Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,702 --> 00:00:02,539
Previously on "Grand Hotel"...
2
00:00:02,564 --> 00:00:04,108
I want to thank Gigi and Santiago.
3
00:00:04,133 --> 00:00:06,679
We're just delighted to be purchasing
this wonderful property.
4
00:00:06,704 --> 00:00:09,421
Carolina is an amazing... liar.
5
00:00:09,446 --> 00:00:10,446
What?
6
00:00:10,471 --> 00:00:12,390
Maybe I was into Ingrid.
7
00:00:12,415 --> 00:00:14,070
Best way to get over somebody
8
00:00:14,095 --> 00:00:15,986
is to get under somebody else.
9
00:00:16,011 --> 00:00:17,045
Can I see you again?
10
00:00:17,079 --> 00:00:18,860
- Absolutely.
- Mm.
11
00:00:20,156 --> 00:00:21,162
Santiago.
12
00:00:21,187 --> 00:00:23,289
What is that criminal doing here?
13
00:00:23,314 --> 00:00:25,095
I hear you're harboring a fugitive?
14
00:00:25,120 --> 00:00:26,988
If you were to hand Felix over,
15
00:00:27,013 --> 00:00:30,482
I would consider forgiving
the debt you owe to me.
16
00:00:30,507 --> 00:00:31,836
I came here to tell you something,
17
00:00:31,860 --> 00:00:33,007
and that's what I'm gonna do.
18
00:00:33,031 --> 00:00:35,671
Sky Garibaldi... She's my sister.
19
00:00:35,696 --> 00:00:38,500
I decided to go undercover at
the last place she was seen.
20
00:00:38,525 --> 00:00:40,511
- Please say something.
- You're fired.
21
00:00:40,536 --> 00:00:42,847
I know this time with your dad
has been a blessing, but it's over.
22
00:00:42,871 --> 00:00:45,109
- Is Mom going with him?
- I don't know.
23
00:00:47,093 --> 00:00:49,077
Well, this is it.
24
00:00:49,111 --> 00:00:51,523
The owner has been paid to take
you wherever you want to go...
25
00:00:51,547 --> 00:00:53,000
No questions asked.
26
00:00:53,590 --> 00:00:56,492
I got a little place in
the Bahamas I can crash at.
27
00:00:56,714 --> 00:00:58,109
Well, then...
28
00:00:59,148 --> 00:01:00,171
Goodbye, Felix.
29
00:01:00,196 --> 00:01:01,625
Oh, whoa, whoa, wait.
30
00:01:02,218 --> 00:01:03,671
You're not coming with me?
31
00:01:04,164 --> 00:01:05,860
After all the trouble you
went through to help me?
32
00:01:05,884 --> 00:01:07,438
Baby, I know you still care.
33
00:01:07,463 --> 00:01:10,093
Felix, my life is here.
34
00:01:10,828 --> 00:01:13,664
Give me one good reason why I
would just run off with you.
35
00:01:13,689 --> 00:01:16,562
Actually, I can give you
50 million reasons why.
36
00:01:17,892 --> 00:01:19,459
There's some money I set aside.
37
00:01:19,484 --> 00:01:21,031
You mean you stole.
38
00:01:21,056 --> 00:01:23,024
No. No, I earned it.
39
00:01:23,049 --> 00:01:25,390
This might interest you...
It's in an account
40
00:01:25,415 --> 00:01:27,415
at the Queens Bank of the Bahamas.
41
00:01:28,250 --> 00:01:29,517
Under your name.
42
00:01:30,039 --> 00:01:32,887
Why is that... Some kind of loophole?
43
00:01:32,912 --> 00:01:34,279
To get around the Feds?
44
00:01:34,304 --> 00:01:36,367
Why do you always think the worst of me?
45
00:01:36,392 --> 00:01:38,026
Forget the money.
46
00:01:38,051 --> 00:01:40,052
Remember how good we
used to be together?
47
00:01:40,095 --> 00:01:41,358
- Ever since our first date...
- Felix.
48
00:01:41,382 --> 00:01:42,807
...that little bar in Coconut Grove.
49
00:01:42,831 --> 00:01:44,932
It was you, me,
a pitcher of cheap sangria.
50
00:01:44,957 --> 00:01:47,015
That's all we needed to be happy.
51
00:01:47,436 --> 00:01:48,870
Come with me.
52
00:01:48,895 --> 00:01:51,046
See what our life together can be like.
53
00:01:51,307 --> 00:01:54,242
And if you don't love it,
you can take the boat back...
54
00:01:54,769 --> 00:01:56,320
It's only two hours away.
55
00:02:16,892 --> 00:02:19,582
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56
00:02:25,864 --> 00:02:26,950
Okay.
57
00:02:26,975 --> 00:02:28,810
Who would like to tell
me what's going on here?
58
00:02:28,834 --> 00:02:31,938
I made a decision to relieve
Mr. Baron of his employment.
59
00:02:31,963 --> 00:02:32,963
Why?
60
00:02:32,988 --> 00:02:34,723
Just wasn't a good fit.
61
00:02:34,748 --> 00:02:37,012
- Square peg, round hole.
- Okay.
62
00:02:37,037 --> 00:02:39,207
So I take it that
your personal relationship
63
00:02:39,232 --> 00:02:40,499
has come to an end?
64
00:02:40,690 --> 00:02:43,020
- Well, yes, but...
- And you are aware
65
00:02:43,045 --> 00:02:46,003
that firing an employee without cause
66
00:02:46,028 --> 00:02:47,950
after breaking up with them is illegal.
67
00:02:47,975 --> 00:02:50,010
He wasn't honest with me.
68
00:02:50,265 --> 00:02:52,339
He's not who he said he was.
69
00:02:52,364 --> 00:02:54,536
Well, he sounds like he's
a terrible boyfriend...
70
00:02:54,561 --> 00:02:56,280
- No offense, Danny.
- None taken.
71
00:02:56,305 --> 00:02:59,934
But you cannot fire him without
a specific, work-related reason.
72
00:03:00,325 --> 00:03:01,992
Do you have one?
73
00:03:06,939 --> 00:03:08,101
No.
74
00:03:09,352 --> 00:03:11,062
Welcome back, Danny.
75
00:03:11,087 --> 00:03:13,055
You're an hour late for your shift.
76
00:03:13,080 --> 00:03:15,733
So hustle, or I'll fire you.
77
00:03:18,170 --> 00:03:19,670
Hey, um...
78
00:03:19,695 --> 00:03:21,638
thanks for not telling my secret.
79
00:03:21,663 --> 00:03:23,064
You want to thank me?
80
00:03:23,098 --> 00:03:25,682
Don't talk to me,
don't come anywhere near me.
81
00:03:30,790 --> 00:03:32,457
- Morning, Papi.
- Hi, mija.
82
00:03:32,592 --> 00:03:33,665
Everything okay?
83
00:03:33,690 --> 00:03:34,690
Yeah.
84
00:03:35,083 --> 00:03:36,391
Where's Gigi?
85
00:03:37,155 --> 00:03:38,399
I don't know.
86
00:03:39,114 --> 00:03:40,748
Have some breakfast.
87
00:03:44,762 --> 00:03:46,189
I know where she is.
88
00:03:46,213 --> 00:03:48,118
- Where?
- I shouldn't say.
89
00:03:48,807 --> 00:03:49,867
Okay, fine.
90
00:03:49,892 --> 00:03:51,959
She's helping our father
escape the country.
91
00:03:51,984 --> 00:03:53,424
- Carolina.
- Wait, wait, wait.
92
00:03:53,561 --> 00:03:54,671
Felix is back?
93
00:03:54,696 --> 00:03:56,302
We've been hiding him
in the hotel for a week.
94
00:03:56,326 --> 00:03:57,326
Carolina.
95
00:03:57,351 --> 00:03:59,464
You hid a fugitive in our hotel?
96
00:03:59,489 --> 00:04:01,559
Whatever. He's gone now.
97
00:04:01,584 --> 00:04:03,450
And Mom's gone, too, so...
98
00:04:03,475 --> 00:04:05,653
maybe they're getting back together.
99
00:04:07,066 --> 00:04:09,600
So, how did you keep him here for a week
100
00:04:09,625 --> 00:04:10,948
without anybody seeing him?
101
00:04:10,973 --> 00:04:13,684
There's this weird abandoned
room on the sixth floor.
102
00:04:13,709 --> 00:04:15,012
Nobody knows it's there.
103
00:04:15,037 --> 00:04:16,801
- Carolina!
- What?
104
00:04:16,826 --> 00:04:19,196
You know I can't be
trusted with hot goss.
105
00:04:23,240 --> 00:04:24,918
So, no more Gigi?
106
00:04:25,308 --> 00:04:27,136
I feel bad for Papi.
107
00:04:27,357 --> 00:04:28,995
Less bad for us.
108
00:04:29,020 --> 00:04:32,233
Yeah. Do you know what
Carolina's talking about...
109
00:04:32,258 --> 00:04:34,098
This abandoned room?
110
00:04:34,123 --> 00:04:35,348
No idea. Why?
111
00:04:35,373 --> 00:04:38,535
I don't know. I mean, it just seems odd.
112
00:04:40,193 --> 00:04:42,261
Oh, thank God you finally answered.
113
00:04:42,286 --> 00:04:44,154
Sorry. I've been out of range.
114
00:04:44,179 --> 00:04:45,504
Are you alright?
115
00:04:45,966 --> 00:04:46,966
Yeah.
116
00:04:46,991 --> 00:04:49,035
You left without saying a word.
117
00:04:49,560 --> 00:04:51,961
So I didn't know what to think.
118
00:04:51,986 --> 00:04:53,996
Um, I'm just figuring things out, okay?
119
00:04:54,021 --> 00:04:55,082
I-I need some time.
120
00:04:55,107 --> 00:04:56,520
Por favor, Gigi.
121
00:04:56,545 --> 00:04:58,646
I know I've made mistakes,
122
00:04:58,671 --> 00:05:00,773
but I have a plan to pay off the debt
123
00:05:00,798 --> 00:05:02,999
and get rid of those crooks.
124
00:05:03,024 --> 00:05:05,606
And then things will be better,
I promise.
125
00:05:05,631 --> 00:05:07,020
Okay, well, promises are cheap.
126
00:05:07,045 --> 00:05:08,946
Gigi, mi amor, listen to me, please!
127
00:05:08,971 --> 00:05:09,989
Well?
128
00:05:10,014 --> 00:05:12,348
So this is your
"little place in the Bahamas"?
129
00:05:12,651 --> 00:05:14,903
I knew you wouldn't stay just any place.
130
00:05:15,852 --> 00:05:17,252
Can I give you a tour?
131
00:05:19,030 --> 00:05:20,157
Come on.
132
00:05:24,959 --> 00:05:27,278
So, not a fan of PDA?
133
00:05:27,303 --> 00:05:29,399
No. Just sad that you're leaving today.
134
00:05:29,424 --> 00:05:31,929
Actually, I hope it's not
too presumptuous,
135
00:05:31,954 --> 00:05:34,866
but I decided to extend my
stay through the weekend.
136
00:05:34,891 --> 00:05:36,646
Oh, really?
137
00:05:36,671 --> 00:05:37,671
- Yep.
- Okay.
138
00:05:37,696 --> 00:05:39,591
Well, I'm gonna have to
take you on a proper date.
139
00:05:39,615 --> 00:05:41,925
Take you to all
my favorite spots in Miami,
140
00:05:41,950 --> 00:05:43,519
including your hotel room.
141
00:05:43,544 --> 00:05:45,293
- Mm.
- Hm.
142
00:05:45,318 --> 00:05:46,318
Mm.
143
00:05:49,414 --> 00:05:50,621
Hi, Danny.
144
00:05:50,646 --> 00:05:52,422
Hey, can you pick up a couple shifts
145
00:05:52,447 --> 00:05:53,675
for me this weekend?
146
00:05:53,840 --> 00:05:54,942
I'm gonna be a little tied up.
147
00:05:54,966 --> 00:05:56,527
Sure, I got nothing but time.
148
00:05:56,552 --> 00:05:58,086
You know, what with Alicia dumping me
149
00:05:58,111 --> 00:06:00,379
after I took your advice
and told her the truth.
150
00:06:00,605 --> 00:06:03,767
Ah. So, would it be bad form
for me to ask you
151
00:06:03,792 --> 00:06:05,770
where I should take Vanessa
on a romantic dinner?
152
00:06:06,628 --> 00:06:07,722
Is that too soon?
153
00:06:11,764 --> 00:06:13,098
Hey, she's back.
154
00:06:15,016 --> 00:06:17,599
You really think this mob
lady is connected to Sky?
155
00:06:17,624 --> 00:06:18,657
I don't know.
156
00:06:18,682 --> 00:06:20,536
If my sister discovered
what's going on here,
157
00:06:20,561 --> 00:06:22,263
maybe they retaliated somehow.
158
00:06:23,707 --> 00:06:26,388
I just wish I knew what the
hell she was doing here.
159
00:06:26,741 --> 00:06:30,559
You want to host a
charity art auction here?
160
00:06:31,010 --> 00:06:32,442
Did I stutter?
161
00:06:32,467 --> 00:06:35,200
You just don't seem like
the charitable type.
162
00:06:35,225 --> 00:06:38,044
Actually, Theresa has been
very generous in the community,
163
00:06:38,069 --> 00:06:40,958
sponsoring hundreds of events
and charitable caus...
164
00:06:40,983 --> 00:06:43,725
My ass is sufficiently kissed, Mateo.
165
00:06:43,750 --> 00:06:44,920
Thank you.
166
00:06:45,869 --> 00:06:48,248
I just need a suitable
place to entertain
167
00:06:48,273 --> 00:06:51,053
some international art patrons.
168
00:06:51,078 --> 00:06:52,545
In my home?
169
00:06:52,570 --> 00:06:55,553
No. That was not part of our agreement.
170
00:06:55,841 --> 00:06:58,309
As long as you owe me
millions of dollars,
171
00:06:58,445 --> 00:07:01,162
I decide the terms of our agreement.
172
00:07:01,187 --> 00:07:03,288
You don't get to kick
me out of my own suite.
173
00:07:03,313 --> 00:07:04,920
Even if it's only for one night.
174
00:07:04,945 --> 00:07:07,614
Well, then, come! We'd love to have you.
175
00:07:07,639 --> 00:07:09,904
Just don't bid on any of the art.
176
00:07:09,929 --> 00:07:12,381
You'll want to save up
for your next payment.
177
00:07:13,571 --> 00:07:16,428
We're gonna need some
waiters and bartenders.
178
00:07:16,643 --> 00:07:18,208
You have people you trust?
179
00:07:18,233 --> 00:07:19,667
Absolutely.
180
00:07:19,997 --> 00:07:22,225
Uh, this event...
181
00:07:23,361 --> 00:07:25,162
... what is it, really?
182
00:07:25,344 --> 00:07:28,006
When you ask me questions like that,
183
00:07:28,356 --> 00:07:31,217
is it any wonder I
don't trust you anymore?
184
00:07:34,809 --> 00:07:37,287
And here we have the
upstairs living room.
185
00:07:37,312 --> 00:07:40,233
Have you ever seen a
more spectacular view
186
00:07:40,258 --> 00:07:41,709
of the Atlantic Ocean?
187
00:07:45,617 --> 00:07:47,662
Well, I live in a penthouse
188
00:07:47,687 --> 00:07:49,748
overlooking the Atlantic
189
00:07:49,773 --> 00:07:52,375
with 24-hour service at my disposal.
190
00:07:52,400 --> 00:07:54,534
But, yeah, it's cute.
191
00:07:54,559 --> 00:07:55,892
Come on.
192
00:07:55,917 --> 00:07:57,515
Can't you picture you
and me and the girls
193
00:07:57,539 --> 00:07:59,240
just sitting in there
watching the sunset?
194
00:07:59,265 --> 00:08:00,561
Maybe a couple of...
195
00:08:00,853 --> 00:08:02,439
grandkids down the road?
196
00:08:03,244 --> 00:08:05,623
Don't you think you're getting
a little ahead of yourself?
197
00:08:06,186 --> 00:08:09,272
I've spent the last 10
years preparing for this.
198
00:08:10,439 --> 00:08:12,673
I wanted to show you how serious I am
199
00:08:12,698 --> 00:08:14,598
about getting together again.
200
00:08:14,623 --> 00:08:20,206
♪♪
201
00:08:20,231 --> 00:08:21,401
Well...
202
00:08:21,961 --> 00:08:24,307
I think you're off to
a pretty good start.
203
00:08:25,519 --> 00:08:32,519
♪♪
204
00:08:46,643 --> 00:08:47,643
Danny.
205
00:08:48,214 --> 00:08:50,186
An investor in the hotel
is having an event,
206
00:08:50,211 --> 00:08:51,411
and I need you to work it.
207
00:08:51,436 --> 00:08:52,436
She's very private,
208
00:08:52,446 --> 00:08:53,957
so you need to exercise
the same discretion
209
00:08:53,981 --> 00:08:55,271
you've shown in the past.
210
00:08:55,296 --> 00:08:57,498
Of course. I won't say a word to anyone.
211
00:08:57,874 --> 00:08:58,874
Good.
212
00:08:59,720 --> 00:09:02,037
He wants me to work
Theresa Williams' party.
213
00:09:02,062 --> 00:09:03,279
And you're gonna do it?
214
00:09:03,304 --> 00:09:05,502
Well, you've never managed to
get anything on these people.
215
00:09:05,526 --> 00:09:06,896
Let me try to get close.
216
00:09:06,921 --> 00:09:08,588
I'll wear a wire.
217
00:09:08,935 --> 00:09:10,630
Danny, you're not a cop.
218
00:09:10,665 --> 00:09:12,432
- These people...
- Are killers.
219
00:09:12,457 --> 00:09:13,607
I know.
220
00:09:14,279 --> 00:09:16,326
But if they had something
to do with Sky...
221
00:09:16,677 --> 00:09:18,123
I have to know.
222
00:09:18,648 --> 00:09:21,709
Frankly, I never thought
we'd meet again...
223
00:09:22,188 --> 00:09:24,222
After everything that happened.
224
00:09:24,247 --> 00:09:27,521
But I find myself looking
for a new investor.
225
00:09:28,068 --> 00:09:30,626
I can't just bring in anybody.
226
00:09:30,651 --> 00:09:34,615
It needs to be someone who
really loves this hotel.
227
00:09:35,326 --> 00:09:36,389
And I thought of you.
228
00:09:36,414 --> 00:09:37,414
What?
229
00:09:38,015 --> 00:09:41,121
I mean, from almost-son-in-law
to business partner?
230
00:09:41,146 --> 00:09:42,195
That's cray.
231
00:09:42,220 --> 00:09:43,687
It certainly is.
232
00:09:43,712 --> 00:09:45,480
You know, last time I was here,
233
00:09:45,505 --> 00:09:47,477
I was gonna marry Carolina.
234
00:09:47,502 --> 00:09:49,436
But then she slept with ElRey,
235
00:09:49,470 --> 00:09:51,438
there was a fight, and, uh,
236
00:09:51,463 --> 00:09:52,783
somebody punched you in the face.
237
00:09:53,236 --> 00:09:54,592
Yeah, you did.
238
00:09:54,617 --> 00:09:56,319
You punched me in the face, Byron.
239
00:09:56,750 --> 00:09:58,044
Right.
240
00:09:58,069 --> 00:10:00,115
And, uh, here you are,
241
00:10:00,690 --> 00:10:01,786
begging for my help.
242
00:10:01,811 --> 00:10:03,579
Nope, not begging.
243
00:10:04,620 --> 00:10:06,387
A share in this hotel,
244
00:10:06,412 --> 00:10:09,967
it's a fantastic business
opportunity for anybody.
245
00:10:10,335 --> 00:10:12,070
But I'm coming to you first.
246
00:10:13,481 --> 00:10:14,615
Cheers to that.
247
00:10:14,640 --> 00:10:16,181
I'd love to be your partner.
248
00:10:16,206 --> 00:10:17,641
My silent partner.
249
00:10:17,665 --> 00:10:19,599
Oh, you don't want to
silence this genius.
250
00:10:19,634 --> 00:10:21,001
I have so many ideas.
251
00:10:22,051 --> 00:10:24,592
- Can't wait to hear them.
- Mm, great!
252
00:10:24,617 --> 00:10:26,315
Then there's just one more thing.
253
00:10:26,340 --> 00:10:28,387
I'm gonna need an apology from Carolina.
254
00:10:30,834 --> 00:10:32,918
No apology, no deal.
255
00:10:35,849 --> 00:10:38,053
- Thank you so much for coming.
- Of course.
256
00:10:42,051 --> 00:10:44,951
Hey, uh, what was Byron doing here?
257
00:10:45,475 --> 00:10:49,311
I was thinking of bringing
him on as a partner.
258
00:10:49,600 --> 00:10:52,380
Wait, what? I thought we
moved past selling the hotel.
259
00:10:52,405 --> 00:10:54,950
Oh, no, no, no.
Not... Not selling. Have a seat.
260
00:10:54,975 --> 00:10:57,600
No, we maintain control.
261
00:10:57,802 --> 00:10:59,482
Everyone keeps their job.
262
00:10:59,780 --> 00:11:02,420
And we won't be under so
much financial strain.
263
00:11:02,445 --> 00:11:03,506
But why?
264
00:11:03,531 --> 00:11:05,857
Why are we even taking
on a partner at all?
265
00:11:06,244 --> 00:11:08,478
I have to get rid of the debt.
266
00:11:08,503 --> 00:11:11,654
It's causing so much stress.
267
00:11:11,679 --> 00:11:13,771
Is that why Gigi wasn't at breakfast?
268
00:11:14,634 --> 00:11:16,601
That's none of your concern.
269
00:11:21,598 --> 00:11:23,557
The people we owe money to...
270
00:11:24,434 --> 00:11:26,878
Are they the same people
Mateo's working for?
271
00:11:28,846 --> 00:11:29,846
How do you...
272
00:11:29,871 --> 00:11:32,454
Please, Dad, just tell me the truth.
273
00:11:36,632 --> 00:11:38,399
When I needed the money,
274
00:11:38,424 --> 00:11:41,104
the banks wouldn't give
me the time of day.
275
00:11:41,255 --> 00:11:45,057
I borrowed it from the only
people who take such a risk.
276
00:11:45,371 --> 00:11:46,518
Mija,
277
00:11:47,234 --> 00:11:50,405
I'm doing everything I
can to make it right.
278
00:11:50,430 --> 00:11:52,472
I wish you'd understand.
279
00:11:53,573 --> 00:11:55,076
I wish I did, too.
280
00:11:58,754 --> 00:12:01,049
Hey, loser. Midnight movie
tonight is "Pretty Woman."
281
00:12:01,074 --> 00:12:02,644
I'll get the tickets,
you get the popcorn.
282
00:12:02,668 --> 00:12:04,206
Ooh. I would love to,
283
00:12:04,231 --> 00:12:05,999
but, uh, I actually got a date.
284
00:12:06,169 --> 00:12:08,073
Oh. Good for you!
285
00:12:08,098 --> 00:12:10,237
With, uh, that cheerleader, right?
286
00:12:10,262 --> 00:12:11,359
Her name's Vanessa,
287
00:12:11,384 --> 00:12:14,026
and I really want to
show her a good time.
288
00:12:14,051 --> 00:12:16,393
- Not that I haven't already.
- I get it.
289
00:12:16,418 --> 00:12:17,752
No need for details.
290
00:12:17,777 --> 00:12:19,628
You know,
I like talking to you about girls.
291
00:12:19,653 --> 00:12:21,120
It's like having a wing-woman.
292
00:12:21,145 --> 00:12:23,190
So, where should I take
her to dinner tonight?
293
00:12:23,215 --> 00:12:25,273
Juvia? Ortanique?
294
00:12:25,298 --> 00:12:28,464
Oh, we can start with
drinks at the circle bar.
295
00:12:28,554 --> 00:12:30,755
You want to take a date here?
296
00:12:31,024 --> 00:12:32,514
- Where you work?
- Yeah.
297
00:12:32,539 --> 00:12:35,116
It'll be romantic. You know,
it's where we first met.
298
00:12:35,141 --> 00:12:36,839
Yeah, like two days ago.
299
00:12:39,372 --> 00:12:41,423
Actually, you know what? That is...
300
00:12:41,448 --> 00:12:42,862
That is such a great idea.
301
00:12:42,887 --> 00:12:44,886
- Right?
- Yeah.
302
00:12:44,911 --> 00:12:47,395
My Jason? Dating a hotel guest?
303
00:12:47,420 --> 00:12:49,807
Oh, is that still against the rules?
304
00:12:49,832 --> 00:12:52,234
I'm so sorry,
I shouldn't have said anything.
305
00:12:52,259 --> 00:12:53,940
No, no, no. I...
306
00:12:54,268 --> 00:12:55,753
I'm glad you did.
307
00:12:55,778 --> 00:12:57,712
I'm actually happy for him.
308
00:12:57,737 --> 00:12:58,886
I mean, it's not every day
309
00:12:58,911 --> 00:13:01,213
a guy gets to date a
professional cheerleader.
310
00:13:01,238 --> 00:13:02,800
The life of a cheerleader...
311
00:13:02,825 --> 00:13:04,995
Dancing around in skimpy clothes
312
00:13:05,020 --> 00:13:06,456
in front of men for money.
313
00:13:07,117 --> 00:13:08,550
Although, when I say it out loud,
314
00:13:08,575 --> 00:13:10,209
it sounds kind of like a stripper.
315
00:13:12,590 --> 00:13:14,189
But it's different, right?
316
00:13:16,789 --> 00:13:18,627
I need to meet this girl.
317
00:13:43,681 --> 00:13:46,601
Mami, why'd you wake me up?
318
00:13:46,626 --> 00:13:48,413
Papi said you were on your trip.
319
00:13:48,438 --> 00:13:50,625
Oh, I was on a trip,
but I came back early
320
00:13:50,650 --> 00:13:52,151
'cause I missed you so much.
321
00:13:52,185 --> 00:13:53,548
But where are we going?
322
00:13:53,573 --> 00:13:56,132
We are going to Mami's special place.
323
00:13:56,157 --> 00:13:57,556
So you can drink hot chocolate
324
00:13:57,590 --> 00:13:59,618
and watch movies until you fall asleep.
325
00:13:59,643 --> 00:14:00,735
Would you like that?
326
00:14:01,174 --> 00:14:02,899
- Can Papi come?
- No!
327
00:14:02,924 --> 00:14:03,969
No. No, no no.
328
00:14:03,994 --> 00:14:05,805
He can't know we're doing this.
329
00:14:06,321 --> 00:14:08,523
But you can keep a secret
for Mami, right?
330
00:14:13,839 --> 00:14:15,072
Alright, come, come.
331
00:14:24,537 --> 00:14:27,240
No, no. No, no, I-I'm serious.
I had long curls,
332
00:14:27,265 --> 00:14:28,592
like Lionel Richie-style curls.
333
00:14:28,617 --> 00:14:30,271
And I had braces. I had glasses.
334
00:14:30,296 --> 00:14:31,297
- It was bad.
- Okay, everyone's
335
00:14:31,321 --> 00:14:34,274
awkward in junior high.
It's not that embarrassing.
336
00:14:37,214 --> 00:14:38,481
But this is.
337
00:14:38,506 --> 00:14:40,594
Mom. What are you doing here?
338
00:14:40,619 --> 00:14:43,000
I work here, last time that I checked.
339
00:14:43,025 --> 00:14:44,665
You're not gonna
introduce me to your friend?
340
00:14:44,689 --> 00:14:45,751
We're kind of in
the middle of something.
341
00:14:45,775 --> 00:14:47,308
Oh, no, don't be silly.
342
00:14:47,333 --> 00:14:48,750
I'd love to meet your mom.
343
00:14:48,775 --> 00:14:50,172
- I'm Vanessa.
- Oh.
344
00:14:50,197 --> 00:14:52,180
My goodness, you are fit.
345
00:14:52,205 --> 00:14:53,742
So I understand you're a cheerleader.
346
00:14:53,767 --> 00:14:55,188
- Mom!
- That's okay.
347
00:14:55,213 --> 00:14:56,798
It's more of a hobby than anything else.
348
00:14:56,822 --> 00:14:59,305
I'm actually studying to
be a neuropsychologist.
349
00:14:59,330 --> 00:15:00,563
Neuro-say-what?
350
00:15:00,588 --> 00:15:02,008
I'm such a dork, I know.
351
00:15:02,033 --> 00:15:03,930
I blame my youth pastor growing up.
352
00:15:03,955 --> 00:15:06,723
He's the one that got me
interested in helping people, so...
353
00:15:07,260 --> 00:15:09,102
"Youth pastor"?
354
00:15:09,557 --> 00:15:12,242
You do the splits and you love Jesus.
355
00:15:12,267 --> 00:15:15,036
Let's get this young lady
more of whatever she's having.
356
00:15:15,061 --> 00:15:16,828
Mm. Scoot over.
357
00:15:16,853 --> 00:15:18,286
Sit down, sit down.
358
00:15:18,311 --> 00:15:19,743
Look, let me tell you a little story.
359
00:15:19,767 --> 00:15:21,266
When he was 8 years old,
360
00:15:21,291 --> 00:15:23,422
he shaved off his eyebrows...
funniest thing.
361
00:15:23,447 --> 00:15:26,125
I was like, "How did you get
ahold of your dad's razor?!"
362
00:15:26,150 --> 00:15:28,664
Why do I have to apologize to Byron?
363
00:15:28,689 --> 00:15:30,386
It's gonna be so awkward.
364
00:15:30,411 --> 00:15:33,672
It's important to the
future of the hotel.
365
00:15:33,861 --> 00:15:34,977
Plus,
366
00:15:35,708 --> 00:15:37,328
it's the right thing to do.
367
00:15:37,404 --> 00:15:39,094
You should've done it ages ago.
368
00:15:39,119 --> 00:15:46,119
♪♪
369
00:15:46,487 --> 00:15:49,400
Santiago says I have to apologize, so...
370
00:15:49,425 --> 00:15:50,814
I'm apologizing.
371
00:15:51,550 --> 00:15:52,860
I'm sorry.
372
00:15:54,207 --> 00:15:55,985
I shouldn't have cheated on you.
373
00:15:57,103 --> 00:15:58,798
The night before our wedding.
374
00:15:59,081 --> 00:16:00,673
Why are you staring at me?
375
00:16:01,587 --> 00:16:02,798
Were you always this hot?
376
00:16:02,823 --> 00:16:05,056
- Or did you have some work done?
- No.
377
00:16:05,354 --> 00:16:06,501
I've always been this hot.
378
00:16:06,526 --> 00:16:08,853
Well, whoever's dating you
now is a lucky guy.
379
00:16:08,878 --> 00:16:10,329
Nope, single.
380
00:16:10,354 --> 00:16:11,532
Crazy, right?
381
00:16:11,900 --> 00:16:14,535
It's actually the longest
I've ever been alone.
382
00:16:14,725 --> 00:16:16,400
Even Yoli's dating someone.
383
00:16:16,425 --> 00:16:17,811
A girl, but still.
384
00:16:19,210 --> 00:16:22,407
You know, uh, I'm single, too.
385
00:16:28,346 --> 00:16:30,126
I told you I needed time.
386
00:16:30,151 --> 00:16:31,790
Please, don't hang up.
387
00:16:31,815 --> 00:16:33,478
There's something you need to know.
388
00:16:34,543 --> 00:16:36,634
I'm selling a stake in the hotel.
389
00:16:36,933 --> 00:16:38,767
- To Byron.
- What?!
390
00:16:38,792 --> 00:16:41,594
We'll use the money to
pay off these people
391
00:16:41,619 --> 00:16:44,220
and be done with them forever.
392
00:16:44,783 --> 00:16:46,853
But you fought so hard
to keep it afloat.
393
00:16:46,878 --> 00:16:48,462
That place means everything to you.
394
00:16:48,487 --> 00:16:49,554
It does.
395
00:16:49,579 --> 00:16:51,407
But you are my life, Gigi.
396
00:16:53,300 --> 00:16:56,439
What good is saving the
hotel if it means losing you?
397
00:16:58,612 --> 00:16:59,892
I can't talk right now.
398
00:17:03,249 --> 00:17:04,249
Who was that?
399
00:17:04,274 --> 00:17:05,321
Santiago.
400
00:17:05,346 --> 00:17:07,623
Ah. Yeah, more of his lies.
401
00:17:09,016 --> 00:17:10,050
I'm sorry.
402
00:17:11,595 --> 00:17:13,553
- It smells delicious.
- Mm.
403
00:17:13,756 --> 00:17:16,615
Well, I felt like cooking for you.
404
00:17:16,640 --> 00:17:18,217
Just like old times.
405
00:17:18,242 --> 00:17:19,509
Sangria?
406
00:17:20,939 --> 00:17:22,201
Sure.
407
00:17:27,568 --> 00:17:28,951
Oh, God.
408
00:17:28,976 --> 00:17:31,006
No, hey, hey, hey! Wait, wait, please!
409
00:17:31,335 --> 00:17:33,920
- Hear me out.
- I told you to stay away, Danny.
410
00:17:33,945 --> 00:17:35,834
If that's even your real name.
411
00:17:38,479 --> 00:17:41,280
What if it was someone in
your family who disappeared?
412
00:17:42,047 --> 00:17:43,265
Wouldn't you do anything you could
413
00:17:43,289 --> 00:17:44,773
to try and find out
what happened to them?
414
00:17:44,797 --> 00:17:46,498
Oh, you mean like move
to a different city
415
00:17:46,523 --> 00:17:48,031
and pretend to fall in love with someone
416
00:17:48,055 --> 00:17:50,084
just to work them for information?
417
00:17:50,109 --> 00:17:52,319
Uh, no, I don't think I would.
418
00:17:52,560 --> 00:17:54,901
Alicia, is that what
you think happened here?
419
00:17:56,423 --> 00:17:57,423
Hey!
420
00:17:59,221 --> 00:18:00,753
I swear
421
00:18:01,320 --> 00:18:04,049
I just wanted to find
out what happened to Sky.
422
00:18:04,373 --> 00:18:06,573
But then I started learning
all this crazy stuff
423
00:18:06,598 --> 00:18:08,004
- about your family, and...
- Okay, we're done here.
424
00:18:08,028 --> 00:18:09,846
Nothing has changed between us!
425
00:18:10,898 --> 00:18:12,417
I'm still me.
426
00:18:13,438 --> 00:18:16,188
The guy that is crazy about you.
427
00:18:19,237 --> 00:18:21,634
Well, you have a really
funny way of showing it.
428
00:18:26,054 --> 00:18:27,274
This isn't even the lobby!
429
00:18:27,299 --> 00:18:28,813
I'm taking the stairs.
430
00:18:30,019 --> 00:18:32,274
- More sangria?
- Yes, please.
431
00:18:33,447 --> 00:18:35,829
I may have forgotten your
culinary skills, but...
432
00:18:37,142 --> 00:18:38,821
there are some things
433
00:18:39,702 --> 00:18:41,352
that I haven't forgotten about.
434
00:18:42,160 --> 00:18:43,985
Mm. Like what?
435
00:18:44,010 --> 00:18:45,157
Like...
436
00:18:45,314 --> 00:18:46,938
- our chemistry.
- Mm.
437
00:18:49,080 --> 00:18:50,454
It's still there.
438
00:18:50,857 --> 00:18:52,493
I can feel it.
439
00:18:53,111 --> 00:18:55,423
I don't think that's
chemistry you're feeling.
440
00:18:55,448 --> 00:18:57,149
- Mm?
- Mmhmm.
441
00:18:57,174 --> 00:18:58,384
What is it?
442
00:18:59,029 --> 00:19:01,149
- Your sangria...
- Mmhmm.
443
00:19:01,174 --> 00:19:02,574
... has been drugged.
444
00:19:08,010 --> 00:19:09,610
Why would you do that?
445
00:19:10,845 --> 00:19:13,141
Well, I wanted to believe
you changed, Felix.
446
00:19:13,166 --> 00:19:14,743
For the girls' sake.
447
00:19:14,768 --> 00:19:16,016
From the second you told me
448
00:19:16,041 --> 00:19:17,407
about that money you socked away,
449
00:19:17,432 --> 00:19:20,845
I knew you were still
the same old con artist
450
00:19:20,870 --> 00:19:22,403
you've always been.
451
00:19:22,428 --> 00:19:23,852
You're gonna pay for this.
452
00:19:27,729 --> 00:19:29,259
Actually,
453
00:19:29,284 --> 00:19:31,345
I think you're the one who's gonna pay.
454
00:19:52,068 --> 00:19:53,882
What can I do for you today, ma'am?
455
00:19:53,907 --> 00:19:56,140
Yes, I would like to
transfer some funds.
456
00:20:16,338 --> 00:20:17,704
I got you something...
457
00:20:18,216 --> 00:20:19,735
From the Bahamas.
458
00:20:28,737 --> 00:20:30,238
What is this?
459
00:20:30,263 --> 00:20:31,450
Where did you get it?
460
00:20:31,475 --> 00:20:33,793
Felix told me there was
an account under my name,
461
00:20:33,818 --> 00:20:36,559
so I went to the Bahamas with him
462
00:20:36,584 --> 00:20:38,309
to take the money and run.
463
00:20:38,961 --> 00:20:40,192
I don't understand.
464
00:20:40,217 --> 00:20:42,504
I was never gonna get back
with Felix, Santiago.
465
00:20:42,673 --> 00:20:43,818
But when you called and you said that
466
00:20:43,842 --> 00:20:46,356
you were willing to sell a
part of the hotel for me,
467
00:20:47,343 --> 00:20:49,035
I knew we were gonna be alright.
468
00:20:50,534 --> 00:20:53,535
So you did this for me?
469
00:20:54,354 --> 00:20:56,371
Santiago, I did it for us.
470
00:20:57,247 --> 00:20:58,887
Gracias a Dios.
471
00:21:00,048 --> 00:21:02,116
After all these years,
472
00:21:02,141 --> 00:21:04,293
you still know how to surprise me.
473
00:21:04,787 --> 00:21:06,379
You're gonna call Byron.
474
00:21:06,755 --> 00:21:08,887
You're gonna tell him the deal is off.
475
00:21:08,912 --> 00:21:10,083
Then you're gonna pay off the loan
476
00:21:10,107 --> 00:21:12,176
so we can be rid of those people.
477
00:21:12,201 --> 00:21:13,468
Yes.
478
00:21:13,493 --> 00:21:14,582
Santiago.
479
00:21:15,541 --> 00:21:18,051
If you ever lie to me again...
480
00:21:19,845 --> 00:21:21,512
... I'm gonna be gone for good.
481
00:21:32,024 --> 00:21:34,297
Day-drinking, huh? Come on, sis.
482
00:21:34,322 --> 00:21:35,954
There's only room in this
family for one addict.
483
00:21:35,978 --> 00:21:38,375
I've had a really rough morning, okay?
484
00:21:38,400 --> 00:21:42,203
Yeah. I heard.
The, uh, stepmonster is back.
485
00:21:42,228 --> 00:21:43,946
It's not even just Gigi.
486
00:21:44,808 --> 00:21:46,797
I broke up with Danny.
487
00:21:47,406 --> 00:21:48,673
Already?
488
00:21:48,698 --> 00:21:50,282
W-Why? What happened?
489
00:21:50,307 --> 00:21:52,208
He just wasn't who I thought he was.
490
00:21:52,233 --> 00:21:54,899
But there's a lot of that
going around these days.
491
00:21:54,924 --> 00:21:56,422
Like with Papi.
492
00:21:56,447 --> 00:21:58,014
Mm.
493
00:21:58,039 --> 00:21:59,878
I feel like I don't even
know who he is anymore.
494
00:21:59,902 --> 00:22:02,376
Whoa. Turning on Dad, huh?
495
00:22:02,417 --> 00:22:03,541
Never thought I'd see the day.
496
00:22:03,565 --> 00:22:05,432
I'm not turning on him.
497
00:22:07,150 --> 00:22:09,517
I just miss the days before Mami died.
498
00:22:09,680 --> 00:22:12,048
When we were all still a happy family.
499
00:22:12,777 --> 00:22:14,181
Were we, though?
500
00:22:14,608 --> 00:22:15,759
What do you mean?
501
00:22:16,053 --> 00:22:18,540
Do you remember the room
502
00:22:18,565 --> 00:22:20,599
that Carolina talked about yesterday?
503
00:22:20,624 --> 00:22:21,923
Yeah.
504
00:22:22,309 --> 00:22:24,267
Did you ever go there with Mami?
505
00:22:24,977 --> 00:22:26,783
Not that I remember. Why?
506
00:22:26,808 --> 00:22:30,587
I had this weird memory
that she took me there once,
507
00:22:30,612 --> 00:22:33,048
but it was in the middle of the night.
508
00:22:33,961 --> 00:22:35,329
What happened?
509
00:22:35,734 --> 00:22:37,548
We just fell asleep watching TV.
510
00:22:37,573 --> 00:22:40,353
But she warned me not to tell Dad.
511
00:22:41,691 --> 00:22:43,358
What do you think that was about?
512
00:22:43,845 --> 00:22:44,884
I don't know.
513
00:22:44,909 --> 00:22:47,477
But nothing about our
family surprises me anymore.
514
00:22:52,155 --> 00:22:53,646
Want to do a little digging?
515
00:22:56,182 --> 00:22:57,544
Mom's back.
516
00:22:57,569 --> 00:22:59,370
I know, we just talked.
517
00:22:59,395 --> 00:23:01,357
So much for getting
back together with Dad.
518
00:23:01,382 --> 00:23:04,005
Yeah, sorry to bust your little
"Parent Trap" bubble.
519
00:23:04,298 --> 00:23:06,021
We'll order a super
expensive bottle of wine
520
00:23:06,046 --> 00:23:08,562
tonight at dinner...
On the hotel, of course.
521
00:23:08,587 --> 00:23:11,956
Great, "expensive" is Byron's
favorite kind of wine.
522
00:23:11,981 --> 00:23:14,007
Wait. You're bringing Byron?
523
00:23:14,032 --> 00:23:15,999
Like, your ex-fiancé, Byron?
524
00:23:16,024 --> 00:23:17,382
Why not? You're bringing Marisa.
525
00:23:17,407 --> 00:23:18,574
He's not the guy for you.
526
00:23:18,726 --> 00:23:20,547
Which you knew, or else
you wouldn't have cheated on him
527
00:23:20,571 --> 00:23:21,735
the night before your wedding.
528
00:23:21,759 --> 00:23:24,031
Being a bride is stressful, okay?
529
00:23:25,958 --> 00:23:27,452
Just give me this, Yoli.
530
00:23:27,850 --> 00:23:29,788
It's not easy being your third wheel.
531
00:23:34,049 --> 00:23:36,251
And I'll need security guards
532
00:23:36,276 --> 00:23:38,311
stationed at all the elevator banks.
533
00:23:38,336 --> 00:23:40,804
My guests require complete discretion.
534
00:23:40,829 --> 00:23:41,866
Understood.
535
00:23:42,907 --> 00:23:45,211
Oh. Don't tell me...
536
00:23:45,600 --> 00:23:47,273
... your better half.
537
00:23:47,298 --> 00:23:49,999
It is so nice to finally meet
538
00:23:50,024 --> 00:23:52,585
the elusive Mrs. Mendoza.
539
00:23:53,470 --> 00:23:55,273
I wish I could say the
feeling was mutual.
540
00:23:55,298 --> 00:23:57,700
Why don't we skip the pleasantries?
541
00:23:57,725 --> 00:23:59,866
This will pay off the loan...
542
00:23:59,891 --> 00:24:01,054
In full.
543
00:24:01,729 --> 00:24:04,054
We're done with you, for good.
544
00:24:05,806 --> 00:24:09,218
It is such a relief to know
that you have enough money
545
00:24:09,243 --> 00:24:11,210
to keep making your monthly payments.
546
00:24:11,235 --> 00:24:13,069
No, no, no. There's no more payments.
547
00:24:13,094 --> 00:24:15,788
You take what we owe
and you leave us alone.
548
00:24:16,202 --> 00:24:19,241
Gigi, do I look like
I'm hard up for cash?
549
00:24:19,266 --> 00:24:21,734
You will keep paying in installments,
550
00:24:21,759 --> 00:24:24,894
and in the meantime,
I will keep using this hotel
551
00:24:24,919 --> 00:24:26,718
whenever it suits me.
552
00:24:26,743 --> 00:24:28,211
Speaking of which,
553
00:24:28,236 --> 00:24:30,046
I have to get ready for my event.
554
00:24:30,071 --> 00:24:31,296
Excuse me.
555
00:24:31,321 --> 00:24:34,921
♪♪
556
00:24:34,946 --> 00:24:36,132
Mateo.
557
00:24:36,157 --> 00:24:37,905
Talk some sense into her!
558
00:24:38,590 --> 00:24:40,891
You can't win against Theresa.
559
00:24:40,989 --> 00:24:42,078
I've been trying to get away from her
560
00:24:42,102 --> 00:24:43,444
since I was 20 years old.
561
00:24:43,469 --> 00:24:45,624
- There's got to be a way.
- You don't understand.
562
00:24:45,649 --> 00:24:47,226
There is no getting out.
563
00:24:48,339 --> 00:24:49,858
Just make your peace with it.
564
00:24:49,883 --> 00:24:55,621
♪♪
565
00:24:55,646 --> 00:24:57,628
So, Mrs. P,
566
00:24:57,653 --> 00:25:00,425
what did you think about Jason's
new cheerleader "friend"?
567
00:25:00,892 --> 00:25:03,496
Well, after hearing all about
568
00:25:03,521 --> 00:25:06,699
the dissertation she's writing
and her volunteer work,
569
00:25:06,724 --> 00:25:08,658
I'd have to say she's...
570
00:25:08,828 --> 00:25:10,121
delightful.
571
00:25:10,402 --> 00:25:12,089
- Really?
- Mmhm.
572
00:25:12,723 --> 00:25:16,026
Well, I didn't really
want to have to do this...
573
00:25:16,051 --> 00:25:20,206
but would a "delightful"
person use these?
574
00:25:20,506 --> 00:25:22,855
Not to mention the
edible underwear I found.
575
00:25:22,880 --> 00:25:25,230
And the penis cookies!
576
00:25:25,455 --> 00:25:28,792
And where exactly did you
"find" these things?
577
00:25:28,817 --> 00:25:30,331
I was dusting her room,
578
00:25:30,356 --> 00:25:31,886
and they fell out of her suitcase.
579
00:25:31,911 --> 00:25:35,503
So, she's either a sexcrazed pervert...
580
00:25:35,528 --> 00:25:38,589
... or she was hosting
a bachelorette party.
581
00:25:39,836 --> 00:25:41,769
I guess that's possible, too.
582
00:25:42,320 --> 00:25:44,152
Ingrid, why are you doing this?
583
00:25:45,406 --> 00:25:46,550
Are you jealous?
584
00:25:46,575 --> 00:25:48,081
What? No.
585
00:25:48,106 --> 00:25:49,949
Okay, so you're not jealous,
586
00:25:49,974 --> 00:25:53,050
but you don't want Jason to
be with anyone else either?
587
00:25:53,075 --> 00:25:54,863
And that's not fair to him.
588
00:25:54,991 --> 00:25:57,230
That boy deserves all the
happiness in the world,
589
00:25:57,255 --> 00:26:00,222
so please don't get in the way of that.
590
00:26:00,247 --> 00:26:07,247
♪♪
591
00:26:08,270 --> 00:26:09,419
Okay.
592
00:26:09,444 --> 00:26:10,544
You're all set.
593
00:26:10,569 --> 00:26:13,161
♪♪
594
00:26:13,186 --> 00:26:15,153
Okay, what am I supposed to do again?
595
00:26:15,463 --> 00:26:17,364
Listen in on every conversation.
596
00:26:17,389 --> 00:26:18,989
Look for anything out of the ordinary.
597
00:26:19,014 --> 00:26:20,481
And keep your eyes on Theresa.
598
00:26:20,506 --> 00:26:21,873
She's your number-one priority.
599
00:26:21,898 --> 00:26:24,442
No, Sky is my priority.
600
00:26:25,124 --> 00:26:27,125
She's the only reason I'm doing this.
601
00:26:27,472 --> 00:26:29,020
Two birds, one stone.
602
00:26:37,588 --> 00:26:40,590
What if Mateo is right and we
never get rid of that woman?
603
00:26:40,615 --> 00:26:42,180
Don't lose faith, mi amor.
604
00:26:42,556 --> 00:26:45,376
Let's just figure out what
she's really doing here.
605
00:26:46,157 --> 00:26:48,688
And take that bitch down. Hm.
606
00:26:59,683 --> 00:27:02,111
I'm no art expert,
but who's paying all that money
607
00:27:02,136 --> 00:27:04,447
for something that looks like
it came from a garage sale?
608
00:27:07,331 --> 00:27:09,017
You are here to serve drinks.
609
00:27:09,042 --> 00:27:10,447
Don't talk.
610
00:27:10,472 --> 00:27:12,338
Don't go near my art.
611
00:27:12,368 --> 00:27:13,402
Got it?
612
00:27:18,008 --> 00:27:19,877
- Danny.
- What?
613
00:27:20,326 --> 00:27:21,845
What does that art look like?
614
00:27:22,744 --> 00:27:23,775
I don't know.
615
00:27:23,800 --> 00:27:26,017
It's big, weird-looking sculptures. Why?
616
00:27:26,042 --> 00:27:27,119
I worked this case once,
617
00:27:27,144 --> 00:27:29,423
they were smuggling
heroin inside furniture.
618
00:27:29,448 --> 00:27:31,034
Find out if she's doing
the same thing here.
619
00:27:33,771 --> 00:27:35,902
How? There's security everywhere.
620
00:27:35,927 --> 00:27:37,394
Get creative, man.
621
00:27:42,415 --> 00:27:44,718
So, do you guys want to order
an appetizer or something?
622
00:27:47,172 --> 00:27:49,350
Looks like they already
skipped to dessert.
623
00:27:49,584 --> 00:27:50,607
Hey.
624
00:27:50,632 --> 00:27:54,077
Sorry, but your sister is fire.
625
00:27:54,102 --> 00:27:56,504
I mean, you should've seen
all the butterfaces
626
00:27:56,529 --> 00:27:58,015
I had to swipe left on.
627
00:27:59,212 --> 00:28:00,600
But for you...
628
00:28:01,091 --> 00:28:03,069
I'd swipe right all day long.
629
00:28:03,717 --> 00:28:05,475
So romantic.
630
00:28:08,495 --> 00:28:10,499
Oh, can we get a round
of oysters for the table?
631
00:28:10,524 --> 00:28:13,608
Caro, you hate oysters.
632
00:28:13,633 --> 00:28:15,100
That's okay. I can eat around them.
633
00:28:15,125 --> 00:28:16,499
O-Oh, don't do that. We'll, uh...
634
00:28:16,524 --> 00:28:18,827
- We'll get the cheese plate.
- She's lactose intolerant.
635
00:28:18,852 --> 00:28:21,811
You guys were engaged.
How do you not know this?
636
00:28:21,836 --> 00:28:23,452
Yoli, don't be rude.
637
00:28:23,637 --> 00:28:27,574
I'm intolerant of most things...
Lactose, traffic, old people.
638
00:28:52,451 --> 00:28:53,532
Danny, what are you doing...
639
00:28:57,103 --> 00:28:58,337
Uh...
640
00:29:04,734 --> 00:29:07,117
How could you be so careless?
I vouched for you.
641
00:29:08,450 --> 00:29:10,500
Theresa, I'm... I am so sorry.
642
00:29:10,524 --> 00:29:12,101
I thought he could be trusted.
643
00:29:15,087 --> 00:29:17,390
Don't just stand there. Clean it up.
644
00:29:17,511 --> 00:29:20,320
And don't be such a
clumsy idiot next time.
645
00:29:21,472 --> 00:29:23,789
- I'll get someone to replace it.
- No, no, don't.
646
00:29:23,814 --> 00:29:26,468
We can't afford any
more exposure right now.
647
00:29:26,493 --> 00:29:28,820
But he broke a half-a-million
dollar piece of art.
648
00:29:28,845 --> 00:29:30,012
Oh, honey.
649
00:29:30,037 --> 00:29:33,105
Do you think I really care
about these stupid sculptures?
650
00:29:38,909 --> 00:29:40,321
What are you up to?
651
00:29:40,346 --> 00:29:42,587
I'm just looking for flights to Dallas.
652
00:29:43,073 --> 00:29:45,548
Vanessa left today,
and I was thinking about, you know,
653
00:29:45,573 --> 00:29:47,055
surprising her with a visit.
654
00:29:48,081 --> 00:29:49,977
Unless you think that's too needy?
655
00:29:50,002 --> 00:29:51,462
Depends.
656
00:29:51,487 --> 00:29:53,845
Are you trying to get her
to file a restraining order?
657
00:29:54,455 --> 00:29:56,196
You're right. You're right.
658
00:29:56,221 --> 00:29:58,583
Should just accept it for what it was.
659
00:29:58,608 --> 00:30:01,462
It was a vacation hookup
with the hotel waiter.
660
00:30:01,959 --> 00:30:04,727
I was lucky to have
spent the week with her.
661
00:30:06,834 --> 00:30:09,602
Actually, she's lucky to
have spent the week with you.
662
00:30:10,760 --> 00:30:11,837
Yeah?
663
00:30:11,862 --> 00:30:13,087
Yeah.
664
00:30:13,112 --> 00:30:15,368
Just don't surprise her...
665
00:30:15,393 --> 00:30:17,220
- That's creepy.
- Okay.
666
00:30:17,245 --> 00:30:19,413
Let her know you're coming, and...
667
00:30:19,955 --> 00:30:22,223
book a super swanky hotel suite.
668
00:30:22,248 --> 00:30:23,641
That's baller.
669
00:30:23,666 --> 00:30:25,400
I can't really afford that.
670
00:30:26,765 --> 00:30:28,220
Here, give me your phone.
671
00:30:28,508 --> 00:30:30,845
My girlfriend works the front
desk at a hotel there...
672
00:30:30,870 --> 00:30:32,274
She'll get you a deal.
673
00:30:32,547 --> 00:30:33,614
Thanks.
674
00:30:33,639 --> 00:30:40,639
♪♪
675
00:30:42,752 --> 00:30:44,270
I'm gonna go get us another drink.
676
00:30:46,550 --> 00:30:48,182
So...
677
00:30:48,207 --> 00:30:49,918
you two are back together?
678
00:30:50,616 --> 00:30:51,996
Just like that?
679
00:30:52,534 --> 00:30:54,184
Would it be so terrible?
680
00:30:54,594 --> 00:30:56,317
Byron worships me.
681
00:30:56,342 --> 00:30:57,778
And his family's so crazy rich,
682
00:30:57,803 --> 00:30:59,387
they inspired an entire movie.
683
00:30:59,412 --> 00:31:01,473
I just think you deserve more than that.
684
00:31:01,498 --> 00:31:02,770
Hey, babe.
685
00:31:03,791 --> 00:31:05,606
For your headache.
686
00:31:05,631 --> 00:31:06,863
Oh, no, you have a headache?
687
00:31:06,888 --> 00:31:09,621
Oh, not yet.
But every time she drinks red wine,
688
00:31:09,646 --> 00:31:11,160
she gets one.
689
00:31:11,185 --> 00:31:13,004
When you're done here, meet me upstairs
690
00:31:13,029 --> 00:31:14,973
so we can binge
"The Great British Bake Off."
691
00:31:14,998 --> 00:31:16,020
Okay.
692
00:31:20,897 --> 00:31:22,531
See, that's what you deserve.
693
00:31:22,556 --> 00:31:24,657
Someone who really knows you.
694
00:31:24,682 --> 00:31:26,716
You just haven't found your person yet.
695
00:31:26,816 --> 00:31:30,020
But when you do, it's so worth the wait.
696
00:31:32,018 --> 00:31:34,090
You said room 606?
697
00:31:34,115 --> 00:31:36,621
Yeah. But it's unmarked now.
698
00:31:36,646 --> 00:31:38,948
So I assume it's not,
like, open to guests.
699
00:31:39,034 --> 00:31:41,738
No maintenance check-ins or work orders.
700
00:31:42,044 --> 00:31:44,079
This room hasn't been touched in...
701
00:31:44,104 --> 00:31:45,738
10 years?
702
00:31:46,392 --> 00:31:48,215
- Since...
- Mm.
703
00:31:48,240 --> 00:31:49,785
October 7th.
704
00:31:50,288 --> 00:31:52,223
The day after Mom died.
705
00:31:57,267 --> 00:31:58,625
Don't you think it's strange
706
00:31:58,650 --> 00:32:01,218
that most guests in here are men?
707
00:32:01,243 --> 00:32:03,177
Let me see what I can find out.
708
00:32:07,929 --> 00:32:09,230
Lovely event.
709
00:32:09,654 --> 00:32:11,351
Are you a big art collector?
710
00:32:11,376 --> 00:32:12,376
Hm.
711
00:32:12,401 --> 00:32:14,869
I've invested in a few
pieces over the years.
712
00:32:14,894 --> 00:32:16,027
Mm.
713
00:32:16,052 --> 00:32:18,882
I've never been to an art
auction quite like this one.
714
00:32:18,907 --> 00:32:20,171
Oh, they're fantastic.
715
00:32:20,196 --> 00:32:22,297
Much better than buying
on the open market.
716
00:32:22,322 --> 00:32:23,992
Yeah? Why is that?
717
00:32:24,017 --> 00:32:26,273
Well, you avoid all the legal messiness.
718
00:32:26,298 --> 00:32:28,226
And the quality is unparalleled.
719
00:32:29,223 --> 00:32:32,187
Theresa has an impeccable
eye for beauty.
720
00:32:32,212 --> 00:32:35,140
I don't find these sculptures
721
00:32:35,165 --> 00:32:37,257
to be that appealing.
722
00:32:37,282 --> 00:32:39,804
Oh, right, the "art."
723
00:32:42,678 --> 00:32:43,937
What about her?
724
00:32:44,834 --> 00:32:46,890
Think that piece of "art" is for sale?
725
00:32:51,443 --> 00:32:52,939
I broke one of the sculptures.
726
00:32:52,964 --> 00:32:54,598
There was nothing inside.
727
00:32:54,623 --> 00:32:55,689
We heard.
728
00:32:55,714 --> 00:32:58,666
Okay, so she's not using
the art to smuggle drugs.
729
00:32:58,691 --> 00:33:01,252
No. She said she doesn't
care about the art either,
730
00:33:01,277 --> 00:33:03,229
but I've seen people
writing huge checks.
731
00:33:04,188 --> 00:33:06,229
Then what is she selling?
732
00:33:06,475 --> 00:33:08,609
They're selling the women.
733
00:33:08,878 --> 00:33:11,072
- Like human trafficking?
- I'm almost positive.
734
00:33:11,097 --> 00:33:12,502
Oh, my God.
735
00:33:12,929 --> 00:33:14,230
We need to make sure.
736
00:33:17,505 --> 00:33:18,539
Give me this.
737
00:33:23,505 --> 00:33:24,566
This has b...
738
00:33:24,590 --> 00:33:27,354
Oh, my God! I am so sorry!
739
00:33:27,379 --> 00:33:28,597
Let me help you get cleaned up.
740
00:33:28,621 --> 00:33:30,190
Just... Just come with me. Just...
741
00:33:31,556 --> 00:33:33,049
Where are you two going?
742
00:33:33,074 --> 00:33:34,956
Poor thing,
I spilled champagne all over her.
743
00:33:34,981 --> 00:33:37,768
So I'm gonna take her upstairs
and get her something to change into.
744
00:33:43,055 --> 00:33:45,503
Okay. Get back downstairs.
745
00:33:45,528 --> 00:33:46,941
- Keep looking around.
- Right this way.
746
00:33:46,965 --> 00:33:48,532
- Hold on.
- It's okay. It's fine.
747
00:33:48,557 --> 00:33:49,757
Someone's coming.
748
00:34:01,398 --> 00:34:02,654
Come on.
749
00:34:03,068 --> 00:34:04,334
What's your name?
750
00:34:04,359 --> 00:34:05,359
Uh, Mila.
751
00:34:05,384 --> 00:34:06,545
Mila, are you okay?
752
00:34:06,965 --> 00:34:08,662
What is that woman making you do?
753
00:34:09,192 --> 00:34:10,326
Please.
754
00:34:10,351 --> 00:34:13,138
If I'm not back downstairs in a minute,
she'll punish me.
755
00:34:13,163 --> 00:34:14,943
O-Okay, I know you're scared.
756
00:34:14,968 --> 00:34:17,036
But I promise you can trust me.
757
00:34:19,691 --> 00:34:21,123
Me and the other girls...
758
00:34:21,489 --> 00:34:23,357
we're being held against our will.
759
00:34:23,500 --> 00:34:25,740
Is she selling you to those men?
760
00:34:28,782 --> 00:34:30,701
Oh, my God. Sweetie...
761
00:34:30,726 --> 00:34:33,287
There's more of us, too.
In the room down the hall.
762
00:34:34,572 --> 00:34:35,705
Okay.
763
00:34:35,730 --> 00:34:37,092
I'm gonna get you out of this.
764
00:34:37,459 --> 00:34:38,906
Don't you worry.
765
00:34:38,931 --> 00:34:41,162
Let's change. Come on.
Come on, come on, come on.
766
00:34:49,532 --> 00:34:51,633
I know what's going on here.
767
00:34:51,658 --> 00:34:53,835
You're going to release these women now,
768
00:34:53,860 --> 00:34:56,093
or I'll call the police
and they'll do it for you.
769
00:34:57,507 --> 00:34:59,273
And how's that gonna look?
770
00:34:59,576 --> 00:35:02,898
Aren't you supposed to be the
host of this little soiree?
771
00:35:06,188 --> 00:35:07,211
Did you get what you need?
772
00:35:07,235 --> 00:35:08,296
Yep. Stay put.
773
00:35:08,321 --> 00:35:09,804
We're sending a team to come get you.
774
00:35:09,829 --> 00:35:11,978
It's too late. I'm gonna see
if my sister's in that other room.
775
00:35:12,002 --> 00:35:13,031
Danny, no.
776
00:35:13,056 --> 00:35:14,641
You could compromise the whole sting.
777
00:35:14,666 --> 00:35:15,953
Do not go in there...
778
00:35:17,003 --> 00:35:18,344
Hey! The cops are coming.
779
00:35:18,369 --> 00:35:20,500
Theresa wants you in the
Presidential Suite now!
780
00:35:37,547 --> 00:35:38,922
Sky?
781
00:35:41,398 --> 00:35:42,665
Sorry.
782
00:35:46,639 --> 00:35:48,547
Miami-Dade P.D.! Nobody move!
783
00:35:48,664 --> 00:35:49,664
Nobody move!
784
00:35:49,689 --> 00:35:51,345
- P.D., stay where you are!
- Let's go, hands up.
785
00:35:51,369 --> 00:35:52,625
- Easy there.
- Hands up!
786
00:35:52,650 --> 00:35:54,868
What if the police don't believe
that we have nothing to do with this?
787
00:35:54,892 --> 00:35:55,993
Then we'll make them believe!
788
00:35:56,017 --> 00:35:58,164
- Move! Now!
- This is the only way, mi amor.
789
00:35:58,189 --> 00:36:01,125
We will never be free until
that woman's behind bars!
790
00:36:01,150 --> 00:36:03,133
Are you here with anyone else?
Get over there.
791
00:36:03,158 --> 00:36:04,274
Where is she?
792
00:36:05,901 --> 00:36:07,383
Where are you taking me?
793
00:36:07,408 --> 00:36:08,564
To the parking structure. Hurry!
794
00:36:08,588 --> 00:36:09,611
- Oh, my God.
- We don't have much time.
795
00:36:09,635 --> 00:36:10,635
Okay.
796
00:36:10,660 --> 00:36:14,906
♪♪
797
00:36:15,329 --> 00:36:19,735
Hey! I saw Santiago talking
with the cops downstairs.
798
00:36:20,047 --> 00:36:22,023
What's... What's going on?
Is it about Dad?
799
00:36:22,048 --> 00:36:24,211
No, no, no.
It has nothing to do with that.
800
00:36:24,453 --> 00:36:26,781
Our guests got a little... unruly.
801
00:36:27,141 --> 00:36:28,486
But they're gone now.
802
00:36:28,511 --> 00:36:30,378
Okay. Well...
803
00:36:30,977 --> 00:36:32,835
I guess I don't need this anymore.
804
00:36:34,536 --> 00:36:36,404
I'm sorry I took it in the first place.
805
00:36:36,429 --> 00:36:37,899
It's okay, baby.
806
00:36:38,477 --> 00:36:40,547
You were just trying
to help your father.
807
00:36:41,067 --> 00:36:43,268
Actually, I've...
808
00:36:43,293 --> 00:36:45,430
been using that room for months.
809
00:36:46,648 --> 00:36:47,648
For what?
810
00:36:47,673 --> 00:36:50,961
Um, do you remember Sky Garibaldi?
811
00:36:51,970 --> 00:36:53,854
- The cook who went missing?
- Of course.
812
00:36:54,063 --> 00:36:55,413
Your friend...
813
00:36:55,448 --> 00:36:56,992
Who stole from me.
814
00:36:58,217 --> 00:37:00,438
Yeah, we were more than friends.
815
00:37:01,211 --> 00:37:04,149
We used to use that room
to hook up sometimes.
816
00:37:04,388 --> 00:37:05,805
You and Sky?
817
00:37:07,426 --> 00:37:09,027
Did you both have keys?
818
00:37:09,052 --> 00:37:10,052
Yeah.
819
00:37:10,828 --> 00:37:12,453
I made her a copy.
820
00:37:14,600 --> 00:37:15,891
Are you mad?
821
00:37:16,477 --> 00:37:19,003
No. Not at all.
822
00:37:19,375 --> 00:37:22,440
I'm just glad you were...
honest with me.
823
00:37:22,465 --> 00:37:23,592
Come here.
824
00:37:33,219 --> 00:37:34,319
Dad?
825
00:37:34,344 --> 00:37:36,739
I'm sure you've spoken
to your mother by now.
826
00:37:36,764 --> 00:37:38,866
Yeah, she said things didn't go so well.
827
00:37:39,381 --> 00:37:41,420
That's because he's brainwashed her.
828
00:37:41,445 --> 00:37:43,655
Who, Santiago?
829
00:37:44,563 --> 00:37:47,131
He should've killed me
when he had the chance.
830
00:37:48,483 --> 00:37:50,716
Would you tell him
I said that, sweetheart?
831
00:37:53,944 --> 00:37:55,373
I brought bubbly!
832
00:37:55,407 --> 00:37:57,008
Thanks!
833
00:37:59,745 --> 00:38:00,795
Actually...
834
00:38:01,551 --> 00:38:03,485
I don't really like champagne.
835
00:38:03,510 --> 00:38:04,925
I prefer rosé.
836
00:38:04,950 --> 00:38:07,361
Oh, no problem.
I'll, uh... I'll call down for some.
837
00:38:07,386 --> 00:38:08,586
Wait, before you do...
838
00:38:08,611 --> 00:38:10,111
What's my favorite movie?
839
00:38:10,507 --> 00:38:12,674
- Uh...
- Who's my favorite designer?
840
00:38:13,092 --> 00:38:14,260
Why do I hate hot tubs?
841
00:38:14,285 --> 00:38:16,926
I don't know.
Uh, why are you being so weird?
842
00:38:17,322 --> 00:38:18,832
Because I don't want to be with someone
843
00:38:18,856 --> 00:38:20,418
who treats me like arm candy.
844
00:38:21,879 --> 00:38:24,324
I want a guy who really knows me.
845
00:38:24,349 --> 00:38:25,583
Look,
846
00:38:25,926 --> 00:38:28,269
I may not know everything about you...
847
00:38:29,336 --> 00:38:31,363
but I know you a lot
better than you think.
848
00:38:32,496 --> 00:38:35,322
Which is why I got you this.
849
00:38:35,666 --> 00:38:38,260
♪♪
850
00:38:38,285 --> 00:38:40,324
That's twice the size of my old ring.
851
00:38:40,349 --> 00:38:42,388
6.2 carats,
852
00:38:42,413 --> 00:38:44,681
Princess cut,
a bigger version of the one
853
00:38:44,716 --> 00:38:47,433
Reese Witherspoon wore in
"Sweet Home Alabama."
854
00:38:47,918 --> 00:38:50,418
Which is my favorite movie!
855
00:38:51,197 --> 00:38:52,799
You really do know me.
856
00:38:58,279 --> 00:39:00,575
That bathroom was filthy.
857
00:39:01,583 --> 00:39:03,747
Not as bad as the ones in prison,
though, right?
858
00:39:05,178 --> 00:39:07,887
We're just gonna have to
go into hiding for a while.
859
00:39:08,339 --> 00:39:10,028
Let things quiet down.
860
00:39:10,489 --> 00:39:11,489
"We"?
861
00:39:12,535 --> 00:39:14,598
We're in this together, Mateo.
862
00:39:14,946 --> 00:39:17,114
You've proven your loyalty.
863
00:39:17,139 --> 00:39:19,317
I'm sorry I ever doubted you.
864
00:39:21,576 --> 00:39:23,457
I owe you an apology, too.
865
00:39:24,676 --> 00:39:25,973
For what?
866
00:39:32,030 --> 00:39:33,306
- Hey!
- Hey.
867
00:39:33,331 --> 00:39:35,784
Guess who's going to
Dallas next weekend.
868
00:39:35,809 --> 00:39:37,450
- See Vanessa?
- Mmhmm.
869
00:39:37,832 --> 00:39:39,082
That's awesome.
870
00:39:40,916 --> 00:39:42,182
What's wrong?
871
00:39:43,723 --> 00:39:45,378
Detective Ayala's been interviewing
872
00:39:45,403 --> 00:39:47,168
the girls we rescued.
873
00:39:47,193 --> 00:39:48,855
She showed them a picture of Sky,
874
00:39:48,880 --> 00:39:50,262
and no one recognized her.
875
00:39:50,989 --> 00:39:52,449
I'm really sorry.
876
00:39:52,707 --> 00:39:55,323
I've been convinced that
Theresa was involved,
877
00:39:55,348 --> 00:39:57,468
but it looks like I've been
barking up the wrong tree.
878
00:40:00,034 --> 00:40:02,402
What if I never find out
what happened to Sky?
879
00:40:02,427 --> 00:40:04,694
Hey. We've made headway.
880
00:40:04,719 --> 00:40:06,397
You got the key you
found in Sky's locker.
881
00:40:06,422 --> 00:40:08,770
You've got Beatriz Mendoza's obituary.
882
00:40:09,458 --> 00:40:10,778
Yeah, I guess.
883
00:40:10,803 --> 00:40:12,395
You cannot give up now.
884
00:40:12,765 --> 00:40:14,113
You're her only hope.
885
00:40:18,443 --> 00:40:21,268
Why was my sister so interested in her?
886
00:40:23,434 --> 00:40:25,143
Mami was so beautiful.
887
00:40:25,168 --> 00:40:27,150
She always had that huge smile, too.
888
00:40:27,185 --> 00:40:30,075
It was never just for the camera.
889
00:40:31,556 --> 00:40:33,557
Hey, do you ever wonder
why Gigi was around so much
890
00:40:33,591 --> 00:40:34,858
when we were kids?
891
00:40:34,883 --> 00:40:36,417
No, I didn't back then.
892
00:40:36,442 --> 00:40:38,872
I mean, she was just Tia Gigi.
893
00:40:39,063 --> 00:40:40,730
You know, Mom's friend.
894
00:40:40,765 --> 00:40:42,083
Yeah, but she had her own family.
895
00:40:42,107 --> 00:40:43,817
Why was she always with us?
896
00:40:45,503 --> 00:40:46,698
Aww.
897
00:40:46,723 --> 00:40:48,972
- My little pink tricycle.
- Yeah.
898
00:40:48,997 --> 00:40:51,575
Mami and Papi could never
get you off that thing.
899
00:40:51,609 --> 00:40:53,810
I remember you used to
freak out all the guests
900
00:40:53,835 --> 00:40:55,504
when you rode it down the hallway.
901
00:40:57,224 --> 00:40:59,145
Hey, what's wrong?
902
00:41:08,789 --> 00:41:09,930
Santiago.
903
00:41:10,256 --> 00:41:11,563
I brought her lunch.
904
00:41:16,000 --> 00:41:18,860
No! Let me go! Let me go!
905
00:41:19,582 --> 00:41:20,711
Mami?
906
00:41:21,305 --> 00:41:22,750
- Alicia.
- It's okay, honey.
907
00:41:22,774 --> 00:41:24,084
- It's all good, honey.
- Alicia, mamita.
908
00:41:24,108 --> 00:41:26,043
I told you she can't know about this!
909
00:41:29,150 --> 00:41:31,324
Hey, you. What do you say Tia Gigi
910
00:41:31,349 --> 00:41:33,116
takes you down to the kitchen
911
00:41:33,151 --> 00:41:35,018
for an ice cream sundae, hm?
912
00:41:38,924 --> 00:41:39,930
Mira, Alicia.
913
00:41:39,955 --> 00:41:41,758
Don't you worry. Everything is okay.
914
00:41:41,783 --> 00:41:43,514
Tia Gigi's here. Come on.
915
00:41:46,978 --> 00:41:49,766
And then Gigi picked
me up and we just...
916
00:41:49,791 --> 00:41:51,789
They... They wouldn't let her leave?
917
00:41:52,659 --> 00:41:54,422
Poor Mami.
918
00:41:55,570 --> 00:41:57,655
What the hell did they
do to her in that room?
919
00:42:10,165 --> 00:42:11,662
Come on, Sky.
920
00:42:13,339 --> 00:42:14,686
Where did you hide it?
921
00:42:21,846 --> 00:42:25,246
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.