two years ago, my father, Robert Holiday, 38 00:02:29,230 --> 00:02:31,900 vowed to continue to honor her legacy. 39 00:02:31,900 --> 00:02:33,670 How's Holiday Jewels faring? 40 00:02:33,670 --> 00:02:35,670 A lot of Rosegate's older businesses 41 00:02:35,670 --> 00:02:37,440 are being forced out by developers-- 42 00:02:37,440 --> 00:02:41,940 Holiday Jewels is the heart of the Rosegate community. 43 00:02:41,950 --> 00:02:44,660 We're at the center of the most important celebrations 44 00:02:44,650 --> 00:02:46,380 in people's lives. 45 00:02:46,380 --> 00:02:48,250 We're honored to serve our community 46 00:02:48,250 --> 00:02:51,190 and we're looking forward to another 75 years. 47 00:02:51,190 --> 00:02:53,820 Tell 'em, girl! Yes! 48 00:02:53,820 --> 00:02:55,560 I think I have everything that I need. 49 00:02:55,560 --> 00:02:57,590 My photographer will be by later. 50 00:02:57,590 --> 00:02:59,760 And this will hit the website tonight 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,600 and run in the newspaper tomorrow. 52 00:03:01,600 --> 00:03:04,300 -Great. Thank you. -Thank you so much. 53 00:03:04,300 --> 00:03:07,300 [blowing whistle] 54 00:03:15,380 --> 00:03:17,810 Did I miss the interview? 55 00:03:17,810 --> 00:03:19,580 I'm ready for my close-up. 56 00:03:19,580 --> 00:03:20,910 Ain't nobody looking for you, Ty. 57 00:03:20,920 --> 00:03:23,420 The article is about Holiday Jewels, 58 00:03:23,420 --> 00:03:25,420 not Holiday fools. 59 00:03:25,420 --> 00:03:26,820 [Ty] If the article is about the Diamond Collection, 60 00:03:26,820 --> 00:03:28,420 then the reporter needs to talk to the man 61 00:03:28,430 --> 00:03:29,770 that's keepin' it safe! 62 00:03:29,760 --> 00:03:31,890 -What is goin' on in your brain? -You've always-- 63 00:03:31,900 --> 00:03:34,610 We appreciate everything you do, Ty. 64 00:03:34,600 --> 00:03:36,960 Rosegate wouldn't be the same without you. 65 00:03:36,970 --> 00:03:39,430 -I got your back, Mr. H. -I know you do. 66 00:03:39,440 --> 00:03:41,970 At least somebody appreciate me risking my life around here. 67 00:03:41,970 --> 00:03:43,900 The business association didn't just hire me for my good looks. 68 00:03:43,910 --> 00:03:46,240 -You know? -Uh, yeah. 69 00:03:46,240 --> 00:03:48,010 Oh, I see you brought your nunchucks today. 70 00:03:48,010 --> 00:03:51,480 Today? I keep 'em on me. I keep my nunchucks on me. 71 00:03:51,480 --> 00:03:53,850 Just in case somebody wanna run up on me. I'm talkin' abo... 72 00:03:53,850 --> 00:03:56,250 -[groans] -Yeah, don't hurt yourself. 73 00:03:56,250 --> 00:03:58,590 Mm-hmm. You won't be sayin' it when I pass the police exam. 74 00:03:58,590 --> 00:03:59,820 It will be your third attempt, 75 00:03:59,820 --> 00:04:01,390 so that'll be a Christmas miracle. 76 00:04:01,390 --> 00:04:03,420 -Oh, yeah! -If you wasn't so pretty... 77 00:04:03,430 --> 00:04:05,530 I know you'll pass it this time, Ty. 78 00:04:05,530 --> 00:04:08,930 I really... I-I appreciate that, Jade. Yeah. 79 00:04:08,930 --> 00:04:10,600 I'm gonna make my rounds. I'm out. 80 00:04:10,600 --> 00:04:12,300 Yeah, me too. See you, Holidays! 81 00:04:12,300 --> 00:04:15,700 All right, buh-bye now. Be good to each other. 82 00:04:15,710 --> 00:04:17,480 -Hey, dad. -One second, son. 83 00:04:17,470 --> 00:04:20,310 Honey, where is that help-wanted poster? 84 00:04:20,310 --> 00:04:22,480 I'm wanna get some people in here for our busy season. 85 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 Don't you think that's a bit premature? 86 00:04:24,050 --> 00:04:27,380 No, after you've done that interview? Come on! 87 00:04:27,380 --> 00:04:29,750 We're gonna have people bustin' through those doors. 88 00:04:29,750 --> 00:04:31,820 -Hey, dad, check it out. -All right. 89 00:04:31,820 --> 00:04:34,290 I just launched the new Holiday Jewels website 90 00:04:34,290 --> 00:04:36,760 so we can attract customers from all over the world. 91 00:04:36,760 --> 00:04:38,530 Look, people can order online, 92 00:04:38,530 --> 00:04:40,560 plus, the folks who already come in the store. 93 00:04:40,560 --> 00:04:42,300 Is this your idea, Jade? 94 00:04:42,300 --> 00:04:45,600 I did ask our resident tech geek, Mark Blackerberg, 95 00:04:45,600 --> 00:04:48,640 to build us a site so we could attract online shoppers. 96 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 -We have to go to the customers. -Yeah, I know. 97 00:04:50,640 --> 00:04:53,610 -We have to embrace technology. -[RJ] Look, dad. 98 00:04:53,610 --> 00:04:55,980 The store isn't even open yet here in Chicago 99 00:04:55,980 --> 00:04:58,050 and we already got ten shoppers online. 100 00:04:58,050 --> 00:04:59,680 You're tellin' me we got ten people 101 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 shopping in our store right now? 102 00:05:01,080 --> 00:05:02,650 [RJ] Well, now it's 12. 103 00:05:02,650 --> 00:05:04,850 See, pop, that's the thing. 104 00:05:04,850 --> 00:05:06,620 The site is running 24 hours a day. 105 00:05:06,620 --> 00:05:08,620 We could be clockin' paper 24/7, 106 00:05:08,630 --> 00:05:10,730 instead of just during store hours. 107 00:05:10,730 --> 00:05:12,760 [chuckles] All right. 108 00:05:12,760 --> 00:05:14,590 -Nicely done, son. -Thank you. Thank you. 109 00:05:14,600 --> 00:05:17,100 -[car honks] -Oh. 110 00:05:17,100 --> 00:05:20,100 I gotta go, but all I know is, 111 00:05:20,100 --> 00:05:21,900 Holiday Jewels is about to be paid. 112 00:05:21,910 --> 00:05:23,550 [laughing] 113 00:05:23,540 --> 00:05:26,440 RJ, don't forget, you have choir rehearsal tonight. 114 00:05:26,440 --> 00:05:29,080 -Don't be late. -I got you. I got you. 115 00:05:29,080 --> 00:05:31,040 -All right, see you all. -All right. 116 00:05:31,050 --> 00:05:33,650 -Love you. Hm. -Love you, too. 117 00:05:38,420 --> 00:05:39,720 -What's up, choir boy? -It's cracked. 118 00:05:39,720 --> 00:05:40,890 Your family know you're cuttin' school? 119 00:05:40,890 --> 00:05:42,590 Man, stop trippin', man. Let's go. 120 00:05:44,430 --> 00:05:47,130 -Robert Holiday. -Hello, Mr. Holiday. 121 00:05:47,130 --> 00:05:49,600 Peter Tillerson, SLI Development. 122 00:05:49,600 --> 00:05:51,670 Mr. Holiday, I am calling because, as you know, 123 00:05:51,670 --> 00:05:54,400 you're severely overdue on your store's mortgage. 124 00:05:54,400 --> 00:05:56,470 And if we can't collect the outstanding balance 125 00:05:56,470 --> 00:05:58,910 of $73,000 by December 27th, 126 00:05:58,910 --> 00:06:00,770 we'll be forced to repossess your business. 127 00:06:00,780 --> 00:06:04,950 Look, my parents started this business 75 years ago 128 00:06:04,950 --> 00:06:07,150 on nothing more than a dream. 129 00:06:07,150 --> 00:06:09,080 They handed it down to me and my wife, 130 00:06:09,090 --> 00:06:11,430 and I plan to hand it down to my children. 131 00:06:11,420 --> 00:06:13,790 You will have your money on the 27th. 132 00:06:15,830 --> 00:06:18,500 [mellow music] 133 00:06:18,500 --> 00:06:20,600 I won't disappoint you, Jewel. 134 00:06:21,930 --> 00:06:23,700 I promise you. 135 00:06:33,640 --> 00:06:35,440 [Racquel] Girl, don't worry. 136 00:06:35,450 --> 00:06:38,690 With the diamond collection, the article and new website, 137 00:06:38,680 --> 00:06:41,980 y'all are gonna have plenty of customers this season. 138 00:06:41,990 --> 00:06:43,790 Hope you're right, Roc. 139 00:06:43,790 --> 00:06:47,090 SLI Development is buying up property all over Rosegate. 140 00:06:47,090 --> 00:06:49,420 They won't be happy until they get rid of all of us. 141 00:06:49,430 --> 00:06:50,990 They want this whole place to be filled 142 00:06:50,990 --> 00:06:53,030 with avocado-toast-eating hipsters, 143 00:06:53,030 --> 00:06:56,430 artisanal cheese shops and goat-yoga studios. 144 00:06:56,430 --> 00:06:58,770 [laughs] Hey, wait, I thought you liked yoga. 145 00:06:58,770 --> 00:07:01,940 I'm all about that Namaste life, but not with no damn goat. 146 00:07:01,940 --> 00:07:03,770 The only goat I like is curried. 147 00:07:03,770 --> 00:07:06,870 Ooh, I know that's right, but they can't get rid of our shops. 148 00:07:06,880 --> 00:07:09,580 Camille's cookies, the Rib Shack, 149 00:07:09,580 --> 00:07:12,810 our churches, my salon. 150 00:07:12,820 --> 00:07:15,650 Speaking of the salon, shouldn't you be heading there? 151 00:07:15,650 --> 00:07:17,620 -Excuse me. -You're right. 152 00:07:17,620 --> 00:07:20,150 I got a customer comin' soon. 153 00:07:20,160 --> 00:07:22,760 But before I go I gotta ask you a question. 154 00:07:22,760 --> 00:07:26,690 Do you think Preston's gonna get you one of these for Christmas? 155 00:07:26,700 --> 00:07:28,830 I don't know what he has planned. 156 00:07:28,830 --> 00:07:31,730 Girl, please, y'all been datin' for forever. 157 00:07:33,040 --> 00:07:35,870 [sighs] But the question is... 158 00:07:35,870 --> 00:07:39,140 ¶ Ta-da ta ta-da ¶ 159 00:07:39,140 --> 00:07:41,840 ¶ Tan-tan ta-da ¶ 160 00:07:41,850 --> 00:07:45,160 Do you, Jade Denise Holiday, 161 00:07:45,150 --> 00:07:47,250 take this man, 162 00:07:47,250 --> 00:07:50,180 Preston "Borin' Ass" Moore 163 00:07:50,190 --> 00:07:52,120 to be your lawfully wedded husband? 164 00:07:52,120 --> 00:07:54,050 I know you didn't just clown my man. 165 00:07:54,060 --> 00:07:56,890 And why don't you just worry about your own love life? 166 00:07:56,890 --> 00:07:59,230 Besides, who wouldn't wanna marry Preston? 167 00:07:59,230 --> 00:08:02,730 He's handsome, he has a good job, no kids. 168 00:08:02,730 --> 00:08:06,630 He's God-fearing, and he even just gave up pork. 169 00:08:06,640 --> 00:08:08,540 Nah, girl, I don't trust no black man 170 00:08:08,540 --> 00:08:10,970 that don't eat pork from the roota to the toota. 171 00:08:12,810 --> 00:08:15,610 You know my mom loved him. 172 00:08:15,610 --> 00:08:18,040 She thought he'd make a great husband. 173 00:08:18,050 --> 00:08:22,150 Your mom, God rest her soul, loved Preston. 174 00:08:23,090 --> 00:08:25,250 But do you? 175 00:08:25,260 --> 00:08:27,700 He's a good man, Roc. 176 00:08:27,690 --> 00:08:30,720 He was really there for me and my family when my mom got sick. 177 00:08:30,730 --> 00:08:33,060 Listen, I'm not sayin' he's not a good man. 178 00:08:33,060 --> 00:08:36,900 I'm just askin' if he's the right man for you. 179 00:08:38,540 --> 00:08:41,550 [instrumental music] 180 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 [groans] 181 00:08:53,950 --> 00:08:55,150 [car beeps] 182 00:08:57,650 --> 00:08:59,920 Well, some things never change 183 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 no matter how long you've been gone. 184 00:09:06,000 --> 00:09:09,010 [instrumental music] 185 00:09:11,770 --> 00:09:13,030 [Trey] D. 186 00:09:14,600 --> 00:09:17,270 So when'd you get back? 187 00:09:17,270 --> 00:09:21,070 You askin' questions you already know the answers to, Trey. 188 00:09:21,080 --> 00:09:25,050 You ain't call. You ain't write while you were gone. 189 00:09:25,050 --> 00:09:26,650 And when you finally get back, you make a brother 190 00:09:26,650 --> 00:09:29,320 track you down. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,950 Poncho don't like trackin' people down who owe him money. 192 00:09:31,960 --> 00:09:34,060 I don't owe Poncho money. 193 00:09:34,060 --> 00:09:35,790 That lick went left and he knows that. 194 00:09:35,790 --> 00:09:37,990 That's not quite the way Poncho sees it. 195 00:09:37,990 --> 00:09:40,730 -Let's take a ride. -Nah, bruh. 196 00:09:40,730 --> 00:09:43,300 I'mma sit here, I'mma finish my drink. 197 00:09:43,300 --> 00:09:45,630 Don't make me ask you twice. 198 00:09:54,340 --> 00:09:55,640 Oh, my God! 199 00:09:55,650 --> 00:09:59,290 Okay, go sit down over there. 200 00:09:59,280 --> 00:10:01,010 Jade, where the hell is your brother? 201 00:10:01,020 --> 00:10:03,650 -Excuse me. -Oops, sorry. 202 00:10:03,650 --> 00:10:05,250 -He's holdin' up rehearsal. -[Jade] I don't know. 203 00:10:05,250 --> 00:10:06,720 -Did you call him? -Twice. 204 00:10:06,720 --> 00:10:08,290 If he doesn't get here in five minutes, 205 00:10:08,290 --> 00:10:10,690 I'm gonna sing the solo myself! 206 00:10:10,690 --> 00:10:12,360 Ooh, what are y'all lookin' at? 207 00:10:12,360 --> 00:10:15,300 These costumes you made are perfect. 208 00:10:15,300 --> 00:10:17,400 -You are so talented. -Thank you. 209 00:10:17,400 --> 00:10:19,630 You know I love to sew. 210 00:10:19,640 --> 00:10:21,300 I hear you have a lot of women waiting for you 211 00:10:21,300 --> 00:10:23,700 to design their dresses for the Jewel Ball. 212 00:10:23,710 --> 00:10:26,340 I do love designing clothes, but I can't leave the store 213 00:10:26,340 --> 00:10:29,240 right now. My dad really needs me. 214 00:10:29,250 --> 00:10:33,720 So is your father coming tonight? 215 00:10:33,720 --> 00:10:35,950 I brought him some chicken and dumplings 216 00:10:35,950 --> 00:10:39,050 because I know he usually works late this time of the year. 217 00:10:39,060 --> 00:10:43,130 He'll be here later. I know he loves your cooking, so-- 218 00:10:43,130 --> 00:10:46,760 -Is that RJ? -What the hell? 219 00:10:52,100 --> 00:10:54,930 Hey, baby, I-I was just finishing up my shift 220 00:10:54,940 --> 00:10:56,970 and came across a juvenile delinquent who looked like 221 00:10:56,970 --> 00:10:58,240 he needed a ride to choir rehearsal. 222 00:10:58,240 --> 00:11:00,070 -What's goin' on, RJ? -Nothin'. 223 00:11:00,080 --> 00:11:02,410 Just was with some friends. 224 00:11:03,680 --> 00:11:06,880 Oh, boy, you lucky you can sing. 225 00:11:06,880 --> 00:11:09,450 'Cause what we not gonna do is ruin my Christmas concert. 226 00:11:09,450 --> 00:11:11,850 -I got you, Roc. -Okay. 227 00:11:11,850 --> 00:11:13,420 Let's go. 228 00:11:13,420 --> 00:11:15,160 [Racquel] Let's go. 229 00:11:17,760 --> 00:11:20,690 ¶ Joy ¶ 230 00:11:20,700 --> 00:11:25,030 ¶ To the world ¶ 231 00:11:25,030 --> 00:11:30,140 ¶ The Lord has come ¶ 232 00:11:30,140 --> 00:11:32,910 ¶ Let Earth ¶ 233 00:11:32,910 --> 00:11:35,910 ¶ Receive ¶ 234 00:11:35,910 --> 00:11:40,180 ¶ Her King ¶ 235 00:11:40,180 --> 00:11:43,420 You can't stay mad at a kid with a voice like that. 236 00:11:43,420 --> 00:11:45,420 Who was he hanging out with? 237 00:11:45,420 --> 00:11:47,290 Just a couple of kids on my radar. 238 00:11:49,230 --> 00:11:53,370 Jade. Don't worry. I got him. 239 00:11:53,360 --> 00:11:55,860 He's got two more years before he goes to college, 240 00:11:55,870 --> 00:11:57,310 and I promised mom I'd keep him on track. 241 00:11:57,300 --> 00:12:00,970 And you will, baby. RJ's a good kid. 242 00:12:00,970 --> 00:12:05,410 ¶ And heaven and nature ¶ 243 00:12:05,410 --> 00:12:10,110 ¶ Sing ¶¶ 244 00:12:10,110 --> 00:12:11,850 [Racquel] Okay! 245 00:12:11,850 --> 00:12:13,880 [applauding, laughing] 246 00:12:15,490 --> 00:12:19,430 Jade, your brother got that from your blessed mother. 247 00:12:19,420 --> 00:12:21,820 We sure miss Sister Jewel in the choir. 248 00:12:21,820 --> 00:12:23,790 Yeah, dad will be so proud to hear him singin' 249 00:12:23,790 --> 00:12:26,030 her favorite song at the Christmas service. 250 00:12:26,030 --> 00:12:27,530 Ah, what a blessing. 251 00:12:27,530 --> 00:12:29,830 And speakin' of blessings, your African diamonds 252 00:12:29,830 --> 00:12:31,130 are the talk of the church. 253 00:12:31,130 --> 00:12:32,770 Can't wait to see 'em for myself. 254 00:12:32,770 --> 00:12:34,270 I can't wait to show 'em to you, pastor. 255 00:12:34,270 --> 00:12:36,470 I also need to Christmas shop for the first lady. 256 00:12:36,470 --> 00:12:39,310 Now, will my divine discount be available? 257 00:12:39,310 --> 00:12:43,040 -Of course. -[laughs] Ain't God good? 258 00:12:43,050 --> 00:12:44,890 -Ah, all the time. -All the time. 259 00:12:44,880 --> 00:12:47,250 -Excuse me, pastor. -Mm-hmm. 260 00:12:49,550 --> 00:12:52,290 Uh, Preston, are you familiar 261 00:12:52,290 --> 00:12:54,990 with Proverbs 18:22? 262 00:12:54,990 --> 00:12:57,320 Uh, no, sir. Can't say that I am. 263 00:12:57,330 --> 00:13:02,260 Proverbs 18:22 says, "Whoso findeth a wife, 264 00:13:02,270 --> 00:13:06,980 findeth a good thing, and obtaineth favor from the Lord." 265 00:13:06,970 --> 00:13:08,470 So when will I have the pleasure 266 00:13:08,470 --> 00:13:11,040 of performing a wedding ceremony? 267 00:13:11,040 --> 00:13:13,110 Well, let's just say I have a few things up my sleeve. 268 00:13:13,110 --> 00:13:17,240 -[laughs] Ain't God good? -All the time. 269 00:13:17,250 --> 00:13:18,580 -[cell phone rings] -Excuse me, pastor. 270 00:13:18,580 --> 00:13:21,450 -I need to take this. -Mm-hmm. 271 00:13:21,450 --> 00:13:24,450 [drill whirring] 272 00:13:29,490 --> 00:13:31,560 Boss. He here. 273 00:13:33,860 --> 00:13:35,860 Devin Renard! 274 00:13:35,870 --> 00:13:38,340 Now, why I gotta hear from the streets that you back in town? 275 00:13:38,330 --> 00:13:41,100 You weren't gonna even stop by and say hi to a old friend? 276 00:13:41,100 --> 00:13:42,940 -I'm hurt. -Oh. 277 00:13:42,940 --> 00:13:45,940 I didn't wanna bother you before the holidays, Ponch. 278 00:13:45,940 --> 00:13:48,310 [both laughing] 279 00:13:48,310 --> 00:13:52,550 Okay, let's cut to the chase then. I'mma need my money back. 280 00:13:52,550 --> 00:13:56,180 Ponch, I didn't get anything from that hotel job. 281 00:13:56,190 --> 00:13:58,260 You know, I had everything planned down to the T. 282 00:13:58,250 --> 00:14:01,190 But it's not my fault that the girl that you hired to keep 283 00:14:01,190 --> 00:14:03,390 the security guard occupied let him come back early. 284 00:14:03,390 --> 00:14:06,530 So you go ghost on me for two years? 285 00:14:06,530 --> 00:14:09,960 You know, the cops, they questioned me for hours. 286 00:14:09,970 --> 00:14:13,000 Hours, Ponch, and I didn't say a word. 287 00:14:13,000 --> 00:14:15,130 I didn't say a word about anything or anybody. 288 00:14:15,140 --> 00:14:17,040 -[scoffs] -Yeah. 289 00:14:17,040 --> 00:14:19,370 Yeah, so they didn't have a case on me so I blew town and lay low 290 00:14:19,380 --> 00:14:21,380 just in case they did. 291 00:14:21,380 --> 00:14:23,510 D... 292 00:14:23,510 --> 00:14:26,150 D, D, D! 293 00:14:26,150 --> 00:14:28,480 That was supposed to be a major score. 294 00:14:31,350 --> 00:14:35,150 I spent a lot of money settin' that up, D. 295 00:14:35,160 --> 00:14:37,560 And I'mma need that money back. 296 00:14:37,560 --> 00:14:41,960 So now that you're back in town, you need to make it up to me. 297 00:14:41,960 --> 00:14:44,000 Ponch, my days of robbin' are over. 298 00:14:44,000 --> 00:14:45,370 -Really? -[Devin] Yes! 299 00:14:45,370 --> 00:14:47,130 That's not what your ass said when I found you 300 00:14:47,140 --> 00:14:49,970 broke and desperate after foster care kicked you out. 301 00:14:49,970 --> 00:14:52,040 Come on, Ponch. 302 00:14:52,040 --> 00:14:53,670 Back in the day, rollin' with your crew 303 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 was the only option I had. 304 00:14:56,050 --> 00:14:58,550 But after almost getting caught, man, I-I had to make a change! 305 00:14:58,550 --> 00:15:02,150 -I'm done, Ponch! I'm out! -[laughs] 306 00:15:02,150 --> 00:15:05,490 -What the hell's so damn funny? -Your ass's funny. 307 00:15:05,490 --> 00:15:07,490 Who you think you're talkin' to? 308 00:15:07,490 --> 00:15:12,160 You're not out the game until I say you out the game. 309 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 [intense music] 310 00:15:16,470 --> 00:15:18,170 What's this, man? 311 00:15:19,040 --> 00:15:20,540 Your next job. 312 00:15:30,010 --> 00:15:32,050 [Racquel] Dang! Finish already, Jade. 313 00:15:32,050 --> 00:15:33,580 I wanna see my dress for the ball. 314 00:15:33,580 --> 00:15:37,320 Stop squirming. I just have to get this pin in here. 315 00:15:37,320 --> 00:15:40,150 I can't believe I had so many dress orders this year. 316 00:15:40,160 --> 00:15:42,590 Girl, you got the magic touch, all your dress designs 317 00:15:42,590 --> 00:15:45,660 are fa-bulous! 318 00:15:45,660 --> 00:15:49,130 Well, what do you think about this dress? 319 00:15:49,130 --> 00:15:53,600 Jade. Oh, my God! 320 00:15:53,600 --> 00:15:56,700 Your girl's gonna slay like she's never slayed before. 321 00:15:56,710 --> 00:15:59,370 This is stunning! 322 00:15:59,380 --> 00:16:01,650 Yes, tres magnifique! 323 00:16:01,640 --> 00:16:05,080 -Oh, well, I'm glad you like it. -Like it? 324 00:16:05,080 --> 00:16:09,380 Jade, I love it. Thank you so much. 325 00:16:09,390 --> 00:16:11,760 Of course, Roc. Anything for you. 326 00:16:11,750 --> 00:16:13,750 [mellow music] 327 00:16:15,420 --> 00:16:17,260 And I never told you this, but when you went away 328 00:16:17,260 --> 00:16:20,430 to private school and then you left for college, 329 00:16:20,430 --> 00:16:23,400 I just knew our friendship wasn't gonna be the same. 330 00:16:24,600 --> 00:16:27,300 -Roc, how could you think that? -I know. 331 00:16:27,300 --> 00:16:29,140 But the girls on the block was talkin' and they was sayin', 332 00:16:29,140 --> 00:16:31,000 "If she leaves, she ain't comin' back. 333 00:16:31,010 --> 00:16:33,540 And if she do come back, she gonna be stuck-up and proper." 334 00:16:33,540 --> 00:16:35,410 And I was like, "That's not true. 335 00:16:35,410 --> 00:16:37,540 She was already stuck-up before she left." 336 00:16:37,550 --> 00:16:40,550 [both laughing] 337 00:16:40,550 --> 00:16:44,350 -Besties for life? -Besties for life. 338 00:16:44,350 --> 00:16:46,290 Okay, enough of this sentimental stuff. 339 00:16:46,290 --> 00:16:49,060 I have to get this done so I can get started on my own dress. 340 00:16:49,060 --> 00:16:51,590 Yes, you need to be designing dresses of your own 341 00:16:51,590 --> 00:16:54,460 instead of working in your family's jewelry store. 342 00:16:54,460 --> 00:16:57,530 Yeah, I know, but now is really just not a good time. 343 00:16:59,200 --> 00:17:00,770 You take care of everybody else. 344 00:17:00,770 --> 00:17:03,270 Okay, when you gonna start taking care of you? 345 00:17:05,710 --> 00:17:07,770 [sighs] Okay. 346 00:17:07,780 --> 00:17:09,440 [Robert] Thank you for coming back in, Marcus. 347 00:17:09,450 --> 00:17:11,190 -Good to see you again. -Good to see you, too. 348 00:17:11,180 --> 00:17:14,080 Hey, Jade, uh, Marcus is really excited 349 00:17:14,080 --> 00:17:16,120 about getting that engagement diamond ring. 350 00:17:16,120 --> 00:17:18,220 Well, welcome back to Holiday Jewels. 351 00:17:18,220 --> 00:17:19,550 You're in the best hands. 352 00:17:19,560 --> 00:17:22,170 -All right. -Let's look at those rings. 353 00:17:26,460 --> 00:17:27,730 I like that one. 354 00:17:29,530 --> 00:17:32,400 I really like that one, but... 355 00:17:32,400 --> 00:17:35,440 -I can't afford it. -I understand completely. 356 00:17:35,440 --> 00:17:37,270 For a less expensive alternative, 357 00:17:37,270 --> 00:17:41,440 why not consider this French-set round-cut diamond? 358 00:17:41,440 --> 00:17:44,780 Actually, brother, you shouldn't get that ring. 359 00:17:44,780 --> 00:17:46,550 Trust me, Marcus, she'll love that ring. 360 00:17:46,550 --> 00:17:50,320 Trust me, brother, you don't want that ring. 361 00:17:50,320 --> 00:17:51,850 Why not? 362 00:17:51,850 --> 00:17:53,750 Well, lookin' at all these rings here, 363 00:17:53,760 --> 00:17:56,260 this one right here, 364 00:17:56,260 --> 00:17:58,390 the color, the clarity 365 00:17:58,390 --> 00:18:00,590 the symmetry on this one is flawless. 366 00:18:00,600 --> 00:18:03,430 Now, the ring that you're holdin', that's a nice diamond, 367 00:18:03,430 --> 00:18:05,430 no offense to the beautiful woman that's trying 368 00:18:05,430 --> 00:18:08,630 to sell it to you, but it has a few flaws 369 00:18:08,640 --> 00:18:10,600 undetectable to the untrained eye. 370 00:18:10,610 --> 00:18:13,640 But this one... Yeah. 371 00:18:13,640 --> 00:18:14,870 I know it costs a little bit more, 372 00:18:14,880 --> 00:18:18,340 but that's the better investment. 373 00:18:18,350 --> 00:18:20,150 -You think so? -Listen, Marcus-- 374 00:18:20,150 --> 00:18:23,420 Your girl cannot say no to this ring 375 00:18:23,420 --> 00:18:25,790 or the man that's givin' it to her. 376 00:18:25,790 --> 00:18:29,520 She's gonna be looking at this ring for a very long time. 377 00:18:29,530 --> 00:18:31,630 Sh... Yo, rest of your life. 378 00:18:31,630 --> 00:18:34,590 -Who knows how long that is? -Really? 379 00:18:34,600 --> 00:18:37,630 Think of it as a get-out-of-jail 380 00:18:37,630 --> 00:18:40,170 free card for life. 381 00:18:40,170 --> 00:18:43,140 -Look, Marcus-- -I'll take it! 382 00:18:45,410 --> 00:18:46,610 Great! 383 00:18:47,680 --> 00:18:50,610 I'll go ring it up. 384 00:18:50,610 --> 00:18:53,710 Uh, young man, could I speak with you a sec? 385 00:18:57,220 --> 00:19:00,350 You seem to know a lot about diamonds. 386 00:19:00,360 --> 00:19:02,490 Yeah, I always loved stones. 387 00:19:02,490 --> 00:19:04,520 You see that sign on the window? 388 00:19:04,530 --> 00:19:07,190 -What sign? -Christmas is our busy season. 389 00:19:07,200 --> 00:19:08,660 We put on extra help. 390 00:19:08,660 --> 00:19:11,500 Seems like you know quite a bit about precious gems. 391 00:19:11,500 --> 00:19:13,870 You could say I've picked up a few things over the years. 392 00:19:13,870 --> 00:19:16,840 [chuckles] Uh, that brother over there, 393 00:19:16,840 --> 00:19:18,570 he's been in here three or four times. 394 00:19:18,570 --> 00:19:20,870 Never even looked at that diamond ring 395 00:19:20,880 --> 00:19:22,640 you sold him in less than a minute. 396 00:19:22,650 --> 00:19:24,890 -Thanks, dad. -No, no, honey. I'm sorry. 397 00:19:24,880 --> 00:19:26,680 But that's the kind of help we need. 398 00:19:26,680 --> 00:19:29,880 -What's your name? -I'm Devin Rena... 399 00:19:29,890 --> 00:19:32,430 -Devin Reynolds, sir. -Devin. 400 00:19:32,420 --> 00:19:34,820 Could I interest you in a job for the holiday season? 401 00:19:34,820 --> 00:19:36,190 Dad! 402 00:19:39,600 --> 00:19:42,310 You know... 403 00:19:42,300 --> 00:19:45,830 I would love to help you out for the Christmas holidays. 404 00:19:45,830 --> 00:19:49,370 Uh, great! Great! Great! 405 00:19:49,370 --> 00:19:52,740 All right! Stop by tomorrow. You can do your paperwork. 406 00:19:52,740 --> 00:19:55,640 Welcome to Holiday Jewels, Devin Reynolds. 407 00:19:57,610 --> 00:19:59,950 Hey, very good. All right. 408 00:20:05,960 --> 00:20:08,500 I can't believe you don't have the Christmas tree up already. 409 00:20:08,490 --> 00:20:10,420 You usually have it decorated the day after Thanksgiving 410 00:20:10,430 --> 00:20:11,990 like a little kid or somethin'. 411 00:20:11,990 --> 00:20:15,330 Well, dad and RJ are at Murray And Sons getting a tree 412 00:20:15,330 --> 00:20:18,660 and when they get back with it, I'll decorate it. 413 00:20:18,670 --> 00:20:22,240 Okay, baby. What's goin' on at work? 414 00:20:22,240 --> 00:20:23,700 What makes you think something's going on at work? 415 00:20:23,710 --> 00:20:25,540 Because, like your mother, Christmas is 416 00:20:25,540 --> 00:20:27,270 your favorite time of year, doesn't seem like 417 00:20:27,280 --> 00:20:28,470 your heart's in it right now. 418 00:20:28,480 --> 00:20:30,610 Okay, I'm sorry, I'm just annoyed 419 00:20:30,610 --> 00:20:32,950 because dad hired some random stranger 420 00:20:32,950 --> 00:20:34,380 off the street to work in the store-- 421 00:20:34,380 --> 00:20:36,250 -He hired a stranger? -Yeah. 422 00:20:36,250 --> 00:20:38,620 Some guy came in the store and convinced one of my customers 423 00:20:38,620 --> 00:20:40,290 to buy a really expensive ring 424 00:20:40,290 --> 00:20:42,720 and now dad thinks he's the salesman of the year. 425 00:20:43,960 --> 00:20:45,890 Doesn't sound like your dad. 426 00:20:45,890 --> 00:20:48,030 Well, that's exactly what he did. 427 00:20:50,830 --> 00:20:52,970 Mom never would have let this happen. 428 00:20:52,970 --> 00:20:55,300 [mellow music] 429 00:20:55,300 --> 00:20:58,370 I can't believe this is our second Christmas without her. 430 00:20:59,740 --> 00:21:02,380 Your mom was a wonderful person, Jade. 431 00:21:02,380 --> 00:21:04,280 So are you. 432 00:21:04,280 --> 00:21:05,910 You're doin' a great job with your dad at the store 433 00:21:05,910 --> 00:21:08,610 and helping raise RJ. 434 00:21:08,620 --> 00:21:10,880 You had to pull RJ off a street corner. 435 00:21:10,890 --> 00:21:13,420 What happened to the kid that was obsessed with computers 436 00:21:13,420 --> 00:21:15,390 and coding and college? 437 00:21:15,390 --> 00:21:17,460 And don't get me started on that hair. 438 00:21:17,460 --> 00:21:19,690 Hey, hey, RJ's goin' to college. 439 00:21:19,700 --> 00:21:22,340 Don't you worry. I got you, Jade. 440 00:21:22,330 --> 00:21:24,630 -[door unlocks] -[Robert] Ho-ho-ho! 441 00:21:24,630 --> 00:21:27,330 Merry Christmas! 442 00:21:27,340 --> 00:21:29,570 -Ah... -[Jade] Dad, that tree is huge! 443 00:21:29,570 --> 00:21:31,000 Mm-hmm. 444 00:21:31,010 --> 00:21:33,670 [Robert chuckles] 445 00:21:33,680 --> 00:21:35,710 -All right. -What's he doing here? 446 00:21:35,710 --> 00:21:37,840 -Where's RJ? -[Robert] Ah, well... 447 00:21:37,850 --> 00:21:40,650 RJ was supposed to meet me at the store, 448 00:21:40,650 --> 00:21:42,480 but he never showed up. 449 00:21:42,480 --> 00:21:44,420 I tried callin' him, but his cell phone 450 00:21:44,420 --> 00:21:48,090 kept goin' to voicemail, and then Devin showed up, 451 00:21:48,090 --> 00:21:49,590 you know, to finish his paperwork, 452 00:21:49,590 --> 00:21:51,990 and he agreed to help me bring the tree by. 453 00:21:51,990 --> 00:21:55,560 We got a chance to talk shop in the car. 454 00:21:55,560 --> 00:21:57,700 -It was very impressive, huh? -Hm. 455 00:21:57,700 --> 00:21:59,970 -[Preston clears throat] -Oh, yeah, um... 456 00:21:59,970 --> 00:22:03,040 Preston, this is my new sales associate, Devin. 457 00:22:03,040 --> 00:22:05,710 Devin, this is Jade's boyfriend, Preston. 458 00:22:05,710 --> 00:22:07,870 -Nice to meet you. -Likewise. 459 00:22:07,880 --> 00:22:10,640 I never knew that people actually go to the farm 460 00:22:10,650 --> 00:22:12,110 and cut down their own tree. 461 00:22:12,110 --> 00:22:14,850 Well, my wife, Jewel, she made sure 462 00:22:14,850 --> 00:22:18,520 that every year we had a fresh-cut Christmas tree. 463 00:22:18,520 --> 00:22:21,550 -[door shuts] -What's up, everybody? 464 00:22:21,560 --> 00:22:24,490 RJ, why didn't you help dad at Murray And Sons with the tree? 465 00:22:24,490 --> 00:22:27,560 I'm sorry. I got caught up on some computer code. 466 00:22:27,560 --> 00:22:30,600 -And my phone died. -Baby girl, relax. 467 00:22:30,600 --> 00:22:34,030 We got the tree and Devin's ready to go tomorrow morning. 468 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 So why don't you get mama's angel out of the box 469 00:22:36,610 --> 00:22:38,750 so we can put it on top of the tree? 470 00:22:41,810 --> 00:22:43,810 [mellow music] 471 00:22:45,380 --> 00:22:47,080 You start with the tree-topper first? 472 00:22:47,080 --> 00:22:51,720 Absolutely. Jewel insisted. Family tradition. 473 00:22:51,720 --> 00:22:54,720 [in unison] Mama's tree. Mama's rules. 474 00:22:54,720 --> 00:22:56,160 All right, I'm gonna leave this to y'all. 475 00:22:56,160 --> 00:22:57,760 I'm gonna see if there's any more 476 00:22:57,760 --> 00:22:59,990 of Camille's chicken and dumplings. 477 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 Dad, you know Camille will make you 478 00:23:01,500 --> 00:23:03,860 more chicken and dumplings if you call her. 479 00:23:03,870 --> 00:23:06,600 -I know! I know! -[cell phone rings] 480 00:23:06,600 --> 00:23:08,570 RJ, will you get me a stepladder? 481 00:23:08,570 --> 00:23:10,670 -I got you. -Hey, babe. 482 00:23:10,670 --> 00:23:12,040 I'm gonna take this call real quick. 483 00:23:12,040 --> 00:23:13,440 Okay. 484 00:23:17,450 --> 00:23:18,640 [Jade clears throat] 485 00:23:25,550 --> 00:23:26,620 [bells chiming] 486 00:23:26,620 --> 00:23:27,690 Okay, I'm just gonna... I'm gonna do it myself. 487 00:23:27,690 --> 00:23:30,690 [instrumental music] 488 00:23:33,000 --> 00:23:34,970 -Whoa! -Oh! I got you! 489 00:23:34,960 --> 00:23:38,500 -Oh! Thank you. -[Robert chuckles] 490 00:23:38,500 --> 00:23:40,430 You know, I think I'm gonna get outta here 491 00:23:40,440 --> 00:23:41,900 and get ready for work tomorrow. 492 00:23:41,900 --> 00:23:42,940 Okay. 493 00:23:42,940 --> 00:23:45,740 Thank you for helping my father. 494 00:23:45,740 --> 00:23:48,840 -Yeah, quite the helper. -Yeah, no problem. 495 00:23:48,840 --> 00:23:50,480 Hey, so, Devin, uh, where did you say you're from? 496 00:23:50,480 --> 00:23:53,680 -Goodnight. -Uh, goodnight. 497 00:23:54,750 --> 00:23:57,750 [rap music on stereo] 498 00:24:04,030 --> 00:24:06,590 -It was good, Brandon. -You tell me, choir boy. 499 00:24:06,600 --> 00:24:08,500 -You ready? -Ready. 500 00:24:08,500 --> 00:24:10,460 Come on, man. Let's get up outta here. 501 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 [intense music] 502 00:24:27,620 --> 00:24:30,650 Lookin' kinda nervous, choir boy. You ready for this? 503 00:24:30,650 --> 00:24:32,520 Hey, look, man. I've done my part, all right? 504 00:24:32,520 --> 00:24:34,720 And that was accessing the store's security system. 505 00:24:34,720 --> 00:24:37,090 So if you ask me, I'm more than ready, son. 506 00:24:37,090 --> 00:24:38,960 Why you even doin' this? 507 00:24:38,960 --> 00:24:40,930 You don't need the money. Livin' in that big house. 508 00:24:40,930 --> 00:24:42,700 Hey, look, man, you don't know nothin' about me. 509 00:24:42,700 --> 00:24:44,800 All right, I need this money, too. 510 00:24:44,800 --> 00:24:47,530 Yeah, whatever, man. Let's just get to this for real though. 511 00:24:50,110 --> 00:24:52,080 All right, I deactivated the automatic lock 512 00:24:52,070 --> 00:24:54,110 and the alarm system for eight minutes. 513 00:24:54,110 --> 00:24:56,880 -That's all the time I need. -Whatever, man. 514 00:24:56,880 --> 00:25:00,280 -Look, just hurry up, all right? -Wait. You ain't coming in? 515 00:25:00,280 --> 00:25:04,120 S-somebody gotta be lookout. Hurry up, man. Come on! 516 00:25:04,120 --> 00:25:06,190 You better be here when I come back. 517 00:25:06,190 --> 00:25:08,820 Ain't no time for turnin' back now. 518 00:25:08,820 --> 00:25:11,820 [music continues] 519 00:25:15,530 --> 00:25:17,560 Come on, man. Hurry up. 520 00:25:19,970 --> 00:25:22,570 I hope you enjoy your gift... 521 00:25:22,570 --> 00:25:24,640 Thank you. 522 00:25:24,640 --> 00:25:27,740 -Hello! -Well, well... 523 00:25:27,740 --> 00:25:31,280 Are you a part of the African Prince collection? 524 00:25:31,280 --> 00:25:33,880 No, I'm the new sales associate. 525 00:25:33,880 --> 00:25:36,080 -I'm Devin. And you are? -Hm. 526 00:25:36,080 --> 00:25:39,020 Possibly interested. I'm Racquel. 527 00:25:39,020 --> 00:25:41,790 -Jade's bestie. -Oh, Jade's bestie? 528 00:25:41,790 --> 00:25:44,560 -Nice to meet you, Racquel. -Nice to meet you, too. 529 00:25:44,560 --> 00:25:46,590 -Hey, Roc. -Hey, girl. 530 00:25:46,600 --> 00:25:49,610 -What's that? -My dress for the Jewel Ball. 531 00:25:49,600 --> 00:25:51,030 Jewel Ball? What's that about? 532 00:25:51,030 --> 00:25:53,630 Oh, it's the annual Holiday family fundraiser. 533 00:25:53,640 --> 00:25:55,680 Jade here is a fabulous designer. 534 00:25:55,670 --> 00:25:59,200 She's makin' half the gowns for the ball, including yours truly. 535 00:25:59,210 --> 00:26:01,610 If I'm such a fabulous designer, 536 00:26:01,610 --> 00:26:04,210 then why are you bringing me your dress to alter the design? 537 00:26:04,210 --> 00:26:07,110 Oh, I just wanna alter the leg slit up the thigh. 538 00:26:07,120 --> 00:26:09,890 You know, give the people want they want. 539 00:26:09,890 --> 00:26:11,330 -Bye, Roc. -[Racquel] Oh. 540 00:26:11,320 --> 00:26:13,150 You should come to the ball. 541 00:26:13,160 --> 00:26:14,900 -Devin. -Oh, no. 542 00:26:14,890 --> 00:26:16,920 That sounds like something you need a date for. 543 00:26:16,930 --> 00:26:20,300 -And I don't have a date, so-- -Oh. You don't need a date. 544 00:26:20,300 --> 00:26:22,610 -Ain't that right, Jade? -Leave Devin alone. 545 00:26:22,600 --> 00:26:24,700 I'm sure he doesn't want to come to the ball. 546 00:26:24,700 --> 00:26:27,200 Oh, I think he wants to come. 547 00:26:27,200 --> 00:26:31,300 I expect to see you there, Devin. 548 00:26:31,310 --> 00:26:33,270 I'mma go grab my coat and get some food. 549 00:26:33,280 --> 00:26:36,250 -You need anything, Jade? -No, thank you. 550 00:26:36,240 --> 00:26:38,740 -It's nice meeting you, Racquel. -Mm-hmm. 551 00:26:38,750 --> 00:26:40,810 -Okay. -Ooh. 552 00:26:41,780 --> 00:26:46,250 Girl! Girl! Jade! Jade! 553 00:26:46,250 --> 00:26:48,990 Jade Denise Holiday, why didn't you tell me 554 00:26:48,990 --> 00:26:51,990 you guys got a fine-ass new employee? 555 00:26:51,990 --> 00:26:53,830 Dad hired him after he convinced some guy 556 00:26:53,830 --> 00:26:56,760 to buy an engagement ring. Hired him, just like that. 557 00:26:56,770 --> 00:26:59,170 Well, y'all did have the help-wanted sign out front. 558 00:26:59,170 --> 00:27:02,200 And you got help. I wish that brother would help me. 559 00:27:02,200 --> 00:27:03,670 I don't know, there's just something 560 00:27:03,670 --> 00:27:04,970 about him I don't like. 561 00:27:04,970 --> 00:27:06,970 There's something about him I do like. 562 00:27:06,980 --> 00:27:10,020 Hey, Jade, you, you sure you don't need anything? 563 00:27:10,010 --> 00:27:11,410 -I'm good, thank you. -Devin. 564 00:27:11,410 --> 00:27:12,780 You're comin' out with us tonight 565 00:27:12,780 --> 00:27:14,350 to celebrate your new job. 566 00:27:14,350 --> 00:27:16,380 -Racquel, what are you doing? -No, that's okay. 567 00:27:16,390 --> 00:27:18,890 -Thanks for the offer. -Oh, no, African Prince. 568 00:27:18,890 --> 00:27:20,990 I insist. 569 00:27:20,990 --> 00:27:24,160 I'll see you both at 9:00. I'm out. 570 00:27:27,200 --> 00:27:29,240 [instrumental music] 571 00:27:31,430 --> 00:27:34,230 Really, Roc? This is where you wanted to go tonight? 572 00:27:34,240 --> 00:27:35,970 Don't be lookin' down your nose. 573 00:27:35,970 --> 00:27:37,870 This place has the best drinks and wings 574 00:27:37,870 --> 00:27:39,670 on the South Side. 575 00:27:39,680 --> 00:27:42,020 You think I'm eating something from this place? 576 00:27:42,010 --> 00:27:44,310 Oh, don't act like we ain't used to eat at places like this 577 00:27:44,310 --> 00:27:47,410 back in the day before you got all bougie. 578 00:27:47,420 --> 00:27:50,080 -[Devin clears throat] -I'm not bougie. 579 00:27:50,090 --> 00:27:53,060 [chuckles] Ain't that what bougie black people say, Devin? 580 00:27:53,060 --> 00:27:54,330 Pretty much. 581 00:27:57,230 --> 00:28:00,240 Service ain't what it used to be. Guess I gotta go to the bar. 582 00:28:00,230 --> 00:28:02,700 Wait, why don't you let me go get it for you, Racquel? 583 00:28:02,700 --> 00:28:05,930 I got the first round... Devin. 584 00:28:05,930 --> 00:28:08,130 [chuckling] 585 00:28:09,200 --> 00:28:11,970 Ah. 586 00:28:11,970 --> 00:28:14,970 So how'd you get started workin' at the jewelry store? 587 00:28:14,980 --> 00:28:16,180 What do you mean? 588 00:28:16,180 --> 00:28:18,340 What I mean is, did you grow up 589 00:28:18,350 --> 00:28:21,410 always wantin' to work in your family's jewelry store? 590 00:28:21,420 --> 00:28:24,120 I had to drop out of college when my mom got sick 591 00:28:24,120 --> 00:28:27,250 and couldn't work at the store anymore. 592 00:28:27,260 --> 00:28:29,470 Mm, sorry about that. 593 00:28:31,290 --> 00:28:33,060 Do you ever think about going back? 594 00:28:33,060 --> 00:28:36,200 -Now you sound like Racquel. -Racquel is a wise woman. 595 00:28:36,200 --> 00:28:38,260 She's just lookin' out for her best friend's best interest. 596 00:28:38,270 --> 00:28:39,830 That's all. 597 00:28:45,310 --> 00:28:47,870 So what'd you study? 598 00:28:49,210 --> 00:28:51,180 -Fashion. -Fashion? You? 599 00:28:51,180 --> 00:28:52,340 Yeah. 600 00:28:53,980 --> 00:28:56,250 I used to spend hours in the archives 601 00:28:56,250 --> 00:28:59,250 discovering the works of famous black designers. 602 00:28:59,250 --> 00:29:02,020 Like, did you know that the woman that designed 603 00:29:02,020 --> 00:29:04,520 the Playboy bunny costume was black? 604 00:29:04,530 --> 00:29:08,360 -No, I didn't. -Her name was Zelda Wynn Valdes. 605 00:29:08,360 --> 00:29:12,200 And Anne Lowe, she was this brilliant designer 606 00:29:12,200 --> 00:29:14,230 who created the gown that Jackie O wore 607 00:29:14,240 --> 00:29:16,400 when she married JFK. 608 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 -I did not know that. -[Jade] Yeah. 609 00:29:18,240 --> 00:29:21,940 She opened her own boutique on Madison Avenue in 1928. 610 00:29:21,940 --> 00:29:24,110 Like, can you imagine that? 611 00:29:24,110 --> 00:29:28,210 A black woman with her own shop in the 1920s? 612 00:29:28,220 --> 00:29:30,850 And even after she lost her sight from glaucoma, 613 00:29:30,850 --> 00:29:32,790 she kept designing clothes, like there was nothing 614 00:29:32,790 --> 00:29:34,190 that could stop her. 615 00:29:34,190 --> 00:29:37,360 You know, I, I never seen you this excited. 616 00:29:37,360 --> 00:29:39,930 I mean, you're beamin'. You really are. 617 00:29:39,930 --> 00:29:41,560 This must be the real Jade. 618 00:29:41,560 --> 00:29:44,000 Not that super-serious salesperson 619 00:29:44,000 --> 00:29:46,030 at her father's jewelry store. 620 00:29:47,200 --> 00:29:50,470 You know... you should go back. 621 00:29:50,470 --> 00:29:52,470 You know, that's where your heart is. 622 00:29:56,850 --> 00:29:59,390 So enough about me. What about your family? 623 00:30:02,980 --> 00:30:06,550 Well, my family's not like your family. 624 00:30:06,560 --> 00:30:09,260 I bounced around from foster homes. 625 00:30:09,260 --> 00:30:12,190 -Sorry to hear that. -It's okay. 626 00:30:12,190 --> 00:30:15,260 So where'd you learn about jewels? 627 00:30:15,260 --> 00:30:18,830 One of my foster fathers, he was a gemologist. 628 00:30:18,830 --> 00:30:23,100 And in his library, he had so many books. 629 00:30:23,100 --> 00:30:25,140 I mean, thousands of books. 630 00:30:25,140 --> 00:30:27,970 And I would read everything I could. 631 00:30:27,980 --> 00:30:29,940 That's pretty cool. 632 00:30:29,950 --> 00:30:32,450 Have you ever heard of Art Smith? 633 00:30:32,450 --> 00:30:34,010 No, I don't think so. 634 00:30:34,020 --> 00:30:37,260 See, Art Smith was this black jewelry designer 635 00:30:37,250 --> 00:30:39,320 in New York City, and he would design all these 636 00:30:39,320 --> 00:30:43,390 extraordinary pieces, he would design pieces for, like, 637 00:30:43,390 --> 00:30:46,290 Duke Ellington and-and Lena Horne. 638 00:30:46,290 --> 00:30:47,630 How have I never heard of him? 639 00:30:47,630 --> 00:30:51,030 He opened up his first jewelry store in 1940. 640 00:30:52,630 --> 00:30:54,570 So I've been meaning to ask you. 641 00:30:54,570 --> 00:30:57,040 When you came in to the store that day, 642 00:30:57,040 --> 00:30:59,400 what were you shopping for? 643 00:30:59,410 --> 00:31:03,080 My round, my drinks. 644 00:31:05,510 --> 00:31:07,880 Let's toast. 645 00:31:07,880 --> 00:31:12,180 The holidays and new beginnings. 646 00:31:12,190 --> 00:31:13,550 [Racquel chuckles] 647 00:31:15,060 --> 00:31:17,260 Oh, God, Roc, what is this? 648 00:31:17,260 --> 00:31:18,890 The house special. 649 00:31:18,890 --> 00:31:20,590 Keep drinking. It gets smoother. 650 00:31:20,600 --> 00:31:22,940 -As it goes down. -You sure about that? 651 00:31:22,930 --> 00:31:24,930 Y'all are some bougie-ass lightweights. 652 00:31:24,930 --> 00:31:28,200 -Try and keep up. -Oh, I got your bougie for you. 653 00:31:28,200 --> 00:31:31,270 -[Devin] Mm. -[Racquel laughs] 654 00:31:31,270 --> 00:31:34,270 [upbeat music] 655 00:31:44,220 --> 00:31:46,690 Thank you for a good night, Devin! 656 00:31:46,690 --> 00:31:48,920 Thank you, my African friend. 657 00:31:48,920 --> 00:31:51,920 -Well, thank you, ladies. -[Racquel laughs] 658 00:31:54,230 --> 00:31:56,230 Hey, make sure you get 'em home safe. 659 00:32:04,340 --> 00:32:05,540 [door opens] 660 00:32:11,980 --> 00:32:13,480 Well, good morning, Merry J. 661 00:32:13,480 --> 00:32:15,110 Could you please keep your voice down? 662 00:32:15,120 --> 00:32:17,450 I have a splitting headache. Is this yours? 663 00:32:17,450 --> 00:32:19,620 [laughs] No. 664 00:32:19,620 --> 00:32:22,720 But you won't try to outdrink me again. 665 00:32:22,720 --> 00:32:25,390 -Whatever, Devin. -Devin? 666 00:32:25,390 --> 00:32:27,560 I thought I was your African Prince. 667 00:32:27,560 --> 00:32:32,000 African Prince? I don't even know what you're talking about. 668 00:32:32,000 --> 00:32:34,530 But that's not what you were saying last night. 669 00:32:44,350 --> 00:32:46,140 Something wrong with the numbers? 670 00:32:46,150 --> 00:32:48,080 No, we're up fifty percent. 671 00:32:48,080 --> 00:32:51,320 I have never seen sales like this in one day. 672 00:32:51,320 --> 00:32:54,590 -Guess your dad was right. -What do you mean? 673 00:32:54,590 --> 00:32:57,990 Judging by the numbers, he was right to hire me. 674 00:32:57,990 --> 00:33:00,430 You got lucky. 675 00:33:00,430 --> 00:33:02,630 Thanks to me, the Holidays will make so much money 676 00:33:02,630 --> 00:33:06,130 this Christmas, you'd be ready to open up a second store. 677 00:33:10,770 --> 00:33:14,010 What's wrong? Something I said? 678 00:33:14,010 --> 00:33:18,480 No, it's just, mom and dad had big plans to expand the store. 679 00:33:19,350 --> 00:33:21,450 What happened? 680 00:33:21,450 --> 00:33:24,350 All the money went to medical bills when my mom got sick. 681 00:33:26,150 --> 00:33:27,550 I'm sorry. 682 00:33:32,590 --> 00:33:34,530 -Hey, babe. -Hey, babe. 683 00:33:34,530 --> 00:33:36,030 -Hey. -How are you? 684 00:33:36,030 --> 00:33:38,460 Good. Hey, I tried calling you last night. 685 00:33:38,470 --> 00:33:39,770 But you didn't answer. Where were you? 686 00:33:39,770 --> 00:33:42,370 Oh, yeah. Racquel took me out for karaoke. 687 00:33:42,370 --> 00:33:44,200 [Preston] Karaoke? Glad I missed that. 688 00:33:44,210 --> 00:33:46,110 [Jade chuckles] 689 00:33:46,110 --> 00:33:47,140 Why haven't you changed your clothes? 690 00:33:47,140 --> 00:33:48,510 We're gonna be late for dinner. 691 00:33:48,510 --> 00:33:50,440 I know, babe. I had a long day today. 692 00:33:50,450 --> 00:33:53,760 Can't we just, like, order takeout and chill tonight? 693 00:33:53,750 --> 00:33:56,680 I was really looking forward to having dinner at Josephine's. 694 00:33:56,680 --> 00:33:58,520 [Preston] We can go next week, I promise. 695 00:33:58,520 --> 00:34:01,720 [sighs] Okay. Let me just finish closing-- 696 00:34:01,720 --> 00:34:04,790 No, that's... It's okay. I-I could take care of everything. 697 00:34:04,790 --> 00:34:06,530 -You sure? -I'm positive. 698 00:34:06,530 --> 00:34:09,230 You guys, you go out, you have a good time. 699 00:34:09,230 --> 00:34:10,700 And, Jade, don't forget to get Racquel's dress. 700 00:34:10,700 --> 00:34:13,130 -For the Jewel Ball. -Right. Thank you. 701 00:34:13,130 --> 00:34:14,630 -Be right back. -Okay. 702 00:34:16,840 --> 00:34:18,540 Appreciate that, man. 703 00:34:19,470 --> 00:34:21,270 No problem. 704 00:34:21,280 --> 00:34:23,710 So you going to the Jewel Ball, Devin? 705 00:34:23,710 --> 00:34:25,440 Maybe I will. 706 00:34:25,450 --> 00:34:28,480 -You should. -Why's that? 707 00:34:28,480 --> 00:34:30,350 Be a lot of single ladies there. 708 00:34:39,760 --> 00:34:41,430 How was your day? 709 00:34:42,660 --> 00:34:44,360 Baby? 710 00:34:44,370 --> 00:34:45,740 Oh. 711 00:34:45,730 --> 00:34:47,670 I'm sorry, babe. You say something? 712 00:34:47,670 --> 00:34:50,240 Yeah, I asked you how your day was. 713 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Um, sorry, babe, we got some new intel coming in 714 00:34:52,240 --> 00:34:54,170 from the cell-phone store robbery. 715 00:34:54,180 --> 00:34:56,280 Oh, that's great. 716 00:34:56,280 --> 00:34:57,880 And we have enough problems around here. 717 00:34:57,880 --> 00:35:00,880 It's bad enough they're pushing out all the old businesses. 718 00:35:00,880 --> 00:35:02,880 Are they still coming after your pops? 719 00:35:02,880 --> 00:35:05,780 Yeah, but he's hoping that the Christmas season sales 720 00:35:05,790 --> 00:35:09,250 will pay SLI off and keep the doors open, so... 721 00:35:09,260 --> 00:35:11,490 Selling may not be the worst thing. 722 00:35:11,490 --> 00:35:13,290 I mean, after all, when we get married, 723 00:35:13,290 --> 00:35:15,390 you'll be at home with our kids. 724 00:35:17,370 --> 00:35:20,510 The store's been in my family for three generations. 725 00:35:20,500 --> 00:35:22,430 I can't just abandon it. 726 00:35:22,440 --> 00:35:25,470 And why would you assume that I wouldn't work 727 00:35:25,470 --> 00:35:27,910 if the store closed? 728 00:35:27,910 --> 00:35:30,610 I have my own dreams, you know? 729 00:35:30,610 --> 00:35:32,180 What are you gonna do? 730 00:35:32,180 --> 00:35:35,610 Go back to school? Sell dresses? 731 00:35:35,620 --> 00:35:38,220 You know I wanna open my own boutique. 732 00:35:38,220 --> 00:35:41,250 I designed my Jewel Ball dress and several others. 733 00:35:41,260 --> 00:35:42,690 People are always asking me to design-- 734 00:35:42,690 --> 00:35:44,460 Oh, come on, babe. 735 00:35:44,460 --> 00:35:46,660 What do you expect friends to say? 736 00:35:46,660 --> 00:35:49,260 I'm sure that your dress is beautiful, 737 00:35:49,260 --> 00:35:51,500 but that's because you'll be the one wearing it. 738 00:35:51,500 --> 00:35:52,930 That doesn't mean you just go and start a business. 739 00:35:52,930 --> 00:35:54,470 You see how hard it is 740 00:35:54,470 --> 00:35:55,930 with the developers takin' over every block? 741 00:35:55,940 --> 00:35:58,640 Yeah, I see how hard it is because I work there. 742 00:35:58,640 --> 00:36:00,670 We're not giving up on Rosegate. 743 00:36:00,680 --> 00:36:03,750 J, I love Rosegate, too. 744 00:36:03,750 --> 00:36:05,220 All I'm saying is that being 745 00:36:05,210 --> 00:36:06,480 my wife and the mother of my children 746 00:36:06,480 --> 00:36:07,880 should be a worthwhile alternative. 747 00:36:07,880 --> 00:36:10,180 -But what about-- -We talked about this. 748 00:36:10,190 --> 00:36:12,830 My mom stayed home to raise me and my two brothers. 749 00:36:12,820 --> 00:36:15,520 That's important to me, Jade. 750 00:36:15,520 --> 00:36:17,420 You really should think about it. 751 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 Your mama teach you some manners? 752 00:36:25,570 --> 00:36:28,770 -Ouch, man. -How'd the cell-phone job go? 753 00:36:28,770 --> 00:36:32,200 -I see you got the phones. -What I meant was... 754 00:36:32,210 --> 00:36:34,270 How did everything go with the youngin RJ? 755 00:36:34,280 --> 00:36:36,520 Man, why are you so interested in RJ? 756 00:36:36,510 --> 00:36:37,940 And I'm the one that pulled the job. 757 00:36:37,950 --> 00:36:39,710 Boy, if you don't just answer the question... 758 00:36:39,710 --> 00:36:41,710 RJ's a punk. 759 00:36:41,720 --> 00:36:44,250 I mean, he disabled the lock and the alarm, but he chickened out 760 00:36:44,250 --> 00:36:46,620 when it was time to go inside. He don't want no smoke. 761 00:36:46,620 --> 00:36:49,320 Wait, so RJ didn't go inside the store 762 00:36:49,320 --> 00:36:50,660 and help you steal the phones? 763 00:36:50,660 --> 00:36:52,960 Nah, man, his punk ass sat in the car 764 00:36:52,960 --> 00:36:56,260 while I did all the work. Now, can I get my money? 765 00:37:02,670 --> 00:37:04,670 How you expect to get your money 766 00:37:04,670 --> 00:37:07,370 when you can't follow simple instructions? 767 00:37:07,380 --> 00:37:10,620 Oh, Poncho, I-I mean, no disrespect. 768 00:37:10,610 --> 00:37:14,310 Look, you-you told me to recruit RJ, we pulled the job. 769 00:37:14,320 --> 00:37:16,490 You-you got the phones, man. 770 00:37:16,480 --> 00:37:20,690 B, I run the entire South Side of Chicago. 771 00:37:20,690 --> 00:37:24,960 Do I look like I need some two-bit cell-phone job? 772 00:37:24,960 --> 00:37:28,930 Answer me! Do I look like I need some damn phones? 773 00:37:28,930 --> 00:37:32,730 No, Poncho. I-I'm sorry. Please don't hurt me, man. 774 00:37:32,730 --> 00:37:34,730 Look, I-I just want my money. 775 00:37:36,740 --> 00:37:38,640 I'm not gonna hurt you. 776 00:37:41,310 --> 00:37:44,980 But Trey here, he don't take too kindly to youngins 777 00:37:44,980 --> 00:37:47,810 that don't follow orders. 778 00:37:47,820 --> 00:37:50,760 -Whoa. -Trey. 779 00:37:50,750 --> 00:37:53,920 Make sure Brandon pays RJ when you finish. 780 00:37:55,620 --> 00:37:57,020 [Brandon] Get off me, man. 781 00:37:57,030 --> 00:37:58,530 [Brandon groans] 782 00:38:03,300 --> 00:38:05,700 [exhales sharply] Man... 783 00:38:05,700 --> 00:38:07,430 [Devin] What's that about? 784 00:38:07,440 --> 00:38:08,940 Nothin' that concerns you. 785 00:38:08,940 --> 00:38:10,840 What's going on at Holiday Jewels? 786 00:38:10,840 --> 00:38:12,740 The Holidays are having their annual Jewel Ball. 787 00:38:12,740 --> 00:38:14,470 They're gonna shut down the store early, 788 00:38:14,480 --> 00:38:16,020 that's when I'm gonna make my move 'cause everybody 789 00:38:16,010 --> 00:38:18,310 in Rosegate is gonna be in there. 790 00:38:18,310 --> 00:38:19,810 Perfect. 791 00:38:19,810 --> 00:38:22,050 -What you need from me? -I don't need nothing from you. 792 00:38:22,050 --> 00:38:23,520 I just came to see you face-to-face. 793 00:38:23,520 --> 00:38:25,680 After I pull this job off, I'm done. 794 00:38:25,690 --> 00:38:28,750 Wow. I'm offended, D. 795 00:38:30,390 --> 00:38:32,960 I had plans of us doing big things together. 796 00:38:34,600 --> 00:38:37,470 [sighs] You know what? 797 00:38:37,470 --> 00:38:40,110 There is something I need from you. 798 00:38:40,100 --> 00:38:43,100 -What's that? -Where can I get a tuxedo? 799 00:38:45,370 --> 00:38:47,810 -Hey, Mr. H. -[Robert] Hey, Ty. 800 00:38:47,810 --> 00:38:49,940 Got your tuxedo for the ball from the cleaners. 801 00:38:49,940 --> 00:38:51,710 Thank you. 802 00:38:51,710 --> 00:38:54,880 You know, I've been so busy here because of Devin's sales, 803 00:38:54,880 --> 00:38:56,650 I haven't been able to get over there. 804 00:38:56,650 --> 00:38:58,780 Thanks, Mr. Kurato. 805 00:38:58,790 --> 00:39:00,450 You know I'm just doing my job, sir. 806 00:39:00,460 --> 00:39:02,760 -And doing it well. -It's good to hear that, Mr. H. 807 00:39:02,760 --> 00:39:04,690 Uh, did you know Mr. Johnson 808 00:39:04,690 --> 00:39:06,460 just sold his dry-cleaning store? 809 00:39:06,460 --> 00:39:07,760 -No. -Yeah! 810 00:39:07,760 --> 00:39:09,490 Man, I hate to hear that. 811 00:39:09,500 --> 00:39:11,430 [Ty] Man, me, too. 812 00:39:11,430 --> 00:39:13,570 Hm. 813 00:39:13,570 --> 00:39:17,040 You know, when my father started this business, 814 00:39:17,040 --> 00:39:19,770 it was just about the time when the black folks were migrating 815 00:39:19,770 --> 00:39:23,480 up here from the south, coming to Chicago. 816 00:39:23,480 --> 00:39:27,110 He sunk every last dime he had into this store 817 00:39:27,120 --> 00:39:29,390 believing that black folks 818 00:39:29,380 --> 00:39:32,920 deserved a quality place to shop... 819 00:39:32,920 --> 00:39:35,550 a place to create memories... 820 00:39:35,560 --> 00:39:38,590 that we deserve to be treated with dignity and respect. 821 00:39:38,590 --> 00:39:40,760 There wouldn't be a Rosegate without Holiday Jewels. 822 00:39:40,760 --> 00:39:42,660 Thank you, Ty. 823 00:39:42,660 --> 00:39:45,000 At least you got a chance to fulfill your dreams. 824 00:39:46,600 --> 00:39:48,730 Well, fellows, truth be told, 825 00:39:48,740 --> 00:39:50,570 I always wanted to be an Air Force pilot. 826 00:39:50,570 --> 00:39:52,570 -What? -Yes, sir. 827 00:39:52,570 --> 00:39:54,170 -Wow. -Yeah. 828 00:39:54,180 --> 00:39:57,150 But my daddy told me that I had to go under the family business, 829 00:39:57,150 --> 00:39:59,550 so... here we are. 830 00:39:59,550 --> 00:40:03,550 Hm. You ever regret not becoming a pilot? 831 00:40:04,750 --> 00:40:08,020 Yeah, there were times. Yeah, sure. 832 00:40:08,020 --> 00:40:10,760 But business was thrivin', you know, 833 00:40:10,760 --> 00:40:14,630 and then I, I met Jewel, fell in love, 834 00:40:14,630 --> 00:40:16,830 got married, had kids. 835 00:40:16,830 --> 00:40:19,460 Then, well, you know... 836 00:40:21,870 --> 00:40:25,970 Oh, so, Ty, Racquel tells me that she's been helping you 837 00:40:25,970 --> 00:40:28,740 study for that police exam. How's it goin'? 838 00:40:28,740 --> 00:40:31,010 Man, look, every time I get a wrong answer, 839 00:40:31,010 --> 00:40:33,010 Racquel pinches me, hard. 840 00:40:33,010 --> 00:40:34,680 Like, I think she loves wrong answers. 841 00:40:34,680 --> 00:40:36,780 Sounds like you got a good woman. 842 00:40:36,780 --> 00:40:39,550 No, it's not like that, man. Not like Mr. H over here. 843 00:40:39,550 --> 00:40:41,050 Got all those women at the church chasin' him. 844 00:40:41,060 --> 00:40:43,160 All right, all right, now at least I can't say 845 00:40:43,160 --> 00:40:46,930 that those church widows have stopped bringing by casseroles. 846 00:40:46,930 --> 00:40:48,760 [Ty and Robert laughing] 847 00:40:48,760 --> 00:40:50,900 I bet you don't want Ms. Camille to stop coming by. 848 00:40:50,900 --> 00:40:54,170 Oh, well, Ms. Camille has, uh... 849 00:40:54,170 --> 00:40:57,840 She's been a great friend since Jewel passed. 850 00:40:57,840 --> 00:40:59,170 And she puts her foot in those cookies-- 851 00:40:59,170 --> 00:41:00,870 -Now what'd you say? -[Devin] Whoa, whoa. 852 00:41:00,880 --> 00:41:02,250 Hold up. Cookies? 853 00:41:02,240 --> 00:41:04,140 About at Christmas time, Camille makes these 854 00:41:04,150 --> 00:41:07,020 maple-glazed sugar cookies. Mercy. 855 00:41:07,010 --> 00:41:09,210 -Real bomb. Real bomb. -Ooh! 856 00:41:09,220 --> 00:41:11,650 But you gotta try the hot-chocolate lava cookies 857 00:41:11,650 --> 00:41:13,180 fresh off the oven. Bruh. 858 00:41:13,190 --> 00:41:15,020 Have you speaking in tongues, man! 859 00:41:15,020 --> 00:41:17,020 [mumbles] 860 00:41:17,020 --> 00:41:19,220 [Jade] Okay! Okay! Okay! Okay! 861 00:41:19,230 --> 00:41:22,490 I have seen crackheads feining less than you two. 862 00:41:22,500 --> 00:41:25,060 Can we get some work done, please? 863 00:41:25,070 --> 00:41:28,170 -Catch you later, Mr. H. -All right, take care, Ty. 864 00:41:28,170 --> 00:41:29,830 Good job, Devin. 865 00:41:35,580 --> 00:41:37,840 [Devin] We'll get it right out to you right away, Mr. Hayes. 866 00:41:37,850 --> 00:41:40,090 Thank you and buh-bye. 867 00:41:40,080 --> 00:41:42,010 -Bye. -Very, very good. 868 00:41:42,020 --> 00:41:44,850 Hey, guys, we could be in for another record day 869 00:41:44,850 --> 00:41:46,280 if you guys keep this pace up. 870 00:41:46,290 --> 00:41:49,520 That's great, dad. So who sold the most today? 871 00:41:49,520 --> 00:41:52,290 Uh, well, RJ's website is kickin' both of your behinds. 872 00:41:52,290 --> 00:41:56,160 But you guys are in a dead heat, so keep up the good work. 873 00:41:58,870 --> 00:42:00,730 How about we make things interesting? 874 00:42:00,740 --> 00:42:02,080 What do you mean? 875 00:42:02,070 --> 00:42:03,200 Just a little friendly wager 876 00:42:03,200 --> 00:42:04,670 between the two of us to see 877 00:42:04,670 --> 00:42:06,070 who can sell the most this evening. 878 00:42:06,070 --> 00:42:07,810 What would be the point of that? 879 00:42:07,810 --> 00:42:09,970 Just to have a little fun, and a way to help you 880 00:42:09,980 --> 00:42:12,080 to get your sales mojo back. 881 00:42:12,080 --> 00:42:14,250 Get it back? I never lost it. 882 00:42:14,250 --> 00:42:16,650 Well, the way I see things, I've only been here a few weeks 883 00:42:16,650 --> 00:42:19,550 and I'm already breaking your sales records. 884 00:42:19,550 --> 00:42:21,090 You're on. 885 00:42:21,090 --> 00:42:24,220 Good. Loser buys dinner. 886 00:42:24,230 --> 00:42:26,730 I'm gonna crush you. 887 00:42:26,730 --> 00:42:29,930 A man like you deserves a watch like this. 888 00:42:29,930 --> 00:42:32,030 This necklace was made for you. 889 00:42:32,030 --> 00:42:34,170 Diamonds are a girl's best friend. 890 00:42:34,170 --> 00:42:36,000 Who puts a price on happiness? 891 00:42:36,000 --> 00:42:37,270 He deserves this. 892 00:42:37,270 --> 00:42:38,970 It looks amazing on you. 893 00:42:43,640 --> 00:42:45,080 You only live once. 894 00:42:46,750 --> 00:42:49,910 Think of it as a get-out-of-jail free card for life. 895 00:42:52,690 --> 00:42:54,750 [both] Thank you. Come again. 896 00:42:56,160 --> 00:42:57,660 [Devin] This is crazy. 897 00:42:57,660 --> 00:42:59,660 I've never seen numbers like that before. 898 00:42:59,660 --> 00:43:01,990 Neither have I, honey. This is incredible. 899 00:43:02,000 --> 00:43:04,660 But between me and Devin, who sold the most today? 900 00:43:04,670 --> 00:43:07,680 Uh, well, you both had record sales days. 901 00:43:07,670 --> 00:43:10,070 But who had the bigger record sales day? 902 00:43:10,070 --> 00:43:11,940 Yeah, Mr. H, who made the most sales? 903 00:43:11,940 --> 00:43:13,640 You were both outstanding. 904 00:43:13,640 --> 00:43:16,870 As a matter of fact, I want you both to leave now. 905 00:43:16,880 --> 00:43:19,180 -But, dad, I-- -No, I insist. 906 00:43:19,180 --> 00:43:23,110 I'm closing. You guys have earned an early night off. Go. 907 00:43:23,120 --> 00:43:24,920 Go, get out of here. 908 00:43:24,920 --> 00:43:28,120 Go. Ah! Uh-uh-uh! 909 00:43:28,120 --> 00:43:32,790 [chuckles] Oh, this is amazing. This is amazing. 910 00:43:39,270 --> 00:43:40,930 So you wanna grab something to eat? 911 00:43:40,940 --> 00:43:43,910 Oh. No, I'm-I'm just gonna go home. 912 00:43:43,900 --> 00:43:46,140 Oh, so you're not gonna pay up on your bet? Hm... 913 00:43:46,140 --> 00:43:48,710 What? You know I won. 914 00:43:48,710 --> 00:43:51,040 Jade, your father was just trying to spare your feelings. 915 00:43:51,050 --> 00:43:53,150 -You know I won. -Whatever, Devin. 916 00:43:53,150 --> 00:43:55,980 -I know I beat you. -Fine. 917 00:43:55,980 --> 00:43:58,120 If you're gonna insist that you won, 918 00:43:58,120 --> 00:44:00,950 I insist that we eat at my favorite place. 919 00:44:00,960 --> 00:44:03,970 [instrumental "Joy To The World"] 920 00:44:11,270 --> 00:44:13,840 I tell you, this is the best hot dog in the city. 921 00:44:14,800 --> 00:44:16,030 [Devin] Mm! 922 00:44:19,940 --> 00:44:22,910 -Not bad! -Not bad? You're buggin'! 923 00:44:22,910 --> 00:44:25,940 -Hey, great dog, Marshall. -You got it, buddy. 924 00:44:25,950 --> 00:44:27,350 [Devin] Mm. 925 00:44:30,950 --> 00:44:35,290 So your dad, he seemed pretty excited about the sales today. 926 00:44:35,290 --> 00:44:37,120 We need those sales. 927 00:44:39,130 --> 00:44:42,330 You know, I find it amazing now, to worry about the business, 928 00:44:42,330 --> 00:44:46,000 but still have time to think about the ball. 929 00:44:46,000 --> 00:44:48,300 He'd never wanna let the community down 930 00:44:48,300 --> 00:44:50,970 or let my mom's legacy die. 931 00:44:53,770 --> 00:44:56,370 You must really miss her. 932 00:44:56,380 --> 00:44:58,710 Especially this time of year. 933 00:44:58,710 --> 00:45:00,810 Christmas was her favorite holiday. 934 00:45:00,820 --> 00:45:05,230 She'd always go all out to make sure we had the best time. 935 00:45:06,290 --> 00:45:08,250 You're trying to fill her shoes. 936 00:45:10,090 --> 00:45:12,220 No, I could never fill 937 00:45:12,230 --> 00:45:15,390 Jewel Patrice Holiday's shoes. 938 00:45:20,500 --> 00:45:23,500 Hey, isn't that the guy that, uh, you, 939 00:45:23,500 --> 00:45:26,170 I mean, we sold that engagement ring to? 940 00:45:27,980 --> 00:45:29,820 Oh, my God! He's proposing! 941 00:45:29,810 --> 00:45:33,280 Kia, I love you and I can't imagine my life without you. 942 00:45:33,280 --> 00:45:35,950 Huh, Marcus, what are you doing? 943 00:45:35,950 --> 00:45:38,880 Kia, will you marry me? 944 00:45:38,890 --> 00:45:41,390 -Yes, Marcus! Yes! -[crowd applauding] 945 00:45:43,220 --> 00:45:45,220 -Oh... -Yes! 946 00:45:47,160 --> 00:45:50,160 [mellow music] 947 00:45:50,160 --> 00:45:52,800 You know what, I should probably get home. 948 00:45:52,800 --> 00:45:54,470 Preston's probably looking for me. 949 00:45:54,470 --> 00:45:57,800 -I-I could give you a ride. -I can get myself home. 950 00:45:57,810 --> 00:46:01,150 I just wanna make sure you get home safe, that's all. 951 00:46:01,140 --> 00:46:04,410 And I got an idea. Is RJ home? 952 00:46:04,410 --> 00:46:06,240 [Jade] Are you sure this is a good idea? 953 00:46:06,250 --> 00:46:08,780 Of course it is. 954 00:46:08,780 --> 00:46:11,120 -I don't know. -Trust us, Jade. 955 00:46:11,120 --> 00:46:12,880 This is a great idea. 956 00:46:12,890 --> 00:46:16,050 Devin capturing video of that proposal was genius! 957 00:46:16,060 --> 00:46:18,520 I'm uploading it to the social-media page right now. 958 00:46:18,530 --> 00:46:21,290 [RJ] Look, people love proposals. 959 00:46:21,300 --> 00:46:24,140 This will drive more business to the store. 960 00:46:24,130 --> 00:46:27,000 Wow! Great idea, Devin. 961 00:46:27,000 --> 00:46:29,230 [scoffs] We about to go viral. 962 00:46:32,040 --> 00:46:34,840 -[car honking] -Oh. 963 00:46:34,840 --> 00:46:36,970 -Hey, wait. -My friend's outside. 964 00:46:36,980 --> 00:46:40,280 He gotta borrow my calculus book, so... I'll be right back. 965 00:46:41,580 --> 00:46:43,550 Wow, look at all these likes! 966 00:46:43,550 --> 00:46:45,380 Yes, growing. 967 00:46:50,090 --> 00:46:53,020 Well, people are saying they're coming to the store! 968 00:46:53,030 --> 00:46:54,360 That's nice, Jade. 969 00:47:00,600 --> 00:47:03,900 We got another job coming soon. You better be ready. 970 00:47:03,900 --> 00:47:06,500 -I got you. I'll be ready. -All right. 971 00:47:06,510 --> 00:47:09,840 Hey, yo, next time, no waiting in the car. 972 00:47:10,850 --> 00:47:12,290 All right. 973 00:47:14,480 --> 00:47:17,480 [intense music] 974 00:47:45,150 --> 00:47:47,460 Devin helped us launch a new social-media campaign 975 00:47:47,450 --> 00:47:51,180 for the store tonight. It's taking off already. 976 00:47:51,190 --> 00:47:54,130 You just go above and beyond. Don't you, Devin? 977 00:47:54,120 --> 00:47:56,390 I think I better get going. 978 00:47:57,320 --> 00:47:58,990 I'll walk you out. 979 00:48:09,940 --> 00:48:12,040 You know, you're welcome, by the way. 980 00:48:12,040 --> 00:48:14,310 -For what? -"For what?" 981 00:48:14,310 --> 00:48:16,110 For the best hot dog in Chicago. 982 00:48:16,110 --> 00:48:17,480 It was all right. 983 00:48:17,480 --> 00:48:19,580 For convincing Marcus to buy that ring. 984 00:48:19,580 --> 00:48:21,210 We both did that. 985 00:48:21,220 --> 00:48:23,160 The viral video. 986 00:48:23,150 --> 00:48:24,980 Okay. 987 00:48:24,990 --> 00:48:26,560 And then for this. 988 00:48:29,990 --> 00:48:31,660 See you tomorrow, Jade. 989 00:48:33,430 --> 00:48:34,630 Okay. 990 00:48:40,700 --> 00:48:42,300 Hey, baby. 991 00:48:42,300 --> 00:48:44,140 So why was Devin here? 992 00:48:44,140 --> 00:48:46,070 He got a great idea for social media 993 00:48:46,070 --> 00:48:48,170 after we saw a guy who bought a ring in the store 994 00:48:48,180 --> 00:48:50,250 propose in the park. 995 00:48:50,240 --> 00:48:53,610 We? Park? What park? 996 00:48:53,610 --> 00:48:56,110 Cicero Park. Are you hungry? 997 00:48:58,320 --> 00:49:00,420 What the hell were y'all doing at Cicero Park? 998 00:49:00,420 --> 00:49:02,490 What is this, one of your police interrogations? 999 00:49:02,490 --> 00:49:05,060 We got a hot dog and we saw the couple in the park. 1000 00:49:05,060 --> 00:49:07,430 -It's not a big deal. -Not a big deal? 1001 00:49:07,430 --> 00:49:09,490 There's something about this guy I don't like, Jade. 1002 00:49:09,500 --> 00:49:13,160 Why? Babe, dad did a background check on him and everything. 1003 00:49:13,170 --> 00:49:14,730 -It's fine. -Okay. 1004 00:49:14,740 --> 00:49:17,480 Well, I don't like him around you. 1005 00:49:17,470 --> 00:49:19,300 [blubbering lips] He's just holiday help. 1006 00:49:19,310 --> 00:49:21,740 He's gonna be gone right after Christmas. 1007 00:49:21,740 --> 00:49:24,240 What's his last name? 1008 00:49:24,240 --> 00:49:28,080 If it'll make you feel better, Reynolds. Devin Reynolds. 1009 00:49:28,080 --> 00:49:30,680 -[doorbell rings] -I'll be right back. 1010 00:49:32,420 --> 00:49:35,420 [intense music] 1011 00:49:37,390 --> 00:49:40,120 Hey, man. Hey, uh, do me a favor. 1012 00:49:40,130 --> 00:49:42,690 Run a background check on a guy named Devin Reynolds. 1013 00:49:42,700 --> 00:49:44,030 Get back to me. 1014 00:49:46,630 --> 00:49:49,630 -[humming] Oh, excuse me. -[Camille] And a latte. 1015 00:49:49,640 --> 00:49:51,470 -Have a good day, sir. -[chuckles] 1016 00:49:51,470 --> 00:49:54,340 Good morning, Camille. How are you? 1017 00:49:54,340 --> 00:49:56,440 I'm good. How are you today? 1018 00:49:56,440 --> 00:50:00,010 I'm great, now that I have your coffee. 1019 00:50:00,010 --> 00:50:03,580 -Oh! I have something for you. -Mm. Wha... 1020 00:50:03,580 --> 00:50:05,580 Oh! Is that what I think it is? 1021 00:50:05,590 --> 00:50:09,590 Mm. My first batch of maple-glazed sugar cookies. 1022 00:50:09,590 --> 00:50:11,190 -Ooh! -[Camille chuckles] 1023 00:50:11,190 --> 00:50:12,490 Little birdie told me they were your favorite. 1024 00:50:12,490 --> 00:50:13,760 Do any of these little birdies 1025 00:50:13,760 --> 00:50:15,790 happen to work at my jewelry store? 1026 00:50:17,360 --> 00:50:19,300 Mm! Woman... 1027 00:50:19,300 --> 00:50:22,670 This is the best damn cookie I've ever had in my life. 1028 00:50:22,670 --> 00:50:27,040 [chuckles] Well, I'm glad I haven't lost my touch. 1029 00:50:27,040 --> 00:50:30,640 No. No, you certainly haven't lost your touch. 1030 00:50:33,550 --> 00:50:36,810 Look, um, I better go. 1031 00:50:36,820 --> 00:50:39,320 Gotta go open up the store. 1032 00:50:39,320 --> 00:50:42,090 Yeah, I guess you better. 1033 00:50:43,290 --> 00:50:45,090 -Yeah. -[chuckles] 1034 00:50:45,090 --> 00:50:48,330 -Hey, um, Camille. -Yes? 1035 00:50:48,330 --> 00:50:50,430 You're going to the Jewel Ball, right? 1036 00:50:50,430 --> 00:50:52,130 I never miss it. 1037 00:50:53,100 --> 00:50:54,770 Save me a dance. 1038 00:50:55,600 --> 00:50:57,070 Sure. 1039 00:50:58,110 --> 00:50:59,350 Thank you. 1040 00:51:01,340 --> 00:51:03,110 -Bye. -Bye. 1041 00:51:12,550 --> 00:51:16,520 Girl, what is so urgent you was blowing up my phone this morning 1042 00:51:16,520 --> 00:51:18,460 interrupting my beauty sleep? 1043 00:51:18,460 --> 00:51:21,630 I have to tell you something, and I can't text all of this. 1044 00:51:21,630 --> 00:51:23,660 Wassup, girl? 1045 00:51:23,660 --> 00:51:26,260 Devin kissed me. But it was just on the cheek. 1046 00:51:26,270 --> 00:51:29,270 I knew it! I knew... You ain't slick. 1047 00:51:29,270 --> 00:51:32,300 -Ho-ho-ho! Ho-ho-ho! -[shushing] 1048 00:51:32,310 --> 00:51:34,410 I don't need everybody knowing my business. 1049 00:51:34,410 --> 00:51:36,710 Yeah, I knew something was gonna happen between the two of you. 1050 00:51:36,710 --> 00:51:38,410 After that night at the bar, girl, 1051 00:51:38,410 --> 00:51:40,710 he wants to stuff your Christmas stocking. 1052 00:51:40,710 --> 00:51:43,480 -Why are we even friends? -Oh, my God. 1053 00:51:43,480 --> 00:51:45,850 Have you been with Officer Bore-me-to-death so long 1054 00:51:45,850 --> 00:51:48,350 you can't even tell when a fine-ass man 1055 00:51:48,360 --> 00:51:50,430 is attracted to you anymore? 1056 00:51:50,420 --> 00:51:52,290 Why are you always dissing my man? 1057 00:51:52,290 --> 00:51:54,560 Does Preston use his handcuffs for anything other than work? 1058 00:51:54,560 --> 00:51:57,260 If not, that might be your problem. 1059 00:51:57,260 --> 00:51:59,700 This right here is exactly why you're the worst. 1060 00:51:59,700 --> 00:52:03,670 You lowkey like Devin. Admit it, Jade. 1061 00:52:03,670 --> 00:52:06,400 I'm giving you permission to stop clutching your pearls 1062 00:52:06,410 --> 00:52:08,640 and go for what you want. 1063 00:52:08,640 --> 00:52:10,440 What if I don't know what I want? 1064 00:52:10,440 --> 00:52:12,780 Girl, Stevie Wonder could see what you want. 1065 00:52:12,780 --> 00:52:14,480 It's Devin. 1066 00:52:14,480 --> 00:52:17,480 Good morning, ladies. Did I hear someone say my name? 1067 00:52:17,480 --> 00:52:19,280 Hey, Devin. 1068 00:52:19,290 --> 00:52:21,750 -How you doin'? -I'm doin' fine, Racquel. 1069 00:52:21,760 --> 00:52:24,730 -How are you? -Oh, I'm good, Devin. 1070 00:52:24,730 --> 00:52:26,530 -What's in the bag? -Oh. 1071 00:52:26,530 --> 00:52:29,160 I got a tuxedo for the Jewel Ball. 1072 00:52:29,160 --> 00:52:31,400 You know, someone told me that I shouldn't miss it, so... 1073 00:52:31,400 --> 00:52:33,760 Mm-hmm. Glad to see you took my advice. 1074 00:52:33,770 --> 00:52:35,430 I'm actually looking forward to it. 1075 00:52:35,440 --> 00:52:37,310 You never know, I might find someone 1076 00:52:37,300 --> 00:52:39,900 under the mistletoe. 1077 00:52:39,910 --> 00:52:41,670 -[coughs] -I'll see you inside, Jade. 1078 00:52:41,680 --> 00:52:43,780 I'll talk to you later, Racquel. 1079 00:52:46,680 --> 00:52:48,750 That man wants you. 1080 00:52:48,750 --> 00:52:50,650 I already told you I have a man. 1081 00:52:50,650 --> 00:52:52,950 You're out here blushing like you're in the fifth grade. 1082 00:52:52,950 --> 00:52:55,590 -Girl, you got it bad. -Got what bad? I'm fine. 1083 00:52:55,590 --> 00:52:58,390 Who are you trying to convince? Me or yourself? 1084 00:52:59,860 --> 00:53:01,860 Oh! 1085 00:53:01,860 --> 00:53:03,260 Girl, I can't... 1086 00:53:04,700 --> 00:53:06,430 [Jade] Another great day. 1087 00:53:07,730 --> 00:53:09,300 So how was school? 1088 00:53:10,340 --> 00:53:12,240 Fine. 1089 00:53:12,240 --> 00:53:14,440 And how's everything else going? 1090 00:53:14,440 --> 00:53:16,910 Fine, Jade. Can you let me do my homework? 1091 00:53:16,910 --> 00:53:19,210 Sorry, just checking on you. 1092 00:53:20,510 --> 00:53:22,610 -Hey, babe. -[Jade] Hey. 1093 00:53:22,620 --> 00:53:25,980 You look so handsome. 1094 00:53:25,990 --> 00:53:28,420 -I missed you today. -Missed you, too. 1095 00:53:28,420 --> 00:53:30,890 I'm gonna go get ready to go to Josephine. 1096 00:53:30,890 --> 00:53:32,660 Devin's closing. 1097 00:53:32,660 --> 00:53:34,490 -Lucky me. -Hm. 1098 00:53:37,530 --> 00:53:39,730 You like working here, Devin Reynolds? 1099 00:53:39,730 --> 00:53:41,570 I love it. 1100 00:53:41,570 --> 00:53:44,570 I'm pretty sure everybody's gonna be sorry to see you go. 1101 00:53:44,570 --> 00:53:46,500 -See me go? -Yeah. 1102 00:53:46,510 --> 00:53:47,970 Once that holiday season's ended, 1103 00:53:47,980 --> 00:53:50,480 you'll be on your way, right? 1104 00:53:50,480 --> 00:53:52,410 I haven't really thought about it. 1105 00:53:52,410 --> 00:53:54,780 Sounds like you thought about it, though. 1106 00:53:54,780 --> 00:53:56,880 -[cell phone rings] -Excuse me. 1107 00:53:57,990 --> 00:54:00,030 -Ready? -I'm-I'm sorry, babe. 1108 00:54:00,020 --> 00:54:03,550 -I gotta go. -What, now? 1109 00:54:03,560 --> 00:54:05,560 There's a break in the cell-phone store robbery. 1110 00:54:07,430 --> 00:54:09,990 I understand. But I was really looking forward to tonight. 1111 00:54:10,000 --> 00:54:11,930 I know, babe, now, look, I promise you, 1112 00:54:11,930 --> 00:54:13,760 I'm gonna make it up to you, okay? 1113 00:54:13,770 --> 00:54:15,300 Okay. 1114 00:54:15,300 --> 00:54:16,870 I'll see you tomorrow at the ball? 1115 00:54:16,870 --> 00:54:18,300 Of course. 1116 00:54:18,310 --> 00:54:20,050 Come on, babe, don't be like that. 1117 00:54:20,040 --> 00:54:22,270 I got something special planned, all right? 1118 00:54:22,280 --> 00:54:23,510 Okay. 1119 00:54:28,320 --> 00:54:30,460 [Brandon on voicemail] It's Brandon. Leave a message. 1120 00:54:30,450 --> 00:54:32,450 Bro! Bro, call me back, bro, the police are-- 1121 00:54:32,450 --> 00:54:36,420 -RJ, you all right? -Of course, man. Why wou... 1122 00:54:36,420 --> 00:54:38,690 -Why wouldn't I be? -You sure? 1123 00:54:38,690 --> 00:54:40,460 Looked like you were about to pass out when Preston said 1124 00:54:40,460 --> 00:54:43,790 he had a break in the cell-phone case. 1125 00:54:43,800 --> 00:54:47,430 Hey... You know anything about that? 1126 00:54:47,430 --> 00:54:49,570 No, man. 1127 00:54:49,570 --> 00:54:51,600 RJ, look... 1128 00:54:51,610 --> 00:54:52,950 if you're caught up into somethin', 1129 00:54:52,940 --> 00:54:55,610 man, I might be able to help you out. 1130 00:54:55,610 --> 00:54:57,310 Look, man, I'm fine! All right? 1131 00:54:57,310 --> 00:54:59,310 I just wish everyone would leave me alone. 1132 00:55:02,450 --> 00:55:05,520 Amir, you like your job? Then do it. 1133 00:55:05,520 --> 00:55:07,320 Don't make me put you out of here, man. 1134 00:55:07,320 --> 00:55:10,320 This inventory is all messed up! Fix it! 1135 00:55:10,320 --> 00:55:11,890 Get to work, man. 1136 00:55:13,590 --> 00:55:14,930 What's so important? 1137 00:55:14,930 --> 00:55:16,960 Poncho, what are you doing with RJ Holiday? 1138 00:55:16,960 --> 00:55:18,660 -With who? -Come on, Ponch. 1139 00:55:18,670 --> 00:55:21,080 You know what I'm talking about. RJ Holiday. 1140 00:55:21,070 --> 00:55:24,100 He's a good kid, man. Leave him out of this. All right? 1141 00:55:24,100 --> 00:55:27,000 We'll get you your jewels, then our business is done. 1142 00:55:27,010 --> 00:55:29,710 But the Holidays, leave them alone. 1143 00:55:29,710 --> 00:55:32,510 Wait, so you think this is just about the jewels? 1144 00:55:34,510 --> 00:55:36,510 -What? -You funny as hell. 1145 00:55:36,520 --> 00:55:38,580 What are you talkin' about? 1146 00:55:38,590 --> 00:55:40,560 See, the jewels is part one of the heist. 1147 00:55:40,550 --> 00:55:42,020 That's where you come in. 1148 00:55:42,020 --> 00:55:44,360 And part two, that's when I steal 1149 00:55:44,360 --> 00:55:45,960 all their credit card numbers. 1150 00:55:45,960 --> 00:55:48,430 And part three? You're gonna love this. 1151 00:55:48,430 --> 00:55:50,460 That's when I access their bank account 1152 00:55:50,460 --> 00:55:54,500 and transfer all the funds to my Russian partner's accounts. 1153 00:55:54,500 --> 00:55:56,570 No, no, no, no. Ponch, you can do that. 1154 00:55:56,570 --> 00:55:58,570 Look, they gonna get their money back from the insurance company 1155 00:55:58,570 --> 00:56:00,070 for the diamonds, but if you steal 1156 00:56:00,070 --> 00:56:01,670 their customer's credit card numbers 1157 00:56:01,680 --> 00:56:03,580 and the monies from the sales, 1158 00:56:03,580 --> 00:56:05,680 they're gonna lose their store. 1159 00:56:05,680 --> 00:56:07,710 You act like that's your family. 1160 00:56:08,820 --> 00:56:11,130 Wait a minute. 1161 00:56:11,120 --> 00:56:12,880 Don't tell me you didn't caught feelings 1162 00:56:12,890 --> 00:56:15,950 for that sexy little Jade Holiday. 1163 00:56:15,960 --> 00:56:17,890 You leave her out of this, you hear me? 1164 00:56:17,890 --> 00:56:22,090 [chuckles] Do as you're told, and no one gets hurt. 1165 00:56:22,100 --> 00:56:26,940 Not you, not RJ, and not your sexy little Jade. 1166 00:56:29,170 --> 00:56:32,470 All right. Got it, Ponch. 1167 00:56:32,470 --> 00:56:35,070 -I know what I have to do. -I hope so. 1168 00:56:36,980 --> 00:56:38,440 "Leave Jade outta this." 1169 00:56:38,450 --> 00:56:40,650 Get your punk ass outta my shop. 1170 00:56:40,650 --> 00:56:43,650 [instrumental "Silent Night"] 1171 00:56:53,660 --> 00:56:54,830 RJ? 1172 00:56:59,000 --> 00:57:03,200 -Hey, everything okay? -I'm sorry, pastor. 1173 00:57:03,200 --> 00:57:05,800 [sniffles] I sh... I shouldn't even be here. 1174 00:57:05,810 --> 00:57:09,110 Doors of the church are always open to God's children, RJ. 1175 00:57:10,940 --> 00:57:14,610 I, I just come here to talk to my mom. 1176 00:57:16,180 --> 00:57:17,950 This church... 1177 00:57:19,620 --> 00:57:22,220 This church was her favorite place. 1178 00:57:23,720 --> 00:57:26,620 I miss her so much. 1179 00:57:27,460 --> 00:57:29,560 I know you do. 1180 00:57:29,560 --> 00:57:32,200 We all do. 1181 00:57:32,200 --> 00:57:36,100 You think my mama watches over me in heaven? 1182 00:57:36,100 --> 00:57:38,470 Like, you... 1183 00:57:38,470 --> 00:57:42,010 You think she can see me and what I'm doing? 1184 00:57:42,010 --> 00:57:43,640 God's angels, 1185 00:57:43,640 --> 00:57:46,510 and your mom being one of his most special, 1186 00:57:46,510 --> 00:57:49,750 watch over, guide and protect us. 1187 00:57:51,220 --> 00:57:53,650 If my mom does watch over me, 1188 00:57:53,650 --> 00:57:55,720 then I just hope she know I'm just tryin' 1189 00:57:55,720 --> 00:57:57,750 to protect the family. 1190 00:57:57,760 --> 00:57:59,760 What's going on with you, son? 1191 00:58:03,060 --> 00:58:05,960 -I... I-I-I gotta go. -Hey. 1192 00:58:05,970 --> 00:58:07,900 Let me help you, RJ. 1193 00:58:19,250 --> 00:58:21,280 Peter, it's Robert Holiday. 1194 00:58:21,280 --> 00:58:22,950 [Peter] Mr. Holiday. 1195 00:58:22,950 --> 00:58:25,650 To what do I owe this unexpected pleasure? 1196 00:58:25,650 --> 00:58:27,150 Are you ready to sign the papers? 1197 00:58:27,150 --> 00:58:29,720 Well, there won't be any papers to sign. 1198 00:58:29,720 --> 00:58:31,050 What do you mean? 1199 00:58:31,060 --> 00:58:33,690 We've had a phenomenal holiday season. 1200 00:58:33,690 --> 00:58:35,790 And I've just sent you a wire transfer 1201 00:58:35,800 --> 00:58:39,970 for the outstanding payment and next month's payment. 1202 00:58:39,970 --> 00:58:41,730 Merry Christmas, Peter. 1203 00:58:44,140 --> 00:58:47,140 [instrumental "Deck The Halls"] 1204 00:58:52,050 --> 00:58:53,720 -[Racquel chuckles] -Hey, you wanna dance? 1205 00:58:53,710 --> 00:58:56,150 -Uh, maybe later. -Hey, y'all. 1206 00:58:56,150 --> 00:58:58,980 -Lookin' sharp, man. -Well, thank you. 1207 00:58:58,990 --> 00:59:01,730 -Hey, you guys seen Jade? -[Racquel] She'll be here soon. 1208 00:59:01,720 --> 00:59:04,760 -Relax, African Prince. -You want a drink, man? 1209 00:59:04,760 --> 00:59:07,960 No, I'm good, I just need to talk to her. 1210 00:59:07,960 --> 00:59:09,830 [Racquel] Oh, there she is. 1211 00:59:10,700 --> 00:59:13,700 [mellow music] 1212 00:59:16,700 --> 00:59:18,270 Go on. Go get her. 1213 00:59:20,070 --> 00:59:22,740 You look incredible, Jade. 1214 00:59:22,740 --> 00:59:26,110 Thank you. You look okay. 1215 00:59:27,680 --> 00:59:29,980 So where's Officer Do Right? 1216 00:59:29,980 --> 00:59:34,080 This beautiful woman should not be standing alone. 1217 00:59:34,090 --> 00:59:36,690 He's meeting me here. 1218 00:59:36,690 --> 00:59:39,360 You know, this dress is, is amazing. 1219 00:59:39,360 --> 00:59:42,860 Racquel's right, you should be a designer. 1220 00:59:42,860 --> 00:59:44,960 Thank you. 1221 00:59:44,970 --> 00:59:46,840 Dance with me, Jade. 1222 00:59:48,170 --> 00:59:49,270 What do you think they're talkin' about? 1223 00:59:49,270 --> 00:59:51,000 Mind your business. 1224 00:59:59,150 --> 01:00:01,620 I have to thank you. 1225 01:00:01,620 --> 01:00:04,020 Really? For what? 1226 01:00:04,020 --> 01:00:06,380 For helping us save the store. 1227 01:00:06,390 --> 01:00:08,990 I don't think we could've done it without you. 1228 01:00:08,990 --> 01:00:10,890 So does this mean you're admitting 1229 01:00:10,890 --> 01:00:12,290 that I'm the better salesperson? 1230 01:00:12,290 --> 01:00:14,690 It's a Christmas miracle. 1231 01:00:18,370 --> 01:00:20,640 You know, Jade, I have to thank you, too. 1232 01:00:21,970 --> 01:00:24,270 For what? 1233 01:00:24,270 --> 01:00:26,700 This has been the best Christmas ever. 1234 01:00:29,880 --> 01:00:32,740 Jade, there's also something else I need to tell you. 1235 01:00:34,310 --> 01:00:36,310 -Hey. -Mind if I cut in? 1236 01:00:36,320 --> 01:00:38,150 Not a problem. 1237 01:00:38,150 --> 01:00:39,680 [Jade clears throat] 1238 01:00:55,040 --> 01:00:57,010 Why were you dancing with him? 1239 01:00:57,000 --> 01:00:59,440 I would have been dancing with you if you'd been here. 1240 01:00:59,440 --> 01:01:03,840 -I ran a check on him. -And? 1241 01:01:03,840 --> 01:01:06,710 Nothing came back, but I still don't like the guy. 1242 01:01:06,710 --> 01:01:09,410 Okay, listen, you're worrying for nothing. 1243 01:01:09,420 --> 01:01:11,780 Besides, he's gonna be gone soon. 1244 01:01:14,050 --> 01:01:16,890 You look beautiful tonight, Jade. 1245 01:01:16,890 --> 01:01:18,190 Thank you. 1246 01:01:19,290 --> 01:01:22,030 This is a very special night. 1247 01:01:22,030 --> 01:01:24,330 Of course it is, it's the Jewel Ball. 1248 01:01:24,330 --> 01:01:28,270 -Hm. That's not what I mean. -What do you mean? 1249 01:01:28,270 --> 01:01:31,270 [crowd cheering, applauding] 1250 01:01:33,770 --> 01:01:36,710 Ah! Thank you and good evening, everyone. 1251 01:01:36,710 --> 01:01:38,410 And welcome to the annual Jewel Ball. 1252 01:01:38,410 --> 01:01:42,180 Now, let's welcome the man of the hour, Robert Holiday! 1253 01:01:42,180 --> 01:01:43,850 [Robert chuckles] 1254 01:01:45,820 --> 01:01:47,750 You know, and I'm very pleased to announce 1255 01:01:47,750 --> 01:01:50,350 that because of your generosity, 1256 01:01:50,360 --> 01:01:52,160 the Anderson Park Food Bank 1257 01:01:52,160 --> 01:01:56,090 is going to receive $10,000! 1258 01:01:56,100 --> 01:01:58,500 [all applauding] 1259 01:02:00,330 --> 01:02:03,000 You know, Holiday Jewels has been a part 1260 01:02:03,000 --> 01:02:06,300 of the Rosegate community for 75 years, 1261 01:02:06,310 --> 01:02:08,740 and it's our plan to be here 1262 01:02:08,740 --> 01:02:12,240 for another 75. 1263 01:02:12,250 --> 01:02:16,520 Thank you, guys. And now, let's get this party started. 1264 01:02:16,520 --> 01:02:19,520 [instrumental "Jingle Bells"] 1265 01:02:26,030 --> 01:02:27,370 -Yo. -Yo. 1266 01:02:27,360 --> 01:02:28,760 What the hell are you doing here, dawg? 1267 01:02:28,760 --> 01:02:30,460 You know what I'm doin' here. 1268 01:02:30,460 --> 01:02:32,230 Time to go. 1269 01:02:32,230 --> 01:02:34,770 Let's go, or I'll bust up this whole place. 1270 01:02:43,410 --> 01:02:46,340 -You havin' a good time? -Yeah, I am. 1271 01:02:46,350 --> 01:02:49,380 Good. So I want to ask you something. 1272 01:02:49,380 --> 01:02:52,120 Jade! Jade, the alarm company just called. 1273 01:02:52,120 --> 01:02:54,120 -What? What's happening? -The store's been broken into. 1274 01:02:54,120 --> 01:02:55,320 -We gotta go, honey. -Oh, my God. Okay. 1275 01:02:55,320 --> 01:02:56,820 Where's RJ? Where's Devin? 1276 01:02:56,820 --> 01:02:58,260 There's no time for that, we gotta go now. 1277 01:02:58,260 --> 01:03:00,820 Come on, we can take my car. 1278 01:03:00,830 --> 01:03:03,830 [intense music] 1279 01:03:05,570 --> 01:03:08,410 -[Robert] Oh... -[Jade] Oh, my God! 1280 01:03:08,400 --> 01:03:10,330 I can't believe it. 1281 01:03:10,340 --> 01:03:11,800 Let me find out what the hell's going on. 1282 01:03:11,810 --> 01:03:13,180 I can't believe. 1283 01:03:15,480 --> 01:03:17,950 What are we gonna do? 1284 01:03:17,940 --> 01:03:20,440 Look, RJ, I'm not going to ask you again. 1285 01:03:20,450 --> 01:03:23,550 I-I can't. Look, it's my family's business. 1286 01:03:23,550 --> 01:03:25,920 You don't have a choice. 1287 01:03:28,050 --> 01:03:29,820 [RJ] Hey, look, man, I did my part. 1288 01:03:29,820 --> 01:03:31,990 And that was accessing the store's security system. 1289 01:03:31,990 --> 01:03:34,160 The rest is on you. 1290 01:03:34,160 --> 01:03:37,190 There's enough right here to put you away for a long time. 1291 01:03:37,200 --> 01:03:39,200 And lookin' at you, I'm guessing 1292 01:03:39,200 --> 01:03:40,930 you not gonna do too well in prison. 1293 01:03:40,930 --> 01:03:43,230 [chuckles] Nah, son, not at all. 1294 01:03:43,240 --> 01:03:47,000 Boy, shut up! Bolo, get him outta here. 1295 01:03:50,480 --> 01:03:52,840 -[Devin] Hey. -Perfect timing, D. 1296 01:03:52,850 --> 01:03:55,180 RJ was just about to give me the credit card numbers. 1297 01:03:55,180 --> 01:03:57,110 -You work for him? -Let me explain, okay? 1298 01:03:57,120 --> 01:03:58,950 -Where are my jewels at, D? -They in a safe place. 1299 01:03:58,950 --> 01:04:00,620 -Okay, Ponch? -That wasn't the deal. 1300 01:04:00,620 --> 01:04:02,250 You were supposed to bring 'em here. 1301 01:04:02,260 --> 01:04:04,060 And you wasn't supposed to involve RJ, but that's 1302 01:04:04,060 --> 01:04:06,520 where we are now. Calm down, partner, all right? 1303 01:04:06,530 --> 01:04:11,090 Look, Poncho, just tell your man to be cool 1304 01:04:11,100 --> 01:04:13,130 and, uh, I'll get the jewels to you, all right? 1305 01:04:13,130 --> 01:04:14,400 Trey. 1306 01:04:17,240 --> 01:04:19,600 All right, this is how it's gonna go down. 1307 01:04:19,610 --> 01:04:21,470 I put the jewels in a safe place. 1308 01:04:21,470 --> 01:04:23,410 And as soon as you let RJ and myself outta here, 1309 01:04:23,410 --> 01:04:24,980 I'mma text you the location, okay? 1310 01:04:24,980 --> 01:04:26,940 Oh, so now you callin' the shots? 1311 01:04:26,950 --> 01:04:28,310 That's not how this gonna go! 1312 01:04:28,310 --> 01:04:30,010 That's exactly how it's gonna go, Ponch, 1313 01:04:30,020 --> 01:04:31,350 'cause you ain't got no choice. 1314 01:04:31,350 --> 01:04:33,520 -Really? -Yeah. 1315 01:04:33,520 --> 01:04:35,520 See, I did my homework on you. 1316 01:04:35,520 --> 01:04:37,290 Come to find out, you went to the Russians 1317 01:04:37,290 --> 01:04:39,360 for just a little bit more than credit cards, huh? 1318 01:04:39,360 --> 01:04:42,330 Poncho, take it easy. 1319 01:04:42,330 --> 01:04:44,460 -I will take. -[Devin] Yeah. 1320 01:04:44,460 --> 01:04:46,430 [Devin] Once they found out about your diamond heist, 1321 01:04:46,430 --> 01:04:47,960 they wasn't too pleased you was cuttin' them out. 1322 01:04:47,970 --> 01:04:49,900 [Poncho] Wait, Peter-Peter. 1323 01:04:49,900 --> 01:04:52,200 I was gonna tell you about the credit cards and the diamonds. 1324 01:04:52,210 --> 01:04:53,610 I guess it's true what they say. 1325 01:04:53,610 --> 01:04:55,570 There's no honor amongst thieves. 1326 01:04:55,580 --> 01:04:57,550 Peter, you can't believe Devin, he's lying! 1327 01:04:57,540 --> 01:04:59,380 -Shut up. -So we got a deal. 1328 01:04:59,380 --> 01:05:02,550 Wait, you made a deal with him? 1329 01:05:02,550 --> 01:05:04,680 Yeah, you can keep the jewels, 1330 01:05:04,680 --> 01:05:06,650 but I want the credit card numbers now. 1331 01:05:10,260 --> 01:05:12,420 [Devin] Come on. Come on. Come on. 1332 01:05:12,430 --> 01:05:15,100 Now you guys might wanna get outta here. 1333 01:05:15,090 --> 01:05:16,360 Come on. 1334 01:05:18,000 --> 01:05:19,160 RJ! 1335 01:05:24,100 --> 01:05:25,540 Sit down. 1336 01:05:29,580 --> 01:05:31,120 Come on, boy, come on. 1337 01:05:31,110 --> 01:05:33,180 Preston, we still haven't heard from RJ. 1338 01:05:33,180 --> 01:05:36,580 Let me wrap up things here and I'll go out and look for him. 1339 01:05:36,580 --> 01:05:38,420 RJ's phone keeps going to voicemail. 1340 01:05:38,420 --> 01:05:41,380 I cannot believe this is happening. 1341 01:05:41,390 --> 01:05:43,950 -Jade! Dad! -We've been worried sick. 1342 01:05:43,960 --> 01:05:45,460 -Where have you been? -I'm fine. 1343 01:05:45,460 --> 01:05:47,290 -Why are you with Devin? -Let me explain. 1344 01:05:47,290 --> 01:05:48,590 Yeah, please do. 1345 01:05:51,160 --> 01:05:53,160 I'm not who you think I am. 1346 01:05:53,170 --> 01:05:55,400 What do you mean? 1347 01:05:55,400 --> 01:05:59,270 I took the job at the store to steal the diamond collection. 1348 01:05:59,270 --> 01:06:01,270 -You stole the diamonds? -Wait, I don't understand. 1349 01:06:01,270 --> 01:06:04,510 A man hired me to steal the jewels, and once I got a chance 1350 01:06:04,510 --> 01:06:06,580 to know you guys, I realized I couldn't go through with it. 1351 01:06:06,580 --> 01:06:08,510 What the hell you talking about? The jewels are still gone. 1352 01:06:08,510 --> 01:06:10,050 No, th-the jewels are safe. 1353 01:06:10,050 --> 01:06:11,350 -Why are you mixed up in this? -Mm-hmm. 1354 01:06:11,350 --> 01:06:13,150 Well, the man who hired me, he, 1355 01:06:13,150 --> 01:06:15,250 he lured RJ into working for him, too. 1356 01:06:15,250 --> 01:06:16,720 RJ, what did you do? 1357 01:06:16,720 --> 01:06:18,660 I was just trying to save the store. 1358 01:06:18,660 --> 01:06:20,690 I helped some guys break into a cell-phone store, 1359 01:06:20,690 --> 01:06:22,260 but 'twas only to help pay off the debt. 1360 01:06:22,260 --> 01:06:24,130 Preston is working that case. 1361 01:06:24,130 --> 01:06:27,460 No, it's okay, Jade. I've taken care of everything. 1362 01:06:27,470 --> 01:06:29,630 Now, Poncho, he gave him that job so he can blackmail him 1363 01:06:29,640 --> 01:06:31,140 into stealing your credit card numbers 1364 01:06:31,140 --> 01:06:32,470 and all the money from the holiday sales. 1365 01:06:32,470 --> 01:06:33,770 Who the hell is Poncho? 1366 01:06:33,770 --> 01:06:35,540 Poncho is the man I was working for. 1367 01:06:35,540 --> 01:06:38,210 But don't worry, I gave a Russian guy a thumb drive 1368 01:06:38,210 --> 01:06:39,740 with fake credit card numbers, and I didn't 1369 01:06:39,750 --> 01:06:41,180 give 'em access to the bank account. 1370 01:06:41,180 --> 01:06:43,150 But the jewels are still missing. 1371 01:06:43,150 --> 01:06:45,550 No, they're okay, Jade. I've taken care of 'em, they're safe. 1372 01:06:45,550 --> 01:06:48,520 I can't believe you got my brother mixed up in this. 1373 01:06:48,520 --> 01:06:50,420 Jade, Devin saved my life tonight. 1374 01:06:50,420 --> 01:06:52,020 Well, shut up, RJ! 1375 01:06:52,030 --> 01:06:54,070 Your life wouldn't be in danger if Devin hadn't 1376 01:06:54,060 --> 01:06:55,530 come into our lives in the first place. 1377 01:06:55,530 --> 01:06:57,390 -You need to leave. -Please, Jade, just let me-- 1378 01:06:57,400 --> 01:06:59,700 -I never wanna see you again. -Give me a chance. 1379 01:06:59,700 --> 01:07:02,200 Get the hell out of my house! 1380 01:07:04,740 --> 01:07:07,040 Jade! Jade... 1381 01:07:10,580 --> 01:07:12,610 Mr. Holiday... 1382 01:07:14,280 --> 01:07:15,710 I'm sorry. 1383 01:07:16,550 --> 01:07:18,180 I really am. 1384 01:07:19,590 --> 01:07:21,760 I think it's time for you to leave, Devin. 1385 01:07:34,730 --> 01:07:37,730 [instrumental music] 1386 01:07:41,740 --> 01:07:44,640 ¶ Jo-o-o-y ¶ ¶ Joy to the world ¶ 1387 01:07:44,640 --> 01:07:47,710 ¶ To the world ¶ ¶ The Lord is come ¶ 1388 01:07:47,710 --> 01:07:51,110 ¶ Let Earth receive ¶ ¶ Let Earth receive ¶ 1389 01:07:51,120 --> 01:07:53,680 ¶ Her king ¶ ¶ Her king ¶ 1390 01:07:53,690 --> 01:07:59,620 ¶ Let every heart prepare him room ¶ 1391 01:07:59,630 --> 01:08:04,100 ¶ And heaven and nature sing ¶ ¶ Let heaven and nature sing ¶ 1392 01:08:04,100 --> 01:08:08,200 ¶ Oh heaven ¶ ¶ And heaven and heaven ¶ 1393 01:08:08,200 --> 01:08:10,770 ¶ And nature sing ¶ 1394 01:08:10,770 --> 01:08:12,470 ¶ Let heaven ¶ 1395 01:08:12,470 --> 01:08:19,480 ¶ And heaven and nature sing ¶¶ 1396 01:08:19,480 --> 01:08:20,740 [applauding] 1397 01:08:20,750 --> 01:08:22,880 Thank you, brother RJ. 1398 01:08:24,750 --> 01:08:28,890 Saints, as we close this Christmas Eve service 1399 01:08:28,890 --> 01:08:30,520 and celebrate the birth 1400 01:08:30,520 --> 01:08:33,720 of our Lord and Savior, Jesus Christ, 1401 01:08:33,730 --> 01:08:37,430 I want us all to embrace his message 1402 01:08:37,430 --> 01:08:40,430 of faith and forgiveness. 1403 01:08:40,430 --> 01:08:44,230 -Uh, recall Mathew 6, verse 14. -Come on. 1404 01:08:44,240 --> 01:08:48,240 "For if you forgive others when they sin against you, 1405 01:08:48,240 --> 01:08:51,880 the Heavenly Father will also forgive you." 1406 01:08:51,880 --> 01:08:53,580 -Speak, pastor. -Amen. 1407 01:08:53,580 --> 01:08:56,310 -[Brown] And the church said... -Amen! 1408 01:08:56,320 --> 01:08:59,890 [Brown] A Merry Christmas! And may God be the glory! 1409 01:08:59,890 --> 01:09:02,550 [Robert] Amen! All right. 1410 01:09:02,560 --> 01:09:05,270 All right. 1411 01:09:05,260 --> 01:09:07,790 -That was a wonderful service. -[vehicle honking] 1412 01:09:17,400 --> 01:09:20,570 -It's okay, son. -Morning, Holiday family. 1413 01:09:20,570 --> 01:09:22,440 -Good morning, -I got some good news. 1414 01:09:22,440 --> 01:09:24,710 We got the African diamond collection back. 1415 01:09:24,710 --> 01:09:27,310 You're kidding! What happened? 1416 01:09:27,310 --> 01:09:29,250 Got an anonymous tip that the jewels are in the trunk 1417 01:09:29,250 --> 01:09:30,910 of a car outside the tire shop. 1418 01:09:30,920 --> 01:09:32,620 Did you catch anyone? 1419 01:09:32,620 --> 01:09:35,290 When we went inside, it was a blood bath. 1420 01:09:35,290 --> 01:09:37,220 It seems like Poncho Martin and his crew 1421 01:09:37,220 --> 01:09:40,360 got into with the Russians. It didn't end well for him. 1422 01:09:40,360 --> 01:09:42,390 The biggest news of all is, 1423 01:09:42,400 --> 01:09:43,740 we caught the Russians coming out. 1424 01:09:43,730 --> 01:09:46,460 One of them was Peter Tillerson. 1425 01:09:46,470 --> 01:09:49,810 Peter Tillerson? From SLI Development? 1426 01:09:49,800 --> 01:09:51,670 Tillerson was the one heading the Russian gang 1427 01:09:51,670 --> 01:09:53,940 buying up all the Rosegate property. 1428 01:09:53,940 --> 01:09:55,970 It seems like Poncho was freelancing on their turf 1429 01:09:55,980 --> 01:09:57,650 and they didn't like it. 1430 01:09:57,640 --> 01:09:58,780 And they also were the one behind 1431 01:09:58,780 --> 01:10:00,210 the cell-phone store robbery. 1432 01:10:00,210 --> 01:10:02,250 How's that for a Christmas gift? 1433 01:10:02,250 --> 01:10:04,250 Oh, wow. Honey. 1434 01:10:04,250 --> 01:10:05,820 We're gonna go check out the-the store, okay? 1435 01:10:05,820 --> 01:10:07,550 -Bye. See you at home. -Bye, baby. 1436 01:10:07,550 --> 01:10:09,320 -Thank you, brother. -Yes, sir. 1437 01:10:09,320 --> 01:10:11,390 -All right. -All right. 1438 01:10:13,730 --> 01:10:15,590 See you at Christmas dinner tomorrow? 1439 01:10:15,600 --> 01:10:18,640 Sure. Does 4:00 work? 1440 01:10:18,630 --> 01:10:19,830 Yeah. 1441 01:10:21,270 --> 01:10:22,830 I love you, Jade. 1442 01:10:22,840 --> 01:10:25,780 I love you, too. I have to go. 1443 01:10:31,940 --> 01:10:33,310 [door opens] 1444 01:10:39,750 --> 01:10:42,390 What are you doing here? 1445 01:10:42,390 --> 01:10:45,660 Can I talk to you for a minute? I promise I won't take too long. 1446 01:10:47,630 --> 01:10:50,430 What's on your mind? 1447 01:10:50,430 --> 01:10:52,330 Mr. H, I wanted to apologize to you, 1448 01:10:52,330 --> 01:10:55,300 'cause I never intended to hurt you, your family-- 1449 01:10:55,300 --> 01:10:58,600 [stammers] D-Devin, stop. 1450 01:10:58,600 --> 01:11:03,440 You presented yourself as a bright, hard-working young man. 1451 01:11:03,440 --> 01:11:07,440 But it turns out, that none of us know who you really are. 1452 01:11:07,450 --> 01:11:10,610 [stammers] T-this isn't just a store, man. 1453 01:11:11,650 --> 01:11:13,350 This is my family. 1454 01:11:13,350 --> 01:11:16,890 And I invited you into my family. 1455 01:11:16,890 --> 01:11:18,990 Now, do you realize how much of a blessing it is, son? 1456 01:11:18,990 --> 01:11:22,760 All I ever wanted, Mr. H, was to be a part of a family. 1457 01:11:22,760 --> 01:11:24,860 -Can't you just... -[mumbles] 1458 01:11:27,970 --> 01:11:31,700 -Mr. H, you wanna know who I am? -Y-yes, I do, I do. Yeah. 1459 01:11:33,410 --> 01:11:35,510 I'm Devin Renard. 1460 01:11:36,710 --> 01:11:40,010 Now, I didn't have any parents. 1461 01:11:40,010 --> 01:11:43,750 And I grew up from foster-care home to foster-care home. 1462 01:11:43,750 --> 01:11:46,920 And my foster parents, they didn't care nothing about me. 1463 01:11:46,920 --> 01:11:49,850 All they cared about was having a check. 1464 01:11:49,860 --> 01:11:51,830 Only time I ever remember being happy 1465 01:11:51,820 --> 01:11:54,590 is when I lived with Mr. Davis. 1466 01:11:54,590 --> 01:11:57,890 Now, Mr. Davis, he was a gemologist, just like you. 1467 01:12:00,070 --> 01:12:03,000 Then he was gone. He died six months later. 1468 01:12:04,700 --> 01:12:06,770 And I was out on the street, and Poncho picked me up 1469 01:12:06,770 --> 01:12:08,840 'cause I had nowhere else to go. 1470 01:12:11,540 --> 01:12:13,740 I came back to Chicago because I... 1471 01:12:15,050 --> 01:12:17,610 I'm tired of runnin'. 1472 01:12:17,620 --> 01:12:21,050 I've been runnin' for so long. 1473 01:12:22,660 --> 01:12:24,800 Mr. H, I-I done some things in my past 1474 01:12:24,790 --> 01:12:28,460 that I'm not too proud of, but that stuff is in my past. 1475 01:12:29,400 --> 01:12:32,070 Working in your shop... 1476 01:12:32,060 --> 01:12:35,060 You gave me that feeling again. 1477 01:12:35,070 --> 01:12:37,130 You gave me that feeling of home. 1478 01:12:38,640 --> 01:12:42,770 You reminded me that I had dreams, too, 1479 01:12:42,780 --> 01:12:46,850 dreams of being a, a jewelry designer like Art Smith. 1480 01:12:48,750 --> 01:12:51,810 By someone I know who wanted to be an Air Force pilot. 1481 01:12:58,620 --> 01:13:00,760 Thank you, Devin. 1482 01:13:01,990 --> 01:13:03,990 Thank you for being honest. 1483 01:13:07,730 --> 01:13:10,530 [instrumental music] 1484 01:13:10,540 --> 01:13:11,870 -[Jade] Dad, this is for you. -Oh, thank you. 1485 01:13:11,870 --> 01:13:13,170 Hey, this is from Grandma Betty. 1486 01:13:13,170 --> 01:13:15,510 -Oh, good. -Hm. 1487 01:13:15,510 --> 01:13:18,840 -RJ, I think this is yours. -Thank you. 1488 01:13:18,840 --> 01:13:23,450 And I believe this is for you, J. Merry Christmas. 1489 01:13:23,450 --> 01:13:24,680 What's this? 1490 01:13:24,680 --> 01:13:26,780 Open it. Find out. 1491 01:13:34,860 --> 01:13:36,690 What is this, some kind of joke? 1492 01:13:36,700 --> 01:13:40,570 No, it's exactly what it says. You're fired. 1493 01:13:40,570 --> 01:13:43,070 You no longer work at Holiday Jewels. 1494 01:13:43,070 --> 01:13:45,440 But, dad, you need me at the store. 1495 01:13:45,440 --> 01:13:48,910 We've been around for 75 years, and like I said, 1496 01:13:48,910 --> 01:13:53,210 I have faith that we'll be around for another 75. 1497 01:13:53,210 --> 01:13:57,480 Honey, your grandfather forced me 1498 01:13:57,480 --> 01:14:01,750 to abandon my dreams to go into the family business. 1499 01:14:01,750 --> 01:14:03,750 I don't want you to do the same. 1500 01:14:04,860 --> 01:14:06,190 -But mom-- -Uh-uh. 1501 01:14:06,190 --> 01:14:11,130 Jade, your mother wanted you to be happy. 1502 01:14:11,130 --> 01:14:14,800 Here, come on. Come on. Up, up, up, up, up. 1503 01:14:14,800 --> 01:14:17,730 [chuckles] No, sure. 1504 01:14:17,740 --> 01:14:20,700 Your mother knew that I'd need help after she passed on, 1505 01:14:20,710 --> 01:14:24,640 and you've done that. You've gone above and beyond. 1506 01:14:24,640 --> 01:14:27,610 No dad could ask for more. 1507 01:14:27,610 --> 01:14:29,180 But, baby girl, now it's time for you 1508 01:14:29,180 --> 01:14:31,750 to live the life you want, 1509 01:14:31,750 --> 01:14:35,080 and stop trying to fill your mother's shoes. 1510 01:14:35,090 --> 01:14:39,060 -RJ and I will be just fine. -[RJ] Yeah, J. 1511 01:14:39,060 --> 01:14:43,860 You know, Devin told us about your wanting to design dresses. 1512 01:14:43,860 --> 01:14:47,000 He asked me to mock up this website for you. 1513 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 [Jade] Devin told you that? 1514 01:14:48,770 --> 01:14:53,000 Yes, he did, which is why you're fired. 1515 01:14:53,010 --> 01:14:55,620 It's time for you to open up your own Holiday business. 1516 01:14:55,610 --> 01:14:58,210 And you can start by building a clientele online, 1517 01:14:58,210 --> 01:15:01,640 and then opening your own store in Rosegate. 1518 01:15:01,650 --> 01:15:03,180 I can see it. 1519 01:15:03,180 --> 01:15:06,280 In the future, there will be Holiday dress boutiques 1520 01:15:06,290 --> 01:15:08,530 all over Chicago. 1521 01:15:10,590 --> 01:15:13,120 -Thank you. -No problem. Merry Christmas. 1522 01:15:13,130 --> 01:15:15,800 Thank you for believing in me. 1523 01:15:15,790 --> 01:15:18,660 It's time for you to start believing in yourself. 1524 01:15:18,660 --> 01:15:20,730 [doorbell rings] 1525 01:15:20,730 --> 01:15:22,030 Who's that? 1526 01:15:25,100 --> 01:15:27,070 Oh. Hi. 1527 01:15:27,070 --> 01:15:29,770 -Who were you expecting? Santa? -Oh. No, I just thought-- 1528 01:15:29,780 --> 01:15:31,680 [laughing] Nice PJs, Jade. 1529 01:15:31,680 --> 01:15:33,940 You know it's a family tradition to wear pajamas 1530 01:15:33,950 --> 01:15:35,910 when we're opening gifts. 1531 01:15:35,920 --> 01:15:38,790 Another Holiday tradition. 1532 01:15:38,780 --> 01:15:41,250 -Hey, uh, can we talk? -Sure. 1533 01:15:41,250 --> 01:15:44,790 -C-come inside, it's freezing. -N-no, I'm cool, uh... 1534 01:15:44,790 --> 01:15:46,660 At the Jewel Ball, I wanted to ask you something 1535 01:15:46,660 --> 01:15:48,960 before your father got the call about the robbery. 1536 01:15:56,740 --> 01:15:59,880 Jade Holiday, will you marry me? 1537 01:16:07,310 --> 01:16:09,150 Who was at the door, sweetie? 1538 01:16:10,120 --> 01:16:12,190 That was Preston. 1539 01:16:12,180 --> 01:16:13,880 And what did he want? 1540 01:16:15,690 --> 01:16:17,720 You know what he wanted, dad. 1541 01:16:18,960 --> 01:16:20,660 So what did you say? 1542 01:16:21,890 --> 01:16:23,990 I told him I can't marry him. 1543 01:16:25,630 --> 01:16:28,160 I hope you're not disappointed. 1544 01:16:28,170 --> 01:16:31,630 Jade, when Preston asked me 1545 01:16:31,640 --> 01:16:33,940 for your hand in marriage... 1546 01:16:33,940 --> 01:16:37,710 I gave my blessing because I thought that's what you wanted. 1547 01:16:37,710 --> 01:16:40,240 But you've got to follow your own heart. 1548 01:16:42,950 --> 01:16:45,180 Thanks, dad. 1549 01:16:45,180 --> 01:16:47,280 I know how much you and mom liked him. 1550 01:16:49,290 --> 01:16:53,860 Your mother knew that he'd take care of you when she was gone. 1551 01:16:53,860 --> 01:16:57,030 I want you to be with someone who believes in you. 1552 01:16:57,030 --> 01:17:00,400 Perhaps, more than you believe in yourself. 1553 01:17:01,900 --> 01:17:03,900 That's what your mother was for me. 1554 01:17:07,810 --> 01:17:10,370 -Love you. -Love you. 1555 01:17:10,380 --> 01:17:13,380 [mellow music] 1556 01:17:32,430 --> 01:17:33,730 Th... 1557 01:17:38,800 --> 01:17:41,070 Thanks, guys. I don't need help. 1558 01:17:41,070 --> 01:17:43,810 I'm sorry, honey. Did you say you needed some help? 1559 01:17:43,810 --> 01:17:46,710 [doorbell rings] 1560 01:17:46,710 --> 01:17:49,310 Really? Guys? Okay. 1561 01:17:49,310 --> 01:17:50,410 [sighs] 1562 01:17:54,050 --> 01:17:55,420 What are you doing here? 1563 01:17:55,420 --> 01:17:57,950 Hey, Jade, can I talk to you for a minute? 1564 01:17:57,960 --> 01:17:59,390 We don't have anything to talk about. 1565 01:17:59,390 --> 01:18:01,990 Oh, wait, come on, Jade. 1566 01:18:01,990 --> 01:18:04,790 Please. Just give me a minute. 1567 01:18:14,210 --> 01:18:15,300 Okay. 1568 01:18:22,180 --> 01:18:24,810 I know you don't wanna see me again, 1569 01:18:24,820 --> 01:18:27,050 but I came by to... 1570 01:18:27,050 --> 01:18:29,250 I wanted to give you your Christmas present. 1571 01:18:36,330 --> 01:18:39,100 -You didn't have to do that. -I did. 1572 01:18:39,100 --> 01:18:41,500 You know, I meant everything that I said to you at the ball, 1573 01:18:41,500 --> 01:18:45,900 that you have given me the best Christmas that I ever had. 1574 01:18:45,900 --> 01:18:47,270 You know, I hope you enjoy the book 1575 01:18:47,270 --> 01:18:49,840 and you don't have to open up the box now. 1576 01:18:53,010 --> 01:18:54,440 I don't know what to say. 1577 01:18:54,450 --> 01:18:57,110 I feel like I don't even know you. 1578 01:18:57,120 --> 01:18:59,520 You don't have to say anything, Jade. 1579 01:18:59,520 --> 01:19:03,150 You know, I completely understand this. 1580 01:19:03,160 --> 01:19:06,430 I am so, so sorry for lying to you. 1581 01:19:08,390 --> 01:19:10,130 You don't deserve that. 1582 01:19:12,300 --> 01:19:14,500 But the way I feel about you is real. 1583 01:19:27,180 --> 01:19:29,110 Bye, Jade. 1584 01:19:42,190 --> 01:19:44,230 Oh, Devin, your coat! 1585 01:20:13,590 --> 01:20:18,190 [exhales] So, who was at the door? 1586 01:20:19,260 --> 01:20:21,230 [Jade] It was Devin. 1587 01:20:21,230 --> 01:20:23,100 Oh. What'd he have to say? 1588 01:20:23,100 --> 01:20:25,400 What does it matter? I don't even know him. 1589 01:20:25,400 --> 01:20:28,040 You know, he saved your brother's life 1590 01:20:28,040 --> 01:20:31,040 after RJ made a huge mistake 1591 01:20:31,040 --> 01:20:33,940 trying to help out the family. 1592 01:20:33,950 --> 01:20:38,580 And Devin risked his own life trying to right a wrong. 1593 01:20:38,580 --> 01:20:42,990 So I think you do know him. 1594 01:20:42,990 --> 01:20:46,890 And more importantly, I think you have feelings for him. 1595 01:20:46,890 --> 01:20:48,390 Facts. 1596 01:20:48,390 --> 01:20:50,230 [Robert] Hm. 1597 01:20:50,230 --> 01:20:52,490 You know, that man saved a business 1598 01:20:52,500 --> 01:20:56,070 that's been in our family for 75 years. 1599 01:20:56,070 --> 01:20:57,400 Facts. 1600 01:20:57,400 --> 01:20:59,100 [Robert] And after hearing him talk 1601 01:20:59,100 --> 01:21:01,500 about you and your dreams, 1602 01:21:01,510 --> 01:21:03,870 I know he has feelings for you, too. 1603 01:21:03,880 --> 01:21:05,880 [laughing] Facts. 1604 01:21:07,080 --> 01:21:08,310 So... 1605 01:21:26,970 --> 01:21:28,170 My! 1606 01:21:29,230 --> 01:21:31,470 Well, it seems to me like 1607 01:21:31,470 --> 01:21:34,640 perhaps you should thank Devin in person 1608 01:21:34,640 --> 01:21:36,940 for that so thoughtful a gift. 1609 01:21:38,340 --> 01:21:39,480 I don't even know where he is. 1610 01:21:39,480 --> 01:21:41,540 Oh, come on now, Jade. 1611 01:21:41,550 --> 01:21:44,450 It's Christmas afternoon in Chicago. 1612 01:21:44,450 --> 01:21:45,980 Where do you think he is? 1613 01:21:45,980 --> 01:21:48,980 [instrumental music] 1614 01:21:54,360 --> 01:21:55,660 Hey, where y'all goin'? 1615 01:21:55,660 --> 01:21:57,330 I thought we were havin' Christmas dinner. 1616 01:21:57,330 --> 01:21:58,590 -I brought Pepto. -Whatever, Roc. 1617 01:21:58,600 --> 01:22:01,060 -Come on, we gotta find Devin. -Okay. 1618 01:22:01,070 --> 01:22:02,430 [indistinct chatter] 1619 01:22:17,550 --> 01:22:19,480 Devin! 1620 01:22:19,480 --> 01:22:22,480 Jade. What are you doin' here? 1621 01:22:23,560 --> 01:22:26,300 -Ooh-oh! -Whoa. 1622 01:22:26,290 --> 01:22:27,960 You know you clumsy, right? 1623 01:22:27,960 --> 01:22:30,160 -You all right? -Yeah, I'm okay. 1624 01:22:33,630 --> 01:22:35,530 How'd you guys find me? 1625 01:22:35,530 --> 01:22:38,170 Oh, well, it's Christmas, so I figured 1626 01:22:38,170 --> 01:22:41,240 you'd be at the best restaurant in town. 1627 01:22:41,240 --> 01:22:44,170 Oh, so does that mean you know me better than you think? 1628 01:22:45,180 --> 01:22:47,510 I know some things, 1629 01:22:47,510 --> 01:22:50,380 but I, I'd like to know more. 1630 01:22:53,120 --> 01:22:54,620 I'd really like that. 1631 01:22:54,620 --> 01:22:57,050 Besides, my dad fired his best salesperson. 1632 01:22:57,060 --> 01:22:59,130 -So-- -Oh? His best salesperson? 1633 01:22:59,120 --> 01:23:01,520 Yeah, he fired his best salesperson, 1634 01:23:01,530 --> 01:23:04,130 so he's gonna need his second best on at the store, 1635 01:23:04,130 --> 01:23:08,200 so you are stuck with the Holidays. 1636 01:23:11,040 --> 01:23:13,470 Merry Christmas, Jade. 1637 01:23:13,470 --> 01:23:15,140 Merry Christmas, Devin. 1638 01:23:16,640 --> 01:23:19,410 [instrumental music] 1639 01:23:21,180 --> 01:23:24,050 See, girl, that could be us, but you playin' us. 1640 01:23:24,050 --> 01:23:25,210 [laughing] 1641 01:23:30,460 --> 01:23:34,500 -Okay, dinner is almost ready. -Oh, that looks really good. 1642 01:23:34,490 --> 01:23:36,160 -[Robert] Doesn't it? -Yes. 1643 01:23:36,160 --> 01:23:37,230 Can I have your attention, everyone? 1644 01:23:37,230 --> 01:23:38,260 What is it, Ty? 1645 01:23:38,260 --> 01:23:40,530 I have an announcement to make. 1646 01:23:40,530 --> 01:23:41,700 I passed the police exam. 1647 01:23:41,700 --> 01:23:43,570 -Oh, whoa! -Yay! 1648 01:23:43,570 --> 01:23:45,400 [applauding] 1649 01:23:45,400 --> 01:23:47,070 How about that? Oh... 1650 01:23:47,070 --> 01:23:49,540 [gasps] Oh... 1651 01:23:49,540 --> 01:23:53,040 That was a great news, TY, but can we eat now? 1652 01:23:53,050 --> 01:23:55,390 -Yes. Good idea. -Wait. We can eat. 1653 01:23:55,380 --> 01:23:58,610 But not until dad's Christmas present arrives. 1654 01:23:58,620 --> 01:24:01,150 What're you talking about? I got everything I want right here. 1655 01:24:01,150 --> 01:24:02,680 -[doorbell rings] -[gasps] Hold that thought. 1656 01:24:02,690 --> 01:24:04,490 I think I hear it. 1657 01:24:04,490 --> 01:24:06,320 You know if you wanna kiss me again, you can go ahead, 1658 01:24:06,320 --> 01:24:07,620 I have no objections... 1659 01:24:07,630 --> 01:24:09,690 Oh, don't push it. 1660 01:24:09,690 --> 01:24:11,230 -Hey! -[Robert] Devin, do you know... 1661 01:24:11,230 --> 01:24:14,430 -Oh! -[laughing] 1662 01:24:14,430 --> 01:24:17,500 [Jade] Merry Christmas, dad. I thought Camille could join us. 1663 01:24:17,500 --> 01:24:19,270 And she brought her famous... 1664 01:24:19,270 --> 01:24:22,340 [all] Maple-glazed sugar cookies! 1665 01:24:22,340 --> 01:24:25,840 -Right. Fresh off the oven. -We'll keep those right here. 1666 01:24:26,850 --> 01:24:28,820 Merry Christmas, Robert. 1667 01:24:28,810 --> 01:24:30,350 Merry Christmas, Camille. 1668 01:24:30,350 --> 01:24:32,710 I'm so glad you're here. Come on. 1669 01:24:32,720 --> 01:24:34,280 [Camille] Oh, everything looks so good! 1670 01:24:34,290 --> 01:24:36,450 -Now, doesn't it? -[RJ] It does look good. 1671 01:24:36,460 --> 01:24:38,730 -Can we eat now? -[all] Yes. 1672 01:24:38,720 --> 01:24:40,790 Wait, b-before we do, 1673 01:24:40,790 --> 01:24:45,430 Mr. H, would you mind if I say the grace? 1674 01:24:45,430 --> 01:24:48,700 You go right ahead, young man, I'd like that. 1675 01:24:48,700 --> 01:24:52,170 Well, first I'd like to say thank you, God. 1676 01:24:52,170 --> 01:24:54,300 Well, thank you, God, for this family. 1677 01:24:54,310 --> 01:24:56,870 Thank you, God, for this meal. 1678 01:24:56,880 --> 01:25:00,720 And, God, thank you for giving me the family I never had. 1679 01:25:00,710 --> 01:25:03,150 -Amen. -[all] Amen. 1680 01:25:03,150 --> 01:25:04,550 -Amen. -Well done, young man. 1681 01:25:04,550 --> 01:25:06,450 That was nice. Nice enough to eat. 1682 01:25:06,450 --> 01:25:09,450 -Can we eat? -Yes, sir. Yes, sir! 1683 01:25:09,450 --> 01:25:11,820 [Robert] Yeah, we can. Come on now! 1684 01:25:11,820 --> 01:25:14,820 [indistinct chatter] 1685 01:25:16,700 --> 01:25:19,710 [instrumental music] 1686 01:25:49,630 --> 01:25:52,630 [music continues] 1687 01:26:23,730 --> 01:26:26,730 [upbeat music] 1688 01:26:56,760 --> 01:26:59,760 [music continues] 144045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.