All language subtitles for Grand hotel (US) S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:01,765 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,790 --> 00:00:02,790 Oliver? 3 00:00:02,815 --> 00:00:04,648 Alicia. Fantastic. 4 00:00:04,901 --> 00:00:06,111 Let's grab dinner tonight. 5 00:00:06,136 --> 00:00:07,390 Dinner is perfect. 6 00:00:07,415 --> 00:00:08,835 We're gonna be neighbors for years. 7 00:00:08,860 --> 00:00:10,304 I highly doubt that. 8 00:00:10,329 --> 00:00:12,046 I'm gonna put you right out of business. 9 00:00:12,071 --> 00:00:14,015 I never dreamed we'd actually get you. 10 00:00:14,040 --> 00:00:15,830 Welcome to the Finn Hotel. 11 00:00:15,830 --> 00:00:18,095 They don't suspect anything? 12 00:00:18,120 --> 00:00:20,367 They totally bought it! I'm in! 13 00:00:20,392 --> 00:00:21,835 - What's wrong? - The baby. 14 00:00:21,860 --> 00:00:22,906 It's not yours. 15 00:00:23,743 --> 00:00:25,054 I'll see you upstairs. 16 00:00:26,204 --> 00:00:28,395 When you wait too long, the choice gets made for you. 17 00:00:28,420 --> 00:00:29,492 You're in love with her. 18 00:00:38,626 --> 00:00:40,882 Spring Break, day one. Buckle up. 19 00:00:40,907 --> 00:00:42,657 You don't sound too excited. 20 00:00:42,682 --> 00:00:44,390 Well, we're gonna be working our asses off. 21 00:00:44,415 --> 00:00:46,218 These college kids are terrible tippers. 22 00:00:46,649 --> 00:00:48,132 Though on the plus side... 23 00:00:48,986 --> 00:00:50,101 ... there is that. 24 00:00:50,126 --> 00:00:51,273 Mm. 25 00:00:51,752 --> 00:00:53,625 Hey, you're a free agent now. 26 00:00:53,650 --> 00:00:54,734 No girlfriend, 27 00:00:54,759 --> 00:00:56,140 Alicia's with that Oliver guy... 28 00:00:56,165 --> 00:00:58,164 Yeah, I'm not looking to hook up. 29 00:00:58,507 --> 00:01:00,975 I just need to focus on finding out what happened to Sky. 30 00:01:01,000 --> 00:01:02,031 Good luck with that. 31 00:01:02,056 --> 00:01:03,906 They're gonna be expecting all of us to work doubles. 32 00:01:03,931 --> 00:01:05,015 Danny! 33 00:01:05,471 --> 00:01:07,453 Hey, man, I'm flattered, but... 34 00:01:07,478 --> 00:01:09,484 Shut up. These need to go to the 14th floor. 35 00:01:09,509 --> 00:01:11,895 And I know, you're a waiter, but it's Spring Break... 36 00:01:11,920 --> 00:01:13,101 All hands on deck. 37 00:01:15,248 --> 00:01:16,789 Oh, you've got to be kidding me. 38 00:01:16,814 --> 00:01:18,960 "Alicia Mendoza"? Ow. 39 00:01:19,085 --> 00:01:20,562 You may not be looking to hook up this week, 40 00:01:20,587 --> 00:01:22,054 but somebody is. 41 00:01:23,681 --> 00:01:24,960 Alicia's new boyfriend. 42 00:01:25,252 --> 00:01:26,265 I got it. 43 00:01:36,029 --> 00:01:37,029 Danny? 44 00:01:40,107 --> 00:01:41,937 Oh. Hey, Alicia. 45 00:01:42,187 --> 00:01:43,267 Those are for you. 46 00:01:43,292 --> 00:01:44,962 But not from me. From Oliver. 47 00:01:44,987 --> 00:01:46,945 I'm guessing. I-I didn't read the card. 48 00:01:47,822 --> 00:01:50,515 Were you just running away? 49 00:01:50,540 --> 00:01:51,601 No. 50 00:01:51,626 --> 00:01:53,539 I was... briskly walking away 51 00:01:53,564 --> 00:01:55,554 from a potentially awkward situation. 52 00:01:55,579 --> 00:01:57,593 Danny, it doesn't have to be awkward. 53 00:01:57,883 --> 00:02:00,734 You weren't interested, and Oliver is. 54 00:02:00,759 --> 00:02:01,828 Clearly. 55 00:02:01,853 --> 00:02:03,960 I mean, the red roses are a little on the nose, 56 00:02:03,985 --> 00:02:05,429 but it's the thought that counts. 57 00:02:05,757 --> 00:02:08,023 Well, I just think he's direct 58 00:02:08,048 --> 00:02:09,048 about what he wants, 59 00:02:09,073 --> 00:02:11,000 which I find so refreshing. 60 00:02:11,325 --> 00:02:14,382 Also, that sexy British accent does not hurt. 61 00:02:17,600 --> 00:02:19,319 So I guess it all worked out for the best. 62 00:02:35,534 --> 00:02:38,157 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:02:50,344 --> 00:02:51,821 The pool is packed. 64 00:02:52,140 --> 00:02:53,157 Yeah. 65 00:02:53,859 --> 00:02:55,439 I hope they are drinking. 66 00:02:55,464 --> 00:02:58,087 Ah, it's college kids. On Spring Break. 67 00:02:58,297 --> 00:02:59,954 I think they're drinking. 68 00:03:00,936 --> 00:03:02,360 Why are you so worried? 69 00:03:02,585 --> 00:03:04,009 We're at full capacity, 70 00:03:04,034 --> 00:03:05,657 ElRey is selling out every night... 71 00:03:06,189 --> 00:03:08,423 Finn says he's gonna put us out of business. 72 00:03:08,923 --> 00:03:11,485 I worked my ass off to get us where we are. 73 00:03:11,510 --> 00:03:12,821 Don't let him get under your skin. 74 00:03:12,846 --> 00:03:14,595 He's nothing compared to you. 75 00:03:14,620 --> 00:03:15,735 Hmm. 76 00:03:17,028 --> 00:03:18,688 So, have you thought about what I told you? 77 00:03:18,713 --> 00:03:20,673 Ingrid, the lying snake? 78 00:03:20,999 --> 00:03:22,789 And Mateo, the other lying snake? 79 00:03:22,814 --> 00:03:24,525 Well, Ingrid is pregnant. 80 00:03:24,743 --> 00:03:27,337 She could sue if we tried to fire her. 81 00:03:27,362 --> 00:03:28,478 But Mateo...? 82 00:03:28,801 --> 00:03:32,657 He says he had no idea he... he was the father. 83 00:03:32,682 --> 00:03:33,782 And you believe him? 84 00:03:34,569 --> 00:03:36,564 I'll talk to Mateo, I promise. 85 00:03:37,227 --> 00:03:40,032 Now come on, the kids will be here for breakfast. 86 00:03:43,346 --> 00:03:44,650 Hey, you. 87 00:03:44,792 --> 00:03:46,618 I love my flowers. 88 00:03:46,643 --> 00:03:48,665 Fantastic. Why are you whispering? 89 00:03:48,690 --> 00:03:50,360 I just walked into my dad's suite. 90 00:03:50,385 --> 00:03:52,009 Oh, he still doesn't approve of us? 91 00:03:52,034 --> 00:03:54,376 Well, he's not thrilled you work for his archenemy. 92 00:03:54,401 --> 00:03:56,804 But frankly, I find the whole Romeo and Juliet thing 93 00:03:56,829 --> 00:03:57,946 super hot. 94 00:03:57,971 --> 00:03:59,360 You know how that play ends, right? 95 00:03:59,385 --> 00:04:00,845 I gotta go. 96 00:04:00,870 --> 00:04:02,087 I'll talk to you later, Oliver. 97 00:04:02,365 --> 00:04:03,610 Oliver? 98 00:04:03,915 --> 00:04:05,696 Is that the boy from the hotel next door? 99 00:04:05,721 --> 00:04:08,298 I am not discussing my romantic life with you. 100 00:04:08,323 --> 00:04:10,868 Just don't tell him that their new Vice President 101 00:04:11,024 --> 00:04:12,024 is a spy. 102 00:04:12,049 --> 00:04:14,720 I promise I won't say a word about Mrs. P. 103 00:04:15,257 --> 00:04:17,431 Do you really think this plan is gonna work? 104 00:04:17,456 --> 00:04:18,540 Claro. 105 00:04:18,711 --> 00:04:20,290 If anyone can pull this off, 106 00:04:20,315 --> 00:04:21,524 it's Helen Parker. 107 00:04:21,673 --> 00:04:22,782 Oh. 108 00:04:23,067 --> 00:04:26,107 You use Pimlico as your produce vendor? 109 00:04:26,132 --> 00:04:28,618 Everyone says they're the best in the city. Why? 110 00:04:28,643 --> 00:04:30,517 Ah... it's none of my business. 111 00:04:30,542 --> 00:04:31,892 I'm sure you know what you're doing. 112 00:04:31,917 --> 00:04:33,954 No, no. No, that's why I have you here. 113 00:04:33,979 --> 00:04:35,229 You know Miami Beach. 114 00:04:35,254 --> 00:04:36,329 Who do you like? 115 00:04:36,629 --> 00:04:37,742 You know what? 116 00:04:37,858 --> 00:04:40,064 Why don't you let me pick out all your vendors? 117 00:04:40,089 --> 00:04:41,089 Put me in, Coach! 118 00:04:41,114 --> 00:04:44,017 Mendoza was a madman to let you go. 119 00:04:44,042 --> 00:04:45,196 Hundred percent. 120 00:04:45,221 --> 00:04:47,551 ... by 7:00, then, honestly, we'll be fine with that. 121 00:04:48,009 --> 00:04:49,929 Oh, uh, terribly sorry. Are we early? 122 00:04:49,954 --> 00:04:51,558 C'mon in, boys, just wrapping up here. 123 00:04:51,583 --> 00:04:53,691 Oh, I didn't realize there was a staff meeting. 124 00:04:53,716 --> 00:04:55,129 I'm happy to stay. 125 00:04:55,154 --> 00:04:57,277 Nope. This one's just for the big dogs. 126 00:04:57,302 --> 00:04:58,980 You go out and make some hires already. 127 00:04:59,005 --> 00:05:00,301 We need a full staff. 128 00:05:00,326 --> 00:05:03,246 Oh, I am interviewing some people this afternoon, so... 129 00:05:03,271 --> 00:05:05,215 Like I told you, just go steal 130 00:05:05,240 --> 00:05:07,080 the best people from the Riviera Grand. 131 00:05:07,105 --> 00:05:08,805 That way, we got the cream of the crop, 132 00:05:08,830 --> 00:05:10,402 and Mendoza gets the shaft. 133 00:05:10,598 --> 00:05:11,613 Win-win. 134 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Hi. 135 00:05:16,615 --> 00:05:17,825 Come, sit. 136 00:05:20,952 --> 00:05:22,058 Where's your sister? 137 00:05:22,165 --> 00:05:23,191 Not coming. 138 00:05:23,216 --> 00:05:24,543 She's still mad at you. 139 00:05:25,662 --> 00:05:27,282 How does she expect me to react 140 00:05:27,307 --> 00:05:29,394 when she came out in front of all those people? 141 00:05:29,561 --> 00:05:31,144 Everyone was staring at me, Caro. 142 00:05:31,169 --> 00:05:32,558 Maybe it wasn't about you. 143 00:05:32,978 --> 00:05:35,144 I guess I could've handled it better. 144 00:05:35,790 --> 00:05:37,652 I don't know. I-I'll talk to her. 145 00:05:37,677 --> 00:05:38,691 Good. 146 00:05:38,716 --> 00:05:40,296 She's here, she's queer, 147 00:05:40,321 --> 00:05:41,910 and you have to get used to her. 148 00:05:43,014 --> 00:05:44,535 Have you talked to your brother? 149 00:05:44,560 --> 00:05:45,738 Not yet. 150 00:05:46,202 --> 00:05:47,683 I'm a little worried about him. 151 00:05:47,716 --> 00:05:49,296 He was so excited about Ingrid 152 00:05:49,321 --> 00:05:50,949 and becoming a dad... 153 00:05:51,554 --> 00:05:53,347 I just hope he's not too devastated. 154 00:05:53,372 --> 00:05:55,402 Spring Break! 155 00:05:55,427 --> 00:05:57,658 Who's coming to the pool with me? 156 00:05:57,683 --> 00:05:58,683 Huh? 157 00:05:59,185 --> 00:06:00,895 Drinking at breakfast, mijo? 158 00:06:00,920 --> 00:06:03,236 - What about work? - Just taking some "personal time." 159 00:06:03,261 --> 00:06:04,861 Blowing off some steam. 160 00:06:05,044 --> 00:06:06,103 Right, of course. 161 00:06:06,128 --> 00:06:07,728 You've had a rough week, 162 00:06:07,753 --> 00:06:10,119 - you're upset... - I'm relieved. 163 00:06:10,144 --> 00:06:11,556 I'm not ready to be a dad. 164 00:06:11,581 --> 00:06:13,911 I basically dodged a huge bullet. 165 00:06:13,936 --> 00:06:15,726 But Ingrid... I thought... 166 00:06:15,751 --> 00:06:17,205 She did me a favor. She cut me loose 167 00:06:17,230 --> 00:06:18,548 right before Spring Break... 168 00:06:18,573 --> 00:06:20,453 It's like the best time of the year to be single. 169 00:06:20,478 --> 00:06:23,142 So, you nerds want to have any fun today, 170 00:06:23,626 --> 00:06:25,275 I will be in Cabana Seven. 171 00:06:26,096 --> 00:06:27,103 Ah... 172 00:06:32,019 --> 00:06:33,087 Helen. 173 00:06:33,702 --> 00:06:35,431 Did anyone see you? 174 00:06:35,456 --> 00:06:37,197 Don't be so paranoid. 175 00:06:37,222 --> 00:06:39,306 They think I'm just clearing out my office. 176 00:06:39,443 --> 00:06:40,494 How's it going? 177 00:06:40,590 --> 00:06:42,080 It's been kind of fun. 178 00:06:42,382 --> 00:06:44,767 Finn is letting me pick out all the vendors. 179 00:06:44,792 --> 00:06:47,132 I'm gonna surround him with nothing but idiots. 180 00:06:48,222 --> 00:06:49,853 So he really has no idea. 181 00:06:49,878 --> 00:06:50,884 Mm-hmm. 182 00:06:50,909 --> 00:06:52,369 Oh, and one more thing. 183 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 Finn keeps hounding me to steal your employees, 184 00:06:55,705 --> 00:06:57,220 so I'm gonna have to hire somebody, 185 00:06:57,245 --> 00:06:59,785 or he's gonna start getting suspicious. 186 00:06:59,810 --> 00:07:01,009 Actually... 187 00:07:02,078 --> 00:07:05,111 There's one person I wouldn't mind losing. 188 00:07:06,594 --> 00:07:07,594 Seriously?! 189 00:07:07,619 --> 00:07:09,790 You want me to be the Head of Housekeeping? 190 00:07:10,858 --> 00:07:13,783 I always thought you sort of, you know, hated my guts. 191 00:07:13,808 --> 00:07:16,080 Why would you say that? 192 00:07:16,105 --> 00:07:17,556 Because you tried to fire me? 193 00:07:17,581 --> 00:07:19,751 That was tough love. 194 00:07:19,776 --> 00:07:21,316 To bring out your potential. 195 00:07:21,341 --> 00:07:24,025 Ohh. So this whole time, you've been grooming me? 196 00:07:24,255 --> 00:07:25,255 Sure. 197 00:07:25,280 --> 00:07:27,462 Well, it's actually a perfect time for me 198 00:07:27,487 --> 00:07:28,955 to be getting out of this place. 199 00:07:28,980 --> 00:07:31,486 Yes, I heard about the confusion 200 00:07:31,511 --> 00:07:32,837 with Javi and the baby. 201 00:07:32,862 --> 00:07:34,009 You did? 202 00:07:34,575 --> 00:07:36,155 I guess I shouldn't be surprised. 203 00:07:36,180 --> 00:07:37,650 Everyone's been talking about me 204 00:07:37,675 --> 00:07:39,751 and how I'm such a horrible person. 205 00:07:40,352 --> 00:07:42,556 Well, then, like you said... 206 00:07:43,060 --> 00:07:45,205 It's time for a fresh start. 207 00:07:45,230 --> 00:07:46,580 Do I have to wear one of those? 208 00:07:46,605 --> 00:07:48,962 Did I mention I'd be doubling your salary? 209 00:07:48,987 --> 00:07:50,587 It is so cute! 210 00:07:50,612 --> 00:07:51,986 - Mm-hmm. - Mm! 211 00:07:52,221 --> 00:07:54,064 You got a beautiful smile, girl. Whoo! 212 00:07:54,122 --> 00:07:55,133 Thank you. 213 00:07:55,158 --> 00:07:56,525 You're next, beautiful. Come here. 214 00:07:56,550 --> 00:07:58,470 And when we're done here, I need you to speak to my man 215 00:07:58,495 --> 00:07:59,595 about attending our after party. 216 00:07:59,620 --> 00:08:01,181 That sexy man right there. You see him? 217 00:08:02,102 --> 00:08:04,790 God, I love Spring Break! 218 00:08:04,815 --> 00:08:05,869 Whoo! 219 00:08:05,894 --> 00:08:09,064 Got a half-strawberry, half-pineapple daiquiri for... 220 00:08:09,089 --> 00:08:10,533 - Emily? - Yes, that's me. 221 00:08:11,112 --> 00:08:12,478 - Thanks. - I'll take those. 222 00:08:13,366 --> 00:08:15,056 Hi. Remember me? 223 00:08:15,607 --> 00:08:17,720 - You waited on me last year. - Okay. 224 00:08:17,745 --> 00:08:19,158 Can you do something for me? 225 00:08:19,183 --> 00:08:21,072 I'm trying to get in touch with this woman 226 00:08:21,097 --> 00:08:22,392 who works in the kitchen. 227 00:08:22,622 --> 00:08:23,626 Sky. 228 00:08:25,168 --> 00:08:27,228 - Sky Garibaldi? - Yeah. 229 00:08:27,253 --> 00:08:28,470 She's not here anymore. 230 00:08:29,063 --> 00:08:32,891 Damn it, I-I really needed to talk to her. 231 00:08:33,203 --> 00:08:34,672 What do you need to talk to her about? 232 00:08:35,417 --> 00:08:37,204 Nothing. It's fine. 233 00:08:38,158 --> 00:08:39,875 Hey! Emily, wait! 234 00:08:40,827 --> 00:08:42,327 Hey, Jason. Cabana Three. 235 00:08:49,919 --> 00:08:50,919 Hey! 236 00:08:51,491 --> 00:08:52,782 Bossman. 237 00:08:53,046 --> 00:08:55,063 Is the music too loud? You coming to shut me down? 238 00:08:55,236 --> 00:08:56,649 Just the opposite. 239 00:08:57,205 --> 00:08:58,415 I want to thank you. 240 00:08:58,634 --> 00:09:00,884 Although you are a pain in the neck, 241 00:09:00,909 --> 00:09:03,305 this is our best Spring Break ever. 242 00:09:03,832 --> 00:09:05,352 Mm! Bring it in for a hug, papi. 243 00:09:05,377 --> 00:09:07,719 That won't be necessary. 244 00:09:07,744 --> 00:09:10,696 Look, you have helped us turn this place around. 245 00:09:11,334 --> 00:09:14,092 If there's anything I can ever do for you... 246 00:09:14,117 --> 00:09:16,077 Can I get my motorcycle back? 247 00:09:16,102 --> 00:09:17,102 No. 248 00:09:19,332 --> 00:09:20,332 Yeah. 249 00:09:21,415 --> 00:09:24,321 Dad, I know you were nervous, but we are kicking ass! 250 00:09:24,346 --> 00:09:26,806 We're overbooked, drink sales are up... 251 00:09:27,475 --> 00:09:28,919 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait. 252 00:09:28,944 --> 00:09:30,394 What's happening? 253 00:09:30,419 --> 00:09:31,926 Go. Hold up. Hey, hey, hey, excuse me. 254 00:09:31,951 --> 00:09:33,864 - Where is everyone going? - The hotel next door. 255 00:09:33,889 --> 00:09:34,895 The Finn? 256 00:09:34,920 --> 00:09:37,739 $5 cover, all the booze you can drink! 257 00:09:37,764 --> 00:09:39,340 - We're out of here! - Wait a second. 258 00:09:39,365 --> 00:09:40,365 What? 259 00:09:40,390 --> 00:09:42,278 They're practically giving away drinks. 260 00:09:42,303 --> 00:09:43,458 You can't make money like that. 261 00:09:43,483 --> 00:09:45,512 Finn doesn't care about the money. 262 00:09:45,903 --> 00:09:47,356 He just wants to hurt us. 263 00:09:48,373 --> 00:09:49,559 And it's working. 264 00:09:50,287 --> 00:09:51,287 ♪ What what what? ♪ 265 00:09:51,312 --> 00:09:52,653 ♪ We got two cups ♪ 266 00:09:54,093 --> 00:09:55,338 Everybody's leaving. 267 00:09:55,995 --> 00:09:57,775 I'm losing all my customers. 268 00:09:58,021 --> 00:10:00,127 Well, I found 'em. 269 00:10:00,443 --> 00:10:01,869 Heading straight to the bar. 270 00:10:01,894 --> 00:10:03,654 You should have warned me. That's why you're there. 271 00:10:03,679 --> 00:10:05,549 I know, and I'm trying, 272 00:10:05,574 --> 00:10:07,454 but Finn won't let me into his inner circle. 273 00:10:07,479 --> 00:10:09,275 This place is a total boy's club. 274 00:10:09,425 --> 00:10:10,755 Where are we on the debt? 275 00:10:10,780 --> 00:10:13,658 Well, Mateo's people expect a payment next month. 276 00:10:13,683 --> 00:10:16,064 But if this guy Finn ruins Spring Break, 277 00:10:16,455 --> 00:10:17,502 I won't make it. 278 00:10:17,527 --> 00:10:18,744 So then what are we gonna do? 279 00:10:18,769 --> 00:10:21,009 I mean, these kids, they come to Miami for two things... 280 00:10:21,034 --> 00:10:22,431 Booze and sunshine. 281 00:10:22,456 --> 00:10:24,158 And Finn's giving them both for free. 282 00:10:25,784 --> 00:10:27,654 Let's see if we can change that. 283 00:10:33,519 --> 00:10:35,900 Welcome to the Finn. Pool bar is right this way. 284 00:10:37,542 --> 00:10:38,572 Hey. 285 00:10:39,329 --> 00:10:40,556 I missed the part of the play 286 00:10:40,581 --> 00:10:43,041 where Romeo stabs Juliet in the back. 287 00:10:43,139 --> 00:10:44,439 So, you saw the flier... 288 00:10:44,464 --> 00:10:46,697 And the hashtag. And the sky banner. 289 00:10:46,722 --> 00:10:48,632 You're actively coming for our guests. 290 00:10:48,657 --> 00:10:50,791 We're rival hotels... Isn't that kind of the deal? 291 00:10:51,450 --> 00:10:52,548 I guess. 292 00:10:52,573 --> 00:10:54,134 We talked about this, remember? 293 00:10:54,159 --> 00:10:55,845 We are not the Finn and the Riviera Grand... 294 00:10:55,870 --> 00:10:57,291 We are Oliver and Alicia. 295 00:10:58,564 --> 00:10:59,595 Look, if we're gonna make this work, 296 00:10:59,620 --> 00:11:00,892 we have to keep the business separate 297 00:11:00,917 --> 00:11:02,072 from our relationship. 298 00:11:04,561 --> 00:11:06,166 You're right. I'm sorry. 299 00:11:06,191 --> 00:11:07,197 It's okay. 300 00:11:07,222 --> 00:11:08,812 Can I take you to dinner tomorrow night? 301 00:11:09,353 --> 00:11:10,353 We can go to your place. 302 00:11:10,378 --> 00:11:11,572 It sounds like you can use the business. 303 00:11:12,753 --> 00:11:14,883 - So, that's how you're gonna play this? - Mm-hmm. 304 00:11:14,908 --> 00:11:17,595 Don't forget, guys, all the booze you can drink. 305 00:11:17,620 --> 00:11:19,517 So order top-shelf! 306 00:11:19,838 --> 00:11:21,465 - Yeah, she's right. - She's right! 307 00:11:21,465 --> 00:11:22,835 Yeah! 308 00:11:24,119 --> 00:11:26,353 She was super anxious about finding Sky. 309 00:11:26,378 --> 00:11:27,681 And when I said that she wasn't here, 310 00:11:27,706 --> 00:11:29,220 she got all weird and bolted. 311 00:11:29,245 --> 00:11:30,463 We've got to find her. 312 00:11:30,488 --> 00:11:32,188 Do you remember anything about her? 313 00:11:32,342 --> 00:11:33,447 Her name was Emily. 314 00:11:33,472 --> 00:11:35,560 That's a start. What else? 315 00:11:35,585 --> 00:11:36,900 Well, she ordered a half-strawberry, 316 00:11:36,925 --> 00:11:38,009 half-pineapple daiquiri. 317 00:11:38,034 --> 00:11:39,947 Which is pretty trashy, even for Spring Break. 318 00:11:39,972 --> 00:11:41,369 I mean something useful. 319 00:11:41,746 --> 00:11:43,603 She was blondish, 320 00:11:43,765 --> 00:11:45,355 cuteish, 321 00:11:45,380 --> 00:11:46,650 she was kinda sunburnt, 322 00:11:46,675 --> 00:11:48,465 and she had a lower-back tattoo. 323 00:11:51,150 --> 00:11:52,310 Cheers! 324 00:11:52,335 --> 00:11:53,353 Great. 325 00:11:53,378 --> 00:11:55,306 You just described half the girls here. 326 00:11:55,900 --> 00:11:57,658 Yolanda, honey. 327 00:11:58,080 --> 00:11:59,572 I've been looking all over for you. 328 00:12:00,866 --> 00:12:01,996 Are you avoiding me? 329 00:12:02,021 --> 00:12:03,119 Why would I do that? 330 00:12:03,246 --> 00:12:05,658 Could it be the stabbing pain of your rejection? 331 00:12:08,483 --> 00:12:11,408 Yolanda... I'm sorry. 332 00:12:12,023 --> 00:12:13,275 You caught me off-guard. 333 00:12:13,300 --> 00:12:16,103 Okay? I needed time to... To process, you know? 334 00:12:16,128 --> 00:12:19,681 But I promise you that was not a reflection of how I feel. 335 00:12:20,511 --> 00:12:21,517 Really? 336 00:12:21,849 --> 00:12:23,517 You're my daughter, mami, and I love you 337 00:12:23,542 --> 00:12:24,978 and accept you completely. 338 00:12:25,721 --> 00:12:27,494 I don't have a problem if you're gay. 339 00:12:27,519 --> 00:12:29,494 I never said I was gay. I'm queer. 340 00:12:30,764 --> 00:12:32,049 Is... Is... Isn't that the same thing? 341 00:12:32,074 --> 00:12:33,377 No, "queer" means I don't believe in 342 00:12:33,402 --> 00:12:35,580 a binary nature of sexuality. 343 00:12:35,605 --> 00:12:36,861 I just like who I like. 344 00:12:37,613 --> 00:12:38,822 Wonderful! 345 00:12:39,732 --> 00:12:41,533 Yeah, that's great. 346 00:12:41,558 --> 00:12:43,478 Um... So... 347 00:12:43,566 --> 00:12:44,978 Is it possible you could someday 348 00:12:45,003 --> 00:12:46,963 maybe end up liking a man? 349 00:12:46,988 --> 00:12:48,528 And there it is. 350 00:12:48,671 --> 00:12:50,002 That's the only way you'll be okay with it? 351 00:12:50,027 --> 00:12:51,027 If I end up with a guy? 352 00:12:51,052 --> 00:12:52,611 Of... Of course not, Yoli. I'm just trying... 353 00:12:52,636 --> 00:12:53,908 I-I should have known. 354 00:12:53,933 --> 00:12:58,473 ♪ T-T-T-Tables have turned-urned-urned ♪ 355 00:13:01,730 --> 00:13:03,924 I know you bitches are talking about me. 356 00:13:11,705 --> 00:13:14,049 Ingrid, I just talked to my mom. 357 00:13:14,074 --> 00:13:15,164 You're going to the Finn? 358 00:13:15,189 --> 00:13:17,275 Yeah, she got me a promotion. 359 00:13:19,770 --> 00:13:21,900 Which will be nice going someplace 360 00:13:21,925 --> 00:13:23,353 where people aren't constantly whispering 361 00:13:23,378 --> 00:13:24,595 about how awful I am. 362 00:13:24,990 --> 00:13:27,388 - You just made a mistake, that's all. - Yeah. 363 00:13:27,753 --> 00:13:29,123 Story of my life. 364 00:13:30,510 --> 00:13:32,050 I'm really gonna miss you, Jason. 365 00:13:32,075 --> 00:13:33,985 The Finn is, like, a hundred feet away. 366 00:13:34,010 --> 00:13:35,107 We're still gonna hang. 367 00:13:35,132 --> 00:13:37,450 Plus, I got mad babysitting skills. 368 00:13:37,475 --> 00:13:39,864 I swaddle like a boss, just so you know. 369 00:13:39,889 --> 00:13:41,177 I may take you up on that. 370 00:13:41,309 --> 00:13:42,802 Good. 371 00:13:43,005 --> 00:13:44,560 This place doesn't deserve you. 372 00:13:54,556 --> 00:13:56,254 You're supposed to fix problems, 373 00:13:56,279 --> 00:13:57,457 not create them. 374 00:13:58,137 --> 00:13:59,582 How could you do that to me? 375 00:13:59,784 --> 00:14:00,984 To my son? 376 00:14:01,009 --> 00:14:02,441 I am as shocked as you are. 377 00:14:02,883 --> 00:14:05,190 I swear, I had no idea the baby was mine... 378 00:14:05,215 --> 00:14:06,557 Because of your mess, 379 00:14:06,975 --> 00:14:08,979 Gigi started to ask questions. 380 00:14:09,098 --> 00:14:11,589 About you and your position here. 381 00:14:12,590 --> 00:14:13,960 That's very dangerous, Santiago. 382 00:14:13,985 --> 00:14:15,518 For all of us. 383 00:14:15,942 --> 00:14:17,354 You think I don't know that? 384 00:14:18,035 --> 00:14:20,479 I've been doing my best to keep her away from this. 385 00:14:21,085 --> 00:14:22,510 Look, I'm truly sorry. 386 00:14:23,168 --> 00:14:24,548 Let me make it up to you. 387 00:14:24,573 --> 00:14:25,587 How? 388 00:14:27,365 --> 00:14:30,714 Are you gonna get your people to forgive the debt? 389 00:14:31,093 --> 00:14:32,432 You know I can't do that. 390 00:14:33,858 --> 00:14:35,917 But I can have them handle your... 391 00:14:36,316 --> 00:14:37,612 Finn problem. 392 00:14:37,761 --> 00:14:41,096 I know the way your people "handle" things. 393 00:14:43,380 --> 00:14:45,151 I'm taking care of Finn myself. 394 00:14:48,667 --> 00:14:51,110 ♪ I just wanna go back ♪ 395 00:14:51,135 --> 00:14:52,854 ♪ Back to 1999 ♪ 396 00:14:52,879 --> 00:14:54,503 Oh, my God, Dad. 397 00:14:54,817 --> 00:14:56,721 I didn't think you were serious. 398 00:14:56,746 --> 00:14:59,034 Finn left me no choice. 399 00:14:59,059 --> 00:15:01,042 I had to fight fire with fire. 400 00:15:01,464 --> 00:15:03,190 ♪ I just wanna go back ♪ 401 00:15:03,215 --> 00:15:04,393 It's huge! 402 00:15:04,418 --> 00:15:06,120 His pool's not gonna get any sun. 403 00:15:06,853 --> 00:15:07,853 Exactly. 404 00:15:07,878 --> 00:15:10,323 ♪ Back to 1999 ♪ 405 00:15:11,587 --> 00:15:13,727 Sun's out, guns out, baby! 406 00:15:17,385 --> 00:15:18,470 Yeah! 407 00:15:19,230 --> 00:15:21,040 Finally, some sun! 408 00:15:21,065 --> 00:15:22,313 I didn't fly all the way from Des Moines 409 00:15:22,338 --> 00:15:23,790 to lay out in the shade. 410 00:15:23,961 --> 00:15:25,610 You see anyone here who could be Emily? 411 00:15:25,635 --> 00:15:27,965 I see about 30 girls here that could be Emily. 412 00:15:27,990 --> 00:15:29,110 Y'all look the same. 413 00:15:29,135 --> 00:15:30,308 C'mon, man. 414 00:15:30,333 --> 00:15:31,759 You're the only one who's seen her. 415 00:15:31,894 --> 00:15:33,610 Help me. 416 00:15:34,837 --> 00:15:35,845 Nope. 417 00:15:35,870 --> 00:15:37,080 Nope. 418 00:15:37,105 --> 00:15:38,134 Not her. 419 00:15:38,536 --> 00:15:39,563 Nope. 420 00:15:46,438 --> 00:15:48,066 Where my Emilys at? 421 00:15:55,401 --> 00:15:56,611 Welcome back. 422 00:15:56,790 --> 00:15:58,876 Welcome, welcome. Enjoy. 423 00:15:58,901 --> 00:16:02,493 Remember, we accept all of your parents' major credit cards. 424 00:16:02,777 --> 00:16:05,087 I want that eyesore gone today. 425 00:16:05,112 --> 00:16:06,282 Hello, Michael. 426 00:16:06,307 --> 00:16:07,847 You don't like our new billboard? 427 00:16:07,872 --> 00:16:09,462 Don't play dumb, Santiago. 428 00:16:09,487 --> 00:16:12,221 You know damn well it's blocking the sun from our pool. 429 00:16:12,246 --> 00:16:13,326 It's on my property. 430 00:16:13,351 --> 00:16:15,291 I have every right to promote ElRey. 431 00:16:15,316 --> 00:16:16,815 You're out of your league here, Mendoza. 432 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Hey. 433 00:16:18,067 --> 00:16:19,729 You may have more money than me, 434 00:16:20,006 --> 00:16:21,526 but you can't buy the sun. 435 00:16:26,172 --> 00:16:28,432 See, this is why I stopped working for you 436 00:16:28,457 --> 00:16:30,537 in the first place. You have no shame! 437 00:16:34,090 --> 00:16:35,987 He's gonna retaliate. I don't know how. 438 00:16:36,012 --> 00:16:37,666 But he's plotting behind closed doors. 439 00:16:37,691 --> 00:16:38,979 You have to get in there! 440 00:16:39,004 --> 00:16:41,783 I'll try, but that man will do whatever it takes to win. 441 00:16:41,808 --> 00:16:43,776 Well, that makes two of us. 442 00:16:50,891 --> 00:16:53,346 Emily, half-pineapple, half-strawberry daiquiri. 443 00:16:53,371 --> 00:16:55,371 Uh, I got this. Where's it going? 444 00:16:57,295 --> 00:16:59,401 Who's your daddy? 445 00:16:59,426 --> 00:17:01,237 Yeah! 446 00:17:01,532 --> 00:17:02,533 It's not me. 447 00:17:02,558 --> 00:17:04,322 I'm nobody's daddy. 448 00:17:04,347 --> 00:17:06,330 I'll be all your daddies. 449 00:17:06,355 --> 00:17:07,930 Oh. 450 00:17:11,951 --> 00:17:13,541 Got a drink here for Emily. 451 00:17:15,581 --> 00:17:17,556 Half-pineapple, half-strawberry daiquiri... 452 00:17:17,581 --> 00:17:19,196 Yeah, hi, that's me. 453 00:17:19,221 --> 00:17:20,564 Hey, I'm Emily. 454 00:17:20,589 --> 00:17:23,009 Hey! I thought I recognized you. 455 00:17:23,040 --> 00:17:24,042 Do I know you? 456 00:17:24,067 --> 00:17:25,220 Uh, yeah. 457 00:17:25,245 --> 00:17:26,939 We partied together last Spring Break. 458 00:17:27,356 --> 00:17:30,072 I'm pretty sure I'd remember somebody who looked like you. 459 00:17:30,097 --> 00:17:31,431 Nope. No. 460 00:17:31,456 --> 00:17:33,173 Do not get mixed up with this guy. 461 00:17:33,198 --> 00:17:35,040 This guy likes to string girls along 462 00:17:35,065 --> 00:17:36,634 and then blow them off when he gets bored. 463 00:17:36,659 --> 00:17:38,025 - Right? - Oh. 464 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 What are you talking about? 465 00:17:40,135 --> 00:17:41,767 I'm talking about what you did to my sister. 466 00:17:41,792 --> 00:17:42,814 That's what I'm talking about. 467 00:17:42,839 --> 00:17:45,103 I'm sorry, what? What? You played Blanquita? 468 00:17:45,128 --> 00:17:46,838 You better swerve on out of here, boy. 469 00:17:48,970 --> 00:17:49,970 You heard him. 470 00:17:49,995 --> 00:17:51,915 - Get out, waiter. - Ooh, take it easy. 471 00:17:51,940 --> 00:17:53,993 No, no, no, I'm good, I'm good, I'm good. 472 00:17:54,018 --> 00:17:55,040 I'm good. 473 00:18:04,535 --> 00:18:06,169 Whoo! 474 00:18:06,194 --> 00:18:09,074 Hey, Javi, me again. 475 00:18:09,099 --> 00:18:11,247 Um, I know you're mad, 476 00:18:11,706 --> 00:18:13,958 but I was really hoping that we could talk. 477 00:18:15,924 --> 00:18:17,481 Ingrid, what the hell?! 478 00:18:17,506 --> 00:18:19,411 None of the rooms on three are ready for check-in, 479 00:18:19,436 --> 00:18:21,145 and there's a major backlog of dirty towels 480 00:18:21,170 --> 00:18:22,223 in the laundry room! 481 00:18:22,344 --> 00:18:24,231 Um, you can blame the person 482 00:18:24,256 --> 00:18:25,887 in charge of laundry for that one. 483 00:18:25,912 --> 00:18:27,559 You're in charge of laundry. 484 00:18:28,034 --> 00:18:29,074 I am? 485 00:18:30,619 --> 00:18:31,770 I am! 486 00:18:31,948 --> 00:18:33,184 I'll get right on it! 487 00:18:35,855 --> 00:18:37,590 - We can just do that. - Okay. 488 00:18:38,606 --> 00:18:39,896 - Helen. - Yeah. 489 00:18:39,921 --> 00:18:41,629 What do you think of our new centerpieces? 490 00:18:42,198 --> 00:18:43,198 Oh. 491 00:18:43,223 --> 00:18:44,926 Very... orangey. 492 00:18:44,951 --> 00:18:46,958 Mm. That's because your produce vendor 493 00:18:46,983 --> 00:18:48,715 sent us 10,000 oranges... 494 00:18:49,068 --> 00:18:50,473 and nothing else. 495 00:18:51,038 --> 00:18:52,426 Well, that's odd. 496 00:18:53,314 --> 00:18:54,622 I'll sort it out. 497 00:18:54,868 --> 00:18:57,198 Oh! You know, I've been thinking about 498 00:18:57,223 --> 00:18:59,004 that Santiago Mendoza. 499 00:18:59,029 --> 00:19:01,028 I'd love to hit him where it hurts. 500 00:19:01,053 --> 00:19:03,176 What do you say we get together and come up with some ideas? 501 00:19:03,201 --> 00:19:04,770 Well, aren't you the "A" student? 502 00:19:04,795 --> 00:19:07,215 Yeah, I'm just trying to get in good with the boss. 503 00:19:07,599 --> 00:19:08,879 You free tonight? 504 00:19:09,387 --> 00:19:11,637 I'm watching basketball with some of the guys. 505 00:19:11,662 --> 00:19:13,653 Perfect. I love basketball! 506 00:19:13,678 --> 00:19:14,754 You do? 507 00:19:15,045 --> 00:19:17,004 Does Jordan have six rings? 508 00:19:17,029 --> 00:19:18,997 All right, come to my office at 8:00. 509 00:19:19,022 --> 00:19:20,083 Okay. 510 00:19:24,801 --> 00:19:26,919 Sorry I'm late. Crazy day. 511 00:19:27,525 --> 00:19:28,871 But I'm all yours now. 512 00:19:29,234 --> 00:19:30,411 So, you're not mad? 513 00:19:30,555 --> 00:19:31,723 Why would I be mad? 514 00:19:31,748 --> 00:19:34,551 Oh, I don't know, the whole "my hotel put up a sign" 515 00:19:34,576 --> 00:19:37,406 that cast a huge shadow over your pool" thing? 516 00:19:37,431 --> 00:19:38,809 Barely crossed my mind. 517 00:19:39,896 --> 00:19:42,004 I'm kidding. It totally monopolized my day. 518 00:19:42,029 --> 00:19:44,149 Which is why I'm sticking to our agreement... 519 00:19:44,174 --> 00:19:45,481 No hotel talk. 520 00:19:45,506 --> 00:19:47,208 Music to my ears. 521 00:19:47,233 --> 00:19:49,379 I can tell you how amazing you look, though, right? 522 00:19:51,239 --> 00:19:52,381 Aww. 523 00:19:54,320 --> 00:19:55,942 Remind me to compliment you more often. 524 00:19:57,322 --> 00:19:58,606 I can come back later... 525 00:19:58,631 --> 00:20:00,504 Oh! No, no. Um... 526 00:20:00,529 --> 00:20:03,340 Oliver, this is Danny, one of our best waiters. 527 00:20:03,365 --> 00:20:05,348 - Danny, this is... - I know who he is. 528 00:20:05,373 --> 00:20:06,833 He's the competition. 529 00:20:07,081 --> 00:20:09,028 The hotel's competition. 530 00:20:10,587 --> 00:20:11,958 Can I get you something to drink? 531 00:20:11,983 --> 00:20:14,270 Uh, I'll... I'll get a glass of the Cab. 532 00:20:14,727 --> 00:20:16,403 Ooh, let's share a bottle. 533 00:20:20,508 --> 00:20:22,083 So, where were we? 534 00:20:23,386 --> 00:20:24,886 Sorry. 535 00:20:26,563 --> 00:20:28,551 Would you excuse me for a minute? Work emergency. 536 00:20:28,576 --> 00:20:30,246 Trust me, totally get it. 537 00:20:34,716 --> 00:20:36,161 This isn't a good time. 538 00:20:36,887 --> 00:20:39,012 Because I'm at dinner with Alicia Mendoza. 539 00:20:40,060 --> 00:20:41,294 No, don't worry. 540 00:20:41,488 --> 00:20:43,328 She has no idea what's coming. 541 00:20:52,895 --> 00:20:55,231 We're gonna be late for our reservation. 542 00:20:55,256 --> 00:20:57,091 Sorry, I left my purse at Mami's... 543 00:20:57,116 --> 00:20:59,333 And I need it, because dinner's my treat! 544 00:20:59,358 --> 00:21:01,544 Okay, betch, but I'm getting lobster. 545 00:21:03,502 --> 00:21:05,526 Did you know where you left your purse, because... 546 00:21:05,551 --> 00:21:07,645 Surprise! 547 00:21:07,670 --> 00:21:09,778 Um, what's happening? 548 00:21:09,803 --> 00:21:10,864 Who are these people? 549 00:21:10,889 --> 00:21:13,099 Well, just a few of my closest friends 550 00:21:13,124 --> 00:21:15,606 from the LGBTQIA community. 551 00:21:15,953 --> 00:21:17,200 Vénte, mamá. 552 00:21:17,863 --> 00:21:19,645 You remember Jackie, my trainer, right? 553 00:21:19,670 --> 00:21:21,341 She also identifies as queer. 554 00:21:21,366 --> 00:21:23,364 And have you met my hairdresser, Gregory? 555 00:21:23,389 --> 00:21:25,591 And his partner, Gregory. 556 00:21:26,035 --> 00:21:27,474 - Mom. - Yes? 557 00:21:27,499 --> 00:21:28,778 What the hell is this? 558 00:21:29,441 --> 00:21:30,864 Your coming out party! 559 00:21:37,905 --> 00:21:40,790 Man, there are so many Emilys. 560 00:21:40,815 --> 00:21:43,102 And those are just the names on the reservation. 561 00:21:43,127 --> 00:21:45,555 Doesn't include all the kids they cram into every room. 562 00:21:52,687 --> 00:21:53,802 Thanks for the help. 563 00:21:55,634 --> 00:21:56,804 Alicia? 564 00:21:57,178 --> 00:21:58,967 - Can I talk to you? - Sure. 565 00:22:00,467 --> 00:22:02,177 It's about Oliver. 566 00:22:02,202 --> 00:22:03,959 You need to be careful with that guy. 567 00:22:04,147 --> 00:22:05,358 I heard him talking on the phone. 568 00:22:05,383 --> 00:22:06,897 It sounds like he's plotting something. 569 00:22:06,996 --> 00:22:08,514 - Like what? - I'm not sure. 570 00:22:08,539 --> 00:22:10,561 But he definitely didn't want you to find out about it. 571 00:22:10,642 --> 00:22:13,459 Well, what if he was planning some romantic surprise 572 00:22:13,484 --> 00:22:15,045 and you just spoiled it? 573 00:22:15,070 --> 00:22:16,678 Yeah, it didn't sound like that. 574 00:22:16,703 --> 00:22:19,153 Danny, why are you trying to ruin this for me? 575 00:22:19,178 --> 00:22:20,238 I'm not. 576 00:22:20,709 --> 00:22:22,012 I'm trying to protect you. 577 00:22:22,037 --> 00:22:23,098 From what? 578 00:22:23,123 --> 00:22:25,113 An emotionally available guy? 579 00:22:25,881 --> 00:22:26,996 Alicia. 580 00:22:27,499 --> 00:22:29,499 I know what this hotel means to you. 581 00:22:30,207 --> 00:22:32,316 And you shouldn't be with someone who doesn't understand that. 582 00:22:32,341 --> 00:22:33,801 Well, guess what? 583 00:22:33,826 --> 00:22:35,496 You don't get a vote. 584 00:22:36,849 --> 00:22:38,759 I'm trying to move on. 585 00:22:38,954 --> 00:22:40,294 So let me. 586 00:22:46,465 --> 00:22:48,449 Mira, this is Raquel. 587 00:22:48,474 --> 00:22:50,316 Look how beautiful she is. 588 00:22:50,341 --> 00:22:51,681 It's nice to meet you. 589 00:22:54,670 --> 00:22:56,792 She's what they call a lipstick lesbian. 590 00:22:57,394 --> 00:22:58,574 I need a drink. 591 00:23:01,493 --> 00:23:02,550 Hey. 592 00:23:02,931 --> 00:23:04,558 Why didn't you warn me about this? 593 00:23:04,833 --> 00:23:06,761 Your mom swore me to secrecy. 594 00:23:06,899 --> 00:23:09,558 And I kinda think it's sweet. 595 00:23:09,583 --> 00:23:10,597 "Sweet"? 596 00:23:10,747 --> 00:23:13,097 It looks like the set of "RuPaul's Drag Race" here. 597 00:23:13,528 --> 00:23:14,839 So stereotypical. 598 00:23:15,224 --> 00:23:16,691 At least she's trying. 599 00:23:16,716 --> 00:23:18,394 When I came out to my parents, 600 00:23:18,419 --> 00:23:20,464 all I got was a copy of the New Testament. 601 00:23:23,476 --> 00:23:25,589 Ladies, gentlemen, 602 00:23:25,614 --> 00:23:28,019 and all of those who don't identify as either... 603 00:23:29,357 --> 00:23:32,425 We're here to celebrate my incredible daughter, Yolanda. 604 00:23:32,922 --> 00:23:35,363 From an early age, I knew she had a spark in her 605 00:23:35,388 --> 00:23:36,769 that could never be denied. 606 00:23:37,154 --> 00:23:39,839 I remember her dance recital, when she was 9. 607 00:23:40,172 --> 00:23:41,613 During the group number, 608 00:23:41,638 --> 00:23:43,832 she felt a-a different "inspiration," 609 00:23:43,857 --> 00:23:45,582 so she breaks out into a solo. 610 00:23:46,927 --> 00:23:49,480 Soon after, all the other girls were following her lead. 611 00:23:50,014 --> 00:23:52,566 I have never been prouder of you... 612 00:23:54,449 --> 00:23:55,714 until today. 613 00:23:58,223 --> 00:23:59,285 To Yolanda. 614 00:23:59,310 --> 00:24:01,160 To Yolanda! 615 00:24:13,103 --> 00:24:15,250 Hey, Yoli, what now? 616 00:24:15,275 --> 00:24:17,305 It doesn't matter what I do, I just can't win with you. 617 00:24:18,844 --> 00:24:20,884 I-I guess we finally have something in common. 618 00:24:20,909 --> 00:24:21,989 What do you mean? 619 00:24:22,195 --> 00:24:23,641 I threw you a party. 620 00:24:23,666 --> 00:24:25,266 I-I told that lovely story about... 621 00:24:25,291 --> 00:24:26,445 Carolina. 622 00:24:28,740 --> 00:24:30,312 That story about... 623 00:24:31,027 --> 00:24:32,656 how proud you were of me? 624 00:24:34,529 --> 00:24:35,930 That wasn't me. 625 00:24:37,637 --> 00:24:38,883 That was Caro. 626 00:24:39,579 --> 00:24:40,719 So... 627 00:24:41,821 --> 00:24:44,383 Oh, my God. Sweetie, Yoli. 628 00:24:46,173 --> 00:24:47,578 I'm so sorry. 629 00:24:47,603 --> 00:24:48,734 You know... 630 00:24:51,414 --> 00:24:52,812 My whole life, 631 00:24:54,039 --> 00:24:57,786 I thought that maybe, deep down inside... 632 00:24:59,830 --> 00:25:01,989 ... you knew I wasn't totally straight, 633 00:25:02,495 --> 00:25:04,434 and that's why you pushed me away. 634 00:25:05,539 --> 00:25:07,039 But now I see... 635 00:25:08,468 --> 00:25:09,928 ... that was never it. 636 00:25:14,000 --> 00:25:16,239 It's just me you don't accept. 637 00:25:17,725 --> 00:25:18,725 Just... 638 00:25:22,897 --> 00:25:24,090 Okay, okay, okay. 639 00:25:24,115 --> 00:25:26,067 Never have I ever... 640 00:25:26,474 --> 00:25:28,270 thought I was having a baby 641 00:25:28,819 --> 00:25:30,856 just to find out it was all a lie. 642 00:25:32,324 --> 00:25:34,590 No? Just me? All right. 643 00:25:34,983 --> 00:25:36,497 Mm. All right. 644 00:25:36,522 --> 00:25:37,629 Oh. Whoops. 645 00:25:37,654 --> 00:25:39,364 - Party foul. - Pardon me, ladies. 646 00:25:39,389 --> 00:25:40,973 Javi, come here. 647 00:25:41,859 --> 00:25:43,262 - Mijo. - Hmm? 648 00:25:43,804 --> 00:25:45,844 How about we end the party for tonight? 649 00:25:45,869 --> 00:25:47,200 No, no, no, no, relax. 650 00:25:47,225 --> 00:25:48,551 I got it all under control. 651 00:25:48,576 --> 00:25:49,950 You were doing so well. 652 00:25:50,764 --> 00:25:52,676 I don't like to see you like this. 653 00:25:53,383 --> 00:25:55,137 You know what, Dad? I... 654 00:25:55,342 --> 00:25:57,438 I don't want you to see me like this, either. 655 00:25:57,939 --> 00:25:58,985 Thank you. 656 00:25:59,725 --> 00:26:01,383 Party in my room, ladies! 657 00:26:01,408 --> 00:26:02,977 - Ohh! - Let's go. 658 00:26:03,364 --> 00:26:04,907 - Whoo! - All right. 659 00:26:04,932 --> 00:26:06,126 Sounds good to me. 660 00:26:09,386 --> 00:26:11,360 There she is. Y-You have to follow them. 661 00:26:11,385 --> 00:26:12,385 Why me? 662 00:26:12,410 --> 00:26:14,032 Because Javi won't let me anywhere near her. 663 00:26:14,057 --> 00:26:16,172 Just... Just go to his room 664 00:26:16,197 --> 00:26:18,040 and find out what she wanted from Sky. 665 00:26:18,065 --> 00:26:19,555 How am I supposed to get in there? 666 00:26:20,567 --> 00:26:22,172 Well... there's one thing 667 00:26:22,197 --> 00:26:24,055 Javi Mendoza never turns down. 668 00:26:24,954 --> 00:26:26,196 Free booze. 669 00:26:32,424 --> 00:26:34,297 All right. Let's have a good time. 670 00:26:34,322 --> 00:26:35,415 You girls are gonna love 671 00:26:35,440 --> 00:26:36,697 - the view from up... - Hey. 672 00:26:37,327 --> 00:26:38,978 Oh. Hi, Ingrid. 673 00:26:39,825 --> 00:26:41,681 Moving on down, huh? 674 00:26:41,706 --> 00:26:43,736 I've been leaving you a bunch of voice messages. 675 00:26:43,761 --> 00:26:45,587 Mm-hmm. Well, I've been busy. 676 00:26:45,612 --> 00:26:47,650 - Thank you. - I can see that. 677 00:26:48,491 --> 00:26:50,572 - All right. - So, can... can we talk? 678 00:26:54,229 --> 00:26:56,353 Uh, just give me a second, okay? 679 00:26:57,757 --> 00:26:58,837 What's up? 680 00:27:00,628 --> 00:27:02,962 I just... I wanted to say that I'm... 681 00:27:03,733 --> 00:27:04,986 I'm really sorry. 682 00:27:05,391 --> 00:27:06,481 For what? 683 00:27:06,645 --> 00:27:08,055 No baby, no problems. 684 00:27:08,080 --> 00:27:10,563 I mean, I almost forgot how fun all this was. 685 00:27:10,819 --> 00:27:13,934 Look, what I did was really, really screwed up. 686 00:27:15,435 --> 00:27:17,012 But what I was feeling... 687 00:27:17,930 --> 00:27:19,090 that was real. 688 00:27:21,438 --> 00:27:23,238 Javi, I was falling for you. 689 00:27:23,263 --> 00:27:24,551 Hmm. 690 00:27:25,065 --> 00:27:26,199 Wow. 691 00:27:27,194 --> 00:27:29,192 You just can't stop lying, can you? 692 00:27:33,896 --> 00:27:35,590 All right. 693 00:27:44,997 --> 00:27:46,075 Hey, Ingrid. 694 00:27:46,617 --> 00:27:47,638 What's wrong? 695 00:27:47,982 --> 00:27:49,147 Nothing. 696 00:28:01,592 --> 00:28:02,747 You ordered bottle service? 697 00:28:02,772 --> 00:28:04,474 Did I? All right. 698 00:28:04,804 --> 00:28:06,109 - Yo, Javi. - Hmm? 699 00:28:06,134 --> 00:28:07,491 What's up with that girl outside? 700 00:28:07,673 --> 00:28:09,585 She looked super upset. 701 00:28:09,610 --> 00:28:10,695 Eh, she's nobody. 702 00:28:10,720 --> 00:28:13,624 Just some trash that tried to ruin my life. 703 00:28:14,721 --> 00:28:16,116 She's not trash. 704 00:28:16,794 --> 00:28:18,695 Why are you defending her? 705 00:28:19,379 --> 00:28:21,234 Oh, are you sleeping with her now? 706 00:28:23,747 --> 00:28:25,601 Sloppy seconds, dude. 707 00:28:26,553 --> 00:28:28,784 No, I'm not. 708 00:28:28,809 --> 00:28:29,984 Smart man. 709 00:28:30,466 --> 00:28:32,195 'Cause she's a lying bitch. 710 00:28:33,621 --> 00:28:36,296 You know, that baby is lucky you're not his father. 711 00:28:41,192 --> 00:28:42,418 Let's get out of here, Chloe. 712 00:28:42,443 --> 00:28:44,699 - Okay. - Let's go. 713 00:28:45,179 --> 00:28:46,309 Chloe? 714 00:29:03,593 --> 00:29:05,395 Helen! Welcome. 715 00:29:06,915 --> 00:29:07,915 Where are all the guys? 716 00:29:07,940 --> 00:29:09,185 I thought we were watching the game. 717 00:29:09,210 --> 00:29:10,677 Oh, something came up. 718 00:29:10,702 --> 00:29:12,154 Uh, so it's just us tonight, 719 00:29:12,179 --> 00:29:13,469 if that's all right. 720 00:29:15,695 --> 00:29:16,695 Yeah. 721 00:29:16,720 --> 00:29:19,513 Well, uh, I was looking through the budget, 722 00:29:19,538 --> 00:29:22,068 and I noticed that there's a major increase 723 00:29:22,093 --> 00:29:23,513 in the discretionary funds... 724 00:29:23,538 --> 00:29:24,560 Bah! 725 00:29:25,024 --> 00:29:27,013 I can't talk numbers without a drink. 726 00:29:28,093 --> 00:29:29,224 What's your poison? 727 00:29:29,249 --> 00:29:31,388 Oh, I don't drink on the job. 728 00:29:31,413 --> 00:29:33,310 Come on, relax. 729 00:29:33,804 --> 00:29:35,271 I won't tell anyone. 730 00:29:35,686 --> 00:29:36,974 I know the boss. 731 00:29:38,398 --> 00:29:40,568 You know, with all the research we did on you, 732 00:29:40,905 --> 00:29:42,995 none of it mentioned how beautiful you were. 733 00:29:45,638 --> 00:29:48,562 Mr. Finn, let's keep this professional, please. 734 00:29:48,587 --> 00:29:51,000 What, I'm not allowed to compliment you? 735 00:29:52,434 --> 00:29:55,594 You said you wanted to get in good with the boss? 736 00:29:56,422 --> 00:29:57,762 Well, this is how. 737 00:30:02,704 --> 00:30:04,414 You ever do that to me again, 738 00:30:05,045 --> 00:30:07,046 only thing you're gonna be getting in good with... 739 00:30:07,569 --> 00:30:09,031 is a neck brace. 740 00:30:26,006 --> 00:30:28,372 - What's going on, Helen? - I am, um... 741 00:30:29,242 --> 00:30:31,709 I'm so sorry, Santiago. I, uh... 742 00:30:33,240 --> 00:30:35,552 I really wanted to help you with Finn, but... 743 00:30:36,334 --> 00:30:38,029 I need my old job back. 744 00:30:39,308 --> 00:30:40,308 What? 745 00:30:40,878 --> 00:30:43,378 You were so close. 746 00:30:43,403 --> 00:30:44,623 Why now? 747 00:30:44,981 --> 00:30:46,311 Did something happen? 748 00:30:47,644 --> 00:30:49,248 Finn put his hands on me. 749 00:30:51,186 --> 00:30:52,396 He kissed me. 750 00:30:52,421 --> 00:30:54,810 Son of a bitch. I'm gonna kill him. 751 00:30:54,835 --> 00:30:56,263 No, I've handled it. 752 00:30:56,587 --> 00:30:58,357 It's over, so just... 753 00:30:59,348 --> 00:31:00,768 - Let it go. - No. 754 00:31:00,793 --> 00:31:03,076 Why? The man is a pig! 755 00:31:03,703 --> 00:31:05,076 We'll report him to the police. 756 00:31:05,101 --> 00:31:07,287 I can't put my family through that. 757 00:31:07,769 --> 00:31:09,115 Not with Malcolm's cancer 758 00:31:09,140 --> 00:31:10,498 and everything that we're dealing with. 759 00:31:10,523 --> 00:31:12,349 We can't let him get away with this. 760 00:31:12,374 --> 00:31:14,545 Do you see what happens to women who come forward? 761 00:31:15,027 --> 00:31:17,888 Against men with money and power? 762 00:31:18,645 --> 00:31:20,006 They get blamed. 763 00:31:20,031 --> 00:31:21,531 They get destroyed. 764 00:31:23,822 --> 00:31:25,271 It's not worth it to me, okay? 765 00:31:25,296 --> 00:31:26,623 And that's my choice. 766 00:31:27,029 --> 00:31:29,279 I never should have put you in that situation. 767 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 You didn't. 768 00:31:31,910 --> 00:31:34,388 This is Finn's fault and nobody else's. 769 00:31:35,077 --> 00:31:36,935 Just please hire Ingrid back. 770 00:31:37,241 --> 00:31:39,371 I can't leave her over there with that man. 771 00:31:39,582 --> 00:31:40,582 All right. 772 00:31:41,785 --> 00:31:43,195 And I promise you, 773 00:31:43,220 --> 00:31:45,177 I'll find another way to take him down. 774 00:31:53,263 --> 00:31:54,482 I don't want to talk right now. 775 00:31:57,593 --> 00:31:58,683 Yoli. 776 00:32:00,097 --> 00:32:01,217 You were right. 777 00:32:05,287 --> 00:32:07,701 I do push you away. 778 00:32:08,505 --> 00:32:11,013 But it's not because I love you any less than your sister. 779 00:32:11,428 --> 00:32:12,670 Then why, Mami? 780 00:32:21,913 --> 00:32:23,513 You remind me of your father. 781 00:32:24,327 --> 00:32:26,037 Ever since the day you were born, 782 00:32:27,385 --> 00:32:29,240 you were like a little Felix. 783 00:32:30,296 --> 00:32:31,296 Really? 784 00:32:31,321 --> 00:32:32,756 You smile like him, 785 00:32:32,949 --> 00:32:34,427 you argue like him... 786 00:32:35,800 --> 00:32:38,138 You even sneeze like him. 787 00:32:38,163 --> 00:32:40,115 He used to wake me up in the middle of the night. 788 00:32:40,660 --> 00:32:42,209 Ah-choo! 789 00:32:42,419 --> 00:32:44,013 Like you. 790 00:32:53,573 --> 00:32:54,964 But the truth is, 791 00:32:56,061 --> 00:32:59,050 I still have so much anger towards him. 792 00:32:59,405 --> 00:33:01,089 For what he did to us. 793 00:33:01,584 --> 00:33:02,894 I think I... 794 00:33:03,955 --> 00:33:06,081 Maybe I take it out on you sometimes. 795 00:33:06,742 --> 00:33:08,956 It's not fair to treat me like that. 796 00:33:08,981 --> 00:33:10,058 I know. 797 00:33:11,184 --> 00:33:12,764 I'm not him. 798 00:33:12,841 --> 00:33:13,971 No, you're not. 799 00:33:15,780 --> 00:33:19,950 You're my... incredibly thoughtful, 800 00:33:19,975 --> 00:33:22,066 intelligent, brave daughter 801 00:33:22,091 --> 00:33:24,784 who I love so much. 802 00:33:24,809 --> 00:33:28,214 And who I'm so, so proud of. 803 00:33:29,894 --> 00:33:31,167 I am, Yoli. 804 00:33:40,160 --> 00:33:42,222 She called her Chloe? Not Emily? 805 00:33:42,247 --> 00:33:43,261 She's a college kid. 806 00:33:43,286 --> 00:33:44,534 She's probably using a fake ID. 807 00:33:45,183 --> 00:33:46,230 Of course. 808 00:33:46,629 --> 00:33:48,487 Cover for me. I'm gonna run the name "Chloe" 809 00:33:48,512 --> 00:33:49,762 through reservations. 810 00:33:51,955 --> 00:33:54,105 Uh, sorry, could we get a, uh... 811 00:33:55,838 --> 00:33:58,019 No offense, but the service is terrible here. 812 00:33:58,044 --> 00:33:59,784 Well, you know, I guess we're just so busy 813 00:33:59,809 --> 00:34:01,105 that we can't keep up. 814 00:34:01,638 --> 00:34:02,683 Touché. 815 00:34:02,708 --> 00:34:04,175 I'll get us a refill. 816 00:34:26,051 --> 00:34:27,160 Oh, my God. 817 00:34:30,005 --> 00:34:31,035 Alicia? 818 00:34:32,270 --> 00:34:33,309 Where are you going? 819 00:34:36,517 --> 00:34:38,480 - Ha, ha, yeah, baby! - Okay, one more. 820 00:34:38,505 --> 00:34:39,808 Whoo! Thanks, ElRey. 821 00:34:39,833 --> 00:34:40,873 Look at this! 822 00:34:42,176 --> 00:34:44,488 Uh-oh, we got incoming, yo. 823 00:34:44,513 --> 00:34:45,793 You can't steal ElRey. 824 00:34:46,028 --> 00:34:47,238 He belongs to us. 825 00:34:47,263 --> 00:34:49,434 Oh, come on, baby. What... 826 00:34:49,459 --> 00:34:51,363 Listen, ElRey don't belong to nobody. 827 00:34:51,388 --> 00:34:52,777 ElRey belongs to the people. 828 00:34:52,802 --> 00:34:53,965 Come on. 829 00:34:54,466 --> 00:34:56,033 I had so much fun. 830 00:34:56,058 --> 00:34:57,441 Thank you for inviting us out! 831 00:34:57,466 --> 00:34:59,270 I'm gonna let you two figure this out, okay? 832 00:35:00,053 --> 00:35:01,606 After everything I've done for you, 833 00:35:01,631 --> 00:35:02,637 you're gonna pull this?! 834 00:35:02,662 --> 00:35:04,973 - Oh, come on. - Hey, get back here! 835 00:35:05,551 --> 00:35:07,839 Did you really think a billboard was going to stop me? 836 00:35:07,864 --> 00:35:09,262 It doesn't matter what I think. 837 00:35:09,582 --> 00:35:10,952 ElRey has a contract, 838 00:35:10,977 --> 00:35:12,567 and there's a penalty for breaking it. 839 00:35:12,592 --> 00:35:13,832 Yes, I'm aware. 840 00:35:14,557 --> 00:35:16,551 That should be enough to, uh, 841 00:35:16,576 --> 00:35:18,285 refund ticket sales. 842 00:35:18,653 --> 00:35:20,238 You'll be lucky to break even. 843 00:35:22,231 --> 00:35:24,340 You think you can come into any city, 844 00:35:24,365 --> 00:35:26,949 any hotel, and rip up people's lives. 845 00:35:27,795 --> 00:35:29,324 But not in this city. 846 00:35:29,737 --> 00:35:31,187 Not my hotel. 847 00:35:33,224 --> 00:35:34,224 Hey. 848 00:35:36,084 --> 00:35:37,924 Give Helen Parker my love. 849 00:35:45,081 --> 00:35:46,098 Santiago? 850 00:35:46,613 --> 00:35:47,723 What's wrong? 851 00:35:48,435 --> 00:35:50,160 I'm taking you up on your offer. 852 00:35:51,184 --> 00:35:53,074 Have your people deal with Finn. 853 00:35:53,878 --> 00:35:55,324 No one gets hurt. 854 00:35:57,121 --> 00:35:58,699 But time to make this end. 855 00:36:06,098 --> 00:36:07,669 Now that you're into girls, 856 00:36:07,843 --> 00:36:10,465 I'm, like, objectively prettier than Alicia, right? 857 00:36:10,490 --> 00:36:12,387 Neither of you is really my type. 858 00:36:12,770 --> 00:36:14,681 Whatever. I know I'm prettier. 859 00:36:16,053 --> 00:36:17,403 You good with Mami now? 860 00:36:17,878 --> 00:36:18,878 Yeah. 861 00:36:19,269 --> 00:36:20,542 We talked, and... 862 00:36:21,247 --> 00:36:22,980 it was weirdly nice. 863 00:36:23,238 --> 00:36:25,511 For the first time, I actually feel optimistic 864 00:36:25,536 --> 00:36:26,894 about our relationship. 865 00:36:27,442 --> 00:36:28,522 Thank God. 866 00:36:28,547 --> 00:36:30,144 It was so hard on me. 867 00:36:30,417 --> 00:36:32,377 Always being stuck in the middle. 868 00:36:32,402 --> 00:36:34,238 Yeah, it must've been really exhausting. 869 00:36:35,315 --> 00:36:36,816 You know, she said a lot of things 870 00:36:36,849 --> 00:36:39,246 about how I remind her of Dad. 871 00:36:40,154 --> 00:36:41,956 - She did? - Yeah. 872 00:36:41,981 --> 00:36:44,490 Just made me realize how little I knew about him. 873 00:36:44,515 --> 00:36:45,529 Hmm. 874 00:36:45,787 --> 00:36:47,436 Guess I just miss him. 875 00:36:49,623 --> 00:36:50,793 You want to see him? 876 00:36:52,855 --> 00:36:54,139 What are you talking about? 877 00:36:54,807 --> 00:36:56,467 I know where to find him. 878 00:36:59,597 --> 00:37:00,615 Easy now. 879 00:37:03,910 --> 00:37:04,974 All right, a little bit more. 880 00:37:04,999 --> 00:37:05,999 Hey. 881 00:37:06,024 --> 00:37:07,498 You haven't been returning my calls. 882 00:37:08,178 --> 00:37:10,045 Yeah, I've been kind of busy. 883 00:37:11,338 --> 00:37:12,732 Look, I wanted to warn you about ElRey, 884 00:37:12,757 --> 00:37:13,982 but I would've lost my job. 885 00:37:14,177 --> 00:37:15,177 Oliver, I'm sorry. 886 00:37:15,202 --> 00:37:17,342 This just isn't working out for me anymore. 887 00:37:17,683 --> 00:37:18,975 Because of ElRey? 888 00:37:19,399 --> 00:37:21,326 I mean, you didn't give me a heads-up about the billboard, 889 00:37:21,351 --> 00:37:23,231 - and I let that go. - Yeah, but this is different. 890 00:37:23,256 --> 00:37:24,666 Well, how's it different? 891 00:37:24,691 --> 00:37:27,014 Oliver, you've worked at that hotel for, 892 00:37:27,911 --> 00:37:29,581 what, a couple weeks? 893 00:37:30,646 --> 00:37:32,193 I grew up here. 894 00:37:33,234 --> 00:37:36,029 Every memory of my mom is here. 895 00:37:36,685 --> 00:37:38,787 And ElRey was keeping us afloat. 896 00:37:40,069 --> 00:37:43,186 I guess I thought I could separate myself 897 00:37:43,211 --> 00:37:44,751 from the hotel, but... 898 00:37:45,893 --> 00:37:46,893 ... I can't. 899 00:37:47,140 --> 00:37:48,365 It's just who I am. 900 00:37:48,888 --> 00:37:50,154 Alicia, please. 901 00:37:51,028 --> 00:37:53,178 What... What can I do to change your mind? 902 00:37:53,773 --> 00:37:54,983 You can't. 903 00:37:59,242 --> 00:38:00,959 Well... 904 00:38:01,476 --> 00:38:02,725 You know where to find me. 905 00:38:13,756 --> 00:38:16,006 Oh. Hey, cabana boy. 906 00:38:16,177 --> 00:38:17,357 Hey, Emily. 907 00:38:17,755 --> 00:38:19,100 Or is it Chloe? 908 00:38:19,866 --> 00:38:21,928 I work closely with hotel security. 909 00:38:21,953 --> 00:38:24,521 It's come to our attention that you've been using a fake ID. 910 00:38:25,537 --> 00:38:26,537 So? 911 00:38:27,106 --> 00:38:29,146 You're not a cop. I don't have to tell you anything. 912 00:38:29,357 --> 00:38:30,496 I'm pre-law. 913 00:38:30,810 --> 00:38:32,942 But when you're on hotel premises, 914 00:38:32,967 --> 00:38:34,337 I have the right to search your room 915 00:38:34,362 --> 00:38:36,106 and report anything I find. 916 00:38:36,942 --> 00:38:38,852 Okay, look, I'm sorry. 917 00:38:39,172 --> 00:38:40,840 I only use it at bars. 918 00:38:41,040 --> 00:38:42,395 Please don't report me. 919 00:38:44,172 --> 00:38:45,575 Well, I guess I could look the other way 920 00:38:45,600 --> 00:38:47,301 if you give me some other information. 921 00:38:48,816 --> 00:38:50,715 What do you know about Sky Garibaldi? 922 00:38:52,155 --> 00:38:54,028 I met her last Spring Break. 923 00:38:54,579 --> 00:38:56,575 Some of my friends... Not me... 924 00:38:56,600 --> 00:38:57,707 Wanted to buy some pills, 925 00:38:57,732 --> 00:38:59,246 and they found out that she's the hookup. 926 00:38:59,396 --> 00:39:02,184 So they... not me... 927 00:39:02,848 --> 00:39:04,043 Bought some from her. 928 00:39:06,896 --> 00:39:10,239 Sky was... dealing drugs? 929 00:39:15,451 --> 00:39:18,770 ♪ I clutched my life ♪ 930 00:39:19,283 --> 00:39:22,161 ♪ And wished it kept ♪ 931 00:39:23,229 --> 00:39:26,679 ♪ My dearest love ♪ 932 00:39:26,704 --> 00:39:29,864 ♪ I'm not done yet ♪ 933 00:39:31,575 --> 00:39:34,661 ♪ I know I'll bear ♪ 934 00:39:35,496 --> 00:39:38,770 ♪ I found something ♪ 935 00:39:38,795 --> 00:39:41,381 ♪ In the woods somewhere ♪ 936 00:39:45,155 --> 00:39:49,221 ♪ Ooh, whoo ♪ 937 00:39:49,246 --> 00:39:54,166 ♪ Ooh, whoo ♪ 938 00:39:58,857 --> 00:40:00,911 Where ElRey goes, the party flows, baby! 939 00:40:00,936 --> 00:40:02,056 Hey! 940 00:40:02,081 --> 00:40:03,872 Kiss the rings, Miami! 941 00:40:03,897 --> 00:40:06,592 Kiss the rings, baby! Whoo! 942 00:40:07,890 --> 00:40:09,230 Ingrid. 943 00:40:10,428 --> 00:40:11,599 Javi. 944 00:40:12,645 --> 00:40:14,779 You don't look so good. Are you okay? 945 00:40:15,203 --> 00:40:16,740 Oh, now you care? 946 00:40:17,411 --> 00:40:19,303 - Come on, let's get you home. - Stop. 947 00:40:20,427 --> 00:40:22,084 How long were you lying to me? 948 00:40:22,347 --> 00:40:23,347 Huh? 949 00:40:23,372 --> 00:40:25,170 Was it always just about the money? 950 00:40:25,195 --> 00:40:26,756 No, Javi, I care about you. 951 00:40:26,781 --> 00:40:28,551 That part was never a lie. 952 00:40:39,289 --> 00:40:40,568 This is your fault. 953 00:40:40,858 --> 00:40:42,826 You showed me how good my life could be, 954 00:40:42,859 --> 00:40:44,287 and then you took it all away. 955 00:40:44,881 --> 00:40:46,186 I'm sorry. 956 00:40:46,968 --> 00:40:48,728 I never meant to hurt you. 957 00:40:56,905 --> 00:40:59,217 ♪ Who's in the shadows? ♪ 958 00:40:59,242 --> 00:41:00,494 What is he doing here? 959 00:41:00,519 --> 00:41:02,541 - We were having a meeting. - ♪ Who's ready to play? ♪ 960 00:41:03,362 --> 00:41:05,408 Well, I'm going over to the Finn to talk to ElRey. 961 00:41:05,433 --> 00:41:09,133 - ♪ Are we the hunters? ♪ - There's no need, Gigi. 962 00:41:09,470 --> 00:41:12,322 I've asked Mateo to use his connections to... 963 00:41:13,108 --> 00:41:16,321 - ♪ There's no surrender ♪ - ... handle Finn. 964 00:41:16,346 --> 00:41:17,876 - We can finish this tomorrow. - Okay. 965 00:41:17,900 --> 00:41:21,118 ♪ And there's no escape ♪ 966 00:41:21,872 --> 00:41:24,645 ♪ Are we the hunters? ♪ 967 00:41:24,670 --> 00:41:25,731 What is going on? 968 00:41:25,756 --> 00:41:27,864 - ♪ Or are we the prey? ♪ - He's still here, 969 00:41:27,889 --> 00:41:29,598 after what he did to our family? 970 00:41:30,677 --> 00:41:32,223 Mateo can help us. 971 00:41:32,958 --> 00:41:35,747 Just... trust me. 972 00:41:35,772 --> 00:41:36,786 Santiago... 973 00:41:37,425 --> 00:41:39,085 what are you hiding from me? 974 00:41:51,436 --> 00:41:52,545 What's happening? 975 00:41:54,366 --> 00:41:58,264 ♪ This is a wild game ♪ 976 00:41:58,289 --> 00:42:02,350 ♪ A game of survival ♪ 977 00:42:02,375 --> 00:42:03,514 Javi? 978 00:42:08,433 --> 00:42:10,011 Javi?! 979 00:42:13,747 --> 00:42:14,818 Javi?! 980 00:42:14,843 --> 00:42:19,467 ♪ This is a wild game of survival ♪ 981 00:42:19,492 --> 00:42:23,350 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.