All language subtitles for Fresh Off The Boat 6x05 - Hal-lou-ween (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,841 You got tension on me, Evan? I gotta go deeper. 2 00:00:02,925 --> 00:00:05,194 Deeper?! Huang, you're a madman! 3 00:00:05,278 --> 00:00:06,762 I don't have a choice. 4 00:00:06,846 --> 00:00:09,098 Your mom insists on putting all the Halloween decorations 5 00:00:09,182 --> 00:00:10,199 in the back. 6 00:00:10,283 --> 00:00:11,534 Because she hates the holiday. 7 00:00:11,618 --> 00:00:13,035 Yeah, that ends this year. 8 00:00:13,119 --> 00:00:14,136 - Aah! - Aah! 9 00:00:14,220 --> 00:00:15,438 I dropped the rope, you're on your own! 10 00:00:15,522 --> 00:00:16,388 No, no, no, it's okay. 11 00:00:16,472 --> 00:00:18,007 It's just your mom's novel... 12 00:00:18,091 --> 00:00:19,925 "A Case of a Knife to the Brain." 13 00:00:20,009 --> 00:00:20,759 Scary. 14 00:00:20,843 --> 00:00:22,011 Oh. 15 00:00:22,095 --> 00:00:23,946 You mean the part where the butler lost all his skin? 16 00:00:24,030 --> 00:00:26,731 No, I mean how many unsold copies we still have. 17 00:00:27,850 --> 00:00:28,934 Pushing on. 18 00:00:34,123 --> 00:00:35,807 Sandy. 19 00:00:35,891 --> 00:00:37,827 The queen bee of my haunted house. 20 00:00:37,911 --> 00:00:40,596 Which I realize is confusing because she's a spider. 21 00:00:40,680 --> 00:00:43,429 Haunted house? That's your plan to get Mom on board with Halloween? 22 00:00:43,513 --> 00:00:45,462 I know it's a long shot, but I got a plan 23 00:00:45,546 --> 00:00:46,836 to make it all about her. 24 00:00:46,920 --> 00:00:48,720 Huh. She'd like that. 25 00:00:48,804 --> 00:00:51,374 What's the only thing she loves more than sensible footwear? 26 00:00:51,458 --> 00:00:52,908 Instilling fear in people. 27 00:00:52,992 --> 00:00:55,144 Which she can do in her very own haunted house. 28 00:00:55,228 --> 00:00:56,161 Ah. 29 00:00:56,245 --> 00:00:57,813 No. No crazy house. 30 00:00:57,897 --> 00:00:59,215 It's a haunted house. 31 00:00:59,299 --> 00:01:01,966 Call it whatever you want, we're not having one here. 32 00:01:04,738 --> 00:01:06,122 You told me to pull if you were in trouble. 33 00:01:06,206 --> 00:01:07,798 So I'm pulling. 34 00:01:07,882 --> 00:01:12,043 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 35 00:01:12,127 --> 00:01:13,333 ? Fresh off the boat ? 36 00:01:13,417 --> 00:01:14,913 ? I'm gettin' mine everywhere I go ? 37 00:01:14,997 --> 00:01:17,081 ? If you don't know, homey, now you know ? 38 00:01:17,165 --> 00:01:18,483 ? Fresh off the boat ? 39 00:01:18,567 --> 00:01:20,819 ? Homey, you don't know where I come from ? 40 00:01:20,903 --> 00:01:22,287 ? But I know where I'm goin' ? 41 00:01:22,371 --> 00:01:23,792 ? I'm fresh off the boat ? 42 00:01:25,140 --> 00:01:26,791 Well, think about how fun it would be. 43 00:01:26,875 --> 00:01:28,659 I mean, isn't this scary? 44 00:01:29,863 --> 00:01:31,529 What am I looking at? 45 00:01:31,613 --> 00:01:32,964 It's Sandy the spider. 46 00:01:33,048 --> 00:01:35,400 It fused with my Cher wig in the attic heat. 47 00:01:35,484 --> 00:01:37,235 Even Halloween accidents are beautiful. 48 00:01:37,319 --> 00:01:39,271 Stop using words that describe me 49 00:01:39,355 --> 00:01:41,806 to get me on board with your stupid holiday. 50 00:01:41,890 --> 00:01:43,508 Well, I thought you'd love a haunted house. 51 00:01:43,592 --> 00:01:44,743 Your heart is fueled by fear. 52 00:01:44,827 --> 00:01:45,910 C'mon, pop out, 53 00:01:45,994 --> 00:01:48,046 scare the pants off the neighborhood kids. 54 00:01:48,130 --> 00:01:50,348 No to strange kids walking through our house all night 55 00:01:50,432 --> 00:01:51,950 with their dirty feet. 56 00:01:52,034 --> 00:01:53,918 It's bad enough your mother doesn't brush her tires. 57 00:01:54,002 --> 00:01:55,387 I don't get it, Jessica. 58 00:01:55,471 --> 00:01:57,322 Your book was a horror novel. 59 00:01:57,406 --> 00:01:58,923 It scared tens of... 60 00:01:59,007 --> 00:02:00,692 Hundreds of people. 61 00:02:00,776 --> 00:02:02,294 Well, Louis, it's just not for me. 62 00:02:02,378 --> 00:02:05,697 But, to prove that I am not a total Scrooge... 63 00:02:05,781 --> 00:02:07,465 A real villain on a real holiday... 64 00:02:07,549 --> 00:02:08,800 I bought you the treats 65 00:02:08,884 --> 00:02:10,969 to hand out to the costumed beggars! 66 00:02:11,053 --> 00:02:12,103 I knew it! 67 00:02:12,187 --> 00:02:13,938 Somewhere beneath that hard candy shell 68 00:02:14,022 --> 00:02:15,473 lies a soft, gooey... 69 00:02:16,792 --> 00:02:17,909 Raisins?! 70 00:02:17,993 --> 00:02:19,110 Raisins aren't candy! 71 00:02:19,194 --> 00:02:22,213 It says right on the box... "nature's candy." 72 00:02:22,297 --> 00:02:24,049 But, Jessica, the neighborhood knows 73 00:02:24,133 --> 00:02:25,717 I'm a double-barrel candy man... 74 00:02:25,801 --> 00:02:28,386 Twix, Reese's, Kit Kat. 75 00:02:28,470 --> 00:02:30,488 That's a double double-barrel! A quad-barrel! 76 00:02:30,572 --> 00:02:31,923 Why is it when it comes to Halloween, 77 00:02:32,007 --> 00:02:33,091 you never listen to me? 78 00:02:33,175 --> 00:02:34,592 That's not true. 79 00:02:34,676 --> 00:02:35,994 I listen to you. 80 00:02:36,078 --> 00:02:37,629 So are we on the same page? 81 00:02:37,713 --> 00:02:39,164 Yes. 82 00:02:39,248 --> 00:02:40,332 No spooky house. 83 00:02:40,416 --> 00:02:41,933 Oh, come on! 84 00:02:42,017 --> 00:02:43,868 Hey, our house will be haunted soon enough 85 00:02:43,952 --> 00:02:45,203 when your mother... 86 00:02:46,272 --> 00:02:47,972 Well, soon enough. 87 00:02:53,028 --> 00:02:55,780 These are like scrapbook crack. 88 00:02:55,864 --> 00:02:57,248 We've had some good times. 89 00:02:57,332 --> 00:02:58,650 Yeah, but looking back, 90 00:02:58,734 --> 00:03:01,252 it seems like we've exhausted all the couples costumes. 91 00:03:01,336 --> 00:03:03,588 Maybe this is the year we can finally do Frasier and Niles. 92 00:03:03,672 --> 00:03:06,358 I don't want to get in a big fight over who gets to be Niles. 93 00:03:06,442 --> 00:03:08,259 The last time Maris and I got in a fight, 94 00:03:08,343 --> 00:03:11,162 we were roundly shushed by a particularly plucky sommelier. 95 00:03:11,246 --> 00:03:13,298 Talk about whining! 96 00:03:14,883 --> 00:03:17,335 Hey, Eddie, big Halloween plans? 97 00:03:17,419 --> 00:03:20,038 Eh, I'm too old to 'ween it up. I'm just gonna skip it. 98 00:03:20,122 --> 00:03:21,373 But you boys have fun. 99 00:03:21,457 --> 00:03:22,807 No drugs, okay? 100 00:03:22,891 --> 00:03:24,476 "Too old to 'ween it up"? 101 00:03:24,560 --> 00:03:25,610 You hear that bull? 102 00:03:25,694 --> 00:03:27,512 Yeah. He's growing up too fast. 103 00:03:27,596 --> 00:03:30,114 He's gonna miss this when he's gone off to college. 104 00:03:32,468 --> 00:03:34,052 He did make a great Dusty Bottoms. 105 00:03:34,136 --> 00:03:36,354 And soon, the Three Amigos will be two. 106 00:03:36,438 --> 00:03:37,922 The Dos Amigos. 107 00:03:38,006 --> 00:03:39,057 Que lastima. 108 00:03:39,141 --> 00:03:40,158 That's it! 109 00:03:40,242 --> 00:03:41,926 That's the answer to our costume problem. 110 00:03:42,010 --> 00:03:43,461 We bring back the trio. 111 00:03:43,545 --> 00:03:45,630 Three opens up a world of possibilities. 112 00:03:45,714 --> 00:03:46,865 The 3 Chipmunks. 113 00:03:46,949 --> 00:03:48,166 The 3 Rice Krispie guys. 114 00:03:48,250 --> 00:03:49,200 The 3 states of matter. 115 00:03:49,284 --> 00:03:50,502 Solid, liquid... 116 00:03:50,586 --> 00:03:51,836 - Eddie would be gas. - Eddie would be gas. 117 00:03:51,920 --> 00:03:53,037 We'll keep thinking. 118 00:03:53,121 --> 00:03:54,806 Until then, we've got to get Eddie on board. 119 00:03:54,890 --> 00:03:56,508 Well, dear brother, 120 00:03:56,592 --> 00:03:58,309 it seems we've bested another conundrum. 121 00:03:58,393 --> 00:04:00,129 Was that Frasier or Niles? 122 00:04:00,213 --> 00:04:01,913 Frasier. But from "Cheers." 123 00:04:01,997 --> 00:04:03,299 Before he sold out. 124 00:04:03,383 --> 00:04:04,816 Hmm. 125 00:04:07,854 --> 00:04:10,072 What is our son's friend doing in our bedroom, Louis? 126 00:04:10,156 --> 00:04:11,540 Afternoon, Mrs. H. 127 00:04:11,624 --> 00:04:13,158 Love the color scheme in your bedroom... 128 00:04:13,242 --> 00:04:14,844 Purple, the color of royalty. 129 00:04:14,928 --> 00:04:16,761 Don't sit there. 130 00:04:16,845 --> 00:04:17,833 Or anywhere. 131 00:04:17,917 --> 00:04:19,413 Trent's helping me pick out decorations. 132 00:04:19,497 --> 00:04:20,950 I said no haunted house. 133 00:04:21,034 --> 00:04:23,219 Now who's not listening about Halloween? 134 00:04:23,303 --> 00:04:24,353 We're not doing it here. 135 00:04:24,437 --> 00:04:26,388 We're doing it at the restaurant. Cattleman's. 136 00:04:26,472 --> 00:04:28,323 We're calling it Cattleman's Haunted House. 137 00:04:28,407 --> 00:04:29,425 It's going to be huge. 138 00:04:29,509 --> 00:04:31,794 We need to work triple-time to get the restaurant decorated, 139 00:04:31,878 --> 00:04:33,745 so I'm gonna need you to take my place as a judge 140 00:04:33,829 --> 00:04:35,608 at the middle-school costume competition. 141 00:04:35,692 --> 00:04:38,027 Did that ginger bite you and infect your brain? 142 00:04:38,111 --> 00:04:39,400 Oh, come on, you love judging. 143 00:04:39,484 --> 00:04:41,386 I love a judge. Judy. 144 00:04:41,470 --> 00:04:42,620 'Cause she's just like me... 145 00:04:42,704 --> 00:04:44,807 Petite, brash, can hold her pee for days. 146 00:04:44,891 --> 00:04:46,271 Judy. 147 00:04:46,355 --> 00:04:47,643 Hey, this wouldn't even be an issue 148 00:04:47,727 --> 00:04:49,220 if you let me have my thing here. 149 00:04:49,304 --> 00:04:52,382 I guess an hour of telling kids their outfits stink 150 00:04:52,466 --> 00:04:55,266 is better than a full night of that nonsense in our own home. 151 00:04:55,350 --> 00:04:57,953 Okay, I'll judge the dumb competition. 152 00:05:00,957 --> 00:05:03,041 You guys gotta knock. I got a lady now. 153 00:05:03,125 --> 00:05:04,742 We had to knock more when you didn't have a lady. 154 00:05:04,826 --> 00:05:07,563 Eddie, do you have any extra pillowcases 155 00:05:07,647 --> 00:05:08,780 just lying around? 156 00:05:08,864 --> 00:05:10,582 Nah, I stopped using them. Too much work. 157 00:05:10,666 --> 00:05:12,069 Uch, you're a beast. 158 00:05:12,153 --> 00:05:14,203 We're gonna double bag this Halloween. 159 00:05:14,287 --> 00:05:16,754 The weight from the candy tore through our sacks last year. 160 00:05:16,838 --> 00:05:18,155 Continue. 161 00:05:19,292 --> 00:05:20,692 You've been out of the game for too long. 162 00:05:20,776 --> 00:05:22,978 People hand out full-size candy now. 163 00:05:23,062 --> 00:05:24,496 You love candy. 164 00:05:24,580 --> 00:05:26,163 I do. 165 00:05:27,234 --> 00:05:29,400 Eh, I'll just eat the leftovers Dad doesn't hand out. 166 00:05:29,484 --> 00:05:31,453 Y'know, trick-or-treat my own pad. 167 00:05:31,537 --> 00:05:34,138 Yeah, about that. Mommy actually got the candy this year. 168 00:05:34,222 --> 00:05:35,707 She got... raisins. 169 00:05:35,791 --> 00:05:37,141 - Chocolate-covered raisins? - Nope. 170 00:05:37,225 --> 00:05:38,694 Yogurt-covered raisins? Unh-unh. 171 00:05:38,778 --> 00:05:39,970 White chocolate-covered raisins? 172 00:05:40,054 --> 00:05:41,212 Worse. 173 00:05:41,296 --> 00:05:42,747 Golden raisins. 174 00:05:42,831 --> 00:05:44,934 Mom got booger raisins? 175 00:05:45,018 --> 00:05:46,484 Still want to stay home and chill? 176 00:05:46,568 --> 00:05:47,491 No, I'm in. 177 00:05:47,575 --> 00:05:50,205 But a pillowcase won't do. 178 00:05:50,289 --> 00:05:52,174 I'm gonna air out Grandma's sleeping bag. 179 00:05:53,604 --> 00:05:54,668 _ 180 00:05:54,752 --> 00:05:56,845 I love a couples costume. 181 00:05:56,929 --> 00:05:59,107 Double the effort, double the score. 182 00:05:59,191 --> 00:06:00,899 98. 183 00:06:00,983 --> 00:06:03,034 What mighty big scores you have! 184 00:06:03,118 --> 00:06:04,068 95! 185 00:06:04,152 --> 00:06:06,337 Can I give out a negative number? 186 00:06:06,421 --> 00:06:08,206 A wolf should not have a human girlfriend. 187 00:06:08,290 --> 00:06:10,659 It brings up too many icky questions. 188 00:06:10,743 --> 00:06:12,294 2 points. 1 for each of you. Next. 189 00:06:14,796 --> 00:06:16,521 Thank you for not using profanity this time, 190 00:06:16,605 --> 00:06:18,716 but can you maybe ease up on the criticism? 191 00:06:18,800 --> 00:06:20,785 You made SpongeBob cry through his makeup. 192 00:06:22,704 --> 00:06:24,389 Well, if he were a believable sponge, 193 00:06:24,473 --> 00:06:26,157 he'd be able to sop up his tears. 194 00:06:29,362 --> 00:06:31,280 All right, I'm in a pickle here, because I want to ask 195 00:06:31,364 --> 00:06:33,616 if there's more of the costume under the trench coat, 196 00:06:33,700 --> 00:06:35,618 but if I say that, I'll be in trouble. 197 00:06:35,702 --> 00:06:37,802 You're a mix of all the people I see on the bus. 198 00:06:37,886 --> 00:06:40,471 I'm a detective from my favorite murder-mystery book. 199 00:06:40,555 --> 00:06:42,941 100 out of 100! 200 00:06:43,892 --> 00:06:45,076 You know who she is? 201 00:06:45,160 --> 00:06:46,244 She's Jennifer Hong 202 00:06:46,328 --> 00:06:48,413 from "A Case of a Knife to the Brain"! 203 00:06:48,497 --> 00:06:49,414 I am! 204 00:06:49,498 --> 00:06:50,982 Are you a fan of the book? 205 00:06:51,066 --> 00:06:52,334 Yes! 206 00:06:52,418 --> 00:06:53,918 Always nice to meet another Brain-head. 207 00:06:54,002 --> 00:06:56,338 W... I thought I was the only one! 208 00:06:56,422 --> 00:06:59,490 Oh... there's more of us out there. 209 00:07:04,246 --> 00:07:05,630 Yah! Aah! 210 00:07:05,714 --> 00:07:06,898 Louis, I'm in for Halloween! 211 00:07:08,316 --> 00:07:10,301 Why does it suddenly smell like your mother? 212 00:07:13,488 --> 00:07:15,573 Ohh! Nothing works! 213 00:07:17,636 --> 00:07:20,446 In for Halloween? What does that mean? 214 00:07:20,530 --> 00:07:21,815 Oh, wait, you're tricking me. 215 00:07:21,899 --> 00:07:24,000 No tricks. All treats. 216 00:07:24,084 --> 00:07:26,738 A little girl dressed up in the competition 217 00:07:26,822 --> 00:07:28,039 as Jennifer Hong! 218 00:07:28,123 --> 00:07:29,216 From your book? 219 00:07:29,300 --> 00:07:30,784 Come on. What are the chances? 220 00:07:30,868 --> 00:07:32,901 Are you implying that nobody read it? 221 00:07:33,746 --> 00:07:34,498 No. 222 00:07:34,582 --> 00:07:36,008 What I mean is, 223 00:07:36,092 --> 00:07:37,676 I find it hard to believe a little girl would dress up 224 00:07:37,760 --> 00:07:39,226 as a character from such a... 225 00:07:40,196 --> 00:07:41,613 ...gritty novel. Lotta sex in there. 226 00:07:41,697 --> 00:07:43,297 They made me cut half of it out. 227 00:07:43,381 --> 00:07:44,683 They say they want real, and then 228 00:07:44,767 --> 00:07:46,285 when you give it to them, they don't want it. 229 00:07:46,369 --> 00:07:47,453 I don't know, Jessica. 230 00:07:47,537 --> 00:07:49,054 Maybe the girl was dressed as something else. 231 00:07:49,138 --> 00:07:50,571 Inspector Gadget, a flasher. 232 00:07:50,655 --> 00:07:52,658 No, I will prove it to you. 233 00:07:52,742 --> 00:07:55,227 The girl gave me the address to a Halloween party tonight. 234 00:07:55,311 --> 00:07:57,362 They're all dressing as characters from my book! 235 00:07:57,446 --> 00:07:59,064 Multiple children are doing this? 236 00:07:59,148 --> 00:08:02,034 Apparently it's become some kind of a cult. 237 00:08:02,118 --> 00:08:03,117 You mean a cult classic? 238 00:08:03,201 --> 00:08:05,070 Exactly. Like "Heaven's Gate." 239 00:08:05,154 --> 00:08:06,705 Come with me, you can see for yourself. 240 00:08:06,789 --> 00:08:08,340 I love that you're into Halloween now, 241 00:08:08,424 --> 00:08:10,509 but I have my haunted house at Cattleman's to work on. 242 00:08:10,593 --> 00:08:12,578 I have to stop by the blood bank, get supplies. 243 00:08:12,662 --> 00:08:14,604 If you don't want O-negative, it's actually pretty cheap. 244 00:08:14,688 --> 00:08:15,730 Louis! 245 00:08:15,814 --> 00:08:18,984 My book is as important to me as Halloween is to you. 246 00:08:19,068 --> 00:08:20,986 If you come with me, I'll tell everybody 247 00:08:21,070 --> 00:08:22,603 you got me on board with Halloween 248 00:08:22,687 --> 00:08:24,005 and not some little girl. 249 00:08:24,089 --> 00:08:25,224 Hmm. 250 00:08:25,308 --> 00:08:26,391 That does help. 251 00:08:26,475 --> 00:08:27,893 But if I go with you to find your fans, 252 00:08:27,977 --> 00:08:29,777 you have to go with me to the restaurant afterwards. 253 00:08:29,861 --> 00:08:31,445 Deal. 254 00:08:31,529 --> 00:08:32,513 Uh, just curious, 255 00:08:32,597 --> 00:08:34,032 but did you make any kids cry today? 256 00:08:34,116 --> 00:08:35,917 Oh, yeah. Principal Hunter too. 257 00:08:36,001 --> 00:08:37,035 But that's his own fault 258 00:08:37,119 --> 00:08:38,920 for putting his kid in the costume contest. 259 00:08:39,004 --> 00:08:39,820 Mm. 260 00:08:41,806 --> 00:08:43,442 I got Grandma's sleeping bag in the freezer. 261 00:08:43,526 --> 00:08:45,159 Trying to blast the funk out with a blow-dryer 262 00:08:45,243 --> 00:08:46,327 was the... wrong choice. 263 00:08:51,434 --> 00:08:53,252 What the hell is going on here, guys? 264 00:08:53,336 --> 00:08:54,963 I wasn't kidding about the drugs. 265 00:08:55,047 --> 00:08:56,704 I'm surprised you have to ask. 266 00:08:56,788 --> 00:08:58,757 I'm renowned physician Dr. Dre. 267 00:08:58,841 --> 00:09:00,274 And I'm Snoopy Dog. 268 00:09:00,358 --> 00:09:02,043 You can be Iced Tea. 269 00:09:02,127 --> 00:09:04,129 Did you say "Iced Tea"? 270 00:09:04,213 --> 00:09:05,164 It's Ice-T! 271 00:09:05,248 --> 00:09:07,081 We want to do a brothers costume. 272 00:09:07,165 --> 00:09:09,283 Yeah, we wanna have a threesome. 273 00:09:09,367 --> 00:09:11,485 O... kay. So, never say that. 274 00:09:11,569 --> 00:09:14,506 But I would be down to do a costume with you two. 275 00:09:14,590 --> 00:09:16,190 Well, if we aren't gonna go as the hard freestylers, 276 00:09:16,274 --> 00:09:17,342 who are we gonna be? 277 00:09:17,426 --> 00:09:18,340 It's Halloween. 278 00:09:18,424 --> 00:09:20,061 All the stores are out of the good stuff. 279 00:09:20,145 --> 00:09:22,163 Chill. We'll think of it on the fly, yo! 280 00:09:22,247 --> 00:09:24,365 Chill. We can think of something on the fly, yo! 281 00:09:24,991 --> 00:09:26,651 That was a pretty good me you did there. 282 00:09:27,536 --> 00:09:30,489 Hey, what if we dressed up as each other? 283 00:09:30,573 --> 00:09:31,973 Yeah, that's actually not a bad idea. 284 00:09:32,057 --> 00:09:33,241 ? Yeah ? 285 00:09:33,325 --> 00:09:35,160 "Not bad" is my sweet spot. 286 00:09:39,682 --> 00:09:40,699 Grandma! 287 00:09:40,783 --> 00:09:42,034 How'd you get back in your sleeping bag? 288 00:09:42,118 --> 00:09:43,784 Now I gotta start over! 289 00:09:47,457 --> 00:09:49,208 This is the address they gave you? 290 00:09:49,292 --> 00:09:50,409 I don't understand. 291 00:09:50,493 --> 00:09:53,145 This makes perfect sense. 292 00:09:53,229 --> 00:09:54,279 Sure, for a mugging. 293 00:09:54,363 --> 00:09:55,843 She gave me the wrong address on purpose. 294 00:09:55,927 --> 00:09:57,431 In Chapter 5 of the book, 295 00:09:57,515 --> 00:09:59,934 Jennifer Hong gets a lead from the lady robot 296 00:10:00,018 --> 00:10:01,587 to the location of the bazooka factory, 297 00:10:01,671 --> 00:10:03,196 only to find... 298 00:10:03,280 --> 00:10:05,057 an empty lot. 299 00:10:05,141 --> 00:10:07,319 Turns out, the factory was down the street. 300 00:10:07,403 --> 00:10:08,430 Twist. 301 00:10:09,040 --> 00:10:10,896 It's got to be one of these houses. 302 00:10:10,980 --> 00:10:12,680 We just got to "walk the beat," 303 00:10:12,764 --> 00:10:13,799 "work the case," 304 00:10:13,883 --> 00:10:15,116 "follow the bazooka shells." 305 00:10:15,200 --> 00:10:16,935 Jessica, two adults can't go door-to-door 306 00:10:17,019 --> 00:10:18,533 asking if a little girl is home. 307 00:10:18,617 --> 00:10:20,285 It's creepy, even for Halloween. 308 00:10:20,369 --> 00:10:21,795 You're right. 309 00:10:22,591 --> 00:10:24,843 Do you still have that stuff in the van for the haunted house? 310 00:10:24,927 --> 00:10:27,061 Yeah, you watched me pack the whole van by myself, 311 00:10:27,145 --> 00:10:28,247 heckling me to go faster. 312 00:10:28,331 --> 00:10:29,295 Well, did you go faster? 313 00:10:29,379 --> 00:10:30,464 Yeah. 314 00:10:31,983 --> 00:10:34,052 Hi, I'm Mad Cow Disease. 315 00:10:34,136 --> 00:10:35,403 And I am an evil Irish toddler. 316 00:10:35,487 --> 00:10:36,788 Chucky from "Child's Play." 317 00:10:36,872 --> 00:10:39,607 Speaking of children playing, does a cute 12-year-old girl 318 00:10:39,691 --> 00:10:41,742 with an active imagination and a great taste in books 319 00:10:41,826 --> 00:10:43,061 live here? 320 00:10:43,145 --> 00:10:45,880 Uh... what she means is... Trick-or-treat! 321 00:10:45,964 --> 00:10:47,214 Real smooth, Jessica. 322 00:10:47,298 --> 00:10:48,618 One down. 323 00:10:48,702 --> 00:10:50,084 Hong's on the case! 324 00:10:50,168 --> 00:10:51,819 Slow down, I'm wearing 6-inch hooves! 325 00:10:54,739 --> 00:10:57,042 Wait, you're dressed as Evan? 326 00:10:57,126 --> 00:10:58,710 I thought I was going as the little man. 327 00:10:58,794 --> 00:11:00,545 No, Eddie, you're supposed to be Emery 328 00:11:00,629 --> 00:11:02,014 and I'm supposed to be Evan! 329 00:11:02,098 --> 00:11:03,597 Why'd they give us all "E" names? 330 00:11:03,681 --> 00:11:05,199 Very confusing! 331 00:11:11,807 --> 00:11:12,791 Who the hell are you? 332 00:11:12,875 --> 00:11:13,992 I'm Evan. 333 00:11:14,076 --> 00:11:15,394 Why are you both dressed as me? 334 00:11:15,478 --> 00:11:16,795 Because Emery messed up. 335 00:11:16,879 --> 00:11:17,845 What's your excuse? 336 00:11:17,929 --> 00:11:19,080 I was dressing up as Eddie, 337 00:11:19,164 --> 00:11:21,066 but then I got worried Emery would feel left out, 338 00:11:21,150 --> 00:11:22,850 and I didn't want to hurt anyone's feelings, 339 00:11:22,934 --> 00:11:24,836 so I put my own clothes back on. 340 00:11:24,920 --> 00:11:26,554 Dude, nobody cares who you dress as. 341 00:11:26,638 --> 00:11:28,440 Yeah, we wouldn't be upset. 342 00:11:28,524 --> 00:11:29,708 Yeah, bro, it's all out of love. 343 00:11:29,792 --> 00:11:31,143 Just go change, and we will too. 344 00:11:31,227 --> 00:11:32,660 Hang on, hang on, hang on. 345 00:11:32,744 --> 00:11:34,528 Let's not be too hasty here, fellas. 346 00:11:34,612 --> 00:11:36,430 Not to strum my own viola here, 347 00:11:36,514 --> 00:11:39,299 but we all do look pretty cute dressed as me. 348 00:11:40,236 --> 00:11:43,021 Hmm. I did put a lot of thought and time into my bangs. 349 00:11:43,105 --> 00:11:44,489 Not to mention it took me 30 minutes 350 00:11:44,573 --> 00:11:45,991 to stuff myself into these shorts. 351 00:11:46,075 --> 00:11:47,775 I had to wear my thinnest underwear. 352 00:11:47,859 --> 00:11:49,043 Look at us. 353 00:11:49,127 --> 00:11:50,644 Three Evans, one Halloween? 354 00:11:51,947 --> 00:11:53,647 We have to promise not to run tonight, 355 00:11:53,731 --> 00:11:55,983 because these shorts are up there. 356 00:11:57,887 --> 00:12:00,706 Jessica, we hit up almost every house in this neighborhood. 357 00:12:00,790 --> 00:12:02,890 I'm starting to think this Brain-head girl doesn't exist. 358 00:12:02,974 --> 00:12:04,158 Maybe we should just call it. 359 00:12:04,242 --> 00:12:05,344 Oh, come on! 360 00:12:05,428 --> 00:12:07,512 Just a few more houses, please? 361 00:12:07,596 --> 00:12:09,114 We've got to be close. 362 00:12:09,198 --> 00:12:10,449 I can feel it in my gut. 363 00:12:10,533 --> 00:12:12,084 That's all the gum. You're not supposed to swallow it. 364 00:12:12,168 --> 00:12:14,113 Well, they shouldn't have made it taste so good. 365 00:12:14,197 --> 00:12:16,254 All right, one more house and then Cattleman's. 366 00:12:16,338 --> 00:12:17,556 Fine. 367 00:12:20,943 --> 00:12:22,027 Trick-or-treat! 368 00:12:22,111 --> 00:12:24,612 Do you happen to have a sister who likes to read? 369 00:12:24,696 --> 00:12:26,598 Specifically, adult sci-fi noir? 370 00:12:26,682 --> 00:12:28,763 Oh, you mean my little sister, Henrietta? 371 00:12:28,847 --> 00:12:30,635 She and her nerd friends went to the graveyard 372 00:12:30,719 --> 00:12:32,119 to have some stupid book party. 373 00:12:32,203 --> 00:12:34,606 The graveyard, of course! 374 00:12:34,690 --> 00:12:35,956 Really? So you do have a fan club. 375 00:12:36,040 --> 00:12:37,925 Well, a cult. 376 00:12:38,009 --> 00:12:39,444 Thank you for your help. 377 00:12:39,528 --> 00:12:41,695 Take care of these wrappers for me? 378 00:12:41,779 --> 00:12:43,749 Another Halloween miracle! 379 00:12:43,833 --> 00:12:45,366 The graveyard is on the way to the restaurant. 380 00:12:45,450 --> 00:12:47,601 We can go see your fans and still get to Cattleman's in time. 381 00:12:47,685 --> 00:12:48,903 We're not going to the graveyard. 382 00:12:48,987 --> 00:12:49,904 Wait, what? 383 00:12:49,988 --> 00:12:51,156 We're going to the school. 384 00:12:51,240 --> 00:12:52,306 The school? 385 00:12:52,390 --> 00:12:54,593 No, she specifically said they're at the graveyard. 386 00:12:54,677 --> 00:12:57,711 Yes, but in my book, the graveyard is the school. 387 00:12:57,795 --> 00:12:59,780 That's where the killer buried all the bodies. 388 00:12:59,864 --> 00:13:01,633 Did you not read the book till the end? 389 00:13:01,717 --> 00:13:03,068 Of... course I did. 390 00:13:03,152 --> 00:13:05,586 Um, but, again, I know Halloween, 391 00:13:05,670 --> 00:13:07,421 and no kid goes to a school today. 392 00:13:07,505 --> 00:13:08,589 Kids go to graveyards. 393 00:13:08,673 --> 00:13:10,075 I am the detective here. 394 00:13:10,159 --> 00:13:11,892 Look, I never told anyone this, 395 00:13:11,976 --> 00:13:14,061 but Jennifer Hong is based... 396 00:13:14,145 --> 00:13:16,464 on Jessica Huang. 397 00:13:16,548 --> 00:13:18,132 Okay, fine. Do whatever you want. 398 00:13:18,216 --> 00:13:20,318 I'm going to my haunted house at Cattleman's. 399 00:13:22,554 --> 00:13:25,506 Well, instead of a Mad Cow, you should've been a baby, 400 00:13:25,590 --> 00:13:27,975 because that's what you're acting like! 401 00:13:29,594 --> 00:13:31,145 Here you go. 402 00:13:31,229 --> 00:13:32,364 Happy Halloween. 403 00:13:32,448 --> 00:13:33,665 - How cute. - So cute. 404 00:13:33,749 --> 00:13:35,583 - Trick-or-treat! Trickortreat! - Trick-or-treat! 405 00:13:35,667 --> 00:13:37,451 Hey! 406 00:13:37,535 --> 00:13:40,554 If my instincts are correct, you're Buffy the Vampire Slayer 407 00:13:40,638 --> 00:13:41,440 and...? 408 00:13:41,524 --> 00:13:43,357 And I'm Marvin the angel! 409 00:13:43,441 --> 00:13:44,325 No, it's just Angel. 410 00:13:44,409 --> 00:13:45,610 I don't watch her programs. 411 00:13:45,694 --> 00:13:47,946 So, guys, uh, who are you supposed to be? 412 00:13:48,030 --> 00:13:49,681 Why don't you guess? 413 00:13:49,765 --> 00:13:51,098 Why don't you guess? Why don't you guess? 414 00:13:51,834 --> 00:13:53,434 Oh, my God! Three Evans! 415 00:13:54,470 --> 00:13:56,937 Three Evans, that'd be Mommy's dream. 416 00:13:57,021 --> 00:13:58,839 Yeah, I can see it now. And I like it. 417 00:13:58,923 --> 00:14:01,175 I'm Evan, and my waistline doubles as my nipple line. 418 00:14:02,411 --> 00:14:04,763 I organize my undies by the color of the rainbow! 419 00:14:04,847 --> 00:14:06,665 Oh, what light spectrum do you use 420 00:14:06,749 --> 00:14:08,934 to organize your unmentionables? 421 00:14:09,018 --> 00:14:11,352 I discovered sports because of Brandi Chastain. 422 00:14:11,436 --> 00:14:12,419 Hey! 423 00:14:12,503 --> 00:14:14,321 And by "sports," I mean my anatomy! 424 00:14:15,373 --> 00:14:17,525 I was just trying to have some fun, 425 00:14:17,609 --> 00:14:19,390 until you mother-brothers decided to ruin it! 426 00:14:21,946 --> 00:14:23,697 Ooh. That's a new walk. 427 00:14:23,781 --> 00:14:25,099 I think the joke's over. 428 00:14:25,183 --> 00:14:26,667 Yeah, I know. 429 00:14:36,527 --> 00:14:38,546 Louis, you forgot the decorations in the van, 430 00:14:38,630 --> 00:14:41,448 so I brought them here before I went to the school! 431 00:14:42,685 --> 00:14:43,819 Hello? 432 00:14:44,469 --> 00:14:45,827 Louis? 433 00:14:48,673 --> 00:14:51,191 Red! Don't die on me, damn it! 434 00:14:51,275 --> 00:14:52,393 Aah! 435 00:14:52,477 --> 00:14:53,494 Mrs. Huang? 436 00:14:53,578 --> 00:14:55,429 Ohh! Thank God you're not dead. 437 00:14:55,513 --> 00:14:57,431 We would have had to disclose when we sell the place. 438 00:15:01,789 --> 00:15:04,124 What the hell is going on? 439 00:15:05,360 --> 00:15:07,488 I can't tell you. Louis swore me to secrecy. 440 00:15:07,572 --> 00:15:08,883 We took a blood oath. 441 00:15:08,967 --> 00:15:10,718 Well, I did. Louis is squeamish. 442 00:15:10,802 --> 00:15:12,587 Are you really gonna make me ask twice? 443 00:15:12,671 --> 00:15:13,755 All right, fine. 444 00:15:13,839 --> 00:15:16,124 I scare easily, and Louis said I could hang out here, 445 00:15:16,208 --> 00:15:18,159 away from the Halloween madness, if I kept his secret. 446 00:15:18,243 --> 00:15:20,177 That's not what I was asking. I wanna know... 447 00:15:20,261 --> 00:15:22,163 Why I was sleeping facedown? Fine! 448 00:15:22,247 --> 00:15:24,465 I have extreme back pain, and it's the only way I can get comfortable. 449 00:15:24,549 --> 00:15:26,583 I don't care how you rest. I want to know w... 450 00:15:26,667 --> 00:15:27,869 How I first hurt my back? 451 00:15:27,953 --> 00:15:29,804 It was 1997, last day of autumn, 452 00:15:29,888 --> 00:15:31,406 Trish bet me I couldn't do a handstand. 453 00:15:31,490 --> 00:15:32,856 Tell me... 454 00:15:32,940 --> 00:15:34,222 what Louis... 455 00:15:35,309 --> 00:15:36,193 did. 456 00:15:36,277 --> 00:15:37,561 I'm sorry, I can't. 457 00:15:37,645 --> 00:15:39,263 Well, here we are. 458 00:15:39,347 --> 00:15:40,715 This was bound to happen. 459 00:15:40,799 --> 00:15:43,400 His real wife and his work wife, caught in a conflict. 460 00:15:47,288 --> 00:15:48,489 It would be such a shame 461 00:15:48,573 --> 00:15:50,892 if all of these sugar packets fell on the floor. 462 00:15:50,976 --> 00:15:52,093 The assistant manager 463 00:15:52,177 --> 00:15:54,329 would have to bend over and pick them all up. 464 00:15:54,413 --> 00:15:56,197 Oh, you wouldn't. 465 00:15:58,499 --> 00:16:00,083 Oops. 466 00:16:00,167 --> 00:16:02,085 Oh! My L5-S1! 467 00:16:02,169 --> 00:16:03,838 Okay, I'll tell you everything! 468 00:16:07,083 --> 00:16:08,710 Hey, Grandma. Nice Cartman. 469 00:16:08,794 --> 00:16:11,194 He notices when they kill Kenny. 470 00:16:11,278 --> 00:16:12,896 Evan's inside. 471 00:16:12,980 --> 00:16:14,282 He's upset. 472 00:16:14,366 --> 00:16:15,683 I don't even understand why. 473 00:16:15,767 --> 00:16:17,567 It was his idea for us to dress up as him. 474 00:16:17,651 --> 00:16:18,774 We were just trying to have fun. 475 00:16:18,858 --> 00:16:21,022 How would you like it if I dressed up 476 00:16:21,106 --> 00:16:25,050 like a goofy giant or Johnny Fragile Hands? 477 00:16:25,134 --> 00:16:26,310 - Hmm? - Goofy?! 478 00:16:26,394 --> 00:16:27,411 Fragile? 479 00:16:27,495 --> 00:16:29,330 Delicate, sure, but fragile?! 480 00:16:29,414 --> 00:16:30,198 You see? 481 00:16:30,282 --> 00:16:32,582 It doesn't feel great being mocked, does it? 482 00:16:35,187 --> 00:16:37,120 Come on, Emery. Let's go make this up to him. 483 00:16:37,204 --> 00:16:39,307 Here's your sleeping bag, G-Ma. 484 00:16:39,391 --> 00:16:42,844 No, Kenny! This is my pot pie! 485 00:16:42,928 --> 00:16:45,753 Where are my Cheesy Poofs?! Where are my Cheesy Poofs?! 486 00:16:45,837 --> 00:16:48,297 Screw you guys! I'm going home! 487 00:16:53,138 --> 00:16:54,504 You found us! 488 00:16:54,588 --> 00:16:55,990 Good sleuthing! 489 00:16:56,074 --> 00:16:58,342 It is so nice to see so many characters 490 00:16:58,426 --> 00:17:00,929 from "A Case of a Knife to the Brain" in one place! 491 00:17:01,013 --> 00:17:02,946 The one-armed sea captain... 492 00:17:03,030 --> 00:17:05,215 the clumsy crane operator... 493 00:17:05,299 --> 00:17:07,451 the anemic ski instructor... 494 00:17:07,535 --> 00:17:08,885 Bazooka Phil. 495 00:17:09,821 --> 00:17:10,972 In the original draft, 496 00:17:11,056 --> 00:17:12,807 all of these characters were prostitutes. 497 00:17:12,891 --> 00:17:13,775 What? 498 00:17:13,859 --> 00:17:15,343 Wait, how do you know that? 499 00:17:15,427 --> 00:17:17,794 Because I am the original Brain-head. 500 00:17:17,878 --> 00:17:18,795 I wrote it. 501 00:17:21,449 --> 00:17:22,884 It's her! 502 00:17:22,968 --> 00:17:25,011 I can't believe the mind behind "A Case of a Knife to the Brain" 503 00:17:25,095 --> 00:17:26,287 is at our party! 504 00:17:26,371 --> 00:17:28,271 We're all huge fans of your book. 505 00:17:28,355 --> 00:17:30,741 Ohh! I wish there were more of you. 506 00:17:30,825 --> 00:17:32,011 Us too! 507 00:17:32,095 --> 00:17:34,729 Well, do you know what helps boost sales for a work of art? 508 00:17:34,813 --> 00:17:37,131 My idol, Stephen King, 509 00:17:37,215 --> 00:17:39,149 just got hit by a minivan this summer. 510 00:17:39,233 --> 00:17:40,702 And while he was in critical condition, 511 00:17:40,786 --> 00:17:42,719 sales of his books skyrocketed. 512 00:17:43,789 --> 00:17:44,754 What are you saying? 513 00:17:45,757 --> 00:17:47,090 There's a switchblade in my purse. 514 00:17:48,409 --> 00:17:51,612 Take it out, aim for the fleshy part of my thigh. 515 00:17:51,696 --> 00:17:52,929 Good luck finding it, but once you do, just... 516 00:17:53,013 --> 00:17:54,782 All right, show's over, kids! 517 00:17:54,866 --> 00:17:56,199 She's kidding. 518 00:17:56,283 --> 00:17:58,001 Thank you! Good night! 519 00:17:58,085 --> 00:17:59,936 I set up refreshments out back. 520 00:18:01,222 --> 00:18:02,506 I knew it! 521 00:18:02,590 --> 00:18:03,740 How did you figure it out? 522 00:18:03,824 --> 00:18:06,743 Please, Louis, I'm a detective novelist. 523 00:18:06,827 --> 00:18:08,145 Plus, Trent told me everything. 524 00:18:08,229 --> 00:18:11,299 I need more confidants my own age. 525 00:18:11,383 --> 00:18:12,800 Fine, I planned the whole thing. 526 00:18:12,884 --> 00:18:14,751 I realized no matter how much I told you, 527 00:18:14,835 --> 00:18:16,938 you'd have to experience the magic of Halloween yourself, 528 00:18:17,022 --> 00:18:19,656 so I planted Henrietta at the costume contest. 529 00:18:19,740 --> 00:18:22,643 Then you lured me into that wild goose chase, 530 00:18:22,727 --> 00:18:24,561 just to get me to go trick-or-treating in costume. 531 00:18:24,645 --> 00:18:26,363 Well, you went through more gum than I expected, 532 00:18:26,447 --> 00:18:27,664 but I saw you having fun. 533 00:18:28,767 --> 00:18:31,868 It was fun emptying those "Please take one" bowls. 534 00:18:31,952 --> 00:18:32,936 Idiots. 535 00:18:33,020 --> 00:18:34,122 Honor system? 536 00:18:34,206 --> 00:18:36,090 I'm a demon doll. 537 00:18:36,174 --> 00:18:38,241 It only went wrong when you didn't listen about the graveyard. 538 00:18:38,325 --> 00:18:40,177 After that curveball, I needed an excuse 539 00:18:40,261 --> 00:18:42,212 to get the kids from the graveyard to here. 540 00:18:42,296 --> 00:18:45,700 Well, you finally got me to like Halloween. 541 00:18:45,784 --> 00:18:47,651 I just wanted to spend my favorite holiday 542 00:18:47,735 --> 00:18:48,970 with my favorite person. 543 00:18:49,054 --> 00:18:51,221 I give it a 76 out of 100. 544 00:18:51,305 --> 00:18:53,657 A passing score. I'll take it. 545 00:18:58,063 --> 00:18:59,396 Yo, what we did was mad messed up. 546 00:18:59,480 --> 00:19:01,516 Sorry, let me get my bangs out of my face 547 00:19:01,600 --> 00:19:03,500 so I can tell you I'm sorry too. 548 00:19:03,584 --> 00:19:05,068 We took it a little too far. 549 00:19:05,152 --> 00:19:07,104 Yo, yo, yo, did I tell you I have a girlfriend 550 00:19:07,188 --> 00:19:08,071 and I like rap music? 551 00:19:09,508 --> 00:19:11,692 That was a pretty good Eddie. 552 00:19:11,776 --> 00:19:13,910 We're sorry. We didn't mean to hurt your feelings. 553 00:19:13,994 --> 00:19:16,731 It's okay. I overreacted. 554 00:19:16,815 --> 00:19:18,399 I didn't mean to ruin our Halloween. 555 00:19:18,483 --> 00:19:19,449 Ruined? It's not ruined. 556 00:19:19,533 --> 00:19:21,269 See, the cool thing about being older 557 00:19:21,353 --> 00:19:23,019 is you can trick-or-treat way later. 558 00:19:23,103 --> 00:19:24,554 But who are we gonna go as? 559 00:19:25,790 --> 00:19:26,623 Hola. 560 00:19:31,345 --> 00:19:33,781 All right! Some feminine insects! 561 00:19:33,865 --> 00:19:35,465 We're Powerpuff Girls. 562 00:19:35,549 --> 00:19:36,617 Oh. 563 00:19:36,701 --> 00:19:38,768 Well, great costumes, whatever they are. 564 00:19:40,254 --> 00:19:42,439 Thanks for handing out candy with me. 565 00:19:42,523 --> 00:19:45,108 It's the least I could do after all you did for me tonight. 566 00:19:45,192 --> 00:19:46,543 Fun, right? 567 00:19:46,627 --> 00:19:49,446 It's not as dumb as it looks. 568 00:19:49,530 --> 00:19:50,547 Raisins?! 569 00:19:50,631 --> 00:19:52,682 You ruined my childhood, bitches! 570 00:19:52,766 --> 00:19:54,684 Oh! What a holiday. 571 00:19:54,768 --> 00:19:57,521 Oh! I just caught one in my mouth! Gross! 572 00:19:57,605 --> 00:20:00,588 I'll draw their fire. You go get the big carrots, and then we'll smack 'em! 573 00:20:23,401 --> 00:20:24,978 Can't say I feel confident in this. 574 00:20:25,062 --> 00:20:27,824 You? At least you're covered. I'm showing a lot of skin here. 575 00:20:27,908 --> 00:20:29,103 I can't breathe! 576 00:20:29,187 --> 00:20:30,927 I look like a mariachi Winnie the Pooh! 577 00:20:31,735 --> 00:20:33,496 Mine still fits! 578 00:20:33,580 --> 00:20:35,316 Glad I skipped breakfast. 579 00:20:35,400 --> 00:20:37,634 Sorry, Evan, I don't think this is gonna work. 580 00:20:37,718 --> 00:20:40,203 Just go grab the sheet from our beds and go as ghosts. 581 00:20:40,287 --> 00:20:43,340 Fine, but not before one last salute 582 00:20:43,424 --> 00:20:44,841 for old times' sake. 583 00:20:49,314 --> 00:20:51,619 Hunh! The Three Amigos! 584 00:20:52,023 --> 00:20:53,516 Something ripped. But I don't know where. 585 00:20:53,600 --> 00:20:54,521 Close your eyes! 586 00:20:54,605 --> 00:21:04,597 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 41731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.