All language subtitles for FRIKI FRIDQY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:07,659 ♪ 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,662 ♪ If life is a room then my room is a disaster♪ 3 00:00:10,706 --> 00:00:13,622 ♪ But I know where everything is♪ 4 00:00:13,665 --> 00:00:16,581 ♪ So I'm not picture perfect but what does it matter♪ 5 00:00:16,625 --> 00:00:20,107 ♪ If I can still own it like this♪ 6 00:00:20,150 --> 00:00:23,153 ♪ Trying to rock it but nobody lets me♪ 7 00:00:23,197 --> 00:00:25,199 ♪ Feels like nobody gets♪ 8 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 ♪ what it's like to be me♪ 9 00:00:26,852 --> 00:00:28,506 ♪ Hey Hey♪ 10 00:00:28,550 --> 00:00:29,899 ♪ What it's like to be me♪ 11 00:00:29,942 --> 00:00:31,857 ♪ Hey Hey♪ 12 00:00:31,901 --> 00:00:35,557 ♪ I'm the life of my own party so don't try to stop me♪ 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,559 ♪ Feels like nobody gets♪ 14 00:00:37,602 --> 00:00:39,126 ♪ what it's like to be me♪ 15 00:00:39,169 --> 00:00:40,649 ♪ Hey Hey♪ 16 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 ♪ What it's like to be me♪ 17 00:00:42,216 --> 00:00:44,870 ♪ Hey Hey♪ 18 00:00:44,914 --> 00:00:47,873 ♪ Feels like nobody gets♪ 19 00:00:47,917 --> 00:00:51,007 ♪ Feels like nobody gets♪ 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,096 ♪ Feels like nobody gets♪ 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,793 ♪ What it's like to be me♪ 22 00:00:54,837 --> 00:00:56,230 ♪ Hey Hey♪ 23 00:00:56,273 --> 00:00:57,753 ♪ What it's like to be me♪ 24 00:00:57,796 --> 00:00:59,233 ♪ Hey Hey♪ 25 00:00:59,276 --> 00:01:02,410 ♪ What it's like to be me♪ 26 00:01:02,453 --> 00:01:04,977 ♪ What it's like to be me♪ 27 00:01:05,021 --> 00:01:06,066 ♪ Hey♪ 28 00:01:16,902 --> 00:01:18,295 Refresh. 29 00:01:18,339 --> 00:01:19,992 Come on, refresh. 30 00:01:20,036 --> 00:01:21,646 Ellie, nothing's changed. 31 00:01:21,690 --> 00:01:24,040 I know, Karl, but when it does, 32 00:01:24,084 --> 00:01:25,302 The Hunt is tonight. 33 00:01:25,346 --> 00:01:26,521 We have to stay up to date. 34 00:01:26,564 --> 00:01:28,653 If anything changes before it starts. 35 00:01:28,697 --> 00:01:30,220 Ellie, you've had us studying the list 36 00:01:30,264 --> 00:01:32,004 from the last five years. 37 00:01:32,048 --> 00:01:33,876 I know them better than the letters in my own name. 38 00:01:33,919 --> 00:01:36,139 Ellie, I think we should reconsider doing The Hunt. 39 00:01:36,183 --> 00:01:38,010 I mean, I heard there are like super embarrassing things 40 00:01:38,054 --> 00:01:39,186 on the list. 41 00:01:39,229 --> 00:01:41,318 Monica, dude, you're gonna be fine. 42 00:01:41,362 --> 00:01:43,668 What if there's something on the list that makes me phobic? 43 00:01:43,712 --> 00:01:45,148 Like dancing? 44 00:01:45,192 --> 00:01:47,455 That's a real thing. It's called chorophobia. 45 00:01:47,498 --> 00:01:49,805 Yeah, but I'm an awesome dancer. 46 00:01:49,848 --> 00:01:51,111 You're really not, Karl. 47 00:01:51,154 --> 00:01:52,416 [laughs] What? 48 00:01:52,460 --> 00:01:55,115 You guys, it's our year. 49 00:01:55,158 --> 00:01:56,855 We're sophomores. 50 00:01:56,899 --> 00:01:59,423 Easy to ignore, flying under the radar. 51 00:01:59,467 --> 00:02:02,731 Then boom! We're gonna win The Hunt and break free 52 00:02:02,774 --> 00:02:05,342 of the draconian caste system of high school. 53 00:02:05,386 --> 00:02:08,171 Now, this is just me thinking out loud but do you think 54 00:02:08,215 --> 00:02:11,783 the fact that Adam is the list master has anything to do 55 00:02:11,827 --> 00:02:13,394 with Ellie's sudden enthusiasm at all? 56 00:02:13,437 --> 00:02:14,569 No! No! 57 00:02:14,612 --> 00:02:15,744 Maybe just a little bit? 58 00:02:15,787 --> 00:02:17,049 Not true! 59 00:02:17,093 --> 00:02:18,442 Excuse me. 60 00:02:23,882 --> 00:02:27,451 [coughing] 61 00:02:43,772 --> 00:02:46,514 The power of magic! 62 00:02:46,557 --> 00:02:48,037 Ew. 63 00:02:48,080 --> 00:02:50,039 Get off the planet, nerd! 64 00:02:50,082 --> 00:02:51,301 What? 65 00:02:51,345 --> 00:02:52,868 Fletcher, get out! 66 00:02:52,911 --> 00:02:54,478 Ok, I'm leaving. 67 00:02:54,522 --> 00:02:55,871 Magic freaks me out. 68 00:02:55,914 --> 00:02:57,525 Yeah, spit freaks me out. 69 00:02:57,568 --> 00:02:59,788 Fletcher freaks me out. 70 00:02:59,831 --> 00:03:01,006 You guys, come on. 71 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 Bracelets up. 72 00:03:02,965 --> 00:03:04,532 We can do this. 73 00:03:06,316 --> 00:03:07,665 Aaaah! 74 00:03:07,709 --> 00:03:09,014 [laughing] 75 00:03:09,058 --> 00:03:11,016 Ellie, have you asked your mom yet? 76 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 I'm going to. 77 00:03:12,322 --> 00:03:13,541 Her wedding is tomorrow. 78 00:03:13,584 --> 00:03:14,759 I rented a tux. 79 00:03:14,803 --> 00:03:16,108 And you're the maid of honour. 80 00:03:16,152 --> 00:03:17,066 There's no way she's gonna let you go. 81 00:03:17,109 --> 00:03:18,720 Yeah, she is. 82 00:03:18,763 --> 00:03:19,808 She's in denial. 83 00:03:19,851 --> 00:03:21,070 Hardcore. 84 00:03:21,113 --> 00:03:22,376 You would be in denial, too, 85 00:03:22,419 --> 00:03:24,291 if you had to wear a princess dress. 86 00:03:26,031 --> 00:03:27,337 I'm asking her today. 87 00:03:27,381 --> 00:03:28,382 Mmmhmm. 88 00:03:28,425 --> 00:03:29,731 Yeah, for sure. 89 00:03:29,774 --> 00:03:31,298 Yeah. We totally believe in you. 90 00:03:31,341 --> 00:03:33,822 Wow, oh my gosh, your support means the world. 91 00:03:33,865 --> 00:03:35,867 I love and support all of my friends! 92 00:03:35,911 --> 00:03:37,042 Ahhhh!!! 93 00:03:37,086 --> 00:03:38,348 I love and support my friends! 94 00:03:38,392 --> 00:03:39,915 [laughing] 95 00:03:39,958 --> 00:03:45,877 Colour, texture, scale. 96 00:03:45,921 --> 00:03:49,838 You are ready for your close-up. 97 00:03:49,881 --> 00:03:51,535 Coffee for the bride. 98 00:03:51,579 --> 00:03:52,710 Oh, well hello. 99 00:03:52,754 --> 00:03:53,711 Why, hello. 100 00:03:53,755 --> 00:03:54,843 Mmm. 101 00:03:54,886 --> 00:03:55,844 Mike? 102 00:03:55,887 --> 00:03:56,975 Yes? 103 00:03:57,019 --> 00:03:57,976 I would marry you just for this coffee. 104 00:03:58,020 --> 00:03:58,977 Really? 105 00:03:59,021 --> 00:04:00,544 Yes. 106 00:04:00,588 --> 00:04:01,153 I thought my cabinets would have counted for something. 107 00:04:01,197 --> 00:04:02,242 Mmmm... 108 00:04:02,285 --> 00:04:04,069 Oh, guess who got the bid 109 00:04:04,113 --> 00:04:05,680 on the Harrison's kitchen re-model? 110 00:04:05,723 --> 00:04:08,378 Oh, congratulations. 111 00:04:08,422 --> 00:04:09,379 Thank you. 112 00:04:09,423 --> 00:04:10,380 Lucky them. 113 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 Oh, lucky me. 114 00:04:12,034 --> 00:04:15,211 [barking] 115 00:04:15,255 --> 00:04:17,474 Boris! No bark! 116 00:04:17,518 --> 00:04:19,041 [whines] 117 00:04:19,084 --> 00:04:20,216 Good dog. 118 00:04:21,652 --> 00:04:23,132 Somebody's been busy. 119 00:04:23,175 --> 00:04:28,224 Well, someone is catering her own wedding. 120 00:04:28,268 --> 00:04:29,312 Hey, Mike. 121 00:04:29,356 --> 00:04:30,705 Hey, Fletcher, my best man. 122 00:04:30,748 --> 00:04:32,141 How's that wedding toast going? You practising? 123 00:04:32,184 --> 00:04:33,273 Yeah. 124 00:04:33,316 --> 00:04:34,752 My wedding toast is gonna be magic. 125 00:04:34,796 --> 00:04:36,188 Literally. 126 00:04:36,232 --> 00:04:40,802 Ladies and gentlemen, behold this hourglass. 127 00:04:40,845 --> 00:04:45,894 One, two... bingo! 128 00:04:45,937 --> 00:04:48,679 Oh, amazing! 129 00:04:48,723 --> 00:04:50,464 I'm sorry, was that not how it was supposed to go? 130 00:04:50,507 --> 00:04:51,682 No. 131 00:04:51,726 --> 00:04:52,770 Where's the maid of honour? 132 00:04:52,814 --> 00:04:54,119 Hey, Fletcher? 133 00:04:54,163 --> 00:04:55,860 For your next magic trick can you get your sister 134 00:04:55,904 --> 00:04:57,949 to appear downstairs for breakfast? 135 00:04:57,993 --> 00:05:01,213 Mom, I'm 10. She's 16. 136 00:05:01,257 --> 00:05:04,521 What are the odds she'd listen to me? 137 00:05:04,565 --> 00:05:06,175 Everyone focus! 138 00:05:06,218 --> 00:05:07,916 We're gonna go over the tasting menu. 139 00:05:07,959 --> 00:05:11,136 Katherine, beware the florist is low on ranunculus. 140 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 Hold that thought. 141 00:05:12,399 --> 00:05:13,574 Hey, Katie, which tie do you like? 142 00:05:13,617 --> 00:05:14,749 Hold that thought. 143 00:05:14,792 --> 00:05:15,837 Let me show you another trick. 144 00:05:15,880 --> 00:05:17,012 I need an egg. 145 00:05:17,055 --> 00:05:18,143 Hold that thought. 146 00:05:18,187 --> 00:05:19,231 Ellie! 147 00:05:19,275 --> 00:05:20,537 See? I told you 148 00:05:20,581 --> 00:05:22,322 lootophobia is the fear of scavenger hunts. 149 00:05:22,365 --> 00:05:24,498 Monica, you're gonna have fun at The Hunt 150 00:05:24,541 --> 00:05:27,109 and you don't have lootophobia. 151 00:05:27,152 --> 00:05:28,458 It's real! 152 00:05:28,502 --> 00:05:29,590 Hypochondriac. 153 00:05:29,633 --> 00:05:30,808 Good morning. 154 00:05:30,852 --> 00:05:31,853 Knock much? 155 00:05:31,896 --> 00:05:33,202 These are sandwiches for lunch. 156 00:05:33,245 --> 00:05:34,986 Did you finish your pre-calc homework? 157 00:05:35,030 --> 00:05:35,987 Sure. 158 00:05:36,031 --> 00:05:36,988 Good morning, Karl. 159 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 Feet. 160 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 Oh, yeah. Good morning. 161 00:05:39,643 --> 00:05:41,689 Also, uh, congrats on your nuptials. 162 00:05:41,732 --> 00:05:44,213 Oh, thank you. 163 00:05:44,256 --> 00:05:45,823 He's being nice. 164 00:05:45,867 --> 00:05:48,130 Monica, I love that colour on you. 165 00:05:48,173 --> 00:05:50,654 See? She looks nice. 166 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 You could do that. 167 00:05:53,701 --> 00:05:55,442 Are you two staying for breakfast? 168 00:05:55,485 --> 00:05:56,660 No, thank you. 169 00:05:56,704 --> 00:05:58,445 We better get going for the first bell. 170 00:05:58,488 --> 00:05:59,881 Monica, come here. 171 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 Come here. 172 00:06:01,709 --> 00:06:03,275 Let me fix this. 173 00:06:03,319 --> 00:06:05,365 Did this jacket just go out of style? 174 00:06:05,408 --> 00:06:09,107 Remember your jacket is your outfits... 175 00:06:09,151 --> 00:06:11,719 It should make a good impression. 176 00:06:11,762 --> 00:06:13,503 Bye guys. Have a good day. 177 00:06:16,201 --> 00:06:17,594 Ok, I would never be allowed 178 00:06:17,638 --> 00:06:20,423 to interrupt your conversation like that. 179 00:06:20,467 --> 00:06:21,424 What? 180 00:06:21,468 --> 00:06:23,861 It smells like hot dog water. 181 00:06:23,905 --> 00:06:25,820 That smells like feet. 182 00:06:25,863 --> 00:06:27,256 And beans. 183 00:06:27,299 --> 00:06:28,779 This is toxic. 184 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 Ellie, you need to bring your gym clothes today, 185 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 you have P.E. 186 00:06:33,654 --> 00:06:36,265 Boris, down! Get down, Boris! 187 00:06:36,308 --> 00:06:39,311 Boris, down! Good dog. 188 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 He always listens to you. 189 00:06:41,009 --> 00:06:42,358 At least someone does. 190 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Come here. 191 00:06:43,446 --> 00:06:45,883 Woah, mom, what're you doing? 192 00:06:45,927 --> 00:06:48,756 I just wanna- mmm, I just wanna see your pretty face. 193 00:06:48,799 --> 00:06:51,454 You always hide your face. Ellie! 194 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 Is it too much to ask that you keep your room 195 00:06:53,500 --> 00:06:56,416 from being a bio-hazardous area? 196 00:06:56,459 --> 00:06:57,808 Oh, is it too much to ask that the little weirdo 197 00:06:57,852 --> 00:06:59,157 stay out of my room? 198 00:06:59,201 --> 00:07:02,204 Do not call your brother a little weirdo. 199 00:07:02,247 --> 00:07:06,687 That sweet, sweet little weirdo adores you. 200 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 Right. 201 00:07:08,515 --> 00:07:14,303 Eleanor, are those the same clothes you wore yesterday? 202 00:07:14,346 --> 00:07:15,478 Yeah. 203 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 Yeah. 204 00:07:16,871 --> 00:07:18,089 I wish you'd change. 205 00:07:20,875 --> 00:07:22,442 Please change. 206 00:07:22,485 --> 00:07:23,921 [groans] 207 00:07:23,965 --> 00:07:25,793 I wish you'd change! 208 00:07:25,836 --> 00:07:27,882 ♪ 209 00:07:27,925 --> 00:07:29,187 ♪ Just one day 210 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 ♪ that's all I need 211 00:07:30,754 --> 00:07:33,975 ♪ Just a day without her nagging ♪ 212 00:07:34,018 --> 00:07:35,411 ♪ Just one day 213 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 ♪ I beg I plead 214 00:07:37,108 --> 00:07:39,937 ♪ But the drag just keeps on dragging ♪ 215 00:07:39,981 --> 00:07:41,504 ♪ While I wish for just one Monday ♪ 216 00:07:41,548 --> 00:07:43,245 ♪ Or a Friday to be free 217 00:07:43,288 --> 00:07:44,551 ♪ Free to slouch and sulk and mumble ♪ 218 00:07:44,594 --> 00:07:46,335 ♪ and be messy and be me ♪ 219 00:07:46,378 --> 00:07:51,732 ♪ All I ask is for 12 hours to live my life my way ♪ 220 00:07:51,775 --> 00:07:58,478 ♪ Just one simple awesome crazy epic day ♪ 221 00:07:58,521 --> 00:08:01,872 ♪ 222 00:08:01,916 --> 00:08:04,658 ♪ Just one day is all I want 223 00:08:04,701 --> 00:08:07,878 ♪ With my family united 224 00:08:07,922 --> 00:08:09,663 ♪ Fears at bay 225 00:08:09,706 --> 00:08:11,099 ♪ no fights no taunts 226 00:08:11,142 --> 00:08:14,015 ♪ Just the four of us delighted ♪ 227 00:08:14,058 --> 00:08:15,320 ♪ I mean look I love my kids ♪ 228 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 ♪ I love my work I love my life ♪ 229 00:08:17,018 --> 00:08:18,498 ♪ And I love my fiancé 230 00:08:18,541 --> 00:08:20,195 ♪ and in a day I'll be his wife ♪ 231 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 ♪ And I'll throw the perfect wedding ♪ 232 00:08:21,675 --> 00:08:25,722 ♪ and I'll throw the bride's bouquet ♪ 233 00:08:25,766 --> 00:08:32,599 ♪ And we'll have one happy loving family day ♪ 234 00:08:32,642 --> 00:08:35,427 ♪ Tomorrow is the wedding and tonight is the rehearsal ♪ 235 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 ♪ And there is no room for error ♪ 236 00:08:37,212 --> 00:08:38,779 ♪ I mean not one flaw 237 00:08:38,822 --> 00:08:40,607 ♪ We've got guests in just ten hours ♪ 238 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 ♪ Dress the tables trim the flowers ♪ 239 00:08:42,173 --> 00:08:43,914 ♪ I want beauty and perfection ♪ 240 00:08:43,958 --> 00:08:45,568 ♪ I want total awe 241 00:08:45,612 --> 00:08:47,135 ♪ And remember that reporter ♪ 242 00:08:47,178 --> 00:08:48,876 ♪ 'cause it's crucial that we court her ♪ 243 00:08:48,919 --> 00:08:52,009 ♪ The business is depending on this one success ♪ 244 00:08:52,053 --> 00:08:53,576 ♪ Now breathe but thank you Torrey ♪ 245 00:08:53,620 --> 00:08:55,273 ♪ And in fact that is the story ♪ 246 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 ♪ So get moving move this produce ♪ 247 00:08:57,014 --> 00:08:58,929 ♪ and remove this mess 248 00:08:58,973 --> 00:09:00,931 ♪ 249 00:09:00,975 --> 00:09:03,891 Ellie Blake! Breakfast now! 250 00:09:03,934 --> 00:09:06,589 ♪ One more day she's on my back ♪ 251 00:09:06,633 --> 00:09:10,027 ♪ She's been riding me forever ♪ 252 00:09:10,071 --> 00:09:13,074 ♪ With my faults and all I lack ♪ 253 00:09:13,117 --> 00:09:15,859 ♪ And all I- oh whatever! ♪ 254 00:09:15,903 --> 00:09:17,382 ♪ 'Cause I'm lazy and I'm average ♪ 255 00:09:17,426 --> 00:09:19,210 ♪ and I'm sloppy for a start ♪ 256 00:09:19,254 --> 00:09:20,603 ♪ And I know she'd like a daughter ♪ 257 00:09:20,647 --> 00:09:22,387 ♪ who is pretty neat and smart, ♪ 258 00:09:22,431 --> 00:09:23,911 ♪ And I know the woman's perfect ♪ 259 00:09:23,954 --> 00:09:27,523 ♪ but I'll never be that way ♪ 260 00:09:27,567 --> 00:09:34,661 ♪ Not for a single solitary day ♪ 261 00:09:34,704 --> 00:09:37,881 ♪ 262 00:09:37,925 --> 00:09:39,361 Hi Mike, little dude. 263 00:09:39,404 --> 00:09:40,797 Big man. 264 00:09:40,841 --> 00:09:43,017 Fletcher? 265 00:09:43,060 --> 00:09:44,540 That's mine. 266 00:09:44,584 --> 00:09:46,020 Dad gave it to me! 267 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 You give that back right now! 268 00:09:47,804 --> 00:09:48,892 Hold on. 269 00:09:48,936 --> 00:09:50,372 No, no! No! 270 00:09:50,415 --> 00:09:51,678 Hey! Stop yelling! 271 00:09:56,552 --> 00:09:57,640 This is not a toy. 272 00:09:57,684 --> 00:09:58,989 Does this look like a toy? 273 00:09:59,033 --> 00:10:00,512 I'm not acting like this is a toy! 274 00:10:00,556 --> 00:10:02,253 You're playing with it! 275 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 ♪ One more day she'll fight and fuss ♪ 276 00:10:03,907 --> 00:10:07,128 ♪ When her joy is all I'm after ♪ 277 00:10:07,171 --> 00:10:10,131 ♪ It's been a long tough time for us ♪ 278 00:10:10,174 --> 00:10:13,134 ♪ And now it's time to hear some laughter ♪ 279 00:10:13,177 --> 00:10:14,788 ♪ 'Cause I only want her happy ♪ 280 00:10:14,831 --> 00:10:16,354 ♪ and well punctual and clean ♪ 281 00:10:16,398 --> 00:10:17,791 ♪ But she mumbles and she grumbles ♪ 282 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 ♪ and at times she's outright mean ♪ 283 00:10:19,531 --> 00:10:21,011 ♪ She's bright and so insightful ♪ 284 00:10:21,055 --> 00:10:24,754 ♪ but those traits aren't on display ♪ 285 00:10:24,798 --> 00:10:31,065 ♪ Well not lately often ever not today ♪ 286 00:10:31,108 --> 00:10:34,808 ♪ 287 00:10:34,851 --> 00:10:36,113 They brought hot house tomatoes- 288 00:10:36,157 --> 00:10:37,680 Oh! You scared me. 289 00:10:37,724 --> 00:10:39,464 You scare me all the time. 290 00:10:39,508 --> 00:10:42,293 [everyone speaking at once] 291 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 Where's my permission slip? 292 00:10:43,730 --> 00:10:46,080 Mooooooom! 293 00:10:46,123 --> 00:10:47,603 ♪ Ellie dear it's not the time ♪ 294 00:10:47,647 --> 00:10:49,126 ♪ Now that apron is a crime ♪ 295 00:10:49,170 --> 00:10:50,693 ♪ And that sea bass isn't fresh, ♪ 296 00:10:50,737 --> 00:10:52,434 ♪ It's three days dead 297 00:10:52,477 --> 00:10:54,262 ♪ Mom I really need to know if I can ♪ 298 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 ♪ wait now where'd she go ♪ 299 00:10:56,090 --> 00:10:58,962 ♪ I'll never draw her focus from the bread ♪ 300 00:10:59,006 --> 00:11:00,660 ♪ It's a million little things ♪ 301 00:11:00,703 --> 00:11:05,577 [singing over each other] ♪ 302 00:11:05,621 --> 00:11:07,710 ♪ What a day 303 00:11:07,754 --> 00:11:09,059 ♪ What a day 304 00:11:09,103 --> 00:11:11,235 ♪ It's ok 305 00:11:11,279 --> 00:11:12,628 ♪ Ok It's ok 306 00:11:12,672 --> 00:11:14,369 ♪ Ok 307 00:11:14,412 --> 00:11:16,414 ♪ Ok 308 00:11:16,458 --> 00:11:18,112 ♪ Ok 309 00:11:18,155 --> 00:11:21,115 ♪ Just one day that's all we get ♪ 310 00:11:21,158 --> 00:11:24,422 ♪ 'till the vows 311 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 ♪ Just one day 312 00:11:25,859 --> 00:11:27,817 ♪ Some bright sunshine 313 00:11:27,861 --> 00:11:30,820 ♪ That's the night in all its glory ♪ 314 00:11:30,864 --> 00:11:32,866 ♪ Say the word and we'll be on our way ♪ 315 00:11:32,909 --> 00:11:35,042 ♪ We're on our way 316 00:11:35,085 --> 00:11:36,173 ♪ Just one day 317 00:11:36,217 --> 00:11:37,522 ♪ For one stressful 318 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 ♪ Perfect 319 00:11:38,698 --> 00:11:39,655 ♪ Anxious 320 00:11:39,699 --> 00:11:40,830 ♪ Stellar 321 00:11:40,874 --> 00:11:42,092 ♪ Epic 322 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 ♪ Do or die 323 00:11:43,398 --> 00:11:49,796 ♪ Crazy day 324 00:11:53,930 --> 00:11:56,541 Eleanor, stop it. 325 00:11:56,585 --> 00:11:58,065 Thank you. 326 00:11:58,108 --> 00:12:00,937 Mom, I need to ask you something important. 327 00:12:00,981 --> 00:12:03,853 Mom, I need to ask you something important. 328 00:12:03,897 --> 00:12:05,028 Shut it. 329 00:12:05,072 --> 00:12:06,116 Hey. 330 00:12:06,160 --> 00:12:07,639 Shut it. 331 00:12:07,683 --> 00:12:08,989 Do not tell your brother to shut it. 332 00:12:09,032 --> 00:12:10,642 Mom, seriously. 333 00:12:10,686 --> 00:12:12,296 There's this event happening tonight- 334 00:12:12,340 --> 00:12:13,994 Tonight, as in the rehearsal dinner? 335 00:12:14,037 --> 00:12:15,560 That tonight? 336 00:12:15,604 --> 00:12:16,866 It's a big deal. 337 00:12:16,910 --> 00:12:18,433 It's called The Hunt. 338 00:12:18,476 --> 00:12:20,130 Oh, no. I know all about The Hunt. 339 00:12:20,174 --> 00:12:22,524 Kids stay up all night taking pictures of themselves 340 00:12:22,567 --> 00:12:25,440 doing crazy, dangerous things all over the city. 341 00:12:25,483 --> 00:12:28,356 Uh-uh. It's unsafe and it scares me to death. 342 00:12:28,399 --> 00:12:29,792 Well, it doesn't scare me. 343 00:12:29,836 --> 00:12:32,099 Ellie, tonight is the rehearsal dinner 344 00:12:32,142 --> 00:12:35,102 and "Down the Aisle" magazine is going to be here. 345 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 I need to show them that it actually is possible 346 00:12:37,844 --> 00:12:39,193 to design your own wedding 347 00:12:39,236 --> 00:12:43,110 and I want you and the rest of this family rested 348 00:12:43,153 --> 00:12:44,764 for the big day tomorrow. 349 00:12:44,807 --> 00:12:46,287 Your big day. 350 00:12:46,330 --> 00:12:49,116 Hey! The answer is no. 351 00:12:49,159 --> 00:12:51,814 That's it? Just no? 352 00:12:51,858 --> 00:12:53,163 No. 353 00:12:56,906 --> 00:12:58,168 I'm sorry. 354 00:12:58,212 --> 00:13:00,475 Wait, where's Presto? 355 00:13:00,518 --> 00:13:01,911 Has anyone seen Presto? 356 00:13:01,955 --> 00:13:03,608 Fletcher, nobody cares about your rabbit. 357 00:13:03,652 --> 00:13:05,741 Wait, wait. I care about the rabbit. 358 00:13:05,785 --> 00:13:09,005 Mike, can you stop pretending that you're our dad? 359 00:13:09,049 --> 00:13:10,137 Because you're not! 360 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 Ellie! 361 00:13:11,486 --> 00:13:14,794 Apologize, now! 362 00:13:22,932 --> 00:13:24,238 No. 363 00:13:26,153 --> 00:13:27,850 There he is. 364 00:13:29,069 --> 00:13:30,287 Can you take him to school? 365 00:13:30,331 --> 00:13:32,463 Yeah, yeah. 366 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 Come on, Fletch. 367 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 I'll see you at 11:30 at the venue. 368 00:13:37,860 --> 00:13:38,905 Yes. 369 00:13:38,948 --> 00:13:40,167 We'll go over the reception. 370 00:13:40,210 --> 00:13:41,559 Alright, hold onto this. 371 00:13:41,603 --> 00:13:42,734 Let's go. 372 00:13:42,778 --> 00:13:45,259 I hate you. 373 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 What did you just say to me? 374 00:13:58,838 --> 00:14:00,404 I hate you. 375 00:14:02,232 --> 00:14:04,408 I hate your attitude. 376 00:14:04,452 --> 00:14:07,150 Great comeback, mom. 377 00:14:07,194 --> 00:14:09,022 ♪ I don't need to live all large ♪ 378 00:14:09,065 --> 00:14:12,895 ♪ I just like to be in charge of the things I do and eat ♪ 379 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 ♪ And how I dress 380 00:14:14,810 --> 00:14:16,638 ♪ Oh my dear I wish you knew ♪ 381 00:14:16,681 --> 00:14:18,553 ♪ All the work I have to do ♪ 382 00:14:18,596 --> 00:14:22,339 ♪ Just to keep you in your munchies and your mess ♪ 383 00:14:22,383 --> 00:14:24,646 ♪ If you knew what I go through ♪ 384 00:14:24,689 --> 00:14:26,213 ♪ Walked a day in my old shoes ♪ 385 00:14:26,256 --> 00:14:27,562 [singing over each other] 386 00:14:27,605 --> 00:14:29,651 ♪ Well maybe you would see all the reasons ♪ 387 00:14:29,694 --> 00:14:31,000 ♪ If you knew what I go through ♪ 388 00:14:31,044 --> 00:14:32,872 ♪ How it's brutally unfair 389 00:14:32,915 --> 00:14:34,308 ♪ I'd love to be in school 390 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 ♪ Have a day without a care ♪ 391 00:14:35,962 --> 00:14:37,964 ♪ How I wish you'd understand 392 00:14:38,007 --> 00:14:39,313 ♪ And see the world my way 393 00:14:39,356 --> 00:14:40,662 ♪ For just one day 394 00:14:40,705 --> 00:14:42,011 ♪ Just one day 395 00:14:42,055 --> 00:14:43,273 ♪ Just one day 396 00:14:43,317 --> 00:14:50,324 ♪ Just one day 397 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 Ellie, you are acting like a child. 398 00:14:57,940 --> 00:15:01,204 Oh really, mom? I'm a child? 399 00:15:01,248 --> 00:15:02,945 Both: What the... 400 00:15:02,989 --> 00:15:05,208 Both: This is not funny. 401 00:15:05,252 --> 00:15:07,123 [screaming] 402 00:15:09,865 --> 00:15:10,910 My hands. 403 00:15:10,953 --> 00:15:12,215 I just burped up a cheese puff. 404 00:15:12,259 --> 00:15:14,696 Mom, my hands! Look at my hands! 405 00:15:14,739 --> 00:15:16,741 I have witch hands. 406 00:15:16,785 --> 00:15:19,962 I look like I should be stirring a cauldron. 407 00:15:20,006 --> 00:15:23,705 Ellie, it's me. It's mom. 408 00:15:23,748 --> 00:15:24,836 I'm mom. 409 00:15:24,880 --> 00:15:26,012 No. No, you're not my mom. 410 00:15:26,055 --> 00:15:27,187 I'm mom. 411 00:15:27,230 --> 00:15:28,579 No! You shut it! 412 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 Eleanor, do not tell me to shut it! 413 00:15:30,016 --> 00:15:31,974 Oh no, you are my mom. 414 00:15:32,018 --> 00:15:33,671 Oh, look at my hair. 415 00:15:33,715 --> 00:15:36,152 [gasps] 416 00:15:36,196 --> 00:15:39,329 Oh no, look at my hair. I have mom hair. 417 00:15:39,373 --> 00:15:41,114 I look like a realtor. 418 00:15:41,157 --> 00:15:43,855 And I look like a sad, sad little boy. 419 00:15:43,899 --> 00:15:46,771 Mom, your skin is so loose. 420 00:15:46,815 --> 00:15:49,296 You look like a shar pei. 421 00:15:49,339 --> 00:15:54,736 I am talking but it is coming out of my mom's mouth. 422 00:15:54,779 --> 00:15:56,607 Look at your- your tongue is really long. 423 00:15:56,651 --> 00:15:57,913 My tongue's not that long. 424 00:15:57,957 --> 00:16:01,395 And your teeth. Your horsey teeth. 425 00:16:03,266 --> 00:16:07,357 Oh, look. I pull it and it just stays there. 426 00:16:07,401 --> 00:16:08,837 Please stop. 427 00:16:08,880 --> 00:16:11,144 Oh, hey. I got it. We're hallucinating. 428 00:16:11,187 --> 00:16:12,623 I know, we're hallucinating. 429 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 We need to go to the hospital. 430 00:16:14,321 --> 00:16:15,322 Where's a phone? 431 00:16:15,365 --> 00:16:16,671 Wait, honey, honey. 432 00:16:16,714 --> 00:16:17,889 If we go to the hospital 433 00:16:17,933 --> 00:16:19,674 and tell them we've switched bodies- 434 00:16:19,717 --> 00:16:21,154 Yeah. 435 00:16:21,197 --> 00:16:22,590 They're gonna lock us in the psych ward and medicate us 436 00:16:22,633 --> 00:16:24,374 until someone writes a book about us. 437 00:16:24,418 --> 00:16:26,202 No hospitals, no doctors. 438 00:16:26,246 --> 00:16:27,203 Take a deep breath- 439 00:16:27,247 --> 00:16:28,813 Oh. 440 00:16:28,857 --> 00:16:30,554 And we'll figure this out on our own. 441 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 We totally broke a magic hourglass. 442 00:16:34,167 --> 00:16:36,560 I highly doubt that it's magic. 443 00:16:36,604 --> 00:16:38,171 [gasps] 444 00:16:38,214 --> 00:16:41,652 Ok, I can admit when I'm wrong. 445 00:16:41,696 --> 00:16:43,828 Mom, there were two. 446 00:16:43,872 --> 00:16:46,396 Dad gave us those hourglasses, one for me, 447 00:16:46,440 --> 00:16:47,919 one for you. 448 00:16:47,963 --> 00:16:50,052 All we have to do is go get yours and we can switch back. 449 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 Honey, that thing's in storage somewhere- 450 00:16:52,054 --> 00:16:53,751 I'll help you look! 451 00:16:53,795 --> 00:16:55,710 It may not have the same magical properties- 452 00:16:55,753 --> 00:16:57,277 Mom! 453 00:16:57,320 --> 00:16:59,670 I sold it. 454 00:17:01,629 --> 00:17:03,196 You sold it? 455 00:17:03,239 --> 00:17:06,373 But those were from dad. 456 00:17:06,416 --> 00:17:08,853 Daddy gave those to us. 457 00:17:08,897 --> 00:17:11,682 You wanna forget everything about him. 458 00:17:11,726 --> 00:17:13,119 No. 459 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 It's like he was never here. 460 00:17:14,772 --> 00:17:17,688 Honey, it is so complicated. 461 00:17:17,732 --> 00:17:20,822 I needed to let go of some things. 462 00:17:22,867 --> 00:17:25,609 Ok, I sold it to an antique store 463 00:17:25,653 --> 00:17:27,959 that opens in a couple hours, Vintage Antiques. 464 00:17:28,003 --> 00:17:30,310 We can get the hourglass and switch back. 465 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 Vintage Antiques? 466 00:17:32,138 --> 00:17:35,184 Why didn't they just call it Antique Antiques? 467 00:17:35,228 --> 00:17:37,447 We just have to get through this morning. 468 00:17:37,491 --> 00:17:38,579 [knocking] 469 00:17:38,622 --> 00:17:39,884 Both: Who is it? 470 00:17:39,928 --> 00:17:42,278 Katherine, I have Danielle Alexander here 471 00:17:42,322 --> 00:17:44,193 from "Down the Aisle" magazine. 472 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 And the photographer. 473 00:17:46,152 --> 00:17:48,458 Ellie, we need to answer the door. 474 00:17:48,502 --> 00:17:50,243 No, we don't, actually. 475 00:17:50,286 --> 00:17:51,244 I think we could live here. 476 00:17:51,287 --> 00:17:52,245 Yes, we do. 477 00:17:52,288 --> 00:17:53,594 No, mom. Mom. 478 00:17:53,637 --> 00:17:54,595 You do not understand. This is very important. 479 00:17:54,638 --> 00:17:55,465 We could paint each other's nails. 480 00:17:55,509 --> 00:17:56,510 Mom, look at my jewellery. 481 00:17:56,553 --> 00:17:57,815 You really don't understand. 482 00:17:57,859 --> 00:17:59,121 Delighted. 483 00:17:59,165 --> 00:18:01,254 Katherine Blake. 484 00:18:01,297 --> 00:18:03,865 Finally I get to meet the bride who's woman enough 485 00:18:03,908 --> 00:18:06,955 to cater, design, and execute her own wedding. 486 00:18:06,998 --> 00:18:08,522 My own wedding. 487 00:18:08,565 --> 00:18:11,002 What I love about this cover story is that it's relatable. 488 00:18:11,046 --> 00:18:12,874 Yes, you can have an elegant wedding 489 00:18:12,917 --> 00:18:15,311 and yes, you can do it yourself. 490 00:18:15,355 --> 00:18:17,661 The proof is in the pudding. Look at you. 491 00:18:17,705 --> 00:18:19,272 Look at me. 492 00:18:20,664 --> 00:18:22,579 What a charming room. 493 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Have you seen the back yard? 494 00:18:25,800 --> 00:18:27,106 It's in the back. 495 00:18:27,149 --> 00:18:30,109 Torrey, show this fine woman the yard. 496 00:18:30,152 --> 00:18:31,327 It's really nice. 497 00:18:31,371 --> 00:18:32,981 I will be downstairs in two minutes, 498 00:18:33,024 --> 00:18:34,287 thank you so much. 499 00:18:34,330 --> 00:18:35,462 I just came from this hallway. 500 00:18:35,505 --> 00:18:37,028 I'll be right there. 501 00:18:37,072 --> 00:18:41,990 Ellie, I took out a second mortgage on our home 502 00:18:42,033 --> 00:18:43,818 to grow my catering business. 503 00:18:43,861 --> 00:18:46,777 A cover story from a major wedding magazine 504 00:18:46,821 --> 00:18:48,518 will make or break me. 505 00:18:48,562 --> 00:18:51,260 If the story happens it'll mean more publicity. 506 00:18:51,304 --> 00:18:52,522 More business. 507 00:18:52,566 --> 00:18:54,872 More money for us, our family. 508 00:18:54,916 --> 00:18:56,222 Got it. 509 00:18:56,265 --> 00:18:59,964 If the story does not happen we could lose our house. 510 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 What? 511 00:19:03,707 --> 00:19:05,840 I didn't tell you because I did not want you to worry. 512 00:19:05,883 --> 00:19:08,103 Wow. 513 00:19:08,147 --> 00:19:12,499 You know, so far being an adult is super un-fun. 514 00:19:12,542 --> 00:19:14,718 I promise you we will get that hourglass 515 00:19:14,762 --> 00:19:16,938 and switch back today. 516 00:19:16,981 --> 00:19:23,205 But until that happens I need you to be me. 517 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Right. 518 00:19:24,728 --> 00:19:28,732 Yes. Uh, and I'm totally on board with that. 519 00:19:28,776 --> 00:19:33,433 Uh, just a caveat, I can't miss school today. 520 00:19:33,476 --> 00:19:34,782 Why? 521 00:19:34,825 --> 00:19:36,218 Funny. 522 00:19:36,262 --> 00:19:39,352 Um, if I have one more unexcused absence 523 00:19:39,395 --> 00:19:41,397 I'll fail tenth grade. 524 00:19:41,441 --> 00:19:44,139 Fail? 525 00:19:44,183 --> 00:19:45,880 When were you going to tell me this? 526 00:19:45,923 --> 00:19:48,099 At the mandatory parent-teacher conference today. 527 00:19:48,143 --> 00:19:50,232 How can you be so irresponsible?! 528 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 I don't know. 529 00:19:51,973 --> 00:19:54,454 I guess you'll find out at the conference. 530 00:19:54,497 --> 00:19:56,020 Ok. 531 00:19:56,064 --> 00:19:59,241 [exhales] 532 00:19:59,285 --> 00:20:01,461 Breathe it out, mom. 533 00:20:01,504 --> 00:20:03,767 You need to stay here for the interview, 534 00:20:03,811 --> 00:20:05,987 so I'll go to your school. 535 00:20:06,030 --> 00:20:07,249 [laughs] 536 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 Come on. 537 00:20:08,642 --> 00:20:10,513 There is no way you can handle a day at my school. 538 00:20:10,557 --> 00:20:12,602 Ellie, please. 539 00:20:12,646 --> 00:20:14,691 Mom, you don't know how to talk, 540 00:20:14,735 --> 00:20:16,476 you do not know how to act, 541 00:20:16,519 --> 00:20:20,175 you're gonna be weird and people will think I'm weird, 542 00:20:20,219 --> 00:20:22,090 and it will last forever. 543 00:20:22,133 --> 00:20:23,483 -You're going downstairs. -No. 544 00:20:23,526 --> 00:20:24,875 -You're doing an interview. -No. 545 00:20:24,919 --> 00:20:26,312 -You're being polite. -No. 546 00:20:26,355 --> 00:20:27,574 -You will be polite. -No. 547 00:20:27,617 --> 00:20:28,749 -You will be charming. -No. 548 00:20:28,792 --> 00:20:30,272 You will talk about the challenges 549 00:20:30,316 --> 00:20:32,143 of balancing work and motherhood. 550 00:20:32,187 --> 00:20:34,755 The Challenges?! Are you kidding me? 551 00:20:34,798 --> 00:20:37,323 Like your days are so rough. 552 00:20:37,366 --> 00:20:39,499 ♪ 553 00:20:39,542 --> 00:20:41,675 ♪ I got this 554 00:20:41,718 --> 00:20:44,199 ♪ I got this 555 00:20:44,243 --> 00:20:46,680 ♪ I can see what to do for me to be you ♪ 556 00:20:46,723 --> 00:20:49,160 ♪ I got this 557 00:20:49,204 --> 00:20:50,814 ♪ I'll bake stuff 558 00:20:50,858 --> 00:20:53,948 ♪ I can fake like I make stuff like you ♪ 559 00:20:53,991 --> 00:20:55,123 ♪ I'll have a laugh, 560 00:20:55,166 --> 00:20:56,472 ♪ Have my coffee half-caff ♪ 561 00:20:56,516 --> 00:20:58,779 ♪ And then yell at the staff on your behalf ♪ 562 00:20:58,822 --> 00:21:00,563 ♪ I got this 563 00:21:00,607 --> 00:21:03,218 ♪ Yeah I got this 564 00:21:03,262 --> 00:21:04,524 ♪ Stick a smile on my face ♪ 565 00:21:04,567 --> 00:21:06,090 ♪ and strut 'round the place ♪ 566 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 ♪ I got this 567 00:21:07,831 --> 00:21:09,877 ♪ I'm perfection 568 00:21:09,920 --> 00:21:13,010 ♪ I don't need your direction at all ♪ 569 00:21:13,054 --> 00:21:15,317 ♪ Call me a slob or a slackerish slob ♪ 570 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 ♪ I can act like snob and woo that mob ♪ 571 00:21:17,624 --> 00:21:18,842 ♪ I got this 572 00:21:18,886 --> 00:21:22,324 ♪ Like it's my job 573 00:21:22,368 --> 00:21:24,500 Good. You can see what it means to have a job. 574 00:21:24,544 --> 00:21:25,632 Don't wear that. 575 00:21:25,675 --> 00:21:26,894 There's a reason the tag was still on it. 576 00:21:26,937 --> 00:21:28,112 I hate that. 577 00:21:28,156 --> 00:21:29,592 Mom! 578 00:21:29,636 --> 00:21:31,507 ♪ I got this 579 00:21:31,551 --> 00:21:34,336 ♪ Yeah I got this 580 00:21:34,380 --> 00:21:35,511 ♪ Do my hair with some care ♪ 581 00:21:35,555 --> 00:21:36,817 ♪ I'll primp and prepare 582 00:21:36,860 --> 00:21:38,645 ♪ I got this 583 00:21:38,688 --> 00:21:40,777 ♪ I'm delighted 584 00:21:40,821 --> 00:21:43,867 ♪ It's not right you're excited for school ♪ 585 00:21:43,911 --> 00:21:46,174 ♪ Scoff if you may It's a part I can play ♪ 586 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 ♪ And it's only a day 587 00:21:47,523 --> 00:21:50,047 ♪ and so I say I got this 588 00:21:50,091 --> 00:21:53,355 ♪ Yes I got this 589 00:21:53,399 --> 00:21:54,487 ♪ I'll be bright and demure ♪ 590 00:21:54,530 --> 00:21:55,662 ♪ and right 'til I'm sure ♪ 591 00:21:55,705 --> 00:21:58,055 ♪ they've bought this 592 00:21:58,099 --> 00:21:59,709 ♪ I'll show you 593 00:21:59,753 --> 00:22:02,930 ♪ No nobody will know it's not you ♪ 594 00:22:02,973 --> 00:22:05,193 ♪ Leave it to me 'cause how hard can it be ♪ 595 00:22:05,236 --> 00:22:07,500 ♪ when I've got my degree and such esprit ♪ 596 00:22:07,543 --> 00:22:08,892 ♪ I got this 597 00:22:08,936 --> 00:22:12,331 ♪ Soon you'll see 598 00:22:12,374 --> 00:22:14,594 Don't embarrass me. 599 00:22:14,637 --> 00:22:16,247 I know it's hard to believe, honey, 600 00:22:16,291 --> 00:22:19,903 but I attended high school and I did just fine. 601 00:22:19,947 --> 00:22:21,862 Ow. 602 00:22:21,905 --> 00:22:26,649 ♪ I think I'm looking forward to my day to tell the truth ♪ 603 00:22:26,693 --> 00:22:31,393 ♪ A day amid the energy and innocence of youth ♪ 604 00:22:31,437 --> 00:22:36,267 ♪ A thousand fellow students all excited just like me ♪ 605 00:22:36,311 --> 00:22:39,053 ♪ A community of learners 606 00:22:39,096 --> 00:22:45,146 ♪ Really how hard could it be ♪ 607 00:22:45,189 --> 00:22:50,194 ♪ How hard could it be 608 00:22:50,238 --> 00:22:52,893 ♪ 609 00:22:55,896 --> 00:22:57,419 Hi! 610 00:23:00,335 --> 00:23:01,771 Sorry, excuse me. 611 00:23:01,815 --> 00:23:03,164 Woop. 612 00:23:03,207 --> 00:23:04,731 Oh, thank you. 613 00:23:04,774 --> 00:23:06,385 Hey, what happened to our bracelets? 614 00:23:06,428 --> 00:23:08,256 Your arm looks naked. 615 00:23:08,299 --> 00:23:10,824 I guess I forgot them. 616 00:23:10,867 --> 00:23:14,262 So, breaking news. You look like a realtor. 617 00:23:14,305 --> 00:23:15,785 But also, 618 00:23:15,829 --> 00:23:17,657 Savannah's trying to get people to drop out of The Hunt. 619 00:23:17,700 --> 00:23:18,962 Ellie, during last year's Hunt, 620 00:23:19,006 --> 00:23:20,311 Savannah freaked out a girl so bad 621 00:23:20,355 --> 00:23:21,704 that she hyperventilated 622 00:23:21,748 --> 00:23:23,140 and then Savannah posted it on social media 623 00:23:23,184 --> 00:23:24,533 and it went viral and I heard the college 624 00:23:24,577 --> 00:23:27,057 the girl was going to rescinded her acceptance. 625 00:23:27,101 --> 00:23:29,059 I'm sorry, that's absurd. 626 00:23:29,103 --> 00:23:31,322 That was my sister. 627 00:23:31,366 --> 00:23:32,846 Ellie Blake. 628 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 Savannah. Good morning. 629 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 Someone said you thought you could win The Hunt? 630 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 Someone said what? 631 00:23:38,547 --> 00:23:43,378 Someone said you, you, thought you could win The Hunt. 632 00:23:43,422 --> 00:23:46,076 But you're not, 'cause I'm gonna win. 633 00:23:46,120 --> 00:23:47,469 ♪ 634 00:23:47,513 --> 00:23:49,993 ♪ I got this 635 00:23:50,037 --> 00:23:52,213 ♪ I got this 636 00:23:52,256 --> 00:23:53,475 ♪ I'm the queen of the hunt ♪ 637 00:23:53,519 --> 00:23:54,824 ♪ You're green you're a grunt ♪ 638 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 ♪ I got this 639 00:23:57,044 --> 00:23:58,741 ♪ You'll lose girl 640 00:23:58,785 --> 00:24:01,744 ♪ If you choose to refuse girl to see ♪ 641 00:24:01,788 --> 00:24:04,007 ♪ You shouldn't begin with a war you can't win ♪ 642 00:24:04,051 --> 00:24:06,619 ♪ 'Cause I'm smarter than sin and I've got perfect skin ♪ 643 00:24:06,662 --> 00:24:07,968 ♪ Savannah 644 00:24:08,011 --> 00:24:09,491 ♪ Look out it's Savannah 645 00:24:09,535 --> 00:24:10,710 ♪ Vox humana 646 00:24:10,753 --> 00:24:12,363 ♪ She's our vox humana 647 00:24:12,407 --> 00:24:15,932 ♪ It's the cock of the walk I'm talking the top banana ♪ 648 00:24:15,976 --> 00:24:17,673 ♪ So trust me 649 00:24:17,717 --> 00:24:20,850 ♪ Watch the hunt end with just me on top ♪ 650 00:24:20,894 --> 00:24:21,982 ♪ I never fail 651 00:24:22,025 --> 00:24:23,244 ♪ No I always prevail 652 00:24:23,287 --> 00:24:24,463 ♪ Ask Harvard and Yale 653 00:24:24,506 --> 00:24:25,638 ♪ So weep and wail 654 00:24:25,681 --> 00:24:26,769 ♪ I got this 655 00:24:26,813 --> 00:24:29,119 ♪ Kiss my tail 656 00:24:29,163 --> 00:24:33,167 ♪ 657 00:24:33,210 --> 00:24:34,516 ♪ I got this 658 00:24:34,560 --> 00:24:36,866 ♪ 659 00:24:36,910 --> 00:24:38,520 ♪ I got this 660 00:24:38,564 --> 00:24:40,348 ♪ 661 00:24:48,487 --> 00:24:49,575 Ellie Blake. 662 00:24:49,618 --> 00:24:50,837 [bell rings] 663 00:24:50,880 --> 00:24:53,753 You know what that sound means. 664 00:24:53,796 --> 00:24:56,016 That the bell is working. 665 00:24:56,059 --> 00:24:57,496 Now, Blake. 666 00:24:57,539 --> 00:24:59,062 Stacy- 667 00:24:59,106 --> 00:25:02,196 Ms. Meyers to you, Ellie. 668 00:25:02,239 --> 00:25:03,937 You may reclaim this at the end of the day. 669 00:25:03,980 --> 00:25:05,591 Trust me, you will survive. 670 00:25:05,634 --> 00:25:07,593 My parents sent me to high school with nothing 671 00:25:07,636 --> 00:25:09,203 but a burlap windbreaker 672 00:25:09,246 --> 00:25:12,511 and an onion for lunch and yet, today, 673 00:25:12,554 --> 00:25:14,556 I am a thriving professional 674 00:25:14,600 --> 00:25:18,778 who supervises 14 volleyballs so you just watch it! 675 00:25:21,607 --> 00:25:23,565 Yo, El. What's lunch today? 676 00:25:23,609 --> 00:25:25,654 Hey, I one hundred percent know your name. 677 00:25:25,698 --> 00:25:29,136 I hope so, unless you were gonna give your sandwich to another Adam. 678 00:25:29,179 --> 00:25:31,573 I give you my lunch? Adam? 679 00:25:31,617 --> 00:25:32,792 Yeah. Your mom's sandwiches are the best. 680 00:25:32,835 --> 00:25:34,010 You gotta tell her 681 00:25:34,054 --> 00:25:35,969 she's like the Albert Einstein of sandwiches. 682 00:25:36,012 --> 00:25:36,970 I will tell her. 683 00:25:37,013 --> 00:25:37,971 Yeah? 684 00:25:38,014 --> 00:25:39,233 Yeah. 685 00:25:39,276 --> 00:25:41,278 Awesome. She made those mini quiches today? 686 00:25:41,322 --> 00:25:45,587 I- she made, uh, ham and brie with homemade chutney. 687 00:25:45,631 --> 00:25:48,068 Homemade chutney. Thank you so much. 688 00:25:48,111 --> 00:25:49,504 May I? 689 00:25:49,548 --> 00:25:51,419 Well, it's not lunch yet... 690 00:25:53,464 --> 00:25:54,944 Oh my goodness, this is so good. 691 00:25:57,381 --> 00:25:59,340 I like your hair. 692 00:25:59,383 --> 00:26:00,646 You do? 693 00:26:00,689 --> 00:26:02,343 Yeah. I like your face. 694 00:26:02,386 --> 00:26:06,521 Wow. I mean, I can see your face. 695 00:26:06,565 --> 00:26:07,870 Thank you. 696 00:26:07,914 --> 00:26:09,002 It's the... 697 00:26:09,045 --> 00:26:10,830 The clip. 698 00:26:10,873 --> 00:26:13,572 So you stoked for The Hunt, or... 699 00:26:13,615 --> 00:26:15,182 Again with the- does nobody care 700 00:26:15,225 --> 00:26:18,664 about their grades or standardized test scores? 701 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 I'm messing with you. 702 00:26:20,753 --> 00:26:21,884 Oh. 703 00:26:21,928 --> 00:26:24,757 Grades, test... bogus, am I right? 704 00:26:24,800 --> 00:26:26,062 Yeah. 705 00:26:26,106 --> 00:26:27,281 Uh, seriously though, explain the obsession 706 00:26:27,324 --> 00:26:28,891 with The Hunt to me? 707 00:26:28,935 --> 00:26:31,024 The hunt's epic, you know that. 708 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 I mean, my brother was like the school's legendary list master 709 00:26:33,156 --> 00:26:36,203 so I feel like I should live up to his hype. 710 00:26:36,246 --> 00:26:37,683 I see. 711 00:26:37,726 --> 00:26:39,641 I mean, this year I'm list master so I feel like 712 00:26:39,685 --> 00:26:43,036 I have a chance to make it about community building 713 00:26:43,079 --> 00:26:45,604 and bringing people together. 714 00:26:45,647 --> 00:26:48,432 That is surprisingly mature. 715 00:26:48,476 --> 00:26:50,957 Excuse me, I have to get to class. 716 00:26:51,000 --> 00:26:52,219 You do that. 717 00:26:52,262 --> 00:26:53,568 Okay. 718 00:26:53,612 --> 00:26:56,353 Uh, Ellie, you know that it's this way. 719 00:26:58,268 --> 00:26:59,226 Caught ya. 720 00:26:59,269 --> 00:27:00,227 Oh. 721 00:27:00,270 --> 00:27:01,271 Ooh. 722 00:27:01,315 --> 00:27:02,708 Yeah. That's a good joke. 723 00:27:02,751 --> 00:27:04,057 So many. 724 00:27:04,100 --> 00:27:06,625 We've got so many inside jokes. Ooh, arugula. 725 00:27:06,668 --> 00:27:08,235 She's gone. Ok. 726 00:27:15,634 --> 00:27:16,852 Where is everybody? 727 00:27:16,896 --> 00:27:18,332 The journalists and photographer went to scout 728 00:27:18,375 --> 00:27:20,377 the reception venue, we're meeting them there. 729 00:27:20,421 --> 00:27:23,337 Oh, we have to? 730 00:27:23,380 --> 00:27:26,340 [laughs] 731 00:27:26,383 --> 00:27:28,255 You're so weird. 732 00:27:28,298 --> 00:27:29,648 We should go. 733 00:27:29,691 --> 00:27:30,997 [gasps] Keys! 734 00:27:31,040 --> 00:27:32,651 I'm driving. 735 00:27:32,694 --> 00:27:34,783 Uh, forgetting something? 736 00:27:34,827 --> 00:27:36,263 Of course. 737 00:27:44,880 --> 00:27:48,101 Well, Miss Blake. What a treat. 738 00:27:48,144 --> 00:27:51,321 Such a wondrous occasion to have you in biology today. 739 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 You know, they did a study on sarcasm in the classroom 740 00:27:54,411 --> 00:27:57,240 and it's actually the least effective way to communicate. 741 00:27:57,284 --> 00:27:58,938 Please, sit. 742 00:27:58,981 --> 00:28:01,244 Hey. 'Sup? 743 00:28:01,288 --> 00:28:03,638 I'm sorry, did you say "heysup"? 744 00:28:03,682 --> 00:28:05,031 I said 'sup. 745 00:28:05,074 --> 00:28:06,554 Oh. 746 00:28:06,597 --> 00:28:08,077 'Sup. 747 00:28:08,121 --> 00:28:09,426 Hey. 748 00:28:09,470 --> 00:28:12,081 So um, what did your mom say about The Hunt? 749 00:28:12,125 --> 00:28:14,083 The Hunt, right. 750 00:28:14,127 --> 00:28:15,258 She said no. 751 00:28:15,302 --> 00:28:16,695 Yeah, but you said you were gonna give her 752 00:28:16,738 --> 00:28:18,392 some push-back, right? 753 00:28:18,435 --> 00:28:20,786 Uh, my mother's under real pressure today. 754 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 Tonight's her rehearsal dinner. 755 00:28:22,788 --> 00:28:24,224 The whole weekend's being photographed 756 00:28:24,267 --> 00:28:26,748 by "Down the Aisle" magazine. 757 00:28:26,792 --> 00:28:28,402 You care about that why? 758 00:28:28,445 --> 00:28:30,404 Look, we just can't do it. 759 00:28:30,447 --> 00:28:31,884 The Hunt scares me to death. 760 00:28:31,927 --> 00:28:32,928 It scares you? 761 00:28:32,972 --> 00:28:34,234 Nothing scares you. 762 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 Not even coming in second place. 763 00:28:35,931 --> 00:28:37,237 [scoffs] 764 00:28:37,280 --> 00:28:38,847 My mother says that second place 765 00:28:38,891 --> 00:28:41,371 is just another way to say "loser". 766 00:28:41,415 --> 00:28:46,376 Oh, honey, I went on a meditation retreat with your mother 767 00:28:46,420 --> 00:28:48,857 and she would say no such thing. 768 00:28:51,207 --> 00:28:52,382 Namaste. 769 00:28:52,426 --> 00:28:54,994 Class, no pop quiz today. 770 00:28:55,037 --> 00:28:58,432 The frogs are here. We're doing dissection. 771 00:28:58,475 --> 00:29:00,521 Uh, why do we have to dissect today? 772 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 Hey, less blab, more stab. 773 00:29:02,088 --> 00:29:04,525 Come on, let's move it before these things gelatinize. 774 00:29:04,568 --> 00:29:06,483 [slap] 775 00:29:06,527 --> 00:29:07,920 Poor Ellie. 776 00:29:07,963 --> 00:29:10,096 I remember last month just looking at the starfish 777 00:29:10,139 --> 00:29:12,663 on the screen made you sick. 778 00:29:12,707 --> 00:29:14,013 Do you need a bucket? 779 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 You know, Savannah. 780 00:29:16,102 --> 00:29:17,451 Mmmhmm. 781 00:29:17,494 --> 00:29:19,932 Today I'm feeling pretty comfortable with a knife. 782 00:29:26,677 --> 00:29:27,853 Ok. 783 00:29:29,506 --> 00:29:30,681 Very good, Miss Blake. 784 00:29:30,725 --> 00:29:31,682 Thank you. 785 00:29:31,726 --> 00:29:32,683 Wow. 786 00:29:32,727 --> 00:29:34,511 ♪ 787 00:29:34,555 --> 00:29:35,512 Sorry. 788 00:29:35,556 --> 00:29:36,862 That's ok. 789 00:29:36,905 --> 00:29:38,167 Sorry. 790 00:29:38,211 --> 00:29:42,824 ♪ 791 00:29:42,868 --> 00:29:44,739 ♪ I'll ace at all anatomies 792 00:29:44,783 --> 00:29:46,828 ♪ A master of dissection 793 00:29:46,872 --> 00:29:50,527 ♪ An expert chef who wields an expert knife ♪ 794 00:29:50,571 --> 00:29:54,401 ♪ But still I sense a grumblin' in this system of perfection ♪ 795 00:29:54,444 --> 00:29:58,274 ♪ There clearly are still mysteries to life ♪ 796 00:29:58,318 --> 00:29:59,710 ♪ It's kingdom phylum class ♪ 797 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 ♪ And then it's order family genus ♪ 798 00:30:02,148 --> 00:30:05,586 ♪ It all comes back to me like child's play ♪ 799 00:30:05,629 --> 00:30:07,718 ♪ Then he leans over my shoulder there ♪ 800 00:30:07,762 --> 00:30:09,546 ♪ In all his long and leanness ♪ 801 00:30:09,590 --> 00:30:13,333 ♪ And cuts my hard-earned knowledge clean away ♪ 802 00:30:13,376 --> 00:30:16,249 ♪ I try to keep a focused mind 803 00:30:16,292 --> 00:30:20,644 ♪ and steady hand 804 00:30:20,688 --> 00:30:22,559 ♪ But the rhythm of my heart ♪ 805 00:30:22,603 --> 00:30:27,826 ♪ is like a country western band ♪ 806 00:30:27,869 --> 00:30:30,089 ♪ Oh biology 807 00:30:30,132 --> 00:30:31,960 ♪ What have you done to me ♪ 808 00:30:32,004 --> 00:30:35,703 ♪ Why can't my growing brain control my teenaged parts ♪ 809 00:30:35,746 --> 00:30:37,574 ♪ Oh biology 810 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 ♪ Why won't you let me be 811 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 ♪ Why can't you be humane ♪ 812 00:30:41,013 --> 00:30:44,625 ♪ and still our beating hearts ♪ 813 00:30:44,668 --> 00:30:47,149 ♪ Before the cutting starts 814 00:30:47,193 --> 00:30:49,325 ♪ 815 00:30:49,369 --> 00:30:51,110 ♪ She's so confident and cocky ♪ 816 00:30:51,153 --> 00:30:53,286 ♪ it's a total transformation 817 00:30:53,329 --> 00:30:54,591 ♪ I'm sweating 818 00:30:54,635 --> 00:30:57,159 ♪ but I'll try to play it cool ♪ 819 00:30:57,203 --> 00:30:59,161 ♪ But I open up my mouth to try ♪ 820 00:30:59,205 --> 00:31:00,989 ♪ to make some conversation 821 00:31:01,033 --> 00:31:04,863 ♪ And somehow end up sounding like a fool ♪ 822 00:31:04,906 --> 00:31:06,212 ♪ Yo dude that's sick 823 00:31:06,255 --> 00:31:08,954 ♪ I'm way impressed like sweet technique ♪ 824 00:31:08,997 --> 00:31:10,607 ♪ O.M.G. 825 00:31:10,651 --> 00:31:13,001 ♪ I'm like totally thanks come on now ♪ 826 00:31:13,045 --> 00:31:17,179 ♪ can't I even speak 827 00:31:17,223 --> 00:31:19,442 ♪ Oh biology 828 00:31:19,486 --> 00:31:21,531 ♪ What have you done to me ♪ 829 00:31:21,575 --> 00:31:24,883 ♪ My over 40 soul is in a teen cliché ♪ 830 00:31:24,926 --> 00:31:27,146 ♪ Oh biology 831 00:31:27,189 --> 00:31:29,104 ♪ Why won't you set me free ♪ 832 00:31:29,148 --> 00:31:34,022 ♪ 'Cause I'm not in control when hunger has its say. ♪ 833 00:31:34,066 --> 00:31:36,895 ♪ And hormones have their way ♪ 834 00:31:36,938 --> 00:31:39,114 Focus, Blake. Focus. 835 00:31:39,158 --> 00:31:40,986 ♪ Hey what is up with El today ♪ 836 00:31:41,029 --> 00:31:42,944 ♪ She seems well kinda great, ♪ 837 00:31:42,988 --> 00:31:46,687 ♪ She's always great but yeah it's nuts ♪ 838 00:31:46,730 --> 00:31:48,645 ♪ That girl is on my nerves today ♪ 839 00:31:48,689 --> 00:31:50,517 ♪ I better set her straight 840 00:31:50,560 --> 00:31:54,260 ♪ You better let her know what's what ♪ 841 00:31:54,303 --> 00:31:56,262 ♪ I never knew that Ellie Blake ♪ 842 00:31:56,305 --> 00:31:58,090 ♪ Was such a science whiz 843 00:31:58,133 --> 00:32:02,007 ♪ She's smart of course that much I knew ♪ 844 00:32:02,050 --> 00:32:03,922 ♪ But something's up with her today ♪ 845 00:32:03,965 --> 00:32:05,575 ♪ I don't know what it is 846 00:32:05,619 --> 00:32:08,709 ♪ But then just maybe I feel it too ♪ 847 00:32:08,752 --> 00:32:10,754 ♪ I feel it too 848 00:32:10,798 --> 00:32:12,539 ♪ We feel it too 849 00:32:12,582 --> 00:32:14,541 ♪ That girl is through 850 00:32:14,584 --> 00:32:16,630 ♪ Oh biology 851 00:32:16,673 --> 00:32:18,632 ♪ Look what you've done to me 852 00:32:18,675 --> 00:32:22,157 ♪ My heart is in a pan my brain is out to sea ♪ 853 00:32:22,201 --> 00:32:24,333 ♪ Oh biology 854 00:32:24,377 --> 00:32:26,205 ♪ Why won't you let me be 855 00:32:26,248 --> 00:32:27,684 ♪ Please help me if you can 856 00:32:27,728 --> 00:32:30,383 ♪ Please hear my painful beat ♪ 857 00:32:30,426 --> 00:32:33,864 ♪ Biology 858 00:32:33,908 --> 00:32:37,694 ♪ Biology 859 00:32:37,738 --> 00:32:42,134 ♪ Biology 860 00:32:43,091 --> 00:32:45,006 [bell rings] 861 00:32:52,144 --> 00:32:53,536 Everyone get out of the way, 862 00:32:53,580 --> 00:32:55,234 Savannah is coming through! 863 00:32:58,106 --> 00:33:05,026 ♪ Please set me free 864 00:33:05,070 --> 00:33:10,989 ♪ 865 00:33:16,777 --> 00:33:18,474 Torrey: There's a car right in front of you. 866 00:33:18,518 --> 00:33:21,738 Katherine: I see it, Torrey. 867 00:33:21,782 --> 00:33:23,175 Do you want me to hold our doughnut? 868 00:33:23,218 --> 00:33:25,220 No, I got it. 869 00:33:25,264 --> 00:33:27,396 I got it, I got it, I got it. 870 00:33:27,440 --> 00:33:30,138 You're up on the curb. That was a curb. 871 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh, we're going down. 872 00:33:31,400 --> 00:33:33,228 Mmmhmm. 873 00:33:33,272 --> 00:33:34,882 That was fun. 874 00:33:38,451 --> 00:33:39,974 Katherine: Help! 875 00:33:40,018 --> 00:33:42,063 Bummer! The clothes, what's going on? 876 00:33:44,152 --> 00:33:46,850 We are so sorry to keep you waiting. 877 00:33:46,894 --> 00:33:49,592 We had to make a quick stop. 878 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 It's a long story. Never mind. 879 00:33:51,246 --> 00:33:53,292 Oh, don't lie, Torrey. It was totally worth it 880 00:33:53,335 --> 00:33:56,077 'cause we got this dress, on sale! 881 00:33:56,121 --> 00:33:57,861 Am I right? Up here. 882 00:33:57,905 --> 00:33:59,428 There you go. 883 00:33:59,472 --> 00:34:02,170 This space is so unusual. 884 00:34:02,214 --> 00:34:05,347 Very dramatic. Very... raw. 885 00:34:05,391 --> 00:34:08,133 Go big or go home, that's what I always say. 886 00:34:08,176 --> 00:34:10,309 [laughs] 887 00:34:10,352 --> 00:34:12,920 So the rehearsal dinner will be at your house tonight 888 00:34:12,963 --> 00:34:15,096 and then both the wedding ceremony and the reception 889 00:34:15,140 --> 00:34:16,402 will be here? 890 00:34:16,445 --> 00:34:18,230 Nothing gets by you. 891 00:34:18,273 --> 00:34:19,753 And the cake. 892 00:34:19,796 --> 00:34:23,322 Katherine designed an extraordinary wedding cake. 893 00:34:23,365 --> 00:34:25,672 I nailed it. 894 00:34:25,715 --> 00:34:27,108 [slurping] 895 00:34:27,152 --> 00:34:30,720 Hi, can you please bring out the wedding cake? 896 00:34:30,764 --> 00:34:32,548 Get the cake! 897 00:34:33,941 --> 00:34:35,116 Hey, just chill. 898 00:34:35,160 --> 00:34:37,075 I'm ok. I'm ok. 899 00:34:37,118 --> 00:34:38,772 So, Katherine, what inspired you 900 00:34:38,815 --> 00:34:41,340 to do everything for your own wedding? 901 00:34:41,383 --> 00:34:42,863 I'm a control freak. 902 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Ahhh. 903 00:34:44,517 --> 00:34:47,128 [laughing] She's so funny. 904 00:34:47,172 --> 00:34:48,347 Oh, wow. 905 00:34:48,390 --> 00:34:49,739 Katie! 906 00:34:49,783 --> 00:34:51,001 This must be the groom. 907 00:34:51,045 --> 00:34:52,264 Hi, how are you? 908 00:34:52,307 --> 00:34:53,700 Hi. 909 00:34:53,743 --> 00:34:55,963 So just- no, stop right there. 910 00:34:56,006 --> 00:34:58,444 Hey, fella. 911 00:34:58,487 --> 00:35:00,228 Ow. 912 00:35:00,272 --> 00:35:02,230 Nothing like a bride with a really good right hook, am I right? 913 00:35:02,274 --> 00:35:04,145 You are right. 914 00:35:04,189 --> 00:35:06,452 Shoulda seen what she did when I proposed. 915 00:35:06,495 --> 00:35:07,931 Oh, it was amazing. 916 00:35:07,975 --> 00:35:09,542 Louis. 917 00:35:11,631 --> 00:35:14,286 Ok, great. So do you two have something- 918 00:35:14,329 --> 00:35:15,896 [burps] 919 00:35:15,939 --> 00:35:17,550 Excuse me. 920 00:35:19,247 --> 00:35:20,814 [slurping] 921 00:35:20,857 --> 00:35:23,164 So do you two have anything special planned for the reception? 922 00:35:23,208 --> 00:35:25,427 They have been taking dance lessons for weeks. 923 00:35:25,471 --> 00:35:27,342 Yeah, we're pretty good, too. 924 00:35:27,386 --> 00:35:28,952 Like Rogers and Astaire, am I right? 925 00:35:28,996 --> 00:35:30,911 I don't know who that is. 926 00:35:30,954 --> 00:35:33,522 Uh, Rogers and Astaire. 927 00:35:33,566 --> 00:35:39,137 [laughing] 928 00:35:39,180 --> 00:35:42,662 Dude, I know them. They're famous. 929 00:35:42,705 --> 00:35:44,751 They're great dancers. 930 00:35:44,794 --> 00:35:46,448 I went to their concert. 931 00:35:46,492 --> 00:35:50,670 [laughing] 932 00:35:50,713 --> 00:35:52,933 Well, great. You must show us. 933 00:35:52,976 --> 00:35:55,501 No, we mustn't and the reason we mustn't 934 00:35:55,544 --> 00:35:57,459 is because we don't have the music 935 00:35:57,503 --> 00:35:59,592 and I am super sad about it but we can't do it 936 00:35:59,635 --> 00:36:01,202 'cause we don't have the music. 937 00:36:01,246 --> 00:36:02,812 Wow, how wrong you are. Look at this, the music. 938 00:36:02,856 --> 00:36:04,379 No, no. 939 00:36:04,423 --> 00:36:06,120 Don't act like you haven't made me listen to this every day 940 00:36:06,164 --> 00:36:07,469 for the past month. 941 00:36:07,513 --> 00:36:08,731 Let's give them a taste. 942 00:36:08,775 --> 00:36:10,124 Nobody wants to see us do that. 943 00:36:10,168 --> 00:36:11,125 Yes, they do. 944 00:36:11,169 --> 00:36:12,126 [tango music] ♪ 945 00:36:12,170 --> 00:36:13,127 Wait a minute. 946 00:36:13,171 --> 00:36:14,128 Here you go. 947 00:36:14,172 --> 00:36:15,129 I want that back. 948 00:36:15,173 --> 00:36:16,130 Alright. 949 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 You ready? 950 00:36:17,740 --> 00:36:19,089 You guys are gonna love this. 951 00:36:19,133 --> 00:36:21,570 There you go. 952 00:36:21,614 --> 00:36:23,355 Into the pool. 953 00:36:23,398 --> 00:36:25,661 ♪ 954 00:36:25,705 --> 00:36:27,010 What? 955 00:36:27,054 --> 00:36:28,708 ♪ 956 00:36:28,751 --> 00:36:30,231 Hey, we don't wanna give it all away, 957 00:36:30,275 --> 00:36:32,190 'cause that would ruin the whole thing, right? 958 00:36:32,233 --> 00:36:37,978 ♪ 959 00:36:38,021 --> 00:36:39,936 [laughs] 960 00:36:39,980 --> 00:36:40,937 Beautiful. 961 00:36:40,981 --> 00:36:41,982 Ow! My back! 962 00:36:42,025 --> 00:36:42,983 Are you ok? 963 00:36:43,026 --> 00:36:44,071 What? 964 00:36:44,114 --> 00:36:45,246 Oh, wow! 965 00:36:45,290 --> 00:36:47,814 Oh, hey. 966 00:36:47,857 --> 00:36:49,555 This is a- this is a step? 967 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 It is now, I suppose. 968 00:36:51,774 --> 00:36:52,775 Hi. 969 00:36:52,819 --> 00:36:53,950 Very avant garde. 970 00:36:53,994 --> 00:36:55,169 Mind your space. 971 00:36:55,213 --> 00:36:56,692 Mind your space. 972 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 This is my personal dance space. 973 00:36:58,781 --> 00:37:00,174 There's your body over there. 974 00:37:00,218 --> 00:37:01,741 My body is here. 975 00:37:01,784 --> 00:37:07,181 [grunts] 976 00:37:07,225 --> 00:37:08,356 Stay. 977 00:37:08,400 --> 00:37:09,662 Huh! 978 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 Big finish. 979 00:37:11,272 --> 00:37:12,795 Ok. 980 00:37:18,192 --> 00:37:19,846 I'm thinking you might have wax build-up, 981 00:37:19,889 --> 00:37:21,108 'cause that can... 982 00:37:23,937 --> 00:37:26,374 [laughs] 983 00:37:26,418 --> 00:37:29,072 Ah, my back feels fantastic. 984 00:37:31,988 --> 00:37:33,642 Woo! 985 00:37:33,686 --> 00:37:34,774 Still got it. 986 00:37:34,817 --> 00:37:36,036 What is happening? 987 00:37:36,079 --> 00:37:37,777 Social suicide. 988 00:37:37,820 --> 00:37:39,779 I can't look away. 989 00:37:39,822 --> 00:37:41,433 Savannah. 990 00:37:41,476 --> 00:37:45,001 It's obvious you're at the top of the social hierarchy here. 991 00:37:45,045 --> 00:37:46,525 Kudos. 992 00:37:46,568 --> 00:37:48,483 But your mean girl schtick? 993 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 It's infantile. 994 00:37:50,572 --> 00:37:51,834 It is? 995 00:37:51,878 --> 00:37:55,273 Yes. I'm here to tell you that there is life 996 00:37:55,316 --> 00:37:57,144 beyond high school. 997 00:37:57,187 --> 00:38:00,930 Wow. That's really deep. 998 00:38:00,974 --> 00:38:04,325 You know what else is beyond high school? 999 00:38:04,369 --> 00:38:06,762 [gasps] 1000 00:38:06,806 --> 00:38:10,200 The dry cleaner. 1001 00:38:10,244 --> 00:38:11,463 That was a disaster. 1002 00:38:11,506 --> 00:38:13,029 Category four. 1003 00:38:26,652 --> 00:38:29,219 It's probably my fault. 1004 00:38:29,263 --> 00:38:32,179 I wasn't gonna say anything, but yeah. 1005 00:38:32,222 --> 00:38:33,615 That's in your hair. 1006 00:38:33,659 --> 00:38:35,356 Hey, I can go to the market and get a sheet cake. 1007 00:38:35,400 --> 00:38:36,357 They have awesome sheet cakes, 1008 00:38:36,401 --> 00:38:38,751 the kind with the pictures on them. 1009 00:38:38,794 --> 00:38:40,753 Now you're just being mean. 1010 00:38:40,796 --> 00:38:44,626 No, no. I'm being helpful. It's different. 1011 00:38:44,670 --> 00:38:46,454 He likes the cake. 1012 00:38:46,498 --> 00:38:47,803 Boris, stop it. 1013 00:38:47,847 --> 00:38:50,110 Get away from her. 1014 00:38:50,153 --> 00:38:51,111 Boris. 1015 00:38:51,154 --> 00:38:52,286 Ow! 1016 00:38:52,330 --> 00:38:53,983 It's on- it's in your hair. 1017 00:38:54,027 --> 00:38:55,420 He pulled my hair. 1018 00:38:55,463 --> 00:38:56,638 It looks delicious. 1019 00:38:56,682 --> 00:38:57,683 Thank you. 1020 00:38:57,726 --> 00:38:59,119 Boris, come on. 1021 00:38:59,162 --> 00:39:01,251 No, get- you may not wanna listen to me 1022 00:39:01,295 --> 00:39:02,296 but you're going over there! 1023 00:39:02,340 --> 00:39:03,297 [bark] 1024 00:39:03,341 --> 00:39:04,994 I'm the boss! 1025 00:39:05,038 --> 00:39:06,300 I am the boss! You don't even know who I am! 1026 00:39:06,344 --> 00:39:07,301 You don't know who I am! 1027 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 Boris! Boris! 1028 00:39:08,868 --> 00:39:10,652 [whimpers] 1029 00:39:22,447 --> 00:39:25,319 [gasps] 1030 00:39:25,363 --> 00:39:28,148 What is that? 1031 00:39:28,191 --> 00:39:31,456 She pierced my belly button? 1032 00:39:31,499 --> 00:39:34,546 Without my permission? 1033 00:39:34,589 --> 00:39:39,115 She- you- I... we're grounded. 1034 00:39:46,993 --> 00:39:49,865 Parent-teacher conference. 1035 00:39:49,909 --> 00:39:51,606 She's gotta have an outfit for that. 1036 00:39:53,782 --> 00:39:57,351 Actually, she only has outfits for that. 1037 00:39:57,395 --> 00:40:00,528 Come on. 1038 00:40:00,572 --> 00:40:02,095 I don't hate that. 1039 00:40:02,138 --> 00:40:03,444 Come with me. 1040 00:40:04,706 --> 00:40:05,881 Hey. 1041 00:40:08,754 --> 00:40:09,929 What are you wearing? 1042 00:40:09,972 --> 00:40:11,147 What? I'm comfortable. 1043 00:40:11,191 --> 00:40:13,280 Hey, I did the best I could. 1044 00:40:13,323 --> 00:40:15,717 Breaking news, your vision is terrible. 1045 00:40:15,761 --> 00:40:17,806 Look, we have to get that hourglass 1046 00:40:17,850 --> 00:40:19,591 as soon as humanly possible. 1047 00:40:19,634 --> 00:40:21,419 Do you think I don't understand the gravity of the- 1048 00:40:21,462 --> 00:40:23,029 Of course I understand the- 1049 00:40:23,072 --> 00:40:27,860 ♪ Ooh baby baby you got what I need ♪ 1050 00:40:27,903 --> 00:40:31,254 ♪ Ooh baby baby just give it to me ♪ 1051 00:40:31,298 --> 00:40:32,430 Hi. 1052 00:40:32,473 --> 00:40:34,954 I'm Ellie....'s mom. 1053 00:40:34,997 --> 00:40:36,695 Ellie Bla- my name is Katherine Blake. 1054 00:40:36,738 --> 00:40:37,783 Yeah, Ellie's mom. 1055 00:40:37,826 --> 00:40:38,784 You make all her great sandwiches. 1056 00:40:38,827 --> 00:40:39,785 Oh. 1057 00:40:39,828 --> 00:40:41,961 Yeah, bring it in. 1058 00:40:42,004 --> 00:40:43,615 [sighs] 1059 00:40:45,355 --> 00:40:48,054 Oh, uh... ok. 1060 00:40:48,097 --> 00:40:49,272 I'm gonna let go now. 1061 00:40:49,316 --> 00:40:50,883 Ok. 1062 00:40:52,406 --> 00:40:55,104 Um, Ellie speaks quite highly of you. 1063 00:40:55,148 --> 00:40:57,106 Yeah, and your lunches are amazing. 1064 00:40:57,150 --> 00:40:59,718 Both: Oh, thank you. 1065 00:40:59,761 --> 00:41:00,719 I'm gonna catch you guys later. 1066 00:41:00,762 --> 00:41:01,720 Ok. 1067 00:41:01,763 --> 00:41:02,721 Ok. 1068 00:41:02,764 --> 00:41:03,722 See ya. 1069 00:41:03,765 --> 00:41:05,071 Bye. 1070 00:41:06,333 --> 00:41:07,334 Do you like him? 1071 00:41:07,377 --> 00:41:08,335 Would you shut it? 1072 00:41:08,378 --> 00:41:09,684 [gasps] 1073 00:41:09,728 --> 00:41:12,905 Ellie. Mrs. Blake. Right on time. 1074 00:41:14,863 --> 00:41:16,430 Mrs. Blake. 1075 00:41:16,474 --> 00:41:18,563 Mrs. Luchenbill teaches Ellie English Literature. 1076 00:41:18,606 --> 00:41:20,390 The Scarlet Letter. Great read. 1077 00:41:20,434 --> 00:41:21,696 A page-turner. 1078 00:41:21,740 --> 00:41:23,393 And Senior O' Bryan teaches Spanish. 1079 00:41:23,437 --> 00:41:24,699 Buenos tardes. 1080 00:41:24,743 --> 00:41:25,961 Mucho gusto. 1081 00:41:26,005 --> 00:41:27,267 Your daughter is... where do I start? 1082 00:41:27,310 --> 00:41:28,355 No me digas. 1083 00:41:28,398 --> 00:41:29,704 Pretty good. 1084 00:41:29,748 --> 00:41:31,837 So I've been looking over Ellie's test scores. 1085 00:41:31,880 --> 00:41:34,230 Uh, she never tested well. 1086 00:41:34,274 --> 00:41:35,318 Because I don't study. 1087 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 Or the tests are too hard. 1088 00:41:37,103 --> 00:41:38,800 Both: Agree to disagree. 1089 00:41:38,844 --> 00:41:41,977 I think she's a pretty great kid. 1090 00:41:42,021 --> 00:41:43,326 I could do better. 1091 00:41:43,370 --> 00:41:44,545 Let me cut to the chase. 1092 00:41:44,589 --> 00:41:47,026 When Ellie gets bored she skips class. 1093 00:41:47,069 --> 00:41:48,418 Eleven days. 1094 00:41:49,594 --> 00:41:51,987 I am very disappointed. 1095 00:41:52,031 --> 00:41:53,206 Are you? 1096 00:41:53,249 --> 00:41:57,602 Disappointed in myself, and angry at myself. 1097 00:41:57,645 --> 00:42:00,300 If I may say a word about Ellie's file and the tests. 1098 00:42:00,343 --> 00:42:02,171 Those tests are dumb. 1099 00:42:02,215 --> 00:42:03,346 I agree. 1100 00:42:03,390 --> 00:42:04,652 Ellie's bright. 1101 00:42:04,696 --> 00:42:06,741 She's articulate, she has a wonderful mind. 1102 00:42:06,785 --> 00:42:07,873 She's special. 1103 00:42:07,916 --> 00:42:09,004 Both: I am? She is? 1104 00:42:09,048 --> 00:42:10,005 Both: I am? She is? 1105 00:42:10,049 --> 00:42:11,746 Both: We are? 1106 00:42:11,790 --> 00:42:15,924 But it seems Ellie grew more challenged about five years ago. 1107 00:42:15,968 --> 00:42:19,580 The year my- my dad passed away. 1108 00:42:19,624 --> 00:42:21,582 Just say "died". 1109 00:42:21,626 --> 00:42:23,802 He died. 1110 00:42:23,845 --> 00:42:25,238 I wanted to give you your space. 1111 00:42:25,281 --> 00:42:27,588 I didn't wanna be one of those helicopter par... 1112 00:42:27,632 --> 00:42:29,938 helicopter children. 1113 00:42:29,982 --> 00:42:31,418 I don't wanna talk about it. 1114 00:42:31,461 --> 00:42:33,463 I just thought that after he died, 1115 00:42:33,507 --> 00:42:38,643 letting you process your own way was the right thing. 1116 00:42:38,686 --> 00:42:40,558 Maybe I was wrong. 1117 00:42:40,601 --> 00:42:42,908 I really don't wanna talk about it. 1118 00:42:42,951 --> 00:42:44,649 Hey, you don't have to. 1119 00:42:44,692 --> 00:42:46,041 Hey. 1120 00:42:47,826 --> 00:42:49,305 Guys, I've learned my lesson. 1121 00:42:49,349 --> 00:42:50,611 Thank you for your time. 1122 00:42:50,655 --> 00:42:54,267 Young lady, you're not in charge of this meeting. 1123 00:42:54,310 --> 00:42:58,140 You are absolutely right, sir. 1124 00:42:58,184 --> 00:43:01,317 What I meant to say was this has been a very instructive meeting 1125 00:43:01,361 --> 00:43:03,537 and I appreciate the feedback. 1126 00:43:03,581 --> 00:43:05,147 But- 1127 00:43:05,191 --> 00:43:07,585 I assure you, the faculty will see real and lasting improvement 1128 00:43:07,628 --> 00:43:09,064 in my attitude. 1129 00:43:12,502 --> 00:43:14,504 Your class sounds really boring. 1130 00:43:17,203 --> 00:43:20,249 Thanks for listening to me in there. 1131 00:43:20,293 --> 00:43:21,947 Honey, of course. 1132 00:43:21,990 --> 00:43:23,339 Always. 1133 00:43:23,383 --> 00:43:24,602 Mom. 1134 00:43:24,645 --> 00:43:25,994 Oh, how did the interview go? 1135 00:43:26,038 --> 00:43:28,257 The interview, um, fine. It went fine. 1136 00:43:28,301 --> 00:43:29,258 Fine? 1137 00:43:29,302 --> 00:43:30,346 Yeah. 1138 00:43:30,390 --> 00:43:31,696 I can live with fine. 1139 00:43:31,739 --> 00:43:35,917 Hey, that was a- a super dumb meeting, right? 1140 00:43:35,961 --> 00:43:38,311 Um, honey, what were you thinking? 1141 00:43:38,354 --> 00:43:39,486 Skipping class? 1142 00:43:39,529 --> 00:43:40,705 Great. Wow. 1143 00:43:40,748 --> 00:43:42,271 I thought we were just having a moment. 1144 00:43:42,315 --> 00:43:43,751 Well, the moment is over. 1145 00:43:43,795 --> 00:43:46,145 You cannot just skip school when you feel like it. 1146 00:43:46,188 --> 00:43:48,234 We have responsibilities in this world. 1147 00:43:48,277 --> 00:43:49,365 Ok. 1148 00:43:49,409 --> 00:43:50,584 Oh my gosh, I almost forgot. 1149 00:43:50,628 --> 00:43:52,542 Do you have an explanation for this? 1150 00:43:52,586 --> 00:43:53,892 Ugh! 1151 00:43:55,458 --> 00:43:57,896 When you're back in this body you are grounded for a month. 1152 00:43:57,939 --> 00:43:58,984 Blake! 1153 00:43:59,027 --> 00:44:01,377 Gym, now. 1154 00:44:01,421 --> 00:44:02,857 No. 1155 00:44:02,901 --> 00:44:04,859 I- I can't do gym. 1156 00:44:04,903 --> 00:44:07,340 Yes, you can. 1157 00:44:07,383 --> 00:44:08,820 These kids today, 1158 00:44:08,863 --> 00:44:11,692 they think they can live without any responsibilities. 1159 00:44:11,736 --> 00:44:12,780 I know that's right. 1160 00:44:12,824 --> 00:44:14,260 Yeah. 1161 00:44:14,303 --> 00:44:16,131 Just go to gym, I'll get the hourglass, 1162 00:44:16,175 --> 00:44:17,872 I'll see you at home. 1163 00:44:17,916 --> 00:44:19,395 I love you. 1164 00:44:19,439 --> 00:44:20,919 Whatever! 1165 00:44:22,834 --> 00:44:24,487 [knocking] 1166 00:44:24,531 --> 00:44:25,793 Mommy! 1167 00:44:25,837 --> 00:44:28,578 Hi, nerd face, get in. 1168 00:44:28,622 --> 00:44:30,972 Quick, I'm in a hurry. 1169 00:44:31,016 --> 00:44:33,671 Wait, no, no, no. No, no, no! 1170 00:44:33,714 --> 00:44:35,020 What's happening? 1171 00:44:35,063 --> 00:44:36,369 Get these boogers out of here! 1172 00:44:36,412 --> 00:44:38,501 Mom, it's your day to do carpool. 1173 00:44:38,545 --> 00:44:40,199 Carpool? 1174 00:44:41,591 --> 00:44:44,551 Ok, ok, ok! Listen! 1175 00:44:44,594 --> 00:44:46,553 No farts. 1176 00:44:46,596 --> 00:44:47,989 [farts] 1177 00:44:48,033 --> 00:44:50,078 Guys, come on! 1178 00:44:50,122 --> 00:44:51,645 Are you even wearing your seatbelts? 1179 00:44:51,689 --> 00:44:53,778 Are you wearing your seatbelts, all of you? 1180 00:44:53,821 --> 00:44:56,476 Behave yourselves or I will force you to watch 1181 00:44:56,519 --> 00:44:58,478 a unicorn movie. 1182 00:44:58,521 --> 00:45:00,741 [laughing] 1183 00:45:00,785 --> 00:45:02,743 Stop it! 1184 00:45:02,787 --> 00:45:06,704 Stay in the car or you will be in huge trouble, got it? 1185 00:45:08,531 --> 00:45:10,185 [farts] 1186 00:45:12,797 --> 00:45:15,016 [car honks] 1187 00:45:18,933 --> 00:45:20,761 Oh, no, no, no. 1188 00:45:20,805 --> 00:45:23,024 Out of business? Out of business? 1189 00:45:23,068 --> 00:45:24,417 No, no! 1190 00:45:24,460 --> 00:45:25,853 No! My life is over! 1191 00:45:25,897 --> 00:45:27,333 What's the matter? 1192 00:45:27,376 --> 00:45:32,512 The store is closed. Ugh! 1193 00:45:32,555 --> 00:45:34,035 "If you are interested in purchasing 1194 00:45:34,079 --> 00:45:35,515 "any of my merchandise, 1195 00:45:35,558 --> 00:45:37,169 That's me. 1196 00:45:37,212 --> 00:45:38,736 "I have distributed the remaining inventory 1197 00:45:38,779 --> 00:45:40,215 "to 33 other antique stores." 1198 00:45:40,259 --> 00:45:42,174 You can go to another store and hunt for it. 1199 00:45:42,217 --> 00:45:46,700 That is so stupid, there's no way I can hunt for it by myself. 1200 00:45:46,744 --> 00:45:48,571 Fletcher. 1201 00:45:48,615 --> 00:45:49,964 The Hunt. 1202 00:45:50,008 --> 00:45:52,358 If I get the hourglass on the list for The Hunt 1203 00:45:52,401 --> 00:45:54,055 it will be found. 1204 00:45:54,099 --> 00:45:55,753 Let's go! 1205 00:45:57,145 --> 00:46:01,367 [laughs] 1206 00:46:01,410 --> 00:46:04,283 [laughing] 1207 00:46:04,326 --> 00:46:05,371 Hey! 1208 00:46:05,414 --> 00:46:06,938 That is not funny! 1209 00:46:06,981 --> 00:46:08,766 [grunts] 1210 00:46:09,723 --> 00:46:11,899 ...One second. 1211 00:46:11,943 --> 00:46:14,162 [phone vibrating] 1212 00:46:14,206 --> 00:46:15,424 Mrs. Blake? 1213 00:46:15,468 --> 00:46:20,168 Hey, Monica, can I talk to my- to Ellie? 1214 00:46:20,212 --> 00:46:21,430 Hi. 1215 00:46:21,474 --> 00:46:23,606 Why have you not returned my text? 1216 00:46:23,650 --> 00:46:25,826 I lost my phone privileges. 1217 00:46:25,870 --> 00:46:26,958 Wow. 1218 00:46:27,001 --> 00:46:28,611 First time for everything. 1219 00:46:28,655 --> 00:46:30,265 Watch the attitude. 1220 00:46:30,309 --> 00:46:32,093 Did you get the hourglass? 1221 00:46:32,137 --> 00:46:34,835 No, I didn't, because Vintage Antiques is out of business. 1222 00:46:34,879 --> 00:46:36,315 What? 1223 00:46:36,358 --> 00:46:39,013 Listen, the hourglass is at one of 33 stores 1224 00:46:39,057 --> 00:46:41,102 somewhere in the city and what you need to do 1225 00:46:41,146 --> 00:46:42,887 is describe the hourglass to Adam 1226 00:46:42,930 --> 00:46:44,714 and get him to put it on the list for The Hunt. 1227 00:46:44,758 --> 00:46:46,847 Honey, that sounds very convoluted. 1228 00:46:46,891 --> 00:46:48,327 Do you have a better idea? 1229 00:46:48,370 --> 00:46:49,763 We have to get that hourglass! 1230 00:46:49,807 --> 00:46:52,679 God! Can you just do what I'm asking for once? 1231 00:46:52,722 --> 00:46:54,072 Fine. 1232 00:46:54,115 --> 00:46:55,508 Fine! 1233 00:46:55,551 --> 00:46:56,988 Presto! 1234 00:46:57,031 --> 00:46:59,077 I can still see him. 1235 00:47:01,601 --> 00:47:05,518 So um, did you just call your mom "honey"? 1236 00:47:05,561 --> 00:47:07,215 Good news. 1237 00:47:07,259 --> 00:47:09,087 My mother changed her mind about The Hunt. 1238 00:47:09,130 --> 00:47:10,349 Yes! 1239 00:47:10,392 --> 00:47:11,872 Dream team. 1240 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 Or nightmare. 1241 00:47:13,569 --> 00:47:15,093 [bell rings] 1242 00:47:15,136 --> 00:47:16,877 Today you will undertake the greatest challenge 1243 00:47:16,921 --> 00:47:19,010 of your pathetic, pampered lives. 1244 00:47:19,053 --> 00:47:22,056 The Meyers Assessment of Adequate Fitness. 1245 00:47:22,100 --> 00:47:24,058 The MAAF Is a test of strength. 1246 00:47:24,102 --> 00:47:25,494 Fortitude. 1247 00:47:25,538 --> 00:47:28,497 But pass and you will go through life a MAAF winner. 1248 00:47:28,541 --> 00:47:31,239 Fail and you will help put the cones away. 1249 00:47:31,283 --> 00:47:34,590 But if you fail to complete it entirely, 1250 00:47:34,634 --> 00:47:37,071 you won't graduate. 1251 00:47:37,115 --> 00:47:38,507 [blows whistle] 1252 00:47:38,551 --> 00:47:40,248 Line up and stretch! 1253 00:47:40,292 --> 00:47:42,772 Savannah, I was just thinking. 1254 00:47:42,816 --> 00:47:46,167 You wanna win The Hunt and I've got some skin in the game. 1255 00:47:46,211 --> 00:47:49,692 Why don't we work together, as a team? 1256 00:47:49,736 --> 00:47:52,260 Be on a team? With you? 1257 00:47:52,304 --> 00:47:54,872 Super nutritious food for thought. 1258 00:47:54,915 --> 00:47:57,004 [blows whistle] 1259 00:47:57,048 --> 00:47:59,877 ♪ 1260 00:47:59,920 --> 00:48:01,791 Go! 1261 00:48:01,835 --> 00:48:03,228 ♪ 1262 00:48:03,271 --> 00:48:05,186 ♪ Today is your day it's on♪ 1263 00:48:05,230 --> 00:48:07,449 ♪ It's on 1264 00:48:07,493 --> 00:48:10,104 ♪ It's on♪ 1265 00:48:10,148 --> 00:48:14,630 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1266 00:48:14,674 --> 00:48:17,068 ♪ It's on 1267 00:48:17,111 --> 00:48:19,940 ♪ It's on♪ 1268 00:48:19,984 --> 00:48:24,510 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1269 00:48:24,553 --> 00:48:26,468 ♪ It's on 1270 00:48:26,512 --> 00:48:28,427 ♪ It's on♪ 1271 00:48:28,470 --> 00:48:30,298 ♪ It's on 1272 00:48:30,342 --> 00:48:34,563 ♪ It's on♪ 1273 00:48:34,607 --> 00:48:37,436 ♪ Today is your day so come on bring it on♪ 1274 00:48:37,479 --> 00:48:38,959 [yelps] 1275 00:48:40,352 --> 00:48:43,181 Actually, I don't think we'll make good teammates, Blake. 1276 00:48:43,224 --> 00:48:45,183 I like winners. 1277 00:48:48,708 --> 00:48:50,710 Adam! 1278 00:48:50,753 --> 00:48:52,886 Hey. 1279 00:48:52,930 --> 00:48:54,757 Dig this. 1280 00:48:54,801 --> 00:48:56,759 I heard about an hourglass. 1281 00:48:56,803 --> 00:49:01,025 Pink sand, yay big, one of a kind, super cool. 1282 00:49:01,068 --> 00:49:04,854 I heard that it is currently in one of 33 antique stores 1283 00:49:04,898 --> 00:49:06,900 in the area. 1284 00:49:06,944 --> 00:49:08,467 Now, I was hoping you could put it on the list 1285 00:49:08,510 --> 00:49:10,077 so everyone's looking for it tonight. 1286 00:49:10,121 --> 00:49:11,774 That's not how The Hunt works. 1287 00:49:11,818 --> 00:49:13,689 I'm in charge of its integrity. 1288 00:49:13,733 --> 00:49:15,082 Integrity. 1289 00:49:15,126 --> 00:49:18,694 The Hunt is a childish game. 1290 00:49:18,738 --> 00:49:22,263 I... did not mean childish. Let me explain. 1291 00:49:22,307 --> 00:49:25,353 No. Don't bother. 1292 00:49:25,397 --> 00:49:28,052 You're not who I thought you were. 1293 00:49:31,229 --> 00:49:33,405 El, can you explain what's going on? 1294 00:49:33,448 --> 00:49:35,015 You're being super weird today! 1295 00:49:35,059 --> 00:49:36,756 Ok, you guys, 1296 00:49:36,799 --> 00:49:38,540 I don't have time to explain anything right now. 1297 00:49:38,584 --> 00:49:40,107 Do you hear the urgency in my voice? 1298 00:49:40,151 --> 00:49:42,022 I'm focused on getting this hourglass 1299 00:49:42,066 --> 00:49:43,850 so everything else has to wait! 1300 00:49:43,893 --> 00:49:45,634 Your hourglass? 1301 00:49:47,462 --> 00:49:50,944 I mean... what's up? 1302 00:49:50,988 --> 00:49:53,468 No, it's cool. We get it. 1303 00:49:58,778 --> 00:50:00,519 When's Ellie coming home? 1304 00:50:00,562 --> 00:50:01,999 What do you care? 1305 00:50:02,042 --> 00:50:03,913 I like when she's home. She's awesome. 1306 00:50:03,957 --> 00:50:05,132 Right. 1307 00:50:05,176 --> 00:50:07,221 She is. 1308 00:50:07,265 --> 00:50:09,310 You think she's awesome? 1309 00:50:09,354 --> 00:50:11,486 Yeah, except I guess she hates me now. 1310 00:50:11,530 --> 00:50:14,315 Well, you shouldn't bug her with your magic tricks. 1311 00:50:14,359 --> 00:50:17,405 But it helps me practise my crowd work. 1312 00:50:17,449 --> 00:50:18,841 Your crowd work? 1313 00:50:18,885 --> 00:50:22,062 I'm perfecting my magic act for Vegas. 1314 00:50:22,106 --> 00:50:24,717 Fletcher, no way are you going to Vegas. 1315 00:50:24,760 --> 00:50:26,066 Yes, I am. 1316 00:50:26,110 --> 00:50:27,633 No. You're not. 1317 00:50:27,676 --> 00:50:30,723 You said being a magician was a great career. 1318 00:50:30,766 --> 00:50:32,159 I lied. 1319 00:50:32,203 --> 00:50:33,682 Uh-uh, parents don't lie. 1320 00:50:33,726 --> 00:50:35,858 Yes, they do. 1321 00:50:35,902 --> 00:50:38,600 Would you take him? 1322 00:50:38,644 --> 00:50:40,602 Woah! 1323 00:50:40,646 --> 00:50:43,910 ♪ 1324 00:50:43,953 --> 00:50:46,478 ♪ Parents lie 1325 00:50:46,521 --> 00:50:49,263 ♪ It's sad but true 1326 00:50:49,307 --> 00:50:52,223 ♪ Mine lied to me 1327 00:50:52,266 --> 00:50:54,486 ♪ Yours lies to you 1328 00:50:54,529 --> 00:50:56,096 Woah. 1329 00:50:56,140 --> 00:50:57,967 ♪ I lie to you 1330 00:50:58,011 --> 00:50:59,795 About what? 1331 00:50:59,839 --> 00:51:02,711 Come on, Boris. 1332 00:51:02,755 --> 00:51:05,801 ♪ We say there's no monster there under your bed ♪ 1333 00:51:05,845 --> 00:51:07,542 ♪ But who knows 1334 00:51:07,586 --> 00:51:09,675 ♪ It's not like we search 1335 00:51:09,718 --> 00:51:11,285 ♪ And no one likes broccoli 1336 00:51:11,329 --> 00:51:13,026 ♪ We're all bad at flossing 1337 00:51:13,070 --> 00:51:16,203 ♪ And everyone's sleeping in church ♪ 1338 00:51:16,247 --> 00:51:18,814 ♪ And Buck the dog's not on a farm ♪ 1339 00:51:18,858 --> 00:51:20,381 ♪ Buck is dead 1340 00:51:20,425 --> 00:51:23,819 ♪ And soda won't kill you despite what I said ♪ 1341 00:51:23,863 --> 00:51:26,126 ♪ And magic kid 1342 00:51:26,170 --> 00:51:28,650 ♪ just forget what I said 1343 00:51:28,694 --> 00:51:31,784 ♪ No magic is real 1344 00:51:31,827 --> 00:51:36,180 ♪ But magic won't help you conceal that ♪ 1345 00:51:36,223 --> 00:51:41,272 ♪ Parents lie because they can ♪ 1346 00:51:41,315 --> 00:51:44,405 ♪ So learn the truth 1347 00:51:44,449 --> 00:51:47,539 ♪ my bright young man 1348 00:51:47,582 --> 00:51:50,716 ♪ They lie with words 1349 00:51:50,759 --> 00:51:54,023 ♪ They lie with hugs 1350 00:51:54,067 --> 00:51:56,504 ♪ Parents lie 1351 00:51:56,548 --> 00:52:01,030 ♪ they lie like rugs 1352 00:52:01,074 --> 00:52:04,338 ♪ And parents will tell you you're great and special ♪ 1353 00:52:04,382 --> 00:52:07,515 ♪ and stuff when clearly you're not ♪ 1354 00:52:07,559 --> 00:52:10,127 ♪ They say that one day you'll feel normal ♪ 1355 00:52:10,170 --> 00:52:14,174 ♪ but that's not enough It's not by a lot ♪ 1356 00:52:14,218 --> 00:52:17,482 ♪ They'll hold you and tell you they love and they care ♪ 1357 00:52:17,525 --> 00:52:22,400 ♪ But they lie when they tell you they'll always be there ♪ 1358 00:52:22,443 --> 00:52:26,404 ♪ I know it's upsetting but life isn't fair ♪ 1359 00:52:26,447 --> 00:52:29,320 ♪ And parents die 1360 00:52:29,363 --> 00:52:33,411 ♪ They tell you they won't but they lie, ♪ 1361 00:52:35,543 --> 00:52:39,068 ♪ Oh parents lie 1362 00:52:39,112 --> 00:52:41,897 ♪ It's hard to hear 1363 00:52:41,941 --> 00:52:44,987 ♪ It's hard to say 1364 00:52:45,031 --> 00:52:48,034 ♪ It's true I fear 1365 00:52:48,077 --> 00:52:51,124 ♪ It's fine to cry 1366 00:52:51,168 --> 00:52:54,345 ♪ It's sad I know 1367 00:52:54,388 --> 00:52:57,957 ♪ That parents lie 1368 00:52:58,000 --> 00:53:01,003 ♪ But parents lie 1369 00:53:01,047 --> 00:53:07,401 ♪ So come on here we are ♪ 1370 00:53:07,445 --> 00:53:09,229 Let's go. 1371 00:53:10,317 --> 00:53:12,711 Fletcher? 1372 00:53:12,754 --> 00:53:16,323 I'm just telling you what I wish someone had told me! 1373 00:53:16,367 --> 00:53:17,803 [whimpers] 1374 00:53:17,846 --> 00:53:20,240 Don't look at me like that. 1375 00:53:20,284 --> 00:53:22,416 Come on. 1376 00:53:31,208 --> 00:53:32,948 I am too going to Vegas. 1377 00:53:32,992 --> 00:53:36,343 You understand, right, Presto? 1378 00:53:36,387 --> 00:53:37,736 [knocking] 1379 00:53:37,779 --> 00:53:38,998 Hey, Fletch? 1380 00:53:39,041 --> 00:53:41,261 Wanna talk for a sec? 1381 00:53:41,305 --> 00:53:43,394 Hey, you want some ice cream? 1382 00:53:43,437 --> 00:53:45,134 Or you can show me another magic trick. 1383 00:53:45,178 --> 00:53:47,049 Leave me alone. 1384 00:53:47,093 --> 00:53:50,227 Ok, I respect your wishes. 1385 00:54:26,175 --> 00:54:32,878 [soft music plays] 1386 00:54:32,921 --> 00:54:39,928 [quiet chatter] 1387 00:54:47,632 --> 00:54:50,330 Stop that. What're you doing? 1388 00:54:50,374 --> 00:54:53,115 Avoiding people congratulating me for getting married 1389 00:54:53,159 --> 00:54:54,116 so I don't barf. 1390 00:54:54,160 --> 00:54:56,554 Katherine! Where have you been? 1391 00:54:56,597 --> 00:54:58,338 I decided to do the napkins in a lotus fold, 1392 00:54:58,382 --> 00:55:00,122 I hope that's ok with you- 1393 00:55:00,166 --> 00:55:01,776 Torrey, relax! 1394 00:55:01,820 --> 00:55:03,125 Who's even looking at the napkins? 1395 00:55:03,169 --> 00:55:04,344 Who cares? 1396 00:55:04,388 --> 00:55:05,606 I care! 1397 00:55:05,650 --> 00:55:09,349 We care about napkins! That's who we are! 1398 00:55:09,393 --> 00:55:12,744 She is so sorry. 1399 00:55:12,787 --> 00:55:15,573 I'm gonna go outside to check the tablescapes. 1400 00:55:15,616 --> 00:55:18,750 And then I quit! 1401 00:55:18,793 --> 00:55:21,883 Torrey, Torrey, Torrey, don't quit- 1402 00:55:21,927 --> 00:55:23,537 What did you do? 1403 00:55:23,581 --> 00:55:25,234 You guys, good timing. 1404 00:55:25,278 --> 00:55:27,149 Ellie is ready to go on The Hunt. 1405 00:55:27,193 --> 00:55:28,150 I changed my mind. 1406 00:55:28,194 --> 00:55:29,369 She can go. Off you go. 1407 00:55:29,413 --> 00:55:30,457 Ellie, we have to talk. 1408 00:55:30,501 --> 00:55:31,980 Today was not ok. 1409 00:55:32,024 --> 00:55:33,199 What happened? 1410 00:55:33,242 --> 00:55:34,635 You're acting super weird today. 1411 00:55:34,679 --> 00:55:36,158 Kissing up to Savannah. 1412 00:55:36,202 --> 00:55:37,421 She what? 1413 00:55:37,464 --> 00:55:38,770 You're acting like we don't even matter. 1414 00:55:38,813 --> 00:55:40,989 We came here to tell you this in person. 1415 00:55:41,033 --> 00:55:42,774 You don't deserve a text. 1416 00:55:42,817 --> 00:55:44,253 We're doing The Hunt without you. 1417 00:55:44,297 --> 00:55:46,995 You guys, wait! Wait! 1418 00:55:47,039 --> 00:55:49,302 And why would you let your mom wear our bracelets? 1419 00:55:49,346 --> 00:55:50,695 That's super weird. 1420 00:55:50,738 --> 00:55:52,000 No offence, Mrs. Blake. 1421 00:55:52,044 --> 00:55:53,306 Both: None taken. 1422 00:55:54,873 --> 00:55:56,178 Whispers: Weird. 1423 00:55:58,006 --> 00:56:02,489 Katie, I need to know whether or not we have a signed- 1424 00:56:02,533 --> 00:56:04,796 Woah, back off, handsy. 1425 00:56:06,406 --> 00:56:09,757 Uh, babe, are you ok? 1426 00:56:09,801 --> 00:56:12,064 You know what, Mike? I'm really not. 1427 00:56:12,107 --> 00:56:15,415 I'm re-thinking this whole wedding thing. 1428 00:56:15,459 --> 00:56:16,590 You are? 1429 00:56:16,634 --> 00:56:20,028 Yes. 1430 00:56:20,072 --> 00:56:21,378 Alright, I need to be somewhere else. 1431 00:56:21,421 --> 00:56:22,640 Mike. Mike? 1432 00:56:22,683 --> 00:56:23,902 She seriously did not... 1433 00:56:27,296 --> 00:56:29,342 You did that on purpose. 1434 00:56:29,386 --> 00:56:31,779 You messed up my life on purpose. 1435 00:56:31,823 --> 00:56:35,957 Katherine, I just found this note. 1436 00:56:36,001 --> 00:56:39,047 "Dear mom, you may have lied to me 1437 00:56:39,091 --> 00:56:41,441 "but that will not stop me from following my dreams. 1438 00:56:41,485 --> 00:56:44,139 "I will be a famous magician 1439 00:56:44,183 --> 00:56:46,533 "whether you believe in me or not. 1440 00:56:46,577 --> 00:56:48,666 "Love, Fletcher." 1441 00:56:55,107 --> 00:56:56,543 What do we do now? 1442 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 It's ok, take a breath. 1443 00:56:58,066 --> 00:56:59,590 Take a breath. We'll find him. 1444 00:56:59,633 --> 00:57:00,895 Hey. 1445 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 Does he have a favourite spot? 1446 00:57:02,070 --> 00:57:03,463 I don't know, I- 1447 00:57:03,507 --> 00:57:04,464 What about his friends? Would he go to a friend's- 1448 00:57:04,508 --> 00:57:05,683 Everyone keeps asking me questions 1449 00:57:05,726 --> 00:57:06,988 and I don't know the right answers. 1450 00:57:07,032 --> 00:57:08,512 Katie, Katie, Katie. 1451 00:57:08,555 --> 00:57:10,296 I'm gonna drive around the neighbourhood. 1452 00:57:10,339 --> 00:57:12,733 We are going to find him, ok? 1453 00:57:12,777 --> 00:57:14,082 Ok. 1454 00:57:18,739 --> 00:57:22,743 Calling out: Fletcher, Fletcher! 1455 00:57:34,755 --> 00:57:36,540 What's up, little dude? 1456 00:57:36,583 --> 00:57:38,890 Hey, you go to Pinewood Falls? 1457 00:57:38,933 --> 00:57:40,239 Yeah. 1458 00:57:40,282 --> 00:57:41,806 That's where my sister goes. 1459 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Do you know Ellie Blake? 1460 00:57:44,025 --> 00:57:45,723 Yeah, Ellie Blake. 1461 00:57:45,766 --> 00:57:47,812 That's my sister. She hates me. 1462 00:57:47,855 --> 00:57:48,856 No way. 1463 00:57:48,900 --> 00:57:50,162 She called me a nerd. 1464 00:57:50,205 --> 00:57:51,685 She called you a nerd? 1465 00:57:51,729 --> 00:57:52,904 That's what my brother used to call me 1466 00:57:52,947 --> 00:57:55,559 when he was being nice to me. 1467 00:57:55,602 --> 00:57:58,649 You uh, you running away from home? 1468 00:57:58,692 --> 00:58:00,128 Because of your sister? 1469 00:58:00,172 --> 00:58:01,521 And my mom. 1470 00:58:01,565 --> 00:58:03,088 They're both acting pretty weird today. 1471 00:58:03,131 --> 00:58:04,742 Mmmhmm. 1472 00:58:04,785 --> 00:58:07,005 Where uh, were you gonna head to? 1473 00:58:07,048 --> 00:58:08,528 Vegas. 1474 00:58:08,572 --> 00:58:10,051 All by yourself? 1475 00:58:10,095 --> 00:58:12,184 You don't think your family's gonna miss you or anything? 1476 00:58:13,228 --> 00:58:15,317 I think you're wrong, man. 1477 00:58:15,361 --> 00:58:17,102 I mean, my brother used to be really mean to me 1478 00:58:17,145 --> 00:58:19,539 but now that he's gone to college, I mean, 1479 00:58:19,583 --> 00:58:21,498 I really miss the guy, you know? 1480 00:58:21,541 --> 00:58:23,064 I guarantee you right now 1481 00:58:23,108 --> 00:58:25,414 your family probably really misses you. 1482 00:58:25,458 --> 00:58:27,112 So what do you say? 1483 00:58:27,155 --> 00:58:28,766 Want me to take you home? 1484 00:58:33,161 --> 00:58:34,423 Here is his school picture, 1485 00:58:34,467 --> 00:58:36,295 his hair's a little shorter in the front. 1486 00:58:36,338 --> 00:58:37,992 Here's a soccer picture. 1487 00:58:38,036 --> 00:58:39,690 He's not very good at soccer. 1488 00:58:39,733 --> 00:58:41,300 Um, you should put out an APB. 1489 00:58:41,343 --> 00:58:44,869 Honey, I need to talk to your mom. 1490 00:58:44,912 --> 00:58:47,393 What was your son wearing the last time you saw him? 1491 00:58:47,436 --> 00:58:48,960 A shirt and pants. 1492 00:58:49,003 --> 00:58:51,919 Beige pants, a white button down shirt with fish on it, 1493 00:58:51,963 --> 00:58:54,531 tan sneakers, medium blue hooded sweatshirt- 1494 00:58:54,574 --> 00:58:58,012 Mrs. Blake, could you describe your son's personality? 1495 00:58:58,056 --> 00:58:59,623 He can be very annoying. 1496 00:58:59,666 --> 00:59:01,755 Your son is annoying? 1497 00:59:01,799 --> 00:59:03,801 Don't write that down! 1498 00:59:06,499 --> 00:59:07,587 Fletcher! 1499 00:59:07,631 --> 00:59:08,675 Mommy! 1500 00:59:17,336 --> 00:59:18,946 How did you get back? 1501 00:59:18,990 --> 00:59:19,947 Hey. 1502 00:59:19,991 --> 00:59:21,079 'Sup? 1503 00:59:21,122 --> 00:59:22,515 [Both]: 'Sup? 1504 00:59:24,691 --> 00:59:26,388 Is anybody else hungry? 1505 00:59:26,432 --> 00:59:29,348 Uh, don't touch the paté. 1506 00:59:29,391 --> 00:59:31,393 Do you wanna come inside real quick for something to eat? 1507 00:59:31,437 --> 00:59:33,526 Um, I should probably get going, so... 1508 00:59:33,570 --> 00:59:37,530 Ok. Um, hey, by any chance did Ellie talk to you today 1509 00:59:37,574 --> 00:59:39,010 about an hourglass? 1510 00:59:39,053 --> 00:59:40,272 Yeah, she did. 1511 00:59:40,315 --> 00:59:43,797 This morning I broke an hourglass 1512 00:59:43,841 --> 00:59:46,800 that Ellie's dad gave to me and she was- 1513 00:59:46,844 --> 00:59:49,324 she was just trying to help me feel better. 1514 00:59:49,368 --> 00:59:51,762 I- I thought she was trying to cheat, so- 1515 00:59:51,805 --> 00:59:53,372 She likes you. 1516 00:59:56,941 --> 00:59:58,464 I like her, too. 1517 01:00:01,075 --> 01:00:02,250 You do? 1518 01:00:02,294 --> 01:00:04,470 Yeah. Yeah, I do. 1519 01:00:04,513 --> 01:00:05,993 Well, you like everyone, though. 1520 01:00:06,037 --> 01:00:10,737 Sure, I know, but I mean like I... I like her. 1521 01:00:10,781 --> 01:00:12,173 Like in a particular way? 1522 01:00:12,217 --> 01:00:14,785 Yes. Like in a particular way. 1523 01:00:14,828 --> 01:00:17,439 But this is really weird that we're talking about it. 1524 01:00:17,483 --> 01:00:18,658 One hundred percent. 1525 01:00:18,702 --> 01:00:19,703 Um... 1526 01:00:19,746 --> 01:00:21,269 Ok. Alright. I'm gonna get going. 1527 01:00:21,313 --> 01:00:23,663 Hey, and Adam, if you could help us out with that hourglass 1528 01:00:23,707 --> 01:00:26,535 and just maybe put it on the list 1529 01:00:26,579 --> 01:00:29,582 that would be worth a lot of sandwiches. 1530 01:00:29,626 --> 01:00:30,583 Sounds good. 1531 01:00:30,627 --> 01:00:31,715 Ok. 1532 01:00:31,758 --> 01:00:33,020 Cool. Thank you. 1533 01:00:33,064 --> 01:00:34,065 Bye. 1534 01:00:40,114 --> 01:00:42,595 Mom, what's the matter? 1535 01:00:42,639 --> 01:00:44,641 I'm a terrible mother. 1536 01:00:47,644 --> 01:00:49,036 No, you're not. 1537 01:00:49,080 --> 01:00:50,472 [door opens] 1538 01:00:50,516 --> 01:00:51,822 Hey. Hey. 1539 01:00:51,865 --> 01:00:53,388 Is Fletcher ok? 1540 01:00:53,432 --> 01:00:54,868 We heard he was missing. 1541 01:00:54,912 --> 01:00:56,348 Oh, he's home now. 1542 01:00:56,391 --> 01:00:58,045 Good. 1543 01:00:58,089 --> 01:01:00,961 You guys, today I put a lot of pressure on Ellie, 1544 01:01:01,005 --> 01:01:04,225 so if she acted like a tool... 1545 01:01:04,269 --> 01:01:05,923 Yeah, she kinda did act like a tool. 1546 01:01:05,966 --> 01:01:07,272 Definitely. 1547 01:01:07,315 --> 01:01:08,926 Did you guys just both call me a tool? 1548 01:01:08,969 --> 01:01:10,318 What? 1549 01:01:10,362 --> 01:01:11,798 Did you just call her a tool? 1550 01:01:11,842 --> 01:01:14,061 Don't call her a tool, or me a tool, 1551 01:01:14,105 --> 01:01:16,411 because name calling is wrong and you know it. 1552 01:01:16,455 --> 01:01:17,848 It's beneath you. 1553 01:01:17,891 --> 01:01:19,458 Ok. 1554 01:01:19,501 --> 01:01:21,329 The point is, can't you just let her back on the team 1555 01:01:21,373 --> 01:01:23,070 and you all do The Hunt together? 1556 01:01:23,114 --> 01:01:24,158 Yeah. 1557 01:01:24,202 --> 01:01:25,507 Yeah. 1558 01:01:25,551 --> 01:01:27,074 Thank you, young adults. 1559 01:01:27,118 --> 01:01:28,467 Or we could just quit. 1560 01:01:28,510 --> 01:01:29,990 I'm sure you've had an emotionally taxing day- 1561 01:01:30,034 --> 01:01:31,557 No, we're doing this. 1562 01:01:31,600 --> 01:01:33,385 Get upstairs. I'll meet you there. 1563 01:01:33,428 --> 01:01:35,256 Ok. 1564 01:01:35,300 --> 01:01:37,694 Ok, your life and your peer group are both very confusing 1565 01:01:37,737 --> 01:01:40,566 and the pressure is killing me, so you go. 1566 01:01:40,609 --> 01:01:42,916 You know what? I would love to go. 1567 01:01:42,960 --> 01:01:44,918 I have been dying to do The Hunt 1568 01:01:44,962 --> 01:01:48,182 but it would be totally insane to have a mom do it! 1569 01:01:48,226 --> 01:01:53,710 So maybe you can dig deep. 1570 01:01:53,753 --> 01:01:56,016 I couldn't get the hourglass on the list, ok? 1571 01:01:56,060 --> 01:01:57,539 Adam said no. 1572 01:01:57,583 --> 01:01:59,150 I failed. 1573 01:02:01,065 --> 01:02:03,850 I may have talked him into it. 1574 01:02:03,894 --> 01:02:05,765 So, The Hunt. 1575 01:02:05,809 --> 01:02:08,594 What do I do? 1576 01:02:08,637 --> 01:02:10,204 Have fun. 1577 01:02:10,248 --> 01:02:11,466 Ugh. 1578 01:02:11,510 --> 01:02:14,687 Act like a kid. 1579 01:02:16,776 --> 01:02:18,169 Wait. 1580 01:02:19,866 --> 01:02:21,433 Give me these. 1581 01:02:21,476 --> 01:02:22,913 Atta girl, you're gonna need those. 1582 01:02:22,956 --> 01:02:24,784 Wait, take this, too. 1583 01:02:24,828 --> 01:02:26,003 Hold on. 1584 01:02:28,657 --> 01:02:32,400 Ah, nuts. I can't even see it. 1585 01:02:32,444 --> 01:02:34,228 [laughing] 1586 01:02:34,272 --> 01:02:35,664 It's better together. 1587 01:02:35,708 --> 01:02:36,970 Mmm-mmm. 1588 01:02:37,014 --> 01:02:39,712 Oh, hey Danielle and Louis. 1589 01:02:39,756 --> 01:02:42,933 Look, my son is safe at home. 1590 01:02:42,976 --> 01:02:45,979 It's been a crazy night, right? 1591 01:02:46,023 --> 01:02:48,808 Woo hoo! 1592 01:02:48,852 --> 01:02:51,506 I'm sorry but this wedding is not a cover story 1593 01:02:51,550 --> 01:02:53,639 for our magazine. 1594 01:02:53,682 --> 01:02:55,380 Yes, it is. It totally is. 1595 01:02:55,423 --> 01:02:58,339 No, it's not. This is an epic fail. 1596 01:02:58,383 --> 01:03:00,428 What am I supposed to put on the cover? 1597 01:03:00,472 --> 01:03:02,300 You don't even have a cake. 1598 01:03:02,343 --> 01:03:04,476 Let's get out of here. 1599 01:03:04,519 --> 01:03:08,697 Um... wait... my family. 1600 01:03:11,831 --> 01:03:18,533 I started my business by myself to support the kids 1601 01:03:18,577 --> 01:03:21,580 and I needed to show them that it was possible 1602 01:03:21,623 --> 01:03:23,930 even when something goes really wrong 1603 01:03:23,974 --> 01:03:26,063 that it all was gonna be ok. 1604 01:03:26,106 --> 01:03:30,154 And taking care of everyone every day. 1605 01:03:30,197 --> 01:03:32,373 It is super hard. 1606 01:03:32,417 --> 01:03:36,290 I work, I do all the home stuff. 1607 01:03:36,334 --> 01:03:41,208 Nobody is making my lunch in the morning. 1608 01:03:41,252 --> 01:03:44,211 That's all on me. 1609 01:03:44,255 --> 01:03:48,868 You should put that story on the cover of your magazine. 1610 01:03:48,912 --> 01:03:53,655 That is way more true than a fancy wedding. 1611 01:03:53,699 --> 01:03:57,398 I know I'm not the master chef here 1612 01:03:57,442 --> 01:03:59,226 but can't we just make seven layer bars 1613 01:03:59,270 --> 01:04:01,576 to replace the wedding cake? 1614 01:04:01,620 --> 01:04:03,883 What, you don't consider that real cooking? 1615 01:04:03,927 --> 01:04:05,972 No, but it is delicious. 1616 01:04:06,016 --> 01:04:07,452 Yes. 1617 01:04:07,495 --> 01:04:10,934 We are gonna make seven layer bars! 1618 01:04:10,977 --> 01:04:12,500 As a family! 1619 01:04:12,544 --> 01:04:13,719 Mom, can I make 'em, too? 1620 01:04:13,762 --> 01:04:15,329 Duh. 1621 01:04:15,373 --> 01:04:16,853 Do you guys wanna put on an apron? 1622 01:04:16,896 --> 01:04:18,289 I like seven layer bars. 1623 01:04:18,332 --> 01:04:19,725 They are delightful. 1624 01:04:19,768 --> 01:04:20,944 Get in here. 1625 01:04:20,987 --> 01:04:22,728 Come on, come on, come on, come on, come on. 1626 01:04:22,771 --> 01:04:23,947 Wait, wait, wait, 1627 01:04:23,990 --> 01:04:25,774 Torrey, Torrey, Torrey. 1628 01:04:25,818 --> 01:04:28,647 I was not at my best today 1629 01:04:28,690 --> 01:04:34,305 and I should not have demeaned your napkins. 1630 01:04:34,348 --> 01:04:36,481 Your napkins are great. 1631 01:04:36,524 --> 01:04:40,920 And you, you are totally high strung and super duper weird 1632 01:04:40,964 --> 01:04:45,055 but it's only because you do all the unimportant things 1633 01:04:45,098 --> 01:04:47,622 that nobody else wants to do, 1634 01:04:47,666 --> 01:04:49,494 and you wanna know why you do it? 1635 01:04:49,537 --> 01:04:52,453 It's because you got heart and you care. 1636 01:04:52,497 --> 01:04:55,935 Oh, Torrey, please don't quit. 1637 01:04:55,979 --> 01:04:58,938 I wish I could quit you. 1638 01:04:58,982 --> 01:05:00,635 See? You're so weird. 1639 01:05:00,679 --> 01:05:02,202 So weird. 1640 01:05:02,246 --> 01:05:03,769 Karl: I really gotta pee. 1641 01:05:03,812 --> 01:05:05,292 Ellie: Karl, you shoulda gone before we left. 1642 01:05:05,336 --> 01:05:07,860 Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me. 1643 01:05:07,904 --> 01:05:11,168 Excuse me, thank you so much. Excuse me, everyone. 1644 01:05:11,211 --> 01:05:13,387 Can we make a path? Thank you so much. 1645 01:05:13,431 --> 01:05:15,694 Oh, Karl, I brought trail mix for your hypoglycaemia. 1646 01:05:15,737 --> 01:05:16,695 Really? 1647 01:05:16,738 --> 01:05:17,826 Yeah. 1648 01:05:17,870 --> 01:05:18,915 Thank you. 1649 01:05:18,958 --> 01:05:20,177 Uh, young lady with the wings? 1650 01:05:20,220 --> 01:05:21,178 I'm sorry, can we just squeeze- thank you. 1651 01:05:21,221 --> 01:05:22,657 Uh, can we clear a path? 1652 01:05:25,312 --> 01:05:26,574 Stop. 1653 01:05:26,618 --> 01:05:30,056 Cool. Alright. Everybody good? 1654 01:05:30,665 --> 01:05:33,581 Oooh, look who's out after curfew. 1655 01:05:33,625 --> 01:05:36,976 Ellie Blake and her team of losers. 1656 01:05:37,020 --> 01:05:39,370 I don't know, Savannah. I think we're in it to win it. 1657 01:05:39,413 --> 01:05:40,937 Oooh, I'm scared, girl. 1658 01:05:40,980 --> 01:05:42,764 Hey, hunters, how's it going tonight? 1659 01:05:42,808 --> 01:05:45,289 [cheering] 1660 01:05:45,332 --> 01:05:46,768 That's right, you already know what it is! 1661 01:05:46,812 --> 01:05:48,379 Tonight is the night! 1662 01:05:48,422 --> 01:05:51,208 20 objects to find, 30 places to go, 1663 01:05:51,251 --> 01:05:53,601 and 50 things to do! 1664 01:05:53,645 --> 01:05:54,646 Are you excited? 1665 01:05:54,689 --> 01:05:57,040 [cheering] 1666 01:05:57,083 --> 01:05:58,867 So, as your list master, 1667 01:05:58,911 --> 01:06:01,914 I'll be texting you a total of 100 things to complete 1668 01:06:01,958 --> 01:06:03,350 by the end of the night, 1669 01:06:03,394 --> 01:06:06,266 and the team that gets them all done first, wins. 1670 01:06:06,310 --> 01:06:08,007 [cheering] 1671 01:06:08,051 --> 01:06:11,968 ♪ 1672 01:06:12,011 --> 01:06:13,012 ♪ Hey hunters 1673 01:06:13,056 --> 01:06:14,796 ♪ It's list master 1674 01:06:14,840 --> 01:06:18,017 ♪ Now I've got you on the run ♪ 1675 01:06:18,061 --> 01:06:21,107 ♪ Gotta give it all you've got ♪ 1676 01:06:21,151 --> 01:06:24,371 ♪ And don't stop running 'til it's done ♪ 1677 01:06:24,415 --> 01:06:25,720 ♪ Found the last one 1678 01:06:25,764 --> 01:06:27,679 ♪ I've got more 1679 01:06:27,722 --> 01:06:30,682 ♪ Each tougher than before ♪ 1680 01:06:30,725 --> 01:06:33,250 ♪ And you know I'm keeping score ♪ 1681 01:06:33,293 --> 01:06:35,730 ♪ So all fall in 1682 01:06:35,774 --> 01:06:38,690 ♪ You'll know just where you're going kids ♪ 1683 01:06:38,733 --> 01:06:42,041 ♪ Never where you've been ♪ 1684 01:06:42,085 --> 01:06:46,567 ♪ So go where you never thought you'd go ♪ 1685 01:06:46,611 --> 01:06:49,701 ♪ Go way too far 1686 01:06:49,744 --> 01:06:54,358 ♪ Where the thing you have to find will be found ♪ 1687 01:06:54,401 --> 01:06:57,752 ♪ Go there go there, 1688 01:06:57,796 --> 01:06:59,319 ♪ And be where you are ♪ 1689 01:06:59,363 --> 01:07:00,842 ♪ be where you are 1690 01:07:00,886 --> 01:07:06,109 ♪ 1691 01:07:06,152 --> 01:07:07,240 ♪ Hey hunters 1692 01:07:07,284 --> 01:07:08,981 ♪ Yup list master 1693 01:07:09,025 --> 01:07:12,115 ♪ Now if you're falling behind ♪ 1694 01:07:12,158 --> 01:07:15,292 ♪ Take a breath and look inside ♪ 1695 01:07:15,335 --> 01:07:18,643 ♪ You never know what you might find ♪ 1696 01:07:18,686 --> 01:07:21,559 ♪ When this highway hits a curve ♪ 1697 01:07:21,602 --> 01:07:24,953 ♪ Find the courage find the nerve ♪ 1698 01:07:24,997 --> 01:07:29,784 ♪ To get what you deserve and then fight on ♪ 1699 01:07:29,828 --> 01:07:32,874 ♪ You only know a place for real ♪ 1700 01:07:32,918 --> 01:07:35,355 ♪ Once you've been and gone ♪ 1701 01:07:35,399 --> 01:07:39,359 ♪ Once you've been and gone ♪ 1702 01:07:39,403 --> 01:07:42,319 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1703 01:07:42,362 --> 01:07:45,322 ♪ Go go all in 1704 01:07:45,365 --> 01:07:49,326 ♪ Where the thing we have to find might be found ♪ 1705 01:07:49,369 --> 01:07:52,938 ♪ Go there go there 1706 01:07:52,981 --> 01:07:57,812 ♪ And be where we've never been ♪ 1707 01:07:57,856 --> 01:08:00,815 ♪ it's not the finding but the searching ♪ 1708 01:08:00,859 --> 01:08:04,297 ♪ What you find you'll never see ♪ 1709 01:08:04,341 --> 01:08:07,170 ♪ Not the being but becoming ♪ 1710 01:08:07,213 --> 01:08:10,825 ♪ Once you are you'll never be ♪ 1711 01:08:10,869 --> 01:08:14,090 ♪ Not the winning but the wishing ♪ 1712 01:08:14,133 --> 01:08:17,049 ♪ Wishes end when you have won ♪ 1713 01:08:17,093 --> 01:08:20,400 ♪ Not the ending but beginning ♪ 1714 01:08:20,444 --> 01:08:26,711 ♪ Hey we've only just begun ♪ 1715 01:08:26,754 --> 01:08:30,497 ♪ Yeah we've only just begun ♪ 1716 01:08:30,541 --> 01:08:35,894 ♪ Goooo 1717 01:08:35,937 --> 01:08:37,548 ♪ Come on 1718 01:08:37,591 --> 01:08:41,943 ♪ Goooo 1719 01:08:41,987 --> 01:08:43,510 ♪ Hey here we go 1720 01:08:43,554 --> 01:08:48,211 ♪ Goooo 1721 01:08:48,254 --> 01:08:50,300 ♪ Come on and go 1722 01:08:50,343 --> 01:08:54,217 ♪ Goooo 1723 01:08:54,260 --> 01:08:58,395 ♪ On your mark get set and go ♪ 1724 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 We're missing the snowman and the birdcage. 1725 01:08:59,831 --> 01:09:01,180 Yeah, it's the birdcage we need to get next. 1726 01:09:01,224 --> 01:09:02,573 Yeah. 1727 01:09:02,616 --> 01:09:03,878 [gasps] The hourglass. Look. We have to find it. 1728 01:09:03,922 --> 01:09:05,532 Ok, but next we have the bowling alley task next. 1729 01:09:05,576 --> 01:09:08,318 Come on, let's go! 1730 01:09:08,361 --> 01:09:12,844 ♪ We've only just begun 1731 01:09:12,887 --> 01:09:14,498 Yo hunters, y'all still doing alright? 1732 01:09:14,541 --> 01:09:15,934 [cheering] 1733 01:09:15,977 --> 01:09:17,240 We're not here to bowl, no. 1734 01:09:17,283 --> 01:09:18,545 We're here to see you bust a move, 1735 01:09:18,589 --> 01:09:20,939 strike a pose, it's a dance-off. 1736 01:09:20,982 --> 01:09:21,983 Let's go! 1737 01:09:22,027 --> 01:09:24,160 Wooo-hoooo! 1738 01:09:26,553 --> 01:09:27,685 No, no, no, no, no, no, no. 1739 01:09:27,728 --> 01:09:29,208 What? Wait. 1740 01:09:29,252 --> 01:09:30,775 I told you we were gonna have to do something humiliating. 1741 01:09:30,818 --> 01:09:32,211 I don't dance. 1742 01:09:32,255 --> 01:09:34,039 Yeah, I changed my mind. I'm with Monica on this one. 1743 01:09:34,082 --> 01:09:37,085 I don't- I don't need these people ridiculing me and my body. 1744 01:09:37,129 --> 01:09:38,913 Like, I'm husky, I get it. 1745 01:09:38,957 --> 01:09:40,088 We all get it. 1746 01:09:40,132 --> 01:09:41,829 I'm just a weird blob with arms and legs. 1747 01:09:41,873 --> 01:09:43,570 Hold on, you guys. 1748 01:09:43,614 --> 01:09:48,401 Your body- our bodies are beautiful. 1749 01:09:48,445 --> 01:09:51,752 Don't squander this time in your lives being ashamed 1750 01:09:51,796 --> 01:09:53,885 of your own bodies, ok? 1751 01:09:53,928 --> 01:09:55,452 'Cause this is as good as it gets. 1752 01:09:55,495 --> 01:09:57,454 Oh, come on. 1753 01:09:57,497 --> 01:09:59,891 Karl, you're perfect. 1754 01:10:02,328 --> 01:10:04,548 Thanks. 1755 01:10:04,591 --> 01:10:07,638 ♪ It's not the finding it's the searching ♪ 1756 01:10:07,681 --> 01:10:10,902 ♪ It's the hunt for who you'll be ♪ 1757 01:10:10,945 --> 01:10:13,992 ♪ Not the seeing but the looking ♪ 1758 01:10:14,035 --> 01:10:17,778 ♪ For the things you just can't see ♪ 1759 01:10:17,822 --> 01:10:21,042 ♪ Things you just can't see ♪ 1760 01:10:21,086 --> 01:10:28,093 ♪ 1761 01:10:33,707 --> 01:10:36,580 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1762 01:10:36,623 --> 01:10:39,278 ♪ Go way too far 1763 01:10:39,322 --> 01:10:42,107 ♪ Where the thing you have to find ♪ 1764 01:10:42,150 --> 01:10:47,155 ♪ Can be found go there go there ♪ 1765 01:10:47,199 --> 01:10:49,201 ♪ And be where you are ♪ 1766 01:10:49,245 --> 01:10:50,855 ♪ Be where you are 1767 01:10:50,898 --> 01:10:52,335 We did it! 1768 01:10:52,378 --> 01:10:55,294 You guys you guys that was awful! 1769 01:10:55,338 --> 01:10:57,818 [laughing] 1770 01:10:57,862 --> 01:11:01,257 [cheering] 1771 01:11:08,220 --> 01:11:09,177 You know what? 1772 01:11:09,221 --> 01:11:11,092 This is really fun. 1773 01:11:12,180 --> 01:11:15,662 ♪ Go where you never thought you could ♪ 1774 01:11:15,706 --> 01:11:18,578 ♪ Go be brand new 1775 01:11:18,622 --> 01:11:23,670 ♪ Be the person that you never thought you'd be ♪ 1776 01:11:23,714 --> 01:11:28,153 ♪ And you'll see 1777 01:11:39,338 --> 01:11:41,601 I'll be right back. 1778 01:11:45,388 --> 01:11:47,738 [Boris whining] 1779 01:11:51,698 --> 01:11:53,831 I gotta practise my best man toast. 1780 01:11:53,874 --> 01:11:56,573 You're excited about the wedding, huh? 1781 01:11:56,616 --> 01:11:58,836 Yeah, aren't you? 1782 01:11:58,879 --> 01:12:00,577 It's complicated. 1783 01:12:00,620 --> 01:12:03,275 I like that I won't be the only man in the family anymore. 1784 01:12:03,319 --> 01:12:05,190 Hmm. 1785 01:12:06,757 --> 01:12:10,238 Fletcher, I... 1786 01:12:10,282 --> 01:12:12,328 Ellie does not hate you. 1787 01:12:12,371 --> 01:12:13,459 She doesn't? 1788 01:12:13,503 --> 01:12:15,156 She doesn't. 1789 01:12:15,200 --> 01:12:19,987 Also, I am sorry for what I said 1790 01:12:20,031 --> 01:12:22,990 when we were walking Boris today. 1791 01:12:23,034 --> 01:12:24,557 I'm sorry for this whole day. 1792 01:12:24,601 --> 01:12:27,908 Mom, we made seven layer bars, 1793 01:12:27,952 --> 01:12:30,911 I hung out with Ellie's friend, Adam... 1794 01:12:30,955 --> 01:12:33,436 this has been the best day of my life. 1795 01:12:39,093 --> 01:12:41,095 I'm tired. I think I'm gonna go to bed. 1796 01:12:41,139 --> 01:12:42,749 Sounds like a good idea. 1797 01:12:42,793 --> 01:12:44,360 Big man. 1798 01:12:44,403 --> 01:12:45,448 Little dude. 1799 01:12:47,580 --> 01:12:49,800 Well, I was warned. 1800 01:12:49,843 --> 01:12:52,498 You said that if you catered your own wedding 1801 01:12:52,542 --> 01:12:54,544 you'd be a crazy person. 1802 01:12:54,587 --> 01:12:57,068 I just didn't know how crazy, but... 1803 01:12:57,111 --> 01:13:00,201 I want to apologize for Ellie. 1804 01:13:00,245 --> 01:13:01,551 For Ellie? 1805 01:13:01,594 --> 01:13:03,509 You know, Ellie's a pain. 1806 01:13:03,553 --> 01:13:05,859 She's not very nice to you. 1807 01:13:05,903 --> 01:13:11,517 Hey, listen Katie, I'm gonna talk out of school here, 1808 01:13:11,561 --> 01:13:15,434 but you're too hard on her. 1809 01:13:15,478 --> 01:13:18,437 She can be mad. It's ok. 1810 01:13:18,481 --> 01:13:19,830 It is? 1811 01:13:19,873 --> 01:13:23,224 She lost her father. 1812 01:13:23,268 --> 01:13:27,185 I could never replace him and I wouldn't even try. 1813 01:13:27,228 --> 01:13:31,319 I need Ellie to accept me on her terms, 1814 01:13:31,363 --> 01:13:33,583 'cause I love her. 1815 01:13:33,626 --> 01:13:36,847 So if she wants to be angry with me 1816 01:13:36,890 --> 01:13:40,851 I can take it. 1817 01:13:40,894 --> 01:13:43,984 She's not angry at you. 1818 01:13:44,028 --> 01:13:45,029 She's... 1819 01:13:46,900 --> 01:13:51,427 sometimes she's just... angry. 1820 01:13:51,470 --> 01:13:55,822 And she misses her dad. 1821 01:13:55,866 --> 01:13:58,999 I think Ellie's afraid she'll forget him. 1822 01:13:59,043 --> 01:14:01,262 She doesn't need to forget him. 1823 01:14:01,306 --> 01:14:03,351 No one should. 1824 01:14:06,267 --> 01:14:11,969 Her or you. 1825 01:14:15,538 --> 01:14:17,670 Are we ok? 1826 01:14:17,714 --> 01:14:20,673 Pppbbt. Yeah. 1827 01:14:20,717 --> 01:14:22,849 We're good. 1828 01:14:25,635 --> 01:14:28,420 [making explosion sounds] 1829 01:14:28,464 --> 01:14:29,421 That's good. 1830 01:14:29,465 --> 01:14:30,553 Thank you. 1831 01:14:30,596 --> 01:14:31,728 You did good. 1832 01:14:31,771 --> 01:14:33,164 Didn't see that one comin', huh? 1833 01:14:33,207 --> 01:14:34,557 I totally did, but that's alright. 1834 01:14:34,600 --> 01:14:35,819 Alright, I'm gonna go check on the wizard. 1835 01:14:35,862 --> 01:14:37,473 Ok. 1836 01:14:46,786 --> 01:14:49,180 [Boris whimpers] 1837 01:14:57,884 --> 01:15:01,627 I am cold, I am tired, 1838 01:15:01,671 --> 01:15:03,542 we've been out all night looking for that hourglass. 1839 01:15:03,586 --> 01:15:05,936 Karl, I'm all out of trail mix, ok? 1840 01:15:05,979 --> 01:15:08,721 This is what being a trooper looks like. 1841 01:15:08,765 --> 01:15:09,940 What time is it? 1842 01:15:09,983 --> 01:15:11,898 Karl, have you checked the leader board? 1843 01:15:11,942 --> 01:15:14,510 Uh, we're- oh, we're in the lead. 1844 01:15:14,553 --> 01:15:19,079 Ok, but we still need the hourglass. 1845 01:15:19,123 --> 01:15:23,170 You guys, the hourglass isn't in an antique shop, 1846 01:15:23,214 --> 01:15:25,477 it's in an antique watch shop. 1847 01:15:25,521 --> 01:15:27,218 Come on! 1848 01:15:27,261 --> 01:15:28,872 [knocking] 1849 01:15:30,830 --> 01:15:34,834 Hi, Mrs. Time, I need to borrow that hourglass. 1850 01:15:34,878 --> 01:15:36,444 This is a joke, right? 1851 01:15:36,488 --> 01:15:37,750 Woah! 1852 01:15:37,794 --> 01:15:38,925 Oh! 1853 01:15:38,969 --> 01:15:40,274 Excuse me. 1854 01:15:40,318 --> 01:15:41,798 Hello, Mrs. Time. 1855 01:15:41,841 --> 01:15:44,670 My mother is an attorney and if I don't get that hourglass 1856 01:15:44,714 --> 01:15:46,542 in my hand right now 1857 01:15:46,585 --> 01:15:48,587 she will sue you for emotional distress. 1858 01:15:48,631 --> 01:15:53,418 I mean, lawsuits are so expensive nowadays, right? 1859 01:15:53,461 --> 01:15:54,811 Thank you. 1860 01:15:54,854 --> 01:15:57,204 You cannot just steal that! 1861 01:15:57,248 --> 01:15:59,772 I guess I just can't control myself. 1862 01:15:59,816 --> 01:16:01,992 [laughs] 1863 01:16:02,035 --> 01:16:06,823 Oh, your face would be so funny if it weren't so sad. 1864 01:16:06,866 --> 01:16:08,085 Let's go. 1865 01:16:08,128 --> 01:16:09,477 Wait. 1866 01:16:11,828 --> 01:16:14,482 I can't control everything. 1867 01:16:14,526 --> 01:16:17,224 I thought if I could control everything 1868 01:16:17,268 --> 01:16:20,401 I could keep my family safe. 1869 01:16:20,445 --> 01:16:24,057 But I can't control everything. 1870 01:16:24,101 --> 01:16:26,843 And we can't control anything about The Hunt, 1871 01:16:26,886 --> 01:16:29,367 that's the whole point. 1872 01:16:29,410 --> 01:16:32,196 It's ok to be out of control! 1873 01:16:32,239 --> 01:16:36,330 Are you having like a psychotic break or something? 1874 01:16:36,374 --> 01:16:38,071 [yelps] 1875 01:16:38,115 --> 01:16:39,116 ♪ 1876 01:16:39,159 --> 01:16:41,118 [gong sounds] 1877 01:16:41,161 --> 01:16:43,773 Run, Ellie, run! 1878 01:16:43,816 --> 01:16:45,818 [screams] 1879 01:16:45,862 --> 01:16:47,124 What? What? 1880 01:16:47,167 --> 01:16:48,604 Oh! 1881 01:16:48,647 --> 01:16:50,301 Get out of our way! 1882 01:16:50,344 --> 01:16:51,563 Don't worry, we'll pay for this. 1883 01:16:51,607 --> 01:16:53,043 Sorry about your clocks. 1884 01:16:53,086 --> 01:16:55,045 Teenagers. 1885 01:16:55,088 --> 01:17:01,791 ♪ 1886 01:17:03,357 --> 01:17:05,446 Hey, hey hands off! 1887 01:17:05,490 --> 01:17:12,497 ♪ 1888 01:17:47,619 --> 01:17:48,751 [screams] 1889 01:17:48,794 --> 01:17:51,710 [cheering] 1890 01:17:56,802 --> 01:17:59,979 Ellie Blake, you have officially won this year's Hunt! 1891 01:18:00,023 --> 01:18:05,550 [cheering] 1892 01:18:05,593 --> 01:18:08,248 Yeah!!! 1893 01:18:08,292 --> 01:18:14,124 ♪ 1894 01:18:14,167 --> 01:18:18,302 ♪ Say yeah say yeah say yeah say yeah ♪ 1895 01:18:18,345 --> 01:18:21,348 ♪ 1896 01:18:32,055 --> 01:18:33,926 We won The Hunt. 1897 01:18:33,970 --> 01:18:35,188 You're a rock star. 1898 01:18:35,232 --> 01:18:36,407 I know. 1899 01:18:43,936 --> 01:18:47,374 This doesn't look like the maid of honour dress we agreed on. 1900 01:18:47,418 --> 01:18:48,549 I'll totally take it back. 1901 01:18:48,593 --> 01:18:50,508 I love it. On you. 1902 01:18:50,551 --> 01:18:53,598 [laughs] 1903 01:18:53,641 --> 01:18:55,382 You ready to do this? 1904 01:18:55,426 --> 01:18:57,428 Really ready. 1905 01:18:57,471 --> 01:18:59,125 ♪ 1906 01:18:59,169 --> 01:19:00,779 ♪ Now we've got the magic glass ♪ 1907 01:19:00,823 --> 01:19:02,520 ♪ And the magic came to pass ♪ 1908 01:19:02,563 --> 01:19:04,087 ♪ And we learned important things ♪ 1909 01:19:04,130 --> 01:19:05,610 ♪ Blah blah blah so many things ♪ 1910 01:19:05,653 --> 01:19:07,438 ♪ And I walked inside her shoes ♪ 1911 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 ♪ I saw the world her way ♪ 1912 01:19:09,353 --> 01:19:10,441 ♪ In just one day 1913 01:19:10,484 --> 01:19:11,790 ♪ Just one day 1914 01:19:11,834 --> 01:19:13,226 ♪ Just one day 1915 01:19:13,270 --> 01:19:18,710 ♪ Just one day 1916 01:19:18,754 --> 01:19:19,929 Nothing happened. 1917 01:19:19,972 --> 01:19:21,278 Are you focused, honey? 1918 01:19:21,321 --> 01:19:22,540 I'm super focused. 1919 01:19:22,583 --> 01:19:24,498 Alright, one more time. 1920 01:19:24,542 --> 01:19:29,112 ♪ In just one day 1921 01:19:29,155 --> 01:19:30,853 Mom, what is happening? 1922 01:19:30,896 --> 01:19:34,813 The stupid magic doesn't know when to quit. 1923 01:19:34,857 --> 01:19:37,207 ♪ Oh god 1924 01:19:37,250 --> 01:19:41,080 ♪ What if this means 1925 01:19:41,124 --> 01:19:44,040 ♪ One day is now every day ♪ 1926 01:19:44,083 --> 01:19:48,740 ♪ That we're stuck like this forever ♪ 1927 01:19:48,784 --> 01:19:53,440 ♪ If I had known I never would have wished the way I did ♪ 1928 01:19:53,484 --> 01:19:57,227 ♪ I want to stay a kid and not a grumpy grown-up ♪ 1929 01:19:57,270 --> 01:19:59,403 ♪ With these wrinkles and this dress ♪ 1930 01:19:59,446 --> 01:20:01,361 ♪ And the pressure and that Fletcher ♪ 1931 01:20:01,405 --> 01:20:03,363 ♪ Oh my god it's such a mess ♪ 1932 01:20:03,407 --> 01:20:08,151 ♪ I didn't even get to see life flash before my eyes ♪ 1933 01:20:08,194 --> 01:20:12,242 ♪ It just went away 1934 01:20:12,285 --> 01:20:15,941 ♪ Now I'll pay 1935 01:20:15,985 --> 01:20:17,638 ♪ Today and every day 1936 01:20:17,682 --> 01:20:19,423 ♪ If today is every day 1937 01:20:19,466 --> 01:20:20,859 ♪ I will hold you and protect you ♪ 1938 01:20:20,903 --> 01:20:22,687 ♪ I won't let this thing affect you ♪ 1939 01:20:22,730 --> 01:20:24,645 ♪ But we both know that we're through ♪ 1940 01:20:24,689 --> 01:20:26,473 ♪ With that kind of point of view ♪ 1941 01:20:26,517 --> 01:20:28,649 ♪ There's this whole long life I'll never live ♪ 1942 01:20:28,693 --> 01:20:30,651 ♪ My college years and more ♪ 1943 01:20:30,695 --> 01:20:32,392 ♪ And all that I'll go through again ♪ 1944 01:20:32,436 --> 01:20:34,264 ♪ that hurt so much before ♪ 1945 01:20:34,307 --> 01:20:37,441 ♪ I want to make things right again and tell you ♪ 1946 01:20:37,484 --> 01:20:39,399 ♪ it's all fine 1947 01:20:39,443 --> 01:20:42,925 ♪ I just don't see a way 1948 01:20:42,968 --> 01:20:46,842 ♪ to make this all ok 1949 01:20:46,885 --> 01:20:48,539 ♪ Today or any day 1950 01:20:48,582 --> 01:20:50,062 ♪ Or every every day 1951 01:20:50,106 --> 01:20:53,022 ♪ Today and every day 1952 01:20:55,067 --> 01:20:57,548 I can't get married. 1953 01:20:57,591 --> 01:21:04,598 [wedding march plays] ♪♪♪ 1954 01:21:34,977 --> 01:21:35,934 Hi. 1955 01:21:35,978 --> 01:21:37,588 Hi. 1956 01:21:40,417 --> 01:21:41,853 Dearly beloved-- 1957 01:21:41,897 --> 01:21:45,335 Hi. Hold that thought. One sec. 1958 01:21:45,378 --> 01:21:46,771 We need to talk. 1959 01:21:46,814 --> 01:21:48,947 Once we're married we'll have plenty of time to talk 1960 01:21:48,991 --> 01:21:51,907 so let's just- let's just do this. Go ahead. 1961 01:21:51,950 --> 01:21:53,560 Dearly- 1962 01:21:53,604 --> 01:21:55,127 Stop! 1963 01:21:55,171 --> 01:21:57,129 I'm not ready to do this. 1964 01:21:59,610 --> 01:22:04,180 Oh, this is so much harder than I thought it would be. 1965 01:22:04,223 --> 01:22:06,530 Because the truth is... 1966 01:22:09,228 --> 01:22:11,100 you're great. 1967 01:22:12,753 --> 01:22:16,627 Five years ago our family lost someone. 1968 01:22:16,670 --> 01:22:20,631 Our family felt broken. 1969 01:22:20,674 --> 01:22:23,373 I felt broken. 1970 01:22:23,416 --> 01:22:27,333 And you. 1971 01:22:27,377 --> 01:22:29,640 After it happened 1972 01:22:29,683 --> 01:22:33,905 I kept thinking that you were trying to control me 1973 01:22:33,949 --> 01:22:38,866 but now I realize that you just wanted to protect me 1974 01:22:38,910 --> 01:22:42,783 because you love me. 1975 01:22:42,827 --> 01:22:44,698 And I love you. 1976 01:22:48,964 --> 01:22:50,443 What? 1977 01:22:51,836 --> 01:22:53,925 I love you. 1978 01:22:54,926 --> 01:22:57,189 I love you. 1979 01:22:57,233 --> 01:23:00,018 Honey, listen to me. 1980 01:23:00,062 --> 01:23:02,803 ♪ Today and every day I will be here, ♪ 1981 01:23:02,847 --> 01:23:05,676 ♪ I will love you I will put no one above you ♪ 1982 01:23:05,719 --> 01:23:07,852 ♪ 'Cause I love your messy hair ♪ 1983 01:23:07,895 --> 01:23:09,810 ♪ And I love your grouchy glare ♪ 1984 01:23:09,854 --> 01:23:11,682 ♪ The way you dress and all your mess ♪ 1985 01:23:11,725 --> 01:23:13,466 ♪ I love them through and through ♪ 1986 01:23:13,510 --> 01:23:15,338 ♪ Whatever makes you happy ♪ 1987 01:23:15,381 --> 01:23:19,081 ♪ I want for you I do ♪ 1988 01:23:19,124 --> 01:23:22,301 ♪ I'm telling you it's true 1989 01:23:22,345 --> 01:23:25,870 ♪ 'Cause darling I love you for you ♪ 1990 01:23:25,913 --> 01:23:29,308 ♪ You know I love you for you ♪ 1991 01:23:29,352 --> 01:23:32,050 ♪ I love everything you do 1992 01:23:32,094 --> 01:23:39,101 ♪ You know that I love you 1993 01:23:42,756 --> 01:23:45,759 Ellie. 1994 01:23:45,803 --> 01:23:48,197 Mom? 1995 01:23:48,240 --> 01:23:50,590 Is that really you? 1996 01:23:57,858 --> 01:23:59,382 ♪ Mommy I'm so sorry 1997 01:23:59,425 --> 01:24:01,558 ♪ You should never don't be sorry ♪ 1998 01:24:01,601 --> 01:24:03,386 ♪ If you thought I didn't love you ♪ 1999 01:24:03,429 --> 01:24:07,781 ♪ No, I know it and I love you ♪ 2000 01:24:07,825 --> 01:24:09,740 ♪ It took this day 2001 01:24:09,783 --> 01:24:12,090 ♪ It took this day 2002 01:24:12,134 --> 01:24:13,352 ♪ Today 2003 01:24:13,396 --> 01:24:15,050 ♪ Today 2004 01:24:15,093 --> 01:24:17,965 ♪ Today and every day 2005 01:24:18,009 --> 01:24:19,532 ♪ Now at last we're unenchanted ♪ 2006 01:24:19,576 --> 01:24:21,230 ♪ I will not take you for granted ♪ 2007 01:24:21,273 --> 01:24:23,101 ♪ And I'll cut us both some slack ♪ 2008 01:24:23,145 --> 01:24:24,972 ♪ 'cause I'm glad to have me back ♪ 2009 01:24:25,016 --> 01:24:28,280 ♪ I know I won't be perfect but I won't be such a witch ♪ 2010 01:24:28,324 --> 01:24:30,282 ♪ We'll both forgive each other ♪ 2011 01:24:30,326 --> 01:24:32,154 ♪ now won't that be a switch ♪ 2012 01:24:32,197 --> 01:24:34,069 ♪ We'll know each other you and I ♪ 2013 01:24:34,112 --> 01:24:36,027 ♪ And secrets we'll both keep ♪ 2014 01:24:36,071 --> 01:24:38,943 ♪ Things we'll never say 2015 01:24:38,986 --> 01:24:42,642 ♪ No stupid sweet cliché 2016 01:24:42,686 --> 01:24:46,472 ♪ Just one more quick display ♪ 2017 01:24:46,516 --> 01:24:51,129 ♪ We'll live our day 2018 01:24:51,173 --> 01:24:58,180 ♪ Today and every day 2019 01:25:00,312 --> 01:25:02,923 ♪ 2020 01:25:02,967 --> 01:25:05,491 Mom, you need to go get married. 2021 01:25:05,535 --> 01:25:06,840 Oh! I do. I do. 2022 01:25:06,884 --> 01:25:09,408 Excuse me. Hey. 2023 01:25:09,452 --> 01:25:11,802 Go ahead. I promise I won't stop you. 2024 01:25:11,845 --> 01:25:15,501 ♪ I love you just this way 2025 01:25:15,545 --> 01:25:19,505 ♪ Today and every day 2026 01:25:19,549 --> 01:25:24,380 ♪ Today and every day 2027 01:25:24,423 --> 01:25:31,430 ♪ Today and every day 2028 01:25:37,175 --> 01:25:39,308 I now pronounce you husband and wife. 2029 01:25:39,351 --> 01:25:41,179 You may kiss the bride. 2030 01:25:41,223 --> 01:25:42,702 Again. 2031 01:25:43,486 --> 01:25:45,052 Wooo! 2032 01:25:45,096 --> 01:25:46,489 Wooo! 2033 01:25:46,532 --> 01:25:52,147 [applause] 2034 01:25:54,192 --> 01:25:57,064 I'm gonna make this rabbit disappear. 2035 01:26:01,286 --> 01:26:02,983 Hi. 2036 01:26:03,027 --> 01:26:05,247 Hey. Um, I have something to tell you. 2037 01:26:05,290 --> 01:26:07,205 Ok. 2038 01:26:07,249 --> 01:26:09,033 I invited another guest. 2039 01:26:09,076 --> 01:26:10,556 What? 2040 01:26:10,600 --> 01:26:12,167 Why would you do that? 2041 01:26:12,210 --> 01:26:13,690 Ok. 2042 01:26:13,733 --> 01:26:15,126 Go. 2043 01:26:15,779 --> 01:26:17,520 Oh. 2044 01:26:17,563 --> 01:26:19,217 You got this. 2045 01:26:22,916 --> 01:26:26,181 Hey. I just wanted to say congrats on winning The Hunt. 2046 01:26:26,224 --> 01:26:27,225 Oh, thanks. 2047 01:26:27,269 --> 01:26:28,270 Good job. 2048 01:26:28,313 --> 01:26:29,488 Right yeah. 2049 01:26:29,532 --> 01:26:31,273 You knew that. 2050 01:26:31,316 --> 01:26:32,926 Um, can I tell you something? 2051 01:26:32,970 --> 01:26:34,928 Yeah. 2052 01:26:34,972 --> 01:26:36,713 I like you a lot. And I was- 2053 01:26:36,756 --> 01:26:37,844 There you are. 2054 01:26:37,888 --> 01:26:39,498 Every magician needs an assistant. 2055 01:26:39,542 --> 01:26:40,499 I really can't- 2056 01:26:40,543 --> 01:26:42,022 I need to find Presto! 2057 01:26:42,066 --> 01:26:43,328 Come on! 2058 01:26:43,372 --> 01:26:44,547 Adam. 2059 01:26:47,506 --> 01:26:49,029 The answer is yes. 2060 01:26:49,856 --> 01:26:52,511 ♪ 2061 01:26:52,555 --> 01:26:54,513 The answer is yes! 2062 01:26:54,557 --> 01:27:01,564 ♪ 2063 01:27:03,305 --> 01:27:05,916 ♪ One day is lots like another ♪ 2064 01:27:05,959 --> 01:27:08,614 ♪ When you expect the same old same ♪ 2065 01:27:08,658 --> 01:27:11,051 ♪ So true, I'm tellin' you, brother ♪ 2066 01:27:11,095 --> 01:27:14,141 ♪ Just don't play that game ♪ 2067 01:27:14,185 --> 01:27:16,753 ♪ You have tomorrow to run to ♪ 2068 01:27:16,796 --> 01:27:19,625 ♪ So don't be stuck in yesterday ♪ 2069 01:27:19,669 --> 01:27:21,888 ♪ Why not embrace the someone ♪ 2070 01:27:21,932 --> 01:27:23,325 ♪ who loves you 2071 01:27:23,368 --> 01:27:25,022 ♪ Come what may 2072 01:27:25,065 --> 01:27:27,633 ♪ In a minute life can unwind you ♪ 2073 01:27:27,677 --> 01:27:29,679 ♪ But that's when love will find you ♪ 2074 01:27:29,722 --> 01:27:31,855 ♪ Lead the way 2075 01:27:31,898 --> 01:27:34,466 ♪ At last you're looking at me ♪ 2076 01:27:34,510 --> 01:27:37,469 ♪ At last you're finally free ♪ 2077 01:27:37,513 --> 01:27:42,692 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2078 01:27:42,735 --> 01:27:45,347 ♪ Gonna live in the now 2079 01:27:45,390 --> 01:27:49,002 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2080 01:27:49,046 --> 01:27:50,308 ♪ To live each day 2081 01:27:50,352 --> 01:27:54,486 ♪ with love for all to see 2082 01:27:54,530 --> 01:27:56,271 ♪ The past is in the past 2083 01:27:56,314 --> 01:27:58,316 ♪ At last it's me 2084 01:27:58,360 --> 01:28:03,234 ♪ 2085 01:28:03,278 --> 01:28:05,889 ♪ Too long we see our reflection ♪ 2086 01:28:05,932 --> 01:28:08,631 ♪ Too long it's all that we ever know ♪ 2087 01:28:08,674 --> 01:28:11,024 ♪ But be strong reverse your direction ♪ 2088 01:28:11,068 --> 01:28:14,158 ♪ And watch your power grow ♪ 2089 01:28:14,201 --> 01:28:16,813 ♪ There's life in all that's around you ♪ 2090 01:28:16,856 --> 01:28:19,555 ♪ You only have to let it in ♪ 2091 01:28:19,598 --> 01:28:21,948 ♪ You'll be so glad that it found you ♪ 2092 01:28:21,992 --> 01:28:24,951 ♪ Your new day will begin ♪ 2093 01:28:24,995 --> 01:28:27,693 ♪ Today will last me forever 2094 01:28:27,737 --> 01:28:31,828 ♪ 'Cause today I'm the best I've ever been ♪ 2095 01:28:31,871 --> 01:28:34,570 ♪ At last you're looking at me ♪ 2096 01:28:34,613 --> 01:28:37,442 ♪ At last I'm finally free 2097 01:28:37,486 --> 01:28:43,056 ♪ It took a little of you show me who to be ♪ 2098 01:28:43,100 --> 01:28:45,363 ♪ Gonna live in the now ♪ 2099 01:28:45,407 --> 01:28:49,106 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2100 01:28:49,149 --> 01:28:54,459 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2101 01:28:54,503 --> 01:28:56,461 ♪ The past is in the past 2102 01:28:56,505 --> 01:28:58,898 ♪ At last it's me 2103 01:28:58,942 --> 01:29:00,378 ♪ Wooh oh 2104 01:29:00,422 --> 01:29:04,208 ♪ I know you know I see 2105 01:29:04,251 --> 01:29:05,949 ♪ Wooh oh 2106 01:29:05,992 --> 01:29:07,211 ♪ Let the past be the past 2107 01:29:07,254 --> 01:29:09,344 ♪ At last it's me 2108 01:29:09,387 --> 01:29:10,954 ♪ Wooh oh 2109 01:29:10,997 --> 01:29:15,088 ♪ I know you know I see 2110 01:29:15,132 --> 01:29:16,568 ♪ Wooh oh 2111 01:29:16,612 --> 01:29:17,830 ♪ Let the past be the past 2112 01:29:17,874 --> 01:29:23,401 ♪ At last it's me 2113 01:29:25,534 --> 01:29:27,536 [barking] 2114 01:29:27,579 --> 01:29:31,975 ♪ 2115 01:29:32,018 --> 01:29:34,412 ♪ At last you're looking at me ♪ 2116 01:29:34,456 --> 01:29:37,241 ♪ At last you're finally free ♪ 2117 01:29:37,284 --> 01:29:42,420 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2118 01:29:42,464 --> 01:29:45,380 ♪ Gonna live in the now 2119 01:29:45,423 --> 01:29:48,992 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2120 01:29:49,035 --> 01:29:54,432 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2121 01:29:54,476 --> 01:29:56,434 ♪ The past is in the past 2122 01:29:56,478 --> 01:29:58,654 ♪ At last it's me 2123 01:29:59,611 --> 01:30:00,917 ♪ 2124 01:30:00,960 --> 01:30:03,093 ♪ At last you're looking at me ♪ 2125 01:30:03,136 --> 01:30:05,748 ♪ At last you're finally free 2126 01:30:05,791 --> 01:30:11,188 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2127 01:30:11,231 --> 01:30:13,843 ♪ Gonna live in the now 2128 01:30:13,886 --> 01:30:17,499 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2129 01:30:17,542 --> 01:30:22,982 ♪ To live each day with love for all to see ♪ 2130 01:30:23,026 --> 01:30:24,593 ♪ The past is in the past 2131 01:30:24,636 --> 01:30:30,033 ♪ At last it's me 133847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.