All language subtitles for Heroes.S04E03.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:03,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,714 I think Sylar's beginning to emerge again. 3 00:00:06,799 --> 00:00:07,924 I'm part of you, Matt. 4 00:00:08,050 --> 00:00:11,010 Whatever you did to me, I held on. Now I'm inside your head. 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,262 I'm in control here, not the power. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,932 And not you, you son of a bitch. 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,268 Keppler. The guy's name is Keppler. Lives in Long Beach. 8 00:00:19,395 --> 00:00:21,688 You're supposed to be the man with the plan, remember? 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,022 I'm not sure I'm that guy anymore. 10 00:00:23,107 --> 00:00:25,650 Why is that? Because I've lost my family, Angela. 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,193 You know, maybe changing your name back to Bennet 12 00:00:27,277 --> 00:00:28,611 wasn't such a great idea after all, 13 00:00:28,696 --> 00:00:31,030 but they say college is for reinventing yourself. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,950 Have you ever heard of the Jump-Push-Fall test? 15 00:00:34,076 --> 00:00:36,536 All we need is a dummy the approximate size and weight of Annie. 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,746 So, where do we get our hands on a dead body? 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,957 I guess she did kill herself. 18 00:00:45,337 --> 00:00:46,671 I met an empath. 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,465 You talk to him? 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,469 Didn't really get a chance. 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,600 Claire. 22 00:01:02,146 --> 00:01:04,230 Claire. It's Gretchen, open up. 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,609 Claire, we need to talk. 24 00:01:55,783 --> 00:01:58,159 No, darling. This batch isn't for you. 25 00:01:59,286 --> 00:02:03,456 I think... I think I found someone to fill Joseph's shoes. 26 00:02:04,082 --> 00:02:05,124 I'm going out. 27 00:02:07,753 --> 00:02:08,795 Wearing that? 28 00:02:09,213 --> 00:02:11,756 I'd draw unwanted attention being myself. 29 00:02:13,884 --> 00:02:15,760 Haven't worn a suit since I was a boy. 30 00:02:16,595 --> 00:02:19,305 Our parents forced us to be prim. 31 00:02:19,389 --> 00:02:25,478 Binding us to a life of combed hair and shined shoes. 32 00:02:27,731 --> 00:02:32,944 And then I discovered I could control the very earth under my feet. 33 00:02:34,112 --> 00:02:36,072 And I was liberated. 34 00:02:36,949 --> 00:02:38,241 I could be filthy. 35 00:02:41,912 --> 00:02:44,038 Tie still feels like a damn noose around my neck. 36 00:02:44,456 --> 00:02:45,748 Come here. 37 00:02:49,795 --> 00:02:51,754 You don't have to leave. 38 00:02:51,839 --> 00:02:54,215 You know I can do whatever you want. 39 00:02:54,299 --> 00:02:56,467 No. Thank you. 40 00:02:57,302 --> 00:02:59,470 It's my responsibility. 41 00:02:59,555 --> 00:03:01,055 Ever since Joseph died, 42 00:03:01,139 --> 00:03:06,102 I feel like the lights don't shine as bright in here. 43 00:03:06,687 --> 00:03:09,647 I feel like I'm missing a part of myself. 44 00:03:10,858 --> 00:03:11,941 He was my compass. 45 00:03:12,192 --> 00:03:14,026 And I'm afraid of where we're going without it. 46 00:03:14,111 --> 00:03:16,112 I need it back. I'm sorry for your loss, 47 00:03:16,196 --> 00:03:19,615 but you know you cannot replace your brother. 48 00:03:19,700 --> 00:03:21,909 No, you don't understand. 49 00:03:22,494 --> 00:03:25,621 We have a need. And I have a candidate. 50 00:03:28,500 --> 00:03:33,546 I just want to see if he deserves a place at our table. 51 00:03:53,650 --> 00:03:57,320 Do you think that you might go home while you're out there? 52 00:03:57,988 --> 00:04:00,406 No. I left that life. 53 00:04:00,490 --> 00:04:02,491 I don't ever want to go back again. 54 00:04:08,790 --> 00:04:09,790 How do I look? 55 00:04:09,875 --> 00:04:11,584 Like everybody else. 56 00:04:41,531 --> 00:04:43,699 Hey, are you Peter Petrelli? 57 00:04:43,784 --> 00:04:45,952 The paramedic who saved that cop's life last week? 58 00:04:46,036 --> 00:04:48,287 Yeah. That was awesome, man. Here. 59 00:04:48,372 --> 00:04:50,039 Thanks. What's this? You've been served. 60 00:04:50,123 --> 00:04:52,792 Guess you need to be more careful when you're saving people, hero. 61 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 Oh, geez. 62 00:06:06,950 --> 00:06:07,950 Hmm? 63 00:06:43,487 --> 00:06:45,404 You expecting somebody, Parkman? 64 00:06:47,115 --> 00:06:48,282 Suspect's house is over there. 65 00:06:48,867 --> 00:06:51,994 How damn long does it take a judge to issue a warrant? 66 00:06:52,412 --> 00:06:54,205 We are gonna get this guy, okay? 67 00:06:54,289 --> 00:06:56,582 We're gonna find the stash, both get commendations. 68 00:06:56,666 --> 00:06:59,668 It's gonna be a great day. Just relax. 69 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 Yeah. 70 00:07:02,881 --> 00:07:04,340 It's not even about that. I... 71 00:07:08,345 --> 00:07:10,179 My 30 days sobriety chip. 72 00:07:12,891 --> 00:07:14,350 I slipped. 73 00:07:15,018 --> 00:07:16,060 I used. 74 00:07:16,728 --> 00:07:19,647 I'm still being haunted by the ghost of all the crappy things I've done past. 75 00:07:19,731 --> 00:07:20,856 And it got the better of me. 76 00:07:24,027 --> 00:07:25,277 ADA. 77 00:07:29,783 --> 00:07:31,033 Yeah. 78 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 I wish I was a ghost. 79 00:07:35,122 --> 00:07:37,164 It'd be so much better than this hell, 80 00:07:37,833 --> 00:07:39,333 being stuck in your miserable life. 81 00:07:40,710 --> 00:07:42,378 I mean, have you seen yourself eat a burrito? 82 00:07:42,462 --> 00:07:44,672 Why don't you just get the hell out of here? 83 00:07:44,756 --> 00:07:46,841 Well, there's only one way out. 84 00:07:46,925 --> 00:07:48,843 Which is you need to figure out how to undo what you did, 85 00:07:48,927 --> 00:07:54,348 give me back my body, and I will be happy to leave you stewing in your mediocrity. 86 00:07:54,933 --> 00:07:57,017 You're a killer. I'm a cop. 87 00:07:57,102 --> 00:08:00,896 If I have to keep you trapped inside this prison for the rest of my life, 88 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 so be it. 89 00:08:03,900 --> 00:08:06,652 You really think you're up to the challenge? 90 00:08:06,736 --> 00:08:09,321 You got no power. None. 91 00:08:09,406 --> 00:08:12,575 You're annoying as hell, yes, but ultimately harmless. 92 00:08:12,659 --> 00:08:15,870 I can just ignore you until you fade away like a bad memory. 93 00:08:15,954 --> 00:08:17,246 We'll see. 94 00:08:24,337 --> 00:08:25,421 We got the warrant. Good. 95 00:08:25,505 --> 00:08:26,922 I want you on this job, 96 00:08:27,007 --> 00:08:30,009 but you are not going into that house until I know that you'll keep it together. 97 00:08:30,093 --> 00:08:31,218 I'm fine. Look. 98 00:08:36,391 --> 00:08:37,391 Huh? 99 00:08:37,475 --> 00:08:40,853 It's the first day of the rest of my life. Right? 100 00:08:40,937 --> 00:08:43,439 So I put away my ghost and put my game face on. 101 00:08:43,523 --> 00:08:44,648 Let's go. 102 00:08:44,983 --> 00:08:46,025 All right. 103 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 Police. Open up. 104 00:08:49,404 --> 00:08:50,613 Open up. 105 00:08:54,993 --> 00:08:56,327 Check over there. 106 00:09:11,509 --> 00:09:12,718 Hey. 107 00:09:13,845 --> 00:09:15,721 I'll check upstairs. 108 00:09:18,808 --> 00:09:19,808 Parkman. 109 00:09:20,977 --> 00:09:23,103 I'm not interrupting you, am I? 110 00:09:26,816 --> 00:09:28,359 I'm everywhere. 111 00:09:39,037 --> 00:09:41,997 Hey. Where are you going? He's in the closet. 112 00:09:42,082 --> 00:09:43,582 Yeah. 113 00:09:43,667 --> 00:09:46,001 Your drug dealer is in that closet. 114 00:09:46,086 --> 00:09:47,503 What kind of cop doesn't check a closet? 115 00:09:51,508 --> 00:09:52,633 And he has a gun. 116 00:09:58,890 --> 00:10:00,808 You're done. Drop it. 117 00:10:00,892 --> 00:10:01,934 Now. 118 00:10:05,522 --> 00:10:06,772 Okay. 119 00:10:09,985 --> 00:10:11,026 You're welcome. 120 00:10:22,872 --> 00:10:25,457 Gretchen, I told you that... 121 00:10:26,209 --> 00:10:28,252 Dad? What are you doing here? 122 00:10:29,212 --> 00:10:31,964 "Hey, Dad. Nice to see you. 123 00:10:32,048 --> 00:10:34,758 "Thanks for bringing the housewarming presents." 124 00:10:34,843 --> 00:10:37,136 Hey, Dad. Nice to see you. 125 00:10:37,220 --> 00:10:39,179 Thanks for bringing the housewarming presents. 126 00:10:44,519 --> 00:10:46,729 You okay? Yeah. I'm fine. 127 00:10:46,855 --> 00:10:50,232 Your mother told me about your roommate, Annie, committing suicide. 128 00:10:51,901 --> 00:10:54,361 I should've called you. I know. I didn't call because... 129 00:10:54,446 --> 00:10:56,322 No, no, no. I... 130 00:10:56,406 --> 00:10:57,489 I don't want to put you on the spot. 131 00:10:57,574 --> 00:10:59,658 I just want to make sure you're all right. 132 00:10:59,743 --> 00:11:02,536 I'm dealing with it. I'm fine. 133 00:11:03,413 --> 00:11:07,583 I know that "fine". It's not very convincing. You want to try again? 134 00:11:08,918 --> 00:11:10,669 It's not just the whole Annie thing. 135 00:11:10,754 --> 00:11:16,300 It's just an adjustment, college. I'm adjusting. 136 00:11:17,427 --> 00:11:22,931 I miss my family. I miss you, Mom. Even Lyle. 137 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 What do you say we grab some lunch? 138 00:11:31,066 --> 00:11:34,234 Spend a little time. Talk. If you're not busy. 139 00:11:34,319 --> 00:11:37,488 No. Sounds like a plan. 140 00:11:37,572 --> 00:11:38,947 Let me just go get pretty. 141 00:11:39,032 --> 00:11:40,574 You look beautiful. 142 00:11:45,163 --> 00:11:46,288 I'll be just a minute. 143 00:11:54,130 --> 00:11:56,131 So this is your plan? 144 00:11:56,257 --> 00:11:58,050 You're just going to avoid me? 145 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 I'm not. 146 00:12:00,303 --> 00:12:03,430 Wow. You're even going to avoid admitting you're avoiding me. 147 00:12:03,515 --> 00:12:04,807 No, no, no. I'm not. 148 00:12:04,933 --> 00:12:09,895 I was just busy and studying, and Organic Chem is a bitch. 149 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 How's Art History? 150 00:12:13,024 --> 00:12:14,817 So we're really not gonna talk about this? 151 00:12:17,153 --> 00:12:19,405 Look, whatever it is you thought you saw the other night, 152 00:12:19,489 --> 00:12:20,489 you didn't see. 153 00:12:20,573 --> 00:12:24,410 I didn't see you hurl yourself out a window and then snap your bones back into place? 154 00:12:24,494 --> 00:12:26,829 No. No. 155 00:12:28,331 --> 00:12:31,417 I mean, yes, I was on the ground. I was testing your theory. 156 00:12:31,501 --> 00:12:34,211 You know, Jump-Push-Fall. And I think Annie did commit suicide. 157 00:12:34,295 --> 00:12:36,463 Which is awful and tragic. 158 00:12:36,548 --> 00:12:38,090 You don't have to lie to me. 159 00:12:38,174 --> 00:12:39,508 Look, you were wrong about Annie, 160 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 just like you're wrong about me. 161 00:12:41,010 --> 00:12:42,719 Seriously, what are you? 162 00:12:42,846 --> 00:12:45,931 A vampire? An alien? Some kind of freakish government experiment? 163 00:12:46,516 --> 00:12:48,142 All right. I just have to change. 164 00:12:48,226 --> 00:12:49,268 Great. 165 00:12:53,398 --> 00:12:54,648 Hi, Mr. Bennet. 166 00:12:55,567 --> 00:12:56,608 Hey. 167 00:12:56,693 --> 00:12:58,152 Who's your friend? 168 00:12:59,487 --> 00:13:01,113 That's Gretchen. 169 00:13:01,197 --> 00:13:02,322 Nice to meet you. 170 00:13:03,575 --> 00:13:07,202 Yeah. Would you like to join us for lunch? 171 00:13:07,287 --> 00:13:08,912 Oh! That's nice. 172 00:13:10,165 --> 00:13:11,707 You don't... You don't have to do that. 173 00:13:12,542 --> 00:13:14,126 It would be my pleasure. 174 00:13:14,210 --> 00:13:15,919 I'm pretty sure that Gretchen 175 00:13:16,004 --> 00:13:17,838 has an Art History assignment due tomorrow. 176 00:13:17,922 --> 00:13:19,548 Isn't that right, Gretchen? 177 00:13:19,632 --> 00:13:22,134 Yeah. But I finished my paper already. 178 00:13:22,218 --> 00:13:23,343 And I'm starving. 179 00:13:23,428 --> 00:13:24,470 Great. 180 00:13:24,554 --> 00:13:26,555 Great. Great. 181 00:13:43,072 --> 00:13:45,407 Hey, we can do this the easy way or the hard way. 182 00:13:45,492 --> 00:13:47,284 So, why don't you just tell us where you hid the drugs. 183 00:13:47,368 --> 00:13:48,660 Why don't you ask my lawyer? 184 00:13:48,745 --> 00:13:51,163 Did he just... I can't believe people actually say that. 185 00:13:51,247 --> 00:13:53,123 You can call your lawyer after we're done searching the house. 186 00:13:53,208 --> 00:13:54,416 No, you can't do that, man. 187 00:13:55,502 --> 00:13:58,587 We have a warrant. You attempted to murder an officer, me, 188 00:13:58,671 --> 00:14:01,131 so we are gonna stay here as long as it takes. 189 00:14:01,216 --> 00:14:05,928 Or you could just grow a pair and end this idiotic sobriety. 190 00:14:06,888 --> 00:14:08,013 I'm gonna ask you one more time. 191 00:14:08,097 --> 00:14:09,431 Stop asking. 192 00:14:09,516 --> 00:14:10,891 Use your abilities. 193 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 I'm going to go check in the bathroom. 194 00:14:20,777 --> 00:14:22,903 Not as easy to ignore me as you thought. 195 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 It's because I ooze charm. 196 00:14:29,452 --> 00:14:30,744 You're looking in the wrong place. 197 00:14:30,828 --> 00:14:33,038 Stop helping. 198 00:14:33,122 --> 00:14:34,456 Hey, if I'm gonna be stuck in here, 199 00:14:34,541 --> 00:14:35,749 I might as well make the most of it. 200 00:14:35,833 --> 00:14:37,584 I always thought I'd be an excellent cop. 201 00:14:39,504 --> 00:14:41,421 Fine. Ignore me. 202 00:14:43,299 --> 00:14:46,218 Something doesn't fit in this picture. 203 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Stuffed rabbit? 204 00:14:58,314 --> 00:15:00,065 The stuffed rabbit. 205 00:15:04,195 --> 00:15:06,154 This house isn't used for drugs. 206 00:15:08,491 --> 00:15:10,242 It's used for something worse. 207 00:15:11,494 --> 00:15:12,828 A lot worse. 208 00:15:16,374 --> 00:15:18,584 Hi. I need a file. 209 00:15:18,668 --> 00:15:21,044 Hooper, William. H-O-O-P-E-R. 210 00:15:21,838 --> 00:15:23,839 Look, it'll just take a second. It's my accident report. 211 00:15:23,923 --> 00:15:25,591 If you could just type it in. 212 00:15:27,218 --> 00:15:28,218 Seriously? 213 00:15:31,723 --> 00:15:33,849 I get it. You're just doing your job. 214 00:15:34,309 --> 00:15:36,310 And I'm doing my job. 215 00:15:36,394 --> 00:15:40,022 I saved a guy's life and he sues me for it. 216 00:15:41,399 --> 00:15:44,610 I guess no good deed goes unpunished. Right? 217 00:15:48,072 --> 00:15:50,032 I'm talking to myself. 218 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 Who're you listening to? 219 00:16:07,884 --> 00:16:09,051 Your headphones. 220 00:16:12,388 --> 00:16:14,389 It's cool. I like that band, too. 221 00:16:30,073 --> 00:16:31,573 You okay? 222 00:16:37,664 --> 00:16:39,581 He's in physical therapy right now. Thank you. 223 00:16:47,882 --> 00:16:50,300 Excuse me. William Hooper? 224 00:16:50,385 --> 00:16:51,593 Yes. 225 00:16:52,762 --> 00:16:54,054 That's me. 226 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 I think there's been a mistake. 227 00:17:05,024 --> 00:17:06,274 I've never met you before. 228 00:17:06,359 --> 00:17:08,151 There's no mistake, Mr. Petrelli. 229 00:17:08,236 --> 00:17:10,028 You pulled me from the 424 bus 230 00:17:10,113 --> 00:17:12,072 after it crashed at Lexington and 53rd. 231 00:17:12,990 --> 00:17:18,370 I remember you were fast, so fast, so negligent, you dislocated my arm. 232 00:17:18,454 --> 00:17:20,288 Well, I remember everybody that was on that bus. 233 00:17:20,832 --> 00:17:22,624 You weren't on it. 234 00:17:22,709 --> 00:17:23,750 What is this, a scam? 235 00:17:24,335 --> 00:17:26,712 You recognized my family name. You want money? 236 00:17:26,796 --> 00:17:28,714 I'm not scamming you. Don't need your cash. 237 00:17:28,798 --> 00:17:30,215 Then what? 238 00:17:30,800 --> 00:17:31,925 Empathy. 239 00:17:32,301 --> 00:17:35,429 I'm in town because of my brother, Joseph. 240 00:17:35,513 --> 00:17:36,888 He died and... 241 00:17:38,391 --> 00:17:40,809 There's a lot of loose ends to take care of when someone passes. 242 00:17:41,811 --> 00:17:43,437 I'm all alone now. 243 00:17:43,688 --> 00:17:45,814 I have to take care of our entire family. 244 00:17:45,898 --> 00:17:48,233 It's my responsibility. It's my burden. 245 00:17:48,526 --> 00:17:51,111 But I can't do that on account of you. 246 00:17:51,195 --> 00:17:52,654 Doctor says I won't work for months. 247 00:17:52,739 --> 00:17:54,531 If I don't work, I don't feed my family. 248 00:17:54,949 --> 00:17:57,367 Are you the kind of man that's gonna allow my family to starve? 249 00:17:57,744 --> 00:17:59,369 You know what, this was a mistake. 250 00:17:59,454 --> 00:18:00,912 I'm gonna let the lawyers handle it. Good day. 251 00:18:00,997 --> 00:18:02,706 Working two, three shifts at a time. 252 00:18:04,667 --> 00:18:06,668 My lawyer already checked on you. 253 00:18:09,839 --> 00:18:12,674 I know what it's like to feel the pressure of obligation. 254 00:18:14,010 --> 00:18:15,969 But isn't it possible I was on that bus 255 00:18:16,053 --> 00:18:20,015 and you've become so spread thin that you forgot? 256 00:18:21,559 --> 00:18:23,810 No. It's not. 257 00:18:27,857 --> 00:18:29,691 You're not going blind, Emma. 258 00:18:29,776 --> 00:18:31,526 There's nothing wrong with your eyes. 259 00:18:35,406 --> 00:18:39,242 When you saw the lights, did other people see them? 260 00:18:48,544 --> 00:18:51,505 Did you ever hear of synesthesia? 261 00:18:55,384 --> 00:18:59,304 Yeah. Yeah. People say that they can smell words. 262 00:18:59,388 --> 00:19:00,931 Or hear numbers. 263 00:19:04,769 --> 00:19:09,314 It's possible. It's very common in deaf cases. 264 00:19:09,982 --> 00:19:12,651 Maybe your body is trying to tell you something. 265 00:19:16,823 --> 00:19:19,658 Emma. Emma, this is serious. 266 00:19:19,909 --> 00:19:23,078 You know, you're completely disengaged. 267 00:19:23,162 --> 00:19:26,790 You file records when you could be treating patients. 268 00:19:30,920 --> 00:19:33,839 Is that why you wear the headphones? 269 00:19:42,849 --> 00:19:45,600 Hey, I don't want to see their faces. 270 00:20:02,285 --> 00:20:05,871 Okay, we've got saag paneer, 271 00:20:05,955 --> 00:20:08,415 baigan bhartha, aloo gobi, 272 00:20:09,000 --> 00:20:10,041 tikka masala. 273 00:20:10,126 --> 00:20:11,167 Seriously? 274 00:20:11,252 --> 00:20:13,879 It just looks like green, brown, yellow and orange. 275 00:20:13,963 --> 00:20:16,172 Don't make the stink face. You're gonna love it. 276 00:20:16,841 --> 00:20:19,634 Except he forgot the raita. 277 00:20:20,303 --> 00:20:21,887 I don't want to offend your dad, 278 00:20:21,971 --> 00:20:24,264 but what if I don't like yellow? 279 00:20:24,348 --> 00:20:25,807 Just do the napkin trick. 280 00:20:26,726 --> 00:20:30,145 Excuse me. We also had an order of raita for the table. 281 00:20:30,479 --> 00:20:32,439 Clever. You're very good at hiding things. 282 00:20:32,523 --> 00:20:34,399 Could bring that over, please? 283 00:20:34,483 --> 00:20:37,360 So, Gretchen, what's your major? 284 00:20:37,987 --> 00:20:40,322 Physiology and Bio-Mechanics. 285 00:20:40,865 --> 00:20:42,407 I thought it was Art History. 286 00:20:42,992 --> 00:20:44,284 I'm gonna change. 287 00:20:44,368 --> 00:20:46,494 I'm obsessed with the abilities of the human body. 288 00:20:47,121 --> 00:20:49,164 The other day, I saw this girl 289 00:20:51,292 --> 00:20:52,292 on YouTube. 290 00:20:52,376 --> 00:20:54,961 She was born with this gene that doesn't let her feel any pain. 291 00:20:55,046 --> 00:20:56,171 Like, nothing. 292 00:20:56,255 --> 00:20:58,298 And her parents are freaked that she could cut her hand 293 00:20:58,382 --> 00:20:59,799 or burn herself and not even know. 294 00:20:59,884 --> 00:21:01,927 So, she's totally cloistered. 295 00:21:02,011 --> 00:21:03,053 Pretty cool, huh? 296 00:21:03,846 --> 00:21:06,348 It's unusual, to say the least. 297 00:21:07,350 --> 00:21:09,142 So, what do you think, Claire? 298 00:21:09,226 --> 00:21:11,019 Wanna audit some of these classes with me? 299 00:21:11,812 --> 00:21:13,396 What do you think, Claire? 300 00:21:14,690 --> 00:21:16,232 Why would I be interested in that? 301 00:21:16,692 --> 00:21:19,819 Because it's awesome. And we could do it together. 302 00:21:19,904 --> 00:21:20,904 And you're still undeclared. 303 00:21:21,155 --> 00:21:24,032 Well, I can be undeclared till third year. 304 00:21:24,533 --> 00:21:27,077 Yeah. But that's just like denying the inevitable. 305 00:21:27,161 --> 00:21:28,662 How long can you do that for? 306 00:21:28,746 --> 00:21:32,248 You know, this yellow is really good. Yummy yellow. 307 00:21:32,708 --> 00:21:34,918 So, Mr. Bennet, what do you do? 308 00:21:35,503 --> 00:21:36,544 Retired. 309 00:21:37,171 --> 00:21:41,007 But I'm always finding new reasons to go back to work. 310 00:21:52,603 --> 00:21:54,771 Whose do you think this is? 311 00:21:55,189 --> 00:21:56,231 I mean, it's not his daughter. 312 00:21:56,315 --> 00:21:57,941 Would you let your kid play here? 313 00:21:58,025 --> 00:21:59,150 Yeah. Me neither. 314 00:21:59,235 --> 00:22:00,819 Hey, I think these keys go to the garage. 315 00:22:00,903 --> 00:22:01,903 I'm gonna go check it out. 316 00:22:01,988 --> 00:22:04,155 Okay, cool. I'll keep an eye on him. 317 00:22:06,742 --> 00:22:08,994 Okay, tell me what the hell you think you know. 318 00:22:09,078 --> 00:22:11,746 Come on. Whose stuffed animal was that? Is there a kid here? Tell me. 319 00:22:14,083 --> 00:22:15,291 Hey. 320 00:22:16,961 --> 00:22:18,086 All right, what? You're ignoring me now? 321 00:22:18,379 --> 00:22:19,838 Doesn't feel very good, does it? 322 00:22:20,548 --> 00:22:24,259 When somebody has something you want and they just won't give it to you. 323 00:22:24,552 --> 00:22:26,136 I never intended for this to happen. 324 00:22:28,222 --> 00:22:30,056 Unless you did, Mr. Parkman. 325 00:22:30,141 --> 00:22:31,182 What the hell's that supposed to mean? 326 00:22:31,267 --> 00:22:33,018 Your life's a mess, Matt. 327 00:22:33,102 --> 00:22:37,230 I'm stuck inside your mind with your powers and all your anxieties. 328 00:22:38,107 --> 00:22:41,860 It's sad. You're so desperate for anyone to love you. 329 00:22:41,944 --> 00:22:44,529 Janice or your kid. 330 00:22:45,072 --> 00:22:47,407 And they never will love you. And you wanna know why? 331 00:22:47,491 --> 00:22:49,075 Shut up. I didn't say anything, man. 332 00:22:49,160 --> 00:22:51,786 Because you come in at a zero on the confidence scale. 333 00:22:51,871 --> 00:22:53,538 You're always second-guessing yourself. 334 00:22:53,622 --> 00:22:54,998 Listen, I'm innocent. 335 00:22:55,082 --> 00:22:56,750 Sweating every decision you make. 336 00:22:56,834 --> 00:22:58,293 Literally. I swear. 337 00:22:58,377 --> 00:23:00,420 You know what I think? 338 00:23:00,504 --> 00:23:03,923 I think you wanted me in here to help you. 339 00:23:05,968 --> 00:23:08,219 You wanted me to pick your sorry ass up out of the mud 340 00:23:08,304 --> 00:23:09,971 and help make you a man. 341 00:23:19,356 --> 00:23:20,648 Very good, detective. 342 00:23:21,692 --> 00:23:24,152 You found it all on your own. 343 00:23:24,236 --> 00:23:25,820 I'm almost impressed. 344 00:23:26,947 --> 00:23:28,490 Now what are you gonna do, Matt? 345 00:23:33,037 --> 00:23:34,954 Are you man enough to save her? 346 00:23:49,678 --> 00:23:53,139 Well, you were right, Mr. Bennet. This was outstanding. 347 00:23:53,224 --> 00:23:54,307 Thank you. 348 00:23:54,391 --> 00:23:55,475 You're welcome. 349 00:23:55,559 --> 00:23:57,435 That mango lassi just goes right through you. 350 00:23:57,520 --> 00:23:58,978 Excuse me. 351 00:24:01,398 --> 00:24:02,982 Okay, look... I know things are difficult, 352 00:24:03,067 --> 00:24:05,777 but I can't believe you told her about your ability. 353 00:24:05,861 --> 00:24:07,904 I didn't tell her. She just found out. 354 00:24:08,656 --> 00:24:09,781 I gotta contact the Haitian. 355 00:24:10,533 --> 00:24:12,951 Erase Gretchen's memory. Clean this mess up. 356 00:24:13,035 --> 00:24:15,411 Hey. Gretchen is not the enemy. 357 00:24:15,496 --> 00:24:18,081 She's just a girl, and she's the only friend that I've made. 358 00:24:18,707 --> 00:24:19,999 I appreciate your concern, 359 00:24:20,084 --> 00:24:22,293 but I don't need you fighting my battles for me. 360 00:24:22,378 --> 00:24:23,336 I can handle this. 361 00:24:23,420 --> 00:24:24,587 Really? 362 00:24:24,672 --> 00:24:25,880 What's your plan, Claire? 363 00:24:28,551 --> 00:24:29,717 Stop. 364 00:24:30,052 --> 00:24:33,847 You make that phone call and I swear, I will banish you. 365 00:24:33,931 --> 00:24:36,891 I will not call. I will not e-mail. 366 00:24:36,976 --> 00:24:39,102 This is my mess, and I'm gonna clean it up. 367 00:24:40,688 --> 00:24:43,982 So, what's for dessert? 368 00:24:49,071 --> 00:24:51,531 Where is she? What are you talking about? 369 00:24:51,615 --> 00:24:52,657 This is what I'm talking about. 370 00:24:52,741 --> 00:24:54,200 The girl you wrote the ransom note for. 371 00:24:54,285 --> 00:24:56,119 Where is she? There is no girl. 372 00:24:56,245 --> 00:24:58,329 Little girl's life at stake, Parkman. 373 00:24:58,414 --> 00:24:59,789 We don't have a lot of time. 374 00:25:00,416 --> 00:25:03,543 Use your power. Use your power. 375 00:25:05,254 --> 00:25:08,882 Under the stairs. She's under the stairs. 376 00:25:29,153 --> 00:25:31,404 What did you do? What did you do? 377 00:25:31,488 --> 00:25:33,281 What? No. What're you doing? 378 00:25:34,283 --> 00:25:37,035 Parkman. Parkman. What the hell are you doing? 379 00:25:37,119 --> 00:25:40,413 The girl. He killed a girl. Her body's under the stairs. 380 00:25:46,795 --> 00:25:48,296 What girl? 381 00:25:48,631 --> 00:25:49,881 The girl. 382 00:25:49,965 --> 00:25:52,592 The girl's body, Mike. She's right... 383 00:25:54,637 --> 00:25:55,637 What? 384 00:26:11,820 --> 00:26:14,155 The stuffed rabbit. Where's the stuffed... Pink stuffed rabbit. 385 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 What? 386 00:26:20,829 --> 00:26:23,831 I used your own power against you. 387 00:26:34,677 --> 00:26:36,177 You're being sued? 388 00:26:36,971 --> 00:26:39,931 This is a scam. This guy wasn't even in that bus crash. 389 00:26:40,015 --> 00:26:41,599 Well, according to my log, he was. 390 00:26:42,017 --> 00:26:43,935 Look, the hospital is not gonna take the fall on this. 391 00:26:44,019 --> 00:26:45,103 They're gonna blame you. 392 00:26:45,187 --> 00:26:47,480 For what? I've been nothing but committed. 393 00:26:48,190 --> 00:26:49,524 Yeah, I know. You're everywhere. 394 00:26:50,025 --> 00:26:51,442 And always the first on scene. 395 00:26:53,237 --> 00:26:54,279 What's that supposed to mean? 396 00:26:55,197 --> 00:26:57,323 There's a couple people floating the theory 397 00:26:57,408 --> 00:26:59,575 that you caused the accidents yourself. 398 00:26:59,660 --> 00:27:01,452 Glory hounding. 399 00:27:01,537 --> 00:27:03,871 So what? You believe them? 400 00:27:03,956 --> 00:27:05,290 They ask if you've been reckless. 401 00:27:05,374 --> 00:27:08,167 They ask if you've been behaving suspiciously. You have. 402 00:27:08,252 --> 00:27:11,129 Hesam, come on. You know me. We're partners. 403 00:27:11,213 --> 00:27:13,881 Partners? Man, you run off the second we get on scene. 404 00:27:15,134 --> 00:27:16,175 I'm your chauffeur. 405 00:28:10,230 --> 00:28:11,773 He was on the bus. 406 00:28:21,575 --> 00:28:25,203 Look, Claire, I'm sorry if I pushed too hard. 407 00:28:25,287 --> 00:28:26,954 I push. I'm pushy. 408 00:28:27,039 --> 00:28:28,122 You think? 409 00:28:29,541 --> 00:28:31,584 You don't want to talk. I get that. 410 00:28:31,668 --> 00:28:33,711 Wanting to keep a secret that got out. 411 00:28:38,217 --> 00:28:40,676 When I was in junior high, 412 00:28:41,303 --> 00:28:43,262 the girls called me Retchin' Gretchen. 413 00:28:44,890 --> 00:28:46,391 That's a terrible nickname. 414 00:28:46,475 --> 00:28:50,812 Yeah. They said that I smelled like puke because I was bulimic. 415 00:28:51,647 --> 00:28:54,107 Wow, I can't believe they would make that up. 416 00:28:55,859 --> 00:28:58,152 Yeah. "Made it up." 417 00:28:59,279 --> 00:29:01,155 I'll see you around. 418 00:29:03,659 --> 00:29:04,659 Gretchen. 419 00:29:11,125 --> 00:29:13,292 I really, really want to trust you, 420 00:29:13,585 --> 00:29:17,171 but my life has been a complex series of disasters. 421 00:29:17,256 --> 00:29:20,591 And it's been a really, really long time 422 00:29:20,676 --> 00:29:23,261 since I felt safe enough to tell anyone the truth. 423 00:29:25,639 --> 00:29:28,724 But I'm tired of keeping this secret to myself. 424 00:29:31,520 --> 00:29:33,020 So ask me anything. 425 00:29:34,356 --> 00:29:35,648 I'll tell you the truth. 426 00:29:49,371 --> 00:29:52,540 Mr. Petrelli. I didn't expect to see you again. 427 00:29:52,624 --> 00:29:54,333 You look like you've been running all over the city. 428 00:29:54,418 --> 00:29:56,127 I need to apologize to you. 429 00:29:57,713 --> 00:30:01,716 You were on that bus. I made a mistake and I am sorry. 430 00:30:02,634 --> 00:30:03,759 Thank you. 431 00:30:03,844 --> 00:30:05,052 I'm gonna make it right. 432 00:30:06,388 --> 00:30:08,055 No need to concern yourself. 433 00:30:09,892 --> 00:30:12,101 There must be something I can do. 434 00:30:14,104 --> 00:30:16,355 Have you ever lost a brother? 435 00:30:18,233 --> 00:30:20,485 No. No, I haven't. 436 00:30:22,404 --> 00:30:23,571 I used to work hospice. 437 00:30:23,947 --> 00:30:28,117 I used to help families through the worst pain imaginable. 438 00:30:30,913 --> 00:30:36,292 Joseph and I grew up nearby. I thought I'd go back home 439 00:30:37,419 --> 00:30:38,794 to remember the good times. 440 00:30:39,505 --> 00:30:40,671 Can't bring yourself to go? 441 00:30:41,507 --> 00:30:44,300 Too many bad memories mixed in with the good. 442 00:30:46,803 --> 00:30:49,514 My trip here started as one thing 443 00:30:49,598 --> 00:30:51,265 but it turned into something else. 444 00:30:53,101 --> 00:30:55,770 Can't seem to find any solace anywhere. 445 00:30:58,607 --> 00:31:00,900 Grieving is messy. 446 00:31:02,444 --> 00:31:03,444 I saw it all the time. 447 00:31:04,488 --> 00:31:06,781 People can offer their condolences, 448 00:31:06,865 --> 00:31:08,741 they can tell you they're sorry for your loss, 449 00:31:08,825 --> 00:31:13,329 but they don't know what it is that you're feeling. 450 00:31:14,164 --> 00:31:16,207 What would you say to people? 451 00:31:17,292 --> 00:31:19,961 Just sit with them. Be with them. 452 00:31:21,296 --> 00:31:23,089 I'd let them know that they're not alone. 453 00:31:23,298 --> 00:31:25,132 So, what made you become a paramedic? 454 00:31:26,927 --> 00:31:29,804 I wanted to save lives instead of watching them pass. 455 00:31:35,686 --> 00:31:38,312 You're exactly who I hoped you'd be. 456 00:31:43,485 --> 00:31:45,486 I'm dropping the lawsuit. 457 00:31:46,780 --> 00:31:49,198 Thank you, Peter. For everything. 458 00:31:51,493 --> 00:31:52,952 You know, it's not for nothing, 459 00:31:53,036 --> 00:31:55,746 but if you made the trip all the way out here, 460 00:31:55,831 --> 00:31:57,665 I really think that you should visit your home. 461 00:31:59,835 --> 00:32:01,377 I think I will. 462 00:35:44,726 --> 00:35:46,727 Sorry to bother you at this hour. 463 00:35:48,814 --> 00:35:50,898 But I grew up here. 464 00:35:50,982 --> 00:35:52,525 My father used to be the butler, 465 00:35:52,609 --> 00:35:54,235 my mother was the maid. 466 00:35:55,028 --> 00:35:58,989 My brother recently passed away, 467 00:36:00,283 --> 00:36:03,035 and I just thought I could take a look around. 468 00:36:03,119 --> 00:36:05,454 Well, not here, but in the carriage house. 469 00:36:05,539 --> 00:36:07,081 We're actually in the middle of a dinner party. 470 00:36:07,165 --> 00:36:08,165 Please. 471 00:36:08,250 --> 00:36:10,751 This really is not a good time. 472 00:36:10,836 --> 00:36:11,919 Sorry for your loss. 473 00:36:33,483 --> 00:36:35,985 So, wait, you're telling me that you've never been drunk? 474 00:36:36,069 --> 00:36:39,780 Because that's, like, 85% of the college experience. 475 00:36:39,865 --> 00:36:42,658 I know. Just doesn't work on me. 476 00:36:42,742 --> 00:36:43,951 I heal too quickly. 477 00:36:44,035 --> 00:36:47,454 But the good thing is you will always have a designated driver. 478 00:36:50,584 --> 00:36:52,835 Can I see it? 479 00:36:53,670 --> 00:36:54,837 See what? 480 00:36:56,673 --> 00:36:58,007 The healing? 481 00:36:58,592 --> 00:37:00,634 If that's not crossing a line. 482 00:37:09,811 --> 00:37:11,353 The hand's always the favorite. 483 00:37:13,940 --> 00:37:15,357 Go for it. 484 00:37:17,068 --> 00:37:18,485 I've never done this before. 485 00:37:19,279 --> 00:37:20,571 Well, I would hope not. 486 00:37:22,616 --> 00:37:23,991 It's okay. 487 00:37:28,496 --> 00:37:31,290 Oh, my God. Oh, my God. I'm so sorry. Are you okay? 488 00:37:31,374 --> 00:37:35,794 I'm just kidding. I'm sorry, that was mean. I'm fine. 489 00:37:48,934 --> 00:37:52,144 I have to take this. I'll be right back. 490 00:37:57,067 --> 00:38:00,736 Dad, I've got everything under control, okay? 491 00:38:00,820 --> 00:38:02,488 And I told Gretchen everything about everything 492 00:38:02,572 --> 00:38:05,783 and I know that you're gonna be mad, but this was my choice. 493 00:38:06,326 --> 00:38:09,370 It's not just us anymore, and I'm gonna have other people in my life, 494 00:38:09,454 --> 00:38:14,416 friends and boyfriends, and I can't close myself off with lies. 495 00:38:15,085 --> 00:38:16,210 Did you rehearse that speech? 496 00:38:16,670 --> 00:38:17,878 Yes. 497 00:38:18,630 --> 00:38:20,047 I wanted to get it right. 498 00:38:20,715 --> 00:38:26,136 No, it was good. Listen, I think I owe you an apology. 499 00:38:26,221 --> 00:38:29,306 I was a bit harsh earlier at the restaurant. 500 00:38:29,557 --> 00:38:30,516 A bit? 501 00:38:30,600 --> 00:38:32,393 Okay, two bits. 502 00:38:33,144 --> 00:38:34,395 It's just... 503 00:38:35,814 --> 00:38:40,109 When I look at you, I can't help seeing my Claire-bear. 504 00:38:41,403 --> 00:38:45,572 And when you get into any kind of trouble, I feel this instinct to protect you. 505 00:38:45,657 --> 00:38:47,741 Well, you can't do that now. 506 00:38:47,826 --> 00:38:51,453 I don't think I can ever really do it again. Not like before. 507 00:38:51,538 --> 00:38:54,915 Look, I will always be here for you. Always. 508 00:38:56,584 --> 00:39:00,212 But you're right. You can handle your own problems now. 509 00:39:00,922 --> 00:39:04,091 And I'll try to worry about myself from now on. 510 00:39:05,885 --> 00:39:07,094 Thanks. 511 00:39:09,347 --> 00:39:11,890 Good night, Dad. Good night, Claire. 512 00:39:12,892 --> 00:39:14,226 Good night. 513 00:39:26,614 --> 00:39:29,241 Can I borrow this? 514 00:39:29,993 --> 00:39:30,993 No. 515 00:39:31,369 --> 00:39:32,870 Right. Sorry. 516 00:39:32,954 --> 00:39:36,623 No, I mean, yes. Yes, but... 517 00:39:38,293 --> 00:39:41,211 Well, you won't have to borrow it, because it'll be here. 518 00:39:43,631 --> 00:39:45,215 Do you want to be my roommate? 519 00:39:47,886 --> 00:39:52,806 Let me think. Rooming with a boring girl who smells like pickles, 520 00:39:53,391 --> 00:39:57,352 or the super-girl who's got excellent taste in literature? 521 00:39:59,105 --> 00:40:00,314 Well, all right then, 522 00:40:01,983 --> 00:40:03,108 roomie. 523 00:40:11,910 --> 00:40:15,454 I just... I don't see any other way out of this. 524 00:40:16,498 --> 00:40:17,831 You crossed a line, Matt. 525 00:40:18,792 --> 00:40:20,084 What's gonna happen to me, Mike? 526 00:40:20,376 --> 00:40:21,919 You need to find yourself a damn good lawyer. 527 00:40:24,380 --> 00:40:25,714 This is gonna ruin my life. 528 00:40:26,341 --> 00:40:27,591 I'm sorry. 529 00:40:28,176 --> 00:40:29,176 Yeah. 530 00:40:31,721 --> 00:40:33,013 Me, too. 531 00:40:44,025 --> 00:40:45,067 What are you doing? 532 00:40:45,151 --> 00:40:47,402 I guess I'm just not strong enough anymore. 533 00:40:52,867 --> 00:40:57,496 Nothing happened here. He attacked you, I stopped him. That's all. 534 00:40:58,206 --> 00:40:59,706 Go call it in. 535 00:41:01,042 --> 00:41:02,543 I'll go call it in, Matt. 536 00:41:06,047 --> 00:41:07,214 I'm proud of you. 537 00:41:08,049 --> 00:41:09,883 You're finally becoming more like me. 538 00:41:11,594 --> 00:41:15,514 Today is the first day of the rest of your life. 539 00:41:17,100 --> 00:41:19,393 And they can all be like this. 540 00:41:21,312 --> 00:41:23,689 Or you and I can go find my body. 541 00:41:42,500 --> 00:41:43,750 Wait up. 542 00:41:47,630 --> 00:41:49,089 Sorry to make you boys come out. 543 00:41:49,174 --> 00:41:50,340 Three people died here. 544 00:41:50,425 --> 00:41:51,466 Could have been a lot worse. 545 00:41:51,551 --> 00:41:53,010 So, what happened? 546 00:41:53,094 --> 00:41:54,094 Sinkhole. 547 00:41:54,179 --> 00:41:55,220 Sinkhole? 40218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.