All language subtitles for God Friended Me - 02x06 - The Fighter.AVS+SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,760 Previously on "God Friended me"... 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,160 Audrey Grenelle has a private art collection here. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,080 This image is made entirely out of binary code. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,660 It could be a message from the God Account. 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,670 This has to be where the message is hidden. 6 00:00:09,680 --> 00:00:10,920 And the only person who can give that to us is... 7 00:00:10,930 --> 00:00:12,340 Audrey Grenelle. 8 00:00:12,350 --> 00:00:13,740 Bishop Thompson's daughter Claire 9 00:00:13,750 --> 00:00:14,979 is my Friend Suggestion. 10 00:00:14,980 --> 00:00:16,069 I'll be stepping down. 11 00:00:18,430 --> 00:00:20,299 I know that you don't want me getting involved 12 00:00:20,300 --> 00:00:21,640 in the church again. 13 00:00:21,647 --> 00:00:23,566 Be honest with me about it. 14 00:00:23,570 --> 00:00:25,070 They want you to take my place 15 00:00:25,080 --> 00:00:26,530 as the bishop of New York. 16 00:00:49,100 --> 00:00:50,929 Dad. 17 00:00:50,930 --> 00:00:52,170 Thanks for coming, Miles. 18 00:00:52,180 --> 00:00:53,380 Of course. 19 00:00:53,390 --> 00:00:57,300 Just kind of curious why you wanted me to meet you here 20 00:00:57,310 --> 00:00:59,840 in Bishop Thompson's old office. 21 00:00:59,850 --> 00:01:01,709 Because... 22 00:01:01,710 --> 00:01:03,240 this is going to be my office. 23 00:01:03,250 --> 00:01:06,110 The diocese would like me to be 24 00:01:06,120 --> 00:01:07,790 the next bishop of New York. 25 00:01:07,800 --> 00:01:09,470 I've decided to accept. 26 00:01:09,480 --> 00:01:14,170 In two weeks, I will be officially sworn in. 27 00:01:17,510 --> 00:01:19,150 Well... 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 say something. 29 00:01:20,410 --> 00:01:22,220 No, yeah, that's, um... 30 00:01:22,230 --> 00:01:24,800 That's great. 31 00:01:24,810 --> 00:01:29,270 I know this is what you've always wanted. 32 00:01:29,280 --> 00:01:31,100 What does Trish think? 33 00:01:31,110 --> 00:01:32,810 Hmm. 34 00:01:32,820 --> 00:01:34,150 Haven't told her yet. 35 00:01:34,160 --> 00:01:37,240 - Dad. D... - I'm going to tell her. 36 00:01:37,250 --> 00:01:40,360 I made Trish promises when I left Harlem Episcopal 37 00:01:40,370 --> 00:01:45,130 about the life we were going to have. 38 00:01:45,140 --> 00:01:49,080 She may not react well to the news. 39 00:01:49,090 --> 00:01:53,120 I have to find the right time. 40 00:01:53,130 --> 00:01:55,750 So that's why you called me down here. 41 00:01:55,760 --> 00:01:57,250 Hmm? 42 00:01:57,260 --> 00:02:00,750 So I would tell you that it's okay and give you my approval. 43 00:02:00,760 --> 00:02:02,490 I thought, of all people, you'd understand. 44 00:02:02,500 --> 00:02:05,260 - Understand what? - Understand why I have to do this. 45 00:02:05,270 --> 00:02:08,230 I saw how lost you were without the God Account. 46 00:02:08,240 --> 00:02:11,390 After I left the church, I felt the same. 47 00:02:11,400 --> 00:02:12,750 I mean, whether we like it or not, 48 00:02:12,760 --> 00:02:13,884 we have a larger calling. 49 00:02:13,885 --> 00:02:16,190 But, Dad, 50 00:02:16,200 --> 00:02:21,570 if I had to pick between Cara and the God Account... 51 00:02:21,580 --> 00:02:23,070 I would choose her. 52 00:02:27,420 --> 00:02:30,510 Look, I, um... I have to go. 53 00:02:30,520 --> 00:02:32,330 I gotta get to Ray Nicolette's barbecue. 54 00:02:32,340 --> 00:02:36,150 Ray? Oh, Friend Suggestion from last year. 55 00:02:36,160 --> 00:02:37,490 Yeah. 56 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 You know what's ironic? 57 00:02:38,510 --> 00:02:40,150 If the God Account hadn't sent you 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 a Friend Suggestion for Claire Thompson, 59 00:02:42,770 --> 00:02:44,950 I wouldn't be standing here. 60 00:02:47,600 --> 00:02:48,700 Ooh. 61 00:02:48,710 --> 00:02:51,030 This heat is really bad for these brownies. 62 00:02:51,040 --> 00:02:53,600 Definitely should've gone with tinfoil instead of Saran Wrap. 63 00:02:53,610 --> 00:02:56,120 Rookie mistake. 64 00:02:58,320 --> 00:03:00,130 What's going on, Miles? 65 00:03:00,140 --> 00:03:01,780 You've said, like, two words since you picked me up. 66 00:03:01,790 --> 00:03:05,070 I'm sorry. I'm sorry. I'm just... I'm just thinking. 67 00:03:06,320 --> 00:03:10,160 My dad is going to be the bishop of New York. 68 00:03:11,170 --> 00:03:12,410 Wait, are you serious? 69 00:03:12,420 --> 00:03:13,650 Yeah. 70 00:03:13,660 --> 00:03:15,160 Told me this morning. 71 00:03:15,170 --> 00:03:17,550 Well, that's great, right? 72 00:03:17,560 --> 00:03:19,320 Honestly, I don't know. 73 00:03:19,330 --> 00:03:21,090 Why do I get the sense 74 00:03:21,100 --> 00:03:22,810 that's not the only thing bothering you? 75 00:03:22,820 --> 00:03:24,920 'Cause it was something that he said. 76 00:03:24,930 --> 00:03:27,700 If the God Account hadn't sent us Claire's name, 77 00:03:27,710 --> 00:03:28,792 he wouldn't be bishop. 78 00:03:28,793 --> 00:03:30,890 So you think the God Account 79 00:03:30,900 --> 00:03:32,450 wanted your dad to become bishop of New York? 80 00:03:32,460 --> 00:03:34,400 Is that really such a crazy idea? 81 00:03:34,410 --> 00:03:35,490 Why would it want that? 82 00:03:35,500 --> 00:03:37,310 I don't know. 83 00:03:37,320 --> 00:03:39,270 But there's something bigger happening with the God Account, 84 00:03:39,280 --> 00:03:40,690 and I want to know what it has planned for me. 85 00:03:40,700 --> 00:03:43,480 Yeah, I know. And we will. 86 00:03:43,490 --> 00:03:45,690 But right now... 87 00:03:45,700 --> 00:03:47,490 brownies? 88 00:03:47,500 --> 00:03:49,772 Happy face? 89 00:03:49,780 --> 00:03:51,530 Ray's barbecue, okay? 90 00:03:52,580 --> 00:03:53,600 Okay. 91 00:03:53,610 --> 00:03:54,700 - All right. - Okay. 92 00:03:54,710 --> 00:03:56,070 Come on. 93 00:03:59,710 --> 00:04:01,320 Baby, look at that. 94 00:04:01,330 --> 00:04:02,640 Aha! 95 00:04:02,650 --> 00:04:04,240 Wasn't sure you kids were gonna make it. 96 00:04:04,250 --> 00:04:06,730 Ah, come on. It's been a year since you took Isaac in. 97 00:04:06,740 --> 00:04:09,310 We weren't gonna miss this. It's a huge milestone. 98 00:04:09,320 --> 00:04:11,380 Okay, still not a hugger. 99 00:04:11,390 --> 00:04:14,480 Hey, why don't you put them brownies on the cooler? 100 00:04:14,490 --> 00:04:16,100 Maybe we don't share those right away. 101 00:04:16,110 --> 00:04:18,730 - Yeah? - So where's Isaac? 102 00:04:18,740 --> 00:04:20,300 He's throwing the football with some friends. 103 00:04:20,310 --> 00:04:21,510 He'll be back. 104 00:04:21,520 --> 00:04:23,040 - Nice. How's he doing? - He's great. 105 00:04:23,050 --> 00:04:24,770 You know, I knew the kid was smarter than me, 106 00:04:24,780 --> 00:04:25,890 but now I get a report card 107 00:04:25,900 --> 00:04:26,940 every three months to prove it. 108 00:04:26,950 --> 00:04:28,350 You guys have come a long way. 109 00:04:28,360 --> 00:04:29,780 Well, right back at you. 110 00:04:31,320 --> 00:04:32,800 Well, it took you two long enough to realize 111 00:04:32,810 --> 00:04:33,990 you were a good match. 112 00:04:35,250 --> 00:04:37,350 How'd you know we were dating? 113 00:04:37,360 --> 00:04:39,260 Oh, the kid's got me listening to podcasts. 114 00:04:39,270 --> 00:04:42,310 I figured I'd check out the Millennial Prophet, here. 115 00:04:42,320 --> 00:04:44,540 Paris sounded like one hell of a trip. 116 00:04:44,550 --> 00:04:46,190 Did you ever figure out what that painting means? 117 00:04:46,200 --> 00:04:48,120 No. There's a woman who may have answers, 118 00:04:48,130 --> 00:04:49,440 but she's proven hard to find. 119 00:04:49,450 --> 00:04:51,250 Mm. 120 00:04:51,260 --> 00:04:52,500 Ray. 121 00:04:52,510 --> 00:04:54,380 You're good at finding people. 122 00:04:54,390 --> 00:04:55,810 Any chance you want to help? 123 00:04:55,820 --> 00:04:58,550 Sure. I love pro bono work. 124 00:04:58,560 --> 00:05:00,380 - What's her name? - Audrey Grenelle. 125 00:05:00,390 --> 00:05:01,800 That's a good name. 126 00:05:01,810 --> 00:05:03,850 Yeah, I'll let you know if I find anything. 127 00:05:03,860 --> 00:05:05,850 All right. Great. Um... 128 00:05:05,860 --> 00:05:08,770 I'm gonna go get us some punch. 129 00:05:17,450 --> 00:05:19,900 Sorry to disappoint you, but some kid just ran off 130 00:05:19,910 --> 00:05:22,060 with the rest of Barbara's famous party punch. 131 00:05:22,070 --> 00:05:23,770 Oh, I work with Barbara. 132 00:05:23,780 --> 00:05:25,600 Trust me. We dodged a bullet. 133 00:05:26,710 --> 00:05:27,890 I'm Miles. 134 00:05:27,900 --> 00:05:29,770 Elena. Nice to meet you. 135 00:05:29,780 --> 00:05:32,020 So how do you know Isaac and Ray? 136 00:05:32,030 --> 00:05:33,180 I'm a social worker. 137 00:05:33,190 --> 00:05:35,260 A few of us here used to work with his late wife, Abby. 138 00:05:35,270 --> 00:05:36,540 How about you? 139 00:05:36,550 --> 00:05:39,560 Actually, I played a hand in Isaac coming to live with Ray. 140 00:05:39,570 --> 00:05:41,220 - Really? - Mm-hmm. 141 00:05:41,230 --> 00:05:43,050 Ray was pretty lost when Abby died, 142 00:05:43,060 --> 00:05:44,094 and then he met Isaac. 143 00:05:44,100 --> 00:05:46,860 So on behalf of everyone that cares about Ray, 144 00:05:46,870 --> 00:05:48,530 thank you. 145 00:05:57,780 --> 00:06:00,520 Elena, we really gotta go. 146 00:06:01,780 --> 00:06:05,810 Miles, I'd like you to meet my rude boyfriend, Austin. 147 00:06:05,820 --> 00:06:07,660 Sorry about that. We just have things 148 00:06:07,670 --> 00:06:09,040 that we need to do today. 149 00:06:09,050 --> 00:06:11,060 - Right, Elena? - Right. 150 00:06:11,080 --> 00:06:15,110 Miles, enjoy the rest of the party. 151 00:06:19,290 --> 00:06:20,310 Hey. 152 00:06:20,320 --> 00:06:21,960 - Where are those drinks? - Hey. Sorry. 153 00:06:21,965 --> 00:06:23,709 You okay? 154 00:06:23,710 --> 00:06:25,490 Yeah, yeah. I just met that couple over there. 155 00:06:25,500 --> 00:06:26,990 Elena and Austin. 156 00:06:27,000 --> 00:06:29,710 She had this bruise on her arm, and... I don't know. 157 00:06:29,720 --> 00:06:31,040 There was a weird vibe between them. 158 00:06:31,050 --> 00:06:32,270 Something didn't feel right. 159 00:06:32,280 --> 00:06:34,400 Well, maybe you're just reading into things. 160 00:06:41,370 --> 00:06:42,770 Or maybe I'm not. 161 00:06:42,780 --> 00:06:44,230 _ 162 00:06:50,700 --> 00:06:53,705 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 163 00:06:53,706 --> 00:06:55,420 Are you sure? 164 00:06:55,430 --> 00:06:57,320 No, but the timing of the Friend Suggestion 165 00:06:57,330 --> 00:06:58,599 is pretty hard to ignore. 166 00:06:58,600 --> 00:07:00,450 Been around the God Account a few times now, 167 00:07:00,460 --> 00:07:01,810 so if it sent you Elena's name, 168 00:07:01,820 --> 00:07:02,880 she obviously needs help. 169 00:07:02,890 --> 00:07:05,310 How well do you know Austin? 170 00:07:05,320 --> 00:07:07,580 I knew she was dating someone, 171 00:07:07,590 --> 00:07:09,530 but I never met him until today. 172 00:07:11,150 --> 00:07:13,640 - I'll see what I can find out. - Hey, thanks, Ray. 173 00:07:13,650 --> 00:07:15,280 Look, I hope that I'm wrong. 174 00:07:15,290 --> 00:07:18,020 You know, Elena and Abby were close. 175 00:07:18,030 --> 00:07:20,600 I mean, she was with us right until the end. 176 00:07:22,030 --> 00:07:23,700 I hope you're wrong as well. 177 00:07:25,529 --> 00:07:27,939 So what do you know about this guy Austin? 178 00:07:27,940 --> 00:07:29,220 Look, we don't know anything for sure, 179 00:07:29,230 --> 00:07:30,500 and Ray's doing his cop thing. 180 00:07:30,510 --> 00:07:33,409 We just need to know as much as possible about him. 181 00:07:33,410 --> 00:07:34,530 Yeah. On it. 182 00:07:34,540 --> 00:07:35,740 Besides, I need a distraction 183 00:07:35,750 --> 00:07:37,230 from checking Jaya's Facebook page, 184 00:07:37,240 --> 00:07:38,700 like, every five minutes. 185 00:07:38,710 --> 00:07:41,530 Oh, yeah. Miles told me about the, un... the fake breakup. 186 00:07:41,540 --> 00:07:43,039 Are you fake okay? 187 00:07:43,040 --> 00:07:45,610 I mean, I was, until she changed her relationship status 188 00:07:45,620 --> 00:07:47,990 to "single," and I know we both agreed to do it, 189 00:07:48,000 --> 00:07:51,560 but seeing it just makes it so much more real. 190 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Okay, here we go. 191 00:07:53,440 --> 00:07:54,890 Um, there's actually 192 00:07:54,900 --> 00:07:57,300 a whole bunch of articles on Austin Reynolds. 193 00:07:57,310 --> 00:07:59,110 He was a professional MMA fighter 194 00:07:59,120 --> 00:08:01,550 until he suffered a career-ending injury. 195 00:08:01,560 --> 00:08:03,120 Hmm. 196 00:08:04,040 --> 00:08:05,930 Hey. Did you find anything? 197 00:08:05,940 --> 00:08:07,930 Not much. Austin's record is clean, 198 00:08:07,940 --> 00:08:11,070 but I dealt with abuse cases when I was a cop, 199 00:08:11,080 --> 00:08:12,410 so I had a friend do me a favor 200 00:08:12,420 --> 00:08:15,440 and send me Elena's medical records. 201 00:08:15,450 --> 00:08:16,980 That is extremely illegal. 202 00:08:18,390 --> 00:08:21,300 Which makes it that much more impressive. 203 00:08:21,310 --> 00:08:24,690 Anyway, Elena's been in and out of the ER 204 00:08:24,700 --> 00:08:28,620 this past year with multiple injuries consistent with abuse, 205 00:08:28,630 --> 00:08:31,210 but she's never reported anything to the police. 206 00:08:31,220 --> 00:08:34,840 Says here Austin runs an MMA gym in Brooklyn. 207 00:08:34,850 --> 00:08:37,390 - Want to take a ride? - Mm-hmm. 208 00:08:41,980 --> 00:08:43,190 Uh, excuse me. Excuse me. 209 00:08:43,200 --> 00:08:44,530 We're looking for Austin Reynolds. 210 00:08:44,540 --> 00:08:45,970 Oh. In the octagon. 211 00:08:45,980 --> 00:08:47,600 Thank you. 212 00:08:50,570 --> 00:08:52,910 Whatever his career-ending injury was, 213 00:08:52,920 --> 00:08:54,430 looks like it's all healed up. 214 00:09:01,291 --> 00:09:03,289 Elena? 215 00:09:10,110 --> 00:09:12,460 Ray, what are you doing here? 216 00:09:12,490 --> 00:09:14,400 These are my friends, Miles and Cara. 217 00:09:14,410 --> 00:09:18,380 Sure, yeah. I met Miles at the barbecue. 218 00:09:18,390 --> 00:09:19,580 What's going on? 219 00:09:19,590 --> 00:09:21,433 Well, they're do-gooder types. Uh... 220 00:09:21,434 --> 00:09:24,339 Look, I saw your bruise and you two arguing 221 00:09:24,340 --> 00:09:25,950 and I got concerned. 222 00:09:25,960 --> 00:09:27,280 You thought I was hitting her? 223 00:09:27,290 --> 00:09:28,690 I'm sorry. 224 00:09:28,700 --> 00:09:30,490 I shouldn't have jumped to conclusions. 225 00:09:30,500 --> 00:09:31,930 It's fine, really. 226 00:09:31,940 --> 00:09:34,150 In addition to dating, Austin's also my coach. 227 00:09:34,160 --> 00:09:35,970 We weren't arguing. He was getting on me 228 00:09:35,980 --> 00:09:37,569 about not being late to my workout. 229 00:09:37,570 --> 00:09:40,060 Well, now that we have that settled, 230 00:09:40,070 --> 00:09:43,900 why didn't you tell me you were some sort of octagon badass? 231 00:09:43,910 --> 00:09:45,940 Sorry. Other than my son Gabe and Austin, 232 00:09:45,950 --> 00:09:47,640 I don't really talk about it much. 233 00:09:47,650 --> 00:09:48,879 I like to keep my worlds separate. 234 00:09:48,880 --> 00:09:50,240 It's easier that way. 235 00:09:50,250 --> 00:09:52,140 Well, it's gonna be close to impossible to do that 236 00:09:52,150 --> 00:09:53,389 once she wins her next fight. 237 00:09:53,390 --> 00:09:54,700 What do you mean? 238 00:09:54,710 --> 00:09:56,390 Elena's been fighting on the amateur circuit 239 00:09:56,400 --> 00:09:58,480 for about a year. She's undefeated. 240 00:09:58,490 --> 00:09:59,700 Her next fight's in a week, 241 00:09:59,710 --> 00:10:01,650 and when she wins, she can finally turn pro. 242 00:10:01,660 --> 00:10:04,960 Not to mention there's a $75,000 purse. 243 00:10:04,970 --> 00:10:07,070 Wow. Well, it sounds like everything 244 00:10:07,080 --> 00:10:08,350 is going great, then. 245 00:10:08,360 --> 00:10:11,450 Other than needing to work on my armbar, yeah. 246 00:10:12,730 --> 00:10:15,440 Well, you know, social worker turned MMA fighter 247 00:10:15,450 --> 00:10:17,330 is a pretty interesting story. I'm a journalist. 248 00:10:17,340 --> 00:10:19,410 I'd love to sit down and hear all about it. 249 00:10:19,420 --> 00:10:22,390 Thanks, but I don't really like to talk about myself much. 250 00:10:22,400 --> 00:10:23,780 Hey, you might as well get used to it. 251 00:10:23,790 --> 00:10:25,480 Once you take down Killer Kate Sanchez, 252 00:10:25,490 --> 00:10:26,860 everybody's gonna want an interview. 253 00:10:26,870 --> 00:10:28,600 Look, we can chat and then you can decide. 254 00:10:28,610 --> 00:10:30,200 And I can use as much or as little 255 00:10:30,210 --> 00:10:31,340 as you feel comfortable with. 256 00:10:31,350 --> 00:10:33,330 Okay. Stick around. 257 00:10:33,340 --> 00:10:34,650 Mom. 258 00:10:34,660 --> 00:10:35,770 Hey. 259 00:10:35,780 --> 00:10:37,730 You remember Ray, right, honey? 260 00:10:37,740 --> 00:10:39,650 Yeah. Hey, Ray. 261 00:10:39,660 --> 00:10:41,610 How's Isaac doing? Still a Jets fan? 262 00:10:41,620 --> 00:10:44,080 Ugh. Don't get me started, kid. 263 00:10:44,880 --> 00:10:47,070 Mom, the Wi-Fi is down again. 264 00:10:47,080 --> 00:10:48,470 You lost video game privileges. 265 00:10:48,480 --> 00:10:50,950 Computer time is for homework only. 266 00:10:50,960 --> 00:10:53,930 When I lost video game privileges as a kid, 267 00:10:53,940 --> 00:10:56,240 it was because I got into trouble. 268 00:10:56,250 --> 00:11:00,009 Mm. Gabe here got detention twice last week. 269 00:11:00,010 --> 00:11:02,140 Somehow the kid with perfect attendance 270 00:11:02,150 --> 00:11:03,750 has been cutting class, 271 00:11:03,760 --> 00:11:05,190 although he won't tell me why. 272 00:11:05,200 --> 00:11:07,420 I promise. I was doing my homework, 273 00:11:07,430 --> 00:11:09,670 but the Wi-Fi is better at our house. 274 00:11:09,680 --> 00:11:10,890 Can't I just go home and do it? 275 00:11:10,900 --> 00:11:13,100 Gabe, I have to finish training. 276 00:11:13,110 --> 00:11:15,760 And you are not walking home alone. 277 00:11:15,770 --> 00:11:16,839 What, uh... 278 00:11:16,840 --> 00:11:19,100 what if Ray and I took him home? 279 00:11:19,110 --> 00:11:21,770 Yeah, why not? We can stop for a slice, huh? 280 00:11:22,740 --> 00:11:23,810 Mom? 281 00:11:23,820 --> 00:11:27,440 Fine. Straight home after pizza. 282 00:11:27,450 --> 00:11:29,080 Okay? 283 00:11:29,090 --> 00:11:30,565 Thank you. 284 00:11:33,610 --> 00:11:35,140 No, that helps a lot. 285 00:11:35,150 --> 00:11:37,410 All right. I'll talk to you. 286 00:11:37,420 --> 00:11:38,660 - Isaac? - No, actually. 287 00:11:38,670 --> 00:11:40,640 That was about your girl Audrey Grenelle. 288 00:11:40,650 --> 00:11:41,980 Really? What did you find out? 289 00:11:41,990 --> 00:11:43,990 Not much, other than she's a criminal. 290 00:11:45,110 --> 00:11:46,520 She has 20 unpaid parking tickets 291 00:11:46,530 --> 00:11:47,770 in the last year in New York. 292 00:11:47,780 --> 00:11:49,200 Wait, wait, wait. She has a car in the city? 293 00:11:49,210 --> 00:11:51,150 Then maybe she has a place. Could you give me an address? 294 00:11:51,160 --> 00:11:53,770 I'd have to go through parking enforcement to get that. 295 00:11:53,780 --> 00:11:55,720 They tend to be a tight-lipped group. 296 00:11:55,740 --> 00:11:58,450 But I do have a friend that used to work at the DMV. 297 00:11:58,460 --> 00:11:59,590 I'll see if he can help. 298 00:11:59,600 --> 00:12:03,200 So any ideas as to why the God Account sent us Elena's way? 299 00:12:03,210 --> 00:12:06,400 Not sure. It could have something to do with Gabe. 300 00:12:06,410 --> 00:12:08,780 Elena says she didn't know why he was cutting class. 301 00:12:08,790 --> 00:12:10,750 True, but she's always talking about 302 00:12:10,760 --> 00:12:12,580 how smart and responsible he is. 303 00:12:12,590 --> 00:12:13,830 - Yeah? - And I've seen it. 304 00:12:13,840 --> 00:12:16,270 I mean, kid acts more like an adult than me. 305 00:12:16,280 --> 00:12:18,610 Well, that's called growing up with a single parent. 306 00:12:18,620 --> 00:12:20,860 After my mom died, 307 00:12:20,870 --> 00:12:23,630 I suddenly became aware of everything 308 00:12:23,640 --> 00:12:25,030 my dad had on his plate. 309 00:12:25,040 --> 00:12:26,700 At first, I tried to do everything I could 310 00:12:26,710 --> 00:12:29,490 to either lighten the load or avoid adding to it. 311 00:12:29,500 --> 00:12:30,850 Eventually, I just stopped trying. 312 00:12:30,860 --> 00:12:33,520 But it's that awareness that separates you 313 00:12:33,530 --> 00:12:37,490 from the other kids your age, and Gabe seems very aware. 314 00:12:37,500 --> 00:12:38,630 So whatever's going on, 315 00:12:38,640 --> 00:12:40,360 he doesn't want his mom to know about it. 316 00:12:40,370 --> 00:12:41,590 Mm-hmm. 317 00:12:41,600 --> 00:12:43,240 Oh. Thank you. 318 00:12:43,250 --> 00:12:45,180 Wow. 319 00:12:45,190 --> 00:12:48,150 Ho-ho! Who's ready for a slice, huh? 320 00:12:48,160 --> 00:12:50,780 - Two, please. - Ooh. Must be good. 321 00:12:50,790 --> 00:12:51,850 Best in Brooklyn. 322 00:12:51,860 --> 00:12:53,780 My mom and I used to come here all the time. 323 00:12:53,790 --> 00:12:55,830 Every Sunday. 324 00:12:55,840 --> 00:12:58,150 We'd do pizza and just talk. 325 00:12:58,160 --> 00:13:00,030 I take it you guys haven't done that in a while. 326 00:13:00,040 --> 00:13:01,650 Not for a while. 327 00:13:01,660 --> 00:13:05,100 Look, I know your mom's busy, but you still talk to her. 328 00:13:05,110 --> 00:13:06,610 Yeah. Whatever's going on in school, 329 00:13:06,620 --> 00:13:08,840 I'm pretty sure she still wants to know about it. 330 00:13:08,850 --> 00:13:09,960 It's no big deal. 331 00:13:13,240 --> 00:13:14,890 There's a bully at school. 332 00:13:14,900 --> 00:13:16,820 I've been getting detention to avoid him. 333 00:13:16,830 --> 00:13:18,520 - Maybe your mom can help? - No. 334 00:13:18,530 --> 00:13:20,090 I need to deal with this on my own. 335 00:13:20,100 --> 00:13:22,030 She has enough to worry about. 336 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 What, with the fight? 337 00:13:23,050 --> 00:13:25,050 No, it's not that. 338 00:13:25,055 --> 00:13:26,179 Then what? 339 00:13:26,180 --> 00:13:28,899 Nothing. Can we take the pizza to go? 340 00:13:28,900 --> 00:13:31,390 I have to get home and do my homework. 341 00:13:32,460 --> 00:13:33,930 Yeah. Sure, kid. 342 00:13:42,780 --> 00:13:44,470 - Hey, Dad. - Hey, sweetheart. 343 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Trish, can I have a moment? 344 00:13:45,490 --> 00:13:47,130 I wanted to talk to you about something. 345 00:13:47,140 --> 00:13:50,220 Yes, but first, I have some incredible news. 346 00:13:50,230 --> 00:13:51,630 You do? 347 00:13:51,640 --> 00:13:53,790 My friend Damien who works at the botanical gardens 348 00:13:53,800 --> 00:13:55,250 just called. 349 00:13:55,260 --> 00:13:58,010 There has been a cancellation and it is available. 350 00:13:58,020 --> 00:13:59,050 Ah! 351 00:13:59,060 --> 00:14:01,540 And we have always thought it would be amazing 352 00:14:01,550 --> 00:14:03,260 to hold our reception there. 353 00:14:03,270 --> 00:14:05,710 - So what do you think? - I think it sounds perfect. 354 00:14:05,720 --> 00:14:07,750 - Oh, good! - Yes! 355 00:14:07,760 --> 00:14:11,260 Okay, look, Damien wants to meet with us tomorrow. 356 00:14:11,270 --> 00:14:13,499 We need to jump on this before someone else does. 357 00:14:13,500 --> 00:14:15,050 This is so exciting. 358 00:14:15,060 --> 00:14:16,130 Very. 359 00:14:17,340 --> 00:14:19,130 So what did you want to talk about? 360 00:14:19,140 --> 00:14:20,830 You know what? It can wait. 361 00:14:20,840 --> 00:14:23,230 - This is really fantastic news. - Yeah. 362 00:14:23,240 --> 00:14:25,330 Look. 363 00:14:25,340 --> 00:14:27,170 And this is the color of the centerpieces 364 00:14:27,180 --> 00:14:28,440 I was wanting. 365 00:14:28,450 --> 00:14:30,610 - Isn't that amazing? - Yeah. 366 00:14:34,160 --> 00:14:35,710 Thanks again for doing this. 367 00:14:35,720 --> 00:14:36,770 Yeah. Austin's right. 368 00:14:36,780 --> 00:14:38,350 I mean, if I say I'm ready to go pro, 369 00:14:38,360 --> 00:14:39,480 I have to act like one, 370 00:14:39,490 --> 00:14:41,250 and interviews come with the territory. 371 00:14:41,260 --> 00:14:42,760 So what do you want to know? 372 00:14:42,770 --> 00:14:45,750 Actually, I'm interested in something you said earlier 373 00:14:45,760 --> 00:14:48,080 about keeping your worlds separate. 374 00:14:48,090 --> 00:14:51,010 Oh, I guess I'm just a private person. 375 00:14:51,020 --> 00:14:53,090 You know, I didn't start MMA for attention. 376 00:14:53,100 --> 00:14:54,480 Then why did you? 377 00:15:03,400 --> 00:15:05,770 I haven't really told anyone about this 378 00:15:05,780 --> 00:15:07,510 other than Gabe and Austin, 379 00:15:07,520 --> 00:15:10,290 but... 380 00:15:10,300 --> 00:15:13,180 I was... 381 00:15:13,190 --> 00:15:15,010 attacked and robbed 382 00:15:15,020 --> 00:15:19,930 two years ago while coming home. 383 00:15:19,940 --> 00:15:22,090 Elena, I'm so sorry. 384 00:15:22,100 --> 00:15:25,430 After that night, I felt so powerless. 385 00:15:25,440 --> 00:15:28,010 Then you found MMA. 386 00:15:28,020 --> 00:15:32,050 Yeah. I had to take control of my life, 387 00:15:32,060 --> 00:15:34,840 and learning self-defense helped me do that. 388 00:15:34,850 --> 00:15:37,390 But then eventually, it became so much more. 389 00:15:39,360 --> 00:15:41,470 I started to feel just as good 390 00:15:41,480 --> 00:15:43,810 outside of the octagon as I did inside. 391 00:15:43,820 --> 00:15:45,690 And... 392 00:15:45,700 --> 00:15:47,980 doesn't hurt that I'm pretty damn good at it. 393 00:15:50,260 --> 00:15:51,730 Oh, sorry. One sec. 394 00:15:58,820 --> 00:16:00,430 Is everything okay? 395 00:16:00,440 --> 00:16:02,030 Yeah. 396 00:16:03,860 --> 00:16:05,430 Come on. Time to spar. 397 00:16:05,440 --> 00:16:07,630 Can I stay and watch? 398 00:16:07,640 --> 00:16:09,970 Absolutely. 399 00:16:09,980 --> 00:16:11,710 Come on, Elena. 400 00:16:11,720 --> 00:16:13,420 Come on. Get in there. 401 00:16:13,430 --> 00:16:15,230 Jamie's not even close to Elena's level, 402 00:16:15,240 --> 00:16:16,470 and she's dominating. 403 00:16:18,810 --> 00:16:21,550 Elena, focus! Get your head on straight! 404 00:16:26,700 --> 00:16:28,880 Elena. 405 00:16:28,890 --> 00:16:30,300 Elena. 406 00:16:30,310 --> 00:16:31,810 You okay? 407 00:16:32,790 --> 00:16:34,520 You okay? 408 00:16:36,220 --> 00:16:37,270 I'm fine. 409 00:16:37,280 --> 00:16:39,039 You're not fine. What the hell just happened? 410 00:16:39,040 --> 00:16:40,230 Nothing. 411 00:16:40,240 --> 00:16:41,510 Elena, that's not the first time that one 412 00:16:41,520 --> 00:16:43,040 of your sparring partners has taken you down lately. 413 00:16:43,050 --> 00:16:44,090 What's going on? 414 00:16:44,100 --> 00:16:45,750 Nothing. I just lost my focus for a second. 415 00:16:45,760 --> 00:16:47,230 - I'm fine. - Okay, look, 416 00:16:47,240 --> 00:16:48,610 this is the biggest fight of your life. 417 00:16:48,620 --> 00:16:51,030 If you go into the octagon the way you did just now, 418 00:16:51,040 --> 00:16:54,090 you will lose or worse. 419 00:16:54,100 --> 00:16:55,760 I'm just trying to protect you. 420 00:16:55,770 --> 00:16:57,640 I don't need your protection. 421 00:16:57,650 --> 00:16:59,260 I'm going to win. 422 00:17:15,230 --> 00:17:16,909 That's who Elena has to fight? 423 00:17:16,910 --> 00:17:19,119 Yeah, and after what I saw today, 424 00:17:19,120 --> 00:17:20,270 I'm really worried for her. 425 00:17:20,280 --> 00:17:23,220 She got an email right before she went in the ring. 426 00:17:23,290 --> 00:17:24,910 Whatever it was, it really rattled her. 427 00:17:26,040 --> 00:17:27,170 Hey, Rakesh, could you... 428 00:17:27,180 --> 00:17:28,920 Hack her email? On it. 429 00:17:30,470 --> 00:17:31,480 What is it? 430 00:17:31,490 --> 00:17:33,000 My friend at the DMV struck out 431 00:17:33,010 --> 00:17:34,500 at that Grenelle address. 432 00:17:34,510 --> 00:17:36,050 What's he talking about? 433 00:17:36,060 --> 00:17:38,520 Ray looked into Audrey and found out 434 00:17:38,530 --> 00:17:41,260 that she has a bunch of parking tickets, 435 00:17:41,270 --> 00:17:43,800 which made me think maybe she has a place here in the city. 436 00:17:43,810 --> 00:17:45,580 Unfortunately, I don't have any connections 437 00:17:45,590 --> 00:17:46,720 with parking enforcement 438 00:17:46,730 --> 00:17:48,540 who can tell us where the tickets were mailed to. 439 00:17:48,550 --> 00:17:51,740 Hey, can't you hack into that, Mr. Extremely Illegal? 440 00:17:51,750 --> 00:17:54,040 Actually, for once, I don't think I have to. 441 00:17:54,050 --> 00:17:56,840 Um, when you guys were in Paris, 442 00:17:56,850 --> 00:17:59,420 Joy's friend suggestion was Sarah Matthews. 443 00:17:59,430 --> 00:18:01,820 She's a traffic enforcement officer. 444 00:18:01,830 --> 00:18:03,090 I could see if she could do us a favor. 445 00:18:03,100 --> 00:18:05,160 That's great. 446 00:18:05,170 --> 00:18:08,380 Ray, what can you tell us about the guy who attacked Elena? 447 00:18:08,390 --> 00:18:10,940 I didn't even know she was attacked until today. 448 00:18:10,950 --> 00:18:12,360 But I had a buddy pull that file. 449 00:18:12,370 --> 00:18:15,940 Some crook named Leo James. He... 450 00:18:18,190 --> 00:18:19,800 Put her in the hospital for three weeks. 451 00:18:20,830 --> 00:18:23,540 Now he's serving four years for robbery 452 00:18:23,550 --> 00:18:24,960 and assault and battery. 453 00:18:24,970 --> 00:18:28,000 Uh, actually he's not. 454 00:18:28,010 --> 00:18:31,240 That message Elena got 455 00:18:31,250 --> 00:18:33,340 was an email from the Department of Corrections 456 00:18:33,350 --> 00:18:35,380 notifying her that her petition to block 457 00:18:35,390 --> 00:18:37,800 his early release has been denied. 458 00:18:37,810 --> 00:18:39,640 Early release? 459 00:18:39,650 --> 00:18:42,500 Wait, the guy who attacked her is getting out of jail? 460 00:18:42,520 --> 00:18:43,730 - Mm-hmm. - When? 461 00:18:43,740 --> 00:18:45,220 Today. 462 00:18:52,100 --> 00:18:53,630 Ray. 463 00:18:53,640 --> 00:18:54,970 What are you guys doing here? 464 00:18:54,980 --> 00:18:56,300 You got a minute? 465 00:18:56,310 --> 00:18:57,770 We need to talk. 466 00:18:58,980 --> 00:19:00,790 Sorry to drop by so early. 467 00:19:00,800 --> 00:19:02,390 We wouldn't be here if it wasn't important. 468 00:19:02,400 --> 00:19:04,300 Hey, guys. What's going on? 469 00:19:04,310 --> 00:19:05,390 Hey, I'm glad you're here. 470 00:19:05,400 --> 00:19:06,720 We were hoping to speak to the both of you. 471 00:19:06,730 --> 00:19:08,310 About what? 472 00:19:08,320 --> 00:19:10,930 We know about Leo James. 473 00:19:10,940 --> 00:19:14,390 That he got released from prison yesterday. 474 00:19:14,400 --> 00:19:15,905 That's none of your business. 475 00:19:15,906 --> 00:19:17,360 You knew about this? 476 00:19:17,370 --> 00:19:19,701 I just found out. It's no big deal. 477 00:19:19,702 --> 00:19:20,993 It's in the past, babe. 478 00:19:20,994 --> 00:19:22,890 We don't think it is. 479 00:19:22,900 --> 00:19:25,130 Yesterday, right after you got that email, 480 00:19:25,140 --> 00:19:26,510 you got knocked down in the ring. 481 00:19:26,520 --> 00:19:27,970 Austin said it himself. 482 00:19:27,980 --> 00:19:30,380 If you get in that ring and you're not 100% focused, 483 00:19:30,390 --> 00:19:32,690 you'll lose... or worse, you'll get hurt. 484 00:19:32,700 --> 00:19:33,760 So what are you saying? 485 00:19:33,770 --> 00:19:34,789 I shouldn't fight? 486 00:19:34,790 --> 00:19:36,270 Who the hell do you think you are? 487 00:19:36,280 --> 00:19:37,640 Elena, they're just trying to help. 488 00:19:37,650 --> 00:19:38,930 There's nothing to worry about. 489 00:19:38,940 --> 00:19:40,400 Tell that to Gabe. 490 00:19:41,620 --> 00:19:44,170 He is so worried about you 491 00:19:44,180 --> 00:19:45,490 that he's afraid to tell you 492 00:19:45,500 --> 00:19:47,060 that he's getting bullied at school. 493 00:19:47,070 --> 00:19:50,510 Do not talk to me about my son. 494 00:19:50,520 --> 00:19:52,550 You don't know us. 495 00:19:52,560 --> 00:19:55,010 I am not calling off this fight. 496 00:19:55,020 --> 00:19:56,930 I have sacrificed way too much 497 00:19:56,940 --> 00:19:58,720 and I have worked way too hard to get here. 498 00:19:58,730 --> 00:20:00,490 No one's saying that you haven't. 499 00:20:00,500 --> 00:20:02,750 But at what cost? 500 00:20:02,760 --> 00:20:05,850 Elena, if you don't take a step back from the ring, 501 00:20:05,860 --> 00:20:07,530 get help to deal with Leo James, 502 00:20:07,540 --> 00:20:09,370 you could push your son away, 503 00:20:09,380 --> 00:20:13,110 and it will take years to get that relationship back. 504 00:20:15,610 --> 00:20:19,380 Look, I have been distracted lately. 505 00:20:19,390 --> 00:20:22,300 I found out Leo James was gonna be released two weeks ago, 506 00:20:22,310 --> 00:20:25,430 but I didn't know when until I got that email. 507 00:20:25,440 --> 00:20:26,510 But I'm fine now. 508 00:20:26,520 --> 00:20:28,600 Hold up. Two weeks ago? 509 00:20:28,610 --> 00:20:31,310 That's when you got knocked out in your sparring session. 510 00:20:31,320 --> 00:20:34,350 You were lucky you didn't end up in the hospital. 511 00:20:34,360 --> 00:20:36,180 Elena, maybe they're right, love. 512 00:20:36,190 --> 00:20:38,150 No, they're not. 513 00:20:38,160 --> 00:20:40,610 And if I don't get into that octagon, 514 00:20:40,620 --> 00:20:42,010 Leo James wins. 515 00:20:44,880 --> 00:20:47,390 There's no way I'm gonna let that happen. 516 00:20:52,360 --> 00:20:53,990 So from what you've told me, 517 00:20:54,000 --> 00:20:55,640 it sounds like Elena's dug in. 518 00:20:55,650 --> 00:20:56,680 Yeah, she is. 519 00:20:56,690 --> 00:20:57,990 I've worked with a lot of patients 520 00:20:58,000 --> 00:20:59,170 who've been assaulted. 521 00:20:59,180 --> 00:21:01,430 And every single case is different because 522 00:21:01,440 --> 00:21:03,470 everyone deals with emotional trauma in their own way. 523 00:21:03,480 --> 00:21:05,430 Yeah, and clearly Elena has chosen 524 00:21:05,440 --> 00:21:07,780 to deal with her emotions in the octagon. 525 00:21:07,790 --> 00:21:11,480 But even if she wins, it won't make things better. 526 00:21:11,490 --> 00:21:13,970 She'll keep burying her trauma, and pretty soon 527 00:21:13,980 --> 00:21:15,810 it'll start affecting other areas of her life. 528 00:21:15,820 --> 00:21:17,190 It already has. 529 00:21:17,200 --> 00:21:21,400 Her relationship with her son is suffering because of this. 530 00:21:23,100 --> 00:21:27,090 Look... in terms of therapy, 531 00:21:27,100 --> 00:21:29,160 there are a lot of great options out there. 532 00:21:29,170 --> 00:21:30,470 But from what I'm hearing, 533 00:21:30,480 --> 00:21:33,140 there's one in particular I think might help Elena. 534 00:21:33,150 --> 00:21:34,890 It's called restorative justice. 535 00:21:34,900 --> 00:21:36,830 - What's that? - It facilitates meetings 536 00:21:36,840 --> 00:21:39,210 between the victims and their offenders. 537 00:21:39,220 --> 00:21:42,180 It allows both sides to begin the healing process. 538 00:21:42,190 --> 00:21:43,750 Well, that sounds perfect. How do we set it up? 539 00:21:43,760 --> 00:21:45,780 Well, both sides need to agree to sit down. 540 00:21:45,790 --> 00:21:47,570 I'd start with Leo James first. 541 00:21:47,580 --> 00:21:50,170 Reach out to his PO, find out if he's okay with it 542 00:21:50,180 --> 00:21:51,470 before bringing it to Elena. 543 00:21:51,480 --> 00:21:52,910 Ray's an ex-cop. 544 00:21:52,920 --> 00:21:55,350 I bet he can help with that. I'll give him a call. 545 00:21:55,360 --> 00:21:58,100 Actually, do you think Cara could handle this one? 546 00:21:58,110 --> 00:22:01,400 I'm meeting Dad and Trish at the botanical gardens 547 00:22:01,410 --> 00:22:02,439 in half an hour. 548 00:22:02,440 --> 00:22:04,090 It's their dream venue. 549 00:22:04,100 --> 00:22:06,590 And I thought it could be something we look at together 550 00:22:06,600 --> 00:22:07,690 as a family. 551 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Yeah. 552 00:22:10,370 --> 00:22:12,500 I'll head down to my office, 553 00:22:12,510 --> 00:22:14,260 call Ray, let you know if I find anything. 554 00:22:14,270 --> 00:22:15,520 Okay. 555 00:22:17,750 --> 00:22:20,060 - Okay. Great. - Hey, um... 556 00:22:20,070 --> 00:22:22,150 before we go, 557 00:22:22,160 --> 00:22:26,030 there's something I need to tell you about Dad. 558 00:22:31,650 --> 00:22:34,570 I take it you're passing on my offer to work together. 559 00:22:34,580 --> 00:22:36,850 I'm considering all my options. 560 00:22:36,860 --> 00:22:38,930 You have a real competitive side, don't you? 561 00:22:38,940 --> 00:22:41,930 Mm, says the guy who bet me his office last week? 562 00:22:41,940 --> 00:22:43,430 Well... 563 00:22:43,440 --> 00:22:46,270 Fancy place you got here. 564 00:22:46,280 --> 00:22:48,640 Ray, how did you get past reception? 565 00:22:48,650 --> 00:22:50,640 I'm excellent at small talk. 566 00:22:50,650 --> 00:22:52,010 Who's this? 567 00:22:52,020 --> 00:22:54,600 Um, Adam Gray, Ray Nicolette. 568 00:22:54,610 --> 00:22:56,040 Nice to meet you. 569 00:22:56,050 --> 00:22:57,590 Ray is an ex-cop turned PI. 570 00:22:57,600 --> 00:23:00,150 He's helping me on my story. 571 00:23:00,160 --> 00:23:01,180 Good luck. 572 00:23:01,190 --> 00:23:02,590 Let me know if you change your mind. 573 00:23:02,600 --> 00:23:04,230 I won't. 574 00:23:06,460 --> 00:23:07,790 Seems like a nice kid. 575 00:23:07,800 --> 00:23:09,550 Or not? 576 00:23:09,560 --> 00:23:12,190 He thinks my stories are too repetitive, 577 00:23:12,200 --> 00:23:14,009 that I should shake things up. 578 00:23:14,010 --> 00:23:15,340 I take it you disagree. 579 00:23:15,360 --> 00:23:17,430 Well, let's let the leaderboard decide. 580 00:23:17,440 --> 00:23:19,650 Attagirl. 581 00:23:22,110 --> 00:23:26,100 So any luck reaching out to Leo James's parole officer? 582 00:23:26,110 --> 00:23:28,210 As a matter of fact, yes. 583 00:23:28,220 --> 00:23:31,010 Said he was gonna talk to Leo about sitting down with Elena. 584 00:23:31,020 --> 00:23:32,430 Does he think he'd be open to it? 585 00:23:32,440 --> 00:23:33,550 Possibly. 586 00:23:33,560 --> 00:23:35,370 He said Leo was a first-time offender. 587 00:23:35,380 --> 00:23:37,159 That's a good sign. 588 00:23:37,160 --> 00:23:38,660 What's with the look? 589 00:23:38,670 --> 00:23:41,910 I don't know. I can't put my finger on it, 590 00:23:41,920 --> 00:23:43,430 but I feel like we're missing something. 591 00:23:43,440 --> 00:23:45,530 I'm listening. 592 00:23:45,540 --> 00:23:47,150 Elena was attacked two years ago. 593 00:23:47,160 --> 00:23:49,930 So why did the God Account send us her name now? 594 00:23:49,940 --> 00:23:51,430 Easy. Leo James. 595 00:23:51,440 --> 00:23:55,450 Right, but she could've sat down with Leo anytime. 596 00:23:55,460 --> 00:23:57,290 Yet we get her name a week 597 00:23:57,300 --> 00:23:58,850 before the biggest fight of her life? 598 00:23:58,860 --> 00:24:00,680 So you still think she shouldn't fight? 599 00:24:00,690 --> 00:24:02,090 Honestly, I don't know. 600 00:24:02,100 --> 00:24:03,930 Part of me wants her to get in that octagon 601 00:24:03,940 --> 00:24:06,530 and watch her win. She deserves that. 602 00:24:06,540 --> 00:24:08,610 I mean, she's been in and out of the hospital 603 00:24:08,620 --> 00:24:10,130 a bunch of times this past year, 604 00:24:10,140 --> 00:24:11,590 and yet she keeps getting back in the ring. 605 00:24:11,600 --> 00:24:12,790 I admire her for it. 606 00:24:12,800 --> 00:24:16,510 Wait, wait, wait, wait. The hospital. That's it. 607 00:24:16,520 --> 00:24:18,100 Do you have that medical report I gave you? 608 00:24:18,110 --> 00:24:19,560 Yeah. Yeah. 609 00:24:22,560 --> 00:24:23,879 Why? 610 00:24:26,700 --> 00:24:29,850 Austin said Elena got knocked out two weeks ago, 611 00:24:29,860 --> 00:24:31,450 that she was lucky not to have ended up 612 00:24:31,460 --> 00:24:32,470 in the hospital, right? 613 00:24:32,480 --> 00:24:34,210 But look. 614 00:24:34,220 --> 00:24:36,970 According to her medical records, she did. 615 00:24:36,980 --> 00:24:38,680 That's what we've been missing. 616 00:24:38,690 --> 00:24:40,950 Elena hasn't been distracted the last two weeks. 617 00:24:40,960 --> 00:24:42,640 She's been hurt. 618 00:24:42,650 --> 00:24:44,110 So it's right over this way. 619 00:24:44,120 --> 00:24:46,470 This is so beautiful. 620 00:24:46,480 --> 00:24:48,470 Ali, thank you so much for this. 621 00:24:48,480 --> 00:24:50,350 Of course. 622 00:24:50,360 --> 00:24:53,650 So I take it you haven't told her yet? 623 00:24:54,800 --> 00:24:57,538 We're having lunch after this, and then I'm going to. 624 00:24:57,539 --> 00:24:58,829 Okay. 625 00:24:58,830 --> 00:25:01,249 So the tables would be set up around the fountain, 626 00:25:01,250 --> 00:25:04,100 and the dance floor will be right over there. 627 00:25:04,110 --> 00:25:06,010 What do we think? 628 00:25:06,020 --> 00:25:07,709 I think it's absolutely perfect. 629 00:25:07,710 --> 00:25:08,780 Yeah. 630 00:25:08,790 --> 00:25:10,660 - We'll take it. - Yes! 631 00:25:10,670 --> 00:25:12,560 Great. 632 00:25:12,570 --> 00:25:14,260 Now I know the window's tight, but I promise you, 633 00:25:14,270 --> 00:25:16,080 two weeks from Sunday, we'll be ready. 634 00:25:16,100 --> 00:25:18,430 Wait a minute, Damien. 635 00:25:18,440 --> 00:25:20,210 Two weeks? You said the cancellation 636 00:25:20,220 --> 00:25:21,470 was for the 31st. 637 00:25:22,860 --> 00:25:25,930 I must have mixed up the dates. 638 00:25:27,080 --> 00:25:28,690 Is there any chance you could bump up your timeline? 639 00:25:28,700 --> 00:25:30,300 Not possible. 640 00:25:30,310 --> 00:25:34,680 We... uh, Arthur, let's just talk about this. 641 00:25:34,690 --> 00:25:36,690 Why don't I give you a minute? 642 00:25:38,140 --> 00:25:41,430 Look, I know... I know that this is fast, 643 00:25:41,440 --> 00:25:44,260 but we can pull this together. 644 00:25:44,270 --> 00:25:47,610 I mean, we are not gonna get a place like this. 645 00:25:47,620 --> 00:25:49,640 I mean, there's no reason to pass it up. 646 00:25:50,850 --> 00:25:52,300 Yes, there is. 647 00:25:53,590 --> 00:25:59,040 I can't get married in two weeks because... 648 00:25:59,050 --> 00:26:00,850 that's when the Diocese of New York 649 00:26:00,860 --> 00:26:03,210 swears in the next bishop. 650 00:26:03,220 --> 00:26:05,550 And they offered it to me. 651 00:26:05,560 --> 00:26:08,050 And I accepted. 652 00:26:08,060 --> 00:26:10,550 Arthur, how could you not tell me this? 653 00:26:10,560 --> 00:26:13,970 I wanted to yest... look... 654 00:26:13,980 --> 00:26:15,010 we can discuss it now. 655 00:26:15,020 --> 00:26:17,220 What exactly is there to discuss? 656 00:26:17,230 --> 00:26:18,810 That they offered you the position 657 00:26:18,820 --> 00:26:21,220 or that you decided to accept it? 658 00:26:21,230 --> 00:26:22,820 Right. 659 00:26:24,100 --> 00:26:25,310 Sorry. 660 00:26:27,680 --> 00:26:30,130 I know this wasn't part of the plan, 661 00:26:30,140 --> 00:26:32,170 but you know how important this is to me. 662 00:26:32,180 --> 00:26:34,329 You stood by me when I ran for bishop. 663 00:26:34,330 --> 00:26:37,250 Yes. But when you lost, 664 00:26:37,260 --> 00:26:39,390 you told me that this was the time 665 00:26:39,400 --> 00:26:41,490 for a new chapter in your life. 666 00:26:41,500 --> 00:26:43,720 And then you asked me to marry you. 667 00:26:43,730 --> 00:26:46,270 I still want to marry you. That hasn't changed. 668 00:26:46,280 --> 00:26:49,430 But things have changed, Arthur. 669 00:26:49,440 --> 00:26:51,640 We bought a home together. 670 00:26:53,960 --> 00:26:57,950 I sold a business that I loved. 671 00:26:57,960 --> 00:27:00,930 I made sacrifices for you and I, 672 00:27:00,940 --> 00:27:06,070 and I... I... I thought that you were gonna do the same. 673 00:27:06,080 --> 00:27:07,310 But clearly... 674 00:27:08,940 --> 00:27:10,419 I was wrong. 675 00:27:14,630 --> 00:27:16,130 What are you saying? 676 00:27:17,650 --> 00:27:19,300 I can't do this. 677 00:27:21,180 --> 00:27:23,460 I'm sorry, Arthur. 678 00:27:24,860 --> 00:27:26,059 I can't marry you. 679 00:27:26,060 --> 00:27:27,930 Trish. Trish. 680 00:27:41,200 --> 00:27:43,540 Dad, are you okay? 681 00:27:46,660 --> 00:27:49,490 She just needs more time. 682 00:27:49,500 --> 00:27:52,470 I'm gonna go see if she's okay. 683 00:27:59,160 --> 00:28:01,850 Dad, what are you gonna do? 684 00:28:03,550 --> 00:28:05,630 Talk to her. 685 00:28:05,640 --> 00:28:06,750 Make her understand. 686 00:28:06,760 --> 00:28:08,269 No, I think she understands. 687 00:28:08,270 --> 00:28:09,580 What do you mean? 688 00:28:09,590 --> 00:28:12,840 She knows that if you become bishop... 689 00:28:12,850 --> 00:28:15,120 she's gonna lose you to the church. 690 00:28:15,130 --> 00:28:17,460 I can find that balance, Miles. 691 00:28:19,770 --> 00:28:21,140 This is what I've always wanted. 692 00:28:21,150 --> 00:28:23,620 This is my calling. I cannot turn down 693 00:28:23,630 --> 00:28:25,540 this second chance. 694 00:28:25,550 --> 00:28:28,610 You want to talk about second chances? 695 00:28:28,620 --> 00:28:30,139 You found the love of your life 696 00:28:30,140 --> 00:28:32,570 not once, but twice, 697 00:28:32,580 --> 00:28:34,000 and you're willing to risk that 698 00:28:34,010 --> 00:28:36,289 just so you can become the bishop? 699 00:28:41,610 --> 00:28:45,430 _ 700 00:28:47,590 --> 00:28:50,870 Sorry, Dad. I... I gotta go. 701 00:29:03,670 --> 00:29:05,760 Elena went to the hospital two weeks ago 702 00:29:05,770 --> 00:29:08,220 and was diagnosed with a detached retina. 703 00:29:08,230 --> 00:29:10,140 Well, I'm guessing two weeks 704 00:29:10,150 --> 00:29:11,700 isn't enough time for that to heal. 705 00:29:11,710 --> 00:29:14,320 I spoke with Jaya, and she said more like two months. 706 00:29:14,330 --> 00:29:16,020 I mean, Elena hasn't been getting knocked down 707 00:29:16,030 --> 00:29:17,610 during practice because she's been getting distracted. 708 00:29:17,620 --> 00:29:18,620 It's her vision. 709 00:29:18,630 --> 00:29:20,450 Which is why she kept it from Austin. 710 00:29:20,460 --> 00:29:23,040 She knows he would stop her from fighting. 711 00:29:23,050 --> 00:29:25,539 Yeah, come on. 712 00:29:25,540 --> 00:29:27,460 Yeah. 713 00:29:28,590 --> 00:29:30,710 Yeah. 714 00:29:30,720 --> 00:29:32,870 I don't want them here. 715 00:29:36,260 --> 00:29:37,670 I need you guys to leave. 716 00:29:37,680 --> 00:29:39,750 No. We can't do that. 717 00:29:39,760 --> 00:29:41,610 Look, we know Leo James being free 718 00:29:41,620 --> 00:29:43,610 isn't why you've been getting knocked down. 719 00:29:43,620 --> 00:29:45,670 - What's she talking about? - I have no idea. 720 00:29:45,680 --> 00:29:46,680 That's not true, Elena. 721 00:29:46,690 --> 00:29:47,810 I said go! 722 00:29:49,280 --> 00:29:51,200 Mom. 723 00:29:51,230 --> 00:29:52,520 Is everything okay? 724 00:29:52,530 --> 00:29:54,770 Everything's fine. Go do your homework. 725 00:29:54,780 --> 00:29:57,350 No, it's not fine, Elena. 726 00:29:57,360 --> 00:29:58,570 Two weeks ago, 727 00:29:58,580 --> 00:30:00,870 you were diagnosed with a detached retina. 728 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 How could you possibly know that? 729 00:30:04,010 --> 00:30:05,840 Did you pull my medical records? 730 00:30:05,850 --> 00:30:07,700 - Hold up, is that true? - No. 731 00:30:07,710 --> 00:30:09,000 Of course not. 732 00:30:09,010 --> 00:30:10,020 She's lying. 733 00:30:10,810 --> 00:30:11,850 Gabe. 734 00:30:11,860 --> 00:30:14,210 Mom, you could barely see the next day. 735 00:30:14,220 --> 00:30:16,210 You don't think I know what's going on with you, 736 00:30:16,220 --> 00:30:17,880 but I do. 737 00:30:17,890 --> 00:30:20,390 There is nothing wrong with my vision, okay? 738 00:30:20,400 --> 00:30:21,850 Then why did you keep it a secret? 739 00:30:21,860 --> 00:30:24,200 It's not a secret. 740 00:30:24,210 --> 00:30:26,460 And I didn't tell you because I am fine. 741 00:30:26,470 --> 00:30:27,860 No. 742 00:30:27,870 --> 00:30:29,050 You're not fighting. End of story. 743 00:30:29,060 --> 00:30:30,430 What? No, you can't do that. 744 00:30:30,440 --> 00:30:32,030 Yes, I can. 745 00:30:32,040 --> 00:30:34,250 I'm not gonna be responsible for you losing your eyesight 746 00:30:34,260 --> 00:30:36,310 or worse. I love you too much. 747 00:30:36,320 --> 00:30:39,150 I have to tell the medical commission about your injury. 748 00:30:47,560 --> 00:30:49,550 I know you think you were trying to help, 749 00:30:49,560 --> 00:30:52,170 but you just let Leo James win. 750 00:30:52,180 --> 00:30:53,380 No, we didn't. 751 00:30:53,390 --> 00:30:57,060 Every time you get into that ring, you see Leo James. 752 00:30:57,070 --> 00:30:58,970 That's not where you need to face him. 753 00:30:58,980 --> 00:31:00,880 That's not how you're gonna get over this. 754 00:31:00,890 --> 00:31:03,050 What are you talking about? 755 00:31:03,060 --> 00:31:06,130 There's a program called restorative justice. 756 00:31:06,140 --> 00:31:07,840 Yeah, I know what it is. 757 00:31:07,850 --> 00:31:09,740 You want me to sit down with Leo James 758 00:31:09,750 --> 00:31:12,070 so he can tell me he's sorry? 759 00:31:12,080 --> 00:31:13,750 Like that'll make everything okay? 760 00:31:13,760 --> 00:31:17,150 We know how it sounds, but this could be a first step. 761 00:31:17,160 --> 00:31:18,580 I've reached out to his PO. 762 00:31:18,590 --> 00:31:21,210 He says Leo James is open to the idea. 763 00:31:21,220 --> 00:31:24,750 He's staying at Harmony Home. It's a 20-minute cab ride. 764 00:31:33,660 --> 00:31:36,210 You're right. 765 00:31:36,220 --> 00:31:39,470 The only way I'm gonna get over this is to face him. 766 00:31:49,470 --> 00:31:52,090 Tried calling Trish, but... 767 00:31:52,100 --> 00:31:53,270 she won't answer. 768 00:31:53,280 --> 00:31:54,913 Did you ever speak with her? 769 00:31:54,914 --> 00:31:56,699 I did. 770 00:31:56,700 --> 00:31:58,840 And? What'd she say? 771 00:31:58,850 --> 00:32:00,510 Not much. 772 00:32:00,520 --> 00:32:03,670 I tried to tell her that you guys could work it out 773 00:32:03,680 --> 00:32:05,470 or at least talk it over. 774 00:32:05,480 --> 00:32:07,520 But she didn't think there was anything left to say. 775 00:32:10,820 --> 00:32:14,250 I can't... lose her. 776 00:32:14,260 --> 00:32:15,670 Then fight for her. 777 00:32:15,680 --> 00:32:17,230 How? 778 00:32:17,240 --> 00:32:19,730 Everyone thinks that the moment I become bishop, 779 00:32:19,740 --> 00:32:20,990 they'll lose me to the church, 780 00:32:21,000 --> 00:32:22,810 that I won't be able to find balance... 781 00:32:22,820 --> 00:32:26,010 not Trish, not your brother. 782 00:32:29,180 --> 00:32:31,570 I don't know. 783 00:32:31,580 --> 00:32:32,720 Maybe they're right. 784 00:32:35,180 --> 00:32:37,680 You're the only one that can answer that. 785 00:32:42,460 --> 00:32:45,550 But when it comes to the people that you love, 786 00:32:45,560 --> 00:32:47,050 I know you can change. 787 00:32:47,060 --> 00:32:49,420 I've seen it. 788 00:32:49,430 --> 00:32:52,180 And I believe in you. 789 00:33:01,420 --> 00:33:04,270 So Elena agreed to participate 790 00:33:04,280 --> 00:33:06,190 in the restorative justice program 791 00:33:06,200 --> 00:33:08,210 and face Leo James. 792 00:33:08,220 --> 00:33:09,510 - Miles, that's great. - Hopefully, 793 00:33:09,520 --> 00:33:11,370 she can finally take a step forward 794 00:33:11,380 --> 00:33:12,960 for her and Gabe. 795 00:33:12,970 --> 00:33:14,940 Speaking of taking a step forward, 796 00:33:14,950 --> 00:33:17,250 I texted Sarah Matthews the parking ticket number 797 00:33:17,260 --> 00:33:19,160 - of one Audrey Grenelle. - And? 798 00:33:19,170 --> 00:33:20,880 She hasn't responded to my text yet. 799 00:33:20,890 --> 00:33:22,630 She's a bit of a rule-follower, 800 00:33:22,640 --> 00:33:24,660 so I might've oversold her willingness to help, 801 00:33:24,670 --> 00:33:26,550 but, you know, keep the faith, 802 00:33:26,560 --> 00:33:28,850 or whatever it is you keep. 803 00:33:34,120 --> 00:33:35,630 Wait, she's got a key, too, now? 804 00:33:35,640 --> 00:33:37,250 Yeah. So? 805 00:33:37,260 --> 00:33:40,300 Miles, I thought we were key buddies. 806 00:33:41,760 --> 00:33:45,010 So how's your new story about Elena going? 807 00:33:45,020 --> 00:33:46,670 You see the leaderboard in your future? 808 00:33:46,680 --> 00:33:48,300 Actually, yeah, I do. 809 00:33:52,120 --> 00:33:54,030 Hey, Ray. 810 00:33:54,040 --> 00:33:55,810 What's up? 811 00:33:58,120 --> 00:33:59,369 Are you sure? 812 00:33:59,370 --> 00:34:02,457 Yeah, we'll... we'll meet you there. 813 00:34:04,620 --> 00:34:07,129 Leo James changed his mind. 814 00:34:08,560 --> 00:34:10,080 You've gotta be kidding me. 815 00:34:10,090 --> 00:34:11,330 I mean, after everything he did, 816 00:34:11,340 --> 00:34:12,930 he won't even sit down with her? 817 00:34:12,940 --> 00:34:15,052 Well, maybe we can talk to him, you know? 818 00:34:15,053 --> 00:34:16,670 Maybe re-change his mind. 819 00:34:16,680 --> 00:34:18,310 Yeah, yeah, it's worth a shot. 820 00:34:18,320 --> 00:34:19,990 Ray said that he was staying 821 00:34:20,000 --> 00:34:21,730 at some halfway house in the Bronx. 822 00:34:21,740 --> 00:34:23,220 Can you see if he can get a location? 823 00:34:23,230 --> 00:34:24,600 And Ray's gonna meet us at Elena's 824 00:34:24,610 --> 00:34:26,610 so we can tell her together. 825 00:34:28,380 --> 00:34:29,750 Guys? 826 00:34:29,760 --> 00:34:31,460 Come on in. 827 00:34:31,470 --> 00:34:33,550 Hey, is Elena here? We need to talk. 828 00:34:33,560 --> 00:34:35,480 No, she's not. What's going on? 829 00:34:35,510 --> 00:34:38,050 Leo James changed his mind. 830 00:34:38,060 --> 00:34:40,530 He's not going to sit down with Elena. 831 00:34:40,540 --> 00:34:42,630 What? 832 00:34:42,640 --> 00:34:45,090 No. No, he can't do that. 833 00:34:45,100 --> 00:34:48,050 You guys said this was the way my mom could finally move on. 834 00:34:48,060 --> 00:34:49,970 - We know. - Yeah, and we're gonna keep trying. 835 00:34:51,280 --> 00:34:52,880 Wait, Gabe. 836 00:34:54,280 --> 00:34:55,420 I don't understand. 837 00:34:55,430 --> 00:34:57,000 Elena said that she was gonna meet you guys 838 00:34:57,010 --> 00:34:58,579 at the parole office this morning. 839 00:34:58,580 --> 00:35:01,170 - Where is she? - Uh, I think you got that mixed up. 840 00:35:01,180 --> 00:35:02,590 We didn't have any plans to meet her. 841 00:35:02,600 --> 00:35:04,099 Yeah, what exactly did she say 842 00:35:04,100 --> 00:35:05,540 when she left the house this morning? 843 00:35:05,550 --> 00:35:06,960 That she was finally gonna face him, 844 00:35:06,970 --> 00:35:08,170 put all of this behind her. 845 00:35:10,310 --> 00:35:12,920 Maybe she is, but not in the way that were hoping. 846 00:35:14,550 --> 00:35:16,640 I don't think Elena ever had any intention 847 00:35:16,650 --> 00:35:18,620 of facing Leo James through restorative justice. 848 00:35:18,659 --> 00:35:20,035 She's going after him. 849 00:35:20,036 --> 00:35:21,580 We gotta find her. 850 00:35:21,590 --> 00:35:23,440 Elena, Gabe, and I share our cell phone locations. 851 00:35:23,450 --> 00:35:24,540 I can see where she's at. 852 00:35:24,550 --> 00:35:26,020 I'll try to get ahold of Leo's PO, 853 00:35:26,030 --> 00:35:27,760 see if he can call him in before she finds him. 854 00:35:27,770 --> 00:35:29,820 It says she's at a park somewhere in the Bronx. 855 00:35:29,830 --> 00:35:32,740 - Maybe we're wrong about this. - No. No, we're not. 856 00:35:32,750 --> 00:35:35,990 The halfway house that Leo is staying at is in the Bronx. 857 00:35:36,000 --> 00:35:38,887 We have to stop her before she gets there. 858 00:35:41,280 --> 00:35:43,239 Ray's trying to contact Leo's PO, 859 00:35:43,240 --> 00:35:44,740 - but he hasn't heard back. - Yeah, well, let's just hope 860 00:35:44,750 --> 00:35:47,690 Elena is still here. 861 00:35:47,700 --> 00:35:49,390 Hey. Rakesh, what's up? 862 00:35:49,400 --> 00:35:51,420 I was able to get the address of Leo's halfway house, 863 00:35:51,430 --> 00:35:53,669 but it looks like we weren't the only ones looking for it. 864 00:35:53,670 --> 00:35:54,740 Wait, what are you talking about? 865 00:35:54,750 --> 00:35:56,750 Long story short, Elena Googled the address 866 00:35:56,760 --> 00:35:59,050 of Harmony Home from her laptop a little while ago, 867 00:35:59,060 --> 00:36:01,860 and it is two blocks away from that park you're headed to. 868 00:36:01,870 --> 00:36:03,250 Wait, Miles. 869 00:36:03,260 --> 00:36:05,590 Look. It's Elena. 870 00:36:06,870 --> 00:36:09,240 Hey, Rakesh, I'll call you back. 871 00:36:09,250 --> 00:36:11,510 Elena. 872 00:36:12,590 --> 00:36:14,580 What are you doing here? 873 00:36:14,590 --> 00:36:16,370 You said you needed to face Leo James, 874 00:36:16,380 --> 00:36:18,370 but sitting down with him wasn't what you meant. 875 00:36:18,380 --> 00:36:20,909 You meant taking things into your own hands. 876 00:36:20,910 --> 00:36:22,940 Your version of confronting the man 877 00:36:22,950 --> 00:36:24,720 that attacked me is a joke. 878 00:36:24,730 --> 00:36:28,580 Elena, what is fighting him going to prove? 879 00:36:28,590 --> 00:36:29,660 What happens then? 880 00:36:29,670 --> 00:36:32,000 You go to jail. Gabe goes to foster care. 881 00:36:32,010 --> 00:36:34,200 Leo James doesn't get to apologize. 882 00:36:34,210 --> 00:36:37,160 That is not justice... not the kind that I need. 883 00:36:37,170 --> 00:36:38,980 I've been to that halfway house before, 884 00:36:38,990 --> 00:36:41,700 so, yes, I came here to face him, 885 00:36:41,710 --> 00:36:43,140 and that's what I'm going to do. 886 00:36:43,150 --> 00:36:44,640 Wait. Wait, wait, wait, wait. 887 00:36:44,650 --> 00:36:47,479 If you've been there, why did you Google the address? 888 00:36:47,480 --> 00:36:49,220 What are you talking about? I didn't. 889 00:36:52,290 --> 00:36:54,570 Does Gabe have access to your laptop? 890 00:36:54,580 --> 00:36:55,740 Yeah. Why? 891 00:36:55,750 --> 00:36:57,450 - Oh, no. - What? 892 00:36:57,460 --> 00:36:59,260 We stopped by your apartment earlier to tell you 893 00:36:59,270 --> 00:37:01,140 that Leo James changed his mind, 894 00:37:01,150 --> 00:37:02,840 - but you weren't there. - When he heard the news, 895 00:37:02,850 --> 00:37:04,780 he took it really hard. He stormed off. 896 00:37:04,790 --> 00:37:06,120 You think Gabe is on his way 897 00:37:06,130 --> 00:37:07,309 to Leo James's halfway house? 898 00:37:07,310 --> 00:37:10,030 Yeah, and we need to go... now. 899 00:37:19,100 --> 00:37:20,700 Gabe! 900 00:37:20,710 --> 00:37:22,400 Stop. You can't do this. 901 00:37:22,410 --> 00:37:24,820 I can. I need to get him to talk to you. 902 00:37:24,830 --> 00:37:26,200 I don't want to talk to him, okay? 903 00:37:26,210 --> 00:37:28,110 I just want to go home. 904 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 - Okay? - No. No. 905 00:37:30,050 --> 00:37:31,360 You have to do this. 906 00:37:31,370 --> 00:37:32,990 It's the only way you'll get better. 907 00:37:33,000 --> 00:37:34,490 I'm fine. 908 00:37:34,500 --> 00:37:36,750 No, you're not. 909 00:37:37,790 --> 00:37:40,580 Please, I want my mom back. 910 00:37:46,370 --> 00:37:48,160 I want her back too. 911 00:37:51,300 --> 00:37:55,750 I thought that by becoming a fighter, 912 00:37:55,760 --> 00:37:58,600 I wouldn't be afraid anymore. 913 00:37:58,610 --> 00:38:00,300 But the truth is... 914 00:38:00,310 --> 00:38:02,420 I am still scared. 915 00:38:02,430 --> 00:38:05,640 And I have been so consumed by my fear 916 00:38:05,650 --> 00:38:09,340 that I have been... neglecting the one person 917 00:38:09,350 --> 00:38:13,080 that means more to me than anything else. 918 00:38:13,090 --> 00:38:19,150 And I am never going to do that again. 919 00:38:19,160 --> 00:38:21,240 I promise. 920 00:38:28,490 --> 00:38:29,750 I love you. 921 00:38:38,520 --> 00:38:41,090 Thank you. 922 00:38:55,390 --> 00:38:57,650 Thank you for meeting me. 923 00:39:05,190 --> 00:39:07,480 I'm sorry for what happened yesterday. 924 00:39:07,490 --> 00:39:10,190 So am I. 925 00:39:15,850 --> 00:39:17,390 I have a lot to prove to you. 926 00:39:17,400 --> 00:39:18,970 You're worried I can't balance 927 00:39:18,980 --> 00:39:22,710 being the bishop and a husband, but I can. 928 00:39:22,720 --> 00:39:25,460 - Arthur, that... - I can find that balance. 929 00:39:25,470 --> 00:39:27,900 Trish, please. 930 00:39:27,910 --> 00:39:30,300 Marry me. 931 00:39:34,910 --> 00:39:38,240 I'm heading up to my farm upstate. 932 00:39:38,250 --> 00:39:39,660 I need to get away. 933 00:39:39,670 --> 00:39:43,330 I need some time to think. 934 00:39:43,340 --> 00:39:45,620 Trish, I don't want to lose you. 935 00:39:45,630 --> 00:39:47,960 I love you. 936 00:39:47,970 --> 00:39:50,200 I love you too. 937 00:39:52,100 --> 00:39:55,090 But sometimes... 938 00:39:55,100 --> 00:39:56,750 that's not enough. 939 00:40:09,800 --> 00:40:12,850 Sometimes we can see our lives 940 00:40:12,860 --> 00:40:14,770 echoed in those around us. 941 00:40:14,780 --> 00:40:17,980 It gives us a renewed sense of purpose, 942 00:40:17,990 --> 00:40:21,110 reminds us of what's important 943 00:40:21,120 --> 00:40:24,570 and what we're really fighting to hold on to. 944 00:40:24,580 --> 00:40:26,150 I missed this, Mom. 945 00:40:26,160 --> 00:40:27,900 Me too. 946 00:40:31,460 --> 00:40:34,150 Why don't you tell me about what's going on in school? 947 00:40:36,420 --> 00:40:39,960 But sometimes, no matter how hard we try, 948 00:40:39,970 --> 00:40:41,420 it isn't enough. 949 00:40:41,430 --> 00:40:42,459 I can't believe it. 950 00:40:42,460 --> 00:40:44,700 My story didn't even end up on the leaderboard. 951 00:40:44,710 --> 00:40:48,070 Maybe it's time to reconsider Adam's offer? 952 00:40:51,030 --> 00:40:52,850 Maybe I should. 953 00:40:54,630 --> 00:40:59,460 It can leave us torn between the past and the future. 954 00:41:07,830 --> 00:41:09,280 In the end, 955 00:41:09,290 --> 00:41:11,560 our actions will always be stronger 956 00:41:11,570 --> 00:41:12,580 than our words, 957 00:41:12,590 --> 00:41:15,160 but I believe people can change, 958 00:41:15,170 --> 00:41:17,030 that we can learn from our mistakes, 959 00:41:17,040 --> 00:41:21,200 and that our future remains unwritten. 960 00:41:27,710 --> 00:41:29,860 Hey, guys. You ready to go get some food? 961 00:41:29,870 --> 00:41:33,030 Um, actually, we've got something better to do. 962 00:41:33,040 --> 00:41:35,390 Heard back from Sarah Matthews. 963 00:41:35,400 --> 00:41:38,180 She got us an address for Audrey Grenelle. 964 00:41:38,190 --> 00:41:40,020 It's in Brooklyn. 965 00:41:48,330 --> 00:41:50,320 Think it's under Grenelle? 966 00:41:50,330 --> 00:41:52,600 Uh, her name isn't listed. 967 00:41:52,610 --> 00:41:53,840 Are you sure this is the right address? 968 00:41:53,850 --> 00:41:55,210 Mm-hmm. 969 00:42:02,020 --> 00:42:06,350 Wait, didn't Ray say she had, like, 20 parking tickets? 970 00:42:11,140 --> 00:42:12,550 Hi. Excuse me. 971 00:42:12,560 --> 00:42:14,130 Are you Audrey Grenelle? 972 00:42:14,140 --> 00:42:16,350 Yes. That's me. 973 00:42:17,410 --> 00:42:19,570 Um, my name is Miles Finer. 974 00:42:19,580 --> 00:42:21,570 This is Cara and Rakesh. 975 00:42:21,580 --> 00:42:23,539 We just wanted to ask you a few questions 976 00:42:23,540 --> 00:42:24,910 about one of your paintings 977 00:42:24,920 --> 00:42:26,990 at the Future of Art exhibit in Paris. 978 00:42:27,000 --> 00:42:28,460 Oh, if you want to speak to me about that, 979 00:42:28,470 --> 00:42:30,580 you need to go through my gallery in the city. 980 00:42:30,590 --> 00:42:33,330 It's about "The Path." 981 00:42:33,340 --> 00:42:34,950 Did you know there was a message 982 00:42:34,960 --> 00:42:36,210 hidden in the painting? 983 00:42:36,220 --> 00:42:39,250 How could you possibly know about that? 984 00:42:39,260 --> 00:42:41,299 Because it was meant for me. 985 00:42:45,020 --> 00:42:48,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 70182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.