All language subtitles for Greys S16E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,707 --> 00:00:03,975 If there's one thing I hear patients say 2 00:00:03,999 --> 00:00:05,611 even more than "save my life," 3 00:00:05,635 --> 00:00:07,103 it's this... 4 00:00:07,127 --> 00:00:09,174 "I want to go home." 5 00:00:09,994 --> 00:00:11,756 - It's - weird spending all of your time 6 00:00:11,780 --> 00:00:13,695 in a place that most people hate. 7 00:00:16,532 --> 00:00:18,209 _ 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,858 You're back. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,088 Hey. You're back. 10 00:00:23,112 --> 00:00:25,067 Are you still drunk? 11 00:00:25,091 --> 00:00:26,386 No. 12 00:00:26,410 --> 00:00:28,192 Are you nervous? 13 00:00:28,216 --> 00:00:29,755 No. Are you? 14 00:00:29,779 --> 00:00:31,838 I was, but I snuck in and did two lap choles 15 00:00:31,862 --> 00:00:33,054 before breakfast, so... 16 00:00:33,078 --> 00:00:34,130 _ 17 00:00:34,154 --> 00:00:36,445 - Welcome back. - Hey. 18 00:00:36,468 --> 00:00:39,771 Have either one of you seen a package at the house? 19 00:00:39,772 --> 00:00:40,894 What package? 20 00:00:40,918 --> 00:00:42,387 Well, Cristina was sending something... 21 00:00:42,411 --> 00:00:44,401 you know, "Congratulations on not becoming a drifter 22 00:00:44,424 --> 00:00:46,380 slash getting dumped by a resident" present... 23 00:00:46,404 --> 00:00:48,046 but I don't know where it is. 24 00:00:48,070 --> 00:00:50,212 Ooh. Maybe it's a stripper. 25 00:00:50,212 --> 00:00:51,646 What is wrong with you? 26 00:00:51,670 --> 00:00:53,279 Sorry. Hormones. 27 00:00:53,303 --> 00:00:55,084 Well, knowing her, it's a cadaver. 28 00:00:55,108 --> 00:00:56,820 But this hospital, in particular... 29 00:00:56,844 --> 00:00:58,556 Welcome back, Dr. Grey! 30 00:00:58,580 --> 00:01:00,049 ...it's where I grew up. 31 00:01:00,073 --> 00:01:01,855 It's where my fondest memories happened. 32 00:01:01,879 --> 00:01:02,966 This is the best day of my life. 33 00:01:02,990 --> 00:01:04,286 Mine, too, Helm. 34 00:01:04,310 --> 00:01:06,230 Bailey re-hired you? 35 00:01:06,253 --> 00:01:07,827 Well, I was gonna tell you, 36 00:01:07,851 --> 00:01:10,154 but you were too busy dumping me. 37 00:01:10,178 --> 00:01:12,946 I did not dump you. I asked you to take some time. 38 00:01:12,946 --> 00:01:14,450 Rob/steal. Murder/kill. 39 00:01:14,474 --> 00:01:15,943 It all means the same thing. 40 00:01:15,967 --> 00:01:16,985 It's home. 41 00:01:17,009 --> 00:01:18,686 Thanks. 42 00:01:18,710 --> 00:01:20,584 Get your residents together. Time for rounds. 43 00:01:20,608 --> 00:01:22,888 Even if it's a broken home. 44 00:01:22,912 --> 00:01:29,650 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:01:32,072 --> 00:01:34,027 Wendy Bliss to Urology. 46 00:01:34,052 --> 00:01:36,667 Wendy Bliss to Urology. 47 00:01:36,692 --> 00:01:38,404 You still need to eat. 48 00:01:40,541 --> 00:01:42,227 How you holding up? 49 00:01:42,797 --> 00:01:44,162 I'm still standing. 50 00:01:44,186 --> 00:01:45,794 You talk to Maggie? 51 00:01:45,818 --> 00:01:47,009 Gemma. 52 00:01:47,033 --> 00:01:49,788 I'm sorry. I'm sorry. I have to ask. 53 00:01:49,812 --> 00:01:52,554 Just be easy on her, okay? 54 00:01:56,777 --> 00:01:57,899 Who was that? 55 00:01:57,923 --> 00:01:59,045 A friend. 56 00:02:02,122 --> 00:02:03,799 Hi. 57 00:02:03,823 --> 00:02:06,229 I'm looking for Chief Karev. 58 00:02:06,253 --> 00:02:08,626 Uh, Karev's on a personal day. Can I help you? 59 00:02:08,650 --> 00:02:11,611 I'm Dr. Daphne Lopez. I'm here for a walk-through. 60 00:02:11,635 --> 00:02:12,897 Oh, oh. Right, right. Yeah. 61 00:02:12,921 --> 00:02:14,285 Karev said that you were coming. 62 00:02:14,309 --> 00:02:16,368 You're the ER doc from UCLA? 63 00:02:16,392 --> 00:02:17,584 Yep. That's me. 64 00:02:17,608 --> 00:02:19,285 - Well, and good to finally meet you. - Yeah. 65 00:02:19,309 --> 00:02:21,289 I'm Owen Hunt, and this is Dr. Richard Webber. 66 00:02:21,289 --> 00:02:22,758 - Pleasure. - Nice to meet you. 67 00:02:22,782 --> 00:02:25,328 Um, Karev said that we're trying to woo you 68 00:02:25,352 --> 00:02:27,099 to see if we can get you 69 00:02:27,123 --> 00:02:28,557 to come over here instead of Seattle Pres. 70 00:02:28,581 --> 00:02:30,710 Well, I'll tell you a secret... you're winning. 71 00:02:30,734 --> 00:02:32,411 They can't afford me. 72 00:02:37,437 --> 00:02:38,523 You really should start 73 00:02:38,547 --> 00:02:39,634 bringing all your patients here, you know? 74 00:02:39,658 --> 00:02:41,370 Oh, yeah? "Sorry, sir. 75 00:02:41,394 --> 00:02:42,933 I know you're having a heart attack right now, 76 00:02:42,957 --> 00:02:45,086 but my dude works across town at Grey-Sloan, so..." 77 00:02:45,110 --> 00:02:46,266 - Yeah. - "...we got to go." 78 00:02:46,290 --> 00:02:48,211 - He'll understand. - Yeah? 79 00:02:48,235 --> 00:02:50,085 - What time does your shift end tonight? - Tomorrow morning. 80 00:02:50,109 --> 00:02:51,440 Well, maybe I'll show up at the fire station 81 00:02:51,464 --> 00:02:53,147 - with an emergency. - Jackson. 82 00:02:53,171 --> 00:02:54,449 And then I'll be at the hospital across town. 83 00:02:54,473 --> 00:02:55,953 Hey, Ma. 84 00:02:55,953 --> 00:02:58,464 Mom, I did not know you were back in town. 85 00:02:58,488 --> 00:02:59,818 New ride? 86 00:02:59,842 --> 00:03:03,151 Well, apparently limos can be death traps. 87 00:03:03,175 --> 00:03:05,894 Oh, yeah. I've seen them take out entire wedding parties. 88 00:03:07,121 --> 00:03:09,596 And, uh, this is...? 89 00:03:09,620 --> 00:03:11,853 I'm... I'm Victoria Hughes, ma'am. 90 00:03:11,877 --> 00:03:12,895 Station 19. 91 00:03:12,919 --> 00:03:14,458 Station 19? What is that? 92 00:03:14,482 --> 00:03:16,194 A TV channel? 93 00:03:16,218 --> 00:03:18,277 No, ma'am. It's a... It's a fire station. 94 00:03:18,301 --> 00:03:19,353 Mm. 95 00:03:21,061 --> 00:03:22,460 Well, I... 96 00:03:22,484 --> 00:03:23,710 - Yeah. - I'm gonna... I'm gonna go. 97 00:03:23,734 --> 00:03:26,071 - Mm. - Sorry. 98 00:03:27,276 --> 00:03:28,398 Sorry. 99 00:03:30,957 --> 00:03:34,926 You lean into all paramedics like that? 100 00:03:34,950 --> 00:03:36,106 Huh. 101 00:03:43,630 --> 00:03:45,492 I like the hormones. 102 00:03:45,516 --> 00:03:47,603 Hormones are good. 103 00:03:47,627 --> 00:03:48,782 You're better. 104 00:03:53,494 --> 00:03:55,345 - You have rounds. - Oh, I can't. 105 00:03:55,369 --> 00:03:56,942 I don't want to. Ah, just go. 106 00:03:56,966 --> 00:03:58,470 Face them. I'll reward you later. 107 00:03:58,494 --> 00:04:01,075 They are so mean. 108 00:04:01,099 --> 00:04:02,984 I want my reward now. 109 00:04:04,999 --> 00:04:06,399 No. Go. 110 00:04:08,138 --> 00:04:10,497 - Levi, be great, okay? - Oh. 111 00:04:10,521 --> 00:04:11,851 Go prove them wrong. 112 00:04:17,327 --> 00:04:19,491 Okay. I'll play. 113 00:04:19,515 --> 00:04:22,025 I hope our baby has... 114 00:04:22,049 --> 00:04:24,831 your eyes and my nose. 115 00:04:25,347 --> 00:04:29,420 I hope our baby has my hair and your brain. 116 00:04:29,444 --> 00:04:30,740 Ooh. I don't know. 117 00:04:30,764 --> 00:04:33,173 I'm not sure I want this amygdala in our baby. 118 00:04:33,173 --> 00:04:34,816 Maybe my basal ganglia? 119 00:04:34,840 --> 00:04:36,726 Jo, do you think that our baby should have 120 00:04:36,750 --> 00:04:38,639 my prefrontal cortex or Link's? 121 00:04:38,663 --> 00:04:40,055 What? 122 00:04:40,317 --> 00:04:41,508 Are you okay? 123 00:04:41,532 --> 00:04:43,105 Yeah. I, uh... 124 00:04:43,129 --> 00:04:46,161 I signed up to be a Safe Haven volunteer, 125 00:04:46,185 --> 00:04:48,800 which means that, when a baby is dropped off at a fire station 126 00:04:48,824 --> 00:04:51,262 in the vicinity, they call me, and... 127 00:04:51,263 --> 00:04:52,339 they just called me. 128 00:04:52,363 --> 00:04:54,006 - Whoa. - Shepherd. 129 00:04:54,030 --> 00:04:56,923 Dr. Brooks to Oncology. Dr. Brooks to Oncology. 130 00:04:56,947 --> 00:04:58,485 How's your resting heart rate? 131 00:04:58,509 --> 00:04:59,978 Oh. Um... 132 00:05:00,002 --> 00:05:01,437 up 15%. 133 00:05:01,461 --> 00:05:02,954 - Is that weird? - No. Normal. 134 00:05:02,954 --> 00:05:04,737 - Blood pressure? - Down. 135 00:05:04,761 --> 00:05:06,507 Ooh, this is fun. It's like we're in a club. 136 00:05:06,531 --> 00:05:08,034 See you. 137 00:05:08,058 --> 00:05:10,118 Which therapist told you to do this? 138 00:05:10,142 --> 00:05:12,549 Carly. But she... she didn't tell me to do it. 139 00:05:12,573 --> 00:05:14,339 She told me that she did it. 140 00:05:14,759 --> 00:05:16,227 And how is that helpful? 141 00:05:16,251 --> 00:05:18,484 Well, hearing her story made me feel better... 142 00:05:18,508 --> 00:05:19,562 and I don't know... 143 00:05:19,586 --> 00:05:21,430 it just sounded nice... helping someone. 144 00:05:21,981 --> 00:05:24,627 You sure it's not too much too soon? 145 00:05:24,627 --> 00:05:26,305 Can you come with me? 146 00:05:26,329 --> 00:05:27,867 Alex went to Iowa to help his mom. 147 00:05:27,891 --> 00:05:29,152 I have a surgery. 148 00:05:29,176 --> 00:05:30,355 Ugh. 149 00:05:31,502 --> 00:05:32,519 I can cancel? 150 00:05:32,543 --> 00:05:35,506 No. No. No. It's... I'm... It's good. 151 00:05:35,507 --> 00:05:36,628 Are you sure? 152 00:05:36,652 --> 00:05:38,086 Yeah. No. I'm fine. 153 00:05:44,568 --> 00:05:45,656 Ooh, cake. 154 00:05:45,680 --> 00:05:46,991 None for you, traitor. 155 00:05:46,992 --> 00:05:49,399 I didn't mean to rat out Grey, and you all know that. 156 00:05:49,422 --> 00:05:50,752 I was just doing my job. 157 00:05:50,776 --> 00:05:52,176 Mm-hmm. That's what the Nazis said. 158 00:05:52,200 --> 00:05:55,163 Okay, my great-grandfather was in a concentration camp, 159 00:05:55,187 --> 00:05:56,566 so that's really not cool to say. 160 00:05:56,567 --> 00:05:58,382 Apologize to the traitor. 161 00:05:58,406 --> 00:05:59,598 Sorry, traitor. 162 00:05:59,622 --> 00:06:01,507 Excuse me. Coming through. 163 00:06:01,531 --> 00:06:03,695 Excuse me. 164 00:06:03,719 --> 00:06:04,876 Look, Grey's back, all right? 165 00:06:04,900 --> 00:06:06,449 So you can all shut up about it now. 166 00:06:07,677 --> 00:06:10,327 - Hi, Elliott. Finley? - Hi. 167 00:06:10,351 --> 00:06:11,835 Wheelchair? What happened? 168 00:06:11,835 --> 00:06:13,027 - Jasper happened. - Jasper. 169 00:06:13,051 --> 00:06:14,867 4 pounds, 14 ounces. 170 00:06:14,891 --> 00:06:15,978 Wow. You had the baby! 171 00:06:16,002 --> 00:06:17,089 I thought he wasn't due for another month. 172 00:06:17,113 --> 00:06:18,790 - Oh, he wasn't. - No, but he's okay. 173 00:06:18,814 --> 00:06:20,596 - He's in the NICU. - Yeah. 174 00:06:20,620 --> 00:06:21,638 Oh, yeah, show her, show her. 175 00:06:21,662 --> 00:06:23,076 Check out this little alien. 176 00:06:23,077 --> 00:06:24,060 Aww. 177 00:06:24,084 --> 00:06:25,102 - Yeah. - Isn't he cute? 178 00:06:25,126 --> 00:06:26,769 We're calling him "E.T." for short. 179 00:06:26,793 --> 00:06:28,852 Yeah, I was in the middle of my usual pre-surgery fast 180 00:06:28,876 --> 00:06:29,894 when her water broke. 181 00:06:29,918 --> 00:06:32,081 He wanted to postpone, and I was like, "No. 182 00:06:32,105 --> 00:06:33,643 You don't postpone heart surgery." 183 00:06:33,667 --> 00:06:35,934 Yeah. Jasper's immune system's still a little wonky. 184 00:06:35,935 --> 00:06:38,224 They're not letting me hold him until I get discharged. 185 00:06:39,407 --> 00:06:41,189 Schmitt, present, please. 186 00:06:41,213 --> 00:06:43,134 Elliott Calhoun, 39, 187 00:06:43,158 --> 00:06:45,321 here for a fourth aortic valve replacement 188 00:06:45,345 --> 00:06:47,784 due to congenital aortic stenosis. 189 00:06:47,785 --> 00:06:49,115 Okay, 64-year-old male. 190 00:06:49,139 --> 00:06:50,366 In remission for over a year 191 00:06:50,390 --> 00:06:52,136 after being treated for mesothelioma. 192 00:06:52,160 --> 00:06:54,393 Primary complaints are night sweats, weight loss, 193 00:06:54,417 --> 00:06:56,055 and an inguinal and testicular mass. 194 00:06:56,056 --> 00:06:57,420 Lymphoma. 195 00:06:57,444 --> 00:06:59,157 It's a little early to jump to that conclusion, Simms. 196 00:06:59,181 --> 00:07:01,691 Pretty solid conclusion to jump to. 197 00:07:04,527 --> 00:07:06,830 Uh, you all can go on to the next patient. 198 00:07:06,854 --> 00:07:07,998 I've got this. 199 00:07:12,147 --> 00:07:13,200 Dr. Bailey. 200 00:07:13,224 --> 00:07:15,074 Captain Herrera. 201 00:07:15,098 --> 00:07:17,978 I'm so sorry to see you back here. 202 00:07:19,191 --> 00:07:21,806 Please don't tell your husband my cancer's back. 203 00:07:21,830 --> 00:07:23,611 Okay, first, we don't know that, 204 00:07:23,635 --> 00:07:27,013 and of course I won't say a word. 205 00:07:32,299 --> 00:07:33,456 Good morning, good morning. 206 00:07:33,481 --> 00:07:34,569 - Good morning. Hi. - Hi. 207 00:07:34,594 --> 00:07:36,861 - Hi. - Hi. Good morning. 208 00:07:36,886 --> 00:07:38,441 Dr. DeLuca. 209 00:07:39,486 --> 00:07:41,372 - Jamie Caldwell... 13. - Jamie. 210 00:07:41,397 --> 00:07:43,907 I know Jamie. I took out your gallbladder two years ago. 211 00:07:43,932 --> 00:07:45,131 How are we doing? 212 00:07:45,156 --> 00:07:47,528 Zachary just commented on Tessa's photo 213 00:07:47,553 --> 00:07:49,786 with a heart emoji. When I'm dying. 214 00:07:49,811 --> 00:07:51,904 You're not dying. She's not dying. Right? 215 00:07:51,929 --> 00:07:54,614 Jamie presents with a palpable 3 by centimeter mass 216 00:07:54,639 --> 00:07:56,594 in between her ribs on her right side, which... 217 00:07:56,619 --> 00:07:57,637 - Hurts like hell. - Yeah. 218 00:07:57,662 --> 00:07:58,728 Language. 219 00:07:58,753 --> 00:08:00,952 Can you cut this thing off before Tessa's bat mitzvah? 220 00:08:00,977 --> 00:08:04,252 Zachary Schultz isn't gonna dance with a hunchback. 221 00:08:05,493 --> 00:08:07,067 Who's presenting? 222 00:08:10,932 --> 00:08:12,471 There a problem? 223 00:08:13,355 --> 00:08:14,419 W-We already started. 224 00:08:14,444 --> 00:08:16,664 Hi. Who are you? 225 00:08:16,689 --> 00:08:19,825 Cormac Hayes, chief of pediatric surgery. 226 00:08:19,850 --> 00:08:20,972 Since when? 227 00:08:20,997 --> 00:08:22,402 Since this morning. 228 00:08:22,569 --> 00:08:24,039 For the future, let's not round on my patients 229 00:08:24,064 --> 00:08:25,759 when I'm not here. 230 00:08:25,784 --> 00:08:27,215 Start again. 231 00:08:27,240 --> 00:08:30,301 Jamie Caldwell, 13, presents with persistent back pain... 232 00:08:33,577 --> 00:08:36,199 Hey, Alex. I'm at the fire station. 233 00:08:36,224 --> 00:08:38,075 I'll explain later, but call me. 234 00:08:38,099 --> 00:08:39,429 And say "hi" to your mom. 235 00:08:39,453 --> 00:08:40,506 Bye. 236 00:08:59,477 --> 00:09:00,668 - Hey. - Hi. 237 00:09:00,693 --> 00:09:05,086 Um... there was a-a baby dropped off here? 238 00:09:05,249 --> 00:09:07,081 Oh. Yeah, okay. 239 00:09:07,106 --> 00:09:09,617 So, uh, if you change your mind, 240 00:09:09,642 --> 00:09:11,458 according to law, you have 72 hours to... 241 00:09:11,483 --> 00:09:12,918 Oh. Oh, no, no, no, no, no. 242 00:09:12,943 --> 00:09:15,471 No. I'm not the mother. I'm the Safe Haven thingy. 243 00:09:15,496 --> 00:09:17,244 I'm sorry. So sorry. I'm Victoria Hughes. 244 00:09:17,269 --> 00:09:18,460 Thanks for coming. 245 00:09:18,485 --> 00:09:20,984 Oh, yeah, Vic. Um, you're Jackson's girlfriend. 246 00:09:21,009 --> 00:09:22,409 Girlf... Girlfriend? 247 00:09:22,434 --> 00:09:23,799 Well, no. No labels. 248 00:09:23,824 --> 00:09:25,084 But, um, did he say something? 249 00:09:25,109 --> 00:09:26,769 Did... You know what? Never mind. 250 00:09:26,794 --> 00:09:28,526 Um, sorry. Who are you? 251 00:09:28,551 --> 00:09:30,795 - I... - Uh, that would be Jo Karev. 252 00:09:30,820 --> 00:09:32,150 Hi. 253 00:09:32,175 --> 00:09:33,644 - Hey. - Hey. 254 00:09:33,669 --> 00:09:36,562 - Hi. Oh, wow. - Oh. 255 00:09:36,587 --> 00:09:38,091 That's a brand-new baby. 256 00:09:38,116 --> 00:09:39,897 Yep. Fresh out the oven. 257 00:09:39,922 --> 00:09:41,460 We're guessing three days old. 258 00:09:41,485 --> 00:09:44,344 Engine requested to 368 Great Marsh Road. 259 00:09:44,369 --> 00:09:46,461 That would be Mrs. Wiinikainen again. 260 00:09:46,486 --> 00:09:48,264 What else does she have to burn down? 261 00:09:48,264 --> 00:09:51,018 Um, Mrs. Wiinikainen tends to light things on fire 262 00:09:51,042 --> 00:09:52,233 when she gets lonely. 263 00:09:52,257 --> 00:09:53,865 - Oof. Dark. - Come on, guys. We got a call. 264 00:09:53,889 --> 00:09:55,878 - Yeah. - Let's go. 265 00:09:57,044 --> 00:10:00,214 Oh, my goodness. 266 00:10:00,238 --> 00:10:01,360 Come on. Let me show you around. 267 00:10:01,383 --> 00:10:03,721 Okay. 268 00:10:05,342 --> 00:10:07,159 So, I have a valve replacement 269 00:10:07,183 --> 00:10:09,271 on a chronic aortic stenosis. 270 00:10:09,272 --> 00:10:10,289 You want to scrub in? 271 00:10:10,313 --> 00:10:11,469 Okay. 272 00:10:11,493 --> 00:10:13,171 - Why? - Hmm? 273 00:10:13,195 --> 00:10:15,767 Why do you need me to scrub in on a valve replacement? 274 00:10:15,767 --> 00:10:17,411 No, I don't. I don't. I just... 275 00:10:17,434 --> 00:10:18,487 thought it would be fun. 276 00:10:18,511 --> 00:10:20,431 Okay, but it's a valve replacement, 277 00:10:20,455 --> 00:10:23,014 which I'm pretty sure you can do with your eyes closed. 278 00:10:23,014 --> 00:10:24,726 Okay, well, if you don't want to help... 279 00:10:24,750 --> 00:10:26,115 No. I do. I do. 280 00:10:26,139 --> 00:10:29,845 God, I haven't seen a heart that isn't traumatized in months. 281 00:10:29,846 --> 00:10:31,787 - Too real. - Okay. 282 00:10:36,648 --> 00:10:38,811 It feels hard... almost like a bone. 283 00:10:38,835 --> 00:10:40,062 Have we ordered a CT? 284 00:10:40,086 --> 00:10:42,834 I was about to, but then I got interrupted. 285 00:10:43,199 --> 00:10:44,633 Jamie, I'm gonna get some scans 286 00:10:44,658 --> 00:10:46,613 so we can get a better idea of what's causing your pain 287 00:10:46,638 --> 00:10:48,111 - and the, um... - Zit-hump? 288 00:10:48,136 --> 00:10:49,327 Right. That. 289 00:10:49,352 --> 00:10:51,597 Okay, Parker. Let's get her up to CT. 290 00:10:51,622 --> 00:10:52,870 Like I said. 291 00:10:54,851 --> 00:10:56,042 Happy first day. 292 00:10:56,067 --> 00:10:58,093 - Thank you. - Thank you. 293 00:11:03,394 --> 00:11:04,885 We'll see you soon, Jamie. 294 00:11:08,067 --> 00:11:09,363 Oh, how's the baby? 295 00:11:09,388 --> 00:11:10,822 How are you feeling? 296 00:11:10,847 --> 00:11:12,559 Oh, we're both good. 297 00:11:12,584 --> 00:11:14,229 But she's acting up today, though. 298 00:11:14,254 --> 00:11:16,075 Oh. She? 299 00:11:17,060 --> 00:11:18,356 Just a hunch. 300 00:11:18,380 --> 00:11:20,903 Uh, I'll find out for sure later today. 301 00:11:20,927 --> 00:11:23,273 - Okay, you ready? - No. 302 00:11:23,274 --> 00:11:24,464 Fine. 303 00:11:29,106 --> 00:11:30,667 Okay. 304 00:11:32,819 --> 00:11:34,093 Oh. 305 00:11:35,269 --> 00:11:37,051 That's a mass, isn't it? 306 00:11:37,076 --> 00:11:40,385 We won't know if it's malignant until we get a biopsy, 307 00:11:40,410 --> 00:11:42,712 so let's not write any letters home yet. 308 00:11:42,737 --> 00:11:44,187 With my history, 309 00:11:44,212 --> 00:11:46,376 with the statistics about firefighters and cancer? 310 00:11:46,401 --> 00:11:48,356 No offense, but it doesn't take a medical degree 311 00:11:48,381 --> 00:11:49,734 to put that together. 312 00:11:49,759 --> 00:11:52,651 No, but it does take a medical degree 313 00:11:52,676 --> 00:11:55,256 to rule out all options before panicking. 314 00:11:55,281 --> 00:11:57,896 So, I am going to get a biopsy. 315 00:11:57,921 --> 00:11:59,737 We'll go from there, okay? 316 00:12:16,953 --> 00:12:18,802 So? 317 00:12:19,862 --> 00:12:22,720 Guess that caught you by surprise. 318 00:12:22,744 --> 00:12:25,637 My son sneaking around with another woman in plain sight? 319 00:12:25,661 --> 00:12:29,005 What? No. Nobody's sneaking, okay? 320 00:12:29,029 --> 00:12:31,678 I... broke up with Maggie months ago. There's no sneaking. 321 00:12:31,678 --> 00:12:32,800 I would have told you all of this, 322 00:12:32,824 --> 00:12:33,981 but you're traveling so much, 323 00:12:34,005 --> 00:12:36,307 I didn't want to do that on a text message. 324 00:12:36,331 --> 00:12:37,662 And I promise, this is not gonna affect 325 00:12:37,686 --> 00:12:38,749 your marriage to Richard. 326 00:12:38,773 --> 00:12:41,593 I'm not sure how much longer you have to worry about that. 327 00:12:41,617 --> 00:12:43,513 What's that supposed to mean? 328 00:12:43,892 --> 00:12:45,986 Richard is working with someone 329 00:12:46,011 --> 00:12:49,702 that he may or may not have a romantic past with. 330 00:12:49,727 --> 00:12:51,300 So, kind of like you and Koracick? 331 00:12:51,325 --> 00:12:53,384 - That is different. - How? 332 00:12:53,409 --> 00:12:56,067 Because I don't have a history of cheating on my spouse. 333 00:12:56,092 --> 00:12:57,214 Oh, Mom. Come on. 334 00:12:57,239 --> 00:12:58,812 Richard would lie down in traffic for you, 335 00:12:58,837 --> 00:13:00,931 - and you know it. - I might ask him to. 336 00:13:02,306 --> 00:13:04,122 Mom. 337 00:13:04,147 --> 00:13:06,206 Sometimes, when you get an idea in your head 338 00:13:06,231 --> 00:13:07,729 that you don't like, you retreat. 339 00:13:07,754 --> 00:13:09,439 I do it, too. 340 00:13:10,252 --> 00:13:11,524 We've just... 341 00:13:11,549 --> 00:13:14,094 barely spoken in weeks. 342 00:13:14,119 --> 00:13:15,345 Have you barely spoken, 343 00:13:15,370 --> 00:13:17,707 or you just don't want to listen? 344 00:13:20,928 --> 00:13:23,369 If I've learned anything, 345 00:13:23,408 --> 00:13:25,224 it's don't be a hero. 346 00:13:25,248 --> 00:13:27,540 Use formula when you need formula. 347 00:13:27,946 --> 00:13:30,977 Oh, trust me, I'm all over that. 348 00:13:31,002 --> 00:13:34,589 Breast is best, but, sometimes, Mommy needs wine. 349 00:13:34,614 --> 00:13:36,431 Okay, one more deep breath for me. 350 00:13:39,010 --> 00:13:41,868 Okay. We're ready to prep you, Elliott. 351 00:13:41,893 --> 00:13:43,570 - Okay. - Uh-huh. 352 00:13:43,595 --> 00:13:44,926 I'm gonna go watch bad TV 353 00:13:44,951 --> 00:13:47,287 and eat pudding and ice my lady parts. 354 00:13:47,312 --> 00:13:48,411 Ooh-la-la. 355 00:13:48,436 --> 00:13:50,739 Enjoy it, 'cause it's gonna be your last alone time 356 00:13:50,764 --> 00:13:52,198 for the next 18 years. 357 00:13:54,794 --> 00:13:56,611 I don't have to be scared, right? 358 00:13:56,636 --> 00:14:00,214 If I die, don't ever leave him with my mother for the weekend. 359 00:14:00,239 --> 00:14:01,891 Shut up. 360 00:14:01,916 --> 00:14:03,116 And I won't. 361 00:14:03,141 --> 00:14:05,669 We're gonna fix you up so you can hold that beautiful boy. 362 00:14:07,083 --> 00:14:08,587 - Hey. - Huh? 363 00:14:17,979 --> 00:14:19,796 Not my usual spot for a meeting, 364 00:14:19,820 --> 00:14:21,844 but this will do. 365 00:14:22,771 --> 00:14:25,490 How are you feeling, really? 366 00:14:25,514 --> 00:14:28,184 Well, between losing Sabrina 367 00:14:28,208 --> 00:14:30,316 and things with Catherine, um... 368 00:14:30,340 --> 00:14:32,605 I don't know. 369 00:14:33,535 --> 00:14:36,914 Loss is hard enough without suffering it alone. 370 00:14:36,938 --> 00:14:38,442 When my husband died, I was... 371 00:14:38,465 --> 00:14:40,663 I didn't know you were ever married. 372 00:14:40,687 --> 00:14:43,996 Oh, I don't talk about it that much. 373 00:14:44,020 --> 00:14:46,358 We married young. 374 00:14:46,382 --> 00:14:48,163 He died young. 375 00:14:48,187 --> 00:14:49,656 I was a widow young. 376 00:14:52,181 --> 00:14:54,502 That's when I started to drink. 377 00:14:55,514 --> 00:14:57,380 Come on. Let's pray. 378 00:14:58,673 --> 00:15:00,976 Okay. 379 00:15:01,000 --> 00:15:02,330 Hi, Dr. Webber. 380 00:15:02,354 --> 00:15:05,073 Um, Dr. Roth paged me to do a Dobhoff tube, 381 00:15:05,097 --> 00:15:07,434 but I have a very serious gag reflex, 382 00:15:07,458 --> 00:15:10,738 - so I was wondering... - Um, just do your job, Perez. 383 00:15:10,738 --> 00:15:12,312 Got it. Thank you, sir. 384 00:15:12,336 --> 00:15:14,399 Nice to meet you, Mrs. Webber. 385 00:15:14,423 --> 00:15:16,374 Oh. 386 00:15:18,621 --> 00:15:19,847 Come on, now. 387 00:15:22,648 --> 00:15:23,874 God... 388 00:15:23,898 --> 00:15:26,061 ...grant me the serenity... 389 00:15:26,085 --> 00:15:29,312 to accept the things I cannot change. 390 00:15:37,418 --> 00:15:38,575 Hey. Hi. 391 00:15:38,599 --> 00:15:39,582 Hey. 392 00:15:39,606 --> 00:15:40,937 Do you need anything? 393 00:15:40,961 --> 00:15:42,395 Oh, uh, no. 394 00:15:42,418 --> 00:15:46,554 Um, Ben is grabbing a bottle for him, so I just... 395 00:15:47,153 --> 00:15:48,413 God, I don't know. 396 00:15:48,437 --> 00:15:50,873 This is just so surreal. 397 00:15:50,897 --> 00:15:52,928 Yeah. Yeah, babies freak me out, too. 398 00:15:52,952 --> 00:15:56,365 Oh, no. Um, this... this baby is me. 399 00:15:56,389 --> 00:15:59,108 I was, uh, abandoned at a fire station by my mom 400 00:15:59,132 --> 00:16:00,405 when I was 5 days old. 401 00:16:00,406 --> 00:16:02,014 Right. So, you know, it's... 402 00:16:02,037 --> 00:16:04,027 seems perfectly natural and healthy 403 00:16:04,051 --> 00:16:05,520 that you would volunteer for this, then. 404 00:16:05,544 --> 00:16:07,256 What? 405 00:16:07,280 --> 00:16:09,744 Well, it made sense at the time. 406 00:16:10,267 --> 00:16:11,874 So, you grew up in the system? 407 00:16:11,898 --> 00:16:13,124 Yeah. 408 00:16:13,148 --> 00:16:14,909 Me too. 409 00:16:14,910 --> 00:16:15,996 Huh. 410 00:16:16,020 --> 00:16:17,177 Did you have any good parents? 411 00:16:17,201 --> 00:16:18,739 All crap. 412 00:16:19,771 --> 00:16:20,927 You? 413 00:16:20,951 --> 00:16:22,628 I had one good family. 414 00:16:22,652 --> 00:16:24,456 It only lasted about a year, though. 415 00:16:26,680 --> 00:16:27,732 But now I got these fools, 416 00:16:27,756 --> 00:16:29,191 so all of it worked out in the end. 417 00:16:30,291 --> 00:16:34,146 So, um... how often does this happen? 418 00:16:34,147 --> 00:16:36,726 We only get like seven a year. 419 00:16:36,750 --> 00:16:37,803 In the whole city. 420 00:16:37,827 --> 00:16:40,095 Only seven abandoned babies? 421 00:16:40,119 --> 00:16:42,004 Wow. What a freaking blessing. 422 00:16:42,028 --> 00:16:44,053 We don't like to use the word "abandoned." 423 00:16:44,077 --> 00:16:46,275 I mean, they're, uh, they're surrendered. 424 00:16:46,299 --> 00:16:48,769 By people who decided they weren't fit to parent. 425 00:16:48,769 --> 00:16:50,169 We try not to judge. 426 00:16:50,193 --> 00:16:52,322 But sometimes, we do. 427 00:16:55,158 --> 00:16:57,599 Look, Jo, you know... 428 00:16:57,623 --> 00:17:00,759 no one's ever happy about surrendering a baby, 429 00:17:00,783 --> 00:17:03,895 but at least they know that we'll keep the baby safe. 430 00:17:03,895 --> 00:17:06,551 Hey, you, uh... you want to feed him? 431 00:17:07,228 --> 00:17:09,496 - Okay. - Yeah. 432 00:17:09,520 --> 00:17:11,545 Oh, my gosh. Wow. Look at you. 433 00:17:20,678 --> 00:17:23,709 You can't hate me forever. 434 00:17:23,733 --> 00:17:26,210 I know I screwed all of us by getting Meredith Grey fired, 435 00:17:26,234 --> 00:17:28,536 but I was just trying not to get myself fired. 436 00:17:28,560 --> 00:17:29,821 I made a mistake, 437 00:17:29,845 --> 00:17:31,777 and I thought you, of all people, would understand that. 438 00:17:31,777 --> 00:17:33,212 Why me of all people? 439 00:17:33,236 --> 00:17:34,566 Because you mess up, too. 440 00:17:34,590 --> 00:17:36,511 You're just better at covering your ass than I am. 441 00:17:36,535 --> 00:17:37,795 Hey, guys? 442 00:17:37,819 --> 00:17:39,288 Uh, if I don't make it through this surgery, 443 00:17:39,312 --> 00:17:41,372 I'm gonna be really bummed if this fight of yours 444 00:17:41,396 --> 00:17:42,621 is the last thing I hear. 445 00:17:42,645 --> 00:17:44,185 Sorry. 446 00:17:45,558 --> 00:17:47,964 Actually, can we make a stop? 447 00:17:55,940 --> 00:17:58,227 Oh, God. 448 00:17:59,084 --> 00:18:00,344 Hey. 449 00:18:00,368 --> 00:18:02,359 I just wanted to see him before I went under... 450 00:18:02,383 --> 00:18:03,608 just in case. 451 00:18:10,189 --> 00:18:12,039 Elliott. 452 00:18:14,494 --> 00:18:15,755 Ahhhh. 453 00:18:18,661 --> 00:18:20,998 Go get a cow valve already, will you? 454 00:18:21,022 --> 00:18:22,977 Moo. 455 00:18:23,001 --> 00:18:25,477 I love you guys. 456 00:18:32,312 --> 00:18:34,823 Okay, page me the second Path has results. 457 00:18:34,847 --> 00:18:36,385 - Hey. - Hey. 458 00:18:36,409 --> 00:18:39,082 Ohh. I think my morning sickness has passed. 459 00:18:39,082 --> 00:18:41,350 Ah. My morning sickness came in the afternoon. 460 00:18:41,374 --> 00:18:43,468 - Mm. - Glad that's over. 461 00:18:43,492 --> 00:18:47,253 I'm having the ultrasound later today, but I'm torn. 462 00:18:47,277 --> 00:18:49,236 A-Are you gonna find out the sex? 463 00:18:49,237 --> 00:18:50,498 Nah. 464 00:18:50,522 --> 00:18:52,442 I never understood the whole gender reveal thing. 465 00:18:52,466 --> 00:18:54,213 I mean, as if you could know a kid's gender 466 00:18:54,237 --> 00:18:56,435 from a blood test. 467 00:18:56,459 --> 00:18:58,796 Well, you can. 468 00:18:58,820 --> 00:19:00,431 You can know the sex, not the gender. 469 00:19:00,455 --> 00:19:03,126 Gender is more than just pink or blue icing in a sheet cake. 470 00:19:03,150 --> 00:19:04,217 Hmm. 471 00:19:04,241 --> 00:19:05,477 You know, in some cultures, they recognize 472 00:19:05,501 --> 00:19:06,739 as many as six different genders. 473 00:19:06,763 --> 00:19:08,408 Right. So, on your last ultrasound, 474 00:19:08,432 --> 00:19:10,195 you opted not to find out. 475 00:19:10,196 --> 00:19:12,672 I, uh, actually haven't had one yet. 476 00:19:14,281 --> 00:19:15,646 How many weeks are you? 477 00:19:15,670 --> 00:19:18,041 Mm... 20? 478 00:19:18,065 --> 00:19:19,257 Amelia Shepherd. 479 00:19:19,281 --> 00:19:20,820 You're a doctor. 480 00:19:20,844 --> 00:19:22,416 I know. I should have had one already. 481 00:19:22,440 --> 00:19:24,187 I just am... 482 00:19:24,211 --> 00:19:26,083 ...terrified of what I might find out. 483 00:19:26,084 --> 00:19:27,865 I just can't stop thinking, "What if?" 484 00:19:27,889 --> 00:19:29,289 What if it happens again, 485 00:19:29,313 --> 00:19:31,615 or w-what if it's something worse? 486 00:19:31,639 --> 00:19:33,838 What if it's an alien? Or a tumor? 487 00:19:33,862 --> 00:19:36,975 What if I am not even pregnant, I am just a crazy person, 488 00:19:36,989 --> 00:19:38,805 and I just exploded my boyfriend's life 489 00:19:38,829 --> 00:19:40,055 for no reason? 490 00:19:40,078 --> 00:19:42,104 The best way to fight fear is with information. 491 00:19:42,127 --> 00:19:45,235 You can't fix what you don't know. 492 00:19:45,236 --> 00:19:48,024 Pregnancy Club just got way less fun. 493 00:19:48,048 --> 00:19:50,906 Laurie Reed, return to the admit desk. 494 00:19:50,930 --> 00:19:52,261 Laurie Reed, return to the admit desk. 495 00:19:59,638 --> 00:20:00,655 I checked with the mail room. 496 00:20:00,679 --> 00:20:02,461 - No packages for you. - Thanks. 497 00:20:02,485 --> 00:20:03,468 Didn't realize the residents 498 00:20:03,492 --> 00:20:05,332 were also our personal assistants. 499 00:20:05,332 --> 00:20:06,975 I was doing Dr. Grey a favor. 500 00:20:06,999 --> 00:20:08,225 Well, Grey, if you've got errands to run, 501 00:20:08,249 --> 00:20:09,580 I've got this covered. 502 00:20:12,208 --> 00:20:13,538 Look at that. 503 00:20:13,561 --> 00:20:14,823 Mass between the 9th and 10th ribs. 504 00:20:14,847 --> 00:20:16,650 That's easily accessible. 505 00:20:16,651 --> 00:20:17,877 Simms, book an OR. 506 00:20:17,901 --> 00:20:19,635 Make sure the lab's ready to run the biopsy. 507 00:20:21,347 --> 00:20:22,852 But it may not be a tumor. 508 00:20:22,875 --> 00:20:24,622 Well, maybe you haven't seen many sarcomas. 509 00:20:24,646 --> 00:20:26,601 I've seen everything, thanks. 510 00:20:26,625 --> 00:20:29,344 And I did take out her gallbladder two years ago, 511 00:20:29,368 --> 00:20:31,323 so some gallstones may have spilled 512 00:20:31,347 --> 00:20:32,851 and migrated to her back. 513 00:20:32,875 --> 00:20:35,634 So, your medical opinion is you did shoddy work? 514 00:20:36,602 --> 00:20:38,766 My medical opinion is 515 00:20:38,791 --> 00:20:40,920 I see no need to worry her mother 516 00:20:40,945 --> 00:20:43,177 with talk of tumors or cancer 517 00:20:43,202 --> 00:20:44,452 unless we really need to. 518 00:20:44,477 --> 00:20:45,703 Who are you, exactly? 519 00:20:45,728 --> 00:20:47,995 Meredith Grey. I'm chief of general surgery. 520 00:20:48,020 --> 00:20:50,323 Oh, Grey. Yeah. 521 00:20:50,348 --> 00:20:51,609 I've heard of you. 522 00:20:51,634 --> 00:20:52,930 You're the one who got yourself 523 00:20:52,955 --> 00:20:54,874 and half the staff fired, yeah? 524 00:20:54,899 --> 00:20:57,402 Who hired you? Bailey or Koracick? 525 00:20:57,427 --> 00:20:58,494 Why? 526 00:20:58,519 --> 00:21:00,300 Bailey usually has too much sense to hire surgeons 527 00:21:00,325 --> 00:21:03,113 whose egos are too big to fit in an OR. 528 00:21:03,138 --> 00:21:05,579 Let's prep her for a core needle biopsy, 529 00:21:05,604 --> 00:21:08,324 and don't say a thing to her mother about cancer. 530 00:21:16,152 --> 00:21:17,765 Hey, uh, you want a ride to the hospital? 531 00:21:17,789 --> 00:21:20,953 Miranda's got an ultrasound, so I'm taking the afternoon off. 532 00:21:20,978 --> 00:21:22,726 How can a person do this? 533 00:21:22,750 --> 00:21:26,059 I mean, I-I-I thought I would do this volunteer thing 534 00:21:26,083 --> 00:21:27,517 and understand better, 535 00:21:27,541 --> 00:21:30,260 and maybe I could forgive my mother. 536 00:21:30,284 --> 00:21:31,579 But I can't. 537 00:21:31,603 --> 00:21:35,330 I-I... I can't call what she did brave. 538 00:21:35,354 --> 00:21:37,343 I-I can't call it "surrendering." 539 00:21:37,367 --> 00:21:38,989 I... 540 00:21:39,902 --> 00:21:45,885 And just looking... at this tiny, little guy, 541 00:21:45,909 --> 00:21:48,836 I understand even less how she did what she did. 542 00:21:48,860 --> 00:21:51,325 - Jo, just as a reminder... - Yeah. 543 00:21:51,349 --> 00:21:54,218 ...trauma and... and your brain chemicals 544 00:21:54,242 --> 00:21:57,135 c-can prompt a human being to behave in ways 545 00:21:57,159 --> 00:22:00,246 that people with more balanced brain chemistry 546 00:22:00,247 --> 00:22:02,064 can have a hard time understanding. 547 00:22:03,129 --> 00:22:04,633 Right. 548 00:22:04,657 --> 00:22:05,987 Right. 549 00:22:06,011 --> 00:22:09,702 Link thinks this is too much too soon. 550 00:22:12,435 --> 00:22:13,777 Let's get this guy to the hospital. 551 00:22:13,778 --> 00:22:16,115 You can hand him off to the social worker there. 552 00:22:16,139 --> 00:22:18,824 We did his physical exam, and he is all good. 553 00:22:18,848 --> 00:22:20,108 Yeah. 554 00:22:20,132 --> 00:22:22,400 Except for the fact that his parents don't want him. 555 00:22:22,424 --> 00:22:25,664 No, the people who gave birth to him don't want him. 556 00:22:25,688 --> 00:22:27,122 His parents... 557 00:22:27,146 --> 00:22:28,602 just haven't met him yet. 558 00:22:29,576 --> 00:22:30,942 Okay. 559 00:22:37,644 --> 00:22:39,842 What's the activated clotting time? 560 00:22:39,866 --> 00:22:42,065 485 seconds. 561 00:22:42,089 --> 00:22:43,106 Thank you. 562 00:22:43,130 --> 00:22:45,328 You asked that three minutes ago. 563 00:22:45,352 --> 00:22:48,185 I know. DeBakey and 15 blade. 564 00:22:48,186 --> 00:22:50,558 I was visiting Owen at Pac North the other day. 565 00:22:50,581 --> 00:22:53,162 Whew! Karev has his work cut out for him. 566 00:22:53,186 --> 00:22:54,933 Mm-hmm. We've got a good plane 567 00:22:54,957 --> 00:22:56,927 between the calcified and the normal tissue. 568 00:22:56,928 --> 00:22:58,675 Owen's been begging me to come over there, 569 00:22:58,699 --> 00:23:00,202 fix the cardio department. 570 00:23:00,226 --> 00:23:02,251 Apparently, their top surgeon 571 00:23:02,275 --> 00:23:05,099 is, like, 200th in the country. 572 00:23:05,123 --> 00:23:08,118 I mean, i-it might be a good opportunity to build a program. 573 00:23:08,142 --> 00:23:10,133 Time to separate the valve from the annulus. 574 00:23:10,157 --> 00:23:11,835 I mean, I'm happy in trauma for now, 575 00:23:11,859 --> 00:23:13,987 and you are doing a terrific job here, 576 00:23:14,011 --> 00:23:15,306 but, God, do I miss this. 577 00:23:15,330 --> 00:23:17,389 Dr. Altman, I asked you to scrub in today 578 00:23:17,413 --> 00:23:19,907 to help speed things along, not chit-chat. 579 00:23:19,908 --> 00:23:21,956 If you want to go work at Pac North, go work at Pac North. 580 00:23:21,980 --> 00:23:23,182 Metz. 581 00:23:27,651 --> 00:23:29,884 God. 582 00:23:33,153 --> 00:23:34,414 You. 583 00:23:34,438 --> 00:23:36,219 Where is Dr. Webber's office? 584 00:23:36,243 --> 00:23:38,441 Um, is he expecting you? 585 00:23:38,465 --> 00:23:40,351 What is your name? 586 00:23:40,375 --> 00:23:42,260 Z... Zander Perez. 587 00:23:42,284 --> 00:23:44,935 Have you heard of the Catherine Fox Foundation, 588 00:23:44,959 --> 00:23:46,774 Zander Perez? 589 00:23:46,798 --> 00:23:47,816 No. 590 00:23:47,840 --> 00:23:49,657 Well, I am Catherine Fox. 591 00:23:49,681 --> 00:23:51,219 I own the foundation, 592 00:23:51,243 --> 00:23:54,797 and the foundation owns 30% of all the hospitals in America. 593 00:23:54,798 --> 00:23:55,988 Oh. 594 00:23:56,012 --> 00:23:57,689 Does it own this one? 595 00:23:58,755 --> 00:24:00,676 Just show me to his office, son. 596 00:24:00,700 --> 00:24:02,273 Okay. Of course. 597 00:24:02,297 --> 00:24:03,523 But, actually, can you wait right here 598 00:24:03,547 --> 00:24:04,808 while I page Dr. Webber? 599 00:24:04,832 --> 00:24:06,301 He was having coffee with his wife, 600 00:24:06,325 --> 00:24:08,180 so I don't want to interrupt them. 601 00:24:08,659 --> 00:24:11,552 I am his wife. 602 00:24:11,577 --> 00:24:13,150 Oh. 603 00:24:13,175 --> 00:24:14,411 My. 604 00:24:14,436 --> 00:24:16,460 Um... 605 00:24:17,736 --> 00:24:20,108 What are you talking about? I can't believe... 606 00:24:20,133 --> 00:24:22,505 Parker! 607 00:24:22,530 --> 00:24:24,381 I couldn't stop him. 608 00:24:24,406 --> 00:24:26,152 Mommy, you said I wasn't dying. 609 00:24:26,177 --> 00:24:28,446 Okay, honey, stay calm. You're not dying. 610 00:24:28,471 --> 00:24:30,460 I want you to have all the information as we have it. 611 00:24:30,485 --> 00:24:32,596 No more surprises than are absolutely necessary. 612 00:24:32,621 --> 00:24:34,576 Dr. Grey. So, I know this is scary, 613 00:24:34,601 --> 00:24:36,625 but Jamie has not exhibited any symptoms 614 00:24:36,650 --> 00:24:37,807 that would prompt us to believe 615 00:24:37,832 --> 00:24:39,336 this is a worst-case scenario. 616 00:24:39,361 --> 00:24:41,108 So, let's not try to go there. 617 00:24:41,133 --> 00:24:43,435 We'll know more in a few hours. 618 00:24:43,460 --> 00:24:45,728 Mommy, I'm scared. 619 00:24:45,753 --> 00:24:48,125 I know, honey. Me too. 620 00:24:48,150 --> 00:24:50,014 We'll bring her up to the OR shortly. 621 00:24:51,415 --> 00:24:52,808 Is this what you wanted? 622 00:24:52,833 --> 00:24:55,309 This has got nothing to do with what I want. 623 00:24:58,842 --> 00:25:01,110 Am I a terrible mother and a worse doctor 624 00:25:01,135 --> 00:25:02,499 for not getting an ultrasound? 625 00:25:02,524 --> 00:25:04,098 You haven't gotten an ultrasound? 626 00:25:04,123 --> 00:25:05,280 Okay. 627 00:25:05,305 --> 00:25:07,086 Your question kind of answers my question. 628 00:25:07,111 --> 00:25:08,324 I just... 629 00:25:08,840 --> 00:25:10,065 You're halfway through the pregnancy. 630 00:25:10,090 --> 00:25:13,399 Don't we want to know everything there is to know? 631 00:25:15,162 --> 00:25:18,506 He dumped my sister, and you put him on your service? 632 00:25:18,531 --> 00:25:21,563 Unreal. That... 633 00:25:21,588 --> 00:25:23,647 I did not dump her. 634 00:25:23,672 --> 00:25:24,759 You didn't? 635 00:25:24,784 --> 00:25:26,253 No. 636 00:25:26,278 --> 00:25:27,699 You want to go clear that up? 637 00:25:31,110 --> 00:25:32,717 She doesn't see me as her equal, 638 00:25:32,742 --> 00:25:35,912 so I told her to take some time and... 639 00:25:35,937 --> 00:25:37,428 figure out what she wants. 640 00:25:40,166 --> 00:25:41,947 What? 641 00:25:41,972 --> 00:25:44,240 I... I want to be supportive because I can see you're upset, 642 00:25:44,265 --> 00:25:46,811 but, uh... I'm confused. 643 00:25:46,836 --> 00:25:49,416 And she doesn't see you as her equal 'cause... 644 00:25:49,441 --> 00:25:50,591 you're not her equal. 645 00:25:50,616 --> 00:25:52,363 I mean, no offense. Neither am I. 646 00:25:52,388 --> 00:25:55,003 I'm great. She's... better. 647 00:25:55,028 --> 00:25:56,413 And you're... 648 00:25:57,011 --> 00:25:58,550 still a resident. 649 00:25:58,575 --> 00:26:00,252 It's just a matter of respect. 650 00:26:00,277 --> 00:26:02,128 Yeah, well, my boyfriend isn't my equal. 651 00:26:02,153 --> 00:26:03,795 Doesn't mean I don't respect him. 652 00:26:03,820 --> 00:26:05,741 But if he told me to "take some time"... 653 00:26:06,381 --> 00:26:08,550 Yeah, no, I would not respect that. 654 00:26:14,516 --> 00:26:15,849 Dude... 655 00:26:16,198 --> 00:26:18,015 go get her and undo whatever it is you did, 656 00:26:18,040 --> 00:26:20,099 because you're not her equal, 657 00:26:20,124 --> 00:26:22,288 but she fell in love with you knowing the facts. 658 00:26:22,313 --> 00:26:25,588 But when you try to make the facts not the facts, 659 00:26:25,613 --> 00:26:27,324 that's how you drive someone crazy. 660 00:26:30,160 --> 00:26:33,157 Valve's in, and we're almost done closing the aorta. 661 00:26:33,181 --> 00:26:34,868 Okay. 662 00:26:35,646 --> 00:26:38,052 Okay, good. Good. 663 00:26:38,076 --> 00:26:40,201 - Nice work, Pierce. - Thank you. 664 00:26:40,202 --> 00:26:41,636 Always heard you were even better with hearts 665 00:26:41,660 --> 00:26:42,851 than with bloody guts. 666 00:26:42,875 --> 00:26:44,240 Didn't believe it could be true, Altman, 667 00:26:44,264 --> 00:26:45,420 but you proved me wrong. 668 00:26:45,444 --> 00:26:46,588 Thank you, Tom. 669 00:26:49,751 --> 00:26:51,358 Why don't you just tell him to leave you alone? 670 00:26:51,382 --> 00:26:52,539 He's my boss. 671 00:26:52,563 --> 00:26:54,483 And I broke his heart, and I feel guilty. 672 00:26:54,507 --> 00:26:57,088 Wow. So many lawsuits in one explanation. 673 00:26:57,112 --> 00:26:58,893 He's fine. He's harmless. And we're friends. 674 00:26:58,917 --> 00:27:00,143 Does he know that? 675 00:27:00,167 --> 00:27:02,297 'Cause he seems to think that he has a future with you, 676 00:27:02,298 --> 00:27:04,531 and you don't seem to be interested in clearing that up. 677 00:27:06,186 --> 00:27:08,246 Okay. Clamps off. 678 00:27:08,270 --> 00:27:09,808 Let's take the patient off bypass. 679 00:27:09,832 --> 00:27:12,204 Dr. Altman, they need you in the pit. 680 00:27:12,228 --> 00:27:13,454 You're good to close, yeah? 681 00:27:13,478 --> 00:27:15,051 Yes. Thank you for the assist. 682 00:27:15,075 --> 00:27:16,253 Mm-hmm. 683 00:27:16,993 --> 00:27:18,844 Dr. Pierce? Uh, since I was the one 684 00:27:18,868 --> 00:27:20,371 who was supposed to be on your service today, 685 00:27:20,395 --> 00:27:22,165 do you think I could close? 686 00:27:25,986 --> 00:27:26,969 Dr. Pierce? 687 00:27:26,993 --> 00:27:29,040 Shut up. Shut up. Um... 688 00:27:30,951 --> 00:27:33,115 Shouldn't his heart be restarting by now? 689 00:27:33,140 --> 00:27:35,719 I don't know why... why it isn't restarting. 690 00:27:35,744 --> 00:27:37,526 Why isn't it restarting? 691 00:27:43,295 --> 00:27:44,335 What is it? 692 00:27:46,358 --> 00:27:47,828 Lymphoma? 693 00:27:50,180 --> 00:27:52,170 I thought I was out of the woods. 694 00:27:52,195 --> 00:27:54,715 Listen, uh, the good news is 695 00:27:54,740 --> 00:27:56,627 treatment options are fairly straightforward. 696 00:27:56,652 --> 00:27:57,704 I'm not doing chemo. 697 00:27:57,729 --> 00:27:59,302 Chemo made me sicker than cancer ever could. 698 00:27:59,327 --> 00:28:01,430 Okay, Pruitt, testicular lymphoma 699 00:28:01,455 --> 00:28:02,993 is extremely aggressive. 700 00:28:03,018 --> 00:28:05,043 We're talking less than six months 701 00:28:05,068 --> 00:28:06,502 before it gets to the lungs. 702 00:28:06,527 --> 00:28:09,025 Dr. Bailey, you're bleeding. 703 00:28:17,865 --> 00:28:21,140 Thank you again for today. 704 00:28:22,167 --> 00:28:24,782 You want me to wait until the social worker shows up? 705 00:28:24,807 --> 00:28:26,657 No. I'm good. 706 00:28:29,463 --> 00:28:31,279 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 707 00:28:31,304 --> 00:28:33,641 I got to... 708 00:28:39,284 --> 00:28:40,545 Charge to 30. 709 00:28:40,570 --> 00:28:42,420 Come on, Elliott. Come on. 710 00:28:42,445 --> 00:28:44,680 Clear. 711 00:28:44,705 --> 00:28:47,111 God. This can't be happening. 712 00:28:47,136 --> 00:28:48,606 This can't be happening again! 713 00:28:48,631 --> 00:28:49,995 Should we try e-epi and milrinone? 714 00:28:50,020 --> 00:28:51,462 We've already dosed him twice. 715 00:28:51,487 --> 00:28:52,921 Increase the flow on the pump. 716 00:28:52,946 --> 00:28:54,415 You're just gonna keep him on bypass? 717 00:28:54,440 --> 00:28:56,352 Helm, I said shut up. 718 00:28:56,377 --> 00:28:57,554 What the hell happened? 719 00:28:57,579 --> 00:28:58,923 - Pierce? - His heart didn't restart. 720 00:28:58,948 --> 00:29:00,244 I don't know what I did. 721 00:29:00,269 --> 00:29:02,640 He's been on bypass multiple times before, right? 722 00:29:02,665 --> 00:29:04,795 It's probably hibernating myocardium. 723 00:29:04,820 --> 00:29:06,547 Let's keep him up here for a couple hours. 724 00:29:06,572 --> 00:29:07,903 It could come back. 725 00:29:07,928 --> 00:29:10,390 Pierce, do you agree with my recommendation? 726 00:29:11,562 --> 00:29:12,579 Pierce. 727 00:29:15,598 --> 00:29:17,067 Well, I'm not gonna... 728 00:29:17,091 --> 00:29:19,324 I'm not gonna go out there and tell his wife and newborn 729 00:29:19,348 --> 00:29:20,505 that he's dead, 730 00:29:20,529 --> 00:29:22,657 so I guess I don't have a choice. 731 00:29:25,875 --> 00:29:28,386 Pack the chest. Keep him on bypass. 732 00:29:28,410 --> 00:29:29,914 I'm gonna scrub in. 733 00:29:41,926 --> 00:29:44,020 You're just gonna have to wait now. 734 00:29:44,045 --> 00:29:45,559 What happened? 735 00:29:51,028 --> 00:29:52,531 Miranda? 736 00:29:53,842 --> 00:29:56,248 Outside if you need me. 737 00:29:56,273 --> 00:29:58,572 I'm so sorry. 738 00:30:35,230 --> 00:30:37,091 Dr. Grey, we have an update on that package 739 00:30:37,116 --> 00:30:38,099 - you were looking for. - Great. 740 00:30:38,124 --> 00:30:39,802 They haven't found it yet. 741 00:30:39,827 --> 00:30:40,949 Any word from the lab? 742 00:30:40,974 --> 00:30:42,061 How's that core biopsy? 743 00:30:42,086 --> 00:30:43,277 Pathology's saying they're just seeing 744 00:30:43,302 --> 00:30:45,292 inflammatory cells and cholesterol deposits. 745 00:30:45,317 --> 00:30:46,473 No malignancy at all? 746 00:30:46,498 --> 00:30:48,037 - No. - Okay. Scalpel. 747 00:30:48,062 --> 00:30:49,218 What are you doing? 748 00:30:49,243 --> 00:30:50,331 I'm gonna take this whole thing out, 749 00:30:50,356 --> 00:30:51,547 and see what the hell it is. 750 00:30:51,572 --> 00:30:52,833 Dr. Grey, I didn't okay this. 751 00:30:52,858 --> 00:30:55,646 Listen, Dr. Whoever You Are, this is my house. 752 00:30:55,671 --> 00:30:56,967 You're a guest in my home. 753 00:30:56,992 --> 00:30:58,218 I got this. 754 00:31:01,196 --> 00:31:02,838 Bovie. 755 00:31:07,850 --> 00:31:09,145 So, what do you think? 756 00:31:09,169 --> 00:31:11,819 Should I call Seattle Pres and gloat? 757 00:31:11,843 --> 00:31:13,312 I don't know. 758 00:31:13,336 --> 00:31:17,270 Pools of blood notwithstanding, you are pretty impressive. 759 00:31:17,294 --> 00:31:18,972 I got some options to consider. 760 00:31:18,996 --> 00:31:20,881 Well, please think about it. 761 00:31:24,030 --> 00:31:25,118 Okay. 762 00:31:28,569 --> 00:31:29,865 Okay. What? 763 00:31:29,889 --> 00:31:31,948 Just be careful. 764 00:31:31,972 --> 00:31:35,351 Take it from me... that's a slippery slope. 765 00:31:35,375 --> 00:31:36,809 I'm not dead inside, okay? 766 00:31:36,833 --> 00:31:39,170 And I'm very happily taken. 767 00:31:39,194 --> 00:31:41,357 Oh. Did you propose to Teddy? 768 00:31:41,381 --> 00:31:42,711 Not yet, but I... 769 00:31:42,735 --> 00:31:45,628 But what? Waiting for her to have your third child? 770 00:31:45,652 --> 00:31:47,642 Dr. Vizant to the cath lab. Dr. Vizant to the cath lab. 771 00:31:50,265 --> 00:31:52,532 Looks like some inflamed tissue. 772 00:31:52,557 --> 00:31:54,500 Can I get some light, please? 773 00:32:08,852 --> 00:32:10,078 Oh, my God. 774 00:32:10,103 --> 00:32:11,502 Parker, what are we looking at? 775 00:32:11,527 --> 00:32:12,789 It looks like... 776 00:32:12,814 --> 00:32:14,099 is that a large gallstone? 777 00:32:14,124 --> 00:32:15,142 It's a large gallstone. 778 00:32:15,167 --> 00:32:16,602 In the posterior chest wall? 779 00:32:16,627 --> 00:32:19,104 Her body reacted to it like it was foreign tissue 780 00:32:19,129 --> 00:32:20,702 and tried to push it out. 781 00:32:21,978 --> 00:32:24,217 Oh, I'm sorry. Do I sound smug? 782 00:32:24,558 --> 00:32:25,749 You saw that from a scan? 783 00:32:25,774 --> 00:32:28,250 Okay. Let's get some irrigation and some 2-0 vicryl, 784 00:32:28,275 --> 00:32:30,578 close her up, and get her home. 785 00:32:35,334 --> 00:32:37,063 I'll take a veggie burger and fries, please. 786 00:32:40,248 --> 00:32:41,463 You are late. 787 00:32:41,488 --> 00:32:43,041 What's that? 788 00:32:43,066 --> 00:32:45,599 Uh, gin and... tonic. 789 00:32:50,222 --> 00:32:52,976 Bring us three more. 790 00:32:53,001 --> 00:32:55,026 It's true. 791 00:32:57,379 --> 00:32:58,986 Richard is having an affair. 792 00:32:59,011 --> 00:33:01,383 - How do you know that? - I saw him. 793 00:33:01,408 --> 00:33:03,433 He had her in his office. 794 00:33:03,458 --> 00:33:05,308 You saw Richard having sex with somebody in his office? 795 00:33:05,333 --> 00:33:06,664 The door was closed, 796 00:33:06,689 --> 00:33:10,033 but the intern called her his wife. 797 00:33:10,058 --> 00:33:11,909 We used to have sex all the time in his office. 798 00:33:11,934 --> 00:33:13,473 I don't need... That's... 799 00:33:13,498 --> 00:33:15,851 Okay, look, that sounds like a miscommunication to me. 800 00:33:15,876 --> 00:33:17,519 Stop defending that man. 801 00:33:17,544 --> 00:33:19,308 That man? Mom, we're talking about Richard. 802 00:33:19,308 --> 00:33:21,229 Yes, Richard... who turned his back on me 803 00:33:21,253 --> 00:33:23,908 the minute he hit a little career bump. 804 00:33:23,908 --> 00:33:25,308 You fired him. 805 00:33:25,332 --> 00:33:26,905 I did no such thing. 806 00:33:26,929 --> 00:33:28,190 Bailey fired him. 807 00:33:28,214 --> 00:33:29,996 You could have saved his job, and you know that. 808 00:33:30,020 --> 00:33:32,565 How dare you accuse me of not supporting my husband, 809 00:33:32,589 --> 00:33:33,919 when you got another little girlfriend 810 00:33:33,943 --> 00:33:35,690 before Maggie's body's even cold. 811 00:33:35,714 --> 00:33:37,668 How is that relevant or any of your business? 812 00:33:37,669 --> 00:33:38,999 It's my business 813 00:33:39,023 --> 00:33:40,943 when you chose to date my husband's daughter. 814 00:33:40,967 --> 00:33:42,088 Where are those drinks?! 815 00:33:42,112 --> 00:33:43,617 Mom, please, okay? 816 00:33:43,641 --> 00:33:44,831 I cannot be responsible 817 00:33:44,855 --> 00:33:46,707 for my relationships and yours, all right? 818 00:33:46,731 --> 00:33:48,478 There's not enough therapy in the damn world for that. 819 00:33:50,366 --> 00:33:51,592 Tip him. 820 00:33:56,097 --> 00:33:58,191 Dr. James to respiratory therapy. 821 00:33:58,216 --> 00:33:59,980 Dr. James to respiratory therapy. 822 00:34:00,005 --> 00:34:00,987 Miranda. 823 00:34:01,012 --> 00:34:02,134 Uh, I'm fine. 824 00:34:02,159 --> 00:34:03,802 - Let me take you home. - No. 825 00:34:03,827 --> 00:34:05,740 - Come on, Miranda. - Oh, Ben. Please. 826 00:34:05,740 --> 00:34:09,316 Um... I-I know... I know this is a-a loss for you, too, 827 00:34:09,340 --> 00:34:12,480 but I'm asking you to just leave me alone f-for now, 828 00:34:12,504 --> 00:34:15,531 because I can't... I can't feel this now. 829 00:34:15,555 --> 00:34:19,378 I need to change these clothes, and... and, uh, go to work, 830 00:34:19,403 --> 00:34:20,465 so you need to leave. 831 00:34:20,490 --> 00:34:23,105 Go d-drink with your buddies, or... or throw things. 832 00:34:23,130 --> 00:34:26,786 Anything but being... here, looking at me, 833 00:34:26,811 --> 00:34:30,086 with those sad, beautiful eyes. 834 00:34:33,603 --> 00:34:34,937 Hey! 835 00:34:34,962 --> 00:34:36,188 Did you get that ultrasound? 836 00:34:36,213 --> 00:34:37,265 Yes. 837 00:34:37,290 --> 00:34:39,281 Uh, and you should, too. 838 00:34:39,306 --> 00:34:40,428 It's important. 839 00:34:40,453 --> 00:34:42,026 I'm gonna go tonight. 840 00:34:42,051 --> 00:34:43,143 Good. 841 00:34:43,168 --> 00:34:45,122 Did you decide if you wanted to know the sex? 842 00:34:48,482 --> 00:34:50,645 Yeah. It's a... It's a girl. 843 00:34:50,670 --> 00:34:51,758 Girl! 844 00:35:07,588 --> 00:35:09,611 I don't think I understand. 845 00:35:09,635 --> 00:35:11,695 Does he need a new valve? 846 00:35:11,719 --> 00:35:13,050 He just... 847 00:35:13,074 --> 00:35:15,029 needs more time. 848 00:35:15,053 --> 00:35:16,348 Okay. 849 00:35:16,372 --> 00:35:18,986 How much time? 850 00:35:19,010 --> 00:35:21,557 Well, we can't be sure. 851 00:35:21,581 --> 00:35:24,195 With hibernating myocardium, 852 00:35:24,219 --> 00:35:25,723 the odds of his heart restarting 853 00:35:25,747 --> 00:35:27,008 are very high. 854 00:35:27,032 --> 00:35:29,543 We just don't know how long it'll take. 855 00:35:29,567 --> 00:35:31,648 Wait. You're saying... 856 00:35:34,358 --> 00:35:36,140 ...it might not start at all? 857 00:35:36,164 --> 00:35:38,453 There is a very small chance, but... 858 00:35:38,453 --> 00:35:40,477 No, this has to be a mistake. 859 00:35:40,501 --> 00:35:43,324 He's had this surgery three times before. 860 00:35:43,348 --> 00:35:46,068 You've done it three times before. 861 00:35:46,092 --> 00:35:47,804 Yes. I have. 862 00:35:47,828 --> 00:35:49,673 Then, what happened? 863 00:35:50,084 --> 00:35:53,185 I-I... I don't know, Finley. 864 00:35:53,209 --> 00:35:54,679 Oh, my God. 865 00:35:54,703 --> 00:35:57,238 - I'm sorry. - Oh, my God. 866 00:36:02,985 --> 00:36:06,649 Will you please... Will you excuse me? 867 00:36:17,059 --> 00:36:18,807 Pierce. 868 00:36:18,832 --> 00:36:20,787 W-What happened in that OR? 869 00:36:22,098 --> 00:36:23,844 I would like to tender my resignation... 870 00:36:23,869 --> 00:36:25,616 - effective immediately. - No, no, h-hang on. 871 00:36:25,641 --> 00:36:27,006 One bad outcome is not... 872 00:36:27,031 --> 00:36:29,021 I had a bad feeling. I know that patient. 873 00:36:31,134 --> 00:36:32,841 I had a bad feeling. 874 00:36:32,916 --> 00:36:35,530 I should have trusted myself. 875 00:36:35,555 --> 00:36:38,761 I can't be a surgeon if I can't trust my own gut. 876 00:36:38,838 --> 00:36:39,960 I can't. 877 00:36:41,548 --> 00:36:43,399 I quit. 878 00:36:43,424 --> 00:36:44,615 Y... 879 00:36:52,600 --> 00:36:56,117 I seem to be in need of a cardio chief. 880 00:36:56,142 --> 00:36:57,741 - Interested? - What? 881 00:36:57,766 --> 00:37:00,139 Tom, you can't just fire people 882 00:37:00,164 --> 00:37:02,062 to give me what you think I need. 883 00:37:02,087 --> 00:37:04,146 I have... I have moved on. 884 00:37:04,171 --> 00:37:06,127 I love Owen. 885 00:37:06,152 --> 00:37:08,141 I am sorry that I hurt you. 886 00:37:08,166 --> 00:37:10,157 I mean, truly sorry. 887 00:37:10,182 --> 00:37:13,089 You... You are a wonderful man, 888 00:37:13,114 --> 00:37:14,964 and you are gonna make some woman... 889 00:37:14,989 --> 00:37:19,306 or several women... incredibly happy. 890 00:37:19,331 --> 00:37:20,730 But, uh, you have just... 891 00:37:20,755 --> 00:37:24,170 you have got to stop barking up this particular tree. 892 00:37:24,195 --> 00:37:25,852 I-I didn't fire Pierce. 893 00:37:26,595 --> 00:37:28,516 She quit. 894 00:37:28,541 --> 00:37:29,697 Oh. Oh. 895 00:37:29,722 --> 00:37:33,401 But I do think you should be my cardio chief. 896 00:37:34,030 --> 00:37:35,846 - Okay. - And, Teddy? 897 00:37:35,871 --> 00:37:38,184 Mm-hmm? 898 00:37:38,209 --> 00:37:39,713 I want a life with you. 899 00:37:39,738 --> 00:37:42,770 I'd marry you tomorrow, right now, if you said yes. 900 00:37:42,795 --> 00:37:46,938 Owen has a baby with you, and he hasn't proposed. 901 00:37:46,963 --> 00:37:49,438 Are you really sure you want to... 902 00:37:49,463 --> 00:37:50,619 close this door? 903 00:38:30,966 --> 00:38:33,211 Well, thank you. Thank you so much. 904 00:38:33,255 --> 00:38:34,342 This has been hell. 905 00:38:34,366 --> 00:38:36,256 I can only imagine. 906 00:38:36,797 --> 00:38:38,475 But this is good news, Jamie. 907 00:38:38,499 --> 00:38:42,117 You're going to get to go to your dance zit-hump free. 908 00:38:42,117 --> 00:38:43,482 It doesn't matter. 909 00:38:43,506 --> 00:38:45,323 Zachary still hasn't texted me back. 910 00:38:45,347 --> 00:38:46,399 Oh. 911 00:38:46,423 --> 00:38:48,535 What age is this boy? Zachary? 912 00:38:48,535 --> 00:38:50,699 13. My age. 913 00:38:50,723 --> 00:38:52,539 Well, as someone who's raised 914 00:38:52,563 --> 00:38:53,928 a couple of 13-year-old boys, 915 00:38:53,952 --> 00:38:55,907 I can tell you two things... 916 00:38:55,931 --> 00:38:57,469 first is, the only thoughts in their heads 917 00:38:57,493 --> 00:38:59,761 are "Fortnite" and pizza. 918 00:38:59,785 --> 00:39:02,990 And the second is, they're terrified of girls, 919 00:39:03,014 --> 00:39:06,393 can't talk to them... especially the ones they like. 920 00:39:15,627 --> 00:39:17,964 Ah. 921 00:39:22,418 --> 00:39:24,679 Catherine's gonna be out of town. 922 00:39:25,509 --> 00:39:27,602 I didn't even know she was in town. 923 00:39:29,501 --> 00:39:31,428 She's thinks there's something going on between us, 924 00:39:31,452 --> 00:39:32,937 doesn't she? 925 00:39:33,462 --> 00:39:34,584 Yes. 926 00:39:44,265 --> 00:39:45,800 - Hey. - Hey. 927 00:39:46,158 --> 00:39:48,149 How'd it go? How you doing? 928 00:39:48,174 --> 00:39:50,372 Thanks for coming over. 929 00:39:50,397 --> 00:39:51,723 Uh-oh. 930 00:39:51,748 --> 00:39:52,904 Was I right? 931 00:39:52,929 --> 00:39:54,329 Was it too much too soon? 932 00:39:54,354 --> 00:39:55,545 Do we need vodka? 933 00:39:59,183 --> 00:40:04,472 One could argue that it was, in fact, too much too soon. 934 00:40:15,194 --> 00:40:18,136 Home means different things to different people. 935 00:40:19,632 --> 00:40:21,275 Sometimes, home is a person. 936 00:40:24,040 --> 00:40:26,040 _ 937 00:40:26,074 --> 00:40:28,074 _ 938 00:40:31,033 --> 00:40:33,960 So, is your thing to terrify them for no reason 939 00:40:33,985 --> 00:40:36,566 and then bask in the relief? 940 00:40:37,842 --> 00:40:39,381 I'm not interested in trying to guess 941 00:40:39,406 --> 00:40:41,499 what people want to hear. 942 00:40:41,524 --> 00:40:42,924 I prefer to give them all the information 943 00:40:42,949 --> 00:40:44,455 and let them figure out how to deal with it. 944 00:40:44,480 --> 00:40:47,990 My wife's doctors didn't pay me that respect before she died. 945 00:40:50,446 --> 00:40:53,756 Listen, Grey, this is your house, 946 00:40:53,781 --> 00:40:56,986 but someone gave me a key, so maybe it's best if we... 947 00:40:57,011 --> 00:40:59,383 try to learn how to live together. 948 00:41:00,520 --> 00:41:02,198 Welcome back, Dr. Grey. 949 00:41:02,272 --> 00:41:04,272 _ 950 00:41:05,418 --> 00:41:07,270 I can see why you were missed. 951 00:41:07,465 --> 00:41:09,465 _ 952 00:41:11,503 --> 00:41:13,503 _ 953 00:41:18,100 --> 00:41:19,222 Home can be a feeling. 954 00:41:23,256 --> 00:41:24,864 Psychiatrists say, 955 00:41:24,889 --> 00:41:26,740 for those of us who come from dysfunctional homes... 956 00:41:26,765 --> 00:41:28,130 Everything's fine? 957 00:41:28,155 --> 00:41:29,485 Perfectly fine. 958 00:41:30,623 --> 00:41:32,257 ...that feeling is chaos. 959 00:41:32,257 --> 00:41:34,073 But... 960 00:41:34,097 --> 00:41:37,858 uh, you're not 20 weeks pregnant. 961 00:41:37,882 --> 00:41:39,272 I'm not? 962 00:41:40,174 --> 00:41:42,317 No. Y-You're 24. 963 00:41:42,986 --> 00:41:44,694 No. That's not possible. 964 00:41:45,782 --> 00:41:46,974 No? No. 965 00:41:46,999 --> 00:41:48,489 Because that could mean... 966 00:41:50,041 --> 00:41:52,309 Oh, God. 967 00:41:52,334 --> 00:41:53,698 No. 968 00:41:53,723 --> 00:41:55,853 We think family means drama. 969 00:42:03,133 --> 00:42:06,352 They were awful all day long. 970 00:42:06,377 --> 00:42:09,602 And you promised me a reward. 971 00:42:09,627 --> 00:42:11,755 Food first, then dessert. 972 00:42:11,780 --> 00:42:13,839 I disagree with that order. 973 00:42:21,560 --> 00:42:26,779 My wife miscarried before Andrea was born. 974 00:42:26,804 --> 00:42:28,132 It's painfully common. 975 00:42:28,157 --> 00:42:29,175 Captain Herrera... 976 00:42:29,200 --> 00:42:31,211 Got it. Shutting up. 977 00:42:31,550 --> 00:42:33,550 Why were you at the hospital? 978 00:42:37,708 --> 00:42:39,855 So is no wonder why so many of us 979 00:42:39,855 --> 00:42:41,855 from broken homes 980 00:42:51,973 --> 00:42:54,447 Drives on pain and destruction. 67297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.