All language subtitles for Grace Jones Bloodlight and Bami 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,405 --> 00:01:08,285 Ladies and gentlemen... 2 00:01:09,845 --> 00:01:12,805 Miss Grace Jones. 3 00:01:18,685 --> 00:01:20,285 "Slave to the Rhythm" by Grace Jones 4 00:01:22,485 --> 00:01:24,565 I'm just playing around. 5 00:01:30,045 --> 00:01:31,605 # Baby 6 00:01:38,045 --> 00:01:42,445 # Work all day as men who know 7 00:01:43,365 --> 00:01:47,205 # The wheels must turn to keep the flow 8 00:01:48,125 --> 00:01:52,485 # You build on up, don't break a chain 9 00:01:52,965 --> 00:01:57,645 # Sparks will fly when the whistle blows 10 00:01:59,045 --> 00:02:02,165 # Never stop the action 11 00:02:02,205 --> 00:02:05,365 # You better keep it up, keep it up 12 00:02:07,645 --> 00:02:11,965 # I said never stop the action 13 00:02:12,125 --> 00:02:14,965 # You better keep it up, keep it up 14 00:02:17,965 --> 00:02:21,205 # Work to the rhythm 15 00:02:22,765 --> 00:02:26,045 # Love to the rhythm 16 00:02:27,165 --> 00:02:31,365 # We live to the rhythm 17 00:02:32,685 --> 00:02:36,125 # Slaves to the rhythm 18 00:02:45,165 --> 00:02:47,565 # Axe to wood 19 00:02:49,805 --> 00:02:52,245 # In ancient times 20 00:02:54,885 --> 00:02:57,445 # Man machines 21 00:02:59,325 --> 00:03:01,965 # Power line 22 00:03:04,285 --> 00:03:06,245 # Fire burns 23 00:03:06,845 --> 00:03:08,725 # Hearts beat strong 24 00:03:09,285 --> 00:03:13,565 # Sing out loud, the chain gang song 25 00:03:15,605 --> 00:03:18,005 # Never stop the action 26 00:03:18,725 --> 00:03:21,205 # You better keep it up, keep it up 27 00:03:24,005 --> 00:03:27,685 # Work to the rhythm 28 00:03:28,925 --> 00:03:32,405 # We love to the rhythm 29 00:03:33,805 --> 00:03:37,645 # We dance to the rhythm 30 00:03:38,565 --> 00:03:42,285 # Slaves to the rhythm 31 00:03:44,045 --> 00:03:46,005 # Carry on 32 00:03:51,805 --> 00:03:56,125 # Slaves to the rhythm 33 00:04:02,245 --> 00:04:05,045 The album is unbelievable, Grace. - Thank you, darling. 34 00:04:05,085 --> 00:04:07,405 I've waited 25 years to see you. 35 00:04:07,445 --> 00:04:10,685 Oh, my God! - I'm waiting 30 years. 36 00:04:10,725 --> 00:04:14,205 Now one each, you know that's enough. I'm so sorry. 37 00:04:14,245 --> 00:04:15,965 It's alright. - We love you, Grace. 38 00:04:16,005 --> 00:04:19,405 Give me your favourite one. - You're worth waiting for. 39 00:04:19,445 --> 00:04:21,565 Cos my mother's waiting for me, OK? 40 00:04:23,845 --> 00:04:27,045 No, I mean it. - I know, I know, I know. 41 00:04:28,245 --> 00:04:30,005 We love Grace Jones! 42 00:04:30,965 --> 00:04:33,285 We love Grace Jones! 43 00:04:35,605 --> 00:04:37,805 We love you, Grace! 44 00:04:37,845 --> 00:04:39,405 Grace. Over here, Grace. 45 00:04:47,645 --> 00:04:50,165 God, it's been such a long wait. 46 00:04:50,205 --> 00:04:51,965 Don't push. Coming. 47 00:04:52,605 --> 00:04:54,125 Would you do another movie? 48 00:04:54,925 --> 00:04:56,965 My own. - Yeah! 49 00:05:02,525 --> 00:05:04,725 # Hats for Jamaica # 50 00:05:07,845 --> 00:05:10,045 Do we have everything now? Count, count. 51 00:05:10,085 --> 00:05:11,085 I've got everything. 52 00:05:14,805 --> 00:05:19,885 So how is everything in Jamaica? - Cool. I'll leave that up to you. 53 00:05:19,925 --> 00:05:21,885 Nothing dramatic happening? 54 00:05:24,125 --> 00:05:25,845 Oh, my God. Hi, Mom. - You remember Paul? 55 00:05:25,885 --> 00:05:27,725 I know Paul well. 56 00:05:27,765 --> 00:05:30,845 Hi. - Thank you. 57 00:05:32,565 --> 00:05:35,605 Hi, Paul. Oh, my God. - Good to see you. 58 00:05:38,285 --> 00:05:41,205 You recognise Paulo? - Hi, sweetheart. 59 00:05:43,405 --> 00:05:46,365 I can see you looking but she doesn't recognise him. 60 00:05:50,405 --> 00:05:55,325 And his daughter Paula. - Hi. Finally. 61 00:05:55,365 --> 00:05:56,565 Finally! 62 00:05:56,605 --> 00:05:58,565 I didn't even peek. 63 00:05:58,605 --> 00:06:00,245 Well, peek. - Peek now? 64 00:06:00,285 --> 00:06:01,685 Yes. - We gonna peek now? 65 00:06:01,725 --> 00:06:03,365 He didn't have any banana colours. 66 00:06:03,405 --> 00:06:05,645 The colour won't go with my banana dress. 67 00:06:05,685 --> 00:06:07,805 What colour's your hat? - Everybody looking now? 68 00:06:07,845 --> 00:06:09,365 He said it was beautiful. 69 00:06:09,405 --> 00:06:12,645 I'm sure it's beautiful. Oh, man! 70 00:06:12,685 --> 00:06:14,165 Almost a banana. 71 00:06:18,205 --> 00:06:20,085 Oh! 72 00:06:20,125 --> 00:06:22,005 Oh! 73 00:06:22,525 --> 00:06:26,565 Mommy! That is... That is... 74 00:06:26,605 --> 00:06:29,245 Dressed for Sunday? - I'll wear my purple dress Sunday. 75 00:06:29,285 --> 00:06:32,245 Oooh. 76 00:06:33,045 --> 00:06:35,925 This is fabulous. - That's wicked! 77 00:06:38,085 --> 00:06:41,885 Oh, wow, look at that behind. 78 00:06:41,925 --> 00:06:46,645 Can you stop when you get the view there? Of the water, there's a... 79 00:06:46,685 --> 00:06:48,445 When you go around the corner. 80 00:06:48,485 --> 00:06:50,365 Is that all sea there I think I'm seeing? 81 00:06:50,405 --> 00:06:51,405 Yes, yes. 82 00:06:51,445 --> 00:06:53,485 It's crazy because it doesn't... 83 00:06:53,525 --> 00:06:55,925 See that strip in between? - Uh-huh. 84 00:06:55,965 --> 00:06:57,965 Near the water, that's where we've come from, the airport. 85 00:06:58,005 --> 00:07:01,245 That's the airport down there? Get out. 86 00:07:01,285 --> 00:07:04,085 Right. 87 00:07:04,765 --> 00:07:09,005 That is just absolutely breath-taking. 88 00:07:09,045 --> 00:07:11,725 Over there, right there, see those light greens? 89 00:07:11,765 --> 00:07:14,285 Uh-huh. - That's out by the wharf. 90 00:07:24,965 --> 00:07:26,445 Hello! 91 00:07:32,005 --> 00:07:34,925 Mmm-hmm. Alright. 92 00:07:37,445 --> 00:07:39,325 Well, you know, I'm gonna give you... 93 00:07:40,605 --> 00:07:42,005 a Jamaica trip. 94 00:07:46,485 --> 00:07:49,565 You know, I have a lot to talk about Jamaica. 95 00:07:54,125 --> 00:07:56,205 Give you a little history. 96 00:07:56,245 --> 00:08:02,485 My mother was the Williams and my father was the Jones. 97 00:08:04,445 --> 00:08:05,925 When I grew up there 98 00:08:06,925 --> 00:08:08,725 in the little old Spanish Town 99 00:08:09,845 --> 00:08:11,765 it was a whole other world. 100 00:08:14,485 --> 00:08:16,165 The Supreme Court has ordered 101 00:08:16,205 --> 00:08:19,805 that the financially strapped Dial insurance company be wound up. 102 00:08:19,845 --> 00:08:22,645 The order was handed down today by High Court judge 103 00:08:22,685 --> 00:08:24,725 Mr Justice Pa trick Brooke's 104 00:08:24,765 --> 00:08:28,125 following an application by the Financial Services Commission. 105 00:08:28,165 --> 00:08:31,645 The FSC took over control of the collapsed insurance company 106 00:08:31,685 --> 00:08:34,525 after it was unable to service the claims of its clients 107 00:08:34,565 --> 00:08:37,845 in the Cayman Islands following the passage of Hurricane Ivan 108 00:08:37,885 --> 00:08:40,605 which devastated this island last year. 109 00:08:40,645 --> 00:08:42,525 Following Hurricane Ivan... 110 00:09:01,085 --> 00:09:04,605 If you have any make-up on, you can't get through the gate. 111 00:09:05,405 --> 00:09:09,645 If you've got your toes showing, you can't get in the gate. 112 00:09:10,525 --> 00:09:14,525 If you got the heels showing, you can't get in the gate. 113 00:09:15,525 --> 00:09:17,925 So what the fuck was I doing inside? 114 00:09:24,485 --> 00:09:27,365 Anything welded in here, Mas P did it. 115 00:09:29,565 --> 00:09:34,005 Mas P had a garden that was, I mean, when I say perfection... 116 00:09:34,045 --> 00:09:35,125 Yes. 117 00:09:35,165 --> 00:09:37,525 Obsessive lines, everything completely... 118 00:09:37,565 --> 00:09:41,165 Look how the grass has come up since the rain. 119 00:09:41,205 --> 00:09:43,845 Oh, what happened? They had a hurricane? 120 00:09:43,885 --> 00:09:46,125 Did the hurricane kill it? 121 00:09:46,165 --> 00:09:48,045 That's Pam's daughter. 122 00:09:48,085 --> 00:09:53,285 Yes, I could see Grace when she look like a mutton; 80 or 90, boy. 123 00:09:53,325 --> 00:09:56,045 She's going to be a tyrant. 124 00:09:56,085 --> 00:09:57,525 And this is my son. 125 00:09:57,565 --> 00:10:00,085 She's going to be acting like a 25-year-old. 126 00:10:00,765 --> 00:10:04,005 But, Dad, everybody, I noticed, in the Jones family 127 00:10:04,045 --> 00:10:07,045 they act younger as they get older. Have you noticed? 128 00:10:07,085 --> 00:10:11,725 You know what we said yesterday? We said Miss Dorothy makes the best fish. 129 00:10:11,765 --> 00:10:13,765 I like the heads so I'm gonna take the heads. 130 00:10:13,805 --> 00:10:16,165 You got it. You rule. - Mmm-hm. 131 00:10:16,205 --> 00:10:19,685 How come you married and Daddy wasn't saved yet? That's what I was talking... 132 00:10:19,725 --> 00:10:21,525 Oh, no. - We need to get the history right. 133 00:10:21,565 --> 00:10:25,445 Yeah, your dad, he spent four years in America, got saved 134 00:10:25,485 --> 00:10:28,765 and the brothers told him that Bishop Walters 135 00:10:28,805 --> 00:10:33,605 have a daughter in the house that nobody can go in there and get. 136 00:10:33,645 --> 00:10:35,565 Oh, Lord have mercy! 137 00:10:38,005 --> 00:10:39,565 Challenged Dad! 138 00:10:39,605 --> 00:10:43,325 He... He made up in his mind he was going to do that! 139 00:10:43,365 --> 00:10:44,685 The contender. - Wow. 140 00:10:44,725 --> 00:10:49,165 That's a Jones! That's a Jones! That's a Jones! 141 00:10:49,205 --> 00:10:51,885 In those days, 17-year-olds don't get married. 142 00:10:51,925 --> 00:10:53,085 But she had faith. 143 00:10:53,125 --> 00:10:55,085 But I didn't even like the Joneses. 144 00:10:56,125 --> 00:10:59,805 I didn't feel like I wanted to be bothered with Mr Pat. 145 00:10:59,845 --> 00:11:00,845 Right. 146 00:11:00,885 --> 00:11:04,765 You know, cos he was so boastful and he thought the Jones family was it. 147 00:11:04,805 --> 00:11:06,765 Yes. - You know, nobody else was good... 148 00:11:06,805 --> 00:11:08,365 Good enough. - Yeah. 149 00:11:08,405 --> 00:11:12,845 Grand P never thought that any of the women that his boys married to 150 00:11:12,885 --> 00:11:14,725 were worthy of his boys. - Right. 151 00:11:14,765 --> 00:11:16,405 Not every one! - Yup. 152 00:11:16,445 --> 00:11:21,125 He gave a problem to Dora, to Lelieth, to me. 153 00:11:21,165 --> 00:11:23,805 Aunt Phillis never married because he ran 154 00:11:23,845 --> 00:11:26,685 chased off her husbands, her would-be husband. 155 00:11:26,725 --> 00:11:29,285 And he was from another prominent family in Spanish Town 156 00:11:29,325 --> 00:11:30,485 they was a good family. 157 00:11:30,525 --> 00:11:33,005 The problem now was, the Williamses 158 00:11:33,045 --> 00:11:36,685 with their record of having this big, big, big family, 159 00:11:36,725 --> 00:11:40,845 you know what I mean? Outside children. 160 00:11:40,885 --> 00:11:43,205 My father said, ah, you know, he was kinda... 161 00:11:45,125 --> 00:11:47,045 He was kind of rough. 162 00:11:47,085 --> 00:11:48,485 Really? - Oh, yeah. 163 00:11:48,525 --> 00:11:51,125 He talk about the Williamses were known for having illegitimate... 164 00:11:51,165 --> 00:11:52,765 They don't fly far from the block. 165 00:11:52,805 --> 00:11:54,285 They had a lot of illegitimate... 166 00:11:54,325 --> 00:11:56,485 Pappy Williams did. - Uncle Luther too. 167 00:11:56,525 --> 00:11:58,845 Everybody called him Pappy. - He boasted 60 children. 168 00:11:58,885 --> 00:12:00,405 Right. - Oh, my God! 169 00:12:00,445 --> 00:12:01,765 He was like a bunny rabbit. 170 00:12:01,805 --> 00:12:04,045 No, he was a record breaker in Spanish Town 171 00:12:04,085 --> 00:12:06,565 because there's another man... - Morgan. 172 00:12:06,605 --> 00:12:09,205 Morgan. He had around 30 or 40. 173 00:12:09,245 --> 00:12:11,565 The Williams side is very creative 174 00:12:11,605 --> 00:12:14,045 but then Mr Pat has always told his children 175 00:12:14,085 --> 00:12:19,765 'A Jones never come second. They always come first.' 176 00:12:22,365 --> 00:12:24,565 "Williams' Blood" by Grace Jones 177 00:12:31,325 --> 00:12:34,405 # When she was seventeen 178 00:12:35,845 --> 00:12:38,525 # She married a preacher man 179 00:12:40,645 --> 00:12:43,045 # And she settled down 180 00:12:45,165 --> 00:12:47,645 # In a little part of town 181 00:12:49,925 --> 00:12:52,245 # Followed him all around 182 00:12:54,725 --> 00:12:56,765 # Having little babies 183 00:12:59,125 --> 00:13:01,845 # Singing in a little church 184 00:13:03,685 --> 00:13:06,125 # In a little ghost town 185 00:13:08,325 --> 00:13:12,365 # And, ohh, she's so happy 186 00:13:13,605 --> 00:13:17,485 # Keeping up, keeping up with the Joneses 187 00:13:17,525 --> 00:13:21,605 # Ohh, she's so happy 188 00:13:22,725 --> 00:13:26,765 # Keeping up, keeping up with the Joneses 189 00:13:26,805 --> 00:13:29,205 # Finally she told me 190 00:13:31,445 --> 00:13:33,765 # Grandpa Dan travelled 191 00:13:35,965 --> 00:13:38,485 # Playing on the road 192 00:13:40,565 --> 00:13:43,085 # With Nat King Cole 193 00:13:45,205 --> 00:13:47,605 # And he womanised 194 00:13:48,325 --> 00:13:52,165 # Oh, he stayed up all night 195 00:13:54,205 --> 00:13:57,405 # He boozed it up around the town 196 00:13:58,925 --> 00:14:02,125 # From town to town to town 197 00:14:02,965 --> 00:14:09,445 # So let me go, ahhh, I'm wicked 198 00:14:12,045 --> 00:14:18,365 # Just let me go, ahhh, I'm born wicked 199 00:14:22,565 --> 00:14:24,365 # When are you gonna be a Jones 200 00:14:24,965 --> 00:14:28,885 # Like your sister and your brother Noel? 201 00:14:31,405 --> 00:14:33,605 # When are you gonna be a Jones? 202 00:14:33,645 --> 00:14:37,325 # You're just like Luther and Dan 203 00:14:37,365 --> 00:14:39,765 # God bless his soul 204 00:14:39,805 --> 00:14:42,685 # I said mama 205 00:14:43,685 --> 00:14:46,045 # I got the Williams blood in me 206 00:14:48,365 --> 00:14:50,565 # I got the Williams blood in me 207 00:14:52,845 --> 00:14:55,405 # I got the Williams blood in me 208 00:14:55,445 --> 00:14:57,405 # Got the Williams blood 209 00:14:57,445 --> 00:14:59,765 # I got the Williams blood in me 210 00:15:01,885 --> 00:15:03,245 # In me 211 00:15:03,285 --> 00:15:05,885 # In me 212 00:15:06,245 --> 00:15:09,725 # I got it running through my blood 213 00:15:10,445 --> 00:15:13,525 # The Williams blood in me 214 00:15:13,565 --> 00:15:15,245 # In me 215 00:15:17,525 --> 00:15:20,005 # In a room full of doves 216 00:15:21,685 --> 00:15:24,885 # I'm waiting for the angels 217 00:15:26,685 --> 00:15:30,325 # Spreading my wings 218 00:15:31,325 --> 00:15:34,685 # So I can fly 219 00:15:35,245 --> 00:15:38,525 # So let me fly 220 00:15:38,565 --> 00:15:42,885 # Oh, I'm wicked 221 00:15:44,405 --> 00:15:47,525 # Just let me fly 222 00:15:47,565 --> 00:15:51,565 # Oh, I'm born wicked 223 00:15:53,725 --> 00:15:55,285 # Let me go 224 00:15:55,325 --> 00:15:57,045 # Let me go 225 00:15:58,125 --> 00:16:01,405 # I'm Williams wicked 226 00:16:04,085 --> 00:16:06,525 # When are you gonna be a Jones 227 00:16:06,565 --> 00:16:10,645 # Like your sister and your brother Noel? 228 00:16:12,965 --> 00:16:15,165 # When are you gonna be a Jones? 229 00:16:15,205 --> 00:16:18,325 # You're just like Luther and Dan 230 00:16:18,845 --> 00:16:21,285 # God bless his soul 231 00:16:21,325 --> 00:16:23,445 # Whoa! 232 00:16:25,285 --> 00:16:27,445 # I got the Williams blood in me 233 00:16:27,485 --> 00:16:29,085 # I got the Williams blood 234 00:16:29,805 --> 00:16:32,005 # I got the Williams blood in me 235 00:16:34,445 --> 00:16:36,365 # I got the Williams blood in me 236 00:16:36,405 --> 00:16:41,405 # Oh, let me go, I'm born wretched 237 00:16:41,445 --> 00:16:43,845 # Let me go 238 00:16:43,885 --> 00:16:45,485 # I can't keep up 239 00:16:45,525 --> 00:16:47,445 # I'm gonna haunt ya 240 00:16:48,125 --> 00:16:50,325 # I'm gonna haunt ya 241 00:16:50,365 --> 00:16:53,445 # Oh, I can't keep up 242 00:16:53,485 --> 00:16:55,085 # Oh! 243 00:16:58,645 --> 00:17:02,245 # I'm gonna dance this hat right off 244 00:17:02,285 --> 00:17:04,525 # I got the Williams blood in me # 245 00:17:28,685 --> 00:17:31,285 Mother would have danced this hat off already. 246 00:17:36,285 --> 00:17:39,445 Lord Jesus. Oh, Lord. 247 00:17:40,965 --> 00:17:42,485 Lord have mercy. 248 00:17:43,325 --> 00:17:45,325 Just pray for her soul, dear Jesus. 249 00:17:45,365 --> 00:17:46,725 Pray for her soul, Lord. 250 00:17:46,765 --> 00:17:49,285 Pray for this child, pray for this child. 251 00:17:49,325 --> 00:17:52,165 Dear Jesus, pray for this child. Hallelujah... 252 00:17:55,405 --> 00:18:02,405 # Amazing 253 00:18:02,445 --> 00:18:05,325 # Grace 254 00:18:09,445 --> 00:18:11,685 # How sweet 255 00:18:14,325 --> 00:18:16,405 # The sound 256 00:18:18,285 --> 00:18:21,565 # That saved 257 00:18:22,645 --> 00:18:27,045 # A wretch 258 00:18:28,845 --> 00:18:33,565 # Like me 259 00:18:33,605 --> 00:18:36,845 # Ohhhh 260 00:18:38,845 --> 00:18:42,485 # Amazing 261 00:18:43,525 --> 00:18:46,045 # Amazing grace 262 00:18:48,885 --> 00:18:51,365 # How sweet 263 00:18:53,485 --> 00:18:55,645 # The sound 264 00:18:58,325 --> 00:19:00,445 # That saved 265 00:19:01,605 --> 00:19:07,605 # Saved a wretch 266 00:19:10,605 --> 00:19:14,325 # Like me 267 00:19:16,165 --> 00:19:20,485 # Ohh, like me # 268 00:19:36,365 --> 00:19:37,725 Me no need straw. 269 00:19:37,765 --> 00:19:39,085 Said she don't need no straw. 270 00:19:39,805 --> 00:19:41,845 If I just open it, I can get the jelly. 271 00:19:51,485 --> 00:19:53,005 Mmm. 272 00:19:53,045 --> 00:19:54,685 Delicious. 273 00:19:55,485 --> 00:19:56,725 Fresh. 274 00:20:01,445 --> 00:20:06,445 Mmm, there's so much water in this coconut. 275 00:20:07,725 --> 00:20:09,685 I need someone to share it with me. 276 00:20:14,485 --> 00:20:16,285 Mmm, I love these. 277 00:20:16,885 --> 00:20:20,765 You have to try a naseberry. Fruit. Delicious. 278 00:20:23,925 --> 00:20:26,445 I'll play the friggin' bass myself. 279 00:20:30,245 --> 00:20:31,525 You know? 280 00:20:32,405 --> 00:20:36,325 He can't do stuff like that. - They did it last time. 281 00:20:36,365 --> 00:20:38,605 No, they came the last time when they were supposed to. 282 00:20:38,645 --> 00:20:41,365 They didn't come when they said they were going to. They came later. 283 00:20:41,405 --> 00:20:43,605 We have to give them the Jamaican treatment, man. 284 00:20:43,645 --> 00:20:45,845 That's all he understands, you know what I mean? 285 00:20:48,285 --> 00:20:52,205 That's it. I'm going to just tell him off really good now. 286 00:20:52,245 --> 00:20:57,325 And he want to do short out, we draw blood or long out and draw some sweat. 287 00:20:59,605 --> 00:21:02,485 I know what, I'll just call Sly first. 288 00:21:02,525 --> 00:21:06,485 Sly always answers. Robbie is the one got tricky numbers. 289 00:21:18,605 --> 00:21:19,965 W'happen, Sly? 290 00:21:21,325 --> 00:21:25,925 Grace. Sl... Sly? Hi, Sly. 291 00:21:27,485 --> 00:21:31,245 W'happen, man? Me... Nah, man, me getting very upset. 292 00:21:31,285 --> 00:21:33,965 I really need to talk to Robbie and I'm... 293 00:21:34,005 --> 00:21:35,725 I'm in the studio and I... 294 00:21:39,365 --> 00:21:40,845 Wait a minute. 295 00:21:41,685 --> 00:21:43,205 What... What is the ZIP? 296 00:21:46,165 --> 00:21:48,485 I have to do some emotional blackmail. 297 00:21:53,005 --> 00:21:54,885 Don't fuck him off completely though. 298 00:21:56,365 --> 00:21:59,445 No, I'm not doing that. I'm just telling him the truth. 299 00:22:12,485 --> 00:22:14,285 Come on, Robbie, pick up. 300 00:22:20,405 --> 00:22:21,685 Robbie. 301 00:22:23,365 --> 00:22:25,365 W'happen? Grace here. 302 00:22:28,885 --> 00:22:30,605 Who can't hide? 303 00:22:33,725 --> 00:22:36,365 What, don't call me baby. Robbie. 304 00:22:40,565 --> 00:22:41,645 Robbie, man... 305 00:22:41,685 --> 00:22:43,605 Cha'man me laugh because... 306 00:22:43,645 --> 00:22:47,245 Alright, listen, me talk to your guy, right, Guillaume. 307 00:22:47,285 --> 00:22:50,165 He told me that after the Chris Blackwell ting 308 00:22:50,205 --> 00:22:52,005 that you all are free. 309 00:22:52,045 --> 00:22:54,045 So what ting catching up on you? 310 00:22:54,085 --> 00:22:57,525 We ask you for five days to work. 311 00:22:57,565 --> 00:23:01,605 And I did all the, you know, the dealings with Guillaume 312 00:23:01,645 --> 00:23:04,765 which he went through with you, points on the record. 313 00:23:04,805 --> 00:23:07,965 And we do tracks together, so you have publishing. 314 00:23:08,005 --> 00:23:11,445 And the songs I write alone I'll give you one-third publishing. 315 00:23:11,485 --> 00:23:14,765 My God, I'm giving you guys stuff you don't deserve. 316 00:23:14,805 --> 00:23:18,525 And then now you're telling me that you have some other girl. 317 00:23:18,565 --> 00:23:20,165 Who is this other person? 318 00:23:21,445 --> 00:23:24,885 Robbie, Robbie, you deserve a lot more, but I don't deserve... 319 00:23:24,925 --> 00:23:28,525 I don't... No. We need to talk, you and I. OK? 320 00:23:28,565 --> 00:23:33,845 And... And I will work out the terms, but the dates... Fucking hell. 321 00:23:34,685 --> 00:23:36,245 Fucking got out off. 322 00:23:37,805 --> 00:23:40,205 No, I know them very well, you know. 323 00:23:40,245 --> 00:23:45,645 And believe me when I'm saying, you know, he's feeling badly about it. 324 00:23:48,045 --> 00:23:50,605 Robbie? Robbie! 325 00:23:51,365 --> 00:23:53,365 Robbie. Robbie, we got... 326 00:23:53,405 --> 00:23:56,205 I knew you were on the other line. I left you a message. 327 00:23:57,525 --> 00:24:01,525 Me know you talking to Sly. Me just talked to Sly. 328 00:24:01,565 --> 00:24:02,925 What?! 329 00:24:09,205 --> 00:24:12,365 Nah, because I'm pissed off, Robbie. 330 00:24:12,405 --> 00:24:15,325 Robbie, I'm angry because you cannot... 331 00:24:15,365 --> 00:24:19,925 You can't tell me one thing and then, and then playing everybody. 332 00:24:19,965 --> 00:24:21,525 You can't tell me, 'Speak to Suzette.' 333 00:24:21,565 --> 00:24:24,725 You're giving me the run-around, Robbie. Alright? 334 00:24:27,445 --> 00:24:30,125 You give me the run-around and you, and... 335 00:24:32,845 --> 00:24:35,885 Find out when they can come. Don't just piss him off. 336 00:24:38,485 --> 00:24:39,685 Grace? 337 00:24:40,685 --> 00:24:42,805 No, but I'm angry! 338 00:24:42,845 --> 00:24:45,565 How you expect me to...? Robbie. Robbie. 339 00:24:45,605 --> 00:24:48,765 I am... I'm paying for this record myself, right? 340 00:24:49,525 --> 00:24:52,365 I'm paying! I don't have a record company! 341 00:24:52,405 --> 00:24:55,245 Listen to me. Listen to me. 342 00:24:55,285 --> 00:24:57,165 No, listen to me, Robbie. 343 00:24:57,205 --> 00:24:59,485 Robbie, just listen to me now, man. 344 00:24:59,525 --> 00:25:01,045 I am paying for this myself 345 00:25:01,085 --> 00:25:04,725 so artistically, we can do what we want to do 346 00:25:04,765 --> 00:25:08,965 and have the freedom to do the kind of music that we want to do. Alright? 347 00:25:09,605 --> 00:25:13,485 And now when studios and everything are booked 348 00:25:13,525 --> 00:25:16,165 how you think that I'm gonna have to pay for that 349 00:25:16,205 --> 00:25:18,805 and then you guys now tell me you're free on this date 350 00:25:18,845 --> 00:25:22,405 and then you can't come and you don't expect me to react to that? 351 00:25:23,125 --> 00:25:26,205 I'm human, man. I'm human! 352 00:25:26,845 --> 00:25:30,805 I'm saying some things that I'm saying out of frustration 353 00:25:30,845 --> 00:25:33,005 to let you understand that I can't 354 00:25:33,045 --> 00:25:35,685 you know, doing this on my own like this 355 00:25:35,725 --> 00:25:39,445 and depending on what you tell me and then tings changing up and down. 356 00:25:39,485 --> 00:25:41,845 I'm ending up in a... I'm ending up 357 00:25:41,885 --> 00:25:44,725 that the record is not gonna be done on time. 358 00:25:44,765 --> 00:25:47,925 Or if done at all if it's going to go on like this. 359 00:25:50,565 --> 00:25:53,245 I propose this as a possible beginning to this track. 360 00:25:53,285 --> 00:25:54,885 Hm-hmm, yeah. 361 00:26:03,965 --> 00:26:06,125 We can drop Robbie in? Let's drop Robbie in. 362 00:26:12,005 --> 00:26:13,445 That's wicked. 363 00:26:16,205 --> 00:26:17,485 A bit of Don-E. 364 00:26:22,005 --> 00:26:26,685 Oh, yeah. I can definitely run some stuff down on that. 365 00:26:26,725 --> 00:26:28,685 I have to do my eyebrows. 366 00:26:40,525 --> 00:26:41,405 Wicked. 367 00:26:51,045 --> 00:26:52,485 That's wicked. 368 00:27:01,285 --> 00:27:07,565 Hello, Paulo. OK, we are, um, between ten and 15 minutes away. 369 00:27:10,285 --> 00:27:11,525 # This is a plate 370 00:27:11,565 --> 00:27:13,005 # This is a cup 371 00:27:13,045 --> 00:27:15,405 # This is a story I didn't make up 372 00:27:15,445 --> 00:27:17,925 # This is a girl lost in the wood 373 00:27:17,965 --> 00:27:20,285 # Some covered wagon from some other hood... 374 00:27:22,845 --> 00:27:24,685 Oh, my God, look at that beautiful... 375 00:27:24,725 --> 00:27:25,885 It's the Sacr�-Coeur? 376 00:27:25,925 --> 00:27:28,605 Yes. - Look, Sacr�-Coeur on the hill. 377 00:27:28,645 --> 00:27:33,165 # Are you going into the light? 378 00:27:33,205 --> 00:27:37,365 # Are you free of fear today? 379 00:27:39,045 --> 00:27:43,325 # When you lie down to sleep 380 00:27:43,365 --> 00:27:47,285 # Do you kind of float away? 381 00:27:51,085 --> 00:27:52,645 # This is life, yeah 382 00:27:56,285 --> 00:27:57,925 # This is life, yeah 383 00:28:01,805 --> 00:28:04,405 # Most of my crimes are of optimism 384 00:28:04,445 --> 00:28:07,005 # 40,000 volts of recognition 385 00:28:07,045 --> 00:28:09,605 # They tried to strip me of dignity 386 00:28:09,645 --> 00:28:12,245 # But I still have tenacity # 387 00:28:15,325 --> 00:28:16,725 That's a bit... 388 00:28:17,445 --> 00:28:19,485 God, they got some tight muscles. 389 00:28:19,525 --> 00:28:21,365 I wish my pussy was this tight. 390 00:28:23,005 --> 00:28:25,325 Yes, I got in there. 391 00:28:30,925 --> 00:28:33,485 Definitely have something, I don't understand. 392 00:28:37,845 --> 00:28:39,005 Goddamn. 393 00:28:49,885 --> 00:28:52,565 They're insect noises, I don't know... 394 00:28:54,405 --> 00:28:57,605 Like, Jamaican night insect noise, them, man. 395 00:29:01,445 --> 00:29:03,525 Every now and then, we'll throw it in. 396 00:29:13,525 --> 00:29:15,965 You can leave a message after the tone. 397 00:29:16,005 --> 00:29:17,765 When you've finished... 398 00:29:17,805 --> 00:29:20,765 Do you recognise it, you know? 399 00:29:21,245 --> 00:29:23,165 Robbie answering machine. 400 00:29:27,925 --> 00:29:30,325 "This Is" by Grace Jones 401 00:29:36,125 --> 00:29:38,645 # This is a plate, this is a cup 402 00:29:38,685 --> 00:29:41,325 # This is a story I didn't make up 403 00:29:41,365 --> 00:29:43,685 # This is a girl lost in the wood 404 00:29:43,725 --> 00:29:46,325 # Some covered wagon from some other hood 405 00:29:51,485 --> 00:29:53,925 # This is the voice, these are the hands 406 00:29:53,965 --> 00:29:57,245 # This is technology mixed with a band 407 00:30:01,485 --> 00:30:06,005 # Are you going into the light? 408 00:30:06,365 --> 00:30:09,925 # Are you free of fear today? 409 00:30:12,005 --> 00:30:16,285 # When you lie down to sleep 410 00:30:16,325 --> 00:30:20,125 # Do you kind of float away? 411 00:30:25,325 --> 00:30:26,965 # This is life 412 00:30:30,565 --> 00:30:32,445 # This is life, God 413 00:30:32,485 --> 00:30:34,805 # Most of my crimes are of optimism 414 00:30:34,845 --> 00:30:37,285 # 40,000 volts of recognition 415 00:30:37,325 --> 00:30:40,085 # You tried to strip me of dignity 416 00:30:40,125 --> 00:30:42,525 # But I still have tenacity 417 00:30:47,485 --> 00:30:50,045 # These are the words I didn't invent 418 00:30:50,085 --> 00:30:52,805 # Only an attempt to say what I meant 419 00:30:57,685 --> 00:30:59,045 # This is the paper 420 00:30:59,085 --> 00:31:00,565 # This is a pen 421 00:31:00,605 --> 00:31:02,885 # This is my weapon, a means to an end 422 00:31:05,445 --> 00:31:10,245 # Are you going into the desert? 423 00:31:10,285 --> 00:31:13,605 # You're out of control of your fate 424 00:31:15,845 --> 00:31:20,085 # There are no warriors without a war 425 00:31:20,125 --> 00:31:24,005 # So get ahead before it's too late 426 00:31:29,245 --> 00:31:30,565 # This is life 427 00:31:30,605 --> 00:31:32,285 # Lay down your spear 428 00:31:32,325 --> 00:31:33,405 # Let go your fear 429 00:31:33,445 --> 00:31:35,005 # Far becomes near 430 00:31:35,045 --> 00:31:36,565 # Oh, Lord 431 00:31:36,605 --> 00:31:39,005 # This is... 432 00:31:39,965 --> 00:31:42,285 # This is... 433 00:31:42,565 --> 00:31:45,165 # This is... 434 00:31:45,205 --> 00:31:46,485 # This is... 435 00:31:46,525 --> 00:31:48,765 # This is what I'm focused on 436 00:31:48,805 --> 00:31:50,565 # This is my head on straight 437 00:31:51,485 --> 00:31:53,965 # This is the harness, this is the bait 438 00:31:54,005 --> 00:31:56,685 # This is me, I'm flying the gate 439 00:31:56,725 --> 00:31:59,085 # This is a lie, professional liar 440 00:31:59,125 --> 00:32:01,605 # Day after day, igniting the fire 441 00:32:01,645 --> 00:32:04,125 # This is the key, this is the door 442 00:32:04,165 --> 00:32:06,765 # Imagine the view from the basement floor 443 00:32:12,565 --> 00:32:16,805 # When you lie down to sleep 444 00:32:16,845 --> 00:32:20,405 # Do you kind of float away? 445 00:32:21,445 --> 00:32:25,285 # Do you kind of float away? 446 00:32:26,445 --> 00:32:30,565 # Do you kind of float away? 447 00:32:31,525 --> 00:32:35,445 # Do you kind of float away? 448 00:32:39,565 --> 00:32:43,045 # Do you kind of float away? 449 00:32:44,565 --> 00:32:48,845 # Do you kind of float away? # 450 00:33:23,965 --> 00:33:26,085 For you. - Yeah. 451 00:33:32,525 --> 00:33:35,525 Oh, that's right. I forget you love long showers. 452 00:33:40,405 --> 00:33:43,165 Ahh, I know. 453 00:33:43,205 --> 00:33:44,605 It's good for ya. 454 00:33:45,085 --> 00:33:47,565 Ah, well, we're almost there now. 455 00:33:47,605 --> 00:33:49,405 We are on the Champs-Elys�es. 456 00:33:49,445 --> 00:33:51,165 You know, we already are. 457 00:33:53,445 --> 00:33:55,005 Ah, OK. 458 00:33:58,285 --> 00:34:01,845 OK, OK. So your shoot is at nine? 459 00:34:03,845 --> 00:34:06,965 Oh. Oh, so you gotta get up at nine? 460 00:34:07,365 --> 00:34:09,445 Kind of. Alright, I understand. 461 00:34:09,485 --> 00:34:11,285 Come for a half-hour or whatever. 462 00:34:12,605 --> 00:34:14,165 You're still young, honey. 463 00:34:14,205 --> 00:34:17,525 In the old days, we used to stay up all night and go straight to the shoot 464 00:34:17,565 --> 00:34:19,405 when we were your age. 465 00:34:25,645 --> 00:34:29,405 I know, I'm sorry, I don't mean to compete. 466 00:34:53,205 --> 00:34:57,005 I think it had a lot to do with the personalities that were around. 467 00:34:59,005 --> 00:35:02,125 People wanted to dance and they just, you know... 468 00:35:02,965 --> 00:35:05,925 Doing hallucinogenics and wanted to dance. 469 00:35:05,965 --> 00:35:09,085 It was like... like going to church. 470 00:35:12,045 --> 00:35:15,725 I mean, serious, disco was really like going to church. 471 00:35:17,845 --> 00:35:19,125 Tell me when I'm getting too tight. 472 00:35:19,165 --> 00:35:20,725 Go. 473 00:35:25,965 --> 00:35:29,405 It's better to go tighter from the waist down. 474 00:35:29,445 --> 00:35:30,525 Uh-huh. 475 00:35:40,805 --> 00:35:43,605 It's very tricky, this one. I think that's on right. 476 00:35:43,645 --> 00:35:44,925 Right, you have the powder? - Yep. 477 00:35:44,965 --> 00:35:47,445 The block. Just the block, lipstick and... 478 00:35:50,605 --> 00:35:52,565 Hello, hello. - Hello. 479 00:35:52,605 --> 00:35:55,085 How you doing, Grace? - OK. Who... Who is this? 480 00:35:55,125 --> 00:35:57,085 Oh, hi. 481 00:36:09,605 --> 00:36:10,445 Oh. 482 00:36:10,485 --> 00:36:13,525 I hope the set isn't really tacky. 483 00:36:13,565 --> 00:36:15,645 Otherwise we'll just have to bite the bullet. 484 00:36:15,685 --> 00:36:18,965 Say 'fuck it.' This is paying for my record. 485 00:36:31,645 --> 00:36:34,245 I know, I look like a bug from outer space. 486 00:37:17,325 --> 00:37:20,925 "La Vie en Rose" by Grace Jones 487 00:37:29,245 --> 00:37:32,525 # Mmmm-mmmm-mmmm 488 00:37:35,285 --> 00:37:39,165 # Ah-ah-ah-ah-ah-ah 489 00:37:40,285 --> 00:37:42,365 # Des yeux qui font 490 00:37:43,045 --> 00:37:44,605 # Baisser les miens 491 00:37:45,565 --> 00:37:48,005 # Un rire qui se perd 492 00:37:48,365 --> 00:37:50,125 # Sur sa bouche 493 00:37:51,085 --> 00:37:54,885 # Voil�. le portrait sans retouche 494 00:37:56,045 --> 00:37:59,485 # De I'homme auquel j'appartiens 495 00:38:01,005 --> 00:38:04,605 # Quand il me prend dans ses bras 496 00:38:04,645 --> 00:38:07,365 # II me parle tout bas 497 00:38:07,405 --> 00:38:11,205 # Je vois la vie en rose 498 00:38:12,005 --> 00:38:15,725 # II me dit des mots d'amour 499 00:38:15,765 --> 00:38:18,325 # Des mots de tous les jours 500 00:38:18,365 --> 00:38:21,805 # Et ga me fait quelque chose 501 00:38:22,765 --> 00:38:25,765 # Aaaaaaah! 502 00:38:30,765 --> 00:38:32,725 # Mmmm... # 503 00:38:52,125 --> 00:38:55,965 Very tacky, isn't it? What can I say? What can I do? 504 00:38:57,205 --> 00:38:59,965 I mean, they want you to, er, they want to see your eyes. 505 00:39:08,605 --> 00:39:10,645 Perhaps for the interview you can put it off? 506 00:39:15,565 --> 00:39:16,605 Oui? 507 00:39:16,645 --> 00:39:18,365 My darling. - Oui? 508 00:39:25,805 --> 00:39:27,605 I'm like a madam in a whorehouse. 509 00:39:46,565 --> 00:39:48,285 It's like in a whorehouse! 510 00:39:48,325 --> 00:39:50,005 Give me a fucking break. 511 00:39:50,045 --> 00:39:53,765 I am the madam of all these girls. Of course. 512 00:39:56,885 --> 00:40:00,405 That's how they parade when you go inside a brothel. 513 00:40:34,845 --> 00:40:37,725 We are visual artists, we know what things look like. 514 00:40:39,845 --> 00:40:41,445 And that's what it looks like. 515 00:40:49,845 --> 00:40:51,845 I feel badly for the dancers. 516 00:41:13,245 --> 00:41:17,605 Oh, those poor girls. They will be so upset with me, they will hate me. 517 00:41:23,165 --> 00:41:25,725 Robbie? Robbie? 518 00:41:25,765 --> 00:41:31,285 W'happen, man? You... You see the graveyard there? 519 00:41:31,325 --> 00:41:33,605 Our ancestors. 520 00:41:54,325 --> 00:41:57,645 What's that? That sounds silly. 521 00:41:59,125 --> 00:42:01,085 I better tell them what this song is about. 522 00:42:01,925 --> 00:42:04,485 The song is about an alcoholic. 523 00:42:04,525 --> 00:42:07,925 He's just so fucked up, you know? 524 00:42:07,965 --> 00:42:11,005 He kind of woke up out of a death-passing-out thing 525 00:42:11,045 --> 00:42:13,445 and just decided he's gotta go back home. 526 00:42:13,885 --> 00:42:16,245 The demo is the demo. You don't have to follow it. 527 00:42:16,285 --> 00:42:17,725 Just... 528 00:42:17,965 --> 00:42:18,885 Yeah. 529 00:42:32,485 --> 00:42:34,165 Go, one, two, three. I'll make a start. 530 00:42:34,205 --> 00:42:35,885 Can you hear me? 531 00:42:35,925 --> 00:42:38,565 Whenever you're ready, Sly. - Yeah. Yeah, man. 532 00:42:38,605 --> 00:42:41,325 Start the engine, let's roll. - One, two... 533 00:42:59,925 --> 00:43:02,765 # Cat's-eyes on the road again 534 00:43:02,805 --> 00:43:05,725 # Keep on blinking in my eyes 535 00:43:05,765 --> 00:43:09,725 # And I think I might go home again 536 00:43:12,005 --> 00:43:15,005 # And now that all my memories 537 00:43:15,045 --> 00:43:17,845 # Are all scattered in the skies 538 00:43:17,885 --> 00:43:22,085 # And I think I might go home again 539 00:43:23,965 --> 00:43:26,485 # Well, well, well 540 00:43:26,525 --> 00:43:27,885 # I'm on a tightrope 541 00:43:27,925 --> 00:43:29,845 # Well, well, well 542 00:43:29,885 --> 00:43:31,445 # I think I'm falling 543 00:43:31,485 --> 00:43:35,085 # Well, well, well, well, well, well... # 544 00:43:36,525 --> 00:43:38,485 Ah, come on. 545 00:43:39,925 --> 00:43:43,685 Give Robbie an extra and play the track back. Wicked! 546 00:43:44,165 --> 00:43:46,845 What ya say, Robbie? From top, from top. 547 00:43:46,885 --> 00:43:48,605 Drop Robbie in for the middle eight count. 548 00:43:48,645 --> 00:43:51,205 # One hand on the steering wheel 549 00:43:51,245 --> 00:43:54,205 # And the other over my eyes 550 00:43:55,565 --> 00:43:58,445 # I'm trying to make some kind of sense 551 00:43:58,485 --> 00:44:01,285 # Or logic in my life 552 00:44:01,325 --> 00:44:02,645 # Oh, I'm singing 553 00:44:02,685 --> 00:44:06,205 # Well, well, well, this ain't the first time 554 00:44:06,245 --> 00:44:09,765 # Well, well, well, won't be the last time 555 00:44:09,805 --> 00:44:13,245 # Well, well, well, well, well, well 556 00:44:16,965 --> 00:44:20,445 # Well, well, well, I'm on a tightrope 557 00:44:20,485 --> 00:44:23,965 # Well, well, well, I think I'm falling 558 00:44:24,005 --> 00:44:30,165 # Well, well, well, well, well, well, well, well, well, well 559 00:44:30,205 --> 00:44:31,885 # Well, well, well 560 00:44:32,045 --> 00:44:34,605 # Well, well, this ain't the first time 561 00:44:34,645 --> 00:44:38,325 # Well, well, well, won't be the last time... # 562 00:44:41,765 --> 00:44:43,205 First time here? 563 00:44:43,805 --> 00:44:47,645 No, sir. This is the third time I've actually come to this spot. 564 00:44:47,685 --> 00:44:49,605 Oh, I see. - Yeah. 565 00:44:49,645 --> 00:44:52,325 Family is in Kingston and Spanish Town. 566 00:44:52,365 --> 00:44:53,885 Spanish Town? - Yes. 567 00:44:57,405 --> 00:45:00,965 Alright now, so how much, how much chicken and pork we getting? 568 00:45:04,485 --> 00:45:06,605 And some festival? You guys want festival? 569 00:45:06,645 --> 00:45:08,365 Yeah. - I'm not that hungry. 570 00:45:08,405 --> 00:45:10,085 You will be. - You will be. 571 00:45:10,125 --> 00:45:12,045 I will be later. - At least we'll have it. 572 00:45:13,005 --> 00:45:14,965 Do you make them hats? - Yeah, man. 573 00:45:15,005 --> 00:45:16,885 Wicked hat, man. 574 00:45:16,925 --> 00:45:20,405 Wicked, man. Wicked, man. You know how me know you is a Maroon? 575 00:45:20,445 --> 00:45:23,125 You have the blue circle around your eyes like me daddy. 576 00:45:23,845 --> 00:45:25,205 How many hats you have? 577 00:45:27,325 --> 00:45:30,045 So I think we nah do the rafting today, you know. 578 00:45:30,085 --> 00:45:32,445 Me think we're just going to the Blue Lagoon. 579 00:45:32,485 --> 00:45:36,845 My sister's daughter never been to Jamaica so I'm showing her. 580 00:46:06,045 --> 00:46:08,125 Lot of shit in my head. 581 00:46:12,925 --> 00:46:15,045 Too much shit in my head! 582 00:46:18,565 --> 00:46:22,485 Mm-mm. Behave. Be an example. Shut up! 583 00:46:29,165 --> 00:46:32,165 It's really hard with my mom because her and I 584 00:46:32,205 --> 00:46:35,925 are just now working on the issues that we had because of her past. 585 00:46:35,965 --> 00:46:38,805 A lot of the time I've asked her, 'What happened to you?' 586 00:46:38,845 --> 00:46:39,965 And she won't tell? 587 00:46:40,005 --> 00:46:41,965 It's not that she won't... It's like... 588 00:46:42,565 --> 00:46:44,685 She does not remember most of her childhood. 589 00:46:44,725 --> 00:46:45,885 Right. 590 00:46:45,925 --> 00:46:48,965 And that's why she said, 'I'm so happy you're going to Jamaica with the family 591 00:46:49,005 --> 00:46:54,205 so that you actually get the history because I don't remember.' 592 00:46:54,245 --> 00:46:56,125 'I've blocked out most of my memories.' 593 00:46:56,165 --> 00:46:59,725 And the only way to get the history of what happened with Pam 594 00:46:59,765 --> 00:47:01,005 because she was alone 595 00:47:01,045 --> 00:47:06,045 when... because Noel and Chris and Max and me 596 00:47:06,085 --> 00:47:07,605 we were all together. 597 00:47:07,645 --> 00:47:13,405 So it's true, we shared... You know, I would be in the room watching them. 598 00:47:13,445 --> 00:47:15,525 You know, the welts on their backs 599 00:47:15,565 --> 00:47:18,445 and I was like the lookout person for them 600 00:47:18,485 --> 00:47:21,485 so they could go off before anyone comes back from church. 601 00:47:21,525 --> 00:47:24,005 I'd be up climbing the tree and doing the... 602 00:47:24,045 --> 00:47:26,685 They'd teach me how to do the boy's whistle. 603 00:47:26,725 --> 00:47:28,925 Like this, really loud, you know 604 00:47:28,965 --> 00:47:32,125 so they'd know they have to leave from where they are, watching TV. 605 00:47:32,165 --> 00:47:34,045 Hm-hmm. - We weren't allowed, forget it. 606 00:47:34,085 --> 00:47:35,405 This wine is really good. 607 00:47:35,445 --> 00:47:37,125 We weren't supposed to watch TV, radio, none. 608 00:47:37,165 --> 00:47:38,725 All that was like 'forget it.' 609 00:47:38,765 --> 00:47:42,405 You get caught doing that, you get, you just get beaten for a week. 610 00:47:42,445 --> 00:47:44,925 Mom's mom really tried to protect us. 611 00:47:44,965 --> 00:47:47,925 And he would just, just push her aside, you know. 612 00:47:47,965 --> 00:47:54,765 She'd go, 'Ahh, you can't, don't beat my, my children's... 613 00:47:54,805 --> 00:47:57,765 my daughter's children,' or something she'd say in Jamaican. 614 00:47:57,805 --> 00:48:01,605 I just thought he just didn't know. He just was doing it by the Bible. 615 00:48:01,645 --> 00:48:05,325 And it was like, you know, 'It's because I love you.' Whip! Whip! 616 00:48:05,365 --> 00:48:09,525 Read the Bible, you know? We had to read things from the Bible 617 00:48:09,565 --> 00:48:12,445 while we were being beaten. It was just like too much 618 00:48:12,485 --> 00:48:17,125 and we just thought Pam was, like, having a real good old time, you know? 619 00:48:27,125 --> 00:48:28,645 I could never show 620 00:48:28,685 --> 00:48:32,605 that I missed my mom or my dad when they moved to America. 621 00:48:34,005 --> 00:48:36,885 Couldn't write letters that weren't read before. 622 00:48:39,005 --> 00:48:43,125 I think I could've been too hard on Mas P at some point. 623 00:48:43,165 --> 00:48:47,125 I don't know. Noel kind of showed me this other side to Mas P 624 00:48:47,165 --> 00:48:50,605 that I was thinking, 'Well, maybe he has a point,' 625 00:48:50,645 --> 00:48:52,205 because he didn't want any kids 626 00:48:52,245 --> 00:48:56,805 because he married my grandmother who was already in menopause. 627 00:48:56,845 --> 00:48:58,285 So then when y'all moved down here... 628 00:48:58,325 --> 00:49:01,685 All of a sudden he inherited five puppies, you know what I mean? 629 00:49:01,725 --> 00:49:03,605 Right. Yeah. - Like 'here.' 630 00:49:03,645 --> 00:49:06,485 That... That would be irritating. 631 00:49:06,525 --> 00:49:09,205 You know? And so, so Noel kind of goes, 632 00:49:09,245 --> 00:49:12,645 'Well, actually, you know, you should look more at Dad, not Mas P' 633 00:49:12,685 --> 00:49:15,045 because he took in, you know, five children 634 00:49:15,085 --> 00:49:17,645 when obviously he didn't want kids. I never thought of it like that. 635 00:49:17,685 --> 00:49:18,765 Hm-hmm. 636 00:49:18,805 --> 00:49:20,605 So I did my acting classes and stuff. 637 00:49:20,645 --> 00:49:23,805 That's when I really started dealing with all of that 638 00:49:23,845 --> 00:49:26,125 through a one-on-one class 639 00:49:26,165 --> 00:49:30,525 and really, oh boy, oh boy, oh! 640 00:49:30,565 --> 00:49:32,005 I got so violent. 641 00:49:33,285 --> 00:49:35,045 I bet. - I scared my teacher. 642 00:49:35,085 --> 00:49:36,565 He had to hypnotise me. 643 00:49:36,605 --> 00:49:40,245 So he'd say a word that would get me to drop whatever it was I had in my hand 644 00:49:40,285 --> 00:49:42,485 about to crash over his head. 645 00:49:42,965 --> 00:49:44,405 No kidding! 646 00:49:44,445 --> 00:49:47,485 Yeah, he hypnotised me without me knowing. 647 00:49:47,525 --> 00:49:50,485 He found out that ice cream was something that changes my mood. 648 00:49:50,525 --> 00:49:53,325 Like, if you said an oyster now, probably I'd do the same. 649 00:49:54,365 --> 00:49:58,405 But it's true, I had so much rage, 650 00:49:58,445 --> 00:50:02,645 and I knew, even on my stage act, believe it or not 651 00:50:02,685 --> 00:50:04,965 I was playing out Mas P. 652 00:50:05,005 --> 00:50:06,805 That's why I'm so scary. 653 00:50:08,765 --> 00:50:14,445 Every... The way I would move my head on the stage and when I get like... 654 00:50:15,565 --> 00:50:17,445 It's really funny. 655 00:50:17,485 --> 00:50:19,445 And my, my coach told me, he said 656 00:50:19,485 --> 00:50:23,245 'Those, what you are doing, you're being him!' 657 00:50:23,285 --> 00:50:27,005 That male, dominant 658 00:50:27,045 --> 00:50:29,645 scary person that I become... - Right. 659 00:50:29,685 --> 00:50:32,165 ...is actually I'm playing Mas P. 660 00:50:33,365 --> 00:50:36,445 Fucking hell. I became him. 661 00:50:36,845 --> 00:50:39,965 "Warm Leatherette" by Grace Jones 662 00:50:50,365 --> 00:50:52,125 # Warm 663 00:50:52,685 --> 00:50:54,285 # Leatherette 664 00:50:54,965 --> 00:50:57,165 # Warm 665 00:50:57,205 --> 00:50:58,325 # Leatherette 666 00:50:59,285 --> 00:51:00,805 # Warm 667 00:51:01,725 --> 00:51:03,325 # Leatherette 668 00:51:04,045 --> 00:51:06,245 # Warm 669 00:51:06,285 --> 00:51:08,165 # Leatherette 670 00:51:08,205 --> 00:51:12,565 # See the breaking glass in the underpass 671 00:51:13,165 --> 00:51:15,285 # See the breaking glass 672 00:51:15,325 --> 00:51:17,605 # In the underpass 673 00:51:17,645 --> 00:51:19,725 # Warm 674 00:51:19,765 --> 00:51:21,525 # Leatherette 675 00:51:22,085 --> 00:51:24,325 # Warm 676 00:51:24,365 --> 00:51:26,605 # Leatherette 677 00:51:26,645 --> 00:51:28,885 # Warm 678 00:51:28,925 --> 00:51:31,205 # Leatherette 679 00:51:31,245 --> 00:51:33,445 # Warm 680 00:51:33,485 --> 00:51:35,605 # Leatherette 681 00:51:35,645 --> 00:51:37,645 # A tear of petrol 682 00:51:37,805 --> 00:51:39,525 # Is in your eye 683 00:51:39,845 --> 00:51:42,365 # And the handbrake 684 00:51:42,405 --> 00:51:44,845 # Penetrates your thigh 685 00:51:44,885 --> 00:51:46,965 # Warm 686 00:51:47,005 --> 00:51:49,245 # Leatherette 687 00:51:49,285 --> 00:51:51,605 # Warm 688 00:51:51,645 --> 00:51:53,805 # Leatherette 689 00:51:53,845 --> 00:51:56,045 # Warm 690 00:51:56,085 --> 00:51:58,405 # Leatherette 691 00:51:58,445 --> 00:52:00,565 # Warm 692 00:52:00,605 --> 00:52:02,645 # Leatherette 693 00:52:02,685 --> 00:52:05,125 # A tear of petrol 694 00:52:05,165 --> 00:52:07,365 # Is in your eye 695 00:52:07,405 --> 00:52:09,365 # The handbrake 696 00:52:09,405 --> 00:52:11,645 # Penetrates your thigh 697 00:52:11,685 --> 00:52:13,885 # A tear of petrol 698 00:52:13,925 --> 00:52:16,365 # Is in your eye 699 00:52:16,405 --> 00:52:19,045 # Quick, let's make love 700 00:52:19,085 --> 00:52:21,405 # Before we die 701 00:52:22,245 --> 00:52:24,125 # Warm! # 702 00:52:24,645 --> 00:52:26,645 Let me hear you say 'warm'! 703 00:52:35,005 --> 00:52:37,205 I had to become my own doctor. 704 00:52:37,245 --> 00:52:39,125 Figure things out, you know? 705 00:52:41,645 --> 00:52:45,565 I saw a few doctors but they couldn't do anyting for me. 706 00:52:45,965 --> 00:52:48,965 Me den teach dem lickle something, instead. 707 00:52:51,005 --> 00:52:53,685 So, ya know, analyse meself. 708 00:52:55,405 --> 00:52:56,725 Uh-huh. 709 00:52:58,045 --> 00:53:00,085 So I had to get my own beating. 710 00:53:00,405 --> 00:53:03,645 I had to get my own beating to know how to beat you. 711 00:53:10,525 --> 00:53:13,605 Mm-hmm. I did ask for my whip! 712 00:53:15,525 --> 00:53:17,885 "Nipple To The Bottle" by Grace Jones 713 00:53:17,925 --> 00:53:19,365 # Get mad 714 00:53:31,085 --> 00:53:34,765 # Colour and warmth came into your world 715 00:53:34,805 --> 00:53:37,005 # It makes me crazy 716 00:53:40,165 --> 00:53:42,405 # When you don't get what you want 717 00:53:42,445 --> 00:53:44,245 # You scream and you shout 718 00:53:44,285 --> 00:53:46,525 # You're still a baby 719 00:53:49,965 --> 00:53:51,925 # Don't give me a line 720 00:53:51,965 --> 00:53:53,645 # Keep your lid on the bottle this time 721 00:53:53,685 --> 00:53:55,685 # I'm still a lady 722 00:53:59,245 --> 00:54:01,325 # I won't do it tonight 723 00:54:01,365 --> 00:54:03,405 # I won't do it tonight 724 00:54:03,445 --> 00:54:05,205 # No way, baby 725 00:54:05,805 --> 00:54:07,325 #Ah 726 00:54:08,245 --> 00:54:11,085 # I won't give in and I won't feel guilty 727 00:54:11,125 --> 00:54:13,405 # I won't give in and I won't feel guilty 728 00:54:13,445 --> 00:54:15,845 # Rant and rage to manipulate me 729 00:54:15,885 --> 00:54:18,045 # Rant and rage to manipulate me 730 00:54:18,085 --> 00:54:20,285 # From the nipple to the bottle never satisfied 731 00:54:20,325 --> 00:54:22,605 # From the nipple to the bottle never satisfied 732 00:54:22,645 --> 00:54:25,085 # From the nipple to the bottle now the cow must die 733 00:54:25,125 --> 00:54:27,605 # From the nipple to the bottle now the cow must die 734 00:54:36,765 --> 00:54:38,925 # Your power and wealth 735 00:54:40,045 --> 00:54:42,525 # Entering myself ain't easy 736 00:54:46,325 --> 00:54:50,325 # Embarrassing my store while opening up my door 737 00:54:50,365 --> 00:54:52,485 # When it's breezy 738 00:54:55,645 --> 00:54:57,845 # Show me your force 739 00:54:57,885 --> 00:55:01,525 # Exaggerated stamina and energy 740 00:55:04,925 --> 00:55:07,125 # There's no place for that 741 00:55:07,165 --> 00:55:09,085 # There's no place for that 742 00:55:09,125 --> 00:55:11,205 # It ain't that easy 743 00:55:14,405 --> 00:55:16,925 # I won't give in and I won't feel guilty 744 00:55:16,965 --> 00:55:19,005 # I won't give in and I won't feel guilty 745 00:55:19,045 --> 00:55:21,605 # Rant and rage to manipulate me 746 00:55:21,645 --> 00:55:23,645 # Rant and rage to manipulate me 747 00:55:23,685 --> 00:55:26,085 # From the nipple to the bottle never satisfied 748 00:55:26,125 --> 00:55:28,525 # From the nipple to the bottle never satisfied 749 00:55:28,565 --> 00:55:30,885 # From the nipple to the bottle now the cow must die 750 00:55:30,925 --> 00:55:33,125 # From the nipple to the bottle now the cow must die 751 00:55:39,365 --> 00:55:40,885 # Ain't gonna get it 752 00:55:41,445 --> 00:55:42,925 # You ain't gonna get it 753 00:55:43,885 --> 00:55:45,405 # If I don't give it 754 00:56:03,565 --> 00:56:06,285 # Because I won't give in and I won't feel guilty 755 00:56:06,325 --> 00:56:08,645 # I won't give in and I won't feel guilty 756 00:56:08,685 --> 00:56:11,045 # Rant and rage to manipulate me 757 00:56:11,085 --> 00:56:13,325 # Rant and rage to manipulate me 758 00:56:13,365 --> 00:56:15,525 # From the nipple to the bottle never satisfied 759 00:56:15,565 --> 00:56:17,805 # From the nipple to the bottle never satisfied 760 00:56:17,845 --> 00:56:20,365 # From the nipple to the bottle now the cow must die 761 00:56:20,405 --> 00:56:22,125 # From the nipple to the bottle now the cow must die 762 00:56:22,165 --> 00:56:23,285 # Whoa! 763 00:56:23,325 --> 00:56:25,725 # I won't give in and I won't feel guilty 764 00:56:25,765 --> 00:56:27,205 # I won't give in 765 00:56:27,925 --> 00:56:29,885 # I won't feel guilty 766 00:56:31,885 --> 00:56:33,405 # I said I won't give in 767 00:56:33,445 --> 00:56:34,805 # Rant and rage to manipulate me 768 00:56:34,845 --> 00:56:36,605 # Rant and rage 769 00:56:36,645 --> 00:56:39,045 # You ain't gonna get it 770 00:56:39,085 --> 00:56:41,405 # You rant and rage 771 00:56:41,445 --> 00:56:43,685 # You rant and rage 772 00:56:43,725 --> 00:56:46,045 # But you ain't gonna get it 773 00:56:46,085 --> 00:56:48,085 # Uh-huh-huh-huh! # 774 00:57:31,285 --> 00:57:33,525 Should have got up early and done my weights. 775 00:57:34,325 --> 00:57:36,285 Would have sucked it in a bit more. 776 00:57:39,325 --> 00:57:41,245 I'm just gonna put on my clothes. 777 00:57:42,165 --> 00:57:44,325 And we can be... # Going! 778 00:57:50,165 --> 00:57:54,885 Ivor, Michael didn't have a signed contract 779 00:57:54,925 --> 00:57:59,725 when I spoke to him this morning from those people. Can you believe it? 780 00:58:00,925 --> 00:58:04,485 They tried to stiff me before, in Spain, the same company. 781 00:58:04,525 --> 00:58:06,685 I think I locked myself in the bathroom. 782 00:58:06,725 --> 00:58:09,405 It was quite funny. 783 00:58:09,445 --> 00:58:12,685 I was all dressed up like Gina Lollobrigida, except all in white. 784 00:58:12,725 --> 00:58:15,565 White wig, white dress, white everything. 785 00:58:15,605 --> 00:58:17,325 The product was called White. 786 00:58:17,365 --> 00:58:18,805 It was a new drink. 787 00:58:20,845 --> 00:58:22,445 Is he on? - Yes. 788 00:58:23,765 --> 00:58:25,965 Well, darling, am I to leave the hotel? 789 00:58:28,405 --> 00:58:31,805 No, Michael, Michael, I'm not leaving till it's finalised. 790 00:58:32,925 --> 00:58:36,725 I already told you this morning, Michael. What on earth are you doing? 791 00:58:40,285 --> 00:58:43,885 You think I'm gonna spend one penny of the money that I'm underpaid here 792 00:58:43,925 --> 00:58:45,325 to pay for the hotel? 793 00:58:49,325 --> 00:58:53,445 No, then it's not taken care of. It's not taken care of, Michael. 794 00:58:54,885 --> 00:58:59,045 There's no ifs, there's no ifs, ands or buts, OK? 795 00:59:03,325 --> 00:59:07,405 Well, darling, I am the one doing the show, Michael! 796 00:59:08,205 --> 00:59:11,485 Don't give me this shit! All the other rooms are taken care of! 797 00:59:13,045 --> 00:59:14,845 Call me when it's done! 798 00:59:14,885 --> 00:59:16,925 Sorry. 799 00:59:20,005 --> 00:59:21,365 Fucking idiot! 800 00:59:24,045 --> 00:59:26,645 So what's going on? So they haven't signed the contract? 801 00:59:30,085 --> 00:59:33,605 Sorry. It scares me. 802 00:59:37,285 --> 00:59:39,245 So they haven't signed the contract yet? 803 00:59:44,685 --> 00:59:47,725 I'm not leaving until everything is sent and proper. 804 00:59:51,045 --> 00:59:53,685 The only problem I know for the presidential suite 805 00:59:53,725 --> 00:59:57,525 was if we had to stay over till the 12th if the flight was not booked. 806 00:59:57,565 --> 01:00:00,925 That was the only thing they sent us for that one night. 807 01:00:03,805 --> 01:00:05,165 Motherfucker. 808 01:00:09,965 --> 01:00:12,885 Oh, the fucking panther is coming out in me now. 809 01:00:21,125 --> 01:00:24,325 We are far away from home here, Michael! 810 01:00:27,485 --> 01:00:29,165 This is your last gig. 811 01:00:34,805 --> 01:00:36,885 # Heads are gonna roll 812 01:00:38,205 --> 01:00:39,725 # Heads are gonna roll 813 01:00:39,765 --> 01:00:42,525 # That's all I can say 814 01:00:42,565 --> 01:00:45,885 # They're gonna be rolling, rolling 815 01:00:52,165 --> 01:00:53,405 # Man, I'm feeling lonely 816 01:00:53,445 --> 01:00:54,965 # Someone telephone me 817 01:00:55,965 --> 01:00:59,485 # It's getting hard... getting hard to waste my time... # 818 01:00:59,525 --> 01:01:01,285 No? - Yeah, waste or pass. 819 01:01:01,325 --> 01:01:03,805 How do you... Do you wanna write it down or something? 820 01:01:03,845 --> 01:01:05,885 No, I have to memorise it again. 821 01:01:05,925 --> 01:01:07,885 And the next verse, 'Say that you will find him...' 822 01:01:07,925 --> 01:01:11,405 # Say that you will find him creeping up behind him 823 01:01:11,445 --> 01:01:13,365 # Moving round the town all day... # 824 01:01:17,085 --> 01:01:19,325 What is it? - Underestimated. 825 01:01:19,365 --> 01:01:21,725 # I'm underestimated... # 826 01:01:23,845 --> 01:01:27,565 We're still on time if they send it soon. 827 01:01:28,445 --> 01:01:29,645 We'll be OK. 828 01:01:30,325 --> 01:01:32,885 Hi. I was just wanting to let you know 829 01:01:32,925 --> 01:01:37,565 what's going on here. Um, in that, um, until we have... 830 01:01:37,605 --> 01:01:40,325 Which I think they were actually sending by email to everyone at the moment... 831 01:01:42,365 --> 01:01:47,285 Ohh, they don't know I've been around the block too many times. 832 01:01:48,685 --> 01:01:51,405 Around the globe is more like it. Fuck the block! 833 01:01:52,005 --> 01:01:54,165 Hello? Oh, hi. 834 01:01:54,205 --> 01:01:58,005 # They say that you will find him, creeping up behind him 835 01:01:58,045 --> 01:02:00,885 # Moving round the town all day 836 01:02:00,925 --> 01:02:04,405 # Well, I'm underestimated, mildly underrated 837 01:02:04,445 --> 01:02:06,325 # Can't there be another way? 838 01:02:06,365 --> 01:02:08,685 # I need a man 839 01:02:08,725 --> 01:02:11,205 # Perhaps a man like you 840 01:02:11,245 --> 01:02:13,085 # I need a man 841 01:02:13,125 --> 01:02:15,245 # Gonna make my dreams 842 01:02:17,485 --> 01:02:19,285 # Come true 843 01:02:20,685 --> 01:02:23,485 # Well, I'm gettin' tired of lookin' 844 01:02:23,525 --> 01:02:25,085 # Wastin' all my cookin' 845 01:02:25,125 --> 01:02:26,805 # Ending in a dreadful row... # 846 01:02:26,845 --> 01:02:28,245 It's coming. 847 01:02:28,285 --> 01:02:31,285 # Can somebody tell me, say to me or spell me 848 01:02:31,325 --> 01:02:32,805 # Why I'm feelin' lonely? 849 01:02:32,845 --> 01:02:34,845 # Whoa, I need a man 850 01:02:34,885 --> 01:02:36,845 # Perhaps a man like you 851 01:02:36,885 --> 01:02:38,325 # I need a man 852 01:02:38,365 --> 01:02:41,485 # Gonna make my dreams come true... # 853 01:02:42,245 --> 01:02:44,445 I haven't sang this damn song in I don't know how long. 854 01:02:46,525 --> 01:02:48,325 What a girl's gotta do. 855 01:02:50,685 --> 01:02:52,565 What is it in that movie? 856 01:02:54,725 --> 01:02:57,765 You have to be a high-flying bitch sometimes. 857 01:02:57,805 --> 01:03:00,285 What is that? 858 01:03:00,325 --> 01:03:03,045 Sometimes you have to be a high-flying bitch. 859 01:03:03,845 --> 01:03:06,645 "Pull Up to the Bumper" by Grace Jones 860 01:03:26,805 --> 01:03:29,405 # Whoo-hoo. Went a bit too low # 861 01:03:35,085 --> 01:03:36,405 Need more rouge. 862 01:04:07,525 --> 01:04:09,845 I'm going tribal. 863 01:04:42,685 --> 01:04:45,485 A little darker, yeah? A little darker with the pencil. 864 01:05:04,645 --> 01:05:07,765 Eleven-thirty in New York and people are leaving the party. 865 01:05:08,925 --> 01:05:11,965 Honey, they must be depressed. 866 01:05:14,925 --> 01:05:17,885 This is fucking New York City we're talking about. 867 01:05:18,965 --> 01:05:22,445 Give me one more. Grease up the legs. 868 01:05:22,485 --> 01:05:24,045 Some heels. 869 01:05:26,245 --> 01:05:27,725 Very nice, Grace. 870 01:05:29,405 --> 01:05:33,285 You know what, you all didn't have a fucking car, so shut the fuck up! 871 01:05:33,325 --> 01:05:35,125 No, don't make me lose it! 872 01:05:35,165 --> 01:05:36,965 "Pull Up to the Bumper" by Grace Jones 873 01:05:37,005 --> 01:05:38,125 New York! 874 01:06:11,165 --> 01:06:13,205 # Driving down those city streets 875 01:06:14,325 --> 01:06:16,005 # Waiting to get down 876 01:06:19,685 --> 01:06:22,085 # D'you wanna pitch your big machine 877 01:06:23,085 --> 01:06:25,125 # Somewhere in this town? 878 01:06:28,765 --> 01:06:30,805 # My lines are short, I'll fix you up 879 01:06:30,845 --> 01:06:32,245 # Won't you please come on? 880 01:06:33,005 --> 01:06:35,045 # Shiny sleek machine, believe it 881 01:06:35,085 --> 01:06:37,405 # I got to blow your horn 882 01:06:37,445 --> 01:06:39,685 # Pull up to my bumper, baby 883 01:06:40,485 --> 01:06:43,925 # In your long black limousine 884 01:06:45,125 --> 01:06:46,365 # Uh-huh 885 01:06:46,405 --> 01:06:48,685 # Pull up to my bumper, baby 886 01:06:49,445 --> 01:06:50,845 # Drive it in between 887 01:06:55,045 --> 01:06:56,325 # Pull up 888 01:06:57,325 --> 01:06:58,645 #To it 889 01:06:59,525 --> 01:07:00,725 # Don't drive 890 01:07:01,685 --> 01:07:02,965 # Through it 891 01:07:03,765 --> 01:07:05,085 # You back it 892 01:07:06,085 --> 01:07:07,605 # Up twice 893 01:07:08,325 --> 01:07:09,485 # Now that 894 01:07:10,405 --> 01:07:11,645 # Fits nice 895 01:07:12,445 --> 01:07:13,885 # You grease it 896 01:07:14,845 --> 01:07:16,085 # Spray it 897 01:07:17,085 --> 01:07:18,405 # Let me 898 01:07:18,845 --> 01:07:20,325 # Lubricate it... 899 01:07:20,365 --> 01:07:21,485 Slipper)'- 900 01:07:21,525 --> 01:07:23,805 # Pull up to my bumper, baby 901 01:07:24,765 --> 01:07:27,365 # Pull up to my bumper 902 01:07:27,405 --> 01:07:30,165 Uh-huh! I see you partying up there! 903 01:07:30,205 --> 01:07:32,205 # Pull up to my bumper, baby 904 01:07:32,245 --> 01:07:34,525 You think I don't see you? 905 01:07:34,565 --> 01:07:39,005 # Pull up! - Yeah, get up! Get up! 906 01:07:39,045 --> 01:07:41,365 # Pull up to my bumper, baby 907 01:07:43,125 --> 01:07:45,045 # To my bumper 908 01:08:32,445 --> 01:08:33,725 Party! 909 01:08:34,685 --> 01:08:36,005 Party! 910 01:08:37,925 --> 01:08:39,485 This is a party! 911 01:08:39,805 --> 01:08:41,885 Get up! Stand up! 912 01:08:42,365 --> 01:08:43,525 Hey! 913 01:08:52,805 --> 01:08:54,165 Pull up! 914 01:09:03,325 --> 01:09:04,445 Pull up! 915 01:09:06,485 --> 01:09:09,445 Now you say... # Pull up to my bumper, baby 916 01:09:10,285 --> 01:09:11,525 Come on! 917 01:09:11,565 --> 01:09:12,965 # Pull up 918 01:09:14,005 --> 01:09:15,245 I can't hear ya! 919 01:09:15,965 --> 01:09:18,245 # Pull up to my bumper, baby 920 01:09:20,045 --> 01:09:23,405 Bring it down one second. I wanna hear 'em. 921 01:09:24,925 --> 01:09:27,165 # Pull up to my bumper, baby 922 01:09:27,205 --> 01:09:28,525 Thank you. 923 01:09:29,285 --> 01:09:31,565 # Pull up to my bumper, baby 924 01:09:31,605 --> 01:09:33,565 Oh, so many thanking you. 925 01:09:33,605 --> 01:09:36,005 # Pull up to my bumper, baby 926 01:09:36,045 --> 01:09:37,965 I really thank you. 927 01:09:38,005 --> 01:09:40,525 # Pull up to my bumper, baby 928 01:09:40,565 --> 01:09:42,405 I really love you. 929 01:09:42,445 --> 01:09:44,645 # Pull up to my bumper, baby 930 01:09:44,685 --> 01:09:46,805 Love you, love you, love you. 931 01:09:46,845 --> 01:09:49,445 # Pull up to my bumper, baby 932 01:09:49,485 --> 01:09:51,205 I so love you! 933 01:09:51,245 --> 01:09:53,725 # Pull up to my bumper, baby # 934 01:09:54,445 --> 01:09:55,885 I feel you! 935 01:09:55,925 --> 01:09:59,685 I can feel them for a long, long way. 936 01:10:00,565 --> 01:10:02,925 And I sing to them in, I... 937 01:10:02,965 --> 01:10:05,285 Is it a good feeling when they're shouting your name? 938 01:10:06,285 --> 01:10:09,365 Yeah, so long as they're not saying, 'Burn the witch.' 939 01:10:10,485 --> 01:10:13,085 Oh, no, I've been there when they're saying, 'Burn the witch.' 940 01:10:13,125 --> 01:10:14,605 What does it feel like? 941 01:10:14,645 --> 01:10:19,285 Intense in that they're there, actually, you know 942 01:10:20,285 --> 01:10:25,885 and waiting for... for me to perform the songs that they want to hear. 943 01:10:25,925 --> 01:10:28,045 Do you have to live up to their expectations? 944 01:10:28,085 --> 01:10:33,285 My expectations are much higher than theirs, actually. 945 01:10:33,325 --> 01:10:36,125 I don't have a question. I have a request. 946 01:10:37,045 --> 01:10:40,005 Do you remember when you hit that person on TV? 947 01:10:40,045 --> 01:10:41,965 Oh, Russell. - Russell Harty. 948 01:10:42,005 --> 01:10:45,685 I don't mind Russell except for the fact he died, but I didn't kill him. 949 01:10:45,725 --> 01:10:48,325 Can you hit me? Cos then, I can tell all my friends, 950 01:10:48,365 --> 01:10:51,005 'Yeah, Grace Jones gave me a slap.' Go on then. 951 01:10:51,045 --> 01:10:52,685 Oh, you want a ringside seat? 952 01:10:52,725 --> 01:10:55,605 Not a punch. Give me a slap though. - You want a ringside seat? 953 01:10:55,645 --> 01:10:57,565 Yeah, go on. - You don't... Not yet. 954 01:10:57,605 --> 01:10:58,965 Do you want me to provoke you and then...? 955 01:10:59,005 --> 01:11:02,205 You could never provoke me in the way he did because... 956 01:11:02,245 --> 01:11:05,805 OK. I'll turn my back to you. I can beg. I can beg like a dog. 957 01:11:05,845 --> 01:11:11,565 It doesn't... It doesn't work like that, you know what I mean? 958 01:11:11,605 --> 01:11:12,685 Tell them what happened. 959 01:11:12,725 --> 01:11:17,765 So, as a model, I was just also singing 960 01:11:17,805 --> 01:11:22,525 so it was Lord Lichfield, photographer, you, the model 961 01:11:22,565 --> 01:11:25,885 then, ehh, singer not so important. 962 01:11:25,925 --> 01:11:27,685 In a situation where everybody talks shite. 963 01:11:27,725 --> 01:11:31,085 But... but the song, my song was a top ten. 964 01:11:31,125 --> 01:11:35,085 I sang in the beginning, then we sat down in the circle 965 01:11:35,125 --> 01:11:38,525 and Russell turned his back. 966 01:11:38,565 --> 01:11:41,325 There was no discussion. I didn't exist. 967 01:11:41,365 --> 01:11:44,245 And jet-lag kicked in. - No, not just jet-lag. 968 01:11:44,285 --> 01:11:47,605 I got pissed off. I was like, 'This is not what we rehearsed, right?' 969 01:11:47,645 --> 01:11:50,125 I don't know about lords and shit at that point. 970 01:11:50,165 --> 01:11:53,125 All I know, I'm supposed to do this, do that, do that 971 01:11:53,165 --> 01:11:57,285 rehearse this, and it's done. So I just say 972 01:11:57,325 --> 01:12:01,365 'We rehearsed this so how come you're not discussing anything with me?' 973 01:12:01,405 --> 01:12:04,005 Poke,poke,poke. 'Don't turn your back on me.' 974 01:12:04,045 --> 01:12:05,805 Poke,poke,poke. 975 01:12:05,845 --> 01:12:10,805 And he just kind of went, 'Well, you just sit there.' He didn't push me. 976 01:12:10,845 --> 01:12:13,085 What a jerk. - He didn't push. 977 01:12:13,125 --> 01:12:15,405 He just said, you can see it, he goes 978 01:12:15,445 --> 01:12:17,925 'You just sit there and behave yourself.' 979 01:12:19,405 --> 01:12:22,365 And the audience was a live audience so I'm thinking... 980 01:12:22,965 --> 01:12:25,245 'Fucking hell.' 981 01:12:25,285 --> 01:12:29,005 So I went... And then I went... 982 01:12:30,325 --> 01:12:32,485 And the audience is laughing 983 01:12:32,525 --> 01:12:35,165 and he's looking, going, 'What the fuck's going on?' 984 01:12:35,205 --> 01:12:38,005 Why is the audience laughing, you know 985 01:12:38,045 --> 01:12:40,925 while he's talking to... to Lord Lichfield, right? 986 01:12:40,965 --> 01:12:42,485 Did they cut this from the TV? 987 01:12:42,525 --> 01:12:44,685 - No, they didn't, it was live. - Really? 988 01:12:44,725 --> 01:12:47,085 Totally fucking live! 989 01:12:47,125 --> 01:12:50,725 Yeah. You had your gloves as well. - 'Don't you turn your back on me!' 990 01:12:50,765 --> 01:12:54,965 'One more time,' I said, 'I'm warning you. I'm warning you.' 991 01:12:55,005 --> 01:12:59,125 I always give a warning, you know. I don't strike without a warning, right? 992 01:12:59,885 --> 01:13:02,325 Never. I swear to God. 993 01:13:02,365 --> 01:13:06,405 Lovers. Husbands. Boyfriends. I give a warning. 994 01:13:07,205 --> 01:13:09,205 Mothers. Fathers. - That's very accommodating of you. 995 01:13:09,245 --> 01:13:12,405 No, I always give a warning. 996 01:13:12,445 --> 01:13:16,805 Then my patience just goes lockdown. 997 01:13:16,845 --> 01:13:21,045 Disrespect, disrespect. Fuck you, now I've had it. 998 01:13:21,725 --> 01:13:26,205 It's fair, it's fair. - I gave fair... I gave fair warning! 999 01:13:26,245 --> 01:13:29,685 If you see it, I said, 'I'm warning you.' 1000 01:13:29,725 --> 01:13:32,805 And then he totally, you know 1001 01:13:32,845 --> 01:13:36,685 made all the audience and everyone believe that I was insane 1002 01:13:36,725 --> 01:13:38,525 that I was stoned. - OK, at what point did the handbag... 1003 01:13:38,565 --> 01:13:42,245 Then I just... I lost it. 1004 01:13:42,285 --> 01:13:44,405 And I started fucking hitting him. 1005 01:13:45,405 --> 01:13:49,005 Mmm, you should come with us. We want to go to Kyoto or... 1006 01:13:49,045 --> 01:13:51,165 Kyoto? - Come with us. 1007 01:13:51,205 --> 01:13:52,925 When, when? 1008 01:13:52,965 --> 01:13:55,085 Me, I got to do DJ tomorrow, so... 1009 01:13:55,125 --> 01:13:57,005 Tomorrow? Day after tomorrow. 1010 01:13:57,045 --> 01:13:58,565 Day after tomorrow. 1011 01:13:58,885 --> 01:13:59,925 Yeah. - Friday. 1012 01:13:59,965 --> 01:14:02,365 Come on, you're a DJ, you don't need sleep. 1013 01:14:03,725 --> 01:14:07,285 Come on. You don't need sleep day after tomorrow. 1014 01:14:08,485 --> 01:14:11,725 That's right, yeah. Yeah, no sleep. No sleep. 1015 01:14:11,765 --> 01:14:14,685 We come where you DJ tomorrow. I'll keep you up. 1016 01:14:19,445 --> 01:14:24,365 I'm a gypsy. Please. I really... 1017 01:14:24,405 --> 01:14:27,005 When things get too complicated, I like to break them down 1018 01:14:27,045 --> 01:14:30,125 back into simplicity and what really counts. 1019 01:14:30,925 --> 01:14:33,605 And what really counts is when I die, I wanna die happy. 1020 01:14:35,925 --> 01:14:38,605 Make sure you drink a bottle of Cristal and smoke a big joint 1021 01:14:38,645 --> 01:14:40,925 just before you die then. - I'm not sure about the joint. 1022 01:14:40,965 --> 01:14:45,965 I might do acid or ecstasy, holding somebody's hand. 1023 01:14:49,765 --> 01:14:52,725 Even if it's a hand of a ghost that I love. 1024 01:14:54,165 --> 01:14:56,925 Timothy Leary can come and hold my hand when I'm dying. 1025 01:17:14,245 --> 01:17:17,405 # Be a Jones like your sister 1026 01:17:18,165 --> 01:17:19,685 # And your brother Noel 1027 01:17:20,765 --> 01:17:24,125 # Do your thing and be a Jones 1028 01:17:24,165 --> 01:17:27,725 # You're just like Luther and Dan 1029 01:17:27,765 --> 01:17:29,325 # God bless his soul... # 1030 01:17:29,365 --> 01:17:32,765 I need Barry. I'm gonna rip that motherfucker up. 1031 01:17:32,805 --> 01:17:34,925 Rock it out! 1032 01:17:37,925 --> 01:17:40,245 Yeah, man, you gotta be dirty in there. 1033 01:18:10,365 --> 01:18:13,165 Ten minutes to ten. - You know we're leaving in ten minutes? 1034 01:18:13,205 --> 01:18:15,245 I'll be ready in five minutes. I was about to shower. 1035 01:18:15,285 --> 01:18:18,045 Get ready in five. - You just have to shower? 1036 01:18:18,085 --> 01:18:19,725 We're not leaving at 10:15? - We're leaving at ten! 1037 01:18:19,765 --> 01:18:21,285 No, ten. - Oh! 1038 01:18:22,845 --> 01:18:25,645 Everybody screaming at the same time, I just forgot... 1039 01:18:25,685 --> 01:18:28,205 Aunt Grace, I'm gonna take this downstairs 1040 01:18:28,245 --> 01:18:30,285 so I can get dressed, OK? 1041 01:18:30,325 --> 01:18:31,845 Yeah. - OK. 1042 01:18:31,885 --> 01:18:34,285 I was just making sure cos it was your coffee. 1043 01:18:34,325 --> 01:18:36,485 Oh, honey, don't worry, there's more. 1044 01:18:38,605 --> 01:18:43,445 Which hat makes... brings out these colours? This one or that one? 1045 01:18:43,485 --> 01:18:44,885 That one. 1046 01:18:47,205 --> 01:18:50,005 Was gonna have this dress but that's way too hot. 1047 01:18:50,805 --> 01:18:53,405 That church gonna be steaming. 1048 01:18:53,445 --> 01:18:54,725 The car? 1049 01:19:01,485 --> 01:19:04,605 9-4-6-5-4-3-O? - Yes, sir. 1050 01:19:07,445 --> 01:19:09,885 Do they wear lipstick? - Yes. 1051 01:19:12,085 --> 01:19:13,885 Just be yourself, honey. 1052 01:19:13,925 --> 01:19:17,005 Oh, don't tell me that. - No. No, really. 1053 01:19:19,165 --> 01:19:24,965 Hello? Yes, good morning. Is Bishop Jones, er, in the lobby? 1054 01:19:26,765 --> 01:19:30,485 Is there some way to get a message to let them know we're on the way 1055 01:19:30,525 --> 01:19:32,605 that we're actually a little late leaving? 1056 01:19:32,645 --> 01:19:34,805 Let's put our hands together... 1057 01:19:37,405 --> 01:19:43,245 ...as we welcome him, Bishop Noel Jones. God bless you, Bishop. 1058 01:19:44,485 --> 01:19:46,325 Certainly I'm honoured and privileged 1059 01:19:46,365 --> 01:19:50,485 to come to Faith Fellowship Emmanuel Apostolic 1060 01:19:51,085 --> 01:19:54,125 in Portmore, Saint Catherine. 1061 01:19:57,805 --> 01:19:59,445 My church tension. 1062 01:19:59,485 --> 01:20:01,205 My church tension. 1063 01:20:02,965 --> 01:20:04,525 Jamaica church tension. 1064 01:20:05,845 --> 01:20:07,765 No, man, things are so much different. 1065 01:20:07,805 --> 01:20:12,645 Oh, Mother, just let me get it out now, man. I mean, just let me talk now, man. 1066 01:20:12,685 --> 01:20:14,365 But I want you to feel better. 1067 01:20:14,405 --> 01:20:15,725 I feel fine. 1068 01:20:15,765 --> 01:20:19,085 OK. Don't forget the wind-down last night. 1069 01:20:24,365 --> 01:20:27,245 Brother Chris, amen. 1070 01:20:27,285 --> 01:20:32,565 One of our guardian members from, er, Los Angeles. 1071 01:20:32,605 --> 01:20:37,285 We've got, er, Sister Glenis, amen. 1072 01:20:37,965 --> 01:20:40,645 And then, of course, there is my mother. 1073 01:20:44,165 --> 01:20:47,165 Come on, Mother. Come and give us a bit of something, Mother. 1074 01:20:50,965 --> 01:20:58,085 # Why should I feel discouraged? 1075 01:20:59,725 --> 01:21:05,685 # And why should the shadows come? 1076 01:21:07,685 --> 01:21:12,845 # Why should my heart be lonely 1077 01:21:15,005 --> 01:21:20,685 # And long for heaven and home? 1078 01:21:23,285 --> 01:21:29,725 # When Jesus is my portion 1079 01:21:32,085 --> 01:21:37,605 # My constant friend is here 1080 01:21:40,845 --> 01:21:47,845 # God's eye is on the sparrow 1081 01:21:48,965 --> 01:21:54,925 # And I know He watches me 1082 01:21:57,805 --> 01:22:03,565 # His eye is on the sparrow 1083 01:22:05,765 --> 01:22:12,565 # And I know He watches me 1084 01:22:14,845 --> 01:22:17,045 # And I sing 1085 01:22:17,085 --> 01:22:21,325 # Because I'm happy 1086 01:22:24,045 --> 01:22:26,005 # And I sing 1087 01:22:26,045 --> 01:22:30,245 # Because I'm free 1088 01:22:33,205 --> 01:22:35,045 # His eye 1089 01:22:35,085 --> 01:22:39,645 # Is on the sparrow 1090 01:22:41,685 --> 01:22:44,085 # And I know 1091 01:22:44,125 --> 01:22:46,325 # And I know 1092 01:22:46,365 --> 01:22:48,325 # And I know 1093 01:22:48,365 --> 01:22:50,045 # And I know 1094 01:22:50,885 --> 01:22:55,925 # He watches me! # 1095 01:22:58,205 --> 01:23:01,365 Hallelujah! Hallelujah! 1096 01:23:06,085 --> 01:23:07,725 In our house it went like this. 1097 01:23:07,765 --> 01:23:11,005 Whenever there was an argument, it would go like this. 1098 01:23:11,845 --> 01:23:15,925 Chris, Grace, always on the same side. 1099 01:23:18,405 --> 01:23:22,885 It doesn't matter how logical it was. Chris and Grace always on the same side. 1100 01:23:22,925 --> 01:23:25,685 Max and I on the same side. 1101 01:23:25,725 --> 01:23:28,245 Pam was always neutral. 1102 01:23:28,285 --> 01:23:31,885 She was always neutral. Never would get involved. 1103 01:23:31,925 --> 01:23:36,605 But now Grace was having a love affair with Robert Ferguson. 1104 01:23:40,725 --> 01:23:42,685 And Grace... 1105 01:23:44,725 --> 01:23:47,605 And Grace is eight years old. 1106 01:23:49,645 --> 01:23:52,365 But both of them got stuck in a barrel. 1107 01:23:52,405 --> 01:23:54,685 Oh, Lord. 1108 01:23:54,725 --> 01:23:55,925 - In... - Oh, my God. 1109 01:23:55,965 --> 01:23:59,685 In... in a barrel. And they couldn't come out. 1110 01:24:00,165 --> 01:24:02,165 Oh, no. - Yes! 1111 01:24:03,605 --> 01:24:06,045 We had a trial for two weeks. 1112 01:24:06,085 --> 01:24:08,685 Oh, dear. - It was a Michael Jackson trial. 1113 01:24:08,725 --> 01:24:10,045 Scandal. 1114 01:24:10,085 --> 01:24:11,405 It was a scandal. - Yeah. 1115 01:24:11,445 --> 01:24:14,245 Mas P called us to trial. All of us. 1116 01:24:14,285 --> 01:24:16,325 Nine, eight and seven. 1117 01:24:16,365 --> 01:24:20,845 Whatever they were doing in the barrel, it couldn't be much. 1118 01:24:22,805 --> 01:24:24,965 We were all little kids. - Yeah. 1119 01:24:25,005 --> 01:24:27,605 And they call and had a counsel. 1120 01:24:27,645 --> 01:24:30,805 A meeting. - The counsel convened. 1121 01:24:30,845 --> 01:24:32,925 And they asked questions for two weeks. 1122 01:24:34,205 --> 01:24:35,845 Before the beatings came. 1123 01:24:35,885 --> 01:24:37,045 Oh, dear. 1124 01:24:38,125 --> 01:24:39,485 Oh, the beatings. 1125 01:24:40,365 --> 01:24:42,325 Did your mother ever spank you? 1126 01:24:42,365 --> 01:24:44,725 Mom? No, she just hit me really hard. 1127 01:24:44,765 --> 01:24:46,165 Not ever. 1128 01:24:46,205 --> 01:24:50,205 And the reason she didn't spank you is because she got all your spankings. 1129 01:24:50,245 --> 01:24:53,525 All at once. 1130 01:24:53,565 --> 01:24:57,805 I'm telling ya. Mas P used to say... It was child abuse! 1131 01:24:57,845 --> 01:25:01,205 Oh, my God. - 'You fly high, you fly low.' 1132 01:25:02,485 --> 01:25:05,525 'You can sing the song of Moses and the Lamb. ' 1133 01:25:05,565 --> 01:25:07,365 And Maxi was radical. 1134 01:25:07,405 --> 01:25:10,085 Ooh, he sure was. 1135 01:25:10,125 --> 01:25:14,805 Max would run to somebody's house next door and Max would say 1136 01:25:14,845 --> 01:25:17,605 'If you touch me, I'll break every glass.' 1137 01:25:28,405 --> 01:25:32,005 Look at that one up here, he's beautiful. The little baby. 1138 01:25:32,045 --> 01:25:33,885 I want to get one. 1139 01:25:33,925 --> 01:25:36,325 Give me a grain. I'll get her over here. 1140 01:25:37,405 --> 01:25:39,445 Come on, there we go. 1141 01:25:51,405 --> 01:25:53,085 Do you remember when I used to run over here? 1142 01:26:09,765 --> 01:26:12,845 Did you ever think that Grace would be a movie star? 1143 01:26:12,885 --> 01:26:13,925 Sure, baby. 1144 01:26:13,965 --> 01:26:15,485 You knew she would be? - Yes. 1145 01:26:15,525 --> 01:26:17,405 How did you know that? - Because... 1146 01:26:19,285 --> 01:26:20,525 No, this is Chris. 1147 01:26:20,565 --> 01:26:22,205 Chris. - Ya, Patrick. 1148 01:26:22,245 --> 01:26:23,565 Oh. - How are you? 1149 01:26:24,605 --> 01:26:26,405 You remember when we used to live over there? 1150 01:26:26,445 --> 01:26:27,965 Yes, man. 1151 01:26:30,605 --> 01:26:32,005 When we were small. 1152 01:26:33,885 --> 01:26:36,725 Ooh, you can feel those mosquitoes, Ms Myrtle. 1153 01:26:36,765 --> 01:26:38,085 Uh-huh. 1154 01:27:26,205 --> 01:27:28,485 At least you had a good time. - Sure. 1155 01:27:28,525 --> 01:27:31,485 What scared you about him, Mas P? He had a temper. 1156 01:27:34,725 --> 01:27:36,405 He don't talk too much. - He didn't talk a lot. 1157 01:27:36,445 --> 01:27:37,925 What else you found out about him? 1158 01:27:44,165 --> 01:27:48,005 Because I remember him as being very like... like an army general. 1159 01:27:48,045 --> 01:27:49,285 Yes. 1160 01:27:50,045 --> 01:27:53,605 'You go over there right now! You heard me!' 1161 01:27:53,645 --> 01:27:55,405 And he would look at us with his eyes. 1162 01:27:55,445 --> 01:27:56,445 Yes. 1163 01:27:56,485 --> 01:27:58,845 Very like, like he could kill us. 1164 01:27:58,885 --> 01:28:00,085 I remember that now, Ms Myrtle. 1165 01:28:00,125 --> 01:28:02,725 See, you're bringing everything back to my mind. 1166 01:28:02,765 --> 01:28:06,085 Because, see, you know Mas P better than I do 1167 01:28:06,125 --> 01:28:10,765 because I was a child looking up at this monster. 1168 01:28:27,245 --> 01:28:28,605 Hi, Grace. 1169 01:28:29,325 --> 01:28:31,605 Darling, when I'm there, I'm your neighbour. 1170 01:28:33,685 --> 01:28:34,805 Hi, darling. 1171 01:28:37,445 --> 01:28:39,565 I love your palace. Oh, I love it. 1172 01:28:40,405 --> 01:28:42,005 Ah! 1173 01:28:42,085 --> 01:28:45,365 Yah, man, me remember you walking down the street. 1174 01:28:45,405 --> 01:28:48,125 You had a special walk, you know. 1175 01:28:48,165 --> 01:28:51,725 You know that? You had a walk. Let me see if me can do Ms Myrtle now. 1176 01:28:54,445 --> 01:28:57,325 I have to do it in slow motion kind of ting. 1177 01:28:57,365 --> 01:29:00,485 But your arm, dem you used to fling like when you walk down the street. 1178 01:29:00,525 --> 01:29:02,125 D'you remember? - Yes. 1179 01:29:02,165 --> 01:29:04,005 And your kinda slippers make some... 1180 01:29:04,045 --> 01:29:06,205 You make sure everybody know you're coming. 1181 01:29:06,245 --> 01:29:08,285 I remember, you know. 1182 01:29:08,325 --> 01:29:09,525 Yes. - I remember! 1183 01:29:09,565 --> 01:29:10,685 Yes, it's amazing. 1184 01:29:10,725 --> 01:29:14,845 Yeah, because you had this walk where your arms... You'd be so free. 1185 01:29:14,885 --> 01:29:17,245 I kinda blocked that out... - Yes. 1186 01:29:17,285 --> 01:29:19,645 ...that you were actually there, you know, in the house. 1187 01:29:19,685 --> 01:29:21,765 I remember you being next door 1188 01:29:21,805 --> 01:29:27,965 and Chris coming over to see you and everything, you know? 1189 01:29:28,005 --> 01:29:32,325 D'you remember Mas P did have a whole heap of straps with different names? 1190 01:29:32,365 --> 01:29:33,765 You remember that? 1191 01:29:38,005 --> 01:29:40,165 Hmm. Him find a cane, when you do it like, when you bend it. 1192 01:29:40,205 --> 01:29:41,685 Yes. - It don't break. 1193 01:29:41,725 --> 01:29:42,965 No. 1194 01:29:43,005 --> 01:29:45,005 Unbelievable. 1195 01:29:48,245 --> 01:29:54,045 Yeah, man. Me know, me know outside of that, ya know. 1196 01:30:00,085 --> 01:30:01,365 Mmm-mmm. 1197 01:30:02,165 --> 01:30:05,005 I remember the straps, the leather ones 1198 01:30:05,045 --> 01:30:10,485 different sizes, hanging on the wall, on a nail, with names on them. 1199 01:30:11,605 --> 01:30:14,685 Bill. And depending on how bad you were 1200 01:30:14,725 --> 01:30:16,765 how bad they thought you were being 1201 01:30:16,805 --> 01:30:20,125 was depending on the thinness and thickness, and all this. 1202 01:30:20,165 --> 01:30:23,765 All the straps had names. - She felt he didn't... 1203 01:30:23,805 --> 01:30:25,045 Oh, my God. 1204 01:30:25,085 --> 01:30:28,005 She felt he didn't like us at all. That's what she felt. 1205 01:30:29,125 --> 01:30:31,325 I asked her that question earlier. 1206 01:30:32,565 --> 01:30:34,405 He never gave any love. - No. 1207 01:30:34,445 --> 01:30:37,085 No, no. - Never. Never love. 1208 01:30:37,125 --> 01:30:41,245 The love was, 'I'm going to beat you because I love you.' 1209 01:30:41,285 --> 01:30:44,525 It was always about, 'It's because I love you 1210 01:30:44,565 --> 01:30:47,605 I'm going to, you know, discipline you.' 1211 01:30:47,645 --> 01:30:50,765 And I remember I used to paint... - Paint your fingers. 1212 01:30:50,805 --> 01:30:53,045 You remember that? 1213 01:30:53,085 --> 01:30:54,765 But that was a big thing in those days. 1214 01:30:54,805 --> 01:30:58,485 I would paint it and before Mas P come home, me take it off. 1215 01:30:58,525 --> 01:31:00,565 Yes, take it off. - You remember that? 1216 01:31:05,645 --> 01:31:09,645 Some pink nail polish, that hot pink, like, Sixties nail polish. 1217 01:31:10,805 --> 01:31:13,605 And I used to say... I remember cos I used to play jacks a lot 1218 01:31:13,645 --> 01:31:16,485 on the, um, on the veranda. - On the veranda. 1219 01:31:19,885 --> 01:31:21,845 You're joking! - Sure! 1220 01:31:21,885 --> 01:31:26,645 Oh, come on. Bring dem come. Wow. 1221 01:31:26,685 --> 01:31:30,885 I was a wicked jacks player, see. Me hand would bend like this. 1222 01:31:30,925 --> 01:31:34,005 To pick up the jacks? - To catch them the first... 1223 01:31:34,965 --> 01:31:38,405 Oh, my Lord! Oh, my God! 1224 01:31:38,885 --> 01:31:41,485 Ah, Ms Myrtle, you're joking me. 1225 01:31:43,725 --> 01:31:45,525 One and... 1226 01:31:46,845 --> 01:31:49,765 And then you have to spread them out. And then you have to do two. 1227 01:31:51,685 --> 01:31:52,565 Oh. 1228 01:31:53,365 --> 01:31:54,925 There. There it is. - Yeah. 1229 01:31:54,965 --> 01:31:56,325 Oh, this is great. 1230 01:31:57,965 --> 01:32:01,685 Unbelievable. Feel like six years old. 1231 01:32:03,165 --> 01:32:04,925 Well, a little more than that. 1232 01:32:04,965 --> 01:32:06,925 "Love is the Drug" by Grace Jones 1233 01:32:20,925 --> 01:32:22,965 # T'ain't no big thing 1234 01:32:23,765 --> 01:32:26,325 # To wait for the bell to ring 1235 01:32:27,765 --> 01:32:29,685 # T'ain't no big thing 1236 01:32:30,525 --> 01:32:32,205 # The toll of the bell 1237 01:32:34,805 --> 01:32:37,925 # Aggravated, spare for days 1238 01:32:37,965 --> 01:32:40,965 # I stroll downtown in the red light place 1239 01:32:41,365 --> 01:32:44,565 # Jump up, bubble up, what's in store 1240 01:32:44,605 --> 01:32:47,525 # Love is the drug and I need to score 1241 01:32:47,845 --> 01:32:51,205 # Showing up, showing out, hit and run 1242 01:32:51,245 --> 01:32:54,245 # The boy meets girl and the beat goes on 1243 01:32:54,285 --> 01:32:57,845 # Stitched up tight, can't stay free 1244 01:32:57,885 --> 01:33:00,805 # Love is the drug, got a hook on me 1245 01:33:01,165 --> 01:33:04,485 # Oh-oh, catch that buzz 1246 01:33:04,525 --> 01:33:07,605 # Love is the drug that I'm thinking of 1247 01:33:07,805 --> 01:33:11,125 # Oh-oh, can't you see? 1248 01:33:11,165 --> 01:33:13,605 # Love is the drug for me 1249 01:33:22,245 --> 01:33:24,205 # T'ain't no big thing 1250 01:33:24,965 --> 01:33:27,645 # To wait for the bell to ring 1251 01:33:28,765 --> 01:33:30,845 # T'ain't no big thing 1252 01:33:31,645 --> 01:33:33,485 # The toll of the bell 1253 01:33:35,965 --> 01:33:39,165 # Late at night I park my car 1254 01:33:39,205 --> 01:33:42,365 # I stake my place in the singles bar 1255 01:33:42,405 --> 01:33:45,725 # Face to face, toe to toe 1256 01:33:45,765 --> 01:33:49,045 # Heart to heart as we hit the floor 1257 01:33:49,085 --> 01:33:52,405 # I limber up, I limbo down 1258 01:33:52,445 --> 01:33:55,365 # Locked embrace, stumble round 1259 01:33:55,685 --> 01:33:58,965 # I say go, he say yes 1260 01:33:59,005 --> 01:34:02,325 # Dim the lights, you can guess the rest 1261 01:34:02,365 --> 01:34:05,645 # Oh-oh, catch that buzz 1262 01:34:05,685 --> 01:34:09,005 # Love is the drug that I'm thinking of 1263 01:34:09,045 --> 01:34:12,005 # Oh-oh, can't you see? 1264 01:34:12,045 --> 01:34:14,685 # Love is the drug for me 1265 01:34:58,165 --> 01:35:00,005 # T'ain't no big thing 1266 01:35:00,845 --> 01:35:03,405 # To wait for the bell to ring 1267 01:35:04,765 --> 01:35:06,725 # T'ain't no big thing 1268 01:35:07,605 --> 01:35:09,285 # The toll of the bell 1269 01:35:11,685 --> 01:35:14,925 # Aggravated, spare for days 1270 01:35:14,965 --> 01:35:18,245 # I stroll downtown in the red light place 1271 01:35:18,285 --> 01:35:21,525 # Jump up, bubble up, what's in store 1272 01:35:21,565 --> 01:35:24,885 # Love is the drug and I need to score 1273 01:35:24,925 --> 01:35:26,485 # Showing up 1274 01:35:26,525 --> 01:35:28,285 # Hit and run 1275 01:35:28,325 --> 01:35:31,485 # Boy meets girl and the beat goes on 1276 01:35:31,525 --> 01:35:34,805 # Stitched up tight, can't stay free 1277 01:35:34,845 --> 01:35:38,165 # Love is the drug, got a hook on me 1278 01:35:38,205 --> 01:35:41,445 # Oh-oh, catch that buzz 1279 01:35:41,485 --> 01:35:44,725 # Love is the drug that I'm thinking of 1280 01:35:44,765 --> 01:35:48,005 # Oh-oh, can't you see? 1281 01:35:48,325 --> 01:35:51,485 # Love is the drug for me, baby 1282 01:35:51,525 --> 01:35:54,765 # Oh-oh, catch that buzz 1283 01:35:54,805 --> 01:35:58,045 # Love is the drug that I'm thinking of 1284 01:35:58,085 --> 01:36:01,245 # Oh-oh, can't you see? 1285 01:36:02,285 --> 01:36:04,485 # Love is the drug for me 1286 01:36:17,845 --> 01:36:21,245 # Oh-oh, catch that buzz 1287 01:36:21,285 --> 01:36:24,485 # Love is the drug that I'm thinking of 1288 01:36:24,525 --> 01:36:27,725 # Oh-oh, can't you see? 1289 01:36:28,765 --> 01:36:30,605 # Love is the drug for me 1290 01:36:30,645 --> 01:36:31,605 Say it. 1291 01:36:31,645 --> 01:36:32,965 # Oh-oh 1292 01:36:34,405 --> 01:36:35,925 # Oh-oh... 1293 01:36:36,605 --> 01:36:37,845 Come on. 1294 01:36:37,885 --> 01:36:39,445 # Oh-oh 1295 01:36:39,485 --> 01:36:41,125 I can't hear you. 1296 01:36:41,165 --> 01:36:42,525 # Oh-oh... # 1297 01:37:05,765 --> 01:37:10,645 It's a crazy perspective. I will never get that right. 1298 01:37:15,285 --> 01:37:23,245 I have to do it on along, a longer piece of paper. It's so wide. 1299 01:37:23,285 --> 01:37:24,885 Love the light. 1300 01:37:36,245 --> 01:37:37,965 It's too wide to get it. 1301 01:37:39,285 --> 01:37:40,565 Mmmm. 1302 01:37:48,885 --> 01:37:50,485 Superb. 1303 01:37:50,525 --> 01:37:53,645 I love a champagne breakfast, darling. Sorry. 1304 01:37:53,685 --> 01:37:57,165 Because it makes you go back to sleep afterwards 1305 01:37:57,205 --> 01:37:59,565 for, like, two or three hours. 1306 01:38:02,925 --> 01:38:07,365 The performer out there takes a risk. 1307 01:38:09,085 --> 01:38:11,165 And I always say to everyone 1308 01:38:12,245 --> 01:38:14,885 'If the lights should go out 1309 01:38:16,765 --> 01:38:21,445 if the roof, the electricity, the sound fails 1310 01:38:24,085 --> 01:38:27,365 I can still perform 1311 01:38:27,405 --> 01:38:32,005 and hold the audience in the dark 1312 01:38:32,045 --> 01:38:35,725 without any, without any trimmings.' 1313 01:38:36,765 --> 01:38:37,925 Oh, yeah. 1314 01:38:38,325 --> 01:38:40,245 I always know something can happen. 1315 01:38:40,965 --> 01:38:46,165 And what do I do to keep the people from leaving the audience? 1316 01:38:46,205 --> 01:38:50,805 Like in All About Eve when she goes, 'And I'm delighted to keep the people 1317 01:38:50,845 --> 01:38:53,525 from leaving and walking out of the theatre!' 1318 01:38:54,525 --> 01:38:58,405 D'you know what I mean? Cos then you have to improvise. 1319 01:38:59,685 --> 01:39:02,085 If I forget the words, I'll make 'em up. 1320 01:39:04,605 --> 01:39:09,085 No, it's... it's a lonely place, but it's a fascinating lonely place. 1321 01:39:09,885 --> 01:39:13,925 In the dark, in the, in the, in the corner 1322 01:39:13,965 --> 01:39:19,205 no light, and just... your voice. I mean... 1323 01:39:22,045 --> 01:39:24,165 Remember this, the dance you did? 1324 01:39:24,205 --> 01:39:25,725 Oh, yeah. 1325 01:39:39,125 --> 01:39:40,365 Yes, it is. 1326 01:39:41,245 --> 01:39:45,165 It's men time. Instead of penetrating 1327 01:39:45,205 --> 01:39:50,285 I think they all need to be penetrated once in their life. Just once. 1328 01:39:50,325 --> 01:39:51,765 A woman? - Man. 1329 01:39:51,805 --> 01:39:53,045 Men? 1330 01:39:54,085 --> 01:39:55,445 Why? 1331 01:39:55,485 --> 01:39:58,445 Because then they'll understand what it's like 1332 01:39:58,485 --> 01:40:01,965 to receive instead of to... to... 1333 01:40:02,005 --> 01:40:04,285 ...to give. Voil�. 1334 01:40:04,325 --> 01:40:07,685 But is it the nature of man to receive? 1335 01:40:07,725 --> 01:40:09,125 I think so. 1336 01:40:09,165 --> 01:40:10,605 Or is it the nature of man to give? 1337 01:40:10,645 --> 01:40:13,365 Of course. It's the nature of man to give and receive. 1338 01:40:13,405 --> 01:40:14,365 Uh-huh. 1339 01:40:14,405 --> 01:40:16,845 Man, woman, meaning one man-woman. 1340 01:40:18,165 --> 01:40:19,845 That's interesting. 1341 01:40:20,525 --> 01:40:24,325 That's very good. It's more masculine. 1342 01:40:25,605 --> 01:40:28,885 Do you know that you've gotten me very angry many, many times? 1343 01:40:28,925 --> 01:40:32,165 Of course. And I've done it on purpose to get you angry. 1344 01:40:33,605 --> 01:40:36,205 I have knowing... - Did I deserve that? 1345 01:40:36,245 --> 01:40:38,845 ...putting everything. 1346 01:40:38,885 --> 01:40:42,405 It's almost like I put everything on the line. 1347 01:40:42,445 --> 01:40:45,485 Like you go to Las Vegas 1348 01:40:45,525 --> 01:40:49,565 and you know this is your last money, and I go... 1349 01:40:49,605 --> 01:40:51,525 Wow!!! 1350 01:40:54,045 --> 01:40:56,365 Do you know what I have to do to hit that note? 1351 01:40:58,885 --> 01:41:02,845 I'm sure you'll all know that I lived a lot in Paris. 1352 01:41:03,605 --> 01:41:08,605 The father of my son is Jean-Paul Goude from Paris. 1353 01:41:08,645 --> 01:41:10,245 Oh, we did a lot together. 1354 01:41:11,365 --> 01:41:16,445 We did lots of pictures, you know, all those crazy ones that you all collect 1355 01:41:16,485 --> 01:41:21,445 you know, the record covers, etc, etc. 1356 01:41:28,685 --> 01:41:30,125 I'm a tragedian! 1357 01:41:37,525 --> 01:41:38,965 You should do it on stage. 1358 01:41:41,085 --> 01:41:42,605 # La vie en noir... # 1359 01:41:42,645 --> 01:41:44,605 Yes, no, because it's true, huh? 1360 01:41:45,245 --> 01:41:47,445 And I feel like that when I'm singing it. 1361 01:41:58,605 --> 01:42:00,605 How about Master Patrick? 1362 01:42:00,645 --> 01:42:02,725 Mas P? - Mas P. 1363 01:42:02,765 --> 01:42:05,805 God, he's born the same day as you, you know. Did you know that? 1364 01:42:05,845 --> 01:42:08,405 The 8th of December? - Yeah. 1365 01:42:08,445 --> 01:42:10,125 Well, I'm not a woman beater. 1366 01:42:10,165 --> 01:42:12,765 No, you're not... 1367 01:42:12,805 --> 01:42:15,085 No, you don't have to. 1368 01:42:15,125 --> 01:42:17,445 No. What do you mean? 1369 01:42:17,485 --> 01:42:22,685 No, my, my knees always go weak without even beating. 1370 01:42:22,725 --> 01:42:24,285 It's like a cloth belt. 1371 01:42:27,245 --> 01:42:28,925 Love does that. 1372 01:42:29,765 --> 01:42:33,245 I mean, deep, deep love, for me, does that, you know. 1373 01:42:33,285 --> 01:42:38,645 L... I always still say you're the only man made me buckle at my knees. 1374 01:42:38,685 --> 01:42:41,885 Me? Buckle at your knees? Doing what? 1375 01:42:41,925 --> 01:42:44,965 Just doing nothing, coming up to see you... 1376 01:42:45,005 --> 01:42:46,925 Mamma mia. 1377 01:42:49,005 --> 01:42:50,445 But that has nothing to do with fear. 1378 01:42:50,485 --> 01:42:54,285 When I used to climb those stairs at, um... 1379 01:42:54,325 --> 01:42:55,325 Union Square? 1380 01:42:55,365 --> 01:42:58,765 Yeah. The knees would get weaker as I went up. 1381 01:42:58,805 --> 01:43:01,725 That's a very strange sensation. 1382 01:43:01,765 --> 01:43:03,685 But that had nothing to do with fear. 1383 01:43:03,725 --> 01:43:06,365 Mm, mm, mm. Well, I don't know. 1384 01:43:06,405 --> 01:43:09,205 I... I haven't really... I don't think it had to do with fear. 1385 01:43:09,245 --> 01:43:14,285 It just had to do with the force and... and... and the, um 1386 01:43:14,325 --> 01:43:17,485 the intensity of... of the feeling. 1387 01:43:17,525 --> 01:43:22,205 Your breath gets a little like hyperventilating a bit. 1388 01:43:22,245 --> 01:43:26,645 I stop halfway up and think I'm gonna have to get my composure. 1389 01:43:26,685 --> 01:43:29,045 I don't wanna be seen like that. 1390 01:43:29,085 --> 01:43:33,125 When I open the door and I come in I have to kind of, er, be... 1391 01:43:34,885 --> 01:43:37,405 Mask it. Cover it. Yeah. 1392 01:43:37,445 --> 01:43:39,845 Masking your emotions. - Yeah, abso... Yeah. 1393 01:43:40,525 --> 01:43:43,885 Do you see yourself being alone when you're very old? 1394 01:43:43,925 --> 01:43:46,085 This is possible. - Do you see yourself that way? 1395 01:43:46,125 --> 01:43:48,405 But I don't see myself... 1396 01:43:48,445 --> 01:43:53,765 I can see myself being, um, alone but not lonely. 1397 01:43:53,805 --> 01:43:55,925 I see. That you wouldn't want to? 1398 01:43:55,965 --> 01:43:58,085 Never. No. - You wouldn't wanna be lonely? 1399 01:43:58,125 --> 01:44:00,725 No. - Are you ever lonely? 1400 01:44:00,765 --> 01:44:07,045 No, because I find things to occupy myself with when I'm alone and... 1401 01:44:08,485 --> 01:44:14,005 Like I say, I really get a big kick of staying up and watching the sun come up 1402 01:44:14,045 --> 01:44:16,325 as the light is beautiful. 1403 01:44:16,365 --> 01:44:19,845 As long as I think I can travel, if I'm stuck in a bed... 1404 01:44:19,885 --> 01:44:20,805 Mmm-hm. 1405 01:44:20,845 --> 01:44:26,765 I want a view. I wanna see light changes, snow, seasons. 1406 01:44:26,805 --> 01:44:29,485 And I watched my dad die. - Mm-hm. 1407 01:44:29,525 --> 01:44:32,925 I watched him die and helped him die. 1408 01:44:32,965 --> 01:44:37,165 And it was just the most... Actually, I wrote a song called 1409 01:44:37,205 --> 01:44:40,565 "You Died a Beautiful Death, Dad." 1410 01:44:41,805 --> 01:44:45,685 And when I die, I say I wanna die like you died. 1411 01:44:45,725 --> 01:44:50,045 He... Something... His expression in his eyes 1412 01:44:50,685 --> 01:44:54,405 was so amazing that he didn't wanna close them 1413 01:44:54,445 --> 01:44:56,565 and I didn't want to close them. 1414 01:44:56,605 --> 01:44:58,205 It was just, you know... 1415 01:44:58,245 --> 01:45:02,765 And all these things, they just happened to arrive because he wasn't sick 1416 01:45:02,805 --> 01:45:06,725 it was some hospital mistake. It changed my life, actually. 1417 01:45:07,405 --> 01:45:11,725 Changed my life. Because I was like, 'No, you can't close his eyes.' 1418 01:45:11,765 --> 01:45:14,645 He still looks like living... I mean, it was just amazing. 1419 01:45:14,685 --> 01:45:19,165 And he has these eyes from the Maroon tribe, I think it is, in Jamaica. 1420 01:45:19,205 --> 01:45:22,605 Their eyes are dark but circled with the blue. 1421 01:45:22,645 --> 01:45:24,805 Hm-hm, I've seen that. - Like from another planet. 1422 01:45:24,845 --> 01:45:29,045 Wow, it was like watching a birth, watching a death, it was this... 1423 01:45:29,085 --> 01:45:34,085 this transient place where he was just so... 1424 01:45:34,125 --> 01:45:36,445 How did your mom react? - ...peaceful. 1425 01:46:20,165 --> 01:46:21,845 Look, the eyes are opening. 1426 01:46:23,925 --> 01:46:25,725 Not yet. 1427 01:46:28,845 --> 01:46:30,365 Hmm. 1428 01:46:33,085 --> 01:46:35,405 Colour's amazing too, the eyes. 1429 01:46:36,125 --> 01:46:39,885 I thought it was black, and Jean-Paul told me it's blue. 1430 01:46:39,925 --> 01:46:41,325 They're grey, they're blue-grey. 1431 01:46:41,365 --> 01:46:42,965 It's dark blue. 1432 01:46:44,285 --> 01:46:46,205 Ah! Hello! 1433 01:46:46,245 --> 01:46:48,485 One half eye open. 1434 01:46:48,525 --> 01:46:51,565 Daddy's here. Yeah, you can smell Daddy. 1435 01:46:52,245 --> 01:46:54,965 You can smell Daddy. - You can smell Daddy. 1436 01:47:02,165 --> 01:47:03,685 # Amazing 1437 01:47:04,845 --> 01:47:06,525 # Amazing 1438 01:47:07,685 --> 01:47:10,125 # Lord save a soul 1439 01:47:12,005 --> 01:47:13,965 # Is there still room for me? 1440 01:47:15,605 --> 01:47:17,405 # Amazing 1441 01:47:17,445 --> 01:47:19,725 # Oh, Daddy, where are you? 1442 01:47:20,845 --> 01:47:24,525 # Yeah, looking down that big eye in the sky... # 1443 01:47:49,685 --> 01:47:51,005 OK. 1444 01:48:03,485 --> 01:48:06,325 We'll see you in a little bit, Sister Dorothy 1445 01:48:06,365 --> 01:48:08,045 hour and a half or so. 1446 01:48:08,085 --> 01:48:11,045 You know I'm gonna stop for a midnight swim, no matter what time. 1447 01:48:11,085 --> 01:48:13,365 I'm gonna stop at Hellshire and have a dip before... 1448 01:48:13,405 --> 01:48:15,125 Stop at Hellshire where? 1449 01:48:16,485 --> 01:48:18,805 You missed the turn! You missed the turn. 1450 01:48:18,845 --> 01:48:21,205 We going up to Sligoville. He never been to Sligoville? 1451 01:48:21,245 --> 01:48:22,725 Have you ever been up to Sligo? 1452 01:48:25,925 --> 01:48:27,765 You know your way here? - Yes. 1453 01:48:27,805 --> 01:48:30,725 He know the way. I've been this way before. 1454 01:48:30,765 --> 01:48:32,565 Daddy's in a Scorpio mood. 1455 01:48:34,525 --> 01:48:37,325 What are you all laughing at me for? Listen, look at me. 1456 01:48:37,365 --> 01:48:43,405 Look at me. Maybe if somebody cleared out, we can see something. 1457 01:48:43,445 --> 01:48:44,805 But if it's too... 1458 01:48:44,845 --> 01:48:47,805 Any way I can leave them some money now to do the clearing? 1459 01:48:47,845 --> 01:48:51,525 To who? - We'll see who's up there. 1460 01:48:53,445 --> 01:48:57,685 We need to stop at Miss Ramsey and see if she's alive or the daughter. 1461 01:48:57,725 --> 01:49:01,165 She could hardly make it up the hill with us the last time we came. 1462 01:49:02,325 --> 01:49:05,485 You see right up there? That's where we're going, right up the top. 1463 01:49:06,325 --> 01:49:09,325 Hello? Hello? 1464 01:49:17,365 --> 01:49:18,445 Hello? 1465 01:49:19,605 --> 01:49:21,605 We're looking for Miss Ramsey. 1466 01:49:24,365 --> 01:49:25,925 She could be dead, you know. 1467 01:49:25,965 --> 01:49:27,725 Miss Ramsey, yeah. Who's this? 1468 01:49:28,805 --> 01:49:30,285 We're Pat Jones's family. 1469 01:49:30,325 --> 01:49:34,125 OK. OK, Mr Jones. Who's Mr Jones, him? 1470 01:49:34,165 --> 01:49:36,485 No, me's the daughter. Me's the grand-daughter. 1471 01:49:36,525 --> 01:49:39,325 OK. - She recognise, you know? 1472 01:49:39,365 --> 01:49:41,285 She come and go. - Still? 1473 01:49:41,325 --> 01:49:43,925 She must have a little bit of Alzheimer's. 1474 01:49:43,965 --> 01:49:45,205 Yeah, yeah. 1475 01:49:45,245 --> 01:49:49,885 And my aunt has the same. My grand-aunt has the same. And she come and go. 1476 01:49:49,925 --> 01:49:51,125 Yeah. 1477 01:49:51,165 --> 01:49:53,845 So, listen, OK, we're gonna go up before it get dark. 1478 01:49:53,885 --> 01:49:54,725 OK. 1479 01:49:56,645 --> 01:49:58,205 Right here. Right here. 1480 01:49:59,365 --> 01:50:04,565 I am paying the taxes on this land for the past 25 years. 1481 01:50:04,605 --> 01:50:05,845 Or more. 1482 01:50:05,885 --> 01:50:08,085 And my daughter is gonna do something with it. 1483 01:50:08,125 --> 01:50:12,165 And a piece on the other side, we've got the view also 1484 01:50:12,205 --> 01:50:14,885 to put a house on the other side. 1485 01:50:14,925 --> 01:50:18,485 So the hurricane blew the house down here in 1957. 1486 01:50:19,165 --> 01:50:21,805 "Hurricane" by Grace Jones 1487 01:50:37,445 --> 01:50:40,565 I wanna know where the sun is setting. It's not that side. 1488 01:50:42,005 --> 01:50:43,725 It's over here. I'm going to go up a little... 1489 01:50:43,765 --> 01:50:45,205 Paulo. - Yes? 1490 01:50:45,245 --> 01:50:47,885 I wanna see where the sun is setting. 1491 01:50:47,925 --> 01:50:50,325 # See me here I come 1492 01:50:55,965 --> 01:50:57,845 # Can't see where I run 1493 01:51:02,925 --> 01:51:04,885 # No matter how far 1494 01:51:10,565 --> 01:51:12,325 # Still here you are 1495 01:51:18,125 --> 01:51:19,805 # I am woman 1496 01:51:21,565 --> 01:51:23,325 # I am sun 1497 01:51:24,845 --> 01:51:27,045 # I can give birth to she 1498 01:51:28,285 --> 01:51:30,725 # I can give birth to son 1499 01:51:36,325 --> 01:51:38,205 # And I can be cool 1500 01:51:43,605 --> 01:51:45,725 # Soft as a breeze 1501 01:51:58,245 --> 01:52:00,405 # And I'll be a hurricane 1502 01:52:03,845 --> 01:52:05,885 # Ripping up trees 1503 01:52:20,325 --> 01:52:22,285 # See me here I come 1504 01:52:24,005 --> 01:52:25,925 # Can't see where I run 1505 01:52:27,845 --> 01:52:29,845 # No matter how far 1506 01:52:31,645 --> 01:52:33,565 # Still here you are 1507 01:52:35,205 --> 01:52:37,325 # You keep taking 1508 01:52:38,885 --> 01:52:40,965 # You keep on taking 1509 01:52:42,565 --> 01:52:44,685 # My head should be aching 1510 01:52:46,245 --> 01:52:48,365 # My head should be aching 1511 01:52:50,005 --> 01:52:52,045 # I'm born from the storm 1512 01:52:53,685 --> 01:52:55,685 # I'll darken your sky 1513 01:52:57,365 --> 01:52:59,405 # Flowers will bloom 1514 01:53:01,005 --> 01:53:03,085 # When I walk by 1515 01:53:04,765 --> 01:53:06,845 # And I can be cool 1516 01:53:12,245 --> 01:53:14,365 # Soft as a breeze 1517 01:53:19,565 --> 01:53:21,725 # And I'll be a hurricane 1518 01:53:25,285 --> 01:53:27,125 # Ripping up trees 1519 01:53:28,885 --> 01:53:30,525 # Ripping up 1520 01:53:30,565 --> 01:53:32,565 # Lifting up 1521 01:53:32,605 --> 01:53:34,325 #Oh 1522 01:53:34,365 --> 01:53:36,525 # Tearing down trees 1523 01:53:36,565 --> 01:53:38,125 # Ripping up 1524 01:53:38,165 --> 01:53:39,645 # Lifting up 1525 01:53:41,765 --> 01:53:43,685 # Tearing down trees 1526 01:53:56,925 --> 01:53:58,645 # Once a man 1527 01:54:00,645 --> 01:54:02,245 # Twice a boy 1528 01:54:04,165 --> 01:54:05,845 # Once a boy 1529 01:54:07,965 --> 01:54:09,765 # Twice a man 1530 01:54:11,245 --> 01:54:12,965 # And you keep taking 1531 01:54:13,005 --> 01:54:14,885 # You keep taking 1532 01:54:14,925 --> 01:54:16,525 # You keep taking 1533 01:54:16,565 --> 01:54:18,525 # You keep on taking 1534 01:54:18,565 --> 01:54:20,205 # My head should be aching 1535 01:54:20,245 --> 01:54:22,485 # You keep on taking 1536 01:54:22,525 --> 01:54:24,325 # My head should be aching 1537 01:54:26,365 --> 01:54:28,045 # I can steal 1538 01:54:30,125 --> 01:54:31,765 # I can lie 1539 01:54:33,725 --> 01:54:35,645 # I'll take care of you 1540 01:54:37,085 --> 01:54:39,045 # Until the day you die 1541 01:54:40,805 --> 01:54:42,725 # And I can be cool 1542 01:54:48,325 --> 01:54:50,325 # Soft like a breeze 1543 01:55:27,885 --> 01:55:29,885 # I'm a hurricane #114124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.