All language subtitles for Grand Hotel (US) S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,702 --> 00:00:02,539 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:02,564 --> 00:00:04,108 I want to thank Gigi and Santiago. 3 00:00:04,133 --> 00:00:06,679 We're just delighted to be purchasing this wonderful property. 4 00:00:06,704 --> 00:00:09,421 Carolina is an amazing... liar. 5 00:00:09,446 --> 00:00:10,446 What? 6 00:00:10,471 --> 00:00:12,390 Maybe I was into Ingrid. 7 00:00:12,415 --> 00:00:14,070 Best way to get over somebody 8 00:00:14,095 --> 00:00:15,986 is to get under somebody else. 9 00:00:16,011 --> 00:00:17,045 Can I see you again? 10 00:00:17,079 --> 00:00:18,860 - Absolutely. - Mm. 11 00:00:20,156 --> 00:00:21,162 Santiago. 12 00:00:21,187 --> 00:00:23,289 What is that criminal doing here? 13 00:00:23,314 --> 00:00:25,095 I hear you're harboring a fugitive? 14 00:00:25,120 --> 00:00:26,988 If you were to hand Felix over, 15 00:00:27,013 --> 00:00:30,482 I would consider forgiving the debt you owe to me. 16 00:00:30,507 --> 00:00:31,836 I came here to tell you something, 17 00:00:31,860 --> 00:00:33,007 and that's what I'm gonna do. 18 00:00:33,031 --> 00:00:35,671 Sky Garibaldi... She's my sister. 19 00:00:35,696 --> 00:00:38,500 I decided to go undercover at the last place she was seen. 20 00:00:38,525 --> 00:00:40,511 - Please say something. - You're fired. 21 00:00:40,536 --> 00:00:42,847 I know this time with your dad has been a blessing, but it's over. 22 00:00:42,871 --> 00:00:45,109 - Is Mom going with him? - I don't know. 23 00:00:47,093 --> 00:00:49,077 Well, this is it. 24 00:00:49,111 --> 00:00:51,523 The owner has been paid to take you wherever you want to go... 25 00:00:51,547 --> 00:00:53,000 No questions asked. 26 00:00:53,590 --> 00:00:56,492 I got a little place in the Bahamas I can crash at. 27 00:00:56,714 --> 00:00:58,109 Well, then... 28 00:00:59,148 --> 00:01:00,171 Goodbye, Felix. 29 00:01:00,196 --> 00:01:01,625 Oh, whoa, whoa, wait. 30 00:01:02,218 --> 00:01:03,671 You're not coming with me? 31 00:01:04,164 --> 00:01:05,860 After all the trouble you went through to help me? 32 00:01:05,884 --> 00:01:07,438 Baby, I know you still care. 33 00:01:07,463 --> 00:01:10,093 Felix, my life is here. 34 00:01:10,828 --> 00:01:13,664 Give me one good reason why I would just run off with you. 35 00:01:13,689 --> 00:01:16,562 Actually, I can give you 50 million reasons why. 36 00:01:17,892 --> 00:01:19,459 There's some money I set aside. 37 00:01:19,484 --> 00:01:21,031 You mean you stole. 38 00:01:21,056 --> 00:01:23,024 No. No, I earned it. 39 00:01:23,049 --> 00:01:25,390 This might interest you... It's in an account 40 00:01:25,415 --> 00:01:27,415 at the Queens Bank of the Bahamas. 41 00:01:28,250 --> 00:01:29,517 Under your name. 42 00:01:30,039 --> 00:01:32,887 Why is that... Some kind of loophole? 43 00:01:32,912 --> 00:01:34,279 To get around the Feds? 44 00:01:34,304 --> 00:01:36,367 Why do you always think the worst of me? 45 00:01:36,392 --> 00:01:38,026 Forget the money. 46 00:01:38,051 --> 00:01:40,052 Remember how good we used to be together? 47 00:01:40,095 --> 00:01:41,358 - Ever since our first date... - Felix. 48 00:01:41,382 --> 00:01:42,807 ...that little bar in Coconut Grove. 49 00:01:42,831 --> 00:01:44,932 It was you, me, a pitcher of cheap sangria. 50 00:01:44,957 --> 00:01:47,015 That's all we needed to be happy. 51 00:01:47,436 --> 00:01:48,870 Come with me. 52 00:01:48,895 --> 00:01:51,046 See what our life together can be like. 53 00:01:51,307 --> 00:01:54,242 And if you don't love it, you can take the boat back... 54 00:01:54,769 --> 00:01:56,320 It's only two hours away. 55 00:02:16,892 --> 00:02:19,582 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56 00:02:25,864 --> 00:02:26,950 Okay. 57 00:02:26,975 --> 00:02:28,810 Who would like to tell me what's going on here? 58 00:02:28,834 --> 00:02:31,938 I made a decision to relieve Mr. Baron of his employment. 59 00:02:31,963 --> 00:02:32,963 Why? 60 00:02:32,988 --> 00:02:34,723 Just wasn't a good fit. 61 00:02:34,748 --> 00:02:37,012 - Square peg, round hole. - Okay. 62 00:02:37,037 --> 00:02:39,207 So I take it that your personal relationship 63 00:02:39,232 --> 00:02:40,499 has come to an end? 64 00:02:40,690 --> 00:02:43,020 - Well, yes, but... - And you are aware 65 00:02:43,045 --> 00:02:46,003 that firing an employee without cause 66 00:02:46,028 --> 00:02:47,950 after breaking up with them is illegal. 67 00:02:47,975 --> 00:02:50,010 He wasn't honest with me. 68 00:02:50,265 --> 00:02:52,339 He's not who he said he was. 69 00:02:52,364 --> 00:02:54,536 Well, he sounds like he's a terrible boyfriend... 70 00:02:54,561 --> 00:02:56,280 - No offense, Danny. - None taken. 71 00:02:56,305 --> 00:02:59,934 But you cannot fire him without a specific, work-related reason. 72 00:03:00,325 --> 00:03:01,992 Do you have one? 73 00:03:06,939 --> 00:03:08,101 No. 74 00:03:09,352 --> 00:03:11,062 Welcome back, Danny. 75 00:03:11,087 --> 00:03:13,055 You're an hour late for your shift. 76 00:03:13,080 --> 00:03:15,733 So hustle, or I'll fire you. 77 00:03:18,170 --> 00:03:19,670 Hey, um... 78 00:03:19,695 --> 00:03:21,638 thanks for not telling my secret. 79 00:03:21,663 --> 00:03:23,064 You want to thank me? 80 00:03:23,098 --> 00:03:25,682 Don't talk to me, don't come anywhere near me. 81 00:03:30,790 --> 00:03:32,457 - Morning, Papi. - Hi, mija. 82 00:03:32,592 --> 00:03:33,665 Everything okay? 83 00:03:33,690 --> 00:03:34,690 Yeah. 84 00:03:35,083 --> 00:03:36,391 Where's Gigi? 85 00:03:37,155 --> 00:03:38,399 I don't know. 86 00:03:39,114 --> 00:03:40,748 Have some breakfast. 87 00:03:44,762 --> 00:03:46,189 I know where she is. 88 00:03:46,213 --> 00:03:48,118 - Where? - I shouldn't say. 89 00:03:48,807 --> 00:03:49,867 Okay, fine. 90 00:03:49,892 --> 00:03:51,959 She's helping our father escape the country. 91 00:03:51,984 --> 00:03:53,424 - Carolina. - Wait, wait, wait. 92 00:03:53,561 --> 00:03:54,671 Felix is back? 93 00:03:54,696 --> 00:03:56,302 We've been hiding him in the hotel for a week. 94 00:03:56,326 --> 00:03:57,326 Carolina. 95 00:03:57,351 --> 00:03:59,464 You hid a fugitive in our hotel? 96 00:03:59,489 --> 00:04:01,559 Whatever. He's gone now. 97 00:04:01,584 --> 00:04:03,450 And Mom's gone, too, so... 98 00:04:03,475 --> 00:04:05,653 maybe they're getting back together. 99 00:04:07,066 --> 00:04:09,600 So, how did you keep him here for a week 100 00:04:09,625 --> 00:04:10,948 without anybody seeing him? 101 00:04:10,973 --> 00:04:13,684 There's this weird abandoned room on the sixth floor. 102 00:04:13,709 --> 00:04:15,012 Nobody knows it's there. 103 00:04:15,037 --> 00:04:16,801 - Carolina! - What? 104 00:04:16,826 --> 00:04:19,196 You know I can't be trusted with hot goss. 105 00:04:23,240 --> 00:04:24,918 So, no more Gigi? 106 00:04:25,308 --> 00:04:27,136 I feel bad for Papi. 107 00:04:27,357 --> 00:04:28,995 Less bad for us. 108 00:04:29,020 --> 00:04:32,233 Yeah. Do you know what Carolina's talking about... 109 00:04:32,258 --> 00:04:34,098 This abandoned room? 110 00:04:34,123 --> 00:04:35,348 No idea. Why? 111 00:04:35,373 --> 00:04:38,535 I don't know. I mean, it just seems odd. 112 00:04:40,193 --> 00:04:42,261 Oh, thank God you finally answered. 113 00:04:42,286 --> 00:04:44,154 Sorry. I've been out of range. 114 00:04:44,179 --> 00:04:45,504 Are you alright? 115 00:04:45,966 --> 00:04:46,966 Yeah. 116 00:04:46,991 --> 00:04:49,035 You left without saying a word. 117 00:04:49,560 --> 00:04:51,961 So I didn't know what to think. 118 00:04:51,986 --> 00:04:53,996 Um, I'm just figuring things out, okay? 119 00:04:54,021 --> 00:04:55,082 I-I need some time. 120 00:04:55,107 --> 00:04:56,520 Por favor, Gigi. 121 00:04:56,545 --> 00:04:58,646 I know I've made mistakes, 122 00:04:58,671 --> 00:05:00,773 but I have a plan to pay off the debt 123 00:05:00,798 --> 00:05:02,999 and get rid of those crooks. 124 00:05:03,024 --> 00:05:05,606 And then things will be better, I promise. 125 00:05:05,631 --> 00:05:07,020 Okay, well, promises are cheap. 126 00:05:07,045 --> 00:05:08,946 Gigi, mi amor, listen to me, please! 127 00:05:08,971 --> 00:05:09,989 Well? 128 00:05:10,014 --> 00:05:12,348 So this is your "little place in the Bahamas"? 129 00:05:12,651 --> 00:05:14,903 I knew you wouldn't stay just any place. 130 00:05:15,852 --> 00:05:17,252 Can I give you a tour? 131 00:05:19,030 --> 00:05:20,157 Come on. 132 00:05:24,959 --> 00:05:27,278 So, not a fan of PDA? 133 00:05:27,303 --> 00:05:29,399 No. Just sad that you're leaving today. 134 00:05:29,424 --> 00:05:31,929 Actually, I hope it's not too presumptuous, 135 00:05:31,954 --> 00:05:34,866 but I decided to extend my stay through the weekend. 136 00:05:34,891 --> 00:05:36,646 Oh, really? 137 00:05:36,671 --> 00:05:37,671 - Yep. - Okay. 138 00:05:37,696 --> 00:05:39,591 Well, I'm gonna have to take you on a proper date. 139 00:05:39,615 --> 00:05:41,925 Take you to all my favorite spots in Miami, 140 00:05:41,950 --> 00:05:43,519 including your hotel room. 141 00:05:43,544 --> 00:05:45,293 - Mm. - Hm. 142 00:05:45,318 --> 00:05:46,318 Mm. 143 00:05:49,414 --> 00:05:50,621 Hi, Danny. 144 00:05:50,646 --> 00:05:52,422 Hey, can you pick up a couple shifts 145 00:05:52,447 --> 00:05:53,675 for me this weekend? 146 00:05:53,840 --> 00:05:54,942 I'm gonna be a little tied up. 147 00:05:54,966 --> 00:05:56,527 Sure, I got nothing but time. 148 00:05:56,552 --> 00:05:58,086 You know, what with Alicia dumping me 149 00:05:58,111 --> 00:06:00,379 after I took your advice and told her the truth. 150 00:06:00,605 --> 00:06:03,767 Ah. So, would it be bad form for me to ask you 151 00:06:03,792 --> 00:06:05,770 where I should take Vanessa on a romantic dinner? 152 00:06:06,628 --> 00:06:07,722 Is that too soon? 153 00:06:11,764 --> 00:06:13,098 Hey, she's back. 154 00:06:15,016 --> 00:06:17,599 You really think this mob lady is connected to Sky? 155 00:06:17,624 --> 00:06:18,657 I don't know. 156 00:06:18,682 --> 00:06:20,536 If my sister discovered what's going on here, 157 00:06:20,561 --> 00:06:22,263 maybe they retaliated somehow. 158 00:06:23,707 --> 00:06:26,388 I just wish I knew what the hell she was doing here. 159 00:06:26,741 --> 00:06:30,559 You want to host a charity art auction here? 160 00:06:31,010 --> 00:06:32,442 Did I stutter? 161 00:06:32,467 --> 00:06:35,200 You just don't seem like the charitable type. 162 00:06:35,225 --> 00:06:38,044 Actually, Theresa has been very generous in the community, 163 00:06:38,069 --> 00:06:40,958 sponsoring hundreds of events and charitable caus... 164 00:06:40,983 --> 00:06:43,725 My ass is sufficiently kissed, Mateo. 165 00:06:43,750 --> 00:06:44,920 Thank you. 166 00:06:45,869 --> 00:06:48,248 I just need a suitable place to entertain 167 00:06:48,273 --> 00:06:51,053 some international art patrons. 168 00:06:51,078 --> 00:06:52,545 In my home? 169 00:06:52,570 --> 00:06:55,553 No. That was not part of our agreement. 170 00:06:55,841 --> 00:06:58,309 As long as you owe me millions of dollars, 171 00:06:58,445 --> 00:07:01,162 I decide the terms of our agreement. 172 00:07:01,187 --> 00:07:03,288 You don't get to kick me out of my own suite. 173 00:07:03,313 --> 00:07:04,920 Even if it's only for one night. 174 00:07:04,945 --> 00:07:07,614 Well, then, come! We'd love to have you. 175 00:07:07,639 --> 00:07:09,904 Just don't bid on any of the art. 176 00:07:09,929 --> 00:07:12,381 You'll want to save up for your next payment. 177 00:07:13,571 --> 00:07:16,428 We're gonna need some waiters and bartenders. 178 00:07:16,643 --> 00:07:18,208 You have people you trust? 179 00:07:18,233 --> 00:07:19,667 Absolutely. 180 00:07:19,997 --> 00:07:22,225 Uh, this event... 181 00:07:23,361 --> 00:07:25,162 ... what is it, really? 182 00:07:25,344 --> 00:07:28,006 When you ask me questions like that, 183 00:07:28,356 --> 00:07:31,217 is it any wonder I don't trust you anymore? 184 00:07:34,809 --> 00:07:37,287 And here we have the upstairs living room. 185 00:07:37,312 --> 00:07:40,233 Have you ever seen a more spectacular view 186 00:07:40,258 --> 00:07:41,709 of the Atlantic Ocean? 187 00:07:45,617 --> 00:07:47,662 Well, I live in a penthouse 188 00:07:47,687 --> 00:07:49,748 overlooking the Atlantic 189 00:07:49,773 --> 00:07:52,375 with 24-hour service at my disposal. 190 00:07:52,400 --> 00:07:54,534 But, yeah, it's cute. 191 00:07:54,559 --> 00:07:55,892 Come on. 192 00:07:55,917 --> 00:07:57,515 Can't you picture you and me and the girls 193 00:07:57,539 --> 00:07:59,240 just sitting in there watching the sunset? 194 00:07:59,265 --> 00:08:00,561 Maybe a couple of... 195 00:08:00,853 --> 00:08:02,439 grandkids down the road? 196 00:08:03,244 --> 00:08:05,623 Don't you think you're getting a little ahead of yourself? 197 00:08:06,186 --> 00:08:09,272 I've spent the last 10 years preparing for this. 198 00:08:10,439 --> 00:08:12,673 I wanted to show you how serious I am 199 00:08:12,698 --> 00:08:14,598 about getting together again. 200 00:08:14,623 --> 00:08:20,206 ♪♪ 201 00:08:20,231 --> 00:08:21,401 Well... 202 00:08:21,961 --> 00:08:24,307 I think you're off to a pretty good start. 203 00:08:25,519 --> 00:08:32,519 ♪♪ 204 00:08:46,643 --> 00:08:47,643 Danny. 205 00:08:48,214 --> 00:08:50,186 An investor in the hotel is having an event, 206 00:08:50,211 --> 00:08:51,411 and I need you to work it. 207 00:08:51,436 --> 00:08:52,436 She's very private, 208 00:08:52,446 --> 00:08:53,957 so you need to exercise the same discretion 209 00:08:53,981 --> 00:08:55,271 you've shown in the past. 210 00:08:55,296 --> 00:08:57,498 Of course. I won't say a word to anyone. 211 00:08:57,874 --> 00:08:58,874 Good. 212 00:08:59,720 --> 00:09:02,037 He wants me to work Theresa Williams' party. 213 00:09:02,062 --> 00:09:03,279 And you're gonna do it? 214 00:09:03,304 --> 00:09:05,502 Well, you've never managed to get anything on these people. 215 00:09:05,526 --> 00:09:06,896 Let me try to get close. 216 00:09:06,921 --> 00:09:08,588 I'll wear a wire. 217 00:09:08,935 --> 00:09:10,630 Danny, you're not a cop. 218 00:09:10,665 --> 00:09:12,432 - These people... - Are killers. 219 00:09:12,457 --> 00:09:13,607 I know. 220 00:09:14,279 --> 00:09:16,326 But if they had something to do with Sky... 221 00:09:16,677 --> 00:09:18,123 I have to know. 222 00:09:18,648 --> 00:09:21,709 Frankly, I never thought we'd meet again... 223 00:09:22,188 --> 00:09:24,222 After everything that happened. 224 00:09:24,247 --> 00:09:27,521 But I find myself looking for a new investor. 225 00:09:28,068 --> 00:09:30,626 I can't just bring in anybody. 226 00:09:30,651 --> 00:09:34,615 It needs to be someone who really loves this hotel. 227 00:09:35,326 --> 00:09:36,389 And I thought of you. 228 00:09:36,414 --> 00:09:37,414 What? 229 00:09:38,015 --> 00:09:41,121 I mean, from almost-son-in-law to business partner? 230 00:09:41,146 --> 00:09:42,195 That's cray. 231 00:09:42,220 --> 00:09:43,687 It certainly is. 232 00:09:43,712 --> 00:09:45,480 You know, last time I was here, 233 00:09:45,505 --> 00:09:47,477 I was gonna marry Carolina. 234 00:09:47,502 --> 00:09:49,436 But then she slept with ElRey, 235 00:09:49,470 --> 00:09:51,438 there was a fight, and, uh, 236 00:09:51,463 --> 00:09:52,783 somebody punched you in the face. 237 00:09:53,236 --> 00:09:54,592 Yeah, you did. 238 00:09:54,617 --> 00:09:56,319 You punched me in the face, Byron. 239 00:09:56,750 --> 00:09:58,044 Right. 240 00:09:58,069 --> 00:10:00,115 And, uh, here you are, 241 00:10:00,690 --> 00:10:01,786 begging for my help. 242 00:10:01,811 --> 00:10:03,579 Nope, not begging. 243 00:10:04,620 --> 00:10:06,387 A share in this hotel, 244 00:10:06,412 --> 00:10:09,967 it's a fantastic business opportunity for anybody. 245 00:10:10,335 --> 00:10:12,070 But I'm coming to you first. 246 00:10:13,481 --> 00:10:14,615 Cheers to that. 247 00:10:14,640 --> 00:10:16,181 I'd love to be your partner. 248 00:10:16,206 --> 00:10:17,641 My silent partner. 249 00:10:17,665 --> 00:10:19,599 Oh, you don't want to silence this genius. 250 00:10:19,634 --> 00:10:21,001 I have so many ideas. 251 00:10:22,051 --> 00:10:24,592 - Can't wait to hear them. - Mm, great! 252 00:10:24,617 --> 00:10:26,315 Then there's just one more thing. 253 00:10:26,340 --> 00:10:28,387 I'm gonna need an apology from Carolina. 254 00:10:30,834 --> 00:10:32,918 No apology, no deal. 255 00:10:35,849 --> 00:10:38,053 - Thank you so much for coming. - Of course. 256 00:10:42,051 --> 00:10:44,951 Hey, uh, what was Byron doing here? 257 00:10:45,475 --> 00:10:49,311 I was thinking of bringing him on as a partner. 258 00:10:49,600 --> 00:10:52,380 Wait, what? I thought we moved past selling the hotel. 259 00:10:52,405 --> 00:10:54,950 Oh, no, no, no. Not... Not selling. Have a seat. 260 00:10:54,975 --> 00:10:57,600 No, we maintain control. 261 00:10:57,802 --> 00:10:59,482 Everyone keeps their job. 262 00:10:59,780 --> 00:11:02,420 And we won't be under so much financial strain. 263 00:11:02,445 --> 00:11:03,506 But why? 264 00:11:03,531 --> 00:11:05,857 Why are we even taking on a partner at all? 265 00:11:06,244 --> 00:11:08,478 I have to get rid of the debt. 266 00:11:08,503 --> 00:11:11,654 It's causing so much stress. 267 00:11:11,679 --> 00:11:13,771 Is that why Gigi wasn't at breakfast? 268 00:11:14,634 --> 00:11:16,601 That's none of your concern. 269 00:11:21,598 --> 00:11:23,557 The people we owe money to... 270 00:11:24,434 --> 00:11:26,878 Are they the same people Mateo's working for? 271 00:11:28,846 --> 00:11:29,846 How do you... 272 00:11:29,871 --> 00:11:32,454 Please, Dad, just tell me the truth. 273 00:11:36,632 --> 00:11:38,399 When I needed the money, 274 00:11:38,424 --> 00:11:41,104 the banks wouldn't give me the time of day. 275 00:11:41,255 --> 00:11:45,057 I borrowed it from the only people who take such a risk. 276 00:11:45,371 --> 00:11:46,518 Mija, 277 00:11:47,234 --> 00:11:50,405 I'm doing everything I can to make it right. 278 00:11:50,430 --> 00:11:52,472 I wish you'd understand. 279 00:11:53,573 --> 00:11:55,076 I wish I did, too. 280 00:11:58,754 --> 00:12:01,049 Hey, loser. Midnight movie tonight is "Pretty Woman." 281 00:12:01,074 --> 00:12:02,644 I'll get the tickets, you get the popcorn. 282 00:12:02,668 --> 00:12:04,206 Ooh. I would love to, 283 00:12:04,231 --> 00:12:05,999 but, uh, I actually got a date. 284 00:12:06,169 --> 00:12:08,073 Oh. Good for you! 285 00:12:08,098 --> 00:12:10,237 With, uh, that cheerleader, right? 286 00:12:10,262 --> 00:12:11,359 Her name's Vanessa, 287 00:12:11,384 --> 00:12:14,026 and I really want to show her a good time. 288 00:12:14,051 --> 00:12:16,393 - Not that I haven't already. - I get it. 289 00:12:16,418 --> 00:12:17,752 No need for details. 290 00:12:17,777 --> 00:12:19,628 You know, I like talking to you about girls. 291 00:12:19,653 --> 00:12:21,120 It's like having a wing-woman. 292 00:12:21,145 --> 00:12:23,190 So, where should I take her to dinner tonight? 293 00:12:23,215 --> 00:12:25,273 Juvia? Ortanique? 294 00:12:25,298 --> 00:12:28,464 Oh, we can start with drinks at the circle bar. 295 00:12:28,554 --> 00:12:30,755 You want to take a date here? 296 00:12:31,024 --> 00:12:32,514 - Where you work? - Yeah. 297 00:12:32,539 --> 00:12:35,116 It'll be romantic. You know, it's where we first met. 298 00:12:35,141 --> 00:12:36,839 Yeah, like two days ago. 299 00:12:39,372 --> 00:12:41,423 Actually, you know what? That is... 300 00:12:41,448 --> 00:12:42,862 That is such a great idea. 301 00:12:42,887 --> 00:12:44,886 - Right? - Yeah. 302 00:12:44,911 --> 00:12:47,395 My Jason? Dating a hotel guest? 303 00:12:47,420 --> 00:12:49,807 Oh, is that still against the rules? 304 00:12:49,832 --> 00:12:52,234 I'm so sorry, I shouldn't have said anything. 305 00:12:52,259 --> 00:12:53,940 No, no, no. I... 306 00:12:54,268 --> 00:12:55,753 I'm glad you did. 307 00:12:55,778 --> 00:12:57,712 I'm actually happy for him. 308 00:12:57,737 --> 00:12:58,886 I mean, it's not every day 309 00:12:58,911 --> 00:13:01,213 a guy gets to date a professional cheerleader. 310 00:13:01,238 --> 00:13:02,800 The life of a cheerleader... 311 00:13:02,825 --> 00:13:04,995 Dancing around in skimpy clothes 312 00:13:05,020 --> 00:13:06,456 in front of men for money. 313 00:13:07,117 --> 00:13:08,550 Although, when I say it out loud, 314 00:13:08,575 --> 00:13:10,209 it sounds kind of like a stripper. 315 00:13:12,590 --> 00:13:14,189 But it's different, right? 316 00:13:16,789 --> 00:13:18,627 I need to meet this girl. 317 00:13:43,681 --> 00:13:46,601 Mami, why'd you wake me up? 318 00:13:46,626 --> 00:13:48,413 Papi said you were on your trip. 319 00:13:48,438 --> 00:13:50,625 Oh, I was on a trip, but I came back early 320 00:13:50,650 --> 00:13:52,151 'cause I missed you so much. 321 00:13:52,185 --> 00:13:53,548 But where are we going? 322 00:13:53,573 --> 00:13:56,132 We are going to Mami's special place. 323 00:13:56,157 --> 00:13:57,556 So you can drink hot chocolate 324 00:13:57,590 --> 00:13:59,618 and watch movies until you fall asleep. 325 00:13:59,643 --> 00:14:00,735 Would you like that? 326 00:14:01,174 --> 00:14:02,899 - Can Papi come? - No! 327 00:14:02,924 --> 00:14:03,969 No. No, no no. 328 00:14:03,994 --> 00:14:05,805 He can't know we're doing this. 329 00:14:06,321 --> 00:14:08,523 But you can keep a secret for Mami, right? 330 00:14:13,839 --> 00:14:15,072 Alright, come, come. 331 00:14:24,537 --> 00:14:27,240 No, no. No, no, I-I'm serious. I had long curls, 332 00:14:27,265 --> 00:14:28,592 like Lionel Richie-style curls. 333 00:14:28,617 --> 00:14:30,271 And I had braces. I had glasses. 334 00:14:30,296 --> 00:14:31,297 - It was bad. - Okay, everyone's 335 00:14:31,321 --> 00:14:34,274 awkward in junior high. It's not that embarrassing. 336 00:14:37,214 --> 00:14:38,481 But this is. 337 00:14:38,506 --> 00:14:40,594 Mom. What are you doing here? 338 00:14:40,619 --> 00:14:43,000 I work here, last time that I checked. 339 00:14:43,025 --> 00:14:44,665 You're not gonna introduce me to your friend? 340 00:14:44,689 --> 00:14:45,751 We're kind of in the middle of something. 341 00:14:45,775 --> 00:14:47,308 Oh, no, don't be silly. 342 00:14:47,333 --> 00:14:48,750 I'd love to meet your mom. 343 00:14:48,775 --> 00:14:50,172 - I'm Vanessa. - Oh. 344 00:14:50,197 --> 00:14:52,180 My goodness, you are fit. 345 00:14:52,205 --> 00:14:53,742 So I understand you're a cheerleader. 346 00:14:53,767 --> 00:14:55,188 - Mom! - That's okay. 347 00:14:55,213 --> 00:14:56,798 It's more of a hobby than anything else. 348 00:14:56,822 --> 00:14:59,305 I'm actually studying to be a neuropsychologist. 349 00:14:59,330 --> 00:15:00,563 Neuro-say-what? 350 00:15:00,588 --> 00:15:02,008 I'm such a dork, I know. 351 00:15:02,033 --> 00:15:03,930 I blame my youth pastor growing up. 352 00:15:03,955 --> 00:15:06,723 He's the one that got me interested in helping people, so... 353 00:15:07,260 --> 00:15:09,102 "Youth pastor"? 354 00:15:09,557 --> 00:15:12,242 You do the splits and you love Jesus. 355 00:15:12,267 --> 00:15:15,036 Let's get this young lady more of whatever she's having. 356 00:15:15,061 --> 00:15:16,828 Mm. Scoot over. 357 00:15:16,853 --> 00:15:18,286 Sit down, sit down. 358 00:15:18,311 --> 00:15:19,743 Look, let me tell you a little story. 359 00:15:19,767 --> 00:15:21,266 When he was 8 years old, 360 00:15:21,291 --> 00:15:23,422 he shaved off his eyebrows... funniest thing. 361 00:15:23,447 --> 00:15:26,125 I was like, "How did you get ahold of your dad's razor?!" 362 00:15:26,150 --> 00:15:28,664 Why do I have to apologize to Byron? 363 00:15:28,689 --> 00:15:30,386 It's gonna be so awkward. 364 00:15:30,411 --> 00:15:33,672 It's important to the future of the hotel. 365 00:15:33,861 --> 00:15:34,977 Plus, 366 00:15:35,708 --> 00:15:37,328 it's the right thing to do. 367 00:15:37,404 --> 00:15:39,094 You should've done it ages ago. 368 00:15:39,119 --> 00:15:46,119 ♪♪ 369 00:15:46,487 --> 00:15:49,400 Santiago says I have to apologize, so... 370 00:15:49,425 --> 00:15:50,814 I'm apologizing. 371 00:15:51,550 --> 00:15:52,860 I'm sorry. 372 00:15:54,207 --> 00:15:55,985 I shouldn't have cheated on you. 373 00:15:57,103 --> 00:15:58,798 The night before our wedding. 374 00:15:59,081 --> 00:16:00,673 Why are you staring at me? 375 00:16:01,587 --> 00:16:02,798 Were you always this hot? 376 00:16:02,823 --> 00:16:05,056 - Or did you have some work done? - No. 377 00:16:05,354 --> 00:16:06,501 I've always been this hot. 378 00:16:06,526 --> 00:16:08,853 Well, whoever's dating you now is a lucky guy. 379 00:16:08,878 --> 00:16:10,329 Nope, single. 380 00:16:10,354 --> 00:16:11,532 Crazy, right? 381 00:16:11,900 --> 00:16:14,535 It's actually the longest I've ever been alone. 382 00:16:14,725 --> 00:16:16,400 Even Yoli's dating someone. 383 00:16:16,425 --> 00:16:17,811 A girl, but still. 384 00:16:19,210 --> 00:16:22,407 You know, uh, I'm single, too. 385 00:16:28,346 --> 00:16:30,126 I told you I needed time. 386 00:16:30,151 --> 00:16:31,790 Please, don't hang up. 387 00:16:31,815 --> 00:16:33,478 There's something you need to know. 388 00:16:34,543 --> 00:16:36,634 I'm selling a stake in the hotel. 389 00:16:36,933 --> 00:16:38,767 - To Byron. - What?! 390 00:16:38,792 --> 00:16:41,594 We'll use the money to pay off these people 391 00:16:41,619 --> 00:16:44,220 and be done with them forever. 392 00:16:44,783 --> 00:16:46,853 But you fought so hard to keep it afloat. 393 00:16:46,878 --> 00:16:48,462 That place means everything to you. 394 00:16:48,487 --> 00:16:49,554 It does. 395 00:16:49,579 --> 00:16:51,407 But you are my life, Gigi. 396 00:16:53,300 --> 00:16:56,439 What good is saving the hotel if it means losing you? 397 00:16:58,612 --> 00:16:59,892 I can't talk right now. 398 00:17:03,249 --> 00:17:04,249 Who was that? 399 00:17:04,274 --> 00:17:05,321 Santiago. 400 00:17:05,346 --> 00:17:07,623 Ah. Yeah, more of his lies. 401 00:17:09,016 --> 00:17:10,050 I'm sorry. 402 00:17:11,595 --> 00:17:13,553 - It smells delicious. - Mm. 403 00:17:13,756 --> 00:17:16,615 Well, I felt like cooking for you. 404 00:17:16,640 --> 00:17:18,217 Just like old times. 405 00:17:18,242 --> 00:17:19,509 Sangria? 406 00:17:20,939 --> 00:17:22,201 Sure. 407 00:17:27,568 --> 00:17:28,951 Oh, God. 408 00:17:28,976 --> 00:17:31,006 No, hey, hey, hey! Wait, wait, please! 409 00:17:31,335 --> 00:17:33,920 - Hear me out. - I told you to stay away, Danny. 410 00:17:33,945 --> 00:17:35,834 If that's even your real name. 411 00:17:38,479 --> 00:17:41,280 What if it was someone in your family who disappeared? 412 00:17:42,047 --> 00:17:43,265 Wouldn't you do anything you could 413 00:17:43,289 --> 00:17:44,773 to try and find out what happened to them? 414 00:17:44,797 --> 00:17:46,498 Oh, you mean like move to a different city 415 00:17:46,523 --> 00:17:48,031 and pretend to fall in love with someone 416 00:17:48,055 --> 00:17:50,084 just to work them for information? 417 00:17:50,109 --> 00:17:52,319 Uh, no, I don't think I would. 418 00:17:52,560 --> 00:17:54,901 Alicia, is that what you think happened here? 419 00:17:56,423 --> 00:17:57,423 Hey! 420 00:17:59,221 --> 00:18:00,753 I swear 421 00:18:01,320 --> 00:18:04,049 I just wanted to find out what happened to Sky. 422 00:18:04,373 --> 00:18:06,573 But then I started learning all this crazy stuff 423 00:18:06,598 --> 00:18:08,004 - about your family, and... - Okay, we're done here. 424 00:18:08,028 --> 00:18:09,846 Nothing has changed between us! 425 00:18:10,898 --> 00:18:12,417 I'm still me. 426 00:18:13,438 --> 00:18:16,188 The guy that is crazy about you. 427 00:18:19,237 --> 00:18:21,634 Well, you have a really funny way of showing it. 428 00:18:26,054 --> 00:18:27,274 This isn't even the lobby! 429 00:18:27,299 --> 00:18:28,813 I'm taking the stairs. 430 00:18:30,019 --> 00:18:32,274 - More sangria? - Yes, please. 431 00:18:33,447 --> 00:18:35,829 I may have forgotten your culinary skills, but... 432 00:18:37,142 --> 00:18:38,821 there are some things 433 00:18:39,702 --> 00:18:41,352 that I haven't forgotten about. 434 00:18:42,160 --> 00:18:43,985 Mm. Like what? 435 00:18:44,010 --> 00:18:45,157 Like... 436 00:18:45,314 --> 00:18:46,938 - our chemistry. - Mm. 437 00:18:49,080 --> 00:18:50,454 It's still there. 438 00:18:50,857 --> 00:18:52,493 I can feel it. 439 00:18:53,111 --> 00:18:55,423 I don't think that's chemistry you're feeling. 440 00:18:55,448 --> 00:18:57,149 - Mm? - Mmhmm. 441 00:18:57,174 --> 00:18:58,384 What is it? 442 00:18:59,029 --> 00:19:01,149 - Your sangria... - Mmhmm. 443 00:19:01,174 --> 00:19:02,574 ... has been drugged. 444 00:19:08,010 --> 00:19:09,610 Why would you do that? 445 00:19:10,845 --> 00:19:13,141 Well, I wanted to believe you changed, Felix. 446 00:19:13,166 --> 00:19:14,743 For the girls' sake. 447 00:19:14,768 --> 00:19:16,016 From the second you told me 448 00:19:16,041 --> 00:19:17,407 about that money you socked away, 449 00:19:17,432 --> 00:19:20,845 I knew you were still the same old con artist 450 00:19:20,870 --> 00:19:22,403 you've always been. 451 00:19:22,428 --> 00:19:23,852 You're gonna pay for this. 452 00:19:27,729 --> 00:19:29,259 Actually, 453 00:19:29,284 --> 00:19:31,345 I think you're the one who's gonna pay. 454 00:19:52,068 --> 00:19:53,882 What can I do for you today, ma'am? 455 00:19:53,907 --> 00:19:56,140 Yes, I would like to transfer some funds. 456 00:20:16,338 --> 00:20:17,704 I got you something... 457 00:20:18,216 --> 00:20:19,735 From the Bahamas. 458 00:20:28,737 --> 00:20:30,238 What is this? 459 00:20:30,263 --> 00:20:31,450 Where did you get it? 460 00:20:31,475 --> 00:20:33,793 Felix told me there was an account under my name, 461 00:20:33,818 --> 00:20:36,559 so I went to the Bahamas with him 462 00:20:36,584 --> 00:20:38,309 to take the money and run. 463 00:20:38,961 --> 00:20:40,192 I don't understand. 464 00:20:40,217 --> 00:20:42,504 I was never gonna get back with Felix, Santiago. 465 00:20:42,673 --> 00:20:43,818 But when you called and you said that 466 00:20:43,842 --> 00:20:46,356 you were willing to sell a part of the hotel for me, 467 00:20:47,343 --> 00:20:49,035 I knew we were gonna be alright. 468 00:20:50,534 --> 00:20:53,535 So you did this for me? 469 00:20:54,354 --> 00:20:56,371 Santiago, I did it for us. 470 00:20:57,247 --> 00:20:58,887 Gracias a Dios. 471 00:21:00,048 --> 00:21:02,116 After all these years, 472 00:21:02,141 --> 00:21:04,293 you still know how to surprise me. 473 00:21:04,787 --> 00:21:06,379 You're gonna call Byron. 474 00:21:06,755 --> 00:21:08,887 You're gonna tell him the deal is off. 475 00:21:08,912 --> 00:21:10,083 Then you're gonna pay off the loan 476 00:21:10,107 --> 00:21:12,176 so we can be rid of those people. 477 00:21:12,201 --> 00:21:13,468 Yes. 478 00:21:13,493 --> 00:21:14,582 Santiago. 479 00:21:15,541 --> 00:21:18,051 If you ever lie to me again... 480 00:21:19,845 --> 00:21:21,512 ... I'm gonna be gone for good. 481 00:21:32,024 --> 00:21:34,297 Day-drinking, huh? Come on, sis. 482 00:21:34,322 --> 00:21:35,954 There's only room in this family for one addict. 483 00:21:35,978 --> 00:21:38,375 I've had a really rough morning, okay? 484 00:21:38,400 --> 00:21:42,203 Yeah. I heard. The, uh, stepmonster is back. 485 00:21:42,228 --> 00:21:43,946 It's not even just Gigi. 486 00:21:44,808 --> 00:21:46,797 I broke up with Danny. 487 00:21:47,406 --> 00:21:48,673 Already? 488 00:21:48,698 --> 00:21:50,282 W-Why? What happened? 489 00:21:50,307 --> 00:21:52,208 He just wasn't who I thought he was. 490 00:21:52,233 --> 00:21:54,899 But there's a lot of that going around these days. 491 00:21:54,924 --> 00:21:56,422 Like with Papi. 492 00:21:56,447 --> 00:21:58,014 Mm. 493 00:21:58,039 --> 00:21:59,878 I feel like I don't even know who he is anymore. 494 00:21:59,902 --> 00:22:02,376 Whoa. Turning on Dad, huh? 495 00:22:02,417 --> 00:22:03,541 Never thought I'd see the day. 496 00:22:03,565 --> 00:22:05,432 I'm not turning on him. 497 00:22:07,150 --> 00:22:09,517 I just miss the days before Mami died. 498 00:22:09,680 --> 00:22:12,048 When we were all still a happy family. 499 00:22:12,777 --> 00:22:14,181 Were we, though? 500 00:22:14,608 --> 00:22:15,759 What do you mean? 501 00:22:16,053 --> 00:22:18,540 Do you remember the room 502 00:22:18,565 --> 00:22:20,599 that Carolina talked about yesterday? 503 00:22:20,624 --> 00:22:21,923 Yeah. 504 00:22:22,309 --> 00:22:24,267 Did you ever go there with Mami? 505 00:22:24,977 --> 00:22:26,783 Not that I remember. Why? 506 00:22:26,808 --> 00:22:30,587 I had this weird memory that she took me there once, 507 00:22:30,612 --> 00:22:33,048 but it was in the middle of the night. 508 00:22:33,961 --> 00:22:35,329 What happened? 509 00:22:35,734 --> 00:22:37,548 We just fell asleep watching TV. 510 00:22:37,573 --> 00:22:40,353 But she warned me not to tell Dad. 511 00:22:41,691 --> 00:22:43,358 What do you think that was about? 512 00:22:43,845 --> 00:22:44,884 I don't know. 513 00:22:44,909 --> 00:22:47,477 But nothing about our family surprises me anymore. 514 00:22:52,155 --> 00:22:53,646 Want to do a little digging? 515 00:22:56,182 --> 00:22:57,544 Mom's back. 516 00:22:57,569 --> 00:22:59,370 I know, we just talked. 517 00:22:59,395 --> 00:23:01,357 So much for getting back together with Dad. 518 00:23:01,382 --> 00:23:04,005 Yeah, sorry to bust your little "Parent Trap" bubble. 519 00:23:04,298 --> 00:23:06,021 We'll order a super expensive bottle of wine 520 00:23:06,046 --> 00:23:08,562 tonight at dinner... On the hotel, of course. 521 00:23:08,587 --> 00:23:11,956 Great, "expensive" is Byron's favorite kind of wine. 522 00:23:11,981 --> 00:23:14,007 Wait. You're bringing Byron? 523 00:23:14,032 --> 00:23:15,999 Like, your ex-fiancé, Byron? 524 00:23:16,024 --> 00:23:17,382 Why not? You're bringing Marisa. 525 00:23:17,407 --> 00:23:18,574 He's not the guy for you. 526 00:23:18,726 --> 00:23:20,547 Which you knew, or else you wouldn't have cheated on him 527 00:23:20,571 --> 00:23:21,735 the night before your wedding. 528 00:23:21,759 --> 00:23:24,031 Being a bride is stressful, okay? 529 00:23:25,958 --> 00:23:27,452 Just give me this, Yoli. 530 00:23:27,850 --> 00:23:29,788 It's not easy being your third wheel. 531 00:23:34,049 --> 00:23:36,251 And I'll need security guards 532 00:23:36,276 --> 00:23:38,311 stationed at all the elevator banks. 533 00:23:38,336 --> 00:23:40,804 My guests require complete discretion. 534 00:23:40,829 --> 00:23:41,866 Understood. 535 00:23:42,907 --> 00:23:45,211 Oh. Don't tell me... 536 00:23:45,600 --> 00:23:47,273 ... your better half. 537 00:23:47,298 --> 00:23:49,999 It is so nice to finally meet 538 00:23:50,024 --> 00:23:52,585 the elusive Mrs. Mendoza. 539 00:23:53,470 --> 00:23:55,273 I wish I could say the feeling was mutual. 540 00:23:55,298 --> 00:23:57,700 Why don't we skip the pleasantries? 541 00:23:57,725 --> 00:23:59,866 This will pay off the loan... 542 00:23:59,891 --> 00:24:01,054 In full. 543 00:24:01,729 --> 00:24:04,054 We're done with you, for good. 544 00:24:05,806 --> 00:24:09,218 It is such a relief to know that you have enough money 545 00:24:09,243 --> 00:24:11,210 to keep making your monthly payments. 546 00:24:11,235 --> 00:24:13,069 No, no, no. There's no more payments. 547 00:24:13,094 --> 00:24:15,788 You take what we owe and you leave us alone. 548 00:24:16,202 --> 00:24:19,241 Gigi, do I look like I'm hard up for cash? 549 00:24:19,266 --> 00:24:21,734 You will keep paying in installments, 550 00:24:21,759 --> 00:24:24,894 and in the meantime, I will keep using this hotel 551 00:24:24,919 --> 00:24:26,718 whenever it suits me. 552 00:24:26,743 --> 00:24:28,211 Speaking of which, 553 00:24:28,236 --> 00:24:30,046 I have to get ready for my event. 554 00:24:30,071 --> 00:24:31,296 Excuse me. 555 00:24:31,321 --> 00:24:34,921 ♪♪ 556 00:24:34,946 --> 00:24:36,132 Mateo. 557 00:24:36,157 --> 00:24:37,905 Talk some sense into her! 558 00:24:38,590 --> 00:24:40,891 You can't win against Theresa. 559 00:24:40,989 --> 00:24:42,078 I've been trying to get away from her 560 00:24:42,102 --> 00:24:43,444 since I was 20 years old. 561 00:24:43,469 --> 00:24:45,624 - There's got to be a way. - You don't understand. 562 00:24:45,649 --> 00:24:47,226 There is no getting out. 563 00:24:48,339 --> 00:24:49,858 Just make your peace with it. 564 00:24:49,883 --> 00:24:55,621 ♪♪ 565 00:24:55,646 --> 00:24:57,628 So, Mrs. P, 566 00:24:57,653 --> 00:25:00,425 what did you think about Jason's new cheerleader "friend"? 567 00:25:00,892 --> 00:25:03,496 Well, after hearing all about 568 00:25:03,521 --> 00:25:06,699 the dissertation she's writing and her volunteer work, 569 00:25:06,724 --> 00:25:08,658 I'd have to say she's... 570 00:25:08,828 --> 00:25:10,121 delightful. 571 00:25:10,402 --> 00:25:12,089 - Really? - Mmhm. 572 00:25:12,723 --> 00:25:16,026 Well, I didn't really want to have to do this... 573 00:25:16,051 --> 00:25:20,206 but would a "delightful" person use these? 574 00:25:20,506 --> 00:25:22,855 Not to mention the edible underwear I found. 575 00:25:22,880 --> 00:25:25,230 And the penis cookies! 576 00:25:25,455 --> 00:25:28,792 And where exactly did you "find" these things? 577 00:25:28,817 --> 00:25:30,331 I was dusting her room, 578 00:25:30,356 --> 00:25:31,886 and they fell out of her suitcase. 579 00:25:31,911 --> 00:25:35,503 So, she's either a sexcrazed pervert... 580 00:25:35,528 --> 00:25:38,589 ... or she was hosting a bachelorette party. 581 00:25:39,836 --> 00:25:41,769 I guess that's possible, too. 582 00:25:42,320 --> 00:25:44,152 Ingrid, why are you doing this? 583 00:25:45,406 --> 00:25:46,550 Are you jealous? 584 00:25:46,575 --> 00:25:48,081 What? No. 585 00:25:48,106 --> 00:25:49,949 Okay, so you're not jealous, 586 00:25:49,974 --> 00:25:53,050 but you don't want Jason to be with anyone else either? 587 00:25:53,075 --> 00:25:54,863 And that's not fair to him. 588 00:25:54,991 --> 00:25:57,230 That boy deserves all the happiness in the world, 589 00:25:57,255 --> 00:26:00,222 so please don't get in the way of that. 590 00:26:00,247 --> 00:26:07,247 ♪♪ 591 00:26:08,270 --> 00:26:09,419 Okay. 592 00:26:09,444 --> 00:26:10,544 You're all set. 593 00:26:10,569 --> 00:26:13,161 ♪♪ 594 00:26:13,186 --> 00:26:15,153 Okay, what am I supposed to do again? 595 00:26:15,463 --> 00:26:17,364 Listen in on every conversation. 596 00:26:17,389 --> 00:26:18,989 Look for anything out of the ordinary. 597 00:26:19,014 --> 00:26:20,481 And keep your eyes on Theresa. 598 00:26:20,506 --> 00:26:21,873 She's your number-one priority. 599 00:26:21,898 --> 00:26:24,442 No, Sky is my priority. 600 00:26:25,124 --> 00:26:27,125 She's the only reason I'm doing this. 601 00:26:27,472 --> 00:26:29,020 Two birds, one stone. 602 00:26:37,588 --> 00:26:40,590 What if Mateo is right and we never get rid of that woman? 603 00:26:40,615 --> 00:26:42,180 Don't lose faith, mi amor. 604 00:26:42,556 --> 00:26:45,376 Let's just figure out what she's really doing here. 605 00:26:46,157 --> 00:26:48,688 And take that bitch down. Hm. 606 00:26:59,683 --> 00:27:02,111 I'm no art expert, but who's paying all that money 607 00:27:02,136 --> 00:27:04,447 for something that looks like it came from a garage sale? 608 00:27:07,331 --> 00:27:09,017 You are here to serve drinks. 609 00:27:09,042 --> 00:27:10,447 Don't talk. 610 00:27:10,472 --> 00:27:12,338 Don't go near my art. 611 00:27:12,368 --> 00:27:13,402 Got it? 612 00:27:18,008 --> 00:27:19,877 - Danny. - What? 613 00:27:20,326 --> 00:27:21,845 What does that art look like? 614 00:27:22,744 --> 00:27:23,775 I don't know. 615 00:27:23,800 --> 00:27:26,017 It's big, weird-looking sculptures. Why? 616 00:27:26,042 --> 00:27:27,119 I worked this case once, 617 00:27:27,144 --> 00:27:29,423 they were smuggling heroin inside furniture. 618 00:27:29,448 --> 00:27:31,034 Find out if she's doing the same thing here. 619 00:27:33,771 --> 00:27:35,902 How? There's security everywhere. 620 00:27:35,927 --> 00:27:37,394 Get creative, man. 621 00:27:42,415 --> 00:27:44,718 So, do you guys want to order an appetizer or something? 622 00:27:47,172 --> 00:27:49,350 Looks like they already skipped to dessert. 623 00:27:49,584 --> 00:27:50,607 Hey. 624 00:27:50,632 --> 00:27:54,077 Sorry, but your sister is fire. 625 00:27:54,102 --> 00:27:56,504 I mean, you should've seen all the butterfaces 626 00:27:56,529 --> 00:27:58,015 I had to swipe left on. 627 00:27:59,212 --> 00:28:00,600 But for you... 628 00:28:01,091 --> 00:28:03,069 I'd swipe right all day long. 629 00:28:03,717 --> 00:28:05,475 So romantic. 630 00:28:08,495 --> 00:28:10,499 Oh, can we get a round of oysters for the table? 631 00:28:10,524 --> 00:28:13,608 Caro, you hate oysters. 632 00:28:13,633 --> 00:28:15,100 That's okay. I can eat around them. 633 00:28:15,125 --> 00:28:16,499 O-Oh, don't do that. We'll, uh... 634 00:28:16,524 --> 00:28:18,827 - We'll get the cheese plate. - She's lactose intolerant. 635 00:28:18,852 --> 00:28:21,811 You guys were engaged. How do you not know this? 636 00:28:21,836 --> 00:28:23,452 Yoli, don't be rude. 637 00:28:23,637 --> 00:28:27,574 I'm intolerant of most things... Lactose, traffic, old people. 638 00:28:52,451 --> 00:28:53,532 Danny, what are you doing... 639 00:28:57,103 --> 00:28:58,337 Uh... 640 00:29:04,734 --> 00:29:07,117 How could you be so careless? I vouched for you. 641 00:29:08,450 --> 00:29:10,500 Theresa, I'm... I am so sorry. 642 00:29:10,524 --> 00:29:12,101 I thought he could be trusted. 643 00:29:15,087 --> 00:29:17,390 Don't just stand there. Clean it up. 644 00:29:17,511 --> 00:29:20,320 And don't be such a clumsy idiot next time. 645 00:29:21,472 --> 00:29:23,789 - I'll get someone to replace it. - No, no, don't. 646 00:29:23,814 --> 00:29:26,468 We can't afford any more exposure right now. 647 00:29:26,493 --> 00:29:28,820 But he broke a half-a-million dollar piece of art. 648 00:29:28,845 --> 00:29:30,012 Oh, honey. 649 00:29:30,037 --> 00:29:33,105 Do you think I really care about these stupid sculptures? 650 00:29:38,909 --> 00:29:40,321 What are you up to? 651 00:29:40,346 --> 00:29:42,587 I'm just looking for flights to Dallas. 652 00:29:43,073 --> 00:29:45,548 Vanessa left today, and I was thinking about, you know, 653 00:29:45,573 --> 00:29:47,055 surprising her with a visit. 654 00:29:48,081 --> 00:29:49,977 Unless you think that's too needy? 655 00:29:50,002 --> 00:29:51,462 Depends. 656 00:29:51,487 --> 00:29:53,845 Are you trying to get her to file a restraining order? 657 00:29:54,455 --> 00:29:56,196 You're right. You're right. 658 00:29:56,221 --> 00:29:58,583 Should just accept it for what it was. 659 00:29:58,608 --> 00:30:01,462 It was a vacation hookup with the hotel waiter. 660 00:30:01,959 --> 00:30:04,727 I was lucky to have spent the week with her. 661 00:30:06,834 --> 00:30:09,602 Actually, she's lucky to have spent the week with you. 662 00:30:10,760 --> 00:30:11,837 Yeah? 663 00:30:11,862 --> 00:30:13,087 Yeah. 664 00:30:13,112 --> 00:30:15,368 Just don't surprise her... 665 00:30:15,393 --> 00:30:17,220 - That's creepy. - Okay. 666 00:30:17,245 --> 00:30:19,413 Let her know you're coming, and... 667 00:30:19,955 --> 00:30:22,223 book a super swanky hotel suite. 668 00:30:22,248 --> 00:30:23,641 That's baller. 669 00:30:23,666 --> 00:30:25,400 I can't really afford that. 670 00:30:26,765 --> 00:30:28,220 Here, give me your phone. 671 00:30:28,508 --> 00:30:30,845 My girlfriend works the front desk at a hotel there... 672 00:30:30,870 --> 00:30:32,274 She'll get you a deal. 673 00:30:32,547 --> 00:30:33,614 Thanks. 674 00:30:33,639 --> 00:30:40,639 ♪♪ 675 00:30:42,752 --> 00:30:44,270 I'm gonna go get us another drink. 676 00:30:46,550 --> 00:30:48,182 So... 677 00:30:48,207 --> 00:30:49,918 you two are back together? 678 00:30:50,616 --> 00:30:51,996 Just like that? 679 00:30:52,534 --> 00:30:54,184 Would it be so terrible? 680 00:30:54,594 --> 00:30:56,317 Byron worships me. 681 00:30:56,342 --> 00:30:57,778 And his family's so crazy rich, 682 00:30:57,803 --> 00:30:59,387 they inspired an entire movie. 683 00:30:59,412 --> 00:31:01,473 I just think you deserve more than that. 684 00:31:01,498 --> 00:31:02,770 Hey, babe. 685 00:31:03,791 --> 00:31:05,606 For your headache. 686 00:31:05,631 --> 00:31:06,863 Oh, no, you have a headache? 687 00:31:06,888 --> 00:31:09,621 Oh, not yet. But every time she drinks red wine, 688 00:31:09,646 --> 00:31:11,160 she gets one. 689 00:31:11,185 --> 00:31:13,004 When you're done here, meet me upstairs 690 00:31:13,029 --> 00:31:14,973 so we can binge "The Great British Bake Off." 691 00:31:14,998 --> 00:31:16,020 Okay. 692 00:31:20,897 --> 00:31:22,531 See, that's what you deserve. 693 00:31:22,556 --> 00:31:24,657 Someone who really knows you. 694 00:31:24,682 --> 00:31:26,716 You just haven't found your person yet. 695 00:31:26,816 --> 00:31:30,020 But when you do, it's so worth the wait. 696 00:31:32,018 --> 00:31:34,090 You said room 606? 697 00:31:34,115 --> 00:31:36,621 Yeah. But it's unmarked now. 698 00:31:36,646 --> 00:31:38,948 So I assume it's not, like, open to guests. 699 00:31:39,034 --> 00:31:41,738 No maintenance check-ins or work orders. 700 00:31:42,044 --> 00:31:44,079 This room hasn't been touched in... 701 00:31:44,104 --> 00:31:45,738 10 years? 702 00:31:46,392 --> 00:31:48,215 - Since... - Mm. 703 00:31:48,240 --> 00:31:49,785 October 7th. 704 00:31:50,288 --> 00:31:52,223 The day after Mom died. 705 00:31:57,267 --> 00:31:58,625 Don't you think it's strange 706 00:31:58,650 --> 00:32:01,218 that most guests in here are men? 707 00:32:01,243 --> 00:32:03,177 Let me see what I can find out. 708 00:32:07,929 --> 00:32:09,230 Lovely event. 709 00:32:09,654 --> 00:32:11,351 Are you a big art collector? 710 00:32:11,376 --> 00:32:12,376 Hm. 711 00:32:12,401 --> 00:32:14,869 I've invested in a few pieces over the years. 712 00:32:14,894 --> 00:32:16,027 Mm. 713 00:32:16,052 --> 00:32:18,882 I've never been to an art auction quite like this one. 714 00:32:18,907 --> 00:32:20,171 Oh, they're fantastic. 715 00:32:20,196 --> 00:32:22,297 Much better than buying on the open market. 716 00:32:22,322 --> 00:32:23,992 Yeah? Why is that? 717 00:32:24,017 --> 00:32:26,273 Well, you avoid all the legal messiness. 718 00:32:26,298 --> 00:32:28,226 And the quality is unparalleled. 719 00:32:29,223 --> 00:32:32,187 Theresa has an impeccable eye for beauty. 720 00:32:32,212 --> 00:32:35,140 I don't find these sculptures 721 00:32:35,165 --> 00:32:37,257 to be that appealing. 722 00:32:37,282 --> 00:32:39,804 Oh, right, the "art." 723 00:32:42,678 --> 00:32:43,937 What about her? 724 00:32:44,834 --> 00:32:46,890 Think that piece of "art" is for sale? 725 00:32:51,443 --> 00:32:52,939 I broke one of the sculptures. 726 00:32:52,964 --> 00:32:54,598 There was nothing inside. 727 00:32:54,623 --> 00:32:55,689 We heard. 728 00:32:55,714 --> 00:32:58,666 Okay, so she's not using the art to smuggle drugs. 729 00:32:58,691 --> 00:33:01,252 No. She said she doesn't care about the art either, 730 00:33:01,277 --> 00:33:03,229 but I've seen people writing huge checks. 731 00:33:04,188 --> 00:33:06,229 Then what is she selling? 732 00:33:06,475 --> 00:33:08,609 They're selling the women. 733 00:33:08,878 --> 00:33:11,072 - Like human trafficking? - I'm almost positive. 734 00:33:11,097 --> 00:33:12,502 Oh, my God. 735 00:33:12,929 --> 00:33:14,230 We need to make sure. 736 00:33:17,505 --> 00:33:18,539 Give me this. 737 00:33:23,505 --> 00:33:24,566 This has b... 738 00:33:24,590 --> 00:33:27,354 Oh, my God! I am so sorry! 739 00:33:27,379 --> 00:33:28,597 Let me help you get cleaned up. 740 00:33:28,621 --> 00:33:30,190 Just... Just come with me. Just... 741 00:33:31,556 --> 00:33:33,049 Where are you two going? 742 00:33:33,074 --> 00:33:34,956 Poor thing, I spilled champagne all over her. 743 00:33:34,981 --> 00:33:37,768 So I'm gonna take her upstairs and get her something to change into. 744 00:33:43,055 --> 00:33:45,503 Okay. Get back downstairs. 745 00:33:45,528 --> 00:33:46,941 - Keep looking around. - Right this way. 746 00:33:46,965 --> 00:33:48,532 - Hold on. - It's okay. It's fine. 747 00:33:48,557 --> 00:33:49,757 Someone's coming. 748 00:34:01,398 --> 00:34:02,654 Come on. 749 00:34:03,068 --> 00:34:04,334 What's your name? 750 00:34:04,359 --> 00:34:05,359 Uh, Mila. 751 00:34:05,384 --> 00:34:06,545 Mila, are you okay? 752 00:34:06,965 --> 00:34:08,662 What is that woman making you do? 753 00:34:09,192 --> 00:34:10,326 Please. 754 00:34:10,351 --> 00:34:13,138 If I'm not back downstairs in a minute, she'll punish me. 755 00:34:13,163 --> 00:34:14,943 O-Okay, I know you're scared. 756 00:34:14,968 --> 00:34:17,036 But I promise you can trust me. 757 00:34:19,691 --> 00:34:21,123 Me and the other girls... 758 00:34:21,489 --> 00:34:23,357 we're being held against our will. 759 00:34:23,500 --> 00:34:25,740 Is she selling you to those men? 760 00:34:28,782 --> 00:34:30,701 Oh, my God. Sweetie... 761 00:34:30,726 --> 00:34:33,287 There's more of us, too. In the room down the hall. 762 00:34:34,572 --> 00:34:35,705 Okay. 763 00:34:35,730 --> 00:34:37,092 I'm gonna get you out of this. 764 00:34:37,459 --> 00:34:38,906 Don't you worry. 765 00:34:38,931 --> 00:34:41,162 Let's change. Come on. Come on, come on, come on. 766 00:34:49,532 --> 00:34:51,633 I know what's going on here. 767 00:34:51,658 --> 00:34:53,835 You're going to release these women now, 768 00:34:53,860 --> 00:34:56,093 or I'll call the police and they'll do it for you. 769 00:34:57,507 --> 00:34:59,273 And how's that gonna look? 770 00:34:59,576 --> 00:35:02,898 Aren't you supposed to be the host of this little soiree? 771 00:35:06,188 --> 00:35:07,211 Did you get what you need? 772 00:35:07,235 --> 00:35:08,296 Yep. Stay put. 773 00:35:08,321 --> 00:35:09,804 We're sending a team to come get you. 774 00:35:09,829 --> 00:35:11,978 It's too late. I'm gonna see if my sister's in that other room. 775 00:35:12,002 --> 00:35:13,031 Danny, no. 776 00:35:13,056 --> 00:35:14,641 You could compromise the whole sting. 777 00:35:14,666 --> 00:35:15,953 Do not go in there... 778 00:35:17,003 --> 00:35:18,344 Hey! The cops are coming. 779 00:35:18,369 --> 00:35:20,500 Theresa wants you in the Presidential Suite now! 780 00:35:37,547 --> 00:35:38,922 Sky? 781 00:35:41,398 --> 00:35:42,665 Sorry. 782 00:35:46,639 --> 00:35:48,547 Miami-Dade P.D.! Nobody move! 783 00:35:48,664 --> 00:35:49,664 Nobody move! 784 00:35:49,689 --> 00:35:51,345 - P.D., stay where you are! - Let's go, hands up. 785 00:35:51,369 --> 00:35:52,625 - Easy there. - Hands up! 786 00:35:52,650 --> 00:35:54,868 What if the police don't believe that we have nothing to do with this? 787 00:35:54,892 --> 00:35:55,993 Then we'll make them believe! 788 00:35:56,017 --> 00:35:58,164 - Move! Now! - This is the only way, mi amor. 789 00:35:58,189 --> 00:36:01,125 We will never be free until that woman's behind bars! 790 00:36:01,150 --> 00:36:03,133 Are you here with anyone else? Get over there. 791 00:36:03,158 --> 00:36:04,274 Where is she? 792 00:36:05,901 --> 00:36:07,383 Where are you taking me? 793 00:36:07,408 --> 00:36:08,564 To the parking structure. Hurry! 794 00:36:08,588 --> 00:36:09,611 - Oh, my God. - We don't have much time. 795 00:36:09,635 --> 00:36:10,635 Okay. 796 00:36:10,660 --> 00:36:14,906 ♪♪ 797 00:36:15,329 --> 00:36:19,735 Hey! I saw Santiago talking with the cops downstairs. 798 00:36:20,047 --> 00:36:22,023 What's... What's going on? Is it about Dad? 799 00:36:22,048 --> 00:36:24,211 No, no, no. It has nothing to do with that. 800 00:36:24,453 --> 00:36:26,781 Our guests got a little... unruly. 801 00:36:27,141 --> 00:36:28,486 But they're gone now. 802 00:36:28,511 --> 00:36:30,378 Okay. Well... 803 00:36:30,977 --> 00:36:32,835 I guess I don't need this anymore. 804 00:36:34,536 --> 00:36:36,404 I'm sorry I took it in the first place. 805 00:36:36,429 --> 00:36:37,899 It's okay, baby. 806 00:36:38,477 --> 00:36:40,547 You were just trying to help your father. 807 00:36:41,067 --> 00:36:43,268 Actually, I've... 808 00:36:43,293 --> 00:36:45,430 been using that room for months. 809 00:36:46,648 --> 00:36:47,648 For what? 810 00:36:47,673 --> 00:36:50,961 Um, do you remember Sky Garibaldi? 811 00:36:51,970 --> 00:36:53,854 - The cook who went missing? - Of course. 812 00:36:54,063 --> 00:36:55,413 Your friend... 813 00:36:55,448 --> 00:36:56,992 Who stole from me. 814 00:36:58,217 --> 00:37:00,438 Yeah, we were more than friends. 815 00:37:01,211 --> 00:37:04,149 We used to use that room to hook up sometimes. 816 00:37:04,388 --> 00:37:05,805 You and Sky? 817 00:37:07,426 --> 00:37:09,027 Did you both have keys? 818 00:37:09,052 --> 00:37:10,052 Yeah. 819 00:37:10,828 --> 00:37:12,453 I made her a copy. 820 00:37:14,600 --> 00:37:15,891 Are you mad? 821 00:37:16,477 --> 00:37:19,003 No. Not at all. 822 00:37:19,375 --> 00:37:22,440 I'm just glad you were... honest with me. 823 00:37:22,465 --> 00:37:23,592 Come here. 824 00:37:33,219 --> 00:37:34,319 Dad? 825 00:37:34,344 --> 00:37:36,739 I'm sure you've spoken to your mother by now. 826 00:37:36,764 --> 00:37:38,866 Yeah, she said things didn't go so well. 827 00:37:39,381 --> 00:37:41,420 That's because he's brainwashed her. 828 00:37:41,445 --> 00:37:43,655 Who, Santiago? 829 00:37:44,563 --> 00:37:47,131 He should've killed me when he had the chance. 830 00:37:48,483 --> 00:37:50,716 Would you tell him I said that, sweetheart? 831 00:37:53,944 --> 00:37:55,373 I brought bubbly! 832 00:37:55,407 --> 00:37:57,008 Thanks! 833 00:37:59,745 --> 00:38:00,795 Actually... 834 00:38:01,551 --> 00:38:03,485 I don't really like champagne. 835 00:38:03,510 --> 00:38:04,925 I prefer rosé. 836 00:38:04,950 --> 00:38:07,361 Oh, no problem. I'll, uh... I'll call down for some. 837 00:38:07,386 --> 00:38:08,586 Wait, before you do... 838 00:38:08,611 --> 00:38:10,111 What's my favorite movie? 839 00:38:10,507 --> 00:38:12,674 - Uh... - Who's my favorite designer? 840 00:38:13,092 --> 00:38:14,260 Why do I hate hot tubs? 841 00:38:14,285 --> 00:38:16,926 I don't know. Uh, why are you being so weird? 842 00:38:17,322 --> 00:38:18,832 Because I don't want to be with someone 843 00:38:18,856 --> 00:38:20,418 who treats me like arm candy. 844 00:38:21,879 --> 00:38:24,324 I want a guy who really knows me. 845 00:38:24,349 --> 00:38:25,583 Look, 846 00:38:25,926 --> 00:38:28,269 I may not know everything about you... 847 00:38:29,336 --> 00:38:31,363 but I know you a lot better than you think. 848 00:38:32,496 --> 00:38:35,322 Which is why I got you this. 849 00:38:35,666 --> 00:38:38,260 ♪♪ 850 00:38:38,285 --> 00:38:40,324 That's twice the size of my old ring. 851 00:38:40,349 --> 00:38:42,388 6.2 carats, 852 00:38:42,413 --> 00:38:44,681 Princess cut, a bigger version of the one 853 00:38:44,716 --> 00:38:47,433 Reese Witherspoon wore in "Sweet Home Alabama." 854 00:38:47,918 --> 00:38:50,418 Which is my favorite movie! 855 00:38:51,197 --> 00:38:52,799 You really do know me. 856 00:38:58,279 --> 00:39:00,575 That bathroom was filthy. 857 00:39:01,583 --> 00:39:03,747 Not as bad as the ones in prison, though, right? 858 00:39:05,178 --> 00:39:07,887 We're just gonna have to go into hiding for a while. 859 00:39:08,339 --> 00:39:10,028 Let things quiet down. 860 00:39:10,489 --> 00:39:11,489 "We"? 861 00:39:12,535 --> 00:39:14,598 We're in this together, Mateo. 862 00:39:14,946 --> 00:39:17,114 You've proven your loyalty. 863 00:39:17,139 --> 00:39:19,317 I'm sorry I ever doubted you. 864 00:39:21,576 --> 00:39:23,457 I owe you an apology, too. 865 00:39:24,676 --> 00:39:25,973 For what? 866 00:39:32,030 --> 00:39:33,306 - Hey! - Hey. 867 00:39:33,331 --> 00:39:35,784 Guess who's going to Dallas next weekend. 868 00:39:35,809 --> 00:39:37,450 - See Vanessa? - Mmhmm. 869 00:39:37,832 --> 00:39:39,082 That's awesome. 870 00:39:40,916 --> 00:39:42,182 What's wrong? 871 00:39:43,723 --> 00:39:45,378 Detective Ayala's been interviewing 872 00:39:45,403 --> 00:39:47,168 the girls we rescued. 873 00:39:47,193 --> 00:39:48,855 She showed them a picture of Sky, 874 00:39:48,880 --> 00:39:50,262 and no one recognized her. 875 00:39:50,989 --> 00:39:52,449 I'm really sorry. 876 00:39:52,707 --> 00:39:55,323 I've been convinced that Theresa was involved, 877 00:39:55,348 --> 00:39:57,468 but it looks like I've been barking up the wrong tree. 878 00:40:00,034 --> 00:40:02,402 What if I never find out what happened to Sky? 879 00:40:02,427 --> 00:40:04,694 Hey. We've made headway. 880 00:40:04,719 --> 00:40:06,397 You got the key you found in Sky's locker. 881 00:40:06,422 --> 00:40:08,770 You've got Beatriz Mendoza's obituary. 882 00:40:09,458 --> 00:40:10,778 Yeah, I guess. 883 00:40:10,803 --> 00:40:12,395 You cannot give up now. 884 00:40:12,765 --> 00:40:14,113 You're her only hope. 885 00:40:18,443 --> 00:40:21,268 Why was my sister so interested in her? 886 00:40:23,434 --> 00:40:25,143 Mami was so beautiful. 887 00:40:25,168 --> 00:40:27,150 She always had that huge smile, too. 888 00:40:27,185 --> 00:40:30,075 It was never just for the camera. 889 00:40:31,556 --> 00:40:33,557 Hey, do you ever wonder why Gigi was around so much 890 00:40:33,591 --> 00:40:34,858 when we were kids? 891 00:40:34,883 --> 00:40:36,417 No, I didn't back then. 892 00:40:36,442 --> 00:40:38,872 I mean, she was just Tia Gigi. 893 00:40:39,063 --> 00:40:40,730 You know, Mom's friend. 894 00:40:40,765 --> 00:40:42,083 Yeah, but she had her own family. 895 00:40:42,107 --> 00:40:43,817 Why was she always with us? 896 00:40:45,503 --> 00:40:46,698 Aww. 897 00:40:46,723 --> 00:40:48,972 - My little pink tricycle. - Yeah. 898 00:40:48,997 --> 00:40:51,575 Mami and Papi could never get you off that thing. 899 00:40:51,609 --> 00:40:53,810 I remember you used to freak out all the guests 900 00:40:53,835 --> 00:40:55,504 when you rode it down the hallway. 901 00:40:57,224 --> 00:40:59,145 Hey, what's wrong? 902 00:41:08,789 --> 00:41:09,930 Santiago. 903 00:41:10,256 --> 00:41:11,563 I brought her lunch. 904 00:41:16,000 --> 00:41:18,860 No! Let me go! Let me go! 905 00:41:19,582 --> 00:41:20,711 Mami? 906 00:41:21,305 --> 00:41:22,750 - Alicia. - It's okay, honey. 907 00:41:22,774 --> 00:41:24,084 - It's all good, honey. - Alicia, mamita. 908 00:41:24,108 --> 00:41:26,043 I told you she can't know about this! 909 00:41:29,150 --> 00:41:31,324 Hey, you. What do you say Tia Gigi 910 00:41:31,349 --> 00:41:33,116 takes you down to the kitchen 911 00:41:33,151 --> 00:41:35,018 for an ice cream sundae, hm? 912 00:41:38,924 --> 00:41:39,930 Mira, Alicia. 913 00:41:39,955 --> 00:41:41,758 Don't you worry. Everything is okay. 914 00:41:41,783 --> 00:41:43,514 Tia Gigi's here. Come on. 915 00:41:46,978 --> 00:41:49,766 And then Gigi picked me up and we just... 916 00:41:49,791 --> 00:41:51,789 They... They wouldn't let her leave? 917 00:41:52,659 --> 00:41:54,422 Poor Mami. 918 00:41:55,570 --> 00:41:57,655 What the hell did they do to her in that room? 919 00:42:10,165 --> 00:42:11,662 Come on, Sky. 920 00:42:13,339 --> 00:42:14,686 Where did you hide it? 921 00:42:21,846 --> 00:42:25,246 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.