All language subtitles for Frayed - 01x05 - Episode 5.HDTV.x264-LiNKLE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,720 My life fell apart after you left. I know I made a lot of mistakes, 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,760 but you weren't there for anyone. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,320 Oh, my God! He's so old! 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,000 - Do not tell my dad, OK? Promise me. - OK. OK, I promise. 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,520 You know your problem? You don't know how to make money. 7 00:00:19,680 --> 00:00:23,160 - You're paying me for a hand job! - I'm paying you for a hand job. 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,280 - I'm going on a date tonight. - It's Monday, you got AA tonight. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,800 I might have found a good buyer for your house. 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,840 - Can you afford this? - The vendor has to sell fast. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,120 You've made your choice. You didn't choose me. 12 00:00:34,240 --> 00:00:35,860 - Hey, Jim! - Duncan? 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,350 - Did you see Abby Harris today? - She's so hot, man. 14 00:00:38,510 --> 00:00:40,390 - Abby, are you going to the school dance? - Yeah. 15 00:00:40,410 --> 00:00:42,430 I'd love to dance. 16 00:00:45,550 --> 00:00:47,830 Get a move on! 17 00:00:47,950 --> 00:00:49,950 Fuckin' hell, you take a long time. 18 00:00:50,110 --> 00:00:52,590 Simone. For once, I'm glad you called. 19 00:00:52,750 --> 00:00:55,670 - I've got some good news. - Oh, my God. Thank Christ. 20 00:00:55,830 --> 00:00:57,710 I don't think I can last here much longer. 21 00:00:57,870 --> 00:01:02,230 - I mean, I am frankly getting treated like shit. - Oh. 22 00:01:02,390 --> 00:01:05,150 I mean, I'm used to having status and... 23 00:01:05,310 --> 00:01:07,190 - Uh-huh. - ... people looking up to me. 24 00:01:07,350 --> 00:01:09,910 Remember that buyer I told you about for your home? 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,950 Well, the deal's been finalised. 26 00:01:12,110 --> 00:01:15,870 It was at a slightly knock-down price for a fast sale. 27 00:01:16,030 --> 00:01:18,310 Your good news was that you sold my home 28 00:01:18,430 --> 00:01:20,710 - at a knockdown price? - Yes. 29 00:01:20,870 --> 00:01:23,350 - That house was everything to me. - Oh. 30 00:01:23,510 --> 00:01:25,870 Apparently Liz Taylor once crapped in the toilet. 31 00:01:26,030 --> 00:01:29,310 Have you any idea how hard I've worked to clear your debt, 32 00:01:29,470 --> 00:01:32,510 the deals I've cut? I've sold the yachts, the cars, 33 00:01:32,670 --> 00:01:35,030 the apartments in Colorado, in Portes du Soleil, 34 00:01:35,150 --> 00:01:37,070 the shares, the bonds. 35 00:01:37,190 --> 00:01:39,110 - So, that's it? - Yes. 36 00:01:39,270 --> 00:01:42,110 You officially now have absolutely nothing! 37 00:01:42,270 --> 00:01:44,630 You can start your new life with a clean slate, 38 00:01:44,790 --> 00:01:47,750 and I wish you the very best of luck. 39 00:01:49,270 --> 00:01:51,670 - What the fuck are you doing in here? - Using the toilet. 40 00:01:51,830 --> 00:01:54,590 Well, come on. They're pouring concrete next week! Vamoose! 41 00:01:58,630 --> 00:02:00,710 Sammy, let's clear this shit up. 42 00:02:00,870 --> 00:02:02,830 We need to get a professional clean-up team. 43 00:02:02,990 --> 00:02:04,910 You can't keep getting us to clear the lot. 44 00:02:05,070 --> 00:02:07,510 No way, that costs a fortune. Look, someone just dumped 45 00:02:07,670 --> 00:02:11,590 a bit of shit, OK? Get on with it. What's with the attitude, hm? 46 00:02:11,790 --> 00:02:13,163 Not just because of what happened in Sydney? 47 00:02:13,164 --> 00:02:15,150 I don't give a shit about Sydney. 48 00:02:15,310 --> 00:02:17,590 Good. 'Cos I don't want you getting female about it. 49 00:02:17,750 --> 00:02:19,990 Women always get hurt in emotional shit like that. 50 00:02:20,190 --> 00:02:23,070 Oh, God, are you insane? I needed money. 51 00:02:23,230 --> 00:02:26,170 Precisely. It was a transaction. We both got what we wanted. 52 00:02:26,450 --> 00:02:28,530 Now, I need to get to the steelworks, OK? 53 00:02:28,690 --> 00:02:31,130 Both the investors are coming to check us out. 54 00:02:31,290 --> 00:02:34,530 - Sounds like Sammy did a great job at those meetings. - She was a help. 55 00:02:34,650 --> 00:02:36,570 I was great. You know we can handle 56 00:02:36,730 --> 00:02:38,650 bigger responsibilities than this, Chris. 57 00:02:38,810 --> 00:02:41,370 - Please. You're like a pair of teenagers. - No, we're not. 58 00:02:41,530 --> 00:02:43,410 - YOU are. - Sammy, you live with your mum 59 00:02:43,570 --> 00:02:46,210 - in the house you grew up in. - That is pretty childish. 60 00:02:46,370 --> 00:02:48,930 And Fiona, you're an incompetent imbecile. 61 00:02:49,090 --> 00:02:53,010 - Suck shit. - Good morning, all. 62 00:02:53,170 --> 00:02:58,330 Ah. So, Chris has got you clearing this lot again. 63 00:02:58,450 --> 00:03:01,210 Chris, our photocopier is broken... 64 00:03:01,370 --> 00:03:03,490 Oh, look, Ruthy, I need to race to a meeting, 65 00:03:03,650 --> 00:03:05,800 but I'll tell you what, you can ask Sammy or Fiona. 66 00:03:05,801 --> 00:03:07,730 They can get it done for you, OK. 67 00:03:07,890 --> 00:03:11,330 Sammy, can I have ten copies, please? 68 00:03:16,810 --> 00:03:19,410 - Hey, that's our school crest. - Yes. Ruth is president 69 00:03:19,570 --> 00:03:22,490 - of the parents association. - Oh, fuck me sideways. 70 00:03:22,650 --> 00:03:25,570 Thank you. Thank you. I'm currently arranging 71 00:03:25,730 --> 00:03:29,330 the school dance. It's quite a big responsibility. 72 00:03:29,490 --> 00:03:32,730 Yeah, I used to do that all the time at my kids' school back in London. 73 00:03:32,850 --> 00:03:35,250 - You? - No! 74 00:03:35,410 --> 00:03:38,610 The last few dances have been fiascos. 75 00:03:38,770 --> 00:03:42,530 The students are partying way too hard. 76 00:03:42,690 --> 00:03:45,490 You're quite the party girl yourself, Sammy. 77 00:03:45,650 --> 00:03:47,850 My party days, you know, they're behind me. 78 00:03:48,010 --> 00:03:50,170 I've changed. You know, I'd love to help. 79 00:03:54,770 --> 00:03:58,410 We have our list of responsible parents 80 00:03:58,570 --> 00:04:02,930 that we know and trust, and that's why they're on my list. 81 00:04:08,970 --> 00:04:10,930 7pm. I'll be there. 82 00:04:12,850 --> 00:04:16,090 Hey, Ruth. Does that mean I'm on your list? 83 00:04:16,210 --> 00:04:18,130 We'll see about that. 84 00:04:20,570 --> 00:04:22,250 - Did you see that? - Hm. 85 00:04:22,451 --> 00:04:23,750 That's unbelievable. 86 00:04:24,610 --> 00:04:27,130 They didn't think I'm good enough to be on their list. 87 00:04:27,250 --> 00:04:29,170 I'm not having Ruth Nelligan 88 00:04:29,290 --> 00:04:31,690 and Fat Fuck Fogerty judge me. 89 00:04:31,850 --> 00:04:34,250 - Wanna take some weed to the dance? - Oh, my God, Fiona. 90 00:04:34,450 --> 00:04:36,850 Just for once, could you at least try 91 00:04:36,851 --> 00:04:39,250 to think and act like a mature adult? 92 00:04:39,410 --> 00:04:42,570 Are you gonna say shit like that to impress them? 93 00:04:55,530 --> 00:05:00,170 When I wake up, I think, "Not this shit again!" 94 00:05:02,010 --> 00:05:03,970 And... 95 00:05:04,130 --> 00:05:06,770 I just count the hours until I fall back asleep. 96 00:05:08,090 --> 00:05:10,050 I've lost my Bev. 97 00:05:11,770 --> 00:05:14,090 And I'm a mess. I can't eat, I can't sleep. 98 00:05:15,570 --> 00:05:18,410 Why didn't I call that stupid phone number, Lynne? 99 00:05:18,570 --> 00:05:20,810 I don't know. I... I actually don't know 100 00:05:20,970 --> 00:05:24,210 - any of the details of the situation, so... - Well, 101 00:05:24,370 --> 00:05:27,130 basically, Bev doesn't trust my sister and... 102 00:05:27,250 --> 00:05:29,490 Oh, what the fuck is that? 103 00:05:29,610 --> 00:05:31,810 Parallel park? 104 00:05:33,010 --> 00:05:35,130 Does this look parallel to you, Lynne? 105 00:05:35,290 --> 00:05:36,650 Does it? 106 00:05:36,651 --> 00:05:38,050 Oh. Look what you've done! 107 00:05:38,170 --> 00:05:40,330 You're causing a bloody traffic jam. 108 00:05:40,490 --> 00:05:42,810 - Sorry. - Just wait. Lynne! 109 00:05:42,970 --> 00:05:45,930 Bev doesn't trust my sister, probably 'cos she's been making 110 00:05:46,090 --> 00:05:48,170 all these secret phone calls to England. 111 00:05:48,370 --> 00:05:50,925 Bev wanted me to call this number, this lawyer's number, 112 00:05:50,926 --> 00:05:52,170 and I didn't have the balls. 113 00:05:52,330 --> 00:05:54,890 So she thinks I'm not man enough, and then I'm all alone. 114 00:05:55,010 --> 00:05:57,850 Oh, come on! Lynne! 115 00:06:00,290 --> 00:06:02,370 Oh, you gotta be shitting me. 116 00:06:02,530 --> 00:06:05,810 Is that... Bev? 117 00:06:11,770 --> 00:06:14,690 - Suck shit! - Isn't she wonderful? 118 00:06:14,850 --> 00:06:19,010 - Er... - Oh, fuck me! 119 00:06:19,130 --> 00:06:21,050 What am I doing, Lynne? 120 00:06:22,130 --> 00:06:24,730 Sounds like you've gotta call that lawyer's phone number. 121 00:06:24,890 --> 00:06:27,730 But I can't. That's Bev's thing. She's the criminal mastermind. 122 00:06:27,890 --> 00:06:30,570 She's good at accents and making up fake names, 123 00:06:30,730 --> 00:06:34,530 - and I'm terrible at that stuff. - I'm sure you can make up a name. 124 00:06:35,770 --> 00:06:38,010 Dan Daniels. No. Erm... 125 00:06:39,450 --> 00:06:41,770 Sam Samuels. Shit! 126 00:06:41,890 --> 00:06:44,610 Timothy Daniels. I'm shit at it. 127 00:06:44,730 --> 00:06:47,730 Well, either you move on, 128 00:06:47,890 --> 00:06:50,490 or you make the phone call. I don't know. 129 00:06:52,850 --> 00:06:55,530 You know what, Lynne? 130 00:06:55,650 --> 00:06:57,970 You're right. 131 00:06:58,090 --> 00:07:00,290 I'm gonna make that fucking call. 132 00:07:07,170 --> 00:07:09,570 Shit! Tess, careful! 133 00:07:09,770 --> 00:07:12,250 Uncle Jim said it's almost impossible 134 00:07:12,251 --> 00:07:14,290 to kill someone with an air rifle. 135 00:07:18,370 --> 00:07:20,810 So, you know how my parents said I could go to the dance, 136 00:07:20,811 --> 00:07:22,890 if my grades improve? 137 00:07:23,010 --> 00:07:25,450 Well, I got my essay back. 138 00:07:25,610 --> 00:07:27,590 I got an 11 out of 20. 139 00:07:27,591 --> 00:07:29,010 Last time I only got a 7 out of 20. 140 00:07:29,170 --> 00:07:32,170 So, that's like an 80% improvement. 141 00:07:32,330 --> 00:07:34,210 Yeah, well, we'll work on your maths today. 142 00:07:34,330 --> 00:07:38,050 I'm going to go to the dance! 143 00:07:38,210 --> 00:07:40,570 Abby, why is everyone so excited about the dance? 144 00:07:41,690 --> 00:07:43,770 Because there's music and it's dark 145 00:07:43,890 --> 00:07:45,810 and everyone's gonna be there. 146 00:07:46,930 --> 00:07:48,890 You're gonna love it. It's gonna be fun, 147 00:07:49,090 --> 00:07:52,770 - and I'll look after you, so it'll be good. - Abby, this is really good. 148 00:07:52,930 --> 00:07:55,610 You've gone up a whole level just from one study session. 149 00:07:55,770 --> 00:07:58,290 Look, you've even called Macbeth "tragically flawed", 150 00:07:58,410 --> 00:08:00,370 not "a bit of a spaz". 151 00:08:00,530 --> 00:08:03,970 Well, let's have a quick ciggy and then I need your help with trig. 152 00:08:04,130 --> 00:08:06,810 While we're outside, we might get a tan. 153 00:08:06,930 --> 00:08:09,370 - What? - We might get a tan. 154 00:08:11,210 --> 00:08:13,290 Tan is a trigonometry term. 155 00:08:15,050 --> 00:08:17,010 Don't do that at the dance. 156 00:08:17,130 --> 00:08:19,170 You sure you know what you're doing? 157 00:08:19,290 --> 00:08:21,850 It's just... If Abby's there, 158 00:08:22,010 --> 00:08:24,130 I want her to see I've got moves, you know? 159 00:08:24,250 --> 00:08:25,910 OK. Watch and learn. 160 00:08:25,911 --> 00:08:28,610 ♪ Let me take you to a place I know you want to go ♪ 161 00:08:28,770 --> 00:08:32,850 ♪ It's a good life ♪ ♪ Hey, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 162 00:08:33,010 --> 00:08:36,650 ♪ I wanna stand around and beg you ♪ ♪ Just don't say no ♪ 163 00:08:36,770 --> 00:08:39,770 Shit, that was amazing. Do more. 164 00:08:39,930 --> 00:08:43,570 Oh, no, I can't. That's the trick. You only really need three moves, 165 00:08:43,730 --> 00:08:45,850 then you act bored and go get a drink. 166 00:08:46,010 --> 00:08:49,370 People will assume you can do more. Let's start with the first move. 167 00:08:49,490 --> 00:08:51,410 So, you put your arm out like that. 168 00:08:52,490 --> 00:08:54,730 Your right arm. Straight. Over. 169 00:08:55,810 --> 00:08:58,490 Yeah. And then back, and back. 170 00:08:58,650 --> 00:09:00,690 - Over, over. - What are you boys doing? 171 00:09:00,850 --> 00:09:02,730 - Kung fu. - Tuning vintages. 172 00:09:02,890 --> 00:09:04,235 More like you two were dancing. 173 00:09:04,236 --> 00:09:06,810 - No way. - No. 174 00:09:06,970 --> 00:09:09,890 Wait. Actually, isn't the school dance coming up? 175 00:09:10,050 --> 00:09:13,170 - Ah, yeah. - Yeah, I think it might be. 176 00:09:13,290 --> 00:09:15,210 You, er... Are you going? 177 00:09:16,290 --> 00:09:19,330 'Cos we're going in the Bentley, if you want a lift... 178 00:09:20,450 --> 00:09:22,490 - ... with us. - Yeah, fuck, yeah. 179 00:09:22,650 --> 00:09:26,370 Turning up to the school dance in a Bentley, that's so funny. 180 00:09:26,530 --> 00:09:29,690 Hey. You're practising your moves for the dance. 181 00:09:29,810 --> 00:09:31,770 No. God, why does everyone think... 182 00:09:31,930 --> 00:09:33,810 Well, guess what? I'm gonna be a chaperone. 183 00:09:33,930 --> 00:09:35,850 Yeah, you kids are so out of control, 184 00:09:36,010 --> 00:09:38,530 they want parents they can trust keeping an eye on you. 185 00:09:38,690 --> 00:09:41,050 - So you're actually going to be there? - Mm-hm. 186 00:09:41,170 --> 00:09:43,330 Got a new outfit and everything. 187 00:09:43,530 --> 00:09:46,810 Yeah. This is gonna be the most boring dance of your life, kids. 188 00:09:46,970 --> 00:09:50,090 I'll be watching you like a wolf. Keeping an eye on you at all times 189 00:09:50,250 --> 00:09:53,250 - along with all the other responsible parents. - You? 190 00:09:53,410 --> 00:09:55,850 - What the hell does that mean? - Sorry. 191 00:09:56,010 --> 00:09:59,970 What are YOU laughing at? Abby! Don't smoke. 192 00:10:00,090 --> 00:10:02,450 It's really bad for you. Not cool. 193 00:10:06,490 --> 00:10:08,450 I'm gonna get on this list. 194 00:10:20,490 --> 00:10:22,730 - Well... ? - No. 195 00:10:22,890 --> 00:10:26,100 - They're not exactly my colours. - I meant for me! 196 00:10:26,101 --> 00:10:27,810 - No. - Why not? 197 00:10:27,970 --> 00:10:31,530 - Because it's mutton dressed up as lamb. - Ouch. 198 00:10:31,730 --> 00:10:34,930 We should pack some warm gear. It gets cold in the vineyards at night. 199 00:10:35,090 --> 00:10:38,610 - Jean, is that you? Jean? - Oh! 200 00:10:38,730 --> 00:10:41,770 I did not recognise you. 201 00:10:41,890 --> 00:10:44,410 - Your hair! It's so short. - Oh... 202 00:10:44,570 --> 00:10:46,490 Well, I love it. I think it looks great. 203 00:10:47,650 --> 00:10:49,730 - I'm Peter. - Oh. Sorry. 204 00:10:49,890 --> 00:10:53,250 Er, yeah, Rebecca, Shirley, this is Peter. 205 00:10:53,410 --> 00:10:57,130 The ladies and I attend church together. 206 00:10:57,290 --> 00:11:00,170 We missed you of late. Only Sunday 207 00:11:00,330 --> 00:11:03,290 we were just saying we hoped everything was all right. 208 00:11:03,450 --> 00:11:06,410 And apparently, the Monday night support group 209 00:11:06,570 --> 00:11:09,450 - hasn't seen you, either. - No, I've had my daughter 210 00:11:09,610 --> 00:11:12,930 and her kids staying with us and, you know, it's been chaos. 211 00:11:13,050 --> 00:11:15,530 And me. She's been busy with me. 212 00:11:16,810 --> 00:11:18,810 Oh, well, that's wonderful. 213 00:11:18,970 --> 00:11:20,890 We'll just leave you two to shop in peace. 214 00:11:24,210 --> 00:11:29,410 Oh, Jean. Any chance we might see you at Meals on Wheels tomorrow? 215 00:11:29,570 --> 00:11:31,690 I... Yeah, I wish I could. 216 00:11:31,850 --> 00:11:34,250 I can't. We're going away for the night. 217 00:11:34,410 --> 00:11:38,210 Oh, how lovely. Where are you two going? 218 00:11:38,370 --> 00:11:39,800 - We're going out to... - Paris. 219 00:11:39,801 --> 00:11:42,050 You're going to Paris? 220 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 Hm. 221 00:11:43,671 --> 00:11:48,850 - For the night? - Yeah. Just for the night. 222 00:11:51,170 --> 00:11:54,530 OK. Nice to see you, Jean. 223 00:11:54,690 --> 00:11:59,170 - You really are unrecognisable. - Yeah. 224 00:12:04,770 --> 00:12:07,730 - Thank you! - What for? 225 00:12:14,210 --> 00:12:16,129 Hey, Jim, what do you think of this outfit? 226 00:12:16,130 --> 00:12:17,450 Does it make me look like an upright citizen? 227 00:12:17,451 --> 00:12:19,810 Do you have to be in this room? 228 00:12:19,970 --> 00:12:22,202 And is that Mum's burnt orange diamond paisley scarf? 229 00:12:22,203 --> 00:12:24,760 Yeah. Hey, how did you know that's the name of the pattern? 230 00:12:24,761 --> 00:12:26,450 You are unbelievable! 231 00:12:26,610 --> 00:12:28,530 First you take my house, then my money, 232 00:12:28,690 --> 00:12:30,610 now you're wearing Mum's fucking clothes! 233 00:12:30,810 --> 00:12:32,060 I paid you back the money I owed you. 234 00:12:32,061 --> 00:12:34,370 We're square. And I grew up here, too. 235 00:12:34,530 --> 00:12:36,570 I've got just as much right to be here as you. 236 00:12:36,770 --> 00:12:40,930 You have cost me the love of my life. Do you even understand that, hm? 237 00:12:41,090 --> 00:12:43,330 My life was fine before you and the kids got here. 238 00:12:43,490 --> 00:12:45,850 And everything's gone to shit. When are you leaving? 239 00:12:46,010 --> 00:12:48,530 Look, my situation is extremely complicated, OK? 240 00:12:48,690 --> 00:12:51,250 - Nick's estate... - Why are you lying? 241 00:12:51,410 --> 00:12:55,810 Hey! Hey. What is going on here? Who threw the cereal? 242 00:12:55,970 --> 00:12:58,730 - Jim. That was entirely Jim. - Mum, 243 00:12:58,890 --> 00:13:00,770 I just want to know what Sammy's game is, 244 00:13:00,930 --> 00:13:04,010 all the phone calls to England. I want to know why she's here. 245 00:13:04,170 --> 00:13:06,050 He's just overreacting. It's nothing. 246 00:13:06,210 --> 00:13:08,210 Look, your brother's feeling a bit sensitive. 247 00:13:08,370 --> 00:13:10,690 He's owed an explanation. Tell him why you're here. 248 00:13:10,850 --> 00:13:13,930 I don't believe you two. You're actually ganging up on me. 249 00:13:14,130 --> 00:13:15,661 We're not ganging up. 250 00:13:15,662 --> 00:13:18,150 You just need to stand up and take some responsibility. 251 00:13:18,210 --> 00:13:20,530 Yeah, just stand up and take some responsibility, Sammy. 252 00:13:20,730 --> 00:13:21,970 Responsibility. Responsibility. 253 00:13:21,971 --> 00:13:24,330 All people ever say is I have to take responsibility. 254 00:13:24,490 --> 00:13:26,570 Do you want to discuss responsibility? Yeah, OK. 255 00:13:26,690 --> 00:13:28,610 Mum, did you skip AA tonight, again? 256 00:13:29,770 --> 00:13:32,890 I don't see either of you looking out for anyone but yourselves. 257 00:13:35,730 --> 00:13:38,810 - Nice scarf. - Oh, yeah. Can I borrow this tomorrow night? 258 00:13:42,050 --> 00:13:43,810 What are you looking at? 259 00:14:27,290 --> 00:14:29,210 Are you nervous, mate? 260 00:14:37,170 --> 00:14:39,810 - Thanks for the lift. - Oh, no trouble at all. 261 00:14:39,970 --> 00:14:43,570 - What time will you be back? - Oh. Probably about 11:00. 262 00:14:43,730 --> 00:14:48,010 And, er, don't worry. I'll keep a close eye on them. 263 00:15:14,690 --> 00:15:17,370 - Wow! Holy shit! - So cool! 264 00:15:18,890 --> 00:15:20,850 All right, kids, hop in. 265 00:15:32,010 --> 00:15:33,970 Tonight is gonna be so much fun. 266 00:15:36,170 --> 00:15:38,930 No, it's not. 267 00:15:39,050 --> 00:15:41,210 Not on my watch. 268 00:16:02,530 --> 00:16:04,530 So, kids, I was thinking... Oh... 269 00:16:07,770 --> 00:16:11,330 - Ruth, Diane. - Hi! 270 00:16:11,530 --> 00:16:14,770 Listen, anything you need from me tonight, you come and ask me, OK? 271 00:16:14,930 --> 00:16:17,930 It's our responsibility to make sure these kids behave themselves. 272 00:16:18,090 --> 00:16:20,410 Well, thank you, Sammy. We appreciate you coming. 273 00:16:20,530 --> 00:16:22,450 Anything I can do to help. 274 00:16:22,610 --> 00:16:25,090 It's good because you know exactly what to look for. 275 00:16:25,250 --> 00:16:27,530 I'm afraid that Diane and I aren't quite as savvy 276 00:16:27,690 --> 00:16:29,570 when it comes to this sort of behaviour. 277 00:16:29,730 --> 00:16:32,810 - There'll be no inappropriate behaviour... - Oh, there's Maurine. 278 00:16:32,930 --> 00:16:35,050 Maurine! - Maurine! 279 00:16:41,490 --> 00:16:43,570 Oh, boy. All right, break it up. Jesus. 280 00:16:43,730 --> 00:16:45,690 What do you think this is? A live sex show? 281 00:16:47,210 --> 00:16:49,810 There. That's a good distance. That's far. 282 00:16:49,930 --> 00:16:51,850 Oh, hey. Chatty, chatty, chatty. 283 00:16:53,450 --> 00:16:55,370 Give me the bottle. Give me the bottle. 284 00:16:57,010 --> 00:17:00,210 Ruins lives. Get over there. 285 00:17:00,330 --> 00:17:03,330 Sit down. Out of here! 286 00:17:06,250 --> 00:17:07,370 - All right. - What? 287 00:17:07,371 --> 00:17:09,651 What? What's wrong with holding hands? 288 00:17:09,690 --> 00:17:12,410 Have you even heard of pubic lice? Have you heard of herpes? 289 00:17:12,570 --> 00:17:14,450 Do you want some sores on your mouth? 290 00:17:14,610 --> 00:17:16,650 How about some sores on the end of your penis? 291 00:17:16,810 --> 00:17:19,650 Do you want that? No. Well, that shit starts here. 292 00:17:19,770 --> 00:17:21,690 Get out. 293 00:17:37,450 --> 00:17:40,810 No, no, no. Stop. OK. Fall back. 294 00:17:42,570 --> 00:17:45,930 What is this? You're coming with me. 295 00:17:46,090 --> 00:17:49,490 - Move it. - And the light... Come on. And the lighter. 296 00:17:55,610 --> 00:17:58,490 Well, you know, the great thing about Catholics? Balls. 297 00:17:58,690 --> 00:18:00,382 Anyway, go on. Piss off. Have a good time. 298 00:18:00,783 --> 00:18:02,210 Don't get into too much trouble. 299 00:18:04,890 --> 00:18:09,050 - Hi. - Sammy. What are you doing here? 300 00:18:09,210 --> 00:18:13,330 - Keeping an eye on the kids. - Yeah, right. 301 00:18:13,490 --> 00:18:16,050 - What does that mean? - They're kids. 302 00:18:16,250 --> 00:18:19,410 It's not gonna be the end of the world if they cut loose a little bit. 303 00:18:19,570 --> 00:18:22,170 I thought you meant I couldn't be trusted. 304 00:18:22,290 --> 00:18:24,210 No, I didn't. 305 00:18:26,290 --> 00:18:28,450 Is that why you're dressed up like Nancy Reagan? 306 00:18:28,610 --> 00:18:32,210 You're trying to prove to everyone you're a big girl now? 307 00:18:38,890 --> 00:18:41,130 Do you remember how much your mum hated this song? 308 00:18:41,290 --> 00:18:44,290 She snapped my vinyl. She chucked it in the bin. 309 00:18:44,410 --> 00:18:46,970 - How is she? - Not great. 310 00:18:47,090 --> 00:18:49,410 Now I'm trying to get her into care. 311 00:18:49,610 --> 00:18:52,690 Wish I had more money to take care of her and more time to help her. 312 00:18:55,610 --> 00:18:59,130 - Fuck, I hate being an adult. - It's the worst. 313 00:19:15,249 --> 00:19:17,209 Alexis, take charge. 314 00:19:42,569 --> 00:19:45,249 - Hello. - Oh, erm... Who's this? 315 00:19:45,409 --> 00:19:48,129 Well, no, you go first. Who's this? 316 00:19:48,289 --> 00:19:50,489 - Are you a lawyer? - Is that you, Ralph? 317 00:19:50,649 --> 00:19:53,609 - What's a raif? - I am not falling for this again, 318 00:19:53,769 --> 00:19:57,009 - you fucking prat. - What the fuck you call me, mate? 319 00:19:57,169 --> 00:19:59,809 Yeah, go fuck yourself, Ralph. And I'll see you on Sunday. 320 00:19:59,929 --> 00:20:02,129 Oh, and nice accent. 321 00:20:03,289 --> 00:20:05,209 You... Huh... 322 00:20:13,649 --> 00:20:17,089 - Yes. - You listen here, mate. 323 00:20:17,249 --> 00:20:20,289 I need to talk to you, all right? I'm Simone Burbeck's brother. 324 00:20:22,649 --> 00:20:24,609 Motherfucker! 325 00:20:30,449 --> 00:20:32,369 Oi! 326 00:20:35,169 --> 00:20:38,329 - Can I help you, mate? - I'm looking for Simone... Burbeck. 327 00:20:38,489 --> 00:20:41,329 - She's not here right now. - You're kidding? I've got her luggage. 328 00:20:41,489 --> 00:20:44,129 - Luggage? - Yeah, it's been a real time finding these bags. 329 00:20:44,289 --> 00:20:46,169 They've been around the world four times. 330 00:20:56,329 --> 00:20:58,409 Thank you so much. 331 00:20:58,529 --> 00:21:00,889 My pleasure, mate. And don't worry. 332 00:21:01,049 --> 00:21:04,169 I'll make sure these get to my sister safe and sound. 333 00:21:28,929 --> 00:21:31,649 ♪ The only way is up ♪ 334 00:21:31,769 --> 00:21:33,209 ♪ Baby... ♪ 335 00:21:33,829 --> 00:21:35,649 I need you to look for me. 336 00:21:35,769 --> 00:21:38,569 Is she watching? Can she see me? 337 00:21:38,689 --> 00:21:43,849 - Mate, I don't think she's here. - What? Where the hell is she? 338 00:21:48,389 --> 00:21:51,029 Don't worry, Tess, the teachers never check down here 339 00:21:51,149 --> 00:21:53,069 between the gym and the toilets. 340 00:22:01,349 --> 00:22:03,549 Shut the fuck up. 341 00:22:03,749 --> 00:22:05,310 If she doesn't want any, it's no big deal. 342 00:22:05,311 --> 00:22:07,070 Where did you get this, anyway? 343 00:22:07,229 --> 00:22:10,589 Scott gave it to me. A little present 'cos he can't be here. 344 00:22:10,709 --> 00:22:12,629 Can't believe he got expelled. 345 00:22:12,749 --> 00:22:14,949 He also gave me this little present. 346 00:22:15,069 --> 00:22:17,909 Nice hickey, let me see it. 347 00:22:18,029 --> 00:22:20,509 Wait, when did you see Scott? 348 00:22:20,629 --> 00:22:22,549 Ages ago. 349 00:22:25,469 --> 00:22:27,629 All right. Come on. 350 00:22:27,789 --> 00:22:30,429 Let's get back in there. I wanna dance! 351 00:22:30,589 --> 00:22:34,629 Yeah, yeah, yeah. The only way is up, ah! 352 00:22:34,789 --> 00:22:36,949 - Oh! - ♪ Baby! ♪ 353 00:22:37,109 --> 00:22:39,749 - Oh, dang, you learnt the... - Yes, I learnt the... 354 00:22:39,909 --> 00:22:41,370 'Cos I'm fucking cool. 355 00:22:41,371 --> 00:22:42,550 - Yeah. - Yeah! 356 00:22:42,669 --> 00:22:45,589 Oi, Josh! I'm cool, yeah? 357 00:22:45,749 --> 00:22:48,749 - No. - That's a week's detention, mate. 358 00:22:48,909 --> 00:22:50,996 Hey, Josh, am I cool? Am I cool? 359 00:22:50,997 --> 00:22:52,840 Don't look at him, look at me. Am I cool? 360 00:22:52,841 --> 00:22:54,805 You've got a week's detention. Want to make it two? 361 00:22:54,829 --> 00:22:57,149 All right, that's two. Do you want three? Am I cool? 362 00:22:57,309 --> 00:23:00,189 OK... 363 00:23:01,149 --> 00:23:03,269 Thank you very much, Joshua. 364 00:23:06,429 --> 00:23:08,450 Oh, what's this? 365 00:23:08,451 --> 00:23:10,190 Are we having a reunion out here? 366 00:23:11,389 --> 00:23:12,580 - Hi, Ruth. - Hello. 367 00:23:12,581 --> 00:23:13,901 - Hey, Dan. - How you doing, Ruth? 368 00:23:14,029 --> 00:23:17,589 Fancy this, all of us here back at a school dance. 369 00:23:19,149 --> 00:23:22,389 So, when the two of you finish having a little catch-up, 370 00:23:22,549 --> 00:23:25,389 Sammy, I'll get you to do a quick check on the girls' toilets. 371 00:23:25,549 --> 00:23:28,669 I'd do it myself, but we are being run off our feet out here. 372 00:23:28,829 --> 00:23:30,709 Absolutely, Ruth. I'll do that. Yeah. 373 00:23:30,869 --> 00:23:34,069 - Actually, Dan, if you could check the boys' toilets, too? - Yep. Righto. 374 00:23:34,189 --> 00:23:36,109 Great. Thanks. 375 00:23:37,269 --> 00:23:39,829 - Soon as you can. - Yep, I'm on it. I'm gonna do it now. 376 00:23:42,349 --> 00:23:44,349 Fuckin' Ruth Nelligan! 377 00:23:44,509 --> 00:23:47,029 Do you remember when she got her head stuck in a fence? 378 00:23:47,149 --> 00:23:49,869 Yeah, she can piss right off. 379 00:23:50,029 --> 00:23:52,229 I've done my fair share of patrolling tonight. 380 00:23:52,389 --> 00:23:55,309 - I've already confiscated about six joints. - Oh... 381 00:23:59,149 --> 00:24:01,789 There you go. Is that... 382 00:24:01,949 --> 00:24:04,189 - That's the lighter I gave you. - Yeah. 383 00:24:06,669 --> 00:24:09,309 They've painted over our old graffiti, the bastards. 384 00:24:09,429 --> 00:24:12,029 So, what happened to you Sammy, hm? 385 00:24:12,189 --> 00:24:14,949 You go off to London, you marry a millionaire, and now what? 386 00:24:15,069 --> 00:24:17,149 You first, why did you go to prison? 387 00:24:18,309 --> 00:24:20,389 - None of your business. - All right, then. 388 00:24:24,549 --> 00:24:26,030 - How did he die? - Who? 389 00:24:26,031 --> 00:24:30,189 - Your husband! - Oh, er, heart attack. 390 00:24:30,349 --> 00:24:32,018 - How old was he? - Same age as us. 391 00:24:32,019 --> 00:24:36,029 - Fuck, that's young. - We're not that young any more, Dan. 392 00:24:42,189 --> 00:24:45,229 Robbery. I went to jail for robbery. 393 00:24:47,389 --> 00:24:49,789 - Who did you rob? - Scuba-diving store. 394 00:24:51,389 --> 00:24:53,869 Got high, and my mate Brandon was supposed to turn off 395 00:24:54,029 --> 00:24:57,149 the security system, and he didn't. So the cops turn up, 396 00:24:57,269 --> 00:24:59,229 I hit one of 'em, took his gun 397 00:24:59,389 --> 00:25:02,469 that didn't go over well in court, and then I was fleeing the scene, 398 00:25:02,629 --> 00:25:05,109 but I threw my back out carrying those scuba tanks. 399 00:25:06,389 --> 00:25:08,949 You think... It's not funny. 400 00:25:09,109 --> 00:25:12,069 I went to jail, Sammy. I'm telling you something deeply personal. 401 00:25:12,229 --> 00:25:15,669 All right, I'm sorry. OK, I'm sorry. It's not funny. 402 00:25:25,309 --> 00:25:27,869 My husband, I... 403 00:25:28,029 --> 00:25:30,629 I haven't told anyone here how he died. 404 00:25:32,749 --> 00:25:34,909 - He was with another woman. - Oh. 405 00:25:36,429 --> 00:25:38,059 - Prostitute. - Oh! 406 00:25:38,060 --> 00:25:41,210 They were drunk and stoned. 407 00:25:41,229 --> 00:25:43,989 - Oh... - And there was cocaine. 408 00:25:46,069 --> 00:25:49,389 And methamphetamine. And animal nitrate. 409 00:25:50,749 --> 00:25:53,149 - And petrol. - Petrol? 410 00:25:53,309 --> 00:25:56,669 And cough medicine. To be fair, he had a cough. 411 00:25:58,149 --> 00:26:01,549 - So, what, his heart just gave out? - Yep. 412 00:26:02,789 --> 00:26:05,309 No. 413 00:26:05,429 --> 00:26:08,989 He, er, he was asphyxiating. 414 00:26:09,149 --> 00:26:11,589 - He was being strangled. - The fuck? 415 00:26:11,749 --> 00:26:13,909 Someone just came in and started strangling him? 416 00:26:14,029 --> 00:26:17,469 No, he liked it, apparently. 417 00:26:23,749 --> 00:26:26,309 He was also a... 418 00:26:26,429 --> 00:26:29,229 He had a, well... 419 00:26:29,349 --> 00:26:33,189 There was a... phone... 420 00:26:34,309 --> 00:26:36,269 ... inside him. 421 00:26:39,629 --> 00:26:43,949 Don't! 422 00:26:46,149 --> 00:26:48,679 - What? Up his... Why? - Yes! 423 00:26:48,680 --> 00:26:49,680 I don't know! 424 00:26:54,509 --> 00:26:56,825 - You're the only person I've told. - I won't tell anyone. 425 00:26:56,826 --> 00:26:57,826 Yeah, I know. 426 00:26:59,909 --> 00:27:01,869 You know, when you got married... 427 00:27:06,349 --> 00:27:11,069 ... you should have called me or something, just anything. 428 00:27:13,869 --> 00:27:15,829 There was too much to say. 429 00:27:19,669 --> 00:27:22,309 Give me back my fuckin' lighter. 430 00:27:25,109 --> 00:27:27,829 You definitely ordered better than me. 431 00:27:30,669 --> 00:27:32,195 Wanna swap? 432 00:27:32,496 --> 00:27:34,496 - Really? - Yeah. 433 00:27:35,429 --> 00:27:37,389 But you can't have it all. 434 00:27:39,909 --> 00:27:41,869 Oh, this steak! 435 00:27:42,949 --> 00:27:45,349 You're definitely not getting this back. 436 00:27:46,549 --> 00:27:50,909 There's a, erm, vintage car show down in Sydney next weekend. Um... 437 00:27:52,069 --> 00:27:55,829 I thought maybe, yeah, we could go down and stay the night. 438 00:27:55,989 --> 00:27:58,469 I just thought, with your car, you know... 439 00:27:58,629 --> 00:28:02,269 No, look, it sounds great. It's just, erm, I don't think I'm free. 440 00:28:04,389 --> 00:28:06,349 Oh... 441 00:28:07,869 --> 00:28:10,229 This is something that... 442 00:28:10,389 --> 00:28:13,629 I want to discuss this with you because I want to be open with you. 443 00:28:13,829 --> 00:28:14,829 And I love that about us. 444 00:28:14,856 --> 00:28:17,510 You know, we've always been honest with each other. 445 00:28:19,989 --> 00:28:22,069 Jean, I was married for nearly 40 years. 446 00:28:22,189 --> 00:28:24,549 And my second marriage, well... 447 00:28:24,669 --> 00:28:26,909 You know, I love being with you, 448 00:28:27,069 --> 00:28:30,469 and I'd just love to keep things casual for a bit. 449 00:28:30,589 --> 00:28:32,509 Keep it fun for a while, you know? 450 00:28:33,629 --> 00:28:35,909 Oh, yeah. I see. 451 00:28:36,069 --> 00:28:38,949 If you're not comfortable with it, then just tell me to go away. 452 00:28:39,069 --> 00:28:41,909 No, no. No, that's fine. 453 00:28:42,029 --> 00:28:44,389 - Really? - Yeah. 454 00:28:48,069 --> 00:28:51,229 Yeah. Well, just to clarify, 455 00:28:51,389 --> 00:28:55,949 you can't come away next weekend because you're seeing another... 456 00:28:56,069 --> 00:28:58,109 Yes. I wanted to be honest with you. 457 00:28:59,589 --> 00:29:03,709 All right. That's very good of you, Peter. 458 00:29:06,749 --> 00:29:09,325 Er, you can come to this restaurant, 459 00:29:09,326 --> 00:29:11,630 'cos maybe you could order the steak! 460 00:29:14,789 --> 00:29:15,789 OK... 461 00:29:15,790 --> 00:29:19,370 I mean, that's the beauty of being a man, isn't it? 462 00:29:19,989 --> 00:29:22,789 You get to order whatever you want. 463 00:29:22,989 --> 00:29:27,469 I mean, you can be 80 and still order whatever you want off the menu. 464 00:29:29,229 --> 00:29:32,349 Yeah. Cheers to that. 465 00:29:40,669 --> 00:29:43,309 Holy shit! 466 00:29:43,469 --> 00:29:45,669 That's your dad's Bentley. That's the flying bee! 467 00:29:45,789 --> 00:29:48,069 Yeah. 468 00:29:48,229 --> 00:29:51,109 Er, Jim and Lenny got it working again. 469 00:29:51,829 --> 00:29:54,109 Yeah. You wanna get in? 470 00:29:56,989 --> 00:29:58,949 Madame. 471 00:30:05,549 --> 00:30:07,909 - I just assumed it had been sold. - No. 472 00:30:08,069 --> 00:30:12,069 I think Mum couldn't let it go. And it was so Dad, you know. 473 00:30:12,229 --> 00:30:15,549 Even when he'd lost his job, and then drinking and... 474 00:30:16,709 --> 00:30:19,269 - He was never gonna sell it. - I always liked your dad. 475 00:30:19,429 --> 00:30:23,629 Yeah, that was kind of the problem. Everyone loved him. Men, women. 476 00:30:23,789 --> 00:30:27,349 I don't think anyone ever got mad at him. 477 00:30:31,469 --> 00:30:33,829 Do you remember the night of your grandpa's funeral? 478 00:30:35,309 --> 00:30:37,269 Yeah. 479 00:30:39,669 --> 00:30:42,229 - Ah, this is... Can you just... - Yeah, yeah. 480 00:30:42,349 --> 00:30:46,029 - Ow! - Oh! You OK? Am I too big? 481 00:30:46,149 --> 00:30:49,229 I have a seatbelt in my butthole. 482 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 Do you want a seatbelt in your butthole? 483 00:30:53,989 --> 00:30:56,789 Oh, God, I don't remember it being this uncomfortable. Do you? 484 00:30:56,949 --> 00:31:00,349 No. All I can remember is that I lasted about three minutes. 485 00:31:00,549 --> 00:31:02,530 and I can tell you, Sammy, that now 486 00:31:02,531 --> 00:31:04,190 - I can last... - Between seven and nine? 487 00:31:04,349 --> 00:31:07,589 Longer, if you stayed still. 488 00:31:16,389 --> 00:31:18,789 - I missed you so... Oh! - What? What? 489 00:31:18,949 --> 00:31:19,949 - Argh! - What's wrong? 490 00:31:19,952 --> 00:31:21,739 - Cramp! Argh! - Are you dehydrated? 491 00:31:21,834 --> 00:31:23,629 No, it's my hammy. I overextended it. 492 00:31:23,789 --> 00:31:26,949 OK, all right, well, push against the cramp, all right? 493 00:31:29,269 --> 00:31:31,189 With this thing. 494 00:31:56,954 --> 00:32:00,194 - You OK, Tess? - You shouldn't smoke so much pot. 495 00:32:00,314 --> 00:32:02,234 Tess, don't be angry at me. 496 00:32:02,394 --> 00:32:04,994 Scott shouldn't give you drugs. He's not a good guy. 497 00:32:05,154 --> 00:32:07,034 There are things you don't understand. 498 00:32:07,194 --> 00:32:09,714 - I understand. I'm not a child. - Not what you think. 499 00:32:11,474 --> 00:32:14,194 - Scott's just trying to protect me. - From what? 500 00:32:20,954 --> 00:32:22,914 Fuck off, Wade. 501 00:32:38,634 --> 00:32:40,594 Fight! Fight! Fight! 502 00:32:44,194 --> 00:32:47,194 We should get back. How do I look? 503 00:32:47,354 --> 00:32:49,674 - Like you've got a seatbelt up your butthole? - Good. 504 00:32:49,834 --> 00:32:52,314 - How do I look? - Your penis is hanging out. 505 00:32:52,434 --> 00:32:54,354 I know. 506 00:32:55,914 --> 00:32:57,914 So, how long are you back? 507 00:32:59,034 --> 00:33:02,994 - I don't know. - So what do you wanna do? 508 00:33:03,154 --> 00:33:05,434 It's tricky, you know. I mean, my kids are English, 509 00:33:05,594 --> 00:33:07,874 their life's in London, their friends are in London. 510 00:33:08,034 --> 00:33:12,474 - So you're still running away. - I'm not running away, I just... 511 00:33:14,394 --> 00:33:17,314 You know what? Yeah. I don't wanna stay here forever. 512 00:33:17,474 --> 00:33:20,594 Why would I want to stay in this fucking town? 513 00:33:20,794 --> 00:33:24,834 Dan, there's nothing wrong with wanting something better in life. What? 514 00:33:24,994 --> 00:33:27,394 The music's stopped. Something's happened. 515 00:33:36,834 --> 00:33:38,794 Enough. 516 00:33:42,074 --> 00:33:44,234 Oh, Jesus, are you all right? What happened? 517 00:33:44,394 --> 00:33:49,234 Your son just punched my son in a completely unprovoked attack. 518 00:33:49,354 --> 00:33:51,754 Was it, I mean, unprovoked? 519 00:33:51,874 --> 00:33:55,234 Yes. I saw it with my own eyes. 520 00:33:55,394 --> 00:33:59,194 Because unlike you, I was here doing the job I promised to do. 521 00:33:59,314 --> 00:34:03,074 Erm... Lenny, Lenny, what happened? 522 00:34:03,234 --> 00:34:05,554 - Sammy, I just told you... - Yeah, OK, Ruth, 523 00:34:05,714 --> 00:34:07,714 can I just please have a moment with my son 524 00:34:07,874 --> 00:34:10,114 because he is way more messed up than your son? 525 00:34:10,274 --> 00:34:14,834 - I just told you what happened... - Ruth, Ruth! Shut the fuck up! 526 00:34:14,954 --> 00:34:17,554 Go chew at someone else's arse. 527 00:34:17,674 --> 00:34:20,914 Well... Plus ça change ! 528 00:34:25,594 --> 00:34:28,700 Let's go home. We'll get some ice on the way, OK? 529 00:34:29,201 --> 00:34:30,201 Faggot. 530 00:34:31,874 --> 00:34:33,834 What the fuck did you just say? 531 00:34:36,354 --> 00:34:38,714 Say it again, you little cunt. Fucking say it again! 532 00:34:38,834 --> 00:34:41,074 Come on! Fucking say it again! 533 00:35:08,434 --> 00:35:11,554 Hey! OK... 534 00:35:29,354 --> 00:35:32,034 - What are you doing? - The lights are changing. 535 00:35:32,154 --> 00:35:34,074 That's a street lamp. 536 00:35:38,794 --> 00:35:41,034 You know, it would be faster for me to walk home. 537 00:35:44,754 --> 00:35:47,474 - Are they eyedrops? - Yeah. 538 00:35:47,634 --> 00:35:50,274 - Can I have some when you're done? - Sure. 539 00:35:52,914 --> 00:35:54,874 Hey, who wants Maccas? 540 00:36:00,834 --> 00:36:03,594 So, how was it? Good fun? 541 00:36:03,714 --> 00:36:06,234 Well, we had quite the time. 542 00:36:07,874 --> 00:36:11,434 - Sammy's son hit Wade. - Oh! Man, you could crush that little fag. 543 00:36:11,594 --> 00:36:14,634 - I did. - And then Sammy called Wade a... 544 00:36:15,954 --> 00:36:18,714 - I can't say it, it's that word. - Classic! 545 00:36:18,874 --> 00:36:20,954 Sounds like it really kicked off in there, eh? 546 00:36:21,114 --> 00:36:24,434 Utter disgrace. Honestly, Sammy was useless. 547 00:36:24,594 --> 00:36:27,354 - I don't know how you employ her. - Come on. Sammy's all right. 548 00:36:27,554 --> 00:36:30,194 - She called our son a cunt. - Well, he IS a bit of a cunt. 549 00:36:31,474 --> 00:36:33,474 Come on, it's just a bit of banter. 550 00:36:33,674 --> 00:36:36,481 We were all working so hard, keeping the kids safe... 551 00:36:36,482 --> 00:36:37,514 Yeah, right! 552 00:36:37,674 --> 00:36:42,994 And she spent the whole evening occupied with Dan Atkins. 553 00:36:44,754 --> 00:36:47,314 Well... 554 00:36:47,474 --> 00:36:51,194 They've known each other for years, you know. Probably... 555 00:36:51,354 --> 00:36:54,354 - catching up. - What, missing for an hour, catching up? 556 00:36:56,474 --> 00:36:58,954 Hey! Watch where you're going, you fucking idiot! 557 00:36:59,114 --> 00:37:02,954 You fucking arsehole! 558 00:37:08,114 --> 00:37:10,514 Thanks for driving me. 559 00:37:10,634 --> 00:37:12,554 Rock on. 560 00:37:22,274 --> 00:37:27,074 - Thank you. You didn't have to do that. - It's all right. 561 00:37:28,434 --> 00:37:30,394 You should see the other guy. 562 00:37:30,395 --> 00:37:32,370 I did. He barely had a scratch on him. 563 00:37:32,371 --> 00:37:34,114 Lucky your mum didn't catch him. 564 00:37:45,754 --> 00:37:48,114 - Good night. - Abby? 565 00:37:50,394 --> 00:37:52,606 I don't like you telling your parents you're coming here 566 00:37:52,607 --> 00:37:54,274 when you're going to Scott's. 567 00:37:55,474 --> 00:37:59,954 - But I have been coming here. - Not always. I'm worried about you. 568 00:38:01,074 --> 00:38:04,194 I'm not surprised your mum and dad want you to stay away from Scott. 569 00:38:04,354 --> 00:38:07,274 Tess, you're a good friend, all right, 570 00:38:07,434 --> 00:38:09,994 and I know you mean well, but you don't understand. 571 00:38:10,154 --> 00:38:13,634 Well, you keep saying that. Explain it to me. 572 00:38:17,114 --> 00:38:20,994 I better go. I'll see you tomorrow. 573 00:38:40,394 --> 00:38:42,594 Kids, go to your room. 574 00:38:47,194 --> 00:38:51,514 That your yacht, hm? It's big. 575 00:38:51,634 --> 00:38:53,554 To be fair, that was the bigger one. 576 00:38:56,074 --> 00:38:59,674 - Jim, I don't own it any more. - You know, I knew you had money, 577 00:38:59,794 --> 00:39:02,034 but not this sort of money. 578 00:39:02,194 --> 00:39:05,194 And yet, you're eating my chocolate bombs. 579 00:39:05,354 --> 00:39:08,074 You're running up bills, you're driving around in Dad's car. 580 00:39:08,234 --> 00:39:10,314 You're trying to take my fucking house. I mean, 581 00:39:10,514 --> 00:39:13,634 - when is it enough, Sammy? - I swear, this isn't what it looks like. 582 00:39:13,754 --> 00:39:16,714 That's it. You're leaving. 583 00:39:16,834 --> 00:39:19,274 What are you doing? 584 00:39:19,434 --> 00:39:22,154 - I want you out of here now. - You can't just chuck us out. 585 00:39:22,274 --> 00:39:26,074 Why not, Sammy? Why not? 586 00:39:28,074 --> 00:39:31,434 You fucked off and left me alone. 587 00:39:33,954 --> 00:39:36,754 You'll do it again. You said so yourself! So get the fuck out! 588 00:39:36,874 --> 00:39:39,194 Kids, come on, pack your shit! 589 00:39:39,394 --> 00:39:43,354 - It's time to go back to living on a yacht. - OK, Jim, er, please listen, er, 590 00:39:43,514 --> 00:39:46,994 we used to have a lot of money, all right? That's true. But, er, 591 00:39:47,154 --> 00:39:50,994 Nick committed fraud, OK? I'm an innocent victim. 592 00:39:51,154 --> 00:39:54,034 Oh, it's never your fault. It's never your fault, is it, Sammy? 593 00:39:54,194 --> 00:39:57,194 If you kick me out, I'm fucked, OK? I've got nowhere to go. 594 00:39:57,354 --> 00:39:59,554 There IS no estate! I'm fucking homeless! 595 00:39:59,674 --> 00:40:01,594 That's the truth! 596 00:40:04,714 --> 00:40:07,114 - So, you DO want to take my house? - No, I don't! 597 00:40:07,274 --> 00:40:09,994 Bev was right about you. I just should have listened to her. 598 00:40:13,714 --> 00:40:18,074 Hey! My fucking house. Hello? 599 00:40:18,194 --> 00:40:20,114 Yeah, this is Jean's son. 600 00:40:22,274 --> 00:40:24,234 What? 601 00:40:26,754 --> 00:40:28,714 Yeah. 602 00:40:31,234 --> 00:40:34,034 OK, yeah, we'll be there soon. 603 00:40:35,914 --> 00:40:38,514 And that was Peter, Mum's, um... 604 00:40:39,954 --> 00:40:42,034 - They're at the vineyards. - What? 605 00:40:42,194 --> 00:40:44,714 Yeah. Apparently, Mum's not in a good way. 606 00:40:44,874 --> 00:40:48,034 We have to go and get her 'cos Peter doesn't know what to do with her. 607 00:40:48,154 --> 00:40:50,594 OK. 608 00:40:50,714 --> 00:40:53,394 Well, my car keys... 609 00:40:54,954 --> 00:40:56,617 I need to find my car keys. Jim... 610 00:40:56,618 --> 00:40:59,211 - Where are my fucking keys? - Jim, hey, it's OK. 611 00:40:59,212 --> 00:41:01,634 We'll take Dad's car, OK? I'll drive. 612 00:41:04,554 --> 00:41:08,154 - Yep. - Hey, um... 613 00:41:08,314 --> 00:41:10,554 Would you kids be OK on your own for a little bit? 614 00:41:10,674 --> 00:41:13,594 Um, I've got to go and get Grandma. 615 00:41:13,714 --> 00:41:15,634 Are we homeless now? 616 00:41:18,754 --> 00:41:22,714 I don't know. I'll be back soon, OK? 617 00:41:55,034 --> 00:41:58,354 Look, see, it is very sparkly. 618 00:41:58,474 --> 00:42:01,954 And if I go faster, you go faster... 619 00:42:08,474 --> 00:42:12,634 So, and the sparkle sparkles, and if you go faster and faster... 620 00:42:14,834 --> 00:42:18,914 Hello, darling! Welcome to the vineyard. 621 00:42:19,074 --> 00:42:21,554 - Shit. - Oh, my goodness. Have some wine. 622 00:42:21,714 --> 00:42:23,634 - I don't want any. Mum... - They have it in... 623 00:42:23,794 --> 00:42:25,954 - You look nice. - Yeah. Jim, hold on to her, OK? 624 00:42:26,074 --> 00:42:28,394 - Oh, no, not Peter. - Sammy? 625 00:42:28,554 --> 00:42:32,434 No, not Peter, because Peter's got another lady. 626 00:42:32,594 --> 00:42:36,074 Peter's got another lady. A lady... Go with Peter. 627 00:42:36,194 --> 00:42:38,274 Go with Peter, kiss him. 628 00:42:38,474 --> 00:42:42,674 - I'm sorry about this. We're going to go now. - Kiss him, kiss him. 629 00:42:42,794 --> 00:42:45,714 If we go to the prom... Hey! 630 00:42:45,834 --> 00:42:47,754 Because we're done with... 631 00:42:47,914 --> 00:42:51,114 Shh! 632 00:42:51,234 --> 00:42:54,074 - Hey! No! No! - Mum, come on! 633 00:42:54,234 --> 00:42:56,514 - Do you see... No! - All right, get her head up. 634 00:42:56,674 --> 00:42:58,754 - You hate me! - I don't hate you. Keep your head up. 635 00:42:58,834 --> 00:43:00,914 Yeah. Put it up and behind to support her. 636 00:43:34,994 --> 00:43:36,954 There's a bucket next to the bed, OK? 637 00:44:45,874 --> 00:44:47,994 - Good night, Jim. - Good night, Sammy. 638 00:44:57,034 --> 00:44:59,034 - Who wrote this? - Huh? 639 00:44:59,194 --> 00:45:02,514 - Who wrote this number? - Oh, Bev and I... 640 00:45:02,674 --> 00:45:06,634 - tried to call your lawyer. - What? 641 00:45:06,794 --> 00:45:09,274 We tried ringing that number that you kept calling. 642 00:45:09,434 --> 00:45:11,434 The one in England, and it was an office, 643 00:45:11,594 --> 00:45:14,714 and they gave us your lawyer's home phone number. 644 00:45:14,834 --> 00:45:17,314 That's MY phone number. 645 00:45:17,474 --> 00:45:20,314 That's the phone number of the house I lived in. 646 00:45:21,834 --> 00:45:24,634 Well, he lives there now. 647 00:45:26,474 --> 00:45:28,274 Oh, Rufus, you motherf... 648 00:45:29,914 --> 00:45:33,594 - I fucked Dan in the back of my car! - I can't believe you fucked her! 649 00:45:33,754 --> 00:45:35,970 - What happened with your lip? - What did you do to Abby? 650 00:45:35,994 --> 00:45:39,914 - Nothing. - I like a man who can handle himself around pigeons. 651 00:45:40,074 --> 00:45:41,674 Why so much shit? 652 00:45:41,834 --> 00:45:45,074 If you want to take on the biggest firm in London, then, by all means. 653 00:45:45,234 --> 00:45:47,954 You need to get back there fast before he covers his tracks. 654 00:45:48,114 --> 00:45:49,994 I am coming for you! 655 00:45:50,500 --> 00:45:55,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.