All language subtitles for Heroes.S04E12.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,086 Previously on Heroes. 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,296 Lauren, it's great to see you. 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,547 Dinner's ready, everyone. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,299 You brought a date? No. 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,467 How did the two of you meet? 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,761 Lauren and I used to work together at Primatech. 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,930 She is so a date. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,557 I'm dead. He knows it, you know it. 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,725 Why don't you tell us why? 10 00:00:17,810 --> 00:00:21,020 As far as the world is concerned, Nathan is still alive. 11 00:00:21,105 --> 00:00:22,063 Yeah, but I'm not me. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 They are your memories. 13 00:00:23,899 --> 00:00:27,443 His spirit and his mind are fighting for his family. 14 00:00:27,528 --> 00:00:30,571 Look, I'm gonna find him, and I'm gonna bring him back, Mom. 15 00:00:30,656 --> 00:00:32,532 It's over. 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,033 It isn't possible anymore. 17 00:00:34,118 --> 00:00:35,159 I'll find a way. 18 00:00:35,703 --> 00:00:38,371 Maybe I'm just not supposed to have a normal life. 19 00:00:38,455 --> 00:00:40,039 Sounds like you're giving up. 20 00:00:40,124 --> 00:00:41,791 I wanna find out where this leads. 21 00:00:41,875 --> 00:00:42,875 Where did you get that? 22 00:00:42,960 --> 00:00:44,502 I stole it from my dad. 23 00:00:44,962 --> 00:00:45,962 You need to take me back. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,171 I need to know the truth. 25 00:00:47,256 --> 00:00:49,716 Your brother's powers could increase a thousandfold. 26 00:00:49,800 --> 00:00:52,009 And it's been my life's work to keep him in the dark. 27 00:00:52,094 --> 00:00:53,803 How long have you been lying to me, huh? 28 00:00:53,887 --> 00:00:57,432 You had to be controlled. You have the power to kill millions. 29 00:00:57,516 --> 00:00:58,850 You betrayed me. 30 00:01:18,412 --> 00:01:20,538 I know the truth, Samuel. 31 00:01:24,001 --> 00:01:26,210 But I have a daughter to look after. 32 00:01:26,295 --> 00:01:28,463 So your secret is safe with me. 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 You wanted to see me, Samuel? 34 00:01:37,556 --> 00:01:38,931 I don't know why I bother reading these. 35 00:01:39,016 --> 00:01:42,643 Nothing but god-awful news everywhere. 36 00:01:44,980 --> 00:01:46,856 Makes one wonder, doesn't it? 37 00:01:47,191 --> 00:01:48,191 About what? 38 00:01:48,275 --> 00:01:50,443 The nature of our lowly existence. 39 00:01:50,736 --> 00:01:52,862 People want to believe there's hope everywhere, 40 00:01:52,946 --> 00:01:54,906 but then you read this. 41 00:01:54,990 --> 00:01:58,409 Makes you wonder if we're not destined to be the last generation of our species. 42 00:01:58,494 --> 00:02:01,913 And if that's so, how can we stop that from happening? 43 00:02:01,997 --> 00:02:04,624 I don't really give it much thought. 44 00:02:05,042 --> 00:02:07,168 Well, you really should. 45 00:02:07,252 --> 00:02:11,214 You grew up in this family. Been a loyal and trusted member your whole life. 46 00:02:11,298 --> 00:02:12,715 That's why I want to ask a favor. 47 00:02:12,800 --> 00:02:17,303 With Edgar gone, will you do me the honor of being my right-hand man? 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,390 Or should I say "men"? 49 00:02:21,475 --> 00:02:22,850 The honor would be all mine. 50 00:02:22,935 --> 00:02:25,686 Good. 'Cause I need you to start by retrieving some files 51 00:02:25,771 --> 00:02:28,231 from the apartment of a Mr. Noah Bennet. 52 00:02:28,732 --> 00:02:31,818 They'll be in a box marked Primatech. 53 00:02:33,821 --> 00:02:35,947 Who should I give this to? 54 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 Do I get to use my friends? 55 00:02:48,710 --> 00:02:52,463 I think they will lend themselves very nicely to the job. 56 00:03:47,311 --> 00:03:48,853 Evening, Mr. Bennet. 57 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Hello, Miss Gilmore. 58 00:03:52,274 --> 00:03:53,733 Come on in. 59 00:03:56,278 --> 00:04:00,406 You know, I easily could have picked you up. 60 00:04:00,490 --> 00:04:02,283 You do live closer to the theater. 61 00:04:02,367 --> 00:04:05,578 I asked you out. Seems only fair I pick you up. 62 00:04:06,830 --> 00:04:08,080 Are you uncomfortable with that? 63 00:04:08,165 --> 00:04:11,083 No, no, no. Not at all. It's just... 64 00:04:12,169 --> 00:04:14,003 It's been a long time since I've dated. 65 00:04:14,087 --> 00:04:18,257 You know, I've kind of skipped right over the sexual revolution. 66 00:04:18,467 --> 00:04:20,718 Who said anything about sex? 67 00:04:24,348 --> 00:04:26,766 What's all that? 68 00:04:27,893 --> 00:04:28,893 Oh. 69 00:04:29,186 --> 00:04:31,437 That's the bad guys. I think, I don't know. 70 00:04:31,521 --> 00:04:35,024 It's been harder to wrangle resources since Primatech folded. 71 00:04:35,108 --> 00:04:36,317 Compass? That seems to be 72 00:04:36,401 --> 00:04:39,403 the key component in the mystery. Enough for them to kill for. 73 00:04:39,488 --> 00:04:42,782 I've come across two of them. Here, have a look. 74 00:04:45,702 --> 00:04:46,702 It was right here. 75 00:04:46,787 --> 00:04:48,537 Maybe you put it someplace else. 76 00:04:48,622 --> 00:04:49,622 No. 77 00:04:50,916 --> 00:04:52,041 Claire. 78 00:04:52,834 --> 00:04:53,793 She took it? 79 00:04:53,877 --> 00:04:56,629 When she was here last night. Damn it! 80 00:04:59,257 --> 00:05:00,633 Voice mail. 81 00:05:00,717 --> 00:05:03,844 Claire. It's me. I know you took the compass. 82 00:05:03,929 --> 00:05:07,139 Whatever you're doing right now, please, just stop. 83 00:05:07,224 --> 00:05:10,101 This is much more dangerous than you know. 84 00:05:10,686 --> 00:05:12,478 Call me right away. 85 00:05:13,563 --> 00:05:17,400 Let me guess. We're not gonna go to the movies tonight. 86 00:05:18,318 --> 00:05:21,654 Give me her number. Working for the CIA has a few benefits, 87 00:05:21,738 --> 00:05:24,073 like waterboarding terrorists, and pretty decent bagels, 88 00:05:24,157 --> 00:05:26,158 and the ability to triangulate cell phone calls. 89 00:05:26,243 --> 00:05:27,284 What is it? 90 00:05:27,369 --> 00:05:29,745 703-555-0187. 91 00:05:31,999 --> 00:05:34,917 When we get the cell tower locations, we can hop on Google Maps 92 00:05:35,002 --> 00:05:38,170 and get a general sense of where she's headed. 93 00:05:40,424 --> 00:05:41,757 Thank you. 94 00:05:42,759 --> 00:05:44,051 I owe you. 95 00:05:46,638 --> 00:05:49,765 It'll be okay, Noah. We'll find her. We will. 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,661 We came all this way to go to a carnival? 97 00:06:11,663 --> 00:06:13,122 I guess so. 98 00:06:15,584 --> 00:06:18,002 Compass is locked right onto it. 99 00:06:19,337 --> 00:06:24,050 I've always said I belonged in a freak show. Just never took it literally. 100 00:06:34,269 --> 00:06:35,644 I know why you're here. 101 00:06:35,729 --> 00:06:36,812 Good. 102 00:06:37,814 --> 00:06:41,150 Then you'll save me from the long-winded wind up. 103 00:06:42,694 --> 00:06:44,945 Peter, there are five stages of grief. 104 00:06:45,030 --> 00:06:46,739 You need to leap over denial phase 105 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 and get right into the acceptance of this whole thing. 106 00:06:49,159 --> 00:06:50,242 He's not dead, Mom. 107 00:06:50,327 --> 00:06:52,745 Sweetheart, Nathan died months ago. 108 00:06:52,829 --> 00:06:55,706 Despite my own grand gestures of denial. 109 00:06:55,957 --> 00:06:58,667 No. He's in there. In Sylar. 110 00:06:58,835 --> 00:07:01,087 Why do you think we're still standing? Nathan kept us alive. 111 00:07:01,171 --> 00:07:03,464 So, I'm gonna find him, 112 00:07:03,548 --> 00:07:05,466 and I'm gonna take Sylar down once and for all. 113 00:07:05,550 --> 00:07:08,094 How do you intend to fight him with all the powers he has? 114 00:07:08,178 --> 00:07:10,930 Won't be too hard once I take them away. 115 00:07:11,014 --> 00:07:12,348 Thanks for coming, Rene. 116 00:07:13,183 --> 00:07:15,017 The least I can do. 117 00:07:17,729 --> 00:07:20,856 Please, Peter, think about what you're doing. 118 00:07:21,900 --> 00:07:24,652 I have. Gonna go get Nathan back. 119 00:07:24,861 --> 00:07:28,656 What happens when you find out there's not a Nathan to get back? 120 00:07:28,782 --> 00:07:31,117 Guess I'll just settle for revenge. 121 00:07:38,208 --> 00:07:40,084 Maybe we shouldn't do this. 122 00:07:40,168 --> 00:07:42,419 What? We've been driving for 21 hours. 123 00:07:42,504 --> 00:07:44,797 I know. It was a stupid idea. 124 00:07:44,881 --> 00:07:46,924 What if we run into psycho Becky in there? 125 00:07:47,008 --> 00:07:48,968 She already tried to kill you once. 126 00:07:49,052 --> 00:07:52,138 Twice, actually. But you'll protect me, won't you? 127 00:07:52,222 --> 00:07:55,683 Look, I'm serious. Okay? You don't have to do this. 128 00:07:56,601 --> 00:07:58,978 And now that I think about it, neither do I. 129 00:07:59,062 --> 00:08:00,980 Claire. Claire, wait. 130 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 I'm here because of you. To support you, no matter what. 131 00:08:04,401 --> 00:08:05,651 So you have to do this. 132 00:08:05,735 --> 00:08:06,735 Do I? 133 00:08:06,820 --> 00:08:08,195 We've been on the road for a day, 134 00:08:08,280 --> 00:08:11,407 but you've been on this road your whole life, and it's led you here. 135 00:08:11,491 --> 00:08:14,201 So you have to at least check it out. 136 00:08:15,745 --> 00:08:16,996 Claire. 137 00:08:18,790 --> 00:08:20,916 So glad you could make it. 138 00:08:25,463 --> 00:08:28,132 I know it can look a little scary from the outside, 139 00:08:28,216 --> 00:08:30,259 but you'll get used to it. 140 00:08:30,760 --> 00:08:34,847 Here. Free passes. The whole night's on me. Everything. 141 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 You like carnivals, right? 142 00:08:37,642 --> 00:08:38,684 I guess. 143 00:08:38,768 --> 00:08:39,935 Thank you. 144 00:08:40,020 --> 00:08:42,938 But we are just looking. 145 00:08:43,940 --> 00:08:45,024 Of course you are. 146 00:08:45,108 --> 00:08:47,860 Although I'm not quite sure what I'm supposed to be seeing. 147 00:08:47,944 --> 00:08:50,446 It's actually more normal than it appears. 148 00:08:50,530 --> 00:08:53,324 This is just the "show" part of the business. 149 00:08:53,825 --> 00:08:57,369 We need to make money in the most honest way we can. 150 00:08:57,454 --> 00:09:00,623 Going from town to town, always on the move. 151 00:09:01,208 --> 00:09:03,083 At least for now. 152 00:09:03,168 --> 00:09:06,295 Till we find a better, more permanent way to live. 153 00:09:06,838 --> 00:09:08,547 Hey, you two like popcorn? 154 00:09:08,632 --> 00:09:10,049 Who doesn't? 155 00:09:10,342 --> 00:09:15,137 Well, this is the best popcorn in the world. And I'm not just saying that. 156 00:09:18,642 --> 00:09:20,643 Wow. That is good. 157 00:09:20,727 --> 00:09:21,769 Tell you what. 158 00:09:21,853 --> 00:09:24,271 Stay until you've finished the box. 159 00:09:24,814 --> 00:09:27,066 Walk around on your own. Meet my family. 160 00:09:27,525 --> 00:09:29,485 When you're done, I'll walk you back to your car, 161 00:09:29,569 --> 00:09:30,778 you girls can go back to school. 162 00:09:30,862 --> 00:09:32,404 Fair enough? 163 00:09:32,489 --> 00:09:33,614 Okay. 164 00:09:35,659 --> 00:09:37,826 Just until you finish the box. 165 00:09:42,499 --> 00:09:45,000 Every tattoo, a harbinger of things to come! 166 00:09:45,335 --> 00:09:48,420 What is it that we're supposed to be looking at here? 167 00:09:48,505 --> 00:09:51,507 I don't know. But I got plenty left. 168 00:09:52,008 --> 00:09:55,511 You never know what future will appear before your very eyes! 169 00:09:57,097 --> 00:09:59,515 Every tattoo, a harbinger of things to come! 170 00:10:00,016 --> 00:10:03,352 Her naked skin, a canvas to rival Van Gogh's! 171 00:10:03,687 --> 00:10:06,021 Step right up, pay your money. 172 00:10:06,523 --> 00:10:10,276 You never know what future will appear before your very eyes! 173 00:10:11,111 --> 00:10:13,529 Every tattoo, a harbinger of things to come! 174 00:10:14,030 --> 00:10:17,241 Her naked skin, a canvas to rival Van Gogh's! 175 00:10:17,701 --> 00:10:20,035 Step right up, pay your money. 176 00:10:20,537 --> 00:10:24,290 You never know what future will appear before your very eyes! 177 00:10:36,720 --> 00:10:38,887 Well, this looks promising. 178 00:10:40,557 --> 00:10:42,057 What are we supposed to do? 179 00:10:42,392 --> 00:10:45,894 You ask a question, and then you take my hand. 180 00:10:48,315 --> 00:10:50,899 And then what? You're like a fortune teller? 181 00:10:52,819 --> 00:10:55,654 I show you what you need to see. 182 00:10:56,781 --> 00:10:58,741 Like a crystal ball? 183 00:10:58,825 --> 00:11:00,284 Something like that. 184 00:11:02,620 --> 00:11:04,288 Go ahead. Do it. 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,091 Am I supposed to be here? 186 00:11:24,476 --> 00:11:27,102 Must be some kind of projector or something, right? 187 00:11:35,653 --> 00:11:38,906 What, am I gonna have a circus act? 188 00:11:40,450 --> 00:11:44,453 This isn't the future, Claire. This is your desire. 189 00:11:51,544 --> 00:11:53,962 Come on. Let's get out of here. 190 00:12:22,659 --> 00:12:24,159 Hi. Hello. 191 00:12:52,355 --> 00:12:54,356 Is this all for me? 192 00:12:57,360 --> 00:12:58,861 You shouldn't have. 193 00:13:03,199 --> 00:13:07,828 No, seriously. You really, really shouldn't have. 194 00:13:36,274 --> 00:13:39,902 Listen, Peter. I'm pretty disappointed in you. 195 00:13:41,070 --> 00:13:44,281 Your plan was to syringe me in the neck with drugs. 196 00:13:47,619 --> 00:13:49,703 Wasn't that the old plan? 197 00:13:51,247 --> 00:13:56,293 I mean, don't get me wrong, congrats for pulling it off in the first place. 198 00:13:58,588 --> 00:14:00,589 But fool me twice, you know? 199 00:14:01,841 --> 00:14:02,966 Yeah, I know. 200 00:14:17,774 --> 00:14:19,608 What the hell did you do? 201 00:14:19,692 --> 00:14:21,109 Our Haitian friend. 202 00:14:23,488 --> 00:14:25,113 I took his ability. 203 00:14:28,743 --> 00:14:31,411 Mind-erasing and power-blocking. 204 00:14:35,458 --> 00:14:37,292 Now give me my brother back. 205 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 Nathan's pretty dead, Peter. I should know. 206 00:14:57,313 --> 00:15:00,190 He's still in you. And I'm gonna get him back. 207 00:15:01,109 --> 00:15:03,318 What are you gonna do? 208 00:15:03,403 --> 00:15:05,195 Beat him out of me? 209 00:15:11,953 --> 00:15:13,996 Something like that. 210 00:15:27,302 --> 00:15:29,261 Hurts, doesn't it? 211 00:15:33,016 --> 00:15:35,142 No healing power. 212 00:15:44,319 --> 00:15:45,360 Oh, God! 213 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 What do you want? 214 00:15:46,571 --> 00:15:47,988 I wanna make a deal. 215 00:15:48,698 --> 00:15:52,826 I'll let up. I'll let you heal, but you give me Nathan. 216 00:15:53,328 --> 00:15:55,537 You give him back to me, body and soul. 217 00:15:57,040 --> 00:16:00,542 Sounds like a pretty one-sided deal to me. 218 00:16:00,627 --> 00:16:01,793 It is. 219 00:16:02,545 --> 00:16:04,129 So what's it gonna be? 220 00:16:17,435 --> 00:16:20,562 You're gonna need a lot more nails in that thing. 221 00:16:28,780 --> 00:16:33,784 That's fine. I'll just take away everything that's you 222 00:16:33,951 --> 00:16:35,827 until Nathan is the only one left. 223 00:16:35,912 --> 00:16:39,414 I would love to see you try. 224 00:16:42,585 --> 00:16:44,544 Come on, Nathan. I know you're in there. 225 00:16:44,629 --> 00:16:47,506 Go ahead. Kill me. 226 00:16:47,590 --> 00:16:49,299 Come on. I can't do this alone. 227 00:16:51,219 --> 00:16:52,427 Please. 228 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 Peter. 229 00:17:11,906 --> 00:17:13,156 Is that really you? 230 00:17:18,121 --> 00:17:20,539 What did she mean about seeing your desires? 231 00:17:20,623 --> 00:17:22,040 No idea. 232 00:17:22,125 --> 00:17:25,043 Do you have some secret desire to be a circus performer? 233 00:17:25,128 --> 00:17:26,461 Not that I know of. 234 00:17:26,629 --> 00:17:29,923 This place is starting to give me the willies, so maybe we should just... 235 00:17:30,007 --> 00:17:31,717 Kind of amazing, though. 236 00:17:31,801 --> 00:17:36,263 I mean, these people have all figured out a way to use their abilities. 237 00:17:36,597 --> 00:17:38,640 They're conning people, Claire. 238 00:17:39,642 --> 00:17:42,227 At least they're living out in the open. 239 00:17:42,311 --> 00:17:43,812 In a freak show. 240 00:17:44,480 --> 00:17:46,398 Look, I can think of worse things. 241 00:17:46,482 --> 00:17:49,109 Try having the government hunt you down. 242 00:17:49,861 --> 00:17:53,488 Maybe I can be the girl who gets sawed in half every night. 243 00:17:53,614 --> 00:17:54,906 Now, that's something to aspire to. 244 00:17:54,991 --> 00:17:56,158 Yeah. 245 00:17:59,662 --> 00:18:02,789 Give me three more balls. I'm going for that big stuffed tiger. 246 00:18:03,124 --> 00:18:05,333 That's not fair. You've had your turn. 247 00:18:06,002 --> 00:18:09,629 Watch and learn, missy. Three years pitching in the Minors, dude. 248 00:18:10,173 --> 00:18:11,590 I'm gonna clean you out. 249 00:18:15,011 --> 00:18:17,012 Ooh! Ouch. 250 00:18:23,186 --> 00:18:25,896 Hey, that ball was headed right down the middle. What the hell did you do? 251 00:18:26,022 --> 00:18:29,191 I'm not the one that pitched in the Minors for three years. 252 00:18:29,817 --> 00:18:30,817 Double or nothing. 253 00:18:30,902 --> 00:18:32,569 All right. It's your money, man. 254 00:18:32,653 --> 00:18:34,321 How's he doing it? 255 00:18:34,864 --> 00:18:36,323 Watch his right hand. 256 00:18:44,499 --> 00:18:45,540 Sorry. 257 00:18:46,709 --> 00:18:49,753 All right, little lady. Your turn. 258 00:18:50,588 --> 00:18:54,257 So that guy was a jerk, but it doesn't give them a right to rip him off. 259 00:18:58,221 --> 00:18:59,429 Wow! 260 00:18:59,514 --> 00:19:00,514 Whoo! 261 00:19:00,598 --> 00:19:03,558 All right. Congratulations. 262 00:19:03,643 --> 00:19:05,018 Thank you so much. 263 00:19:05,102 --> 00:19:06,978 All right, who's next? Let's go. 264 00:19:07,063 --> 00:19:08,563 Come on! Three balls for $1. 265 00:19:08,648 --> 00:19:10,565 Looks like our time is up. 266 00:19:13,903 --> 00:19:16,738 Evening, ladies. Hope you liked what you saw. 267 00:19:17,240 --> 00:19:18,615 Not really. 268 00:19:19,617 --> 00:19:23,245 If you're interested, I'll show you backstage where we all live. 269 00:19:23,371 --> 00:19:24,955 No, thanks. We'd love to. 270 00:19:25,081 --> 00:19:28,291 You're more than welcome to join us. We don't exclude anyone here. 271 00:19:37,301 --> 00:19:42,305 All of southern Ohio. That's great. Needle in a haystack. 272 00:19:42,598 --> 00:19:45,600 Hard to believe we bagged and tagged every one of these people. 273 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 You're not gonna find any leads in there. 274 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 Carnival's a nest we never came across. 275 00:19:50,064 --> 00:19:52,691 I'm gonna try cross-referencing these with the CIA database, 276 00:19:52,775 --> 00:19:54,276 see what I can find there. 277 00:19:58,614 --> 00:20:02,617 Let it go, Noah. Girls lie to their fathers. You're not the only one. 278 00:20:02,743 --> 00:20:05,495 I deserve it. Like father, like daughter. 279 00:20:05,663 --> 00:20:08,957 Lying is a stock in trade in our line of work. 280 00:20:10,293 --> 00:20:12,502 And you reap what you sow. 281 00:20:13,337 --> 00:20:14,963 All right, fine. 282 00:20:16,299 --> 00:20:20,468 You want to wallow, have at it. Unload. 283 00:20:21,971 --> 00:20:25,932 I have driven everyone away with my suffocating need for control. 284 00:20:26,475 --> 00:20:27,893 Come on. Everyone? 285 00:20:27,977 --> 00:20:29,603 Sandra, Claire. 286 00:20:32,189 --> 00:20:33,732 You. Me? 287 00:20:33,816 --> 00:20:36,318 Yes, you. 288 00:20:36,402 --> 00:20:37,986 This ought to be good. 289 00:20:38,654 --> 00:20:44,409 Lauren, we had something together. 290 00:20:45,828 --> 00:20:47,829 What, at Primatech? 291 00:20:49,165 --> 00:20:50,665 I definitely thought you were cute, 292 00:20:50,750 --> 00:20:52,751 but we never had feelings for each other. 293 00:20:52,835 --> 00:20:54,544 We did, actually. 294 00:20:57,173 --> 00:20:58,173 No, we didn't. 295 00:20:58,257 --> 00:20:59,799 We had breakfast twice a week 296 00:21:00,676 --> 00:21:02,218 for almost six months. 297 00:21:03,179 --> 00:21:06,848 And we talked about everything. 298 00:21:07,016 --> 00:21:09,267 Well, I think I would remember that. 299 00:21:10,561 --> 00:21:12,646 Not if you had your memory erased. 300 00:21:13,189 --> 00:21:14,856 You had my memory erased? 301 00:21:14,941 --> 00:21:15,982 No. 302 00:21:16,233 --> 00:21:17,776 You did it yourself. 303 00:21:17,860 --> 00:21:21,529 It was over before it began. We both knew it was gonna end badly. 304 00:21:21,656 --> 00:21:23,865 And you chose the high road. 305 00:21:25,826 --> 00:21:27,535 I Haitianed myself? 306 00:21:28,204 --> 00:21:30,413 This isn't the way I wanted to tell you, 307 00:21:32,333 --> 00:21:34,376 but you deserve to know the truth. 308 00:21:34,710 --> 00:21:39,089 And what, this... Now you're single, playing the field, 309 00:21:39,215 --> 00:21:42,008 and you thought, what, you could reignite the flame? 310 00:22:01,278 --> 00:22:02,654 Mr. Bennet? 311 00:22:03,030 --> 00:22:04,447 Who wants to know? 312 00:22:04,532 --> 00:22:07,117 Name's Eli. I'm an emissary. 313 00:22:07,201 --> 00:22:08,827 An emissary from where? 314 00:22:08,911 --> 00:22:13,039 Sullivan Brothers Carnival. You mind if I come in? 315 00:22:13,124 --> 00:22:16,001 I'd rather you stay where you are. 316 00:22:16,085 --> 00:22:19,421 Now, now, where are your manners? 317 00:22:20,631 --> 00:22:21,673 What do you want? 318 00:22:21,757 --> 00:22:23,174 Something you have 319 00:22:23,259 --> 00:22:25,260 and we want. 320 00:22:25,720 --> 00:22:27,303 We don't want anyone to get hurt. 321 00:22:27,388 --> 00:22:31,141 So, we'll just take what we came for and we will be on our way. 322 00:22:39,442 --> 00:22:40,650 Bathroom! 323 00:22:48,868 --> 00:22:50,076 He's a multiplier. 324 00:22:50,161 --> 00:22:51,369 I know. 325 00:22:51,454 --> 00:22:53,830 Okay, that's what I call being prepared. 326 00:22:54,457 --> 00:22:57,709 One of them is the prime. We shoot him, we get rid of the rest. 327 00:22:57,793 --> 00:23:01,379 It took us two weeks to find the one in Tulsa. What's the plan here? 328 00:23:02,131 --> 00:23:04,299 Shoot them all and hope for the best. 329 00:23:20,816 --> 00:23:22,025 Gone. 330 00:23:22,109 --> 00:23:23,777 So are your files. 331 00:23:38,417 --> 00:23:42,504 From time to time, the ogre would return. 332 00:23:43,172 --> 00:23:46,508 Always bringing presents to the boys and girls of the village. 333 00:23:47,343 --> 00:23:50,762 Even though the grownups feared him, hated him, 334 00:23:52,181 --> 00:23:56,684 the children knew he was harmless. 335 00:23:56,769 --> 00:24:01,773 Because children always know, right? 336 00:24:02,525 --> 00:24:06,027 You gotta admit, it's nowhere near as creepy behind the scenes. 337 00:24:06,862 --> 00:24:09,030 That's because it's dark out. 338 00:24:09,657 --> 00:24:11,491 It's just like any other carnival. 339 00:24:12,326 --> 00:24:15,161 Except for the part about the super-powered con artist. 340 00:24:16,205 --> 00:24:19,874 Everybody knows that the games at carnivals are rigged, 341 00:24:20,292 --> 00:24:23,378 and I don't see the problem with doling out a little karma. 342 00:24:24,296 --> 00:24:27,006 I mean, they let the little girl win a prize, right? 343 00:24:28,134 --> 00:24:29,801 They're exploiting their abilities, Claire. 344 00:24:29,885 --> 00:24:32,387 I don't see you running around conning people with yours. 345 00:24:32,471 --> 00:24:33,888 Hey, Barbie. 346 00:24:35,558 --> 00:24:36,891 Doyle? 347 00:24:37,685 --> 00:24:38,768 Hey! 348 00:24:38,853 --> 00:24:40,103 What you doing here? 349 00:24:40,187 --> 00:24:43,648 We were just in the neighborhood. How long have you been here? 350 00:24:43,732 --> 00:24:45,608 Since you helped me leave Costa Verde, 351 00:24:45,693 --> 00:24:47,235 I kind of kicked around for a while, 352 00:24:47,319 --> 00:24:49,737 tried to stay under the radar. Didn't work out so good. 353 00:24:49,864 --> 00:24:54,409 And then Samuel found me and everything changed. 354 00:24:55,077 --> 00:24:57,620 It is amazing living here. 355 00:24:57,705 --> 00:24:59,747 I finally belong someplace. 356 00:25:00,166 --> 00:25:02,876 I can be completely myself. 357 00:25:03,836 --> 00:25:06,254 You've no idea what that's like. 358 00:25:07,131 --> 00:25:09,340 I need to talk to you about this. 359 00:25:09,425 --> 00:25:11,759 Are you gonna be here for a while? 360 00:25:12,678 --> 00:25:14,345 Yeah. Yeah, a little bit. 361 00:25:14,430 --> 00:25:16,306 I have to go strike my set. 362 00:25:16,390 --> 00:25:18,224 And I'll talk to you in a bit. 363 00:25:18,309 --> 00:25:19,767 Okay. Okay. 364 00:25:23,898 --> 00:25:26,858 Explain to me how you're BFFs with a carnie? 365 00:25:27,860 --> 00:25:31,613 He kidnapped me once, tried to get my mom to shoot me, 366 00:25:32,031 --> 00:25:33,573 but I got over it. 367 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 Excuse me? 368 00:25:35,284 --> 00:25:36,659 Claire! 369 00:25:36,744 --> 00:25:40,038 The children want to hear one more story before they go to bed. 370 00:25:40,122 --> 00:25:41,664 Why don't you tell us one? 371 00:25:41,749 --> 00:25:42,790 No. 372 00:25:43,250 --> 00:25:45,126 I don't think I know any stories. 373 00:25:45,211 --> 00:25:48,004 Of course you do. We all have stories. 374 00:25:54,303 --> 00:25:55,303 Okay. 375 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 Hmm. 376 00:26:03,938 --> 00:26:05,563 Once upon a time, 377 00:26:06,357 --> 00:26:07,649 there was 378 00:26:09,151 --> 00:26:10,193 a frog. 379 00:26:11,362 --> 00:26:15,240 And the frog lived in a far-away land 380 00:26:15,616 --> 00:26:21,788 with Mom and Dad and Brother and a tadpole named Mr. Muggles. 381 00:26:24,833 --> 00:26:27,168 And the frog always wanted to be special. 382 00:26:28,170 --> 00:26:30,129 What is it you people want from her? 383 00:26:30,214 --> 00:26:31,923 It's not fair to toy with her emotions like this. 384 00:26:32,007 --> 00:26:34,050 She's vulnerable, you know? 385 00:26:36,303 --> 00:26:39,013 We live in troubling times, do we not? 386 00:26:39,098 --> 00:26:40,848 That doesn't answer the question. 387 00:26:41,475 --> 00:26:45,687 Families encompass all manner and shape. 388 00:26:46,230 --> 00:26:48,690 But the defining ingredient is love. 389 00:26:49,650 --> 00:26:53,194 Now, we don't profess to offer much. But love we have 390 00:26:54,363 --> 00:26:55,780 in ample supply. 391 00:26:56,365 --> 00:26:59,409 Something that changed everything. 392 00:27:11,380 --> 00:27:12,922 I'm tired, Pete. 393 00:27:13,007 --> 00:27:14,215 Yeah, I know. 394 00:27:16,844 --> 00:27:19,012 No, I mean, I'm tired. 395 00:27:21,598 --> 00:27:25,059 I've been trying to get out, fight my way, 396 00:27:26,228 --> 00:27:28,521 and I don't think I can do it anymore. 397 00:27:29,231 --> 00:27:30,857 I don't think I can hang on. 398 00:27:30,941 --> 00:27:32,442 Sure you can. 399 00:27:41,535 --> 00:27:45,788 You know what? Let's go get some air. I know just the place. 400 00:27:59,094 --> 00:28:02,430 And after they saved the world from total destruction, 401 00:28:02,765 --> 00:28:07,101 the frog went back to its family with all that it had learned. 402 00:28:07,644 --> 00:28:10,271 And they all lived happily ever after. 403 00:28:12,441 --> 00:28:14,817 All right, children, time for bed. 404 00:28:15,986 --> 00:28:19,238 No. No more stories. Come on, let's go. 405 00:28:26,288 --> 00:28:27,663 They love you. 406 00:28:31,794 --> 00:28:33,586 Who's in charge here? 407 00:28:35,839 --> 00:28:38,549 I'm sorry, sir. This is a restricted area. 408 00:28:38,634 --> 00:28:39,967 Where's the man in charge? 409 00:28:40,469 --> 00:28:41,511 You're looking at him, friend. 410 00:28:41,595 --> 00:28:44,305 You're not my friend. You stole my money. 411 00:28:44,848 --> 00:28:47,058 No, I'm sure there must be some mistake. 412 00:28:47,142 --> 00:28:49,394 We don't steal money from our customers. 413 00:28:49,478 --> 00:28:52,021 The hell you don't. Now give my damn money back! 414 00:28:52,147 --> 00:28:54,816 We offer our customers games of chance. 415 00:28:55,025 --> 00:28:58,611 And as such, you obviously took a chance and you lost. 416 00:28:58,695 --> 00:28:59,737 Game was rigged. 417 00:28:59,822 --> 00:29:03,116 Or you don't possess the proper skill level to win. 418 00:29:03,200 --> 00:29:06,119 We all have talents, certain talents, friend. 419 00:29:06,203 --> 00:29:11,374 God-given gifts, but perhaps the good Lord forgot to hand a sufficient one out to you? 420 00:29:11,834 --> 00:29:13,376 Well, how's this for a gift? 421 00:29:13,794 --> 00:29:15,002 Oh, my God! 422 00:29:25,556 --> 00:29:27,098 No, no. 423 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Why isn't he fighting back? 424 00:29:28,684 --> 00:29:31,853 It's clear our friend has a point he has to make. 425 00:29:31,937 --> 00:29:33,855 Let him speak his piece. 426 00:29:40,821 --> 00:29:42,155 Okay, that's enough. 427 00:29:42,239 --> 00:29:43,281 Really? 428 00:29:43,365 --> 00:29:46,701 I'll take you on. I'll take on any of you freaks. 429 00:30:01,049 --> 00:30:02,550 You can't hurt us. 430 00:30:27,451 --> 00:30:29,368 You remember the last time we were up here? 431 00:30:29,453 --> 00:30:30,578 Yeah. 432 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 Yeah, I do. 433 00:30:35,083 --> 00:30:37,960 You were standing on that edge right there. 434 00:30:39,171 --> 00:30:40,588 Like an idiot. 435 00:30:42,716 --> 00:30:44,759 Asking me about Dad's depression. 436 00:30:47,095 --> 00:30:49,096 Asking me if I could fly. 437 00:30:50,432 --> 00:30:52,099 Remember what you said? 438 00:30:54,269 --> 00:30:55,353 I said we could both fly. 439 00:30:55,437 --> 00:30:58,439 No, no, no. Before that. 440 00:31:01,276 --> 00:31:02,652 You denied it. 441 00:31:05,489 --> 00:31:07,073 It was an election year. 442 00:31:09,910 --> 00:31:11,619 Denial was the go-to. 443 00:31:20,796 --> 00:31:23,172 It seems like a million years ago, huh? 444 00:31:24,675 --> 00:31:25,883 A lifetime. 445 00:31:25,968 --> 00:31:27,510 And we made it through it. 446 00:31:29,263 --> 00:31:30,555 Together. 447 00:31:30,973 --> 00:31:33,516 Made it through all the craziness, you and me. 448 00:31:33,600 --> 00:31:36,310 We can make it through anything, Nathan. 449 00:31:37,312 --> 00:31:38,437 Even death? 450 00:31:40,190 --> 00:31:41,357 Why not? 451 00:31:43,944 --> 00:31:48,948 Because this isn't me. It's not my body. Because it's Sylar's. 452 00:31:49,032 --> 00:31:52,785 No. It is you, Nathan. I'm looking at you. 453 00:31:52,869 --> 00:31:54,078 You're looking at an illusion. 454 00:31:54,162 --> 00:31:55,997 No, it's you. 455 00:31:57,040 --> 00:32:00,376 Look, I need you to keep fighting in there. Okay? 456 00:32:03,380 --> 00:32:04,630 I can't. 457 00:32:08,802 --> 00:32:10,511 He's killing me. 458 00:32:12,806 --> 00:32:14,640 And I can't hold on anymore, Pete. 459 00:32:14,725 --> 00:32:16,517 Yes, you can, Nathan. 460 00:32:17,561 --> 00:32:21,397 That's why you found me. That's why you came and found me. 461 00:32:25,235 --> 00:32:29,864 I found you because I wanted to crucify you in Times Square. 462 00:32:32,492 --> 00:32:35,536 Nathan, that is not you. 463 00:32:37,748 --> 00:32:40,416 That's what I'm trying to tell you. 464 00:32:40,500 --> 00:32:41,709 Nathan? 465 00:32:42,002 --> 00:32:46,213 Stick with me. Hey, hey. Fight it, come on. I need you to fight it. 466 00:32:47,007 --> 00:32:51,552 I need you to fight it, Nathan. Come on, stay with me, bud. 467 00:32:52,929 --> 00:32:54,221 Please. 468 00:32:55,891 --> 00:32:57,058 Come on. 469 00:33:07,361 --> 00:33:09,028 I'm sorry, Pete. 470 00:33:17,704 --> 00:33:18,913 Nathan! 471 00:33:26,797 --> 00:33:28,339 Pull yourself up, Nathan. 472 00:33:28,423 --> 00:33:29,465 Let me go, Pete. 473 00:33:29,549 --> 00:33:30,841 I can't do that. 474 00:33:30,926 --> 00:33:32,551 You need to accept that I'm gone. 475 00:33:32,636 --> 00:33:36,138 I need you to help me. Now, pull yourself up, please. 476 00:33:38,392 --> 00:33:42,770 You're gonna have to carry on for the both of us, Pete. Okay? 477 00:33:44,981 --> 00:33:48,901 You tell Mom I love her. You take care of Claire. 478 00:33:50,112 --> 00:33:54,407 You fight the good fight. You've always been everything that's good in the world. 479 00:33:54,491 --> 00:33:55,658 Nathan. 480 00:33:55,784 --> 00:33:58,452 And I got a feeling the world ain't seen nothing yet. 481 00:33:59,329 --> 00:34:00,705 I can't do this without you. 482 00:34:00,789 --> 00:34:02,998 You can do anything, Pete. 483 00:34:03,458 --> 00:34:04,625 Anything. 484 00:34:05,961 --> 00:34:07,294 Remember that. 485 00:34:12,467 --> 00:34:13,759 I love you. 486 00:34:15,679 --> 00:34:17,096 Nathan. 487 00:34:23,145 --> 00:34:24,937 I love you, Nathan. 488 00:35:31,880 --> 00:35:34,507 Why did you let him do that to you? 489 00:35:35,383 --> 00:35:37,635 Life is a series of choices. 490 00:35:39,387 --> 00:35:44,141 One of many I am forced to make to preserve the well-being of this family. 491 00:35:45,560 --> 00:35:47,645 You could've defended yourself. 492 00:35:47,729 --> 00:35:49,396 Yeah. Easily. 493 00:35:51,691 --> 00:35:53,818 But we're gypsies, Claire. 494 00:35:55,529 --> 00:36:00,199 We weigh our decisions very carefully when dealing with the outside world. 495 00:36:00,283 --> 00:36:03,869 The path of least resistance is sometimes the wisest. 496 00:36:04,955 --> 00:36:05,996 It's not right. 497 00:36:06,081 --> 00:36:07,414 No, it isn't. 498 00:36:10,585 --> 00:36:13,128 We're not that different, are we? 499 00:36:17,676 --> 00:36:20,427 Both learning new things about ourselves. 500 00:36:20,512 --> 00:36:24,598 Both searching for new ways to live our lives on our own terms. 501 00:36:25,684 --> 00:36:28,102 You've found that out here. 502 00:36:31,189 --> 00:36:32,481 Have we? 503 00:36:32,566 --> 00:36:34,567 You all get to be what you want to be. 504 00:36:35,735 --> 00:36:38,070 Out in the open. Right in front of people. 505 00:36:38,196 --> 00:36:41,407 If we lie, bow our heads, keep our mouths shut, 506 00:36:42,617 --> 00:36:46,453 let some creep punch our face and not hit him back, oh, yeah. 507 00:36:49,165 --> 00:36:52,418 I've been sold a bill of goods my whole life. 508 00:36:54,212 --> 00:36:58,048 Taught how to be comfortable being a second-class citizen. 509 00:36:58,466 --> 00:37:01,468 Now I'm questioning that. And so are you. 510 00:37:01,636 --> 00:37:05,431 I know what you were thinking, walking around tonight. 511 00:37:05,849 --> 00:37:11,270 That this place is awfully strange, yet strangely familiar. 512 00:37:11,354 --> 00:37:12,730 Am I right? 513 00:37:16,401 --> 00:37:18,235 I don't know what I've been thinking. 514 00:37:18,320 --> 00:37:20,654 Yes, you do. And you were right. 515 00:37:20,822 --> 00:37:23,324 We all think it's a little strange. 516 00:37:24,117 --> 00:37:25,409 A carnival? 517 00:37:27,412 --> 00:37:31,081 But it's the only life most of us have ever known. 518 00:37:32,375 --> 00:37:35,836 But we can be more. We can be bigger. 519 00:37:37,422 --> 00:37:39,423 If we can just figure out how. 520 00:37:39,507 --> 00:37:42,343 And I have a strong feeling, Claire Bennet, 521 00:37:42,427 --> 00:37:44,970 that you can help us do just that. 522 00:37:46,681 --> 00:37:50,392 I think it's time for some soul-searching. 523 00:37:52,771 --> 00:37:56,398 And you're welcome to stay a few days and do just that. 524 00:37:56,942 --> 00:37:59,276 Before you go back to school. 525 00:38:01,696 --> 00:38:06,867 God, this whole night has felt like a bad Fellini film. 526 00:38:08,495 --> 00:38:11,789 Twenty-one hour drive. Wanna take the first shift? 527 00:38:14,584 --> 00:38:16,210 What now? 528 00:38:16,294 --> 00:38:17,670 I'll see you Monday. 529 00:38:17,754 --> 00:38:18,921 What? 530 00:38:20,090 --> 00:38:22,967 I'm gonna stay. Just for a couple days. 531 00:38:23,343 --> 00:38:26,095 We've got two more days before break ends and... 532 00:38:26,721 --> 00:38:30,808 I know that it's hard to explain, I just... 533 00:38:32,143 --> 00:38:34,478 You need to see for yourself. 534 00:38:35,981 --> 00:38:37,481 I get it. 535 00:38:41,194 --> 00:38:43,153 I saw your face, Claire. 536 00:38:44,030 --> 00:38:45,864 The way you looked at them. 537 00:38:47,033 --> 00:38:50,703 Like you belonged. Like you knew them. 538 00:38:51,413 --> 00:38:55,290 God, I've never had that feeling anywhere in my whole life. 539 00:38:57,585 --> 00:38:59,378 I'm happy for you. 540 00:39:17,897 --> 00:39:19,648 I'll see you Monday. 541 00:39:20,483 --> 00:39:21,692 I hope so. 542 00:39:36,958 --> 00:39:40,753 I'll make this right, Lydia. It'll all make sense soon. 543 00:39:41,046 --> 00:39:45,090 Joseph, the gathering of the others, all of it. 544 00:39:45,633 --> 00:39:50,137 You've gone to great lengths to bring her here. She is awfully innocent. 545 00:39:51,723 --> 00:39:55,184 I'm not sure she's going to serve a purpose for you. 546 00:39:55,894 --> 00:39:57,936 It's not her I'm after. 547 00:40:27,509 --> 00:40:30,427 My brother, Joseph, he had the right idea. 548 00:40:31,846 --> 00:40:35,390 He believed that alone, this family would be safe. 549 00:40:36,726 --> 00:40:39,728 And that idea has worked for us for years. 550 00:40:39,854 --> 00:40:42,231 But how long can we live like this? 551 00:40:42,357 --> 00:40:45,692 Wandering in the desert, without a home? 552 00:40:46,903 --> 00:40:49,321 Times change and we need to change with them. 553 00:40:49,405 --> 00:40:53,075 We need to stop running, stop living in the shadows. 554 00:40:53,201 --> 00:40:55,577 We should be stronger. The problem is, 555 00:40:55,703 --> 00:40:59,164 there's simply too few of us to make a stand. 556 00:40:59,249 --> 00:41:03,001 If we are truly to be great, we need to grow our ranks, 557 00:41:03,086 --> 00:41:04,920 bring in new members. 558 00:41:05,797 --> 00:41:10,217 And the newest among us cannot be shackled with the same burden we've borne, 559 00:41:10,343 --> 00:41:14,429 wandering like nomads. They deserve a home. 560 00:41:15,765 --> 00:41:17,516 A promised land. 561 00:41:18,226 --> 00:41:22,855 Now, I've thought a lot about exactly where this homeland should be. 562 00:41:22,939 --> 00:41:26,233 And I keep coming back to this very spot. 563 00:41:28,528 --> 00:41:33,907 Here, we will plant roots and build a life. A community. 564 00:41:36,077 --> 00:41:38,829 Here, we will be oppressed no longer. 565 00:41:38,913 --> 00:41:41,915 Here, we will live our lives on our own terms. 566 00:41:42,041 --> 00:41:45,794 But none of that can happen until we have gathered the rest. 567 00:41:47,547 --> 00:41:51,300 And when we have done that, we will return to this place. 568 00:41:51,634 --> 00:41:54,261 We will wander no longer. 569 00:41:55,138 --> 00:41:56,555 We will finally 570 00:41:58,808 --> 00:42:00,100 be home. 42390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.