All language subtitles for Grace Jones Bloodlight and Bami 2017
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,405 --> 00:01:08,285
Ladies and gentlemen...
2
00:01:09,845 --> 00:01:12,805
Miss Grace Jones.
3
00:01:18,685 --> 00:01:20,285
"Slave to the Rhythm"
by Grace Jones
4
00:01:22,485 --> 00:01:24,565
I'm just playing around.
5
00:01:30,045 --> 00:01:31,605
# Baby
6
00:01:38,045 --> 00:01:42,445
# Work all day
as men who know
7
00:01:43,365 --> 00:01:47,205
# The wheels must turn
to keep the flow
8
00:01:48,125 --> 00:01:52,485
# You build on up,
don't break a chain
9
00:01:52,965 --> 00:01:57,645
# Sparks will fly
when the whistle blows
10
00:01:59,045 --> 00:02:02,165
# Never stop the action
11
00:02:02,205 --> 00:02:05,365
# You better keep it up,
keep it up
12
00:02:07,645 --> 00:02:11,965
# I said never stop the action
13
00:02:12,125 --> 00:02:14,965
# You better keep it up,
keep it up
14
00:02:17,965 --> 00:02:21,205
# Work to the rhythm
15
00:02:22,765 --> 00:02:26,045
# Love to the rhythm
16
00:02:27,165 --> 00:02:31,365
# We live to the rhythm
17
00:02:32,685 --> 00:02:36,125
# Slaves to the rhythm
18
00:02:45,165 --> 00:02:47,565
# Axe to wood
19
00:02:49,805 --> 00:02:52,245
# In ancient times
20
00:02:54,885 --> 00:02:57,445
# Man machines
21
00:02:59,325 --> 00:03:01,965
# Power line
22
00:03:04,285 --> 00:03:06,245
# Fire burns
23
00:03:06,845 --> 00:03:08,725
# Hearts beat strong
24
00:03:09,285 --> 00:03:13,565
# Sing out loud,
the chain gang song
25
00:03:15,605 --> 00:03:18,005
# Never stop the action
26
00:03:18,725 --> 00:03:21,205
# You better keep it up,
keep it up
27
00:03:24,005 --> 00:03:27,685
# Work to the rhythm
28
00:03:28,925 --> 00:03:32,405
# We love to the rhythm
29
00:03:33,805 --> 00:03:37,645
# We dance to the rhythm
30
00:03:38,565 --> 00:03:42,285
# Slaves to the rhythm
31
00:03:44,045 --> 00:03:46,005
# Carry on
32
00:03:51,805 --> 00:03:56,125
# Slaves to the rhythm
33
00:04:02,245 --> 00:04:05,045
The album is unbelievable, Grace.
- Thank you, darling.
34
00:04:05,085 --> 00:04:07,405
I've waited 25 years to see you.
35
00:04:07,445 --> 00:04:10,685
Oh, my God!
- I'm waiting 30 years.
36
00:04:10,725 --> 00:04:14,205
Now one each, you know that's enough.
I'm so sorry.
37
00:04:14,245 --> 00:04:15,965
It's alright.
- We love you, Grace.
38
00:04:16,005 --> 00:04:19,405
Give me your favourite one.
- You're worth waiting for.
39
00:04:19,445 --> 00:04:21,565
Cos my mother's waiting for me, OK?
40
00:04:23,845 --> 00:04:27,045
No, I mean it.
- I know, I know, I know.
41
00:04:28,245 --> 00:04:30,005
We love Grace Jones!
42
00:04:30,965 --> 00:04:33,285
We love Grace Jones!
43
00:04:35,605 --> 00:04:37,805
We love you, Grace!
44
00:04:37,845 --> 00:04:39,405
Grace. Over here, Grace.
45
00:04:47,645 --> 00:04:50,165
God, it's been such a long wait.
46
00:04:50,205 --> 00:04:51,965
Don't push. Coming.
47
00:04:52,605 --> 00:04:54,125
Would you do another movie?
48
00:04:54,925 --> 00:04:56,965
My own.
- Yeah!
49
00:05:02,525 --> 00:05:04,725
# Hats for Jamaica #
50
00:05:07,845 --> 00:05:10,045
Do we have everything now?
Count, count.
51
00:05:10,085 --> 00:05:11,085
I've got everything.
52
00:05:14,805 --> 00:05:19,885
So how is everything in Jamaica?
- Cool. I'll leave that up to you.
53
00:05:19,925 --> 00:05:21,885
Nothing dramatic happening?
54
00:05:24,125 --> 00:05:25,845
Oh, my God. Hi, Mom.
- You remember Paul?
55
00:05:25,885 --> 00:05:27,725
I know Paul well.
56
00:05:27,765 --> 00:05:30,845
Hi.
- Thank you.
57
00:05:32,565 --> 00:05:35,605
Hi, Paul. Oh, my God.
- Good to see you.
58
00:05:38,285 --> 00:05:41,205
You recognise Paulo?
- Hi, sweetheart.
59
00:05:43,405 --> 00:05:46,365
I can see you looking
but she doesn't recognise him.
60
00:05:50,405 --> 00:05:55,325
And his daughter Paula.
- Hi. Finally.
61
00:05:55,365 --> 00:05:56,565
Finally!
62
00:05:56,605 --> 00:05:58,565
I didn't even peek.
63
00:05:58,605 --> 00:06:00,245
Well, peek.
- Peek now?
64
00:06:00,285 --> 00:06:01,685
Yes.
- We gonna peek now?
65
00:06:01,725 --> 00:06:03,365
He didn't have
any banana colours.
66
00:06:03,405 --> 00:06:05,645
The colour
won't go with my banana dress.
67
00:06:05,685 --> 00:06:07,805
What colour's your hat?
- Everybody looking now?
68
00:06:07,845 --> 00:06:09,365
He said it was beautiful.
69
00:06:09,405 --> 00:06:12,645
I'm sure it's beautiful.
Oh, man!
70
00:06:12,685 --> 00:06:14,165
Almost a banana.
71
00:06:18,205 --> 00:06:20,085
Oh!
72
00:06:20,125 --> 00:06:22,005
Oh!
73
00:06:22,525 --> 00:06:26,565
Mommy! That is... That is...
74
00:06:26,605 --> 00:06:29,245
Dressed for Sunday?
- I'll wear my purple dress Sunday.
75
00:06:29,285 --> 00:06:32,245
Oooh.
76
00:06:33,045 --> 00:06:35,925
This is fabulous.
- That's wicked!
77
00:06:38,085 --> 00:06:41,885
Oh, wow, look at that behind.
78
00:06:41,925 --> 00:06:46,645
Can you stop when you get the view
there? Of the water, there's a...
79
00:06:46,685 --> 00:06:48,445
When you go around the corner.
80
00:06:48,485 --> 00:06:50,365
Is that all sea there I think I'm seeing?
81
00:06:50,405 --> 00:06:51,405
Yes, yes.
82
00:06:51,445 --> 00:06:53,485
It's crazy because it doesn't...
83
00:06:53,525 --> 00:06:55,925
See that strip in between?
- Uh-huh.
84
00:06:55,965 --> 00:06:57,965
Near the water, that's where
we've come from, the airport.
85
00:06:58,005 --> 00:07:01,245
That's the airport down there?
Get out.
86
00:07:01,285 --> 00:07:04,085
Right.
87
00:07:04,765 --> 00:07:09,005
That is just absolutely breath-taking.
88
00:07:09,045 --> 00:07:11,725
Over there, right there,
see those light greens?
89
00:07:11,765 --> 00:07:14,285
Uh-huh.
- That's out by the wharf.
90
00:07:24,965 --> 00:07:26,445
Hello!
91
00:07:32,005 --> 00:07:34,925
Mmm-hmm. Alright.
92
00:07:37,445 --> 00:07:39,325
Well, you know,
I'm gonna give you...
93
00:07:40,605 --> 00:07:42,005
a Jamaica trip.
94
00:07:46,485 --> 00:07:49,565
You know,
I have a lot to talk about Jamaica.
95
00:07:54,125 --> 00:07:56,205
Give you a little history.
96
00:07:56,245 --> 00:08:02,485
My mother was the Williams
and my father was the Jones.
97
00:08:04,445 --> 00:08:05,925
When I grew up there
98
00:08:06,925 --> 00:08:08,725
in the little old Spanish Town
99
00:08:09,845 --> 00:08:11,765
it was a whole other world.
100
00:08:14,485 --> 00:08:16,165
The Supreme Court has ordered
101
00:08:16,205 --> 00:08:19,805
that the financially strapped
Dial insurance company be wound up.
102
00:08:19,845 --> 00:08:22,645
The order was handed down today
by High Court judge
103
00:08:22,685 --> 00:08:24,725
Mr Justice Pa trick Brooke's
104
00:08:24,765 --> 00:08:28,125
following an application by
the Financial Services Commission.
105
00:08:28,165 --> 00:08:31,645
The FSC took over control
of the collapsed insurance company
106
00:08:31,685 --> 00:08:34,525
after it was unable to service
the claims of its clients
107
00:08:34,565 --> 00:08:37,845
in the Cayman Islands
following the passage of Hurricane Ivan
108
00:08:37,885 --> 00:08:40,605
which devastated this island last year.
109
00:08:40,645 --> 00:08:42,525
Following Hurricane Ivan...
110
00:09:01,085 --> 00:09:04,605
If you have any make-up on,
you can't get through the gate.
111
00:09:05,405 --> 00:09:09,645
If you've got your toes showing,
you can't get in the gate.
112
00:09:10,525 --> 00:09:14,525
If you got the heels showing,
you can't get in the gate.
113
00:09:15,525 --> 00:09:17,925
So what the fuck was I doing inside?
114
00:09:24,485 --> 00:09:27,365
Anything welded in here,
Mas P did it.
115
00:09:29,565 --> 00:09:34,005
Mas P had a garden that was,
I mean, when I say perfection...
116
00:09:34,045 --> 00:09:35,125
Yes.
117
00:09:35,165 --> 00:09:37,525
Obsessive lines,
everything completely...
118
00:09:37,565 --> 00:09:41,165
Look how the grass
has come up since the rain.
119
00:09:41,205 --> 00:09:43,845
Oh, what happened?
They had a hurricane?
120
00:09:43,885 --> 00:09:46,125
Did the hurricane kill it?
121
00:09:46,165 --> 00:09:48,045
That's Pam's daughter.
122
00:09:48,085 --> 00:09:53,285
Yes, I could see Grace when
she look like a mutton; 80 or 90, boy.
123
00:09:53,325 --> 00:09:56,045
She's going to be a tyrant.
124
00:09:56,085 --> 00:09:57,525
And this is my son.
125
00:09:57,565 --> 00:10:00,085
She's going to be acting like
a 25-year-old.
126
00:10:00,765 --> 00:10:04,005
But, Dad, everybody, I noticed,
in the Jones family
127
00:10:04,045 --> 00:10:07,045
they act younger as they get older.
Have you noticed?
128
00:10:07,085 --> 00:10:11,725
You know what we said yesterday? We said
Miss Dorothy makes the best fish.
129
00:10:11,765 --> 00:10:13,765
I like the heads
so I'm gonna take the heads.
130
00:10:13,805 --> 00:10:16,165
You got it. You rule.
- Mmm-hm.
131
00:10:16,205 --> 00:10:19,685
How come you married and Daddy wasn't
saved yet? That's what I was talking...
132
00:10:19,725 --> 00:10:21,525
Oh, no.
- We need to get the history right.
133
00:10:21,565 --> 00:10:25,445
Yeah, your dad, he spent four years
in America, got saved
134
00:10:25,485 --> 00:10:28,765
and the brothers told him
that Bishop Walters
135
00:10:28,805 --> 00:10:33,605
have a daughter in the house
that nobody can go in there and get.
136
00:10:33,645 --> 00:10:35,565
Oh, Lord have mercy!
137
00:10:38,005 --> 00:10:39,565
Challenged Dad!
138
00:10:39,605 --> 00:10:43,325
He... He made up in his mind
he was going to do that!
139
00:10:43,365 --> 00:10:44,685
The contender.
- Wow.
140
00:10:44,725 --> 00:10:49,165
That's a Jones! That's a Jones!
That's a Jones!
141
00:10:49,205 --> 00:10:51,885
In those days,
17-year-olds don't get married.
142
00:10:51,925 --> 00:10:53,085
But she had faith.
143
00:10:53,125 --> 00:10:55,085
But I didn't even like
the Joneses.
144
00:10:56,125 --> 00:10:59,805
I didn't feel like I wanted to be
bothered with Mr Pat.
145
00:10:59,845 --> 00:11:00,845
Right.
146
00:11:00,885 --> 00:11:04,765
You know, cos he was so boastful
and he thought the Jones family was it.
147
00:11:04,805 --> 00:11:06,765
Yes.
- You know, nobody else was good...
148
00:11:06,805 --> 00:11:08,365
Good enough.
- Yeah.
149
00:11:08,405 --> 00:11:12,845
Grand P never thought that any
of the women that his boys married to
150
00:11:12,885 --> 00:11:14,725
were worthy of his boys.
- Right.
151
00:11:14,765 --> 00:11:16,405
Not every one!
- Yup.
152
00:11:16,445 --> 00:11:21,125
He gave a problem to Dora,
to Lelieth, to me.
153
00:11:21,165 --> 00:11:23,805
Aunt Phillis never married
because he ran
154
00:11:23,845 --> 00:11:26,685
chased off her husbands,
her would-be husband.
155
00:11:26,725 --> 00:11:29,285
And he was from another
prominent family in Spanish Town
156
00:11:29,325 --> 00:11:30,485
they was a good family.
157
00:11:30,525 --> 00:11:33,005
The problem now was,
the Williamses
158
00:11:33,045 --> 00:11:36,685
with their record of having
this big, big, big family,
159
00:11:36,725 --> 00:11:40,845
you know what I mean?
Outside children.
160
00:11:40,885 --> 00:11:43,205
My father said, ah, you know,
he was kinda...
161
00:11:45,125 --> 00:11:47,045
He was kind of rough.
162
00:11:47,085 --> 00:11:48,485
Really?
- Oh, yeah.
163
00:11:48,525 --> 00:11:51,125
He talk about the Williamses
were known for having illegitimate...
164
00:11:51,165 --> 00:11:52,765
They don't fly far from the block.
165
00:11:52,805 --> 00:11:54,285
They had a lot of illegitimate...
166
00:11:54,325 --> 00:11:56,485
Pappy Williams did.
- Uncle Luther too.
167
00:11:56,525 --> 00:11:58,845
Everybody called him Pappy.
- He boasted 60 children.
168
00:11:58,885 --> 00:12:00,405
Right.
- Oh, my God!
169
00:12:00,445 --> 00:12:01,765
He was like a bunny rabbit.
170
00:12:01,805 --> 00:12:04,045
No, he was a record breaker
in Spanish Town
171
00:12:04,085 --> 00:12:06,565
because there's another man...
- Morgan.
172
00:12:06,605 --> 00:12:09,205
Morgan. He had around 30 or 40.
173
00:12:09,245 --> 00:12:11,565
The Williams side
is very creative
174
00:12:11,605 --> 00:12:14,045
but then Mr Pat
has always told his children
175
00:12:14,085 --> 00:12:19,765
'A Jones never come second.
They always come first.'
176
00:12:22,365 --> 00:12:24,565
"Williams' Blood"
by Grace Jones
177
00:12:31,325 --> 00:12:34,405
# When she was seventeen
178
00:12:35,845 --> 00:12:38,525
# She married a preacher man
179
00:12:40,645 --> 00:12:43,045
# And she settled down
180
00:12:45,165 --> 00:12:47,645
# In a little part of town
181
00:12:49,925 --> 00:12:52,245
# Followed him all around
182
00:12:54,725 --> 00:12:56,765
# Having little babies
183
00:12:59,125 --> 00:13:01,845
# Singing in a little church
184
00:13:03,685 --> 00:13:06,125
# In a little ghost town
185
00:13:08,325 --> 00:13:12,365
# And, ohh, she's so happy
186
00:13:13,605 --> 00:13:17,485
# Keeping up,
keeping up with the Joneses
187
00:13:17,525 --> 00:13:21,605
# Ohh, she's so happy
188
00:13:22,725 --> 00:13:26,765
# Keeping up,
keeping up with the Joneses
189
00:13:26,805 --> 00:13:29,205
# Finally she told me
190
00:13:31,445 --> 00:13:33,765
# Grandpa Dan travelled
191
00:13:35,965 --> 00:13:38,485
# Playing on the road
192
00:13:40,565 --> 00:13:43,085
# With Nat King Cole
193
00:13:45,205 --> 00:13:47,605
# And he womanised
194
00:13:48,325 --> 00:13:52,165
# Oh, he stayed up all night
195
00:13:54,205 --> 00:13:57,405
# He boozed it up around the town
196
00:13:58,925 --> 00:14:02,125
# From town to town to town
197
00:14:02,965 --> 00:14:09,445
# So let me go, ahhh, I'm wicked
198
00:14:12,045 --> 00:14:18,365
# Just let me go, ahhh,
I'm born wicked
199
00:14:22,565 --> 00:14:24,365
# When are you gonna be a Jones
200
00:14:24,965 --> 00:14:28,885
# Like your sister
and your brother Noel?
201
00:14:31,405 --> 00:14:33,605
# When are you gonna be a Jones?
202
00:14:33,645 --> 00:14:37,325
# You're just like Luther and Dan
203
00:14:37,365 --> 00:14:39,765
# God bless his soul
204
00:14:39,805 --> 00:14:42,685
# I said mama
205
00:14:43,685 --> 00:14:46,045
# I got the Williams blood in me
206
00:14:48,365 --> 00:14:50,565
# I got the Williams blood in me
207
00:14:52,845 --> 00:14:55,405
# I got the Williams blood in me
208
00:14:55,445 --> 00:14:57,405
# Got the Williams blood
209
00:14:57,445 --> 00:14:59,765
# I got the Williams blood in me
210
00:15:01,885 --> 00:15:03,245
# In me
211
00:15:03,285 --> 00:15:05,885
# In me
212
00:15:06,245 --> 00:15:09,725
# I got it running through my blood
213
00:15:10,445 --> 00:15:13,525
# The Williams blood in me
214
00:15:13,565 --> 00:15:15,245
# In me
215
00:15:17,525 --> 00:15:20,005
# In a room full of doves
216
00:15:21,685 --> 00:15:24,885
# I'm waiting for the angels
217
00:15:26,685 --> 00:15:30,325
# Spreading my wings
218
00:15:31,325 --> 00:15:34,685
# So I can fly
219
00:15:35,245 --> 00:15:38,525
# So let me fly
220
00:15:38,565 --> 00:15:42,885
# Oh, I'm wicked
221
00:15:44,405 --> 00:15:47,525
# Just let me fly
222
00:15:47,565 --> 00:15:51,565
# Oh, I'm born wicked
223
00:15:53,725 --> 00:15:55,285
# Let me go
224
00:15:55,325 --> 00:15:57,045
# Let me go
225
00:15:58,125 --> 00:16:01,405
# I'm Williams wicked
226
00:16:04,085 --> 00:16:06,525
# When are you gonna be a Jones
227
00:16:06,565 --> 00:16:10,645
# Like your sister
and your brother Noel?
228
00:16:12,965 --> 00:16:15,165
# When are you gonna be a Jones?
229
00:16:15,205 --> 00:16:18,325
# You're just like Luther and Dan
230
00:16:18,845 --> 00:16:21,285
# God bless his soul
231
00:16:21,325 --> 00:16:23,445
# Whoa!
232
00:16:25,285 --> 00:16:27,445
# I got the Williams blood in me
233
00:16:27,485 --> 00:16:29,085
# I got the Williams blood
234
00:16:29,805 --> 00:16:32,005
# I got the Williams blood in me
235
00:16:34,445 --> 00:16:36,365
# I got the Williams blood in me
236
00:16:36,405 --> 00:16:41,405
# Oh, let me go, I'm born wretched
237
00:16:41,445 --> 00:16:43,845
# Let me go
238
00:16:43,885 --> 00:16:45,485
# I can't keep up
239
00:16:45,525 --> 00:16:47,445
# I'm gonna haunt ya
240
00:16:48,125 --> 00:16:50,325
# I'm gonna haunt ya
241
00:16:50,365 --> 00:16:53,445
# Oh, I can't keep up
242
00:16:53,485 --> 00:16:55,085
# Oh!
243
00:16:58,645 --> 00:17:02,245
# I'm gonna dance this hat right off
244
00:17:02,285 --> 00:17:04,525
# I got the Williams blood in me #
245
00:17:28,685 --> 00:17:31,285
Mother would have
danced this hat off already.
246
00:17:36,285 --> 00:17:39,445
Lord Jesus. Oh, Lord.
247
00:17:40,965 --> 00:17:42,485
Lord have mercy.
248
00:17:43,325 --> 00:17:45,325
Just pray for her soul,
dear Jesus.
249
00:17:45,365 --> 00:17:46,725
Pray for her soul, Lord.
250
00:17:46,765 --> 00:17:49,285
Pray for this child,
pray for this child.
251
00:17:49,325 --> 00:17:52,165
Dear Jesus, pray for this child.
Hallelujah...
252
00:17:55,405 --> 00:18:02,405
# Amazing
253
00:18:02,445 --> 00:18:05,325
# Grace
254
00:18:09,445 --> 00:18:11,685
# How sweet
255
00:18:14,325 --> 00:18:16,405
# The sound
256
00:18:18,285 --> 00:18:21,565
# That saved
257
00:18:22,645 --> 00:18:27,045
# A wretch
258
00:18:28,845 --> 00:18:33,565
# Like me
259
00:18:33,605 --> 00:18:36,845
# Ohhhh
260
00:18:38,845 --> 00:18:42,485
# Amazing
261
00:18:43,525 --> 00:18:46,045
# Amazing grace
262
00:18:48,885 --> 00:18:51,365
# How sweet
263
00:18:53,485 --> 00:18:55,645
# The sound
264
00:18:58,325 --> 00:19:00,445
# That saved
265
00:19:01,605 --> 00:19:07,605
# Saved a wretch
266
00:19:10,605 --> 00:19:14,325
# Like me
267
00:19:16,165 --> 00:19:20,485
# Ohh, like me #
268
00:19:36,365 --> 00:19:37,725
Me no need straw.
269
00:19:37,765 --> 00:19:39,085
Said she don't need no straw.
270
00:19:39,805 --> 00:19:41,845
If I just open it, I can get the jelly.
271
00:19:51,485 --> 00:19:53,005
Mmm.
272
00:19:53,045 --> 00:19:54,685
Delicious.
273
00:19:55,485 --> 00:19:56,725
Fresh.
274
00:20:01,445 --> 00:20:06,445
Mmm, there's so much water
in this coconut.
275
00:20:07,725 --> 00:20:09,685
I need someone to share it with me.
276
00:20:14,485 --> 00:20:16,285
Mmm, I love these.
277
00:20:16,885 --> 00:20:20,765
You have to try a naseberry.
Fruit. Delicious.
278
00:20:23,925 --> 00:20:26,445
I'll play the friggin' bass myself.
279
00:20:30,245 --> 00:20:31,525
You know?
280
00:20:32,405 --> 00:20:36,325
He can't do stuff like that.
- They did it last time.
281
00:20:36,365 --> 00:20:38,605
No, they came the last time
when they were supposed to.
282
00:20:38,645 --> 00:20:41,365
They didn't come when they said
they were going to. They came later.
283
00:20:41,405 --> 00:20:43,605
We have to give them
the Jamaican treatment, man.
284
00:20:43,645 --> 00:20:45,845
That's all he understands,
you know what I mean?
285
00:20:48,285 --> 00:20:52,205
That's it. I'm going to
just tell him off really good now.
286
00:20:52,245 --> 00:20:57,325
And he want to do short out, we draw
blood or long out and draw some sweat.
287
00:20:59,605 --> 00:21:02,485
I know what, I'll just call Sly first.
288
00:21:02,525 --> 00:21:06,485
Sly always answers.
Robbie is the one got tricky numbers.
289
00:21:18,605 --> 00:21:19,965
W'happen, Sly?
290
00:21:21,325 --> 00:21:25,925
Grace. Sl... Sly? Hi, Sly.
291
00:21:27,485 --> 00:21:31,245
W'happen, man? Me...
Nah, man, me getting very upset.
292
00:21:31,285 --> 00:21:33,965
I really need to talk to Robbie
and I'm...
293
00:21:34,005 --> 00:21:35,725
I'm in the studio and I...
294
00:21:39,365 --> 00:21:40,845
Wait a minute.
295
00:21:41,685 --> 00:21:43,205
What... What is the ZIP?
296
00:21:46,165 --> 00:21:48,485
I have to do some emotional blackmail.
297
00:21:53,005 --> 00:21:54,885
Don't fuck him off completely though.
298
00:21:56,365 --> 00:21:59,445
No, I'm not doing that.
I'm just telling him the truth.
299
00:22:12,485 --> 00:22:14,285
Come on, Robbie, pick up.
300
00:22:20,405 --> 00:22:21,685
Robbie.
301
00:22:23,365 --> 00:22:25,365
W'happen? Grace here.
302
00:22:28,885 --> 00:22:30,605
Who can't hide?
303
00:22:33,725 --> 00:22:36,365
What, don't call me baby. Robbie.
304
00:22:40,565 --> 00:22:41,645
Robbie, man...
305
00:22:41,685 --> 00:22:43,605
Cha'man me laugh because...
306
00:22:43,645 --> 00:22:47,245
Alright, listen, me talk to your guy,
right, Guillaume.
307
00:22:47,285 --> 00:22:50,165
He told me that
after the Chris Blackwell ting
308
00:22:50,205 --> 00:22:52,005
that you all are free.
309
00:22:52,045 --> 00:22:54,045
So what ting catching up on you?
310
00:22:54,085 --> 00:22:57,525
We ask you for five days to work.
311
00:22:57,565 --> 00:23:01,605
And I did all the, you know,
the dealings with Guillaume
312
00:23:01,645 --> 00:23:04,765
which he went through with you,
points on the record.
313
00:23:04,805 --> 00:23:07,965
And we do tracks together,
so you have publishing.
314
00:23:08,005 --> 00:23:11,445
And the songs I write alone
I'll give you one-third publishing.
315
00:23:11,485 --> 00:23:14,765
My God, I'm giving you guys stuff
you don't deserve.
316
00:23:14,805 --> 00:23:18,525
And then now you're telling me
that you have some other girl.
317
00:23:18,565 --> 00:23:20,165
Who is this other person?
318
00:23:21,445 --> 00:23:24,885
Robbie, Robbie, you deserve a lot more,
but I don't deserve...
319
00:23:24,925 --> 00:23:28,525
I don't... No.
We need to talk, you and I. OK?
320
00:23:28,565 --> 00:23:33,845
And... And I will work out the terms,
but the dates... Fucking hell.
321
00:23:34,685 --> 00:23:36,245
Fucking got out off.
322
00:23:37,805 --> 00:23:40,205
No, I know them very well, you know.
323
00:23:40,245 --> 00:23:45,645
And believe me when I'm saying,
you know, he's feeling badly about it.
324
00:23:48,045 --> 00:23:50,605
Robbie? Robbie!
325
00:23:51,365 --> 00:23:53,365
Robbie. Robbie, we got...
326
00:23:53,405 --> 00:23:56,205
I knew you were on the other line.
I left you a message.
327
00:23:57,525 --> 00:24:01,525
Me know you talking to Sly.
Me just talked to Sly.
328
00:24:01,565 --> 00:24:02,925
What?!
329
00:24:09,205 --> 00:24:12,365
Nah, because I'm pissed off, Robbie.
330
00:24:12,405 --> 00:24:15,325
Robbie, I'm angry because you cannot...
331
00:24:15,365 --> 00:24:19,925
You can't tell me one thing
and then, and then playing everybody.
332
00:24:19,965 --> 00:24:21,525
You can't tell me, 'Speak to Suzette.'
333
00:24:21,565 --> 00:24:24,725
You're giving me the run-around, Robbie.
Alright?
334
00:24:27,445 --> 00:24:30,125
You give me the run-around
and you, and...
335
00:24:32,845 --> 00:24:35,885
Find out when they can come.
Don't just piss him off.
336
00:24:38,485 --> 00:24:39,685
Grace?
337
00:24:40,685 --> 00:24:42,805
No, but I'm angry!
338
00:24:42,845 --> 00:24:45,565
How you expect me to...? Robbie. Robbie.
339
00:24:45,605 --> 00:24:48,765
I am... I'm paying for this record
myself, right?
340
00:24:49,525 --> 00:24:52,365
I'm paying!
I don't have a record company!
341
00:24:52,405 --> 00:24:55,245
Listen to me. Listen to me.
342
00:24:55,285 --> 00:24:57,165
No, listen to me, Robbie.
343
00:24:57,205 --> 00:24:59,485
Robbie, just listen to me now, man.
344
00:24:59,525 --> 00:25:01,045
I am paying for this myself
345
00:25:01,085 --> 00:25:04,725
so artistically,
we can do what we want to do
346
00:25:04,765 --> 00:25:08,965
and have the freedom to do the kind
of music that we want to do. Alright?
347
00:25:09,605 --> 00:25:13,485
And now when studios and everything
are booked
348
00:25:13,525 --> 00:25:16,165
how you think that
I'm gonna have to pay for that
349
00:25:16,205 --> 00:25:18,805
and then you guys now tell me
you're free on this date
350
00:25:18,845 --> 00:25:22,405
and then you can't come and you don't
expect me to react to that?
351
00:25:23,125 --> 00:25:26,205
I'm human, man. I'm human!
352
00:25:26,845 --> 00:25:30,805
I'm saying some things
that I'm saying out of frustration
353
00:25:30,845 --> 00:25:33,005
to let you understand that I can't
354
00:25:33,045 --> 00:25:35,685
you know, doing this on my own like this
355
00:25:35,725 --> 00:25:39,445
and depending on what you tell me
and then tings changing up and down.
356
00:25:39,485 --> 00:25:41,845
I'm ending up in a... I'm ending up
357
00:25:41,885 --> 00:25:44,725
that the record is not gonna be
done on time.
358
00:25:44,765 --> 00:25:47,925
Or if done at all
if it's going to go on like this.
359
00:25:50,565 --> 00:25:53,245
I propose this as
a possible beginning to this track.
360
00:25:53,285 --> 00:25:54,885
Hm-hmm, yeah.
361
00:26:03,965 --> 00:26:06,125
We can drop Robbie in?
Let's drop Robbie in.
362
00:26:12,005 --> 00:26:13,445
That's wicked.
363
00:26:16,205 --> 00:26:17,485
A bit of Don-E.
364
00:26:22,005 --> 00:26:26,685
Oh, yeah. I can definitely
run some stuff down on that.
365
00:26:26,725 --> 00:26:28,685
I have to do my eyebrows.
366
00:26:40,525 --> 00:26:41,405
Wicked.
367
00:26:51,045 --> 00:26:52,485
That's wicked.
368
00:27:01,285 --> 00:27:07,565
Hello, Paulo. OK, we are, um,
between ten and 15 minutes away.
369
00:27:10,285 --> 00:27:11,525
# This is a plate
370
00:27:11,565 --> 00:27:13,005
# This is a cup
371
00:27:13,045 --> 00:27:15,405
# This is a story I didn't make up
372
00:27:15,445 --> 00:27:17,925
# This is a girl lost in the wood
373
00:27:17,965 --> 00:27:20,285
# Some covered wagon
from some other hood...
374
00:27:22,845 --> 00:27:24,685
Oh, my God, look at that beautiful...
375
00:27:24,725 --> 00:27:25,885
It's the Sacr�-Coeur?
376
00:27:25,925 --> 00:27:28,605
Yes.
- Look, Sacr�-Coeur on the hill.
377
00:27:28,645 --> 00:27:33,165
# Are you going into the light?
378
00:27:33,205 --> 00:27:37,365
# Are you free of fear today?
379
00:27:39,045 --> 00:27:43,325
# When you lie down to sleep
380
00:27:43,365 --> 00:27:47,285
# Do you kind of float away?
381
00:27:51,085 --> 00:27:52,645
# This is life, yeah
382
00:27:56,285 --> 00:27:57,925
# This is life, yeah
383
00:28:01,805 --> 00:28:04,405
# Most of my crimes are of optimism
384
00:28:04,445 --> 00:28:07,005
# 40,000 volts of recognition
385
00:28:07,045 --> 00:28:09,605
# They tried to strip me of dignity
386
00:28:09,645 --> 00:28:12,245
# But I still have tenacity #
387
00:28:15,325 --> 00:28:16,725
That's a bit...
388
00:28:17,445 --> 00:28:19,485
God, they got some tight muscles.
389
00:28:19,525 --> 00:28:21,365
I wish my pussy was this tight.
390
00:28:23,005 --> 00:28:25,325
Yes, I got in there.
391
00:28:30,925 --> 00:28:33,485
Definitely have something,
I don't understand.
392
00:28:37,845 --> 00:28:39,005
Goddamn.
393
00:28:49,885 --> 00:28:52,565
They're insect noises,
I don't know...
394
00:28:54,405 --> 00:28:57,605
Like, Jamaican
night insect noise, them, man.
395
00:29:01,445 --> 00:29:03,525
Every now and then, we'll throw it in.
396
00:29:13,525 --> 00:29:15,965
You can leave a message after the tone.
397
00:29:16,005 --> 00:29:17,765
When you've finished...
398
00:29:17,805 --> 00:29:20,765
Do you recognise it, you know?
399
00:29:21,245 --> 00:29:23,165
Robbie answering machine.
400
00:29:27,925 --> 00:29:30,325
"This Is" by Grace Jones
401
00:29:36,125 --> 00:29:38,645
# This is a plate, this is a cup
402
00:29:38,685 --> 00:29:41,325
# This is a story I didn't make up
403
00:29:41,365 --> 00:29:43,685
# This is a girl lost in the wood
404
00:29:43,725 --> 00:29:46,325
# Some covered wagon
from some other hood
405
00:29:51,485 --> 00:29:53,925
# This is the voice,
these are the hands
406
00:29:53,965 --> 00:29:57,245
# This is technology
mixed with a band
407
00:30:01,485 --> 00:30:06,005
# Are you going into the light?
408
00:30:06,365 --> 00:30:09,925
# Are you free of fear today?
409
00:30:12,005 --> 00:30:16,285
# When you lie down to sleep
410
00:30:16,325 --> 00:30:20,125
# Do you kind of float away?
411
00:30:25,325 --> 00:30:26,965
# This is life
412
00:30:30,565 --> 00:30:32,445
# This is life, God
413
00:30:32,485 --> 00:30:34,805
# Most of my crimes are of optimism
414
00:30:34,845 --> 00:30:37,285
# 40,000 volts of recognition
415
00:30:37,325 --> 00:30:40,085
# You tried to strip me of dignity
416
00:30:40,125 --> 00:30:42,525
# But I still have tenacity
417
00:30:47,485 --> 00:30:50,045
# These are the words I didn't invent
418
00:30:50,085 --> 00:30:52,805
# Only an attempt to say what I meant
419
00:30:57,685 --> 00:30:59,045
# This is the paper
420
00:30:59,085 --> 00:31:00,565
# This is a pen
421
00:31:00,605 --> 00:31:02,885
# This is my weapon,
a means to an end
422
00:31:05,445 --> 00:31:10,245
# Are you going into the desert?
423
00:31:10,285 --> 00:31:13,605
# You're out of control of your fate
424
00:31:15,845 --> 00:31:20,085
# There are no warriors without a war
425
00:31:20,125 --> 00:31:24,005
# So get ahead before it's too late
426
00:31:29,245 --> 00:31:30,565
# This is life
427
00:31:30,605 --> 00:31:32,285
# Lay down your spear
428
00:31:32,325 --> 00:31:33,405
# Let go your fear
429
00:31:33,445 --> 00:31:35,005
# Far becomes near
430
00:31:35,045 --> 00:31:36,565
# Oh, Lord
431
00:31:36,605 --> 00:31:39,005
# This is...
432
00:31:39,965 --> 00:31:42,285
# This is...
433
00:31:42,565 --> 00:31:45,165
# This is...
434
00:31:45,205 --> 00:31:46,485
# This is...
435
00:31:46,525 --> 00:31:48,765
# This is what I'm focused on
436
00:31:48,805 --> 00:31:50,565
# This is my head on straight
437
00:31:51,485 --> 00:31:53,965
# This is the harness, this is the bait
438
00:31:54,005 --> 00:31:56,685
# This is me, I'm flying the gate
439
00:31:56,725 --> 00:31:59,085
# This is a lie, professional liar
440
00:31:59,125 --> 00:32:01,605
# Day after day, igniting the fire
441
00:32:01,645 --> 00:32:04,125
# This is the key, this is the door
442
00:32:04,165 --> 00:32:06,765
# Imagine the view
from the basement floor
443
00:32:12,565 --> 00:32:16,805
# When you lie down to sleep
444
00:32:16,845 --> 00:32:20,405
# Do you kind of float away?
445
00:32:21,445 --> 00:32:25,285
# Do you kind of float away?
446
00:32:26,445 --> 00:32:30,565
# Do you kind of float away?
447
00:32:31,525 --> 00:32:35,445
# Do you kind of float away?
448
00:32:39,565 --> 00:32:43,045
# Do you kind of float away?
449
00:32:44,565 --> 00:32:48,845
# Do you kind of float away? #
450
00:33:23,965 --> 00:33:26,085
For you.
- Yeah.
451
00:33:32,525 --> 00:33:35,525
Oh, that's right.
I forget you love long showers.
452
00:33:40,405 --> 00:33:43,165
Ahh, I know.
453
00:33:43,205 --> 00:33:44,605
It's good for ya.
454
00:33:45,085 --> 00:33:47,565
Ah, well, we're almost there now.
455
00:33:47,605 --> 00:33:49,405
We are on the Champs-Elys�es.
456
00:33:49,445 --> 00:33:51,165
You know, we already are.
457
00:33:53,445 --> 00:33:55,005
Ah, OK.
458
00:33:58,285 --> 00:34:01,845
OK, OK. So your shoot is at nine?
459
00:34:03,845 --> 00:34:06,965
Oh. Oh, so you gotta get up at nine?
460
00:34:07,365 --> 00:34:09,445
Kind of. Alright, I understand.
461
00:34:09,485 --> 00:34:11,285
Come for a half-hour or whatever.
462
00:34:12,605 --> 00:34:14,165
You're still young, honey.
463
00:34:14,205 --> 00:34:17,525
In the old days, we used to stay up
all night and go straight to the shoot
464
00:34:17,565 --> 00:34:19,405
when we were your age.
465
00:34:25,645 --> 00:34:29,405
I know, I'm sorry,
I don't mean to compete.
466
00:34:53,205 --> 00:34:57,005
I think it had a lot to do with
the personalities that were around.
467
00:34:59,005 --> 00:35:02,125
People wanted to dance
and they just, you know...
468
00:35:02,965 --> 00:35:05,925
Doing hallucinogenics
and wanted to dance.
469
00:35:05,965 --> 00:35:09,085
It was like... like going to church.
470
00:35:12,045 --> 00:35:15,725
I mean, serious,
disco was really like going to church.
471
00:35:17,845 --> 00:35:19,125
Tell me when I'm getting too tight.
472
00:35:19,165 --> 00:35:20,725
Go.
473
00:35:25,965 --> 00:35:29,405
It's better to go tighter
from the waist down.
474
00:35:29,445 --> 00:35:30,525
Uh-huh.
475
00:35:40,805 --> 00:35:43,605
It's very tricky, this one.
I think that's on right.
476
00:35:43,645 --> 00:35:44,925
Right, you have the powder?
- Yep.
477
00:35:44,965 --> 00:35:47,445
The block.
Just the block, lipstick and...
478
00:35:50,605 --> 00:35:52,565
Hello, hello.
- Hello.
479
00:35:52,605 --> 00:35:55,085
How you doing, Grace?
- OK. Who... Who is this?
480
00:35:55,125 --> 00:35:57,085
Oh, hi.
481
00:36:09,605 --> 00:36:10,445
Oh.
482
00:36:10,485 --> 00:36:13,525
I hope the set isn't really tacky.
483
00:36:13,565 --> 00:36:15,645
Otherwise
we'll just have to bite the bullet.
484
00:36:15,685 --> 00:36:18,965
Say 'fuck it.'
This is paying for my record.
485
00:36:31,645 --> 00:36:34,245
I know, I look like a bug
from outer space.
486
00:37:17,325 --> 00:37:20,925
"La Vie en Rose"
by Grace Jones
487
00:37:29,245 --> 00:37:32,525
# Mmmm-mmmm-mmmm
488
00:37:35,285 --> 00:37:39,165
# Ah-ah-ah-ah-ah-ah
489
00:37:40,285 --> 00:37:42,365
# Des yeux qui font
490
00:37:43,045 --> 00:37:44,605
# Baisser les miens
491
00:37:45,565 --> 00:37:48,005
# Un rire qui se perd
492
00:37:48,365 --> 00:37:50,125
# Sur sa bouche
493
00:37:51,085 --> 00:37:54,885
# Voil�. le portrait sans retouche
494
00:37:56,045 --> 00:37:59,485
# De I'homme auquel j'appartiens
495
00:38:01,005 --> 00:38:04,605
# Quand il me prend dans ses bras
496
00:38:04,645 --> 00:38:07,365
# II me parle tout bas
497
00:38:07,405 --> 00:38:11,205
# Je vois la vie en rose
498
00:38:12,005 --> 00:38:15,725
# II me dit des mots d'amour
499
00:38:15,765 --> 00:38:18,325
# Des mots de tous les jours
500
00:38:18,365 --> 00:38:21,805
# Et ga me fait quelque chose
501
00:38:22,765 --> 00:38:25,765
# Aaaaaaah!
502
00:38:30,765 --> 00:38:32,725
# Mmmm... #
503
00:38:52,125 --> 00:38:55,965
Very tacky, isn't it?
What can I say? What can I do?
504
00:38:57,205 --> 00:38:59,965
I mean, they want you to,
er, they want to see your eyes.
505
00:39:08,605 --> 00:39:10,645
Perhaps for the interview
you can put it off?
506
00:39:15,565 --> 00:39:16,605
Oui?
507
00:39:16,645 --> 00:39:18,365
My darling.
- Oui?
508
00:39:25,805 --> 00:39:27,605
I'm like a madam in a whorehouse.
509
00:39:46,565 --> 00:39:48,285
It's like in a whorehouse!
510
00:39:48,325 --> 00:39:50,005
Give me a fucking break.
511
00:39:50,045 --> 00:39:53,765
I am the madam of all these girls.
Of course.
512
00:39:56,885 --> 00:40:00,405
That's how they parade
when you go inside a brothel.
513
00:40:34,845 --> 00:40:37,725
We are visual artists,
we know what things look like.
514
00:40:39,845 --> 00:40:41,445
And that's what it looks like.
515
00:40:49,845 --> 00:40:51,845
I feel badly for the dancers.
516
00:41:13,245 --> 00:41:17,605
Oh, those poor girls. They will be
so upset with me, they will hate me.
517
00:41:23,165 --> 00:41:25,725
Robbie? Robbie?
518
00:41:25,765 --> 00:41:31,285
W'happen, man?
You... You see the graveyard there?
519
00:41:31,325 --> 00:41:33,605
Our ancestors.
520
00:41:54,325 --> 00:41:57,645
What's that?
That sounds silly.
521
00:41:59,125 --> 00:42:01,085
I better tell them
what this song is about.
522
00:42:01,925 --> 00:42:04,485
The song is about an alcoholic.
523
00:42:04,525 --> 00:42:07,925
He's just so fucked up, you know?
524
00:42:07,965 --> 00:42:11,005
He kind of woke up
out of a death-passing-out thing
525
00:42:11,045 --> 00:42:13,445
and just decided
he's gotta go back home.
526
00:42:13,885 --> 00:42:16,245
The demo is the demo.
You don't have to follow it.
527
00:42:16,285 --> 00:42:17,725
Just...
528
00:42:17,965 --> 00:42:18,885
Yeah.
529
00:42:32,485 --> 00:42:34,165
Go, one, two, three.
I'll make a start.
530
00:42:34,205 --> 00:42:35,885
Can you hear me?
531
00:42:35,925 --> 00:42:38,565
Whenever you're ready, Sly.
- Yeah. Yeah, man.
532
00:42:38,605 --> 00:42:41,325
Start the engine, let's roll.
- One, two...
533
00:42:59,925 --> 00:43:02,765
# Cat's-eyes on the road again
534
00:43:02,805 --> 00:43:05,725
# Keep on blinking in my eyes
535
00:43:05,765 --> 00:43:09,725
# And I think I might go home again
536
00:43:12,005 --> 00:43:15,005
# And now that all my memories
537
00:43:15,045 --> 00:43:17,845
# Are all scattered in the skies
538
00:43:17,885 --> 00:43:22,085
# And I think I might go home again
539
00:43:23,965 --> 00:43:26,485
# Well, well, well
540
00:43:26,525 --> 00:43:27,885
# I'm on a tightrope
541
00:43:27,925 --> 00:43:29,845
# Well, well, well
542
00:43:29,885 --> 00:43:31,445
# I think I'm falling
543
00:43:31,485 --> 00:43:35,085
# Well, well, well,
well, well, well... #
544
00:43:36,525 --> 00:43:38,485
Ah, come on.
545
00:43:39,925 --> 00:43:43,685
Give Robbie an extra
and play the track back. Wicked!
546
00:43:44,165 --> 00:43:46,845
What ya say, Robbie?
From top, from top.
547
00:43:46,885 --> 00:43:48,605
Drop Robbie in
for the middle eight count.
548
00:43:48,645 --> 00:43:51,205
# One hand on the steering wheel
549
00:43:51,245 --> 00:43:54,205
# And the other over my eyes
550
00:43:55,565 --> 00:43:58,445
# I'm trying to make
some kind of sense
551
00:43:58,485 --> 00:44:01,285
# Or logic in my life
552
00:44:01,325 --> 00:44:02,645
# Oh, I'm singing
553
00:44:02,685 --> 00:44:06,205
# Well, well, well,
this ain't the first time
554
00:44:06,245 --> 00:44:09,765
# Well, well, well,
won't be the last time
555
00:44:09,805 --> 00:44:13,245
# Well, well, well, well, well, well
556
00:44:16,965 --> 00:44:20,445
# Well, well, well,
I'm on a tightrope
557
00:44:20,485 --> 00:44:23,965
# Well, well, well,
I think I'm falling
558
00:44:24,005 --> 00:44:30,165
# Well, well, well, well, well,
well, well, well, well, well
559
00:44:30,205 --> 00:44:31,885
# Well, well, well
560
00:44:32,045 --> 00:44:34,605
# Well, well, this ain't the first time
561
00:44:34,645 --> 00:44:38,325
# Well, well, well,
won't be the last time... #
562
00:44:41,765 --> 00:44:43,205
First time here?
563
00:44:43,805 --> 00:44:47,645
No, sir. This is the third time
I've actually come to this spot.
564
00:44:47,685 --> 00:44:49,605
Oh, I see.
- Yeah.
565
00:44:49,645 --> 00:44:52,325
Family is in Kingston and Spanish Town.
566
00:44:52,365 --> 00:44:53,885
Spanish Town?
- Yes.
567
00:44:57,405 --> 00:45:00,965
Alright now, so how much,
how much chicken and pork we getting?
568
00:45:04,485 --> 00:45:06,605
And some festival?
You guys want festival?
569
00:45:06,645 --> 00:45:08,365
Yeah.
- I'm not that hungry.
570
00:45:08,405 --> 00:45:10,085
You will be.
- You will be.
571
00:45:10,125 --> 00:45:12,045
I will be later.
- At least we'll have it.
572
00:45:13,005 --> 00:45:14,965
Do you make them hats?
- Yeah, man.
573
00:45:15,005 --> 00:45:16,885
Wicked hat, man.
574
00:45:16,925 --> 00:45:20,405
Wicked, man. Wicked, man.
You know how me know you is a Maroon?
575
00:45:20,445 --> 00:45:23,125
You have the blue circle
around your eyes like me daddy.
576
00:45:23,845 --> 00:45:25,205
How many hats you have?
577
00:45:27,325 --> 00:45:30,045
So I think we nah do the rafting today,
you know.
578
00:45:30,085 --> 00:45:32,445
Me think we're just going to
the Blue Lagoon.
579
00:45:32,485 --> 00:45:36,845
My sister's daughter never been
to Jamaica so I'm showing her.
580
00:46:06,045 --> 00:46:08,125
Lot of shit in my head.
581
00:46:12,925 --> 00:46:15,045
Too much shit in my head!
582
00:46:18,565 --> 00:46:22,485
Mm-mm. Behave. Be an example.
Shut up!
583
00:46:29,165 --> 00:46:32,165
It's really hard
with my mom because her and I
584
00:46:32,205 --> 00:46:35,925
are just now working on the issues
that we had because of her past.
585
00:46:35,965 --> 00:46:38,805
A lot of the time I've asked her,
'What happened to you?'
586
00:46:38,845 --> 00:46:39,965
And she won't tell?
587
00:46:40,005 --> 00:46:41,965
It's not that she won't...
It's like...
588
00:46:42,565 --> 00:46:44,685
She does not remember
most of her childhood.
589
00:46:44,725 --> 00:46:45,885
Right.
590
00:46:45,925 --> 00:46:48,965
And that's why she said, 'I'm so happy
you're going to Jamaica with the family
591
00:46:49,005 --> 00:46:54,205
so that you actually get the history
because I don't remember.'
592
00:46:54,245 --> 00:46:56,125
'I've blocked out most of my memories.'
593
00:46:56,165 --> 00:46:59,725
And the only way to get the history
of what happened with Pam
594
00:46:59,765 --> 00:47:01,005
because she was alone
595
00:47:01,045 --> 00:47:06,045
when... because Noel and Chris
and Max and me
596
00:47:06,085 --> 00:47:07,605
we were all together.
597
00:47:07,645 --> 00:47:13,405
So it's true, we shared... You know,
I would be in the room watching them.
598
00:47:13,445 --> 00:47:15,525
You know, the welts on their backs
599
00:47:15,565 --> 00:47:18,445
and I was like the lookout person
for them
600
00:47:18,485 --> 00:47:21,485
so they could go off
before anyone comes back from church.
601
00:47:21,525 --> 00:47:24,005
I'd be up climbing the tree
and doing the...
602
00:47:24,045 --> 00:47:26,685
They'd teach me how to do
the boy's whistle.
603
00:47:26,725 --> 00:47:28,925
Like this, really loud, you know
604
00:47:28,965 --> 00:47:32,125
so they'd know they have to leave
from where they are, watching TV.
605
00:47:32,165 --> 00:47:34,045
Hm-hmm.
- We weren't allowed, forget it.
606
00:47:34,085 --> 00:47:35,405
This wine is really good.
607
00:47:35,445 --> 00:47:37,125
We weren't supposed to watch TV,
radio, none.
608
00:47:37,165 --> 00:47:38,725
All that was like 'forget it.'
609
00:47:38,765 --> 00:47:42,405
You get caught doing that, you get,
you just get beaten for a week.
610
00:47:42,445 --> 00:47:44,925
Mom's mom really tried to protect us.
611
00:47:44,965 --> 00:47:47,925
And he would just, just push her aside,
you know.
612
00:47:47,965 --> 00:47:54,765
She'd go, 'Ahh, you can't,
don't beat my, my children's...
613
00:47:54,805 --> 00:47:57,765
my daughter's children,'
or something she'd say in Jamaican.
614
00:47:57,805 --> 00:48:01,605
I just thought he just didn't know.
He just was doing it by the Bible.
615
00:48:01,645 --> 00:48:05,325
And it was like, you know,
'It's because I love you.' Whip! Whip!
616
00:48:05,365 --> 00:48:09,525
Read the Bible, you know?
We had to read things from the Bible
617
00:48:09,565 --> 00:48:12,445
while we were being beaten.
It was just like too much
618
00:48:12,485 --> 00:48:17,125
and we just thought Pam was, like,
having a real good old time, you know?
619
00:48:27,125 --> 00:48:28,645
I could never show
620
00:48:28,685 --> 00:48:32,605
that I missed my mom or my dad
when they moved to America.
621
00:48:34,005 --> 00:48:36,885
Couldn't write letters
that weren't read before.
622
00:48:39,005 --> 00:48:43,125
I think I could've been too hard
on Mas P at some point.
623
00:48:43,165 --> 00:48:47,125
I don't know. Noel kind of showed me
this other side to Mas P
624
00:48:47,165 --> 00:48:50,605
that I was thinking,
'Well, maybe he has a point,'
625
00:48:50,645 --> 00:48:52,205
because he didn't want any kids
626
00:48:52,245 --> 00:48:56,805
because he married my grandmother
who was already in menopause.
627
00:48:56,845 --> 00:48:58,285
So then when y'all moved down here...
628
00:48:58,325 --> 00:49:01,685
All of a sudden he inherited
five puppies, you know what I mean?
629
00:49:01,725 --> 00:49:03,605
Right. Yeah.
- Like 'here.'
630
00:49:03,645 --> 00:49:06,485
That... That would be irritating.
631
00:49:06,525 --> 00:49:09,205
You know?
And so, so Noel kind of goes,
632
00:49:09,245 --> 00:49:12,645
'Well, actually, you know, you should
look more at Dad, not Mas P'
633
00:49:12,685 --> 00:49:15,045
because he took in, you know,
five children
634
00:49:15,085 --> 00:49:17,645
when obviously he didn't want kids.
I never thought of it like that.
635
00:49:17,685 --> 00:49:18,765
Hm-hmm.
636
00:49:18,805 --> 00:49:20,605
So I did my acting classes and stuff.
637
00:49:20,645 --> 00:49:23,805
That's when I really started
dealing with all of that
638
00:49:23,845 --> 00:49:26,125
through a one-on-one class
639
00:49:26,165 --> 00:49:30,525
and really, oh boy, oh boy, oh!
640
00:49:30,565 --> 00:49:32,005
I got so violent.
641
00:49:33,285 --> 00:49:35,045
I bet.
- I scared my teacher.
642
00:49:35,085 --> 00:49:36,565
He had to hypnotise me.
643
00:49:36,605 --> 00:49:40,245
So he'd say a word that would get me
to drop whatever it was I had in my hand
644
00:49:40,285 --> 00:49:42,485
about to crash over his head.
645
00:49:42,965 --> 00:49:44,405
No kidding!
646
00:49:44,445 --> 00:49:47,485
Yeah, he hypnotised me
without me knowing.
647
00:49:47,525 --> 00:49:50,485
He found out that ice cream
was something that changes my mood.
648
00:49:50,525 --> 00:49:53,325
Like, if you said an oyster now,
probably I'd do the same.
649
00:49:54,365 --> 00:49:58,405
But it's true,
I had so much rage,
650
00:49:58,445 --> 00:50:02,645
and I knew, even on my stage act,
believe it or not
651
00:50:02,685 --> 00:50:04,965
I was playing out Mas P.
652
00:50:05,005 --> 00:50:06,805
That's why I'm so scary.
653
00:50:08,765 --> 00:50:14,445
Every... The way I would move my head
on the stage and when I get like...
654
00:50:15,565 --> 00:50:17,445
It's really funny.
655
00:50:17,485 --> 00:50:19,445
And my, my coach told me, he said
656
00:50:19,485 --> 00:50:23,245
'Those, what you are doing,
you're being him!'
657
00:50:23,285 --> 00:50:27,005
That male, dominant
658
00:50:27,045 --> 00:50:29,645
scary person that I become...
- Right.
659
00:50:29,685 --> 00:50:32,165
...is actually I'm playing Mas P.
660
00:50:33,365 --> 00:50:36,445
Fucking hell. I became him.
661
00:50:36,845 --> 00:50:39,965
"Warm Leatherette"
by Grace Jones
662
00:50:50,365 --> 00:50:52,125
# Warm
663
00:50:52,685 --> 00:50:54,285
# Leatherette
664
00:50:54,965 --> 00:50:57,165
# Warm
665
00:50:57,205 --> 00:50:58,325
# Leatherette
666
00:50:59,285 --> 00:51:00,805
# Warm
667
00:51:01,725 --> 00:51:03,325
# Leatherette
668
00:51:04,045 --> 00:51:06,245
# Warm
669
00:51:06,285 --> 00:51:08,165
# Leatherette
670
00:51:08,205 --> 00:51:12,565
# See the breaking glass
in the underpass
671
00:51:13,165 --> 00:51:15,285
# See the breaking glass
672
00:51:15,325 --> 00:51:17,605
# In the underpass
673
00:51:17,645 --> 00:51:19,725
# Warm
674
00:51:19,765 --> 00:51:21,525
# Leatherette
675
00:51:22,085 --> 00:51:24,325
# Warm
676
00:51:24,365 --> 00:51:26,605
# Leatherette
677
00:51:26,645 --> 00:51:28,885
# Warm
678
00:51:28,925 --> 00:51:31,205
# Leatherette
679
00:51:31,245 --> 00:51:33,445
# Warm
680
00:51:33,485 --> 00:51:35,605
# Leatherette
681
00:51:35,645 --> 00:51:37,645
# A tear of petrol
682
00:51:37,805 --> 00:51:39,525
# Is in your eye
683
00:51:39,845 --> 00:51:42,365
# And the handbrake
684
00:51:42,405 --> 00:51:44,845
# Penetrates your thigh
685
00:51:44,885 --> 00:51:46,965
# Warm
686
00:51:47,005 --> 00:51:49,245
# Leatherette
687
00:51:49,285 --> 00:51:51,605
# Warm
688
00:51:51,645 --> 00:51:53,805
# Leatherette
689
00:51:53,845 --> 00:51:56,045
# Warm
690
00:51:56,085 --> 00:51:58,405
# Leatherette
691
00:51:58,445 --> 00:52:00,565
# Warm
692
00:52:00,605 --> 00:52:02,645
# Leatherette
693
00:52:02,685 --> 00:52:05,125
# A tear of petrol
694
00:52:05,165 --> 00:52:07,365
# Is in your eye
695
00:52:07,405 --> 00:52:09,365
# The handbrake
696
00:52:09,405 --> 00:52:11,645
# Penetrates your thigh
697
00:52:11,685 --> 00:52:13,885
# A tear of petrol
698
00:52:13,925 --> 00:52:16,365
# Is in your eye
699
00:52:16,405 --> 00:52:19,045
# Quick, let's make love
700
00:52:19,085 --> 00:52:21,405
# Before we die
701
00:52:22,245 --> 00:52:24,125
# Warm! #
702
00:52:24,645 --> 00:52:26,645
Let me hear you say 'warm'!
703
00:52:35,005 --> 00:52:37,205
I had to become my own doctor.
704
00:52:37,245 --> 00:52:39,125
Figure things out, you know?
705
00:52:41,645 --> 00:52:45,565
I saw a few doctors
but they couldn't do anyting for me.
706
00:52:45,965 --> 00:52:48,965
Me den teach dem lickle something,
instead.
707
00:52:51,005 --> 00:52:53,685
So, ya know, analyse meself.
708
00:52:55,405 --> 00:52:56,725
Uh-huh.
709
00:52:58,045 --> 00:53:00,085
So I had to get my own beating.
710
00:53:00,405 --> 00:53:03,645
I had to get my own beating
to know how to beat you.
711
00:53:10,525 --> 00:53:13,605
Mm-hmm. I did ask for my whip!
712
00:53:15,525 --> 00:53:17,885
"Nipple To The Bottle"
by Grace Jones
713
00:53:17,925 --> 00:53:19,365
# Get mad
714
00:53:31,085 --> 00:53:34,765
# Colour and warmth
came into your world
715
00:53:34,805 --> 00:53:37,005
# It makes me crazy
716
00:53:40,165 --> 00:53:42,405
# When you don't get what you want
717
00:53:42,445 --> 00:53:44,245
# You scream and you shout
718
00:53:44,285 --> 00:53:46,525
# You're still a baby
719
00:53:49,965 --> 00:53:51,925
# Don't give me a line
720
00:53:51,965 --> 00:53:53,645
# Keep your lid on the bottle this time
721
00:53:53,685 --> 00:53:55,685
# I'm still a lady
722
00:53:59,245 --> 00:54:01,325
# I won't do it tonight
723
00:54:01,365 --> 00:54:03,405
# I won't do it tonight
724
00:54:03,445 --> 00:54:05,205
# No way, baby
725
00:54:05,805 --> 00:54:07,325
#Ah
726
00:54:08,245 --> 00:54:11,085
# I won't give in
and I won't feel guilty
727
00:54:11,125 --> 00:54:13,405
# I won't give in and I won't feel guilty
728
00:54:13,445 --> 00:54:15,845
# Rant and rage to manipulate me
729
00:54:15,885 --> 00:54:18,045
# Rant and rage to manipulate me
730
00:54:18,085 --> 00:54:20,285
# From the nipple to the bottle
never satisfied
731
00:54:20,325 --> 00:54:22,605
# From the nipple
to the bottle never satisfied
732
00:54:22,645 --> 00:54:25,085
# From the nipple to the bottle
now the cow must die
733
00:54:25,125 --> 00:54:27,605
# From the nipple
to the bottle now the cow must die
734
00:54:36,765 --> 00:54:38,925
# Your power and wealth
735
00:54:40,045 --> 00:54:42,525
# Entering myself ain't easy
736
00:54:46,325 --> 00:54:50,325
# Embarrassing my store
while opening up my door
737
00:54:50,365 --> 00:54:52,485
# When it's breezy
738
00:54:55,645 --> 00:54:57,845
# Show me your force
739
00:54:57,885 --> 00:55:01,525
# Exaggerated stamina and energy
740
00:55:04,925 --> 00:55:07,125
# There's no place for that
741
00:55:07,165 --> 00:55:09,085
# There's no place for that
742
00:55:09,125 --> 00:55:11,205
# It ain't that easy
743
00:55:14,405 --> 00:55:16,925
# I won't give in
and I won't feel guilty
744
00:55:16,965 --> 00:55:19,005
# I won't give in and I won't feel guilty
745
00:55:19,045 --> 00:55:21,605
# Rant and rage to manipulate me
746
00:55:21,645 --> 00:55:23,645
# Rant and rage to manipulate me
747
00:55:23,685 --> 00:55:26,085
# From the nipple to the bottle
never satisfied
748
00:55:26,125 --> 00:55:28,525
# From the nipple
to the bottle never satisfied
749
00:55:28,565 --> 00:55:30,885
# From the nipple to the bottle
now the cow must die
750
00:55:30,925 --> 00:55:33,125
# From the nipple
to the bottle now the cow must die
751
00:55:39,365 --> 00:55:40,885
# Ain't gonna get it
752
00:55:41,445 --> 00:55:42,925
# You ain't gonna get it
753
00:55:43,885 --> 00:55:45,405
# If I don't give it
754
00:56:03,565 --> 00:56:06,285
# Because I won't give in
and I won't feel guilty
755
00:56:06,325 --> 00:56:08,645
# I won't give in and I won't feel guilty
756
00:56:08,685 --> 00:56:11,045
# Rant and rage to manipulate me
757
00:56:11,085 --> 00:56:13,325
# Rant and rage to manipulate me
758
00:56:13,365 --> 00:56:15,525
# From the nipple to the bottle
never satisfied
759
00:56:15,565 --> 00:56:17,805
# From the nipple
to the bottle never satisfied
760
00:56:17,845 --> 00:56:20,365
# From the nipple to the bottle
now the cow must die
761
00:56:20,405 --> 00:56:22,125
# From the nipple
to the bottle now the cow must die
762
00:56:22,165 --> 00:56:23,285
# Whoa!
763
00:56:23,325 --> 00:56:25,725
# I won't give in and I won't feel guilty
764
00:56:25,765 --> 00:56:27,205
# I won't give in
765
00:56:27,925 --> 00:56:29,885
# I won't feel guilty
766
00:56:31,885 --> 00:56:33,405
# I said I won't give in
767
00:56:33,445 --> 00:56:34,805
# Rant and rage to manipulate me
768
00:56:34,845 --> 00:56:36,605
# Rant and rage
769
00:56:36,645 --> 00:56:39,045
# You ain't gonna get it
770
00:56:39,085 --> 00:56:41,405
# You rant and rage
771
00:56:41,445 --> 00:56:43,685
# You rant and rage
772
00:56:43,725 --> 00:56:46,045
# But you ain't gonna get it
773
00:56:46,085 --> 00:56:48,085
# Uh-huh-huh-huh! #
774
00:57:31,285 --> 00:57:33,525
Should have got up early
and done my weights.
775
00:57:34,325 --> 00:57:36,285
Would have sucked it in a bit more.
776
00:57:39,325 --> 00:57:41,245
I'm just gonna put on my clothes.
777
00:57:42,165 --> 00:57:44,325
And we can be...
# Going!
778
00:57:50,165 --> 00:57:54,885
Ivor, Michael didn't have
a signed contract
779
00:57:54,925 --> 00:57:59,725
when I spoke to him this morning
from those people. Can you believe it?
780
00:58:00,925 --> 00:58:04,485
They tried to stiff me before, in Spain,
the same company.
781
00:58:04,525 --> 00:58:06,685
I think I locked myself
in the bathroom.
782
00:58:06,725 --> 00:58:09,405
It was quite funny.
783
00:58:09,445 --> 00:58:12,685
I was all dressed up like
Gina Lollobrigida, except all in white.
784
00:58:12,725 --> 00:58:15,565
White wig, white dress,
white everything.
785
00:58:15,605 --> 00:58:17,325
The product was called White.
786
00:58:17,365 --> 00:58:18,805
It was a new drink.
787
00:58:20,845 --> 00:58:22,445
Is he on?
- Yes.
788
00:58:23,765 --> 00:58:25,965
Well, darling, am I to leave the hotel?
789
00:58:28,405 --> 00:58:31,805
No, Michael, Michael,
I'm not leaving till it's finalised.
790
00:58:32,925 --> 00:58:36,725
I already told you this morning, Michael.
What on earth are you doing?
791
00:58:40,285 --> 00:58:43,885
You think I'm gonna spend one penny
of the money that I'm underpaid here
792
00:58:43,925 --> 00:58:45,325
to pay for the hotel?
793
00:58:49,325 --> 00:58:53,445
No, then it's not taken care of.
It's not taken care of, Michael.
794
00:58:54,885 --> 00:58:59,045
There's no ifs, there's no ifs,
ands or buts, OK?
795
00:59:03,325 --> 00:59:07,405
Well, darling, I am the one
doing the show, Michael!
796
00:59:08,205 --> 00:59:11,485
Don't give me this shit!
All the other rooms are taken care of!
797
00:59:13,045 --> 00:59:14,845
Call me when it's done!
798
00:59:14,885 --> 00:59:16,925
Sorry.
799
00:59:20,005 --> 00:59:21,365
Fucking idiot!
800
00:59:24,045 --> 00:59:26,645
So what's going on?
So they haven't signed the contract?
801
00:59:30,085 --> 00:59:33,605
Sorry. It scares me.
802
00:59:37,285 --> 00:59:39,245
So they haven't signed the contract yet?
803
00:59:44,685 --> 00:59:47,725
I'm not leaving
until everything is sent and proper.
804
00:59:51,045 --> 00:59:53,685
The only problem I know
for the presidential suite
805
00:59:53,725 --> 00:59:57,525
was if we had to stay over till the 12th
if the flight was not booked.
806
00:59:57,565 --> 01:00:00,925
That was the only thing
they sent us for that one night.
807
01:00:03,805 --> 01:00:05,165
Motherfucker.
808
01:00:09,965 --> 01:00:12,885
Oh, the fucking panther
is coming out in me now.
809
01:00:21,125 --> 01:00:24,325
We are far away from home here,
Michael!
810
01:00:27,485 --> 01:00:29,165
This is your last gig.
811
01:00:34,805 --> 01:00:36,885
# Heads are gonna roll
812
01:00:38,205 --> 01:00:39,725
# Heads are gonna roll
813
01:00:39,765 --> 01:00:42,525
# That's all I can say
814
01:00:42,565 --> 01:00:45,885
# They're gonna be rolling, rolling
815
01:00:52,165 --> 01:00:53,405
# Man, I'm feeling lonely
816
01:00:53,445 --> 01:00:54,965
# Someone telephone me
817
01:00:55,965 --> 01:00:59,485
# It's getting hard...
getting hard to waste my time... #
818
01:00:59,525 --> 01:01:01,285
No?
- Yeah, waste or pass.
819
01:01:01,325 --> 01:01:03,805
How do you... Do you wanna
write it down or something?
820
01:01:03,845 --> 01:01:05,885
No, I have to memorise it again.
821
01:01:05,925 --> 01:01:07,885
And the next verse,
'Say that you will find him...'
822
01:01:07,925 --> 01:01:11,405
# Say that you will find him
creeping up behind him
823
01:01:11,445 --> 01:01:13,365
# Moving round the town all day... #
824
01:01:17,085 --> 01:01:19,325
What is it?
- Underestimated.
825
01:01:19,365 --> 01:01:21,725
# I'm underestimated... #
826
01:01:23,845 --> 01:01:27,565
We're still on time
if they send it soon.
827
01:01:28,445 --> 01:01:29,645
We'll be OK.
828
01:01:30,325 --> 01:01:32,885
Hi. I was just wanting to let you know
829
01:01:32,925 --> 01:01:37,565
what's going on here.
Um, in that, um, until we have...
830
01:01:37,605 --> 01:01:40,325
Which I think they were actually sending
by email to everyone at the moment...
831
01:01:42,365 --> 01:01:47,285
Ohh, they don't know I've been around
the block too many times.
832
01:01:48,685 --> 01:01:51,405
Around the globe is more like it.
Fuck the block!
833
01:01:52,005 --> 01:01:54,165
Hello? Oh, hi.
834
01:01:54,205 --> 01:01:58,005
# They say that you
will find him, creeping up behind him
835
01:01:58,045 --> 01:02:00,885
# Moving round the town all day
836
01:02:00,925 --> 01:02:04,405
# Well, I'm underestimated,
mildly underrated
837
01:02:04,445 --> 01:02:06,325
# Can't there be another way?
838
01:02:06,365 --> 01:02:08,685
# I need a man
839
01:02:08,725 --> 01:02:11,205
# Perhaps a man like you
840
01:02:11,245 --> 01:02:13,085
# I need a man
841
01:02:13,125 --> 01:02:15,245
# Gonna make my dreams
842
01:02:17,485 --> 01:02:19,285
# Come true
843
01:02:20,685 --> 01:02:23,485
# Well, I'm gettin' tired of lookin'
844
01:02:23,525 --> 01:02:25,085
# Wastin' all my cookin'
845
01:02:25,125 --> 01:02:26,805
# Ending in a dreadful row... #
846
01:02:26,845 --> 01:02:28,245
It's coming.
847
01:02:28,285 --> 01:02:31,285
# Can somebody tell me,
say to me or spell me
848
01:02:31,325 --> 01:02:32,805
# Why I'm feelin' lonely?
849
01:02:32,845 --> 01:02:34,845
# Whoa, I need a man
850
01:02:34,885 --> 01:02:36,845
# Perhaps a man like you
851
01:02:36,885 --> 01:02:38,325
# I need a man
852
01:02:38,365 --> 01:02:41,485
# Gonna make my dreams come true... #
853
01:02:42,245 --> 01:02:44,445
I haven't sang this damn song
in I don't know how long.
854
01:02:46,525 --> 01:02:48,325
What a girl's gotta do.
855
01:02:50,685 --> 01:02:52,565
What is it in that movie?
856
01:02:54,725 --> 01:02:57,765
You have to be a high-flying bitch
sometimes.
857
01:02:57,805 --> 01:03:00,285
What is that?
858
01:03:00,325 --> 01:03:03,045
Sometimes you have to be
a high-flying bitch.
859
01:03:03,845 --> 01:03:06,645
"Pull Up to the Bumper"
by Grace Jones
860
01:03:26,805 --> 01:03:29,405
# Whoo-hoo. Went a bit too low #
861
01:03:35,085 --> 01:03:36,405
Need more rouge.
862
01:04:07,525 --> 01:04:09,845
I'm going tribal.
863
01:04:42,685 --> 01:04:45,485
A little darker, yeah?
A little darker with the pencil.
864
01:05:04,645 --> 01:05:07,765
Eleven-thirty in New York
and people are leaving the party.
865
01:05:08,925 --> 01:05:11,965
Honey, they must be depressed.
866
01:05:14,925 --> 01:05:17,885
This is fucking New York City
we're talking about.
867
01:05:18,965 --> 01:05:22,445
Give me one more. Grease up the legs.
868
01:05:22,485 --> 01:05:24,045
Some heels.
869
01:05:26,245 --> 01:05:27,725
Very nice, Grace.
870
01:05:29,405 --> 01:05:33,285
You know what, you all didn't have
a fucking car, so shut the fuck up!
871
01:05:33,325 --> 01:05:35,125
No, don't make me lose it!
872
01:05:35,165 --> 01:05:36,965
"Pull Up to the Bumper"
by Grace Jones
873
01:05:37,005 --> 01:05:38,125
New York!
874
01:06:11,165 --> 01:06:13,205
# Driving down those city streets
875
01:06:14,325 --> 01:06:16,005
# Waiting to get down
876
01:06:19,685 --> 01:06:22,085
# D'you wanna pitch your big machine
877
01:06:23,085 --> 01:06:25,125
# Somewhere in this town?
878
01:06:28,765 --> 01:06:30,805
# My lines are short, I'll fix you up
879
01:06:30,845 --> 01:06:32,245
# Won't you please come on?
880
01:06:33,005 --> 01:06:35,045
# Shiny sleek machine, believe it
881
01:06:35,085 --> 01:06:37,405
# I got to blow your horn
882
01:06:37,445 --> 01:06:39,685
# Pull up to my bumper, baby
883
01:06:40,485 --> 01:06:43,925
# In your long black limousine
884
01:06:45,125 --> 01:06:46,365
# Uh-huh
885
01:06:46,405 --> 01:06:48,685
# Pull up to my bumper, baby
886
01:06:49,445 --> 01:06:50,845
# Drive it in between
887
01:06:55,045 --> 01:06:56,325
# Pull up
888
01:06:57,325 --> 01:06:58,645
#To it
889
01:06:59,525 --> 01:07:00,725
# Don't drive
890
01:07:01,685 --> 01:07:02,965
# Through it
891
01:07:03,765 --> 01:07:05,085
# You back it
892
01:07:06,085 --> 01:07:07,605
# Up twice
893
01:07:08,325 --> 01:07:09,485
# Now that
894
01:07:10,405 --> 01:07:11,645
# Fits nice
895
01:07:12,445 --> 01:07:13,885
# You grease it
896
01:07:14,845 --> 01:07:16,085
# Spray it
897
01:07:17,085 --> 01:07:18,405
# Let me
898
01:07:18,845 --> 01:07:20,325
# Lubricate it...
899
01:07:20,365 --> 01:07:21,485
Slipper)'-
900
01:07:21,525 --> 01:07:23,805
# Pull up to my bumper, baby
901
01:07:24,765 --> 01:07:27,365
# Pull up to my bumper
902
01:07:27,405 --> 01:07:30,165
Uh-huh! I see you partying up there!
903
01:07:30,205 --> 01:07:32,205
# Pull up to my bumper, baby
904
01:07:32,245 --> 01:07:34,525
You think I don't see you?
905
01:07:34,565 --> 01:07:39,005
# Pull up!
- Yeah, get up! Get up!
906
01:07:39,045 --> 01:07:41,365
# Pull up to my bumper, baby
907
01:07:43,125 --> 01:07:45,045
# To my bumper
908
01:08:32,445 --> 01:08:33,725
Party!
909
01:08:34,685 --> 01:08:36,005
Party!
910
01:08:37,925 --> 01:08:39,485
This is a party!
911
01:08:39,805 --> 01:08:41,885
Get up! Stand up!
912
01:08:42,365 --> 01:08:43,525
Hey!
913
01:08:52,805 --> 01:08:54,165
Pull up!
914
01:09:03,325 --> 01:09:04,445
Pull up!
915
01:09:06,485 --> 01:09:09,445
Now you say...
# Pull up to my bumper, baby
916
01:09:10,285 --> 01:09:11,525
Come on!
917
01:09:11,565 --> 01:09:12,965
# Pull up
918
01:09:14,005 --> 01:09:15,245
I can't hear ya!
919
01:09:15,965 --> 01:09:18,245
# Pull up to my bumper, baby
920
01:09:20,045 --> 01:09:23,405
Bring it down one second.
I wanna hear 'em.
921
01:09:24,925 --> 01:09:27,165
# Pull up to my bumper, baby
922
01:09:27,205 --> 01:09:28,525
Thank you.
923
01:09:29,285 --> 01:09:31,565
# Pull up to my bumper, baby
924
01:09:31,605 --> 01:09:33,565
Oh, so many thanking you.
925
01:09:33,605 --> 01:09:36,005
# Pull up to my bumper, baby
926
01:09:36,045 --> 01:09:37,965
I really thank you.
927
01:09:38,005 --> 01:09:40,525
# Pull up to my bumper, baby
928
01:09:40,565 --> 01:09:42,405
I really love you.
929
01:09:42,445 --> 01:09:44,645
# Pull up to my bumper, baby
930
01:09:44,685 --> 01:09:46,805
Love you, love you, love you.
931
01:09:46,845 --> 01:09:49,445
# Pull up to my bumper, baby
932
01:09:49,485 --> 01:09:51,205
I so love you!
933
01:09:51,245 --> 01:09:53,725
# Pull up to my bumper, baby #
934
01:09:54,445 --> 01:09:55,885
I feel you!
935
01:09:55,925 --> 01:09:59,685
I can feel them for a long, long way.
936
01:10:00,565 --> 01:10:02,925
And I sing to them in, I...
937
01:10:02,965 --> 01:10:05,285
Is it a good feeling
when they're shouting your name?
938
01:10:06,285 --> 01:10:09,365
Yeah, so long as they're not saying,
'Burn the witch.'
939
01:10:10,485 --> 01:10:13,085
Oh, no, I've been there
when they're saying, 'Burn the witch.'
940
01:10:13,125 --> 01:10:14,605
What does it feel like?
941
01:10:14,645 --> 01:10:19,285
Intense in that they're there, actually,
you know
942
01:10:20,285 --> 01:10:25,885
and waiting for... for me to perform
the songs that they want to hear.
943
01:10:25,925 --> 01:10:28,045
Do you have to live up
to their expectations?
944
01:10:28,085 --> 01:10:33,285
My expectations are much higher
than theirs, actually.
945
01:10:33,325 --> 01:10:36,125
I don't have a question.
I have a request.
946
01:10:37,045 --> 01:10:40,005
Do you remember
when you hit that person on TV?
947
01:10:40,045 --> 01:10:41,965
Oh, Russell.
- Russell Harty.
948
01:10:42,005 --> 01:10:45,685
I don't mind Russell except for the fact
he died, but I didn't kill him.
949
01:10:45,725 --> 01:10:48,325
Can you hit me?
Cos then, I can tell all my friends,
950
01:10:48,365 --> 01:10:51,005
'Yeah, Grace Jones gave me a slap.'
Go on then.
951
01:10:51,045 --> 01:10:52,685
Oh, you want a ringside seat?
952
01:10:52,725 --> 01:10:55,605
Not a punch. Give me a slap though.
- You want a ringside seat?
953
01:10:55,645 --> 01:10:57,565
Yeah, go on.
- You don't... Not yet.
954
01:10:57,605 --> 01:10:58,965
Do you want me to provoke you
and then...?
955
01:10:59,005 --> 01:11:02,205
You could never provoke me
in the way he did because...
956
01:11:02,245 --> 01:11:05,805
OK. I'll turn my back to you. I can beg.
I can beg like a dog.
957
01:11:05,845 --> 01:11:11,565
It doesn't... It doesn't work like that,
you know what I mean?
958
01:11:11,605 --> 01:11:12,685
Tell them what happened.
959
01:11:12,725 --> 01:11:17,765
So, as a model, I was just also singing
960
01:11:17,805 --> 01:11:22,525
so it was Lord Lichfield, photographer,
you, the model
961
01:11:22,565 --> 01:11:25,885
then, ehh, singer not so important.
962
01:11:25,925 --> 01:11:27,685
In a situation
where everybody talks shite.
963
01:11:27,725 --> 01:11:31,085
But... but the song,
my song was a top ten.
964
01:11:31,125 --> 01:11:35,085
I sang in the beginning,
then we sat down in the circle
965
01:11:35,125 --> 01:11:38,525
and Russell turned his back.
966
01:11:38,565 --> 01:11:41,325
There was no discussion. I didn't exist.
967
01:11:41,365 --> 01:11:44,245
And jet-lag kicked in.
- No, not just jet-lag.
968
01:11:44,285 --> 01:11:47,605
I got pissed off. I was like,
'This is not what we rehearsed, right?'
969
01:11:47,645 --> 01:11:50,125
I don't know about lords and shit
at that point.
970
01:11:50,165 --> 01:11:53,125
All I know, I'm supposed to do this,
do that, do that
971
01:11:53,165 --> 01:11:57,285
rehearse this, and it's done.
So I just say
972
01:11:57,325 --> 01:12:01,365
'We rehearsed this so how come
you're not discussing anything with me?'
973
01:12:01,405 --> 01:12:04,005
Poke,poke,poke.
'Don't turn your back on me.'
974
01:12:04,045 --> 01:12:05,805
Poke,poke,poke.
975
01:12:05,845 --> 01:12:10,805
And he just kind of went, 'Well,
you just sit there.' He didn't push me.
976
01:12:10,845 --> 01:12:13,085
What a jerk.
- He didn't push.
977
01:12:13,125 --> 01:12:15,405
He just said, you can see it, he goes
978
01:12:15,445 --> 01:12:17,925
'You just sit there
and behave yourself.'
979
01:12:19,405 --> 01:12:22,365
And the audience was a live audience
so I'm thinking...
980
01:12:22,965 --> 01:12:25,245
'Fucking hell.'
981
01:12:25,285 --> 01:12:29,005
So I went... And then I went...
982
01:12:30,325 --> 01:12:32,485
And the audience is laughing
983
01:12:32,525 --> 01:12:35,165
and he's looking, going,
'What the fuck's going on?'
984
01:12:35,205 --> 01:12:38,005
Why is the audience laughing, you know
985
01:12:38,045 --> 01:12:40,925
while he's talking to...
to Lord Lichfield, right?
986
01:12:40,965 --> 01:12:42,485
Did they cut this from the TV?
987
01:12:42,525 --> 01:12:44,685
- No, they didn't, it was live.
- Really?
988
01:12:44,725 --> 01:12:47,085
Totally fucking live!
989
01:12:47,125 --> 01:12:50,725
Yeah. You had your gloves as well.
- 'Don't you turn your back on me!'
990
01:12:50,765 --> 01:12:54,965
'One more time,' I said,
'I'm warning you. I'm warning you.'
991
01:12:55,005 --> 01:12:59,125
I always give a warning, you know.
I don't strike without a warning, right?
992
01:12:59,885 --> 01:13:02,325
Never. I swear to God.
993
01:13:02,365 --> 01:13:06,405
Lovers. Husbands. Boyfriends.
I give a warning.
994
01:13:07,205 --> 01:13:09,205
Mothers. Fathers.
- That's very accommodating of you.
995
01:13:09,245 --> 01:13:12,405
No, I always give a warning.
996
01:13:12,445 --> 01:13:16,805
Then my patience just goes lockdown.
997
01:13:16,845 --> 01:13:21,045
Disrespect, disrespect.
Fuck you, now I've had it.
998
01:13:21,725 --> 01:13:26,205
It's fair, it's fair.
- I gave fair... I gave fair warning!
999
01:13:26,245 --> 01:13:29,685
If you see it, I said,
'I'm warning you.'
1000
01:13:29,725 --> 01:13:32,805
And then he totally, you know
1001
01:13:32,845 --> 01:13:36,685
made all the audience and everyone
believe that I was insane
1002
01:13:36,725 --> 01:13:38,525
that I was stoned.
- OK, at what point did the handbag...
1003
01:13:38,565 --> 01:13:42,245
Then I just... I lost it.
1004
01:13:42,285 --> 01:13:44,405
And I started fucking hitting him.
1005
01:13:45,405 --> 01:13:49,005
Mmm, you should come with us.
We want to go to Kyoto or...
1006
01:13:49,045 --> 01:13:51,165
Kyoto?
- Come with us.
1007
01:13:51,205 --> 01:13:52,925
When, when?
1008
01:13:52,965 --> 01:13:55,085
Me, I got to do DJ tomorrow, so...
1009
01:13:55,125 --> 01:13:57,005
Tomorrow? Day after tomorrow.
1010
01:13:57,045 --> 01:13:58,565
Day after tomorrow.
1011
01:13:58,885 --> 01:13:59,925
Yeah.
- Friday.
1012
01:13:59,965 --> 01:14:02,365
Come on, you're a DJ,
you don't need sleep.
1013
01:14:03,725 --> 01:14:07,285
Come on. You don't need sleep
day after tomorrow.
1014
01:14:08,485 --> 01:14:11,725
That's right, yeah.
Yeah, no sleep. No sleep.
1015
01:14:11,765 --> 01:14:14,685
We come where you DJ tomorrow.
I'll keep you up.
1016
01:14:19,445 --> 01:14:24,365
I'm a gypsy. Please. I really...
1017
01:14:24,405 --> 01:14:27,005
When things get too complicated,
I like to break them down
1018
01:14:27,045 --> 01:14:30,125
back into simplicity
and what really counts.
1019
01:14:30,925 --> 01:14:33,605
And what really counts is when I die,
I wanna die happy.
1020
01:14:35,925 --> 01:14:38,605
Make sure you drink a bottle
of Cristal and smoke a big joint
1021
01:14:38,645 --> 01:14:40,925
just before you die then.
- I'm not sure about the joint.
1022
01:14:40,965 --> 01:14:45,965
I might do acid or ecstasy,
holding somebody's hand.
1023
01:14:49,765 --> 01:14:52,725
Even if it's a hand of a ghost
that I love.
1024
01:14:54,165 --> 01:14:56,925
Timothy Leary can come
and hold my hand when I'm dying.
1025
01:17:14,245 --> 01:17:17,405
# Be a Jones like your sister
1026
01:17:18,165 --> 01:17:19,685
# And your brother Noel
1027
01:17:20,765 --> 01:17:24,125
# Do your thing and be a Jones
1028
01:17:24,165 --> 01:17:27,725
# You're just like Luther and Dan
1029
01:17:27,765 --> 01:17:29,325
# God bless his soul... #
1030
01:17:29,365 --> 01:17:32,765
I need Barry.
I'm gonna rip that motherfucker up.
1031
01:17:32,805 --> 01:17:34,925
Rock it out!
1032
01:17:37,925 --> 01:17:40,245
Yeah, man, you gotta be dirty in there.
1033
01:18:10,365 --> 01:18:13,165
Ten minutes to ten.
- You know we're leaving in ten minutes?
1034
01:18:13,205 --> 01:18:15,245
I'll be ready in five minutes.
I was about to shower.
1035
01:18:15,285 --> 01:18:18,045
Get ready in five.
- You just have to shower?
1036
01:18:18,085 --> 01:18:19,725
We're not leaving at 10:15?
- We're leaving at ten!
1037
01:18:19,765 --> 01:18:21,285
No, ten.
- Oh!
1038
01:18:22,845 --> 01:18:25,645
Everybody screaming at the same time,
I just forgot...
1039
01:18:25,685 --> 01:18:28,205
Aunt Grace,
I'm gonna take this downstairs
1040
01:18:28,245 --> 01:18:30,285
so I can get dressed, OK?
1041
01:18:30,325 --> 01:18:31,845
Yeah.
- OK.
1042
01:18:31,885 --> 01:18:34,285
I was just making sure
cos it was your coffee.
1043
01:18:34,325 --> 01:18:36,485
Oh, honey, don't worry,
there's more.
1044
01:18:38,605 --> 01:18:43,445
Which hat makes... brings out these
colours? This one or that one?
1045
01:18:43,485 --> 01:18:44,885
That one.
1046
01:18:47,205 --> 01:18:50,005
Was gonna have this dress
but that's way too hot.
1047
01:18:50,805 --> 01:18:53,405
That church gonna be steaming.
1048
01:18:53,445 --> 01:18:54,725
The car?
1049
01:19:01,485 --> 01:19:04,605
9-4-6-5-4-3-O?
- Yes, sir.
1050
01:19:07,445 --> 01:19:09,885
Do they wear lipstick?
- Yes.
1051
01:19:12,085 --> 01:19:13,885
Just be yourself, honey.
1052
01:19:13,925 --> 01:19:17,005
Oh, don't tell me that.
- No. No, really.
1053
01:19:19,165 --> 01:19:24,965
Hello? Yes, good morning.
Is Bishop Jones, er, in the lobby?
1054
01:19:26,765 --> 01:19:30,485
Is there some way to get a message
to let them know we're on the way
1055
01:19:30,525 --> 01:19:32,605
that we're actually
a little late leaving?
1056
01:19:32,645 --> 01:19:34,805
Let's put our hands together...
1057
01:19:37,405 --> 01:19:43,245
...as we welcome him, Bishop Noel Jones.
God bless you, Bishop.
1058
01:19:44,485 --> 01:19:46,325
Certainly I'm honoured
and privileged
1059
01:19:46,365 --> 01:19:50,485
to come to
Faith Fellowship Emmanuel Apostolic
1060
01:19:51,085 --> 01:19:54,125
in Portmore, Saint Catherine.
1061
01:19:57,805 --> 01:19:59,445
My church tension.
1062
01:19:59,485 --> 01:20:01,205
My church tension.
1063
01:20:02,965 --> 01:20:04,525
Jamaica church tension.
1064
01:20:05,845 --> 01:20:07,765
No, man,
things are so much different.
1065
01:20:07,805 --> 01:20:12,645
Oh, Mother, just let me get it out now,
man. I mean, just let me talk now, man.
1066
01:20:12,685 --> 01:20:14,365
But I want you to feel better.
1067
01:20:14,405 --> 01:20:15,725
I feel fine.
1068
01:20:15,765 --> 01:20:19,085
OK. Don't forget
the wind-down last night.
1069
01:20:24,365 --> 01:20:27,245
Brother Chris, amen.
1070
01:20:27,285 --> 01:20:32,565
One of our guardian members
from, er, Los Angeles.
1071
01:20:32,605 --> 01:20:37,285
We've got, er, Sister Glenis, amen.
1072
01:20:37,965 --> 01:20:40,645
And then, of course, there is my mother.
1073
01:20:44,165 --> 01:20:47,165
Come on, Mother. Come and give us
a bit of something, Mother.
1074
01:20:50,965 --> 01:20:58,085
# Why should I feel discouraged?
1075
01:20:59,725 --> 01:21:05,685
# And why should the shadows come?
1076
01:21:07,685 --> 01:21:12,845
# Why should my heart be lonely
1077
01:21:15,005 --> 01:21:20,685
# And long for heaven and home?
1078
01:21:23,285 --> 01:21:29,725
# When Jesus is my portion
1079
01:21:32,085 --> 01:21:37,605
# My constant friend is here
1080
01:21:40,845 --> 01:21:47,845
# God's eye is on the sparrow
1081
01:21:48,965 --> 01:21:54,925
# And I know He watches me
1082
01:21:57,805 --> 01:22:03,565
# His eye is on the sparrow
1083
01:22:05,765 --> 01:22:12,565
# And I know He watches me
1084
01:22:14,845 --> 01:22:17,045
# And I sing
1085
01:22:17,085 --> 01:22:21,325
# Because I'm happy
1086
01:22:24,045 --> 01:22:26,005
# And I sing
1087
01:22:26,045 --> 01:22:30,245
# Because I'm free
1088
01:22:33,205 --> 01:22:35,045
# His eye
1089
01:22:35,085 --> 01:22:39,645
# Is on the sparrow
1090
01:22:41,685 --> 01:22:44,085
# And I know
1091
01:22:44,125 --> 01:22:46,325
# And I know
1092
01:22:46,365 --> 01:22:48,325
# And I know
1093
01:22:48,365 --> 01:22:50,045
# And I know
1094
01:22:50,885 --> 01:22:55,925
# He watches me! #
1095
01:22:58,205 --> 01:23:01,365
Hallelujah! Hallelujah!
1096
01:23:06,085 --> 01:23:07,725
In our house it went like this.
1097
01:23:07,765 --> 01:23:11,005
Whenever there was an argument,
it would go like this.
1098
01:23:11,845 --> 01:23:15,925
Chris, Grace, always on the same side.
1099
01:23:18,405 --> 01:23:22,885
It doesn't matter how logical it was.
Chris and Grace always on the same side.
1100
01:23:22,925 --> 01:23:25,685
Max and I on the same side.
1101
01:23:25,725 --> 01:23:28,245
Pam was always neutral.
1102
01:23:28,285 --> 01:23:31,885
She was always neutral.
Never would get involved.
1103
01:23:31,925 --> 01:23:36,605
But now Grace was having a love affair
with Robert Ferguson.
1104
01:23:40,725 --> 01:23:42,685
And Grace...
1105
01:23:44,725 --> 01:23:47,605
And Grace is eight years old.
1106
01:23:49,645 --> 01:23:52,365
But both of them got stuck in a barrel.
1107
01:23:52,405 --> 01:23:54,685
Oh, Lord.
1108
01:23:54,725 --> 01:23:55,925
- In...
- Oh, my God.
1109
01:23:55,965 --> 01:23:59,685
In... in a barrel.
And they couldn't come out.
1110
01:24:00,165 --> 01:24:02,165
Oh, no.
- Yes!
1111
01:24:03,605 --> 01:24:06,045
We had a trial for two weeks.
1112
01:24:06,085 --> 01:24:08,685
Oh, dear.
- It was a Michael Jackson trial.
1113
01:24:08,725 --> 01:24:10,045
Scandal.
1114
01:24:10,085 --> 01:24:11,405
It was a scandal.
- Yeah.
1115
01:24:11,445 --> 01:24:14,245
Mas P called us to trial. All of us.
1116
01:24:14,285 --> 01:24:16,325
Nine, eight and seven.
1117
01:24:16,365 --> 01:24:20,845
Whatever they were doing in the barrel,
it couldn't be much.
1118
01:24:22,805 --> 01:24:24,965
We were all little kids.
- Yeah.
1119
01:24:25,005 --> 01:24:27,605
And they call and had a counsel.
1120
01:24:27,645 --> 01:24:30,805
A meeting.
- The counsel convened.
1121
01:24:30,845 --> 01:24:32,925
And they asked questions for two weeks.
1122
01:24:34,205 --> 01:24:35,845
Before the beatings came.
1123
01:24:35,885 --> 01:24:37,045
Oh, dear.
1124
01:24:38,125 --> 01:24:39,485
Oh, the beatings.
1125
01:24:40,365 --> 01:24:42,325
Did your mother ever spank you?
1126
01:24:42,365 --> 01:24:44,725
Mom?
No, she just hit me really hard.
1127
01:24:44,765 --> 01:24:46,165
Not ever.
1128
01:24:46,205 --> 01:24:50,205
And the reason she didn't spank you
is because she got all your spankings.
1129
01:24:50,245 --> 01:24:53,525
All at once.
1130
01:24:53,565 --> 01:24:57,805
I'm telling ya. Mas P used to say...
It was child abuse!
1131
01:24:57,845 --> 01:25:01,205
Oh, my God.
- 'You fly high, you fly low.'
1132
01:25:02,485 --> 01:25:05,525
'You can sing the song
of Moses and the Lamb. '
1133
01:25:05,565 --> 01:25:07,365
And Maxi was radical.
1134
01:25:07,405 --> 01:25:10,085
Ooh, he sure was.
1135
01:25:10,125 --> 01:25:14,805
Max would run to somebody's house
next door and Max would say
1136
01:25:14,845 --> 01:25:17,605
'If you touch me,
I'll break every glass.'
1137
01:25:28,405 --> 01:25:32,005
Look at that one up here,
he's beautiful. The little baby.
1138
01:25:32,045 --> 01:25:33,885
I want to get one.
1139
01:25:33,925 --> 01:25:36,325
Give me a grain.
I'll get her over here.
1140
01:25:37,405 --> 01:25:39,445
Come on, there we go.
1141
01:25:51,405 --> 01:25:53,085
Do you remember
when I used to run over here?
1142
01:26:09,765 --> 01:26:12,845
Did you ever think
that Grace would be a movie star?
1143
01:26:12,885 --> 01:26:13,925
Sure, baby.
1144
01:26:13,965 --> 01:26:15,485
You knew she would be?
- Yes.
1145
01:26:15,525 --> 01:26:17,405
How did you know that?
- Because...
1146
01:26:19,285 --> 01:26:20,525
No, this is Chris.
1147
01:26:20,565 --> 01:26:22,205
Chris.
- Ya, Patrick.
1148
01:26:22,245 --> 01:26:23,565
Oh.
- How are you?
1149
01:26:24,605 --> 01:26:26,405
You remember
when we used to live over there?
1150
01:26:26,445 --> 01:26:27,965
Yes, man.
1151
01:26:30,605 --> 01:26:32,005
When we were small.
1152
01:26:33,885 --> 01:26:36,725
Ooh, you can feel those
mosquitoes, Ms Myrtle.
1153
01:26:36,765 --> 01:26:38,085
Uh-huh.
1154
01:27:26,205 --> 01:27:28,485
At least you had a good time.
- Sure.
1155
01:27:28,525 --> 01:27:31,485
What scared you about him,
Mas P? He had a temper.
1156
01:27:34,725 --> 01:27:36,405
He don't talk too much.
- He didn't talk a lot.
1157
01:27:36,445 --> 01:27:37,925
What else you found out about him?
1158
01:27:44,165 --> 01:27:48,005
Because I remember him as being
very like... like an army general.
1159
01:27:48,045 --> 01:27:49,285
Yes.
1160
01:27:50,045 --> 01:27:53,605
'You go over there right now!
You heard me!'
1161
01:27:53,645 --> 01:27:55,405
And he would look at us with his eyes.
1162
01:27:55,445 --> 01:27:56,445
Yes.
1163
01:27:56,485 --> 01:27:58,845
Very like, like he could kill us.
1164
01:27:58,885 --> 01:28:00,085
I remember that now, Ms Myrtle.
1165
01:28:00,125 --> 01:28:02,725
See, you're bringing
everything back to my mind.
1166
01:28:02,765 --> 01:28:06,085
Because, see,
you know Mas P better than I do
1167
01:28:06,125 --> 01:28:10,765
because I was a child
looking up at this monster.
1168
01:28:27,245 --> 01:28:28,605
Hi, Grace.
1169
01:28:29,325 --> 01:28:31,605
Darling, when I'm there,
I'm your neighbour.
1170
01:28:33,685 --> 01:28:34,805
Hi, darling.
1171
01:28:37,445 --> 01:28:39,565
I love your palace. Oh, I love it.
1172
01:28:40,405 --> 01:28:42,005
Ah!
1173
01:28:42,085 --> 01:28:45,365
Yah, man, me remember you
walking down the street.
1174
01:28:45,405 --> 01:28:48,125
You had a special walk, you know.
1175
01:28:48,165 --> 01:28:51,725
You know that? You had a walk.
Let me see if me can do Ms Myrtle now.
1176
01:28:54,445 --> 01:28:57,325
I have to do it in slow motion
kind of ting.
1177
01:28:57,365 --> 01:29:00,485
But your arm, dem you used to fling like
when you walk down the street.
1178
01:29:00,525 --> 01:29:02,125
D'you remember?
- Yes.
1179
01:29:02,165 --> 01:29:04,005
And your kinda slippers make some...
1180
01:29:04,045 --> 01:29:06,205
You make sure everybody know
you're coming.
1181
01:29:06,245 --> 01:29:08,285
I remember, you know.
1182
01:29:08,325 --> 01:29:09,525
Yes.
- I remember!
1183
01:29:09,565 --> 01:29:10,685
Yes, it's amazing.
1184
01:29:10,725 --> 01:29:14,845
Yeah, because you had this walk
where your arms... You'd be so free.
1185
01:29:14,885 --> 01:29:17,245
I kinda blocked that out...
- Yes.
1186
01:29:17,285 --> 01:29:19,645
...that you were actually there,
you know, in the house.
1187
01:29:19,685 --> 01:29:21,765
I remember you being next door
1188
01:29:21,805 --> 01:29:27,965
and Chris coming over to see you
and everything, you know?
1189
01:29:28,005 --> 01:29:32,325
D'you remember Mas P did have a whole
heap of straps with different names?
1190
01:29:32,365 --> 01:29:33,765
You remember that?
1191
01:29:38,005 --> 01:29:40,165
Hmm. Him find a cane,
when you do it like, when you bend it.
1192
01:29:40,205 --> 01:29:41,685
Yes.
- It don't break.
1193
01:29:41,725 --> 01:29:42,965
No.
1194
01:29:43,005 --> 01:29:45,005
Unbelievable.
1195
01:29:48,245 --> 01:29:54,045
Yeah, man. Me know,
me know outside of that, ya know.
1196
01:30:00,085 --> 01:30:01,365
Mmm-mmm.
1197
01:30:02,165 --> 01:30:05,005
I remember the straps, the leather ones
1198
01:30:05,045 --> 01:30:10,485
different sizes, hanging on the wall,
on a nail, with names on them.
1199
01:30:11,605 --> 01:30:14,685
Bill. And depending on how bad you were
1200
01:30:14,725 --> 01:30:16,765
how bad they thought you were being
1201
01:30:16,805 --> 01:30:20,125
was depending on the thinness
and thickness, and all this.
1202
01:30:20,165 --> 01:30:23,765
All the straps had names.
- She felt he didn't...
1203
01:30:23,805 --> 01:30:25,045
Oh, my God.
1204
01:30:25,085 --> 01:30:28,005
She felt he didn't like us at all.
That's what she felt.
1205
01:30:29,125 --> 01:30:31,325
I asked her that question earlier.
1206
01:30:32,565 --> 01:30:34,405
He never gave any love.
- No.
1207
01:30:34,445 --> 01:30:37,085
No, no.
- Never. Never love.
1208
01:30:37,125 --> 01:30:41,245
The love was, 'I'm going to beat you
because I love you.'
1209
01:30:41,285 --> 01:30:44,525
It was always about,
'It's because I love you
1210
01:30:44,565 --> 01:30:47,605
I'm going to, you know, discipline you.'
1211
01:30:47,645 --> 01:30:50,765
And I remember I used to paint...
- Paint your fingers.
1212
01:30:50,805 --> 01:30:53,045
You remember that?
1213
01:30:53,085 --> 01:30:54,765
But that was a big thing
in those days.
1214
01:30:54,805 --> 01:30:58,485
I would paint it and before Mas P
come home, me take it off.
1215
01:30:58,525 --> 01:31:00,565
Yes, take it off.
- You remember that?
1216
01:31:05,645 --> 01:31:09,645
Some pink nail polish, that hot pink,
like, Sixties nail polish.
1217
01:31:10,805 --> 01:31:13,605
And I used to say... I remember
cos I used to play jacks a lot
1218
01:31:13,645 --> 01:31:16,485
on the, um, on the veranda.
- On the veranda.
1219
01:31:19,885 --> 01:31:21,845
You're joking!
- Sure!
1220
01:31:21,885 --> 01:31:26,645
Oh, come on. Bring dem come.
Wow.
1221
01:31:26,685 --> 01:31:30,885
I was a wicked jacks player, see.
Me hand would bend like this.
1222
01:31:30,925 --> 01:31:34,005
To pick up the jacks?
- To catch them the first...
1223
01:31:34,965 --> 01:31:38,405
Oh, my Lord! Oh, my God!
1224
01:31:38,885 --> 01:31:41,485
Ah, Ms Myrtle, you're joking me.
1225
01:31:43,725 --> 01:31:45,525
One and...
1226
01:31:46,845 --> 01:31:49,765
And then you have to spread them out.
And then you have to do two.
1227
01:31:51,685 --> 01:31:52,565
Oh.
1228
01:31:53,365 --> 01:31:54,925
There. There it is.
- Yeah.
1229
01:31:54,965 --> 01:31:56,325
Oh, this is great.
1230
01:31:57,965 --> 01:32:01,685
Unbelievable. Feel like six years old.
1231
01:32:03,165 --> 01:32:04,925
Well, a little more than that.
1232
01:32:04,965 --> 01:32:06,925
"Love is the Drug"
by Grace Jones
1233
01:32:20,925 --> 01:32:22,965
# T'ain't no big thing
1234
01:32:23,765 --> 01:32:26,325
# To wait for the bell to ring
1235
01:32:27,765 --> 01:32:29,685
# T'ain't no big thing
1236
01:32:30,525 --> 01:32:32,205
# The toll of the bell
1237
01:32:34,805 --> 01:32:37,925
# Aggravated, spare for days
1238
01:32:37,965 --> 01:32:40,965
# I stroll downtown
in the red light place
1239
01:32:41,365 --> 01:32:44,565
# Jump up, bubble up, what's in store
1240
01:32:44,605 --> 01:32:47,525
# Love is the drug
and I need to score
1241
01:32:47,845 --> 01:32:51,205
# Showing up, showing out,
hit and run
1242
01:32:51,245 --> 01:32:54,245
# The boy meets girl
and the beat goes on
1243
01:32:54,285 --> 01:32:57,845
# Stitched up tight, can't stay free
1244
01:32:57,885 --> 01:33:00,805
# Love is the drug, got a hook on me
1245
01:33:01,165 --> 01:33:04,485
# Oh-oh, catch that buzz
1246
01:33:04,525 --> 01:33:07,605
# Love is the drug that I'm thinking of
1247
01:33:07,805 --> 01:33:11,125
# Oh-oh, can't you see?
1248
01:33:11,165 --> 01:33:13,605
# Love is the drug for me
1249
01:33:22,245 --> 01:33:24,205
# T'ain't no big thing
1250
01:33:24,965 --> 01:33:27,645
# To wait for the bell to ring
1251
01:33:28,765 --> 01:33:30,845
# T'ain't no big thing
1252
01:33:31,645 --> 01:33:33,485
# The toll of the bell
1253
01:33:35,965 --> 01:33:39,165
# Late at night I park my car
1254
01:33:39,205 --> 01:33:42,365
# I stake my place in the singles bar
1255
01:33:42,405 --> 01:33:45,725
# Face to face, toe to toe
1256
01:33:45,765 --> 01:33:49,045
# Heart to heart as we hit the floor
1257
01:33:49,085 --> 01:33:52,405
# I limber up, I limbo down
1258
01:33:52,445 --> 01:33:55,365
# Locked embrace, stumble round
1259
01:33:55,685 --> 01:33:58,965
# I say go, he say yes
1260
01:33:59,005 --> 01:34:02,325
# Dim the lights,
you can guess the rest
1261
01:34:02,365 --> 01:34:05,645
# Oh-oh, catch that buzz
1262
01:34:05,685 --> 01:34:09,005
# Love is the drug
that I'm thinking of
1263
01:34:09,045 --> 01:34:12,005
# Oh-oh, can't you see?
1264
01:34:12,045 --> 01:34:14,685
# Love is the drug for me
1265
01:34:58,165 --> 01:35:00,005
# T'ain't no big thing
1266
01:35:00,845 --> 01:35:03,405
# To wait for the bell to ring
1267
01:35:04,765 --> 01:35:06,725
# T'ain't no big thing
1268
01:35:07,605 --> 01:35:09,285
# The toll of the bell
1269
01:35:11,685 --> 01:35:14,925
# Aggravated, spare for days
1270
01:35:14,965 --> 01:35:18,245
# I stroll downtown
in the red light place
1271
01:35:18,285 --> 01:35:21,525
# Jump up, bubble up, what's in store
1272
01:35:21,565 --> 01:35:24,885
# Love is the drug and I need to score
1273
01:35:24,925 --> 01:35:26,485
# Showing up
1274
01:35:26,525 --> 01:35:28,285
# Hit and run
1275
01:35:28,325 --> 01:35:31,485
# Boy meets girl and the beat goes on
1276
01:35:31,525 --> 01:35:34,805
# Stitched up tight, can't stay free
1277
01:35:34,845 --> 01:35:38,165
# Love is the drug, got a hook on me
1278
01:35:38,205 --> 01:35:41,445
# Oh-oh, catch that buzz
1279
01:35:41,485 --> 01:35:44,725
# Love is the drug
that I'm thinking of
1280
01:35:44,765 --> 01:35:48,005
# Oh-oh, can't you see?
1281
01:35:48,325 --> 01:35:51,485
# Love is the drug for me, baby
1282
01:35:51,525 --> 01:35:54,765
# Oh-oh, catch that buzz
1283
01:35:54,805 --> 01:35:58,045
# Love is the drug
that I'm thinking of
1284
01:35:58,085 --> 01:36:01,245
# Oh-oh, can't you see?
1285
01:36:02,285 --> 01:36:04,485
# Love is the drug for me
1286
01:36:17,845 --> 01:36:21,245
# Oh-oh, catch that buzz
1287
01:36:21,285 --> 01:36:24,485
# Love is the drug
that I'm thinking of
1288
01:36:24,525 --> 01:36:27,725
# Oh-oh, can't you see?
1289
01:36:28,765 --> 01:36:30,605
# Love is the drug for me
1290
01:36:30,645 --> 01:36:31,605
Say it.
1291
01:36:31,645 --> 01:36:32,965
# Oh-oh
1292
01:36:34,405 --> 01:36:35,925
# Oh-oh...
1293
01:36:36,605 --> 01:36:37,845
Come on.
1294
01:36:37,885 --> 01:36:39,445
# Oh-oh
1295
01:36:39,485 --> 01:36:41,125
I can't hear you.
1296
01:36:41,165 --> 01:36:42,525
# Oh-oh... #
1297
01:37:05,765 --> 01:37:10,645
It's a crazy perspective.
I will never get that right.
1298
01:37:15,285 --> 01:37:23,245
I have to do it on along,
a longer piece of paper. It's so wide.
1299
01:37:23,285 --> 01:37:24,885
Love the light.
1300
01:37:36,245 --> 01:37:37,965
It's too wide to get it.
1301
01:37:39,285 --> 01:37:40,565
Mmmm.
1302
01:37:48,885 --> 01:37:50,485
Superb.
1303
01:37:50,525 --> 01:37:53,645
I love a champagne breakfast, darling.
Sorry.
1304
01:37:53,685 --> 01:37:57,165
Because it makes you
go back to sleep afterwards
1305
01:37:57,205 --> 01:37:59,565
for, like, two or three hours.
1306
01:38:02,925 --> 01:38:07,365
The performer out there takes a risk.
1307
01:38:09,085 --> 01:38:11,165
And I always say to everyone
1308
01:38:12,245 --> 01:38:14,885
'If the lights should go out
1309
01:38:16,765 --> 01:38:21,445
if the roof, the electricity,
the sound fails
1310
01:38:24,085 --> 01:38:27,365
I can still perform
1311
01:38:27,405 --> 01:38:32,005
and hold the audience in the dark
1312
01:38:32,045 --> 01:38:35,725
without any, without any trimmings.'
1313
01:38:36,765 --> 01:38:37,925
Oh, yeah.
1314
01:38:38,325 --> 01:38:40,245
I always know something can happen.
1315
01:38:40,965 --> 01:38:46,165
And what do I do to keep the people
from leaving the audience?
1316
01:38:46,205 --> 01:38:50,805
Like in All About Eve when she goes,
'And I'm delighted to keep the people
1317
01:38:50,845 --> 01:38:53,525
from leaving
and walking out of the theatre!'
1318
01:38:54,525 --> 01:38:58,405
D'you know what I mean?
Cos then you have to improvise.
1319
01:38:59,685 --> 01:39:02,085
If I forget the words, I'll make 'em up.
1320
01:39:04,605 --> 01:39:09,085
No, it's... it's a lonely place,
but it's a fascinating lonely place.
1321
01:39:09,885 --> 01:39:13,925
In the dark,
in the, in the, in the corner
1322
01:39:13,965 --> 01:39:19,205
no light, and just... your voice.
I mean...
1323
01:39:22,045 --> 01:39:24,165
Remember this, the dance you did?
1324
01:39:24,205 --> 01:39:25,725
Oh, yeah.
1325
01:39:39,125 --> 01:39:40,365
Yes, it is.
1326
01:39:41,245 --> 01:39:45,165
It's men time.
Instead of penetrating
1327
01:39:45,205 --> 01:39:50,285
I think they all need to be penetrated
once in their life. Just once.
1328
01:39:50,325 --> 01:39:51,765
A woman?
- Man.
1329
01:39:51,805 --> 01:39:53,045
Men?
1330
01:39:54,085 --> 01:39:55,445
Why?
1331
01:39:55,485 --> 01:39:58,445
Because then they'll
understand what it's like
1332
01:39:58,485 --> 01:40:01,965
to receive instead of to... to...
1333
01:40:02,005 --> 01:40:04,285
...to give. Voil�.
1334
01:40:04,325 --> 01:40:07,685
But is it the nature of man to receive?
1335
01:40:07,725 --> 01:40:09,125
I think so.
1336
01:40:09,165 --> 01:40:10,605
Or is it the nature of man to give?
1337
01:40:10,645 --> 01:40:13,365
Of course. It's the nature
of man to give and receive.
1338
01:40:13,405 --> 01:40:14,365
Uh-huh.
1339
01:40:14,405 --> 01:40:16,845
Man, woman,
meaning one man-woman.
1340
01:40:18,165 --> 01:40:19,845
That's interesting.
1341
01:40:20,525 --> 01:40:24,325
That's very good. It's more masculine.
1342
01:40:25,605 --> 01:40:28,885
Do you know that you've
gotten me very angry many, many times?
1343
01:40:28,925 --> 01:40:32,165
Of course. And I've done it
on purpose to get you angry.
1344
01:40:33,605 --> 01:40:36,205
I have knowing...
- Did I deserve that?
1345
01:40:36,245 --> 01:40:38,845
...putting everything.
1346
01:40:38,885 --> 01:40:42,405
It's almost like
I put everything on the line.
1347
01:40:42,445 --> 01:40:45,485
Like you go to Las Vegas
1348
01:40:45,525 --> 01:40:49,565
and you know this is your last money,
and I go...
1349
01:40:49,605 --> 01:40:51,525
Wow!!!
1350
01:40:54,045 --> 01:40:56,365
Do you know what I have
to do to hit that note?
1351
01:40:58,885 --> 01:41:02,845
I'm sure you'll all know
that I lived a lot in Paris.
1352
01:41:03,605 --> 01:41:08,605
The father of my son
is Jean-Paul Goude from Paris.
1353
01:41:08,645 --> 01:41:10,245
Oh, we did a lot together.
1354
01:41:11,365 --> 01:41:16,445
We did lots of pictures, you know,
all those crazy ones that you all collect
1355
01:41:16,485 --> 01:41:21,445
you know, the record covers,
etc, etc.
1356
01:41:28,685 --> 01:41:30,125
I'm a tragedian!
1357
01:41:37,525 --> 01:41:38,965
You should do it on stage.
1358
01:41:41,085 --> 01:41:42,605
# La vie en noir... #
1359
01:41:42,645 --> 01:41:44,605
Yes, no, because it's true, huh?
1360
01:41:45,245 --> 01:41:47,445
And I feel like that
when I'm singing it.
1361
01:41:58,605 --> 01:42:00,605
How about Master Patrick?
1362
01:42:00,645 --> 01:42:02,725
Mas P?
- Mas P.
1363
01:42:02,765 --> 01:42:05,805
God, he's born the same day
as you, you know. Did you know that?
1364
01:42:05,845 --> 01:42:08,405
The 8th of December?
- Yeah.
1365
01:42:08,445 --> 01:42:10,125
Well, I'm not a woman beater.
1366
01:42:10,165 --> 01:42:12,765
No, you're not...
1367
01:42:12,805 --> 01:42:15,085
No, you don't have to.
1368
01:42:15,125 --> 01:42:17,445
No. What do you mean?
1369
01:42:17,485 --> 01:42:22,685
No, my, my knees always go weak
without even beating.
1370
01:42:22,725 --> 01:42:24,285
It's like a cloth belt.
1371
01:42:27,245 --> 01:42:28,925
Love does that.
1372
01:42:29,765 --> 01:42:33,245
I mean, deep, deep love, for me,
does that, you know.
1373
01:42:33,285 --> 01:42:38,645
L... I always still say you're the only
man made me buckle at my knees.
1374
01:42:38,685 --> 01:42:41,885
Me? Buckle at your knees?
Doing what?
1375
01:42:41,925 --> 01:42:44,965
Just doing nothing,
coming up to see you...
1376
01:42:45,005 --> 01:42:46,925
Mamma mia.
1377
01:42:49,005 --> 01:42:50,445
But that has nothing to do with fear.
1378
01:42:50,485 --> 01:42:54,285
When I used to
climb those stairs at, um...
1379
01:42:54,325 --> 01:42:55,325
Union Square?
1380
01:42:55,365 --> 01:42:58,765
Yeah. The knees would get weaker
as I went up.
1381
01:42:58,805 --> 01:43:01,725
That's a very strange sensation.
1382
01:43:01,765 --> 01:43:03,685
But that had nothing to do with fear.
1383
01:43:03,725 --> 01:43:06,365
Mm, mm, mm.
Well, I don't know.
1384
01:43:06,405 --> 01:43:09,205
I... I haven't really...
I don't think it had to do with fear.
1385
01:43:09,245 --> 01:43:14,285
It just had to do with the force
and... and... and the, um
1386
01:43:14,325 --> 01:43:17,485
the intensity of... of the feeling.
1387
01:43:17,525 --> 01:43:22,205
Your breath gets a little like
hyperventilating a bit.
1388
01:43:22,245 --> 01:43:26,645
I stop halfway up and think I'm
gonna have to get my composure.
1389
01:43:26,685 --> 01:43:29,045
I don't wanna be seen like that.
1390
01:43:29,085 --> 01:43:33,125
When I open the door and I come in
I have to kind of, er, be...
1391
01:43:34,885 --> 01:43:37,405
Mask it. Cover it. Yeah.
1392
01:43:37,445 --> 01:43:39,845
Masking your emotions.
- Yeah, abso... Yeah.
1393
01:43:40,525 --> 01:43:43,885
Do you see yourself being
alone when you're very old?
1394
01:43:43,925 --> 01:43:46,085
This is possible.
- Do you see yourself that way?
1395
01:43:46,125 --> 01:43:48,405
But I don't see myself...
1396
01:43:48,445 --> 01:43:53,765
I can see myself being, um, alone
but not lonely.
1397
01:43:53,805 --> 01:43:55,925
I see. That you wouldn't want to?
1398
01:43:55,965 --> 01:43:58,085
Never. No.
- You wouldn't wanna be lonely?
1399
01:43:58,125 --> 01:44:00,725
No.
- Are you ever lonely?
1400
01:44:00,765 --> 01:44:07,045
No, because I find things to occupy
myself with when I'm alone and...
1401
01:44:08,485 --> 01:44:14,005
Like I say, I really get a big kick of
staying up and watching the sun come up
1402
01:44:14,045 --> 01:44:16,325
as the light is beautiful.
1403
01:44:16,365 --> 01:44:19,845
As long as I think I can travel,
if I'm stuck in a bed...
1404
01:44:19,885 --> 01:44:20,805
Mmm-hm.
1405
01:44:20,845 --> 01:44:26,765
I want a view. I wanna see
light changes, snow, seasons.
1406
01:44:26,805 --> 01:44:29,485
And I watched my dad die.
- Mm-hm.
1407
01:44:29,525 --> 01:44:32,925
I watched him die and helped him die.
1408
01:44:32,965 --> 01:44:37,165
And it was just the most...
Actually, I wrote a song called
1409
01:44:37,205 --> 01:44:40,565
"You Died a Beautiful Death, Dad."
1410
01:44:41,805 --> 01:44:45,685
And when I die,
I say I wanna die like you died.
1411
01:44:45,725 --> 01:44:50,045
He... Something...
His expression in his eyes
1412
01:44:50,685 --> 01:44:54,405
was so amazing that
he didn't wanna close them
1413
01:44:54,445 --> 01:44:56,565
and I didn't want to close them.
1414
01:44:56,605 --> 01:44:58,205
It was just, you know...
1415
01:44:58,245 --> 01:45:02,765
And all these things, they just happened
to arrive because he wasn't sick
1416
01:45:02,805 --> 01:45:06,725
it was some hospital mistake.
It changed my life, actually.
1417
01:45:07,405 --> 01:45:11,725
Changed my life. Because I was like,
'No, you can't close his eyes.'
1418
01:45:11,765 --> 01:45:14,645
He still looks like living...
I mean, it was just amazing.
1419
01:45:14,685 --> 01:45:19,165
And he has these eyes from the
Maroon tribe, I think it is, in Jamaica.
1420
01:45:19,205 --> 01:45:22,605
Their eyes are dark
but circled with the blue.
1421
01:45:22,645 --> 01:45:24,805
Hm-hm, I've seen that.
- Like from another planet.
1422
01:45:24,845 --> 01:45:29,045
Wow, it was like watching a birth,
watching a death, it was this...
1423
01:45:29,085 --> 01:45:34,085
this transient place
where he was just so...
1424
01:45:34,125 --> 01:45:36,445
How did your mom react?
- ...peaceful.
1425
01:46:20,165 --> 01:46:21,845
Look, the eyes are opening.
1426
01:46:23,925 --> 01:46:25,725
Not yet.
1427
01:46:28,845 --> 01:46:30,365
Hmm.
1428
01:46:33,085 --> 01:46:35,405
Colour's amazing too, the eyes.
1429
01:46:36,125 --> 01:46:39,885
I thought it was black,
and Jean-Paul told me it's blue.
1430
01:46:39,925 --> 01:46:41,325
They're grey, they're blue-grey.
1431
01:46:41,365 --> 01:46:42,965
It's dark blue.
1432
01:46:44,285 --> 01:46:46,205
Ah! Hello!
1433
01:46:46,245 --> 01:46:48,485
One half eye open.
1434
01:46:48,525 --> 01:46:51,565
Daddy's here.
Yeah, you can smell Daddy.
1435
01:46:52,245 --> 01:46:54,965
You can smell Daddy.
- You can smell Daddy.
1436
01:47:02,165 --> 01:47:03,685
# Amazing
1437
01:47:04,845 --> 01:47:06,525
# Amazing
1438
01:47:07,685 --> 01:47:10,125
# Lord save a soul
1439
01:47:12,005 --> 01:47:13,965
# Is there still room for me?
1440
01:47:15,605 --> 01:47:17,405
# Amazing
1441
01:47:17,445 --> 01:47:19,725
# Oh, Daddy, where are you?
1442
01:47:20,845 --> 01:47:24,525
# Yeah, looking down that big eye
in the sky... #
1443
01:47:49,685 --> 01:47:51,005
OK.
1444
01:48:03,485 --> 01:48:06,325
We'll see you in a little bit,
Sister Dorothy
1445
01:48:06,365 --> 01:48:08,045
hour and a half or so.
1446
01:48:08,085 --> 01:48:11,045
You know I'm gonna stop for
a midnight swim, no matter what time.
1447
01:48:11,085 --> 01:48:13,365
I'm gonna stop at Hellshire
and have a dip before...
1448
01:48:13,405 --> 01:48:15,125
Stop at Hellshire where?
1449
01:48:16,485 --> 01:48:18,805
You missed the turn!
You missed the turn.
1450
01:48:18,845 --> 01:48:21,205
We going up to Sligoville.
He never been to Sligoville?
1451
01:48:21,245 --> 01:48:22,725
Have you ever been up to Sligo?
1452
01:48:25,925 --> 01:48:27,765
You know your way here?
- Yes.
1453
01:48:27,805 --> 01:48:30,725
He know the way.
I've been this way before.
1454
01:48:30,765 --> 01:48:32,565
Daddy's in a Scorpio mood.
1455
01:48:34,525 --> 01:48:37,325
What are you all laughing
at me for? Listen, look at me.
1456
01:48:37,365 --> 01:48:43,405
Look at me. Maybe if somebody
cleared out, we can see something.
1457
01:48:43,445 --> 01:48:44,805
But if it's too...
1458
01:48:44,845 --> 01:48:47,805
Any way I can leave them
some money now to do the clearing?
1459
01:48:47,845 --> 01:48:51,525
To who?
- We'll see who's up there.
1460
01:48:53,445 --> 01:48:57,685
We need to stop at Miss Ramsey
and see if she's alive or the daughter.
1461
01:48:57,725 --> 01:49:01,165
She could hardly make it up the hill
with us the last time we came.
1462
01:49:02,325 --> 01:49:05,485
You see right up there? That's
where we're going, right up the top.
1463
01:49:06,325 --> 01:49:09,325
Hello? Hello?
1464
01:49:17,365 --> 01:49:18,445
Hello?
1465
01:49:19,605 --> 01:49:21,605
We're looking for Miss Ramsey.
1466
01:49:24,365 --> 01:49:25,925
She could be dead, you know.
1467
01:49:25,965 --> 01:49:27,725
Miss Ramsey, yeah. Who's this?
1468
01:49:28,805 --> 01:49:30,285
We're Pat Jones's family.
1469
01:49:30,325 --> 01:49:34,125
OK. OK, Mr Jones. Who's Mr Jones, him?
1470
01:49:34,165 --> 01:49:36,485
No, me's the daughter.
Me's the grand-daughter.
1471
01:49:36,525 --> 01:49:39,325
OK.
- She recognise, you know?
1472
01:49:39,365 --> 01:49:41,285
She come and go.
- Still?
1473
01:49:41,325 --> 01:49:43,925
She must have
a little bit of Alzheimer's.
1474
01:49:43,965 --> 01:49:45,205
Yeah, yeah.
1475
01:49:45,245 --> 01:49:49,885
And my aunt has the same. My grand-aunt
has the same. And she come and go.
1476
01:49:49,925 --> 01:49:51,125
Yeah.
1477
01:49:51,165 --> 01:49:53,845
So, listen, OK, we're gonna go up
before it get dark.
1478
01:49:53,885 --> 01:49:54,725
OK.
1479
01:49:56,645 --> 01:49:58,205
Right here. Right here.
1480
01:49:59,365 --> 01:50:04,565
I am paying the taxes
on this land for the past 25 years.
1481
01:50:04,605 --> 01:50:05,845
Or more.
1482
01:50:05,885 --> 01:50:08,085
And my daughter
is gonna do something with it.
1483
01:50:08,125 --> 01:50:12,165
And a piece on the other side,
we've got the view also
1484
01:50:12,205 --> 01:50:14,885
to put a house on the other side.
1485
01:50:14,925 --> 01:50:18,485
So the hurricane blew the house down
here in 1957.
1486
01:50:19,165 --> 01:50:21,805
"Hurricane" by Grace Jones
1487
01:50:37,445 --> 01:50:40,565
I wanna know where
the sun is setting. It's not that side.
1488
01:50:42,005 --> 01:50:43,725
It's over here.
I'm going to go up a little...
1489
01:50:43,765 --> 01:50:45,205
Paulo.
- Yes?
1490
01:50:45,245 --> 01:50:47,885
I wanna see where the sun is setting.
1491
01:50:47,925 --> 01:50:50,325
# See me here I come
1492
01:50:55,965 --> 01:50:57,845
# Can't see where I run
1493
01:51:02,925 --> 01:51:04,885
# No matter how far
1494
01:51:10,565 --> 01:51:12,325
# Still here you are
1495
01:51:18,125 --> 01:51:19,805
# I am woman
1496
01:51:21,565 --> 01:51:23,325
# I am sun
1497
01:51:24,845 --> 01:51:27,045
# I can give birth to she
1498
01:51:28,285 --> 01:51:30,725
# I can give birth to son
1499
01:51:36,325 --> 01:51:38,205
# And I can be cool
1500
01:51:43,605 --> 01:51:45,725
# Soft as a breeze
1501
01:51:58,245 --> 01:52:00,405
# And I'll be a hurricane
1502
01:52:03,845 --> 01:52:05,885
# Ripping up trees
1503
01:52:20,325 --> 01:52:22,285
# See me here I come
1504
01:52:24,005 --> 01:52:25,925
# Can't see where I run
1505
01:52:27,845 --> 01:52:29,845
# No matter how far
1506
01:52:31,645 --> 01:52:33,565
# Still here you are
1507
01:52:35,205 --> 01:52:37,325
# You keep taking
1508
01:52:38,885 --> 01:52:40,965
# You keep on taking
1509
01:52:42,565 --> 01:52:44,685
# My head should be aching
1510
01:52:46,245 --> 01:52:48,365
# My head should be aching
1511
01:52:50,005 --> 01:52:52,045
# I'm born from the storm
1512
01:52:53,685 --> 01:52:55,685
# I'll darken your sky
1513
01:52:57,365 --> 01:52:59,405
# Flowers will bloom
1514
01:53:01,005 --> 01:53:03,085
# When I walk by
1515
01:53:04,765 --> 01:53:06,845
# And I can be cool
1516
01:53:12,245 --> 01:53:14,365
# Soft as a breeze
1517
01:53:19,565 --> 01:53:21,725
# And I'll be a hurricane
1518
01:53:25,285 --> 01:53:27,125
# Ripping up trees
1519
01:53:28,885 --> 01:53:30,525
# Ripping up
1520
01:53:30,565 --> 01:53:32,565
# Lifting up
1521
01:53:32,605 --> 01:53:34,325
#Oh
1522
01:53:34,365 --> 01:53:36,525
# Tearing down trees
1523
01:53:36,565 --> 01:53:38,125
# Ripping up
1524
01:53:38,165 --> 01:53:39,645
# Lifting up
1525
01:53:41,765 --> 01:53:43,685
# Tearing down trees
1526
01:53:56,925 --> 01:53:58,645
# Once a man
1527
01:54:00,645 --> 01:54:02,245
# Twice a boy
1528
01:54:04,165 --> 01:54:05,845
# Once a boy
1529
01:54:07,965 --> 01:54:09,765
# Twice a man
1530
01:54:11,245 --> 01:54:12,965
# And you keep taking
1531
01:54:13,005 --> 01:54:14,885
# You keep taking
1532
01:54:14,925 --> 01:54:16,525
# You keep taking
1533
01:54:16,565 --> 01:54:18,525
# You keep on taking
1534
01:54:18,565 --> 01:54:20,205
# My head should be aching
1535
01:54:20,245 --> 01:54:22,485
# You keep on taking
1536
01:54:22,525 --> 01:54:24,325
# My head should be aching
1537
01:54:26,365 --> 01:54:28,045
# I can steal
1538
01:54:30,125 --> 01:54:31,765
# I can lie
1539
01:54:33,725 --> 01:54:35,645
# I'll take care of you
1540
01:54:37,085 --> 01:54:39,045
# Until the day you die
1541
01:54:40,805 --> 01:54:42,725
# And I can be cool
1542
01:54:48,325 --> 01:54:50,325
# Soft like a breeze
1543
01:55:27,885 --> 01:55:29,885
# I'm a hurricane #114124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.