Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,078
He was my husband.
And you were my best friend.
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,638
We need to speak to you, in private.
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,038
I'm really sorry.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,718
They're exceptionally protective
of their mother.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,958
Why aren't you with
someone your own age?
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,318
I WAS with somebody else.
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,438
I even thought that I was going
to marry her.
8
00:00:16,440 --> 00:00:19,640
Della, this is Heidi, my associate.
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,480
GULLS CRY
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,160
Will you marry me?
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,680
GULLS CRY
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,560
Forever.
13
00:00:39,560 --> 00:00:42,920
It's a long time,
even with the right person.
14
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
And with the wrong person...
15
00:00:48,720 --> 00:00:50,240
..it's a slow death.
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,038
Oh, God!
17
00:00:55,040 --> 00:00:57,600
This is...this is not a no, is it?
18
00:01:00,200 --> 00:01:01,600
No.
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,280
So...so, that's a...a yes?
20
00:01:50,120 --> 00:01:51,758
You don't have to get me a ring.
21
00:01:51,760 --> 00:01:53,278
Yes, I do.
22
00:01:53,280 --> 00:01:56,478
Otherwise, how will everybody know
that you belong to me?
23
00:01:56,480 --> 00:01:58,238
Oh, very droll.
24
00:01:58,240 --> 00:02:00,000
THEY CHUCKLE
I want to get you a ring.
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,960
And I want to buy it.
26
00:02:05,880 --> 00:02:07,600
THEY GIGGLE
27
00:02:14,960 --> 00:02:16,800
Ooo, that is quite something.
28
00:02:21,640 --> 00:02:23,880
LOW CHATTER
29
00:02:25,400 --> 00:02:27,678
Morning! Excuse the state of us.
30
00:02:27,680 --> 00:02:30,198
Just out for a run.
Yeah, we can see.
31
00:02:30,200 --> 00:02:33,478
How are you both during
this never-ending festive season?
32
00:02:33,480 --> 00:02:36,118
Actually, we're... In a rush.
We're in a rush.
33
00:02:36,120 --> 00:02:38,878
Enjoy your, er...exertions.
34
00:02:38,880 --> 00:02:40,760
Huh!
35
00:02:43,160 --> 00:02:45,238
He's going to have to know
eventually.
36
00:02:45,240 --> 00:02:48,080
Truth is, I'd prefer it
if it was just for us.
37
00:02:49,160 --> 00:02:51,038
It seems illicit.
38
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
Isn't that just another
word for wrong?
39
00:02:57,520 --> 00:02:59,400
LOW CHATTER
40
00:03:45,640 --> 00:03:47,600
Why do you want to marry me?
41
00:03:48,800 --> 00:03:53,878
Hm? Why marriage?
Why not just us, as we are?
42
00:03:53,880 --> 00:03:55,958
Hm!
43
00:03:55,960 --> 00:03:58,640
I knew I should have bought
that ring right there and then.
44
00:04:02,240 --> 00:04:04,320
HE SIGHS
OK.
45
00:04:09,240 --> 00:04:14,718
I want to marry you because
I love you and I want to know...
46
00:04:14,720 --> 00:04:19,040
I want to know that it's just me
and you, it's us forever.
47
00:04:22,080 --> 00:04:24,680
Satisfied? Sorry.
48
00:04:26,200 --> 00:04:28,438
I never thought
I'd get married again.
49
00:04:28,440 --> 00:04:30,158
I never thought I'd ask again,
50
00:04:30,160 --> 00:04:33,198
seeing as last time,
I'd barely got the question out
51
00:04:33,200 --> 00:04:34,718
before I'd been dumped.
52
00:04:34,720 --> 00:04:36,960
Mm. Yeah, I hate how she did that
to you.
53
00:04:43,040 --> 00:04:45,038
HE SIGHS
54
00:04:45,040 --> 00:04:47,438
I think the point is,
55
00:04:47,440 --> 00:04:52,118
we have to be allowed to hope that
things can change,
56
00:04:52,120 --> 00:04:54,198
can get better.
57
00:04:54,200 --> 00:04:58,640
Otherwise...we're not moving
forward, we're just stuck.
58
00:05:00,400 --> 00:05:04,200
Stuck holding on to some
shitty past.
59
00:05:07,680 --> 00:05:10,638
So wise for one so young.
60
00:05:10,640 --> 00:05:12,678
Bugger off.
SHE CHUCKLES
61
00:05:12,680 --> 00:05:14,678
Now, can I please be allowed
to go back to sleep,
62
00:05:14,680 --> 00:05:17,558
or have you got any more wobbles
you'd like to share with the group?
63
00:05:17,560 --> 00:05:19,558
Bugger off yourself.
64
00:05:19,560 --> 00:05:21,960
SHE CHUCKLES
65
00:05:35,560 --> 00:05:37,640
HE PANTS
66
00:05:41,280 --> 00:05:42,920
She was MY wife.
67
00:05:45,440 --> 00:05:47,760
The person I chose.
68
00:05:49,000 --> 00:05:50,920
The mother of my children.
69
00:05:53,080 --> 00:05:54,960
The woman I wanted to be with.
70
00:05:57,120 --> 00:05:59,240
That counts for something.
71
00:06:01,280 --> 00:06:03,200
Allows me to be the one...
72
00:06:05,600 --> 00:06:08,240
..to save her from HIM.
73
00:06:25,000 --> 00:06:28,318
Hot. Be careful. Yes.
74
00:06:28,320 --> 00:06:30,040
VEHICLE APPROACHES
75
00:06:35,200 --> 00:06:38,360
They might surprise you
with their reaction.
76
00:06:41,280 --> 00:06:42,758
How was the drive?
77
00:06:42,760 --> 00:06:47,638
Dreamy, until we got off the M5
and Elsie completely lost her shit.
78
00:06:47,640 --> 00:06:50,158
It's OK, though,
she just wants the boob.
79
00:06:50,160 --> 00:06:53,478
Eimear, this is Benjamin.
Oh! Guessed as much. How you doing?
80
00:06:53,480 --> 00:06:55,438
Yeah, yeah, I...
Be gentle with my husband.
81
00:06:55,440 --> 00:06:57,758
Office Christmas party last night.
Say no more.
82
00:06:57,760 --> 00:06:59,998
Ignore her.
I'm suffering no ill effects.
83
00:07:00,000 --> 00:07:01,518
Yeah, cos you're still tanked.
84
00:07:01,520 --> 00:07:03,080
I've missed you.
85
00:07:04,400 --> 00:07:06,518
How are you, Patrick?
Good to see you.
86
00:07:06,520 --> 00:07:09,718
And you, Benjamin, and you.
87
00:07:09,720 --> 00:07:11,278
Cavalry have arrived.
88
00:07:11,280 --> 00:07:14,118
Like the hair. Very, um...Borstal.
89
00:07:14,120 --> 00:07:16,360
Ooo!
90
00:07:18,880 --> 00:07:20,638
Land of no signal.
91
00:07:20,640 --> 00:07:24,518
Oh, yeah, there's a spot
out by the field I found
you can get three bars.
92
00:07:24,520 --> 00:07:26,438
Oh, there is, is there? Granny!
93
00:07:26,440 --> 00:07:29,118
Can you, er...give me a hand?
Granny!
94
00:07:29,120 --> 00:07:32,518
You look painfully thin, darling.
95
00:07:32,520 --> 00:07:34,998
You always say that,
however rotund I am.
96
00:07:35,000 --> 00:07:37,358
Well, you've never been rotund
in your life.
97
00:07:37,360 --> 00:07:39,238
I saw 18 yellow cars, Granny!
98
00:07:39,240 --> 00:07:42,478
Oh, my goodness,
that's so many yellow cars!
99
00:07:42,480 --> 00:07:44,038
Who's he?
100
00:07:44,040 --> 00:07:46,478
Hello, Charlotte, I'm Benjamin.
101
00:07:46,480 --> 00:07:47,958
She takes a while to warm up.
102
00:07:47,960 --> 00:07:50,518
With people she doesn't know.
No offence, Benjamin.
103
00:07:50,520 --> 00:07:52,558
That's a very wise policy,
Charlotte.
104
00:07:52,560 --> 00:07:55,000
Mm! Oh! Mm-mm.
105
00:07:55,920 --> 00:07:57,758
I've got to make a work call.
106
00:07:57,760 --> 00:08:01,118
Er... Er...
We, um...er...we have some news.
107
00:08:01,120 --> 00:08:03,320
So I see. Poor old Volvo.
108
00:08:09,760 --> 00:08:13,198
Let's go and see the Christmas tree,
everybody! It's Christmas!
109
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
Christmas-time!
110
00:08:16,280 --> 00:08:18,718
Yay! There's so many presents!
111
00:08:18,720 --> 00:08:21,560
Leo says you've given my room away.
112
00:08:25,760 --> 00:08:31,398
Yours is the only south-facing one,
so, um...
113
00:08:31,400 --> 00:08:33,958
Benjamin's in here,
working all hours.
114
00:08:33,960 --> 00:08:39,278
He's, er... Well, a master's isn't
the joke that it was in my day.
115
00:08:39,280 --> 00:08:42,478
And before you ask
who's paying for it, I am,
116
00:08:42,480 --> 00:08:44,358
but he's going to pay me back.
117
00:08:44,360 --> 00:08:45,918
I wasn't going to ask.
118
00:08:45,920 --> 00:08:48,918
Honestly, I didn't think you'd mind.
You're hardly ever here.
119
00:08:48,920 --> 00:08:52,840
Time to put away childish things
and all that.
120
00:09:00,920 --> 00:09:03,920
Mum, I really don't mind. It's fine.
121
00:09:07,560 --> 00:09:09,798
All... They're all in diff...
Yes, I'm so sorry.
122
00:09:09,800 --> 00:09:11,998
And that is one for Charlotte,
as well.
123
00:09:12,000 --> 00:09:13,758
Aw! Hm! Oh, that's grim.
124
00:09:13,760 --> 00:09:17,158
Hey, it's not my fault
if you're not getting any, bro.
125
00:09:17,160 --> 00:09:19,640
Ooo! Careful! Leo! It's all good.
126
00:09:20,920 --> 00:09:22,758
Oh, what a hero! Here you go.
127
00:09:22,760 --> 00:09:26,558
Right, as reigning champion,
I get to pick the first game.
128
00:09:26,560 --> 00:09:28,238
Thank you. Ladies?
129
00:09:28,240 --> 00:09:29,798
It's the one we all love.
130
00:09:29,800 --> 00:09:31,840
JULIA LAUGHS
131
00:09:32,960 --> 00:09:35,038
You all right to be banker? Yeah.
132
00:09:35,040 --> 00:09:37,720
Oh, but can we trust him not to
dip his hand in the pot?
133
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
Depends on the stakes.
134
00:09:42,560 --> 00:09:46,718
Um...it's a grand sum of ยฃ1
everybody puts in for each round.
135
00:09:46,720 --> 00:09:50,278
There are ten different games
in total
136
00:09:50,280 --> 00:09:52,118
and if, by the end of Boxing Day,
137
00:09:52,120 --> 00:09:55,918
we haven't all got furious with one
another and given up...
138
00:09:55,920 --> 00:09:57,878
Della-gate, 2009.
139
00:09:57,880 --> 00:09:59,598
LAUGHTER
One year, it was one year.
140
00:09:59,600 --> 00:10:02,638
And, might I add, it was in response
to you doing a shitload of cheating.
141
00:10:02,640 --> 00:10:05,638
Language! Oh, we've kind of lost
that battle already.
142
00:10:05,640 --> 00:10:08,158
Anyway, we play...we play
some more,
143
00:10:08,160 --> 00:10:10,158
someone wins, usually Dad.
144
00:10:10,160 --> 00:10:14,638
We're not making it sound like a lot
of fun, but I promise you, it is.
145
00:10:14,640 --> 00:10:16,198
Please play.
146
00:10:16,200 --> 00:10:18,918
Word to the wise, Benjamin,
it is a blood sport.
147
00:10:18,920 --> 00:10:22,678
I prefer to just sit back and watch
them tear each other to shreds.
148
00:10:22,680 --> 00:10:24,118
Sounds like a plan.
149
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
Benjamin, make yourself useful.
150
00:10:27,880 --> 00:10:30,120
Scorekeeper. Lucky you!
151
00:10:32,200 --> 00:10:34,318
Is Patrick all right?
152
00:10:34,320 --> 00:10:35,840
Yeah, last time I checked.
153
00:10:37,120 --> 00:10:39,278
How's he dealing with you
going back to work?
154
00:10:39,280 --> 00:10:41,078
Well, he survived that body blow,
155
00:10:41,080 --> 00:10:43,278
what with living in
the 21st century and all.
156
00:10:43,280 --> 00:10:46,560
I just meant that today,
he seems a bit, um...
157
00:10:47,640 --> 00:10:49,638
And that has to be down to me,
does it?
158
00:10:49,640 --> 00:10:53,878
We're good. We're actually better
than we've been for a while.
159
00:10:53,880 --> 00:10:55,640
That's good, you deserve it.
160
00:10:56,720 --> 00:10:59,078
Both of you do. I think Patrick...
161
00:10:59,080 --> 00:11:02,598
I think he's just adjusting to the
fact that everything is different.
162
00:11:02,600 --> 00:11:05,558
I mean, I'd heard plenty enough
about your man there already,
163
00:11:05,560 --> 00:11:08,680
but Patrick missed out the part
about him being a stone-cold fox.
164
00:11:10,120 --> 00:11:12,680
Hm! Worth all the aggro, I hope.
165
00:11:18,320 --> 00:11:20,360
BIRDSONG
166
00:11:25,680 --> 00:11:28,120
I'm not telling you to upset you,
I'm telling you...
167
00:11:29,240 --> 00:11:32,160
..I'm telling you so that you don't
find out from anybody else.
168
00:11:33,480 --> 00:11:36,358
No, it's not gloating, Ali, it...
169
00:11:36,360 --> 00:11:38,320
Well, it's called common decency.
170
00:11:40,720 --> 00:11:42,758
Anyway, look, I've got...I've got
to go.
171
00:11:42,760 --> 00:11:45,520
Yeah. Take care yourself. Bye.
172
00:11:48,440 --> 00:11:50,918
I couldn't find you. Sorry. Sorry.
173
00:11:50,920 --> 00:11:52,998
No, I'm sorry.
174
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
Hm! Sorry.
175
00:11:57,360 --> 00:12:00,560
I... That was...that was Ali.
I called her. I, um...
176
00:12:02,480 --> 00:12:04,158
I wanted her to know.
177
00:12:04,160 --> 00:12:06,998
It's...it's good news and I just...
I wanted to share it.
178
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
I will tell them.
179
00:12:10,960 --> 00:12:12,680
How's she take it?
180
00:12:15,440 --> 00:12:17,320
Not what I expected, actually.
She...
181
00:12:18,640 --> 00:12:22,438
She was actually...sort of gutted.
182
00:12:22,440 --> 00:12:24,160
Hm.
183
00:12:25,160 --> 00:12:27,440
Funny how things turn out. Hm.
184
00:12:32,480 --> 00:12:33,718
LOW CHATTER
185
00:12:33,720 --> 00:12:34,958
I can carve, Mum.
186
00:12:34,960 --> 00:12:37,758
Which is code for "give yourself
the biggest portion".
187
00:12:37,760 --> 00:12:39,238
You're hardly going to go hungry.
188
00:12:39,240 --> 00:12:42,078
Please, be my guest. It'll be
the most work you've done all year.
189
00:12:42,080 --> 00:12:43,638
I don't know where you put it all.
190
00:12:43,640 --> 00:12:45,958
If I ate as much as you did,
I'd be as big as a house.
191
00:12:45,960 --> 00:12:48,038
Hardly. Come on, look at you.
192
00:12:48,040 --> 00:12:50,438
I'll have you know,
bar work is actually very taxing.
193
00:12:50,440 --> 00:12:53,278
Mum said they fired you.
They didn't fire me.
194
00:12:53,280 --> 00:12:54,718
There weren't enough shifts.
195
00:12:54,720 --> 00:12:57,598
Oh! What with Christmas being
such a quiet time and all?
196
00:12:57,600 --> 00:13:00,558
I think we need more red down here.
Benjamin, would you do the honours?
197
00:13:00,560 --> 00:13:02,078
Oh, yeah, of course.
198
00:13:02,080 --> 00:13:04,878
It's very nice. You guys brought it?
199
00:13:04,880 --> 00:13:07,398
Oh, yes! Yeah! Sorry.
200
00:13:07,400 --> 00:13:10,878
I can top my own wife up,
but thanks, you're a real gent.
201
00:13:10,880 --> 00:13:13,280
We're getting married.
202
00:13:20,640 --> 00:13:24,718
Benjamin proposed and I said yes.
203
00:13:24,720 --> 00:13:26,440
LEO CHUCKLES AWKWARDLY
204
00:13:28,760 --> 00:13:30,280
THUD!
205
00:13:34,600 --> 00:13:36,718
Sorry, are you two on Xanax?
206
00:13:36,720 --> 00:13:39,318
Because we're not behaving like
children? It's called caring!
207
00:13:39,320 --> 00:13:41,878
Fuck me! What about Dad?
208
00:13:41,880 --> 00:13:43,518
What about him?
209
00:13:43,520 --> 00:13:45,518
You only got divorced
five minutes ago.
210
00:13:45,520 --> 00:13:48,358
I'd say your father gave up
the right to have his feelings
considered
211
00:13:48,360 --> 00:13:50,598
when he decided to sleep
with my best friend.
212
00:13:50,600 --> 00:13:52,040
LEO SIGHS
213
00:13:58,840 --> 00:14:00,438
So, when's the big day?
214
00:14:00,440 --> 00:14:03,478
Well, we, er...we haven't talked
about that yet, but hopefully...
215
00:14:03,480 --> 00:14:05,440
Not for a long time, I'm sure.
216
00:14:10,880 --> 00:14:14,320
Patrick? I'm sure you've got
something to say about it.
217
00:14:15,880 --> 00:14:17,360
Apparently not.
218
00:14:18,400 --> 00:14:21,918
Patrick has decided now is
the perfect time to stop telling
everyone what to do.
219
00:14:21,920 --> 00:14:23,760
Go easy, Leo, won't you?
220
00:14:24,960 --> 00:14:26,840
It's hardly bog-standard news.
221
00:14:30,960 --> 00:14:32,518
You're getting married?
222
00:14:32,520 --> 00:14:34,038
Yes.
223
00:14:34,040 --> 00:14:35,678
You're getting married to him?
224
00:14:35,680 --> 00:14:37,000
I'm still sitting here.
225
00:14:46,680 --> 00:14:48,160
Patrick?
226
00:14:50,360 --> 00:14:51,598
DOOR SLAMS SHUT
227
00:14:51,600 --> 00:14:53,678
Patrick, please don't ignore me.
228
00:14:53,680 --> 00:14:56,400
It'll be getting cold - lamb.
229
00:15:07,160 --> 00:15:08,758
LEO APPLAUDS
230
00:15:08,760 --> 00:15:10,560
Very good.
231
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
Man of the house.
232
00:15:19,680 --> 00:15:22,000
DOOR OPENS
233
00:15:24,720 --> 00:15:26,518
Della?
234
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
I'm fine for ham.
235
00:15:30,640 --> 00:15:33,760
No, I...I meant, what do you think?
236
00:15:36,600 --> 00:15:38,280
I think...
237
00:15:42,800 --> 00:15:45,520
I think I don't understand
why anyone gets married.
238
00:15:52,120 --> 00:15:55,480
I have to say, it's not often
I'm grateful for the fact
I've got no family.
239
00:15:57,440 --> 00:16:00,558
Well, no-one's got no family,
unless you're in a Dickens' novel.
240
00:16:00,560 --> 00:16:02,040
HE CHUCKLES
241
00:16:03,400 --> 00:16:05,960
That's not what I'm talking about.
Um...
242
00:16:06,880 --> 00:16:11,240
I mean, I'm sure there are cousins
and aunts and all that, but...
243
00:16:12,520 --> 00:16:14,200
..I'm talking about close family.
244
00:16:15,360 --> 00:16:17,000
You know, the ones who can...
245
00:16:18,720 --> 00:16:20,280
The ones who make you feel...
246
00:16:23,040 --> 00:16:24,720
..smaller.
247
00:16:27,800 --> 00:16:30,760
Well...it's a lot for them
to take in.
248
00:16:38,320 --> 00:16:40,800
You're right, you're right.
Of course, you're right.
249
00:16:42,760 --> 00:16:47,958
No, I suppose
no matter how car-crashy it was,
250
00:16:47,960 --> 00:16:51,960
at least we can console ourselves
with the fact that the worst
is over.
251
00:17:29,000 --> 00:17:30,598
HE EXHALES
252
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
FOOTSTEPS
253
00:17:33,760 --> 00:17:37,680
Er...Julia's here...to see you.
254
00:17:46,240 --> 00:17:49,198
I hope you're not going to change
our arrangements for tomorrow
255
00:17:49,200 --> 00:17:52,558
because, you know, it is customary
for a father to see his children
256
00:17:52,560 --> 00:17:53,958
on all the major holidays.
257
00:17:53,960 --> 00:17:56,718
I'm not changing any arrangement.
Good. Good.
258
00:17:56,720 --> 00:18:00,838
Because last year wasn't the same,
not seeing them.
259
00:18:00,840 --> 00:18:03,040
That was their choice, not mine.
260
00:18:04,040 --> 00:18:05,600
If you say so.
261
00:18:09,920 --> 00:18:12,838
What I came to tell you
262
00:18:12,840 --> 00:18:15,640
is Benjamin and I
are getting married.
263
00:18:19,960 --> 00:18:23,680
Well, it's obvious
why he'd want to marry you.
264
00:18:24,920 --> 00:18:27,360
Oh, yeah? Why's that?
265
00:18:29,000 --> 00:18:30,438
For your money.
266
00:18:30,440 --> 00:18:32,560
SHE LAUGHS
267
00:18:34,400 --> 00:18:37,478
I forgot that I was utterly devoid
of any other charms.
268
00:18:37,480 --> 00:18:40,598
Why you'd say yes,
that's the bit I can't fathom.
269
00:18:40,600 --> 00:18:43,278
I don't want another row.
Who said anything about rowing?
270
00:18:43,280 --> 00:18:45,920
We're just having a conversation,
a perfectly civil one.
271
00:18:47,480 --> 00:18:50,238
Remind me, is it three
or four months
272
00:18:50,240 --> 00:18:52,800
since the divorce came through?
273
00:18:54,840 --> 00:18:56,880
Well, let's see the ring, then.
274
00:18:57,960 --> 00:19:00,960
Don't be shy, I'm sure
it's quite the rock he's got you.
275
00:19:02,480 --> 00:19:05,078
Three months' salary,
that's what I spent on yours.
276
00:19:05,080 --> 00:19:07,758
I know Benjamin is basically
still in school,
277
00:19:07,760 --> 00:19:10,758
but for an occasion like this,
I'm sure he pushed the boat out.
278
00:19:10,760 --> 00:19:12,758
You really are such a child.
279
00:19:12,760 --> 00:19:15,000
Says the woman marrying one.
280
00:19:19,120 --> 00:19:20,640
Ah! Ha-ha!
281
00:19:22,480 --> 00:19:25,118
I didn't come to ask for
your blessing,
282
00:19:25,120 --> 00:19:27,118
I just came to tell you.
283
00:19:27,120 --> 00:19:29,318
Which I've done,
so I'm going to go now.
284
00:19:29,320 --> 00:19:32,878
I'm trying to help you here, Julia,
believe it or not.
285
00:19:32,880 --> 00:19:34,478
I don't want you made a fool of.
286
00:19:34,480 --> 00:19:36,558
What - any more than you did?
287
00:19:36,560 --> 00:19:40,118
Ah! And there we have it,
what this is really all about.
288
00:19:40,120 --> 00:19:42,878
You getting revenge on me.
289
00:19:42,880 --> 00:19:44,638
Oh, shut up!
290
00:19:44,640 --> 00:19:47,238
It would be easier and a lot cheaper
291
00:19:47,240 --> 00:19:50,720
if you'd just admit
you're still in love with me.
292
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
Do you remember how happy we were?
293
00:20:09,520 --> 00:20:12,118
How happy we were that day?
294
00:20:12,120 --> 00:20:13,838
You with your ridiculous mullet
295
00:20:13,840 --> 00:20:18,358
and me with a waist this thin
and a smile as wide as my face.
296
00:20:18,360 --> 00:20:20,878
And it was just like...it was like
nobody else mattered.
297
00:20:20,880 --> 00:20:22,918
It was just us.
298
00:20:22,920 --> 00:20:25,638
I remember.
299
00:20:25,640 --> 00:20:28,318
If I'd known then what was coming
300
00:20:28,320 --> 00:20:30,438
and who you really were,
301
00:20:30,440 --> 00:20:32,720
I would NEVER have said yes.
302
00:20:35,080 --> 00:20:37,438
Don't you think for one second
303
00:20:37,440 --> 00:20:40,280
that this is anything
even to do with you.
304
00:20:44,600 --> 00:20:46,838
Where shall I send the flowers to?
305
00:20:46,840 --> 00:20:49,158
On second thoughts, I'll hold off.
306
00:20:49,160 --> 00:20:52,240
Cos you and I both know
you'll never go through with it!
307
00:20:57,240 --> 00:20:59,760
HORN BLASTS REPEATEDLY
308
00:21:05,120 --> 00:21:07,518
Mum! Mum, Mum! Stop...
309
00:21:07,520 --> 00:21:08,958
HORN DROWNS OUT DIALOGUE
310
00:21:08,960 --> 00:21:11,238
Mum! Fuck, Mum, I was asleep!
Is everything all right?
311
00:21:11,240 --> 00:21:14,478
I need you all to hear me.
What - and the neighbours, too?
312
00:21:14,480 --> 00:21:16,280
Give us space. Go on back inside.
313
00:21:19,720 --> 00:21:22,958
I found myself last night
wanting to apologise.
314
00:21:22,960 --> 00:21:25,198
As if I...
315
00:21:25,200 --> 00:21:28,200
We've done something wrong.
We haven't.
316
00:21:29,720 --> 00:21:34,518
We're in love, however difficult
or absurd you might all find that.
317
00:21:34,520 --> 00:21:38,078
And as a consequence, we're getting
married. It's really quite simple.
318
00:21:38,080 --> 00:21:40,640
Yeah, we get the memo.
Do not interrupt me!
319
00:21:44,320 --> 00:21:47,198
I made out like it would be
a long engagement
320
00:21:47,200 --> 00:21:49,398
because I didn't want any of you
to feel any worse
321
00:21:49,400 --> 00:21:51,360
than you CLEARLY already did.
322
00:21:52,680 --> 00:21:55,398
But I am 60 years old.
323
00:21:55,400 --> 00:21:57,438
And I may be YOUR mother,
324
00:21:57,440 --> 00:21:59,760
but that is not all I am.
325
00:22:01,080 --> 00:22:04,318
I refuse to waste any more
of my life
326
00:22:04,320 --> 00:22:07,200
doing what is best for other people.
327
00:22:09,880 --> 00:22:11,798
I want to get married soon.
328
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
And you know what?
I want to do it here.
329
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
Your support would be lovely.
330
00:22:24,040 --> 00:22:25,800
But in the absence of that...
331
00:22:27,720 --> 00:22:30,038
..I'd ask of you one thing.
332
00:22:30,040 --> 00:22:32,240
Which, frankly,
isn't very fucking much.
333
00:22:34,600 --> 00:22:37,680
I'd ask that you please
keep your mouths shut.
334
00:23:08,080 --> 00:23:09,640
SHE EXHALES
335
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Mum? That was...
336
00:23:16,760 --> 00:23:18,120
That was seriously cool.
337
00:23:19,640 --> 00:23:21,120
Really? Yeah!
338
00:23:22,040 --> 00:23:23,840
Pure She-Ra!
339
00:23:25,000 --> 00:23:26,920
JULIA LAUGHS
340
00:23:29,480 --> 00:23:31,598
Er...last night, I...
341
00:23:31,600 --> 00:23:34,918
I should have just done
what a normal person would do
342
00:23:34,920 --> 00:23:37,238
and say congratulations,
given you a hug.
343
00:23:37,240 --> 00:23:40,240
But I...didn't.
344
00:23:41,600 --> 00:23:43,638
Cos...
345
00:23:43,640 --> 00:23:48,238
cos I'm so supremely shit
at commitment of any kind,
346
00:23:48,240 --> 00:23:51,038
I...can't see past myself,
347
00:23:51,040 --> 00:23:53,358
so I am sorry.
348
00:23:53,360 --> 00:23:55,198
And...
349
00:23:55,200 --> 00:23:57,360
congratulations, Mum.
350
00:23:58,760 --> 00:24:01,480
But can we skip the hug part?
351
00:24:07,360 --> 00:24:08,878
LOW CHATTER
352
00:24:08,880 --> 00:24:11,478
I'm stuck. Hey, I want the blue one.
You can have the green one.
353
00:24:11,480 --> 00:24:13,838
OK. There we go.
354
00:24:13,840 --> 00:24:15,198
Yay!
355
00:24:15,200 --> 00:24:18,038
Um...have you got any preferences
as to colours?
356
00:24:18,040 --> 00:24:19,718
I quite like yellow.
357
00:24:19,720 --> 00:24:21,758
I don't know any of the answers
to the questions.
358
00:24:21,760 --> 00:24:23,360
Well, you know, you can just...
359
00:24:24,760 --> 00:24:26,238
Er...you can just join our team.
360
00:24:26,240 --> 00:24:28,078
Yeah, we need all the help
we can get.
361
00:24:28,080 --> 00:24:29,520
CHATTER CONTINUES
362
00:24:38,720 --> 00:24:40,400
HE STRAINS
363
00:24:42,920 --> 00:24:44,198
HE STRAINS
364
00:24:44,200 --> 00:24:45,800
LAUGHTER
365
00:24:46,840 --> 00:24:48,680
HE STRAINS
366
00:24:52,720 --> 00:24:54,238
Dare I ask?
367
00:24:54,240 --> 00:24:55,680
HE GRUNTS
368
00:24:58,080 --> 00:25:01,160
She's marrying him. She's...?
369
00:25:02,280 --> 00:25:03,918
SHE CHUCKLES
370
00:25:03,920 --> 00:25:05,320
Wow!
371
00:25:06,600 --> 00:25:11,478
I...didn't think she had it in her.
372
00:25:11,480 --> 00:25:13,598
And you're...?
373
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
I'm fine. It's non-news.
374
00:25:17,360 --> 00:25:19,038
HE STRAINS
375
00:25:19,040 --> 00:25:21,158
You were married for decades,
376
00:25:21,160 --> 00:25:23,638
it's natural to be upset.
377
00:25:23,640 --> 00:25:26,638
I'm not...upset, I'm really not.
378
00:25:26,640 --> 00:25:29,158
The lady doth protest too much.
379
00:25:29,160 --> 00:25:30,840
HE PANTS
380
00:25:34,680 --> 00:25:36,478
We made a deal.
381
00:25:36,480 --> 00:25:40,280
No more worrying about them,
about her.
382
00:25:43,320 --> 00:25:44,960
It's you and me that matters.
383
00:25:46,360 --> 00:25:49,720
That is a criminally-sweaty
upper lip.
384
00:25:52,440 --> 00:25:54,560
THEY MOAN
385
00:26:00,240 --> 00:26:02,040
HE GRUNTS
386
00:26:15,040 --> 00:26:17,000
HE BREATHES DEEPLY
387
00:26:21,960 --> 00:26:24,040
INCOMING CALL
388
00:26:29,080 --> 00:26:32,118
I have some seriously bat-shit news.
389
00:26:32,120 --> 00:26:35,398
And don't shoot the messenger,
but M-Mum's...
390
00:26:35,400 --> 00:26:36,918
LEO SIGHS
391
00:26:36,920 --> 00:26:38,520
..she's engaged.
392
00:26:40,200 --> 00:26:42,878
It's good to hear from you.
Are you listening?
393
00:26:42,880 --> 00:26:46,360
Dad, Mum is getting remarried
to that...
394
00:26:47,480 --> 00:26:49,760
Him. I know, she told me.
395
00:26:51,120 --> 00:26:53,118
She...she did?
396
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Thanks.
397
00:26:56,480 --> 00:26:58,558
You always have my back, don't you?
398
00:26:58,560 --> 00:27:00,480
Obviously. You're my dad.
399
00:27:35,400 --> 00:27:36,920
KNOCK AT DOOR
400
00:27:38,680 --> 00:27:41,160
Do you mind?! I knocked.
401
00:27:46,080 --> 00:27:47,598
ยฃ50. And in return?
402
00:27:47,600 --> 00:27:49,320
You make yourself scarce tonight.
403
00:28:17,920 --> 00:28:20,280
BIRDSONG
404
00:28:44,680 --> 00:28:48,278
Ha! This is very...stalkery.
405
00:28:48,280 --> 00:28:51,080
Oh, I forgot,
romance is lost on you.
406
00:28:52,120 --> 00:28:54,558
That's what I like for you to think.
407
00:28:54,560 --> 00:28:57,398
Secretly, I fucking love it!
408
00:28:57,400 --> 00:28:59,800
THEY CHUCKLE
409
00:29:02,240 --> 00:29:04,640
Oh, these are beautiful!
410
00:29:06,680 --> 00:29:08,440
Thank you!
411
00:29:10,360 --> 00:29:11,798
Wow!
412
00:29:11,800 --> 00:29:13,478
Is Cali not joining us?
413
00:29:13,480 --> 00:29:17,518
Er...I tried to persuade her,
414
00:29:17,520 --> 00:29:23,438
but she, er...muttered something
about plans
415
00:29:23,440 --> 00:29:25,838
with a friend.
416
00:29:25,840 --> 00:29:28,878
Ah! Ha-ha!
417
00:29:28,880 --> 00:29:30,518
Wow! A male friend?
418
00:29:30,520 --> 00:29:33,278
Well, let's hope so,
for all our sakes.
419
00:29:33,280 --> 00:29:35,038
Oh, thank you.
420
00:29:35,040 --> 00:29:38,560
I rather enjoy having a chaste
daughter, thank you very much.
421
00:29:39,480 --> 00:29:41,358
Oh, wow!
422
00:29:41,360 --> 00:29:43,718
This is such a treat!
423
00:29:43,720 --> 00:29:44,958
POP!
424
00:29:44,960 --> 00:29:46,640
SHE GIGGLES
425
00:29:48,640 --> 00:29:50,480
Oh, I taught you well!
426
00:29:53,920 --> 00:29:55,400
Mm.
427
00:29:58,000 --> 00:29:59,440
Cheers, darling.
428
00:30:21,160 --> 00:30:25,478
I think you've given me gout or
diabetes, I'm not sure which yet.
429
00:30:25,480 --> 00:30:27,080
THEY CHUCKLE
430
00:30:28,600 --> 00:30:30,278
I'm not complaining.
431
00:30:30,280 --> 00:30:32,838
Just this little, tiny bit.
432
00:30:32,840 --> 00:30:35,198
Mm!
SHE LAUGHS
433
00:30:35,200 --> 00:30:36,480
What are you doing?
434
00:30:41,520 --> 00:30:42,800
Marsha...
435
00:30:44,880 --> 00:30:48,480
..would you do me
the honour of being my wife?
436
00:30:53,360 --> 00:30:55,480
Put it away.
Put the ring away, please.
437
00:30:57,320 --> 00:30:59,558
What, don't you...?
Do you...do you not like it?
438
00:30:59,560 --> 00:31:03,398
Well, er...we can...get another,
whatever you want.
439
00:31:03,400 --> 00:31:05,598
It's...it's just it's my mother's.
440
00:31:05,600 --> 00:31:08,078
I know it's your mother's.
Given that she can't stand me,
441
00:31:08,080 --> 00:31:11,198
it really makes it all
the more perfect, doesn't it?
442
00:31:11,200 --> 00:31:13,760
Get off the floor,
you look ridiculous.
443
00:31:29,560 --> 00:31:31,358
I-I don't understand.
444
00:31:31,360 --> 00:31:33,480
Really? You don't understand?
445
00:31:36,360 --> 00:31:38,558
I thought this would be
a nice thing,
446
00:31:38,560 --> 00:31:41,958
that you'd...be happy.
447
00:31:41,960 --> 00:31:43,520
Why today?
448
00:31:44,760 --> 00:31:46,840
Why not all the other days?
449
00:31:48,160 --> 00:31:50,720
Because... Because of her.
450
00:31:52,440 --> 00:31:53,880
Julia.
451
00:31:55,720 --> 00:31:57,200
It's Julia!
452
00:31:59,800 --> 00:32:02,158
This has nothing to do with Julia!
453
00:32:02,160 --> 00:32:04,080
DOOR SLAMS SHUT
454
00:32:32,360 --> 00:32:33,960
HE GROANS
455
00:32:37,400 --> 00:32:39,040
HE SIGHS
456
00:32:45,600 --> 00:32:47,238
HE SIGHS
457
00:32:47,240 --> 00:32:49,120
FAINT MUSIC
458
00:32:53,520 --> 00:32:55,120
HE SIGHS
459
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
HE SIGHS
460
00:33:03,880 --> 00:33:05,800
HE SIGHS
461
00:33:08,840 --> 00:33:10,558
# Ba-do-ba-do-ba-de
462
00:33:10,560 --> 00:33:12,078
# Oh, life could be a dream...#
463
00:33:12,080 --> 00:33:13,520
PHONE ALARM WAILS
464
00:33:16,920 --> 00:33:18,600
HE SIGHS
465
00:33:23,720 --> 00:33:25,840
Oh!
466
00:33:29,400 --> 00:33:31,558
HE INHALES
467
00:33:31,560 --> 00:33:33,440
HE GROANS
468
00:33:36,000 --> 00:33:37,360
HE SIGHS
469
00:34:10,280 --> 00:34:11,998
DOOR CLOSES
470
00:34:12,000 --> 00:34:14,040
FOOTSTEPS
471
00:34:19,280 --> 00:34:20,720
Where did you go?
472
00:34:24,200 --> 00:34:25,760
Oh, er...
473
00:34:29,920 --> 00:34:31,438
I made you a coffee.
474
00:34:31,440 --> 00:34:33,360
WHISPERS: No, thank you.
475
00:34:39,120 --> 00:34:40,758
I would've got you flowers...
476
00:34:40,760 --> 00:34:43,920
I don't want flowers.
477
00:34:46,000 --> 00:34:47,440
I can, er...
478
00:34:49,520 --> 00:34:53,000
I can see how it might have looked,
and I...
479
00:35:00,800 --> 00:35:02,200
It was a poor decision.
480
00:35:12,280 --> 00:35:14,240
I...
481
00:35:16,600 --> 00:35:19,280
Are we OK?
I really need to know that we're OK.
482
00:35:23,480 --> 00:35:26,560
It's Christmas, we have to be.
483
00:35:28,560 --> 00:35:29,960
And after?
484
00:35:39,360 --> 00:35:40,920
BABY GRIZZLES
485
00:35:44,200 --> 00:35:48,478
What should we tell Dad about,
you know, your nuptials?
486
00:35:48,480 --> 00:35:51,960
I wouldn't worry, Mum's already
dropped that particular bomb.
487
00:35:53,200 --> 00:35:55,278
Del, if you're getting in, get in.
488
00:35:55,280 --> 00:35:57,718
Leo, sorry, mate,
no room at the inn.
489
00:35:57,720 --> 00:35:59,480
I was going to cycle, anyway.
490
00:36:08,280 --> 00:36:09,840
CAR DEPARTS
491
00:36:12,800 --> 00:36:14,558
When did you tell him?
492
00:36:14,560 --> 00:36:16,120
Yesterday morning.
493
00:36:19,360 --> 00:36:21,958
So, when you came back
all guns blazing,
494
00:36:21,960 --> 00:36:26,238
saying that we'd get married
next year, you'd come from his?
495
00:36:26,240 --> 00:36:28,598
The two things aren't related. Oh?
496
00:36:28,600 --> 00:36:31,318
Because I am...I am starting
to wonder
497
00:36:31,320 --> 00:36:33,638
whether you actually
want to marry me,
498
00:36:33,640 --> 00:36:37,238
or whether this is just some
really fucked-up way of getting back
at Ted.
499
00:36:37,240 --> 00:36:40,238
I could ask you the same thing.
Rushing to tell Ali
500
00:36:40,240 --> 00:36:43,480
so that she could - what, regret her
mistake and come running back?
501
00:36:46,120 --> 00:36:47,800
I want this.
502
00:36:48,920 --> 00:36:52,080
I'm just not entirely
sure that you do.
503
00:36:59,280 --> 00:37:01,040
BIRDSONG
504
00:37:03,520 --> 00:37:05,960
LOW CHATTER AND LAUGHTER
505
00:37:10,280 --> 00:37:11,918
You have work yet?
506
00:37:11,920 --> 00:37:14,678
Bibi, it's Christmas, you're not
allowed to ask that.
507
00:37:14,680 --> 00:37:17,198
She's allowed to ask anything
she wants.
508
00:37:17,200 --> 00:37:18,598
THEY LAUGH
509
00:37:18,600 --> 00:37:19,998
You have the same laugh as Dad.
510
00:37:20,000 --> 00:37:22,560
Maybe it's his way of saying,
"I'm still here".
511
00:37:23,840 --> 00:37:26,598
And you, my girls,
are still as foolish as ever.
512
00:37:26,600 --> 00:37:28,280
THEY GIGGLE
513
00:37:43,880 --> 00:37:46,240
HE SIGHS
514
00:37:51,120 --> 00:37:52,958
Oh!
515
00:37:52,960 --> 00:37:54,800
HE SOBS
516
00:38:00,320 --> 00:38:02,080
Oh!
517
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
HE EXHALES
518
00:38:13,800 --> 00:38:15,438
Yo-ho-ho!
519
00:38:15,440 --> 00:38:17,480
Who have we here?
520
00:38:19,040 --> 00:38:20,720
We're not kids any more.
521
00:38:22,480 --> 00:38:24,918
Oh, you're a very dapper Santa!
522
00:38:24,920 --> 00:38:27,078
Charlotte will love it!
She's asleep in the car.
523
00:38:27,080 --> 00:38:28,758
I'd wake her, but she gets feral.
524
00:38:28,760 --> 00:38:31,320
Yeah, Della was the same.
She probably still is.
525
00:38:33,040 --> 00:38:35,678
Ah! Hey!
526
00:38:35,680 --> 00:38:38,240
Eleven minutes, six seconds. Boom!
527
00:38:39,400 --> 00:38:40,918
Ah!
528
00:38:40,920 --> 00:38:43,238
I, er...I didn't know
you were a cook.
529
00:38:43,240 --> 00:38:46,318
Hm-hm-hm! Please, I'm not.
This is your father's handiwork.
530
00:38:46,320 --> 00:38:48,678
Oh, no, er...thank you. Um...
531
00:38:48,680 --> 00:38:51,280
Mum made a big breakfast, the works.
532
00:38:57,800 --> 00:38:59,760
LOW CHATTER
533
00:39:06,480 --> 00:39:08,158
How's uni, Cali?
534
00:39:08,160 --> 00:39:11,118
I-I graduated, in summer.
535
00:39:11,120 --> 00:39:12,878
Sorry, I'm crap.
536
00:39:12,880 --> 00:39:15,000
No, it's fine. Thanks for asking.
537
00:39:16,600 --> 00:39:18,480
It means a lot to him,
you all coming.
538
00:39:20,800 --> 00:39:22,240
It's for Charlotte's sake.
539
00:39:23,480 --> 00:39:25,118
Right. Well, um...
540
00:39:25,120 --> 00:39:27,000
Hm! You're here now.
541
00:39:31,640 --> 00:39:34,318
IMITATES SANTA: I don't think
there are any more presents.
542
00:39:34,320 --> 00:39:36,118
I think that's quite enough.
543
00:39:36,120 --> 00:39:37,640
Shall I have a look in my sack?
544
00:39:39,720 --> 00:39:43,360
Ohhhhhhhh! I'm afraid that's it.
545
00:39:45,600 --> 00:39:48,958
But one of my Elfish spies tells me
546
00:39:48,960 --> 00:39:53,878
that Grandpa and...Granny Marsha
have something.
547
00:39:53,880 --> 00:39:55,278
Here...
548
00:39:55,280 --> 00:39:59,560
Ooooooooo! Too many mince pies.
549
00:40:03,200 --> 00:40:05,718
Ooo, what's this? Wow!
Ooo! What's this?
550
00:40:05,720 --> 00:40:07,078
THEY GIGGLE
551
00:40:07,080 --> 00:40:09,160
Oh! What have you got?
552
00:40:12,640 --> 00:40:13,998
She already has a bike.
553
00:40:14,000 --> 00:40:16,238
Not a pink one, Dad!
554
00:40:16,240 --> 00:40:17,838
Deliberately.
555
00:40:17,840 --> 00:40:20,280
Thumbs up, or thumbs down?
556
00:40:21,600 --> 00:40:23,638
THEY CHUCKLE
557
00:40:23,640 --> 00:40:25,360
Aren't you a lucky girl!
558
00:40:28,000 --> 00:40:30,040
ANIMATED CHATTER
559
00:41:06,640 --> 00:41:08,560
HE SIGHS
560
00:41:21,360 --> 00:41:23,000
I do want this.
561
00:41:39,680 --> 00:41:41,038
BELL RINGS
562
00:41:41,040 --> 00:41:43,320
BRAKES SCREECH
Very good.
563
00:41:44,680 --> 00:41:46,760
Grandpa!
564
00:41:47,840 --> 00:41:49,118
I hear I missed Santa.
565
00:41:49,120 --> 00:41:50,758
He was funny.
566
00:41:50,760 --> 00:41:53,038
Show Grandpa how good you are.
567
00:41:53,040 --> 00:41:54,640
Well, we can both...
568
00:41:56,440 --> 00:41:58,160
Watch me ride, Grandpa.
569
00:42:05,160 --> 00:42:08,438
I didn't say a break,
I said time-out.
570
00:42:08,440 --> 00:42:10,398
They're very different things.
571
00:42:10,400 --> 00:42:11,960
So, why are you calling me?
572
00:42:12,960 --> 00:42:17,758
I wanted to...hear your voice.
Hear...how you were.
573
00:42:17,760 --> 00:42:20,638
Maybe even dispense
some festive wishes.
574
00:42:20,640 --> 00:42:22,158
Festive wishes?
575
00:42:22,160 --> 00:42:25,438
Please, Em, please don't.
I hate it when you get upset.
576
00:42:25,440 --> 00:42:27,038
Ahem!
577
00:42:27,040 --> 00:42:29,720
Em, I have to go. I...
TELEPHONE PIPS
578
00:42:31,840 --> 00:42:33,398
Who was that?
579
00:42:33,400 --> 00:42:35,160
Er...no-one.
580
00:42:36,440 --> 00:42:38,238
What are you doing hiding in here?
581
00:42:38,240 --> 00:42:43,038
I'm not. I'm...admiring
your gymnasium.
582
00:42:43,040 --> 00:42:46,758
I don't remember it being
quite so...pimp.
583
00:42:46,760 --> 00:42:49,760
Hm! Yeah, we kitted it out,
after we...
584
00:42:51,480 --> 00:42:54,200
And you're welcome to use it
whenever.
585
00:42:57,240 --> 00:42:58,640
Don't go.
586
00:42:59,800 --> 00:43:01,400
Please.
587
00:43:06,760 --> 00:43:08,038
How are you?
588
00:43:08,040 --> 00:43:10,718
Work, life, love.
589
00:43:10,720 --> 00:43:12,598
Yes to all of the above.
590
00:43:12,600 --> 00:43:14,718
I'd really like if we...
591
00:43:14,720 --> 00:43:16,238
Sorry, Dad, I need a wee.
592
00:43:16,240 --> 00:43:18,040
Get the others after.
593
00:43:20,120 --> 00:43:22,800
There's something I want to discuss
with you all.
594
00:43:24,600 --> 00:43:28,520
When they were dating,
it was one thing, but marriage?
595
00:43:30,640 --> 00:43:32,758
What do we even know about this boy?
596
00:43:32,760 --> 00:43:34,598
What does anyone know about anyone?
597
00:43:34,600 --> 00:43:36,838
Philosopher's in the building.
598
00:43:36,840 --> 00:43:38,958
We know he makes Mum happy.
599
00:43:38,960 --> 00:43:42,080
And he's hardly a boy,
the man's older than me.
600
00:43:43,280 --> 00:43:47,918
You're right, Dad.
We know sweet FA about Benjamin.
601
00:43:47,920 --> 00:43:51,800
Patrick, tell him about
your digging.
602
00:43:56,560 --> 00:43:59,478
There's nothing online -
incriminating or otherwise.
603
00:43:59,480 --> 00:44:01,278
The only red flag
was an eviction notice,
604
00:44:01,280 --> 00:44:03,678
but now he's made himself
comfortable in our house.
605
00:44:03,680 --> 00:44:05,998
Did you tell your mother? Yes.
606
00:44:06,000 --> 00:44:08,918
And like all things
Benjamin-related,
she quickly explained it away.
607
00:44:08,920 --> 00:44:12,118
Well, obviously, you weren't firm
enough. I should take over.
608
00:44:12,120 --> 00:44:14,838
Sorry, and this is to do with you
how?
609
00:44:14,840 --> 00:44:17,278
Hard as you may find it to believe,
610
00:44:17,280 --> 00:44:19,758
I care about your mother
611
00:44:19,760 --> 00:44:21,318
and I want her to be OK.
612
00:44:21,320 --> 00:44:24,878
Most importantly,
I want you all to be OK.
613
00:44:24,880 --> 00:44:27,358
You want us to be OK?
614
00:44:27,360 --> 00:44:29,080
That's what he said, isn't it?
615
00:44:30,600 --> 00:44:34,160
Have you thought
what it actually means - marriage?
616
00:44:35,200 --> 00:44:39,438
Besides having someone barely older
than you as your stepfather,
617
00:44:39,440 --> 00:44:42,318
it means Benjamin gets half
of everything.
618
00:44:42,320 --> 00:44:45,638
Half of the house I worked
my whole career to pay off.
619
00:44:45,640 --> 00:44:47,798
Half of the savings,
half of the lot.
620
00:44:47,800 --> 00:44:49,678
And when he leaves your mother,
which he will,
621
00:44:49,680 --> 00:44:53,638
he'll be leaving
with your inheritance.
622
00:44:53,640 --> 00:44:55,358
I don't care about the money.
623
00:44:55,360 --> 00:44:57,038
Well, you will when it's gone
624
00:44:57,040 --> 00:45:00,958
and you're stuck forever renting
in whatever shoebox you end up in.
625
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
What do you suggest we do?
626
00:45:04,320 --> 00:45:05,880
That's the part I'm not hearing.
627
00:45:07,960 --> 00:45:11,120
I...I haven't got that far.
628
00:45:12,520 --> 00:45:16,478
I just wanted to sound you all out,
check we're all in agreement.
629
00:45:16,480 --> 00:45:18,198
Yep.
630
00:45:18,200 --> 00:45:20,280
We are.
631
00:45:21,800 --> 00:45:23,160
Della?
632
00:45:24,720 --> 00:45:27,598
Leave me out of it.
Why are you always so obstructive?
633
00:45:27,600 --> 00:45:29,400
Why are you always such a dick?!
634
00:45:30,560 --> 00:45:33,238
You don't think the train
has kind of left the station?
635
00:45:33,240 --> 00:45:36,718
Oh, we're hardly talking about
someone with an iron will here.
636
00:45:36,720 --> 00:45:38,960
Don't talk that way about Mum!
637
00:45:40,160 --> 00:45:41,918
Bottom line,
638
00:45:41,920 --> 00:45:45,638
I just want you all,
your mother included,
639
00:45:45,640 --> 00:45:49,158
to be protected against this man.
640
00:45:49,160 --> 00:45:53,480
Our father, the great protector.
641
00:45:59,960 --> 00:46:01,480
Mum will be waiting.
642
00:46:11,920 --> 00:46:13,840
FAINT MUSIC
643
00:46:15,840 --> 00:46:17,798
# Ba-do-ba-do-ba-de
644
00:46:17,800 --> 00:46:20,040
# Oh, life could be a dream...#
645
00:46:22,600 --> 00:46:24,320
HE SIGHS
646
00:46:25,280 --> 00:46:29,118
# If you don't like the way
I talk then why am I on your mind?
647
00:46:29,120 --> 00:46:33,758
# If you don't like the way I rock
then finish your glass of wine
648
00:46:33,760 --> 00:46:37,118
# We fight and we argue
you'll still love me blind... #
649
00:46:37,120 --> 00:46:38,678
Nice moves.
650
00:46:38,680 --> 00:46:42,078
# If we don't fuck this whole thing
up, guaranteed I can blow your mind
651
00:46:42,080 --> 00:46:43,760
# And tonight...#
652
00:46:46,800 --> 00:46:49,558
I was just going to pick up my mum.
653
00:46:49,560 --> 00:46:51,280
You can come, if you like.
654
00:46:52,360 --> 00:46:55,000
I think she'd prefer
if it was just you.
655
00:47:06,800 --> 00:47:08,438
HE SIGHS
656
00:47:08,440 --> 00:47:10,160
BLEEPING
657
00:47:19,520 --> 00:47:21,640
Allow me to accept the things
I cannot change...
658
00:47:23,560 --> 00:47:25,480
..the courage to change
the things I can...
659
00:47:26,920 --> 00:47:28,800
..and the wisdom to know
the difference.
660
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
HE SIGHS
661
00:47:42,040 --> 00:47:43,878
CLATTER!
662
00:47:43,880 --> 00:47:45,758
GLASS CLINKS
663
00:47:45,760 --> 00:47:47,400
CHURCH BELLS RING
664
00:48:05,680 --> 00:48:07,240
Mum?
665
00:48:11,000 --> 00:48:12,400
Mum?
666
00:48:17,040 --> 00:48:18,520
Mum?
667
00:48:21,880 --> 00:48:24,880
Oh. Make yourself useful!
668
00:48:32,200 --> 00:48:34,438
Where's your overnight bag?
I'll load it into the car.
669
00:48:34,440 --> 00:48:36,238
I'm not coming.
670
00:48:36,240 --> 00:48:37,718
What do you mean?
671
00:48:37,720 --> 00:48:39,518
Last year was too awful.
672
00:48:39,520 --> 00:48:42,120
Pretending everything was normal
when it wasn't.
673
00:48:43,680 --> 00:48:47,038
And that dreadful woman!
Mother, you can't, she's my partner.
674
00:48:47,040 --> 00:48:49,638
You can't speak
about Marsha like that.
675
00:48:49,640 --> 00:48:51,118
Mm-hm!
676
00:48:51,120 --> 00:48:54,638
So, you'd rather stay here instead?
677
00:48:54,640 --> 00:48:57,038
Spend Christmas Day alone? Lovely.
678
00:48:57,040 --> 00:48:58,878
I won't be alone.
679
00:48:58,880 --> 00:49:00,600
Julia's having me over.
680
00:49:01,800 --> 00:49:03,838
You're going to Julia's
for Christmas Day?
681
00:49:03,840 --> 00:49:05,638
That's what I said.
682
00:49:05,640 --> 00:49:09,078
To my ex-wife?
You're going to my ex-wife's?
683
00:49:09,080 --> 00:49:11,318
No fault of mine, that, is it?
684
00:49:11,320 --> 00:49:13,118
You didn't think to phone ahead,
685
00:49:13,120 --> 00:49:15,198
tell me not to bother coming
to pick you up?
686
00:49:15,200 --> 00:49:19,280
We still have church and I'll need
running over to Julia's after.
687
00:49:20,840 --> 00:49:22,638
Told you her news, has she?
688
00:49:22,640 --> 00:49:25,318
What news? Oh, so she's not
so attentive after all.
689
00:49:25,320 --> 00:49:29,278
Julia's engaged to her...to
Benjamin.
690
00:49:29,280 --> 00:49:32,398
That's right, Mother,
a divorcee marrying again.
691
00:49:32,400 --> 00:49:34,760
I'm sure there's something
in the Scriptures about that.
692
00:49:36,640 --> 00:49:38,080
All good wishes to them.
693
00:49:39,200 --> 00:49:40,758
All good wishes?
694
00:49:40,760 --> 00:49:42,638
This is the woman I married!
695
00:49:42,640 --> 00:49:44,598
I'm not the one that forgot that.
696
00:49:44,600 --> 00:49:48,480
I...I've loved her
over half my life!
697
00:49:51,320 --> 00:49:53,080
I haven't always liked her, or...
698
00:49:54,280 --> 00:49:56,720
..been understood by her,
but she is...
699
00:49:59,080 --> 00:50:01,080
She was my one.
700
00:50:04,680 --> 00:50:06,920
Then you're even
more of a fool than I thought.
701
00:50:10,200 --> 00:50:11,758
BIRDSONG
702
00:50:11,760 --> 00:50:14,158
Ooo, hello! Come on,
I'm going to get you!
703
00:50:14,160 --> 00:50:15,600
LAUGHTER
704
00:50:18,360 --> 00:50:19,998
JULIA LAUGHS
705
00:50:20,000 --> 00:50:22,238
Ah, you giggle-pops, come on.
706
00:50:22,240 --> 00:50:25,358
And one, two...
707
00:50:25,360 --> 00:50:27,118
Two... ..three...
708
00:50:27,120 --> 00:50:29,440
BOTH: Whoo!
709
00:50:31,160 --> 00:50:33,000
Mum? Can I borrow you?
710
00:50:39,600 --> 00:50:41,800
Just...hear me out.
711
00:50:43,200 --> 00:50:44,880
Please, Mum.
712
00:50:50,720 --> 00:50:52,560
Read it before you say anything.
713
00:50:58,520 --> 00:51:00,320
Oh! Oh, God!
714
00:51:01,680 --> 00:51:03,318
Hm!
715
00:51:03,320 --> 00:51:06,198
For your sake, Patrick, I'm going
to pretend that didn't just happen.
716
00:51:06,200 --> 00:51:08,318
Prenuptial agreements
are standard practice...
717
00:51:08,320 --> 00:51:11,118
Did your father put you up to this?
718
00:51:11,120 --> 00:51:14,438
When you two are united,
that is really saying something.
719
00:51:14,440 --> 00:51:17,760
He didn't.
I want you to be protected.
720
00:51:18,760 --> 00:51:21,318
If Benjamin's intentions are good,
he won't object.
721
00:51:21,320 --> 00:51:23,878
You cannot seriously believe that.
722
00:51:23,880 --> 00:51:27,318
If I ask him to sign this,
it means one thing.
723
00:51:27,320 --> 00:51:29,918
It means I don't trust him.
724
00:51:29,920 --> 00:51:32,600
And then it's over,
which is what you want.
725
00:51:34,320 --> 00:51:37,480
Look, Mum, this is not some attack
on Benjamin!
726
00:51:39,360 --> 00:51:43,040
No-one goes into marriage thinking
anything other than
it'll last forever.
727
00:51:44,160 --> 00:51:47,518
It's all love and plans
728
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
and endless time, but...
729
00:51:51,680 --> 00:51:53,680
..people change.
730
00:51:55,080 --> 00:51:57,318
This is about you.
731
00:51:57,320 --> 00:51:59,200
What's going on?
732
00:52:00,560 --> 00:52:02,400
Nothing. Everything's fine.
733
00:52:03,640 --> 00:52:05,520
I really need you to do this.
734
00:52:07,000 --> 00:52:10,280
If not for yourself, then for me.
735
00:52:16,800 --> 00:52:19,080
It's not fair, Patrick.
736
00:52:51,320 --> 00:52:52,918
Hello, hello! Welcome!
737
00:52:52,920 --> 00:52:55,480
Come in, come in. Ted.
738
00:52:59,680 --> 00:53:01,960
I'll leave you to it, then, Mother.
739
00:53:03,280 --> 00:53:05,078
Happy Christmas, I guess.
740
00:53:05,080 --> 00:53:06,600
And you, son.
741
00:53:08,400 --> 00:53:09,958
You're here!
742
00:53:09,960 --> 00:53:11,478
THEY LAUGH
743
00:53:11,480 --> 00:53:13,560
Come on in, come on.
744
00:53:22,880 --> 00:53:24,600
Come in, have a drink.
745
00:53:27,000 --> 00:53:28,720
Who do you think you are?
746
00:53:30,160 --> 00:53:32,320
This is my house!
747
00:53:38,280 --> 00:53:39,880
Not any more.
748
00:54:12,760 --> 00:54:15,040
I want you to know
it wasn't my idea.
749
00:54:16,360 --> 00:54:18,120
To...to have your mother.
750
00:54:19,720 --> 00:54:21,280
I don't want you to think I'm cruel.
751
00:54:24,400 --> 00:54:25,960
She prefers you.
752
00:54:27,240 --> 00:54:28,720
And who can blame her?
753
00:54:57,200 --> 00:54:59,160
MUTED
754
00:55:37,280 --> 00:55:39,558
Can I help you?
I'm looking for Benjamin.
755
00:55:39,560 --> 00:55:41,198
I'm his brother.
756
00:55:41,200 --> 00:55:43,558
You told me you were an only child.
757
00:55:43,560 --> 00:55:46,598
If you can lie about that,
you can lie about anything.
758
00:55:46,600 --> 00:55:48,758
There's still time to stop
this wedding,
759
00:55:48,760 --> 00:55:50,520
with a little helping hand.
760
00:55:51,680 --> 00:55:54,240
We think you're marrying our mother
for her money.
761
00:55:56,200 --> 00:55:58,598
Told you he was on my side.
I'm not on a side.
762
00:55:58,600 --> 00:56:01,640
You weren't picking your dad's side
when you hid his affair from me?
763
00:56:02,960 --> 00:56:04,478
I want us to elope.
764
00:56:04,480 --> 00:56:06,598
This is odd behaviour.
765
00:56:06,600 --> 00:56:08,560
There's something
that you're not saying.
85423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.