Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,127 --> 00:00:13,537
Is your husband still off climbing?
2
00:00:13,538 --> 00:00:15,138
KRISTEN: Yes. Another few weeks.
3
00:00:15,139 --> 00:00:17,436
You take care of the
kids, you pay the bills,
4
00:00:17,437 --> 00:00:20,179
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal.
5
00:00:23,323 --> 00:00:25,323
♪♪
6
00:00:38,484 --> 00:00:40,585
KORECKI: You took these photos?
7
00:00:40,586 --> 00:00:42,587
I did.
8
00:00:42,588 --> 00:00:46,925
And did our Vatican
guests know you took them?
9
00:00:46,926 --> 00:00:48,259
No.
10
00:00:50,096 --> 00:00:51,796
And what do they mean?
11
00:00:51,797 --> 00:00:55,200
This is a map of evil.
12
00:00:55,201 --> 00:00:56,835
These are sigils,
13
00:00:56,836 --> 00:00:59,738
um, occult symbols representing
14
00:00:59,739 --> 00:01:02,207
a demonic hierarchy on Earth.
15
00:01:02,208 --> 00:01:03,775
KORECKI: And what do you want with it?
16
00:01:03,776 --> 00:01:07,972
You and I talked about evil
becoming more organized, um,
17
00:01:07,973 --> 00:01:10,575
using technology, social media.
18
00:01:10,576 --> 00:01:13,144
- The 60?
- Right.
19
00:01:13,145 --> 00:01:16,080
There are 60 sigils here.
20
00:01:16,081 --> 00:01:17,949
Some of them we've already encountered.
21
00:01:17,950 --> 00:01:19,350
Leland Townsend,
22
00:01:19,351 --> 00:01:21,185
Dwight Ferrell, the murderer
23
00:01:21,186 --> 00:01:22,653
of the three children.
24
00:01:22,654 --> 00:01:25,123
And the others?
25
00:01:26,425 --> 00:01:28,526
That's why we've come to you.
26
00:01:28,527 --> 00:01:31,095
We want to find the rest.
27
00:01:32,431 --> 00:01:35,266
Does your psychological
adviser agree with all this?
28
00:01:36,835 --> 00:01:39,303
Look, when you talk about demonic evil,
29
00:01:39,304 --> 00:01:40,705
I'm out of my depth,
30
00:01:40,706 --> 00:01:43,500
but psychopaths seem to
be aware of this document
31
00:01:43,501 --> 00:01:45,009
and organizing around it.
32
00:01:45,010 --> 00:01:47,612
These symbols seem to inspire them.
33
00:01:50,315 --> 00:01:51,949
All right.
34
00:01:51,950 --> 00:01:55,419
I'm going to approve some
limited focus on this.
35
00:01:56,755 --> 00:01:59,290
Which of these symbols
are you looking at next?
36
00:01:59,291 --> 00:02:01,492
Uh...
37
00:02:01,493 --> 00:02:03,661
This sigil
38
00:02:03,662 --> 00:02:05,563
was used in some recent paintings.
39
00:02:05,564 --> 00:02:07,832
The artist is local.
40
00:02:07,833 --> 00:02:09,667
I was going to talk to him.
41
00:02:14,173 --> 00:02:16,307
Good. Who is it?
42
00:02:20,479 --> 00:02:22,146
Your father?
43
00:02:23,582 --> 00:02:24,682
I'll wait outside.
44
00:02:24,683 --> 00:02:27,018
No. I'm fine with you going,
45
00:02:27,019 --> 00:02:28,853
but I want Kristen to go with you.
46
00:02:28,854 --> 00:02:31,255
- That's all right, I'll just wait in the car.
- I don't need her to go with me.
47
00:02:31,256 --> 00:02:32,523
David, Kristen, you are both going.
48
00:02:32,524 --> 00:02:33,858
Now...
49
00:02:34,993 --> 00:02:37,228
One question:
50
00:02:37,229 --> 00:02:41,599
if he is one of the 60,
what's your plan?
51
00:02:57,049 --> 00:02:59,217
So what is our plan?
52
00:02:59,218 --> 00:03:01,786
No idea.
53
00:03:01,787 --> 00:03:05,122
I'll stay out of your way.
You talk to your dad.
54
00:03:05,123 --> 00:03:09,126
So I can find out whether he's
sold his soul to the devil?
55
00:03:09,127 --> 00:03:12,930
No, he probably just
saw the symbol somewhere.
56
00:03:12,931 --> 00:03:17,134
Just to warn you, my dad
can be... a bit of a bastard.
57
00:03:17,135 --> 00:03:20,071
When's the last time you saw him?
58
00:03:20,072 --> 00:03:23,074
Five years ago.
59
00:03:23,075 --> 00:03:24,442
(PHONE RINGING)
60
00:03:24,443 --> 00:03:27,311
Oh. It's d'Artagnan.
61
00:03:27,312 --> 00:03:30,248
So are you officially abandoning us
62
00:03:30,249 --> 00:03:32,316
for reality TV?
63
00:03:32,317 --> 00:03:34,385
Yeah. That's right, I
found my new calling.
64
00:03:34,386 --> 00:03:36,153
(OVER SPEAKER): Let's try it again.
65
00:03:36,154 --> 00:03:39,283
Okay. Uh, look, it looks like
this is gonna take forever,
66
00:03:39,284 --> 00:03:41,392
so I'm probably not gonna
be able to meet you guys.
67
00:03:41,393 --> 00:03:44,061
That's all right. We're heading upstate.
68
00:03:44,062 --> 00:03:46,130
Is your friend there?
69
00:03:46,131 --> 00:03:48,666
No, luckily.
70
00:03:48,667 --> 00:03:50,234
Do you know what you'd say to her?
71
00:03:50,235 --> 00:03:51,636
(SIGHS): No.
72
00:03:51,637 --> 00:03:55,406
Probably just, "Nice
seeing you. Goodbye".
73
00:03:55,407 --> 00:03:56,908
Oh, you should call her again.
74
00:03:56,909 --> 00:03:59,677
No, three times is enough.
75
00:04:00,846 --> 00:04:02,813
Oh, okay. I-I got to go.
76
00:04:02,814 --> 00:04:05,483
You guys, uh, try not to
get into too much trouble,
77
00:04:05,484 --> 00:04:08,185
and don't kill any demons without me.
78
00:04:08,186 --> 00:04:09,787
All right. (CHUCKLES) Promise.
79
00:04:11,123 --> 00:04:12,790
So who's the friend?
80
00:04:12,791 --> 00:04:16,693
Oh, it's just an actress from
the reality TV show he was on,
81
00:04:16,694 --> 00:04:17,695
Vanessa.
82
00:04:17,696 --> 00:04:20,331
She gave him her number, and
he called her three times,
83
00:04:20,332 --> 00:04:22,300
but she never called back.
84
00:04:22,301 --> 00:04:23,501
Ouch.
85
00:04:23,502 --> 00:04:26,437
Everything we do,
he'll check and recheck
86
00:04:26,438 --> 00:04:28,039
because we don't run from the truth.
87
00:04:28,040 --> 00:04:30,808
BEN: Yeah, I'm skeptical
because this show
88
00:04:30,809 --> 00:04:32,209
will need to convince me
89
00:04:32,210 --> 00:04:34,345
that there are ghosts and demons.
90
00:04:34,346 --> 00:04:36,380
You got to do it in sync with your lips.
91
00:04:36,381 --> 00:04:37,848
Yeah, but that's not what I said.
92
00:04:37,849 --> 00:04:39,850
We had to trim for length.
93
00:04:39,851 --> 00:04:42,853
That's not shorter, that's stupider.
94
00:04:42,854 --> 00:04:46,290
I said something about your
show being a piece of crap.
95
00:04:46,291 --> 00:04:48,859
Look, we're trying to
create a story arc here,
96
00:04:48,860 --> 00:04:50,828
and we need to start
with you as dismissive
97
00:04:50,829 --> 00:04:52,029
of ghosts, not the show.
98
00:04:52,030 --> 00:04:54,031
All right? Let's try it one more time.
99
00:04:54,032 --> 00:04:55,299
We don't want to be here all night.
100
00:04:55,300 --> 00:04:57,034
Yeah, I don't want to be
here all night, either,
101
00:04:57,035 --> 00:04:58,235
but this is a lie.
102
00:04:58,236 --> 00:05:01,238
It's TV. Doesn't have
to be exactly true.
103
00:05:04,743 --> 00:05:06,077
Hey.
104
00:05:06,078 --> 00:05:07,979
Look, let's try it again, okay?
105
00:05:10,248 --> 00:05:13,084
Everything we do,
he'll check and recheck
106
00:05:13,085 --> 00:05:15,019
because we don't run from the truth.
107
00:05:15,020 --> 00:05:18,222
Yup, I'm skeptical because
108
00:05:18,223 --> 00:05:20,825
this show will need to convince me
109
00:05:20,826 --> 00:05:23,527
that there are ghosts and demons.
110
00:05:23,528 --> 00:05:24,762
You sound pissed.
111
00:05:24,763 --> 00:05:27,331
Let's try it again, not so angry.
112
00:05:27,332 --> 00:05:29,867
Sure. Why not?
113
00:05:29,868 --> 00:05:31,902
♪♪
114
00:05:45,584 --> 00:05:48,419
(SIGHS) God, it's so great here.
115
00:05:48,420 --> 00:05:51,389
Not another house for ten miles.
116
00:05:51,390 --> 00:05:53,791
It's like the start of a horror movie.
117
00:05:53,792 --> 00:05:56,360
Oh, well, bad cell phone coverage.
118
00:05:56,361 --> 00:05:57,728
Guess all we need is car trouble,
119
00:05:57,729 --> 00:05:59,263
and we'll have won horror movie bingo.
120
00:05:59,264 --> 00:06:00,898
LEON: Son!
121
00:06:00,899 --> 00:06:02,400
(LAUGHS)
122
00:06:02,401 --> 00:06:04,702
Say it ain't so, say it ain't so.
123
00:06:04,703 --> 00:06:07,071
My son has returned.
124
00:06:07,072 --> 00:06:09,306
- (CHUCKLES)
- Dad. Hey.
125
00:06:09,307 --> 00:06:11,208
Um, this is Kristen.
126
00:06:11,209 --> 00:06:12,743
- Kristen, hello.
- Hi.
127
00:06:12,744 --> 00:06:14,245
Welcome to The Gully.
128
00:06:17,749 --> 00:06:20,151
I want to paint a T-shirt for you.
129
00:06:20,152 --> 00:06:23,220
Something... red.
130
00:06:24,489 --> 00:06:26,490
Listen, we're having
a party. Come on in.
131
00:06:26,491 --> 00:06:28,325
I want you to stay the
night, introduce you
132
00:06:28,326 --> 00:06:29,827
- to some people.
- We have to get back.
133
00:06:29,828 --> 00:06:31,328
Oh, no, you don't.
134
00:06:31,329 --> 00:06:32,630
Humor your old man, okay?
135
00:06:32,631 --> 00:06:34,331
I want you to meet my wife.
136
00:06:34,332 --> 00:06:36,500
You got... you got married?
137
00:06:36,501 --> 00:06:38,169
Yeah. Few years back.
138
00:06:38,170 --> 00:06:39,837
You know how much I love marriage.
139
00:06:39,838 --> 00:06:41,939
Tell me,
140
00:06:41,940 --> 00:06:44,975
are you convincing my son
to not become a priest?
141
00:06:44,976 --> 00:06:46,177
- Dad.
- Oh. (CHUCKLES)
142
00:06:46,178 --> 00:06:48,271
I'll tell you right now: I want my seed
143
00:06:48,272 --> 00:06:49,613
spread far and wide.
144
00:06:49,614 --> 00:06:51,282
Is he talking about his seed again?
145
00:06:51,283 --> 00:06:53,951
- Hey, I'm in my 60s. What else am I gonna do?
- (LAUGHS)
146
00:06:53,952 --> 00:06:57,481
This is Esther, the new Mrs. Acosta.
147
00:06:57,482 --> 00:07:00,257
Ah, it's so great to finally meet you.
148
00:07:00,258 --> 00:07:02,426
I want to hug you, but I'm still drying.
149
00:07:02,427 --> 00:07:03,928
Drying?
150
00:07:03,929 --> 00:07:06,097
KRISTEN: Wow. Did you make that?
151
00:07:06,098 --> 00:07:08,432
Yeah. I usually do it on other people,
152
00:07:08,433 --> 00:07:11,602
but I decided to make
myself the canvas for once.
153
00:07:11,603 --> 00:07:13,104
How far along, Dad?
154
00:07:13,105 --> 00:07:14,672
Six months.
155
00:07:15,774 --> 00:07:18,042
You always wanted a brother.
156
00:07:18,043 --> 00:07:19,777
CORI: David Acosta.
157
00:07:19,778 --> 00:07:21,712
You are welcome.
158
00:07:21,713 --> 00:07:23,280
LEON: And this is Cori.
159
00:07:23,281 --> 00:07:25,173
Someone's got to keep
your father in line.
160
00:07:25,174 --> 00:07:26,517
Why not a priest?
161
00:07:26,518 --> 00:07:29,653
I love what Pope Francis
said about global warming.
162
00:07:29,654 --> 00:07:30,955
This is David's girlfriend, Kristen.
163
00:07:30,956 --> 00:07:33,224
- Ah!
- Oh, I'm actually just a friend...
164
00:07:33,225 --> 00:07:34,692
- Cori's my other wife.
- (CHUCKLES)
165
00:07:34,693 --> 00:07:35,993
- Your... ?
- CORI: A throuple.
166
00:07:35,994 --> 00:07:37,995
Or, if we were Mormons,
167
00:07:37,996 --> 00:07:39,964
a marriage.
168
00:07:41,466 --> 00:07:42,733
Come. Come inside.
169
00:07:42,734 --> 00:07:44,201
I could use a hand with the punch.
170
00:07:44,202 --> 00:07:46,137
(GASPS) You have to stay
for the Root Ceremony.
171
00:07:46,138 --> 00:07:49,073
- Yes.
- We're calling on the ancestors.
172
00:07:49,074 --> 00:07:50,841
Everybody just suddenly
started bleeding.
173
00:07:50,842 --> 00:07:52,743
Dougie is bleeding.
174
00:07:52,744 --> 00:07:55,980
Oh, my God. What is going on?
175
00:07:55,981 --> 00:07:57,982
Seriously?
176
00:07:57,983 --> 00:07:59,583
Yeah, that was good.
177
00:08:00,986 --> 00:08:02,253
Makes me look like an idiot.
178
00:08:02,254 --> 00:08:03,554
It helps with the story.
179
00:08:03,555 --> 00:08:05,256
Anyway, that's the last one.
180
00:08:05,257 --> 00:08:06,690
- We're done.
- BEN: Good.
181
00:08:06,691 --> 00:08:08,926
- Hey.
- Hey.
182
00:08:08,927 --> 00:08:10,761
How have you been?
183
00:08:10,762 --> 00:08:12,396
Good. How about you?
184
00:08:12,397 --> 00:08:13,564
- Fine.
- Good.
185
00:08:13,565 --> 00:08:16,000
Okay. Well, see you.
186
00:08:18,236 --> 00:08:20,137
Hey, Ben.
187
00:08:20,138 --> 00:08:21,539
Yeah.
188
00:08:21,540 --> 00:08:23,674
I'm not sure what happened.
189
00:08:23,675 --> 00:08:25,943
What do you mean?
190
00:08:25,944 --> 00:08:27,745
Just so you know, one month is too long.
191
00:08:39,457 --> 00:08:41,625
- What is that supposed to mean?
- What?
192
00:08:41,626 --> 00:08:43,761
You said one month is too long.
193
00:08:43,762 --> 00:08:45,829
- What does that mean?
- Tony, can you turn off the internal mic?
194
00:08:45,830 --> 00:08:48,065
- (INTERCOM CLICKS)
- I thought we connected.
195
00:08:48,066 --> 00:08:49,363
That's why I gave you my number.
196
00:08:49,364 --> 00:08:51,393
Yeah, that is why
I called it three times.
197
00:08:51,394 --> 00:08:53,595
- No, you didn't.
- Yes, I did. Called it the next day.
198
00:08:53,596 --> 00:08:54,854
I called it the week after.
199
00:08:54,855 --> 00:08:55,962
- I called it the week after.
- Then who were you calling?
200
00:08:55,963 --> 00:08:57,808
- 'Cause you weren't calling me.
- Okay, I get it.
201
00:08:57,809 --> 00:08:59,577
You're an actress, and...
202
00:08:59,578 --> 00:09:01,569
this whole thing is a performance,
203
00:09:01,570 --> 00:09:03,362
- and, uh...
- I wrote my number on your hand.
204
00:09:03,363 --> 00:09:05,282
- And I called it.
- I didn't get it.
205
00:09:05,283 --> 00:09:06,450
We got to get to work here.
206
00:09:06,451 --> 00:09:07,851
- Shut up!
- Shut up!
207
00:09:07,852 --> 00:09:09,486
Show me the number you were calling.
208
00:09:11,022 --> 00:09:13,290
There. That is the number
you wrote on my hand.
209
00:09:13,291 --> 00:09:16,026
That's not my number. Those
numbers are transposed.
210
00:09:16,027 --> 00:09:18,195
That is the number that
you wrote on my hand.
211
00:09:18,196 --> 00:09:19,597
(CHUCKLES)
212
00:09:19,598 --> 00:09:21,599
This was a bad beginning.
213
00:09:21,600 --> 00:09:23,634
This is what I suggest:
just give me an hour
214
00:09:23,635 --> 00:09:25,302
to finish this ADR, and then...
215
00:09:25,303 --> 00:09:27,037
we should talk.
216
00:09:27,038 --> 00:09:28,772
Okay? Please?
217
00:09:34,813 --> 00:09:36,113
Glad you're here.
218
00:09:36,114 --> 00:09:37,681
So, a baby, huh?
219
00:09:37,682 --> 00:09:40,351
Yeah, but you'll always be my firstborn.
220
00:09:40,352 --> 00:09:42,953
Bouncing baby boy with the fat cheeks.
221
00:09:42,954 --> 00:09:45,656
(CHUCKLES)
222
00:09:45,657 --> 00:09:48,125
Hey, don't be jealous, now.
223
00:09:48,126 --> 00:09:50,127
Congratulate me.
224
00:09:51,997 --> 00:09:54,632
Congratulations.
225
00:09:57,569 --> 00:09:59,536
What's this, Dad?
226
00:10:01,573 --> 00:10:03,374
New painting.
227
00:10:03,375 --> 00:10:05,576
Not quite sure what it is yet.
228
00:10:06,645 --> 00:10:09,739
No, this. This symbol.
229
00:10:09,740 --> 00:10:11,248
I don't know. You like it?
230
00:10:11,249 --> 00:10:13,684
Seen it in your books, too.
231
00:10:13,685 --> 00:10:16,053
I didn't know you had my books.
232
00:10:16,054 --> 00:10:18,055
This some Catholic thing?
233
00:10:18,056 --> 00:10:20,658
I'm just trying to
understand your process.
234
00:10:20,659 --> 00:10:22,926
Look, I know we, uh...
235
00:10:22,927 --> 00:10:25,195
hit that fork in the road.
236
00:10:25,196 --> 00:10:26,997
You danced off towards religion.
237
00:10:26,998 --> 00:10:29,099
I got swallowed up with art.
238
00:10:29,100 --> 00:10:30,868
What you feel when you pray
239
00:10:30,869 --> 00:10:32,770
or get a whiff of that incense,
240
00:10:32,771 --> 00:10:35,839
I feel right here, with color.
241
00:10:35,840 --> 00:10:40,077
The way Saint John of the
Cross talks about mysticism,
242
00:10:40,078 --> 00:10:42,680
that's how I feel about painting.
243
00:10:42,681 --> 00:10:45,382
Someone... paints through me.
244
00:10:45,383 --> 00:10:47,751
My hand is divinely guided.
245
00:10:48,953 --> 00:10:50,387
By who?
246
00:10:50,388 --> 00:10:52,890
I don't know. Spirit, perfect muse.
247
00:10:52,891 --> 00:10:55,359
All I know is, when
I'm painting, it's crap,
248
00:10:55,360 --> 00:10:58,028
but when somebody else
paints through me...
249
00:10:59,764 --> 00:11:01,899
... that's when it all comes together.
250
00:11:01,900 --> 00:11:04,568
How do you know it's not some...
251
00:11:04,569 --> 00:11:06,136
bad spirit...
252
00:11:06,137 --> 00:11:08,138
- (CHUCKLES)
- painting through you?
253
00:11:08,139 --> 00:11:10,140
Now you're talking like a priest.
254
00:11:10,141 --> 00:11:12,543
There's no good or bad in art.
255
00:11:12,544 --> 00:11:15,212
The more years you
put on you, you'll see.
256
00:11:15,213 --> 00:11:19,083
Duality doesn't exist;
there's just what is.
257
00:11:19,084 --> 00:11:22,044
This symbol, it didn't
appear in your paintings
258
00:11:22,045 --> 00:11:23,954
until three years ago.
259
00:11:23,955 --> 00:11:26,123
What happened three years ago?
260
00:11:26,124 --> 00:11:28,258
I don't know.
261
00:11:28,259 --> 00:11:30,327
I met Esther and Cori.
262
00:11:30,328 --> 00:11:32,730
They brought new life to me.
263
00:11:35,633 --> 00:11:37,634
So, how does a throuple work?
264
00:11:37,635 --> 00:11:38,669
(BOTH CHUCKLE)
265
00:11:38,670 --> 00:11:40,671
With great delicacy.
266
00:11:40,672 --> 00:11:43,394
Um, Tuesdays and
Thursdays are ladies only.
267
00:11:43,395 --> 00:11:46,176
And the rest of the time
it's first come, first served.
268
00:11:46,177 --> 00:11:48,011
Nobody ever gets jealous?
269
00:11:48,012 --> 00:11:49,246
Well...
270
00:11:49,247 --> 00:11:52,015
- maybe sometimes.
- (CHUCKLES)
271
00:11:52,016 --> 00:11:54,318
But we're looking for
a third, if you want.
272
00:11:55,849 --> 00:11:57,974
I'm sorry, I'm feeling
273
00:11:57,975 --> 00:11:59,757
- a little light-headed.
- Sangria.
274
00:11:59,758 --> 00:12:02,926
When it's good, it's really good.
275
00:12:02,927 --> 00:12:04,846
KRISTEN: Did you put something in it?
276
00:12:04,847 --> 00:12:07,264
Love. A lot of love.
277
00:12:07,265 --> 00:12:08,866
$750 an ounce
278
00:12:08,867 --> 00:12:11,502
- of hallucinogenic love.
- Mm...
279
00:12:14,539 --> 00:12:16,473
What's that?
280
00:12:16,474 --> 00:12:17,841
Oh, it's my pottery.
281
00:12:17,842 --> 00:12:19,476
Do you like it?
282
00:12:19,477 --> 00:12:21,145
What's that symbol?
283
00:12:21,146 --> 00:12:23,947
I don't know. Something I saw and liked.
284
00:12:23,972 --> 00:12:25,807
Why? You don't like it?
285
00:12:27,185 --> 00:12:29,653
I saw the same thing
in Leon's paintings.
286
00:12:29,654 --> 00:12:32,823
Yeah. He takes it from Esther's pottery.
287
00:12:32,824 --> 00:12:35,459
The power of symbols.
288
00:12:39,264 --> 00:12:41,154
♪♪
289
00:12:41,155 --> 00:12:44,178
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
290
00:12:44,179 --> 00:12:46,179
♪ Evil 1x08 ♪
2 Fathers
291
00:12:53,935 --> 00:12:55,435
(DOOR OPENS)
292
00:12:59,638 --> 00:13:01,162
(DOOR CLOSES)
293
00:13:01,163 --> 00:13:03,531
Hello, girls!
294
00:13:03,532 --> 00:13:05,099
I'm home!
295
00:13:09,771 --> 00:13:11,772
Anybody home?
296
00:13:18,447 --> 00:13:20,047
(SIGHS)
297
00:13:30,792 --> 00:13:33,327
(TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE)
298
00:13:40,769 --> 00:13:42,770
(TRAIN RUMBLING)
299
00:13:45,474 --> 00:13:47,108
Kristen?
300
00:13:47,109 --> 00:13:49,910
(SHERYL GASPING)
301
00:13:56,962 --> 00:13:58,887
- Oh...
- Oh.
302
00:13:58,888 --> 00:14:00,113
Hey. Hey.
303
00:14:00,114 --> 00:14:02,739
- Hi. Yeah. Yep. Okay, yeah.
- Sheryl. Yep. See you inside.
304
00:14:02,740 --> 00:14:03,840
Yeah. See you in there.
305
00:14:06,996 --> 00:14:08,796
Just please stop hanging
out with my friends.
306
00:14:08,797 --> 00:14:10,464
- It's not my fault they like me.
- (OVERLAPPING CHATTER)
307
00:14:10,465 --> 00:14:12,633
No, I didn't. And also,
mind your own business
308
00:14:12,634 --> 00:14:14,735
and be quiet.
309
00:14:14,736 --> 00:14:16,904
(OVERLAPPING CHATTER CONTINUES)
310
00:14:16,905 --> 00:14:18,906
(CHATTER STOPS)
311
00:14:20,207 --> 00:14:21,742
Too much beard?
312
00:14:21,743 --> 00:14:24,011
ALL: Daddy!
313
00:14:24,012 --> 00:14:26,313
- Oh-ho-ho, my God, come to me!
- Dad, you're finally home!
314
00:14:26,314 --> 00:14:28,182
- Oh, I am home!
- Okay, Mommy didn't tell us.
315
00:14:28,183 --> 00:14:29,617
I know. I was gonna surprise you.
316
00:14:29,618 --> 00:14:31,185
Why I didn't tell Mom. Where is Mom?
317
00:14:31,186 --> 00:14:32,844
At work.
318
00:14:32,845 --> 00:14:35,211
Lynn-bo, come here, babe.
319
00:14:35,212 --> 00:14:37,237
Come here. Come here. (GRUNTS)
320
00:14:37,238 --> 00:14:39,165
- (GIRLS GIGGLING)
- (GRUNTING)
321
00:14:39,166 --> 00:14:41,820
Mm. I know I've been gone a while.
322
00:14:41,821 --> 00:14:43,055
Did you miss me?
323
00:14:43,056 --> 00:14:44,056
At least a little bit?
324
00:14:44,057 --> 00:14:46,116
You've never been gone this long before.
325
00:14:46,117 --> 00:14:47,441
- But I'm here now.
- Dad...
326
00:14:47,442 --> 00:14:49,228
- We missed you so much.
- Was it hard, climbing... ?
327
00:14:49,229 --> 00:14:50,696
- It was a little hard.
- Do you still have all your toesies?
328
00:14:50,697 --> 00:14:52,531
- I have three toes left.
- Are they presents for us?
329
00:14:52,532 --> 00:14:54,400
Yes, they are. From the snows of Tibet.
330
00:14:54,401 --> 00:14:55,801
(EXCITED SHOUTING)
331
00:14:55,802 --> 00:14:57,694
You can open one each. One each.
332
00:14:57,695 --> 00:14:59,038
Whoo-hoo!
333
00:14:59,039 --> 00:15:00,163
Yeah!
334
00:15:00,164 --> 00:15:01,507
- I call this one!
- (RINGS BELL)
335
00:15:01,508 --> 00:15:03,676
- How cool!
- Look at this...
336
00:15:03,677 --> 00:15:05,344
- Mine's better than yours.
- No, mine's...
337
00:15:05,345 --> 00:15:08,647
♪ I don't got no money ♪
338
00:15:10,383 --> 00:15:13,619
♪ And I don't got nobody ♪
339
00:15:15,321 --> 00:15:17,556
♪ And I ain't got no place ♪
340
00:15:17,557 --> 00:15:21,026
♪ To live no more ♪
341
00:15:21,027 --> 00:15:24,396
♪ 'Cause she took everything... ♪
342
00:15:24,397 --> 00:15:27,099
Are you drinking the sangria?
343
00:15:27,100 --> 00:15:29,034
- Am I?
- Yeah.
344
00:15:29,035 --> 00:15:30,235
Yes.
345
00:15:30,236 --> 00:15:32,004
How many cups?
346
00:15:32,005 --> 00:15:33,405
Two.
347
00:15:33,406 --> 00:15:34,907
Why?
348
00:15:36,176 --> 00:15:38,544
We're gonna take an Uber back.
349
00:15:38,545 --> 00:15:40,879
It's spiked with psilocybin.
350
00:15:42,115 --> 00:15:43,415
Damn.
351
00:15:43,416 --> 00:15:46,044
What did he say about the sigil?
352
00:15:46,045 --> 00:15:49,021
He said he had no idea what it means.
353
00:15:49,022 --> 00:15:51,757
He said he just started painting it.
354
00:15:51,758 --> 00:15:53,792
Do you believe him?
355
00:15:53,793 --> 00:15:55,288
No.
356
00:15:55,289 --> 00:15:58,363
He told me this was just sangria, too.
357
00:15:58,364 --> 00:16:01,967
Esther said the sigil came from her.
358
00:16:05,327 --> 00:16:08,874
She introduced my dad
to the Root Ceremony.
359
00:16:08,875 --> 00:16:10,964
It's a weekly séance
360
00:16:10,965 --> 00:16:13,967
to conjure up the ghosts
of their ancestors.
361
00:16:15,159 --> 00:16:17,460
I think we should keep an eye on her.
362
00:16:21,899 --> 00:16:23,433
(BRIEF BEEPING)
363
00:16:23,434 --> 00:16:25,067
VANESSA: There are no cameras.
364
00:16:25,068 --> 00:16:26,803
No one's filming this.
365
00:16:26,804 --> 00:16:28,671
Okay, your team did that.
366
00:16:28,672 --> 00:16:30,273
(BRIEF BEEPING)
367
00:16:30,274 --> 00:16:32,074
Don't be scared, Ben. I'm with you.
368
00:16:32,075 --> 00:16:34,334
(HIGH-PITCHED): Vanessa,
are you messing with me?
369
00:16:34,335 --> 00:16:35,930
What was that, Tony?
370
00:16:35,931 --> 00:16:37,413
I was just clarifying a line.
371
00:16:37,414 --> 00:16:38,681
I didn't say that.
372
00:16:38,682 --> 00:16:39,682
You could have.
373
00:16:39,683 --> 00:16:40,917
But I didn't.
374
00:16:40,918 --> 00:16:42,518
Yeah, but why does my voice sound weird?
375
00:16:42,519 --> 00:16:45,702
Oh, come on! Tony,
376
00:16:45,703 --> 00:16:47,290
we talked about this.
377
00:16:47,291 --> 00:16:49,041
- What?
- You're pitching
378
00:16:49,042 --> 00:16:51,661
Ben's voice up an octave
to make him sound wimpy.
379
00:16:51,662 --> 00:16:54,197
No, I'm not. I'm separating
the voice from the background.
380
00:16:54,198 --> 00:16:56,165
Which you always do when
it's a person of color.
381
00:16:56,166 --> 00:16:57,633
- You're giving Ben the scaredy-cat edit...
- Vanessa,
382
00:16:57,634 --> 00:17:00,264
- I'm gonna pretend you didn't say that.
- Oh, then pretend this.
383
00:17:00,265 --> 00:17:02,285
- (CLICKS MOUSE)
- What the hell?
384
00:17:02,286 --> 00:17:05,274
There goes my ADR. There goes Ben's.
385
00:17:05,275 --> 00:17:07,009
That's eight hours of work.
386
00:17:07,010 --> 00:17:08,878
You are replaceable, Vanessa!
387
00:17:08,879 --> 00:17:11,480
Then replace me. And let's
see what HR says about it.
388
00:17:14,618 --> 00:17:16,853
(SIGHS) Want to come over?
389
00:17:16,854 --> 00:17:18,154
Sure.
390
00:17:19,189 --> 00:17:22,191
♪♪
391
00:17:25,829 --> 00:17:28,064
Our ancestors are here.
392
00:17:28,065 --> 00:17:31,167
Their ghosts are among us.
393
00:17:31,168 --> 00:17:35,471
Let us lift up their spirits
under those most high.
394
00:17:35,472 --> 00:17:37,006
We honor our fallen,
395
00:17:37,007 --> 00:17:38,808
remember our lost,
396
00:17:38,809 --> 00:17:42,678
and open ourselves up to their guidance.
397
00:17:42,679 --> 00:17:46,148
Let us call up their names to power!
398
00:17:49,353 --> 00:17:51,420
- (RHYTHMIC CLAPPING)
- MAN: Call upon their names.
399
00:17:51,421 --> 00:17:52,722
Speak on their power.
400
00:17:52,723 --> 00:17:56,225
Join us here on this divine day!
401
00:17:56,226 --> 00:17:58,060
OTHERS: To walk among us!
402
00:17:58,061 --> 00:18:02,732
No fear in our hearts
in this divine hour.
403
00:18:02,733 --> 00:18:04,600
OTHERS: To walk among us!
404
00:18:04,601 --> 00:18:06,569
ESTHER: Our divine guides!
405
00:18:06,570 --> 00:18:08,271
OTHERS: We honor you!
406
00:18:08,272 --> 00:18:11,207
ESTHER: Our divine guides!
407
00:18:11,208 --> 00:18:12,375
OTHERS: We honor you!
408
00:18:12,376 --> 00:18:15,101
LEON: We keep time now
for the many who can't.
409
00:18:15,102 --> 00:18:19,215
As you feel the spirit
of peace rise within you,
410
00:18:19,216 --> 00:18:20,449
join me now.
411
00:18:21,919 --> 00:18:23,719
- (RHYTHMIC CLAPPING)
- LEON: With our hands!
412
00:18:23,720 --> 00:18:25,121
OTHERS: We honor you!
413
00:18:25,122 --> 00:18:26,756
LEON: And with our feet!
414
00:18:26,757 --> 00:18:29,191
OTHERS: We honor you!
415
00:18:29,192 --> 00:18:30,927
(SQUEALING)
416
00:18:30,928 --> 00:18:32,061
My turn, my turn, me next!
417
00:18:32,062 --> 00:18:33,262
My turn, my turn, my turn!
418
00:18:33,263 --> 00:18:34,797
- ANDY: Okay, wait.
- (GIRLS CHATTERING)
419
00:18:34,798 --> 00:18:36,779
Wait, wait, wait. I
got to call your mom.
420
00:18:36,780 --> 00:18:38,681
- I thought she'd be home by now.
- Can we talk?
421
00:18:38,682 --> 00:18:39,867
Sure. Nothing more
422
00:18:39,868 --> 00:18:41,804
- till I get back, okay?
- (GIRLS CHATTERING)
423
00:18:41,805 --> 00:18:43,573
No, no, not without me.
424
00:18:43,574 --> 00:18:46,142
(GIRLS CHATTERING EXCITEDLY)
425
00:18:49,813 --> 00:18:52,711
So, how fast are you
planning to leave this time?
426
00:18:52,712 --> 00:18:55,217
- Who's your new boyfriend, Sheryl?
- That's none of your business.
427
00:18:55,218 --> 00:18:57,888
I don't know, you know?
When we, uh, clean the sheets
428
00:18:57,889 --> 00:19:00,122
- out there, it's gonna be someone's business.
- Okay.
429
00:19:00,123 --> 00:19:01,657
This is what I need from you.
430
00:19:01,658 --> 00:19:03,125
Oh, you need something from me?
431
00:19:03,126 --> 00:19:04,627
Yeah, I don't want Kristen to know
432
00:19:04,628 --> 00:19:06,762
that I was back there. Getting laid.
433
00:19:06,763 --> 00:19:08,898
(CHUCKLING)
434
00:19:08,899 --> 00:19:11,300
- Of course, that Andy charm.
- Yeah.
435
00:19:11,301 --> 00:19:13,402
The frat boy way of
looking at the world.
436
00:19:13,403 --> 00:19:15,104
Sorry, didn't you
need something, Sheryl?
437
00:19:15,105 --> 00:19:18,405
Uh, yeah, yeah, I just...
would rather Kristen not know
438
00:19:18,406 --> 00:19:20,943
- that I was back there with my boyfriend.
- Why not?
439
00:19:20,944 --> 00:19:22,578
Because...
440
00:19:22,579 --> 00:19:24,747
- I don't think she likes him.
- Why?
441
00:19:24,748 --> 00:19:27,416
Because she would rather I was single.
442
00:19:27,417 --> 00:19:29,452
Okay. So you want me to keep it secret?
443
00:19:29,453 --> 00:19:30,653
Exactly.
444
00:19:30,654 --> 00:19:32,688
Okay.
445
00:19:32,689 --> 00:19:34,991
So why is Lynn upset with me?
446
00:19:34,992 --> 00:19:36,659
(LAUGHING)
447
00:19:36,660 --> 00:19:38,394
Oh, my God.
448
00:19:39,926 --> 00:19:41,351
Why do you think, Andy?
449
00:19:41,352 --> 00:19:42,743
You've been away for three months,
450
00:19:42,744 --> 00:19:44,467
and your wife has had
to deal with a lot:
451
00:19:44,468 --> 00:19:46,369
losing her job, getting a new one,
452
00:19:46,370 --> 00:19:48,938
and Laura's heart possibly
stopping at any minute.
453
00:19:48,939 --> 00:19:50,272
That's why I came home early.
454
00:19:50,273 --> 00:19:52,308
What a prince you are.
455
00:19:52,309 --> 00:19:54,176
Yeah, thanks.
456
00:19:54,177 --> 00:19:56,051
- So?
- So,
457
00:19:56,052 --> 00:19:57,962
uh, yes, sure, I'll keep your secret.
458
00:19:57,963 --> 00:20:00,516
I think it's probably good
you're getting laid now and then.
459
00:20:00,517 --> 00:20:02,685
If only to remove the stick up your ass.
460
00:20:02,686 --> 00:20:04,560
Always such a joy to talk to you, Andy.
461
00:20:04,561 --> 00:20:06,588
- Isn't it, though?
- Yeah. Who you calling?
462
00:20:06,589 --> 00:20:08,524
Kristen. But I think her cell's off.
463
00:20:08,525 --> 00:20:10,159
Okay, remember: shh.
464
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
(WHISPERS): Yeah.
465
00:20:15,365 --> 00:20:18,501
♪♪
466
00:20:18,502 --> 00:20:22,371
I haven't been high in 15 years.
467
00:20:24,141 --> 00:20:27,376
I haven't been high in 15 days.
468
00:20:27,377 --> 00:20:28,778
(LAUGHING)
469
00:20:30,247 --> 00:20:34,750
♪ I see the way she move, sent
a rush to my body, uh-huh ♪
470
00:20:34,751 --> 00:20:39,422
♪ And I want that and I like
that, girl, gimme, uh-huh ♪
471
00:20:39,423 --> 00:20:42,591
♪ And the night don't end
till we say we're ready ♪
472
00:20:42,592 --> 00:20:44,593
♪ Uh-huh ♪
473
00:20:44,594 --> 00:20:47,127
♪ I don't want no girl unless
she dark like my coffee ♪
474
00:20:47,128 --> 00:20:48,185
♪ Uh-huh... ♪
475
00:20:48,186 --> 00:20:51,033
Do you know why this moment's special?
476
00:20:51,034 --> 00:20:53,769
Why?
477
00:20:53,770 --> 00:20:56,338
Because it'll never happen again.
478
00:20:56,339 --> 00:20:58,207
♪ Girl, gimme, uh-huh ♪
479
00:20:58,208 --> 00:20:59,875
♪ And I want that ♪
480
00:20:59,876 --> 00:21:02,813
♪ And I like that,
girl, gimme, uh-huh. ♪
481
00:21:05,382 --> 00:21:07,756
(LAUGHING): Wait. Hold on.
482
00:21:07,757 --> 00:21:10,310
Th-Th-They don't dress
like this all the time?
483
00:21:10,311 --> 00:21:13,247
- No. It's Comic-Con.
- No. Okay.
484
00:21:13,248 --> 00:21:15,682
- People even thought I was a Vanessa copy.
- Yeah.
485
00:21:15,683 --> 00:21:17,767
- They almost didn't let me into a panel.
- Wow.
486
00:21:17,768 --> 00:21:19,987
- Well, she looks more like you than you do, sure.
- (LAUGHING)
487
00:21:19,988 --> 00:21:21,555
(CHUCKLES)
488
00:21:25,093 --> 00:21:27,661
Do you want to kiss me?
489
00:21:27,662 --> 00:21:29,229
I do.
490
00:21:38,757 --> 00:21:40,241
What? (EXHALES)
491
00:21:40,242 --> 00:21:42,176
I'm sorry. Uh...
492
00:21:43,522 --> 00:21:45,547
You-you didn't really want
me to call you, did you?
493
00:21:45,548 --> 00:21:48,206
You, you-you wrote a
fake number. Oh, my God.
494
00:21:48,207 --> 00:21:50,455
- You wrote a fake number on my hand?
- No, no.
495
00:21:50,456 --> 00:21:52,586
- I didn't.
- Oh, what, then-then you just forgot
496
00:21:52,587 --> 00:21:54,755
- your number? You just...
- No. I... (SIGHS)
497
00:21:54,756 --> 00:21:57,257
Don't judge me, okay?
498
00:21:57,258 --> 00:21:59,593
- You're in a relationship. Oh...
- No.
499
00:21:59,594 --> 00:22:01,361
No.
500
00:22:01,362 --> 00:22:02,362
Then?
501
00:22:02,363 --> 00:22:04,965
(SIGHS)
502
00:22:04,966 --> 00:22:06,967
My sister.
503
00:22:06,968 --> 00:22:08,735
She gave you the wrong number.
504
00:22:08,736 --> 00:22:11,905
She didn't want us to be together.
505
00:22:11,906 --> 00:22:14,474
(CHUCKLES)
506
00:22:14,475 --> 00:22:16,810
We were alone.
507
00:22:16,811 --> 00:22:18,912
(SIGHS)
508
00:22:22,250 --> 00:22:23,984
(CLEARS THROAT)
509
00:22:23,985 --> 00:22:26,153
I'm never really alone.
510
00:22:27,989 --> 00:22:31,325
My sister's grafted to my body.
511
00:22:31,326 --> 00:22:32,826
Here.
512
00:22:32,827 --> 00:22:35,996
Kind of like a phantom limb.
513
00:22:39,100 --> 00:22:41,168
My sister died when we were little,
514
00:22:41,169 --> 00:22:43,804
and she's been attached
to me ever since.
515
00:22:43,805 --> 00:22:45,472
- To my side.
- (EXHALES)
516
00:22:45,473 --> 00:22:49,009
She's, uh, very protective.
517
00:22:50,838 --> 00:22:53,339
("BE KIND" BY SOUL SCRATCH PLAYING)
518
00:22:54,082 --> 00:22:56,250
I should, um...
519
00:22:56,251 --> 00:22:57,484
Yeah.
520
00:22:57,485 --> 00:23:01,421
♪ If you want to be my girl ♪
521
00:23:01,422 --> 00:23:03,090
♪ Then you got to be kind ♪
522
00:23:03,091 --> 00:23:05,325
Want to dance?
523
00:23:05,326 --> 00:23:06,693
I do.
524
00:23:06,694 --> 00:23:09,696
♪ Got too many troubles ♪
525
00:23:09,697 --> 00:23:11,665
♪ For a woman meeting ♪
526
00:23:11,666 --> 00:23:14,134
♪ All the time... ♪
527
00:23:14,135 --> 00:23:17,204
Aren't you afraid someone's
gonna step on your feet?
528
00:23:17,205 --> 00:23:19,473
(LAUGHING): No.
529
00:23:19,474 --> 00:23:21,208
♪ Come on home ♪
530
00:23:21,209 --> 00:23:22,843
♪♪
531
00:23:22,844 --> 00:23:25,846
♪ And, Mama, hold me a while ♪
532
00:23:25,847 --> 00:23:27,547
I'm David.
533
00:23:27,548 --> 00:23:28,815
Annie.
534
00:23:28,816 --> 00:23:30,384
Annie what?
535
00:23:30,385 --> 00:23:31,385
Commerce.
536
00:23:31,386 --> 00:23:33,787
(LAUGHING)
537
00:23:33,788 --> 00:23:35,956
That name sounds made-up.
538
00:23:35,957 --> 00:23:37,791
(LAUGHS)
539
00:23:37,792 --> 00:23:39,626
Do you like the ceremony?
540
00:23:39,627 --> 00:23:40,961
I don't know.
541
00:23:40,962 --> 00:23:43,130
I don't think I understand it.
542
00:23:43,131 --> 00:23:45,299
Do you believe in ghosts?
543
00:23:45,300 --> 00:23:47,301
No, I believe...
544
00:23:47,302 --> 00:23:49,336
♪ But if you can do this... ♪
545
00:23:49,337 --> 00:23:51,405
Sorry, my brain's a little foggy.
546
00:23:51,406 --> 00:23:54,841
I believe there is a life after death.
547
00:23:54,842 --> 00:23:59,046
So, I guess I do believe in ghosts.
548
00:23:59,047 --> 00:24:00,147
♪ Angel, nah ♪
549
00:24:00,148 --> 00:24:03,150
♪ You can do what you please... ♪
550
00:24:03,151 --> 00:24:06,153
I wanted to see your eyes.
551
00:24:06,154 --> 00:24:08,488
And?
552
00:24:08,489 --> 00:24:10,324
They're your father's.
553
00:24:10,325 --> 00:24:11,992
I'd better go.
554
00:24:11,993 --> 00:24:13,060
Why?
555
00:24:13,061 --> 00:24:15,729
Where?
556
00:24:15,730 --> 00:24:17,731
The barn.
557
00:24:17,732 --> 00:24:19,266
♪♪
558
00:24:20,601 --> 00:24:25,172
♪ If you want to be my queen ♪
559
00:24:25,173 --> 00:24:27,841
- (CRICKETS CHIRPING)
- ♪ Baby, come on home ♪
560
00:24:27,842 --> 00:24:30,177
♪ Come on home, baby... ♪
561
00:24:30,178 --> 00:24:33,180
I love fireflies.
562
00:24:36,017 --> 00:24:38,285
(WOMAN GROANING LOUDLY)
563
00:24:41,556 --> 00:24:43,957
Hello?
564
00:24:49,797 --> 00:24:52,199
(PAINED SCREAMING)
565
00:24:54,602 --> 00:24:57,037
Hello?
566
00:24:59,640 --> 00:25:01,975
(WOMAN GROANS)
567
00:25:03,044 --> 00:25:06,113
(PANTING)
568
00:25:06,114 --> 00:25:07,848
Hello?
569
00:25:09,717 --> 00:25:12,552
(SHRIEKING)
570
00:25:12,553 --> 00:25:14,054
Are you all right?
571
00:25:14,055 --> 00:25:16,423
(GROANING)
572
00:25:24,232 --> 00:25:26,633
(PANTING)
573
00:25:28,503 --> 00:25:30,937
(GROANING CONTINUES)
574
00:25:39,580 --> 00:25:40,947
Esther?
575
00:25:40,948 --> 00:25:44,351
(SCREAMING)
576
00:25:44,352 --> 00:25:45,852
(PANTING)
577
00:25:47,522 --> 00:25:49,013
- (GROANING)
- Oh, my God.
578
00:25:49,014 --> 00:25:50,824
I got you. I got you. You're all right.
579
00:25:50,825 --> 00:25:53,627
Just breathe. (BREATHING SHARPLY)
580
00:25:53,628 --> 00:25:55,655
- (BREATHING SHARPLY)
- Help!
581
00:25:55,656 --> 00:25:57,848
We need help out here!
582
00:25:57,849 --> 00:25:59,173
(SCREAMING)
583
00:25:59,174 --> 00:26:00,832
- (PANTING, GROANING)
- (PANTING)
584
00:26:00,833 --> 00:26:03,470
Hold on. Just breathe.
585
00:26:03,471 --> 00:26:05,972
- Just breathe...
- (SCREAMING)
586
00:26:05,973 --> 00:26:08,508
Help!
587
00:26:08,509 --> 00:26:10,877
(BEEPING)
588
00:26:10,878 --> 00:26:12,279
(GASPING)
589
00:26:12,280 --> 00:26:13,780
It's coming.
590
00:26:13,781 --> 00:26:15,682
Coming.
591
00:26:15,683 --> 00:26:18,285
(PAINED GRUNTING)
592
00:26:18,286 --> 00:26:19,931
(SPLASH, THUD)
593
00:26:19,932 --> 00:26:21,099
(PANTING)
594
00:26:22,190 --> 00:26:24,458
(LOW GROWL)
595
00:26:24,459 --> 00:26:27,194
(PANTING): Is she okay?
596
00:26:28,229 --> 00:26:30,630
- (PANTING)
- (LOW GROWLING)
597
00:26:35,069 --> 00:26:36,470
(GASPS)
598
00:26:48,015 --> 00:26:50,016
- Hello, little one.
- Esther,
599
00:26:50,017 --> 00:26:52,018
uh, you should, uh...
600
00:26:52,019 --> 00:26:55,229
Let's go. You-you-you need a doctor.
601
00:26:55,230 --> 00:26:58,258
Welcome to the world,
little one. Welcome.
602
00:26:58,259 --> 00:26:59,526
I should get back.
603
00:26:59,527 --> 00:27:01,161
Something's really...
604
00:27:01,162 --> 00:27:02,662
just not right here.
605
00:27:02,663 --> 00:27:04,865
Do you want to hold her?
606
00:27:04,866 --> 00:27:06,399
(SCREAMS)
607
00:27:08,903 --> 00:27:10,570
(PANTING)
608
00:27:14,008 --> 00:27:16,209
- Spit. And wipe your mouth.
- Do we really have to...
609
00:27:16,210 --> 00:27:17,878
- go to school tomorrow?
- Don't do it on the bedsheet.
610
00:27:17,879 --> 00:27:19,779
- Yes, of course you have to go to school.
- (OVERLAPPING CHATTER)
611
00:27:19,780 --> 00:27:21,248
Here we go, here we go.
612
00:27:21,249 --> 00:27:23,049
- Up into bed, monsters.
- I think there's a holiday.
613
00:27:23,050 --> 00:27:25,118
- No, there's no holiday tomorrow.
- Yes, there is. It's called Daddy's Day.
614
00:27:25,119 --> 00:27:27,120
Okay, yeah, Daddy's Day
means you go to school.
615
00:27:27,121 --> 00:27:28,179
- That's what Daddy's...
- No.
616
00:27:28,180 --> 00:27:29,689
- What is this?
- We need to spend time with you, Dad.
617
00:27:29,690 --> 00:27:31,224
I thought we'd outgrown the bedwetting.
618
00:27:31,225 --> 00:27:32,959
It's in case he comes back.
619
00:27:32,960 --> 00:27:34,127
He who?
620
00:27:34,128 --> 00:27:35,962
The monster in my bed.
621
00:27:35,963 --> 00:27:37,864
- Oh, what?
- LILA: He's in Mom's dreams, too.
622
00:27:37,865 --> 00:27:39,699
I've heard her call him George.
623
00:27:39,700 --> 00:27:41,468
Mommy showed us he's fake,
624
00:27:41,469 --> 00:27:43,470
but it's just in case
he ever comes back.
625
00:27:43,471 --> 00:27:44,971
- Not coming back.
- Oh, that's nothing.
626
00:27:44,972 --> 00:27:46,239
Just wait until we tell
you about Halloween.
627
00:27:46,240 --> 00:27:47,574
Like, there was this girl with a mask,
628
00:27:47,575 --> 00:27:49,433
and we almost buried Laura alive.
629
00:27:49,434 --> 00:27:51,044
- Oh, yeah. You should've been there.
- What?
630
00:27:51,045 --> 00:27:52,245
- (OVERLAPPING CHATTER)
- She, like, buried me
631
00:27:52,246 --> 00:27:53,747
in this big hole, and it was so...
632
00:27:53,748 --> 00:27:55,415
- What?
- Oh, my gosh. We should play the game.
633
00:27:55,416 --> 00:27:57,417
You have to play! You have to
play! You have to play, Dad!
634
00:27:57,418 --> 00:27:59,786
You don't have to play
the game. Ben will play.
635
00:27:59,787 --> 00:28:02,055
- Ben? Who's Ben?
- Oh, yeah.
636
00:28:02,056 --> 00:28:03,623
Ben the Magnificent. He's awesome.
637
00:28:03,624 --> 00:28:05,125
He comes here, like, all the time.
638
00:28:05,126 --> 00:28:07,093
- He's so, so funny...
- (OVERLAPPING CHATTER)
639
00:28:07,094 --> 00:28:08,962
He's really nice. And
he's really funny, too.
640
00:28:08,963 --> 00:28:10,130
Ben's around a lot.
641
00:28:10,131 --> 00:28:12,566
He fixes things. For Mom.
642
00:28:12,567 --> 00:28:13,856
LEXIS: He'll fix the game, too,
643
00:28:13,857 --> 00:28:15,168
- next time he's here.
- Yeah.
644
00:28:15,169 --> 00:28:17,837
- So what is this game?
- Oh, we have to go back
645
00:28:17,838 --> 00:28:19,439
into the game and say goodbye,
646
00:28:19,440 --> 00:28:22,409
or else the monsters will never leave.
647
00:28:23,444 --> 00:28:25,111
And where is this game?
648
00:28:25,112 --> 00:28:26,780
In Mom's closet.
649
00:28:26,781 --> 00:28:28,515
LILA: Um, it's an A.R. game.
650
00:28:28,516 --> 00:28:30,283
We got it taken away.
651
00:28:30,284 --> 00:28:32,953
- Yeah.
- Okay. So we just need to go in there and, what,
652
00:28:32,954 --> 00:28:34,955
- beat the monsters?
- GIRLS: Yeah.
653
00:28:34,956 --> 00:28:38,592
Well, what say we do it,
Bouchard family-style?
654
00:28:38,593 --> 00:28:39,793
- Yes! Let's do it!
- Okay!
655
00:28:39,794 --> 00:28:41,995
Lynn-bo, what do you think? Up to you.
656
00:28:41,996 --> 00:28:43,663
You want to come help?
657
00:28:43,664 --> 00:28:45,265
(MOUTHING)
658
00:28:45,266 --> 00:28:47,000
ANDY: Okay!
659
00:28:47,001 --> 00:28:49,803
- Yes! Let's go, let's go.
- We're doing it. Come on.
660
00:28:49,804 --> 00:28:52,639
- (CRICKETS CHIRPING)
- Annie?
661
00:29:01,182 --> 00:29:04,784
(SOFT CLACKING)
662
00:29:04,785 --> 00:29:07,020
Annie?
663
00:29:10,508 --> 00:29:12,834
Annie, is that you?
664
00:29:15,129 --> 00:29:17,364
David.
665
00:29:17,365 --> 00:29:19,032
You escaping already?
666
00:29:19,033 --> 00:29:21,368
No, not yet.
667
00:29:22,403 --> 00:29:24,170
What are you doing?
668
00:29:24,171 --> 00:29:25,672
Uh, new painting.
669
00:29:25,673 --> 00:29:26,973
What do you think?
670
00:29:28,976 --> 00:29:30,477
I like it.
671
00:29:30,478 --> 00:29:33,513
It's not so...
672
00:29:33,514 --> 00:29:34,714
severe.
673
00:29:34,715 --> 00:29:36,149
(CHUCKLES)
674
00:29:36,150 --> 00:29:38,551
I must have been in a good mood.
675
00:29:38,552 --> 00:29:40,820
Who's Annie?
676
00:29:40,821 --> 00:29:44,368
Uh, some friend of yours from the party.
677
00:29:44,369 --> 00:29:46,092
Said she was heading out here.
678
00:29:46,093 --> 00:29:48,228
Annie who?
679
00:29:49,263 --> 00:29:50,530
Commerce.
680
00:29:53,100 --> 00:29:55,435
Annie Commerce?
681
00:29:56,437 --> 00:29:57,771
Yes.
682
00:29:57,772 --> 00:29:58,772
What?
683
00:29:58,773 --> 00:30:01,041
She was in the party?
684
00:30:01,042 --> 00:30:03,543
Yeah. Why?
685
00:30:03,544 --> 00:30:05,612
What did she look like?
686
00:30:05,613 --> 00:30:07,947
(EXHALES) Mid-20s.
687
00:30:07,948 --> 00:30:08,948
Black.
688
00:30:08,949 --> 00:30:10,383
About this tall.
689
00:30:10,384 --> 00:30:12,719
Did she have scars?
690
00:30:12,720 --> 00:30:14,954
Yeah.
691
00:30:14,955 --> 00:30:18,124
Don't tell me you're getting
ready to marry her, too.
692
00:30:18,125 --> 00:30:20,627
You saw one.
693
00:30:20,628 --> 00:30:22,062
What?
694
00:30:22,063 --> 00:30:23,763
An ancestor.
695
00:30:23,764 --> 00:30:25,298
What do you mean?
696
00:30:25,299 --> 00:30:28,301
Annie is part of our family.
697
00:30:28,302 --> 00:30:31,237
Died in 1859.
698
00:30:31,238 --> 00:30:34,407
She was given the last name of
the ship she was transported on.
699
00:30:34,408 --> 00:30:36,242
Commerce.
700
00:30:36,243 --> 00:30:39,245
She was enslaved.
701
00:30:47,468 --> 00:30:51,303
"June the seventh, 1836..
702
00:30:51,304 --> 00:30:54,206
On this day I received of Thomas Isner,
703
00:30:54,207 --> 00:30:57,977
the sum of $275, for the
purchase of a Negro woman
704
00:30:57,978 --> 00:30:59,878
named Annie
705
00:30:59,879 --> 00:31:01,714
from the ship Commerce.
706
00:31:01,715 --> 00:31:04,550
23 years of age and four months.
707
00:31:04,551 --> 00:31:07,720
Dark eyes. Sturdy and well-made.
708
00:31:07,721 --> 00:31:09,688
Given of my hand and seal.
709
00:31:09,689 --> 00:31:11,090
John Bertens".
710
00:31:14,995 --> 00:31:17,029
I don't believe this.
711
00:31:17,030 --> 00:31:19,999
There are records of her damages.
712
00:31:20,000 --> 00:31:23,168
The whipping of her
arms for not letting go
713
00:31:23,169 --> 00:31:25,170
of the baby being
snatched away from her.
714
00:31:25,171 --> 00:31:28,489
In 1850,
715
00:31:28,490 --> 00:31:30,542
some Harvard doctor went down south
716
00:31:30,543 --> 00:31:32,277
to photograph slaves.
717
00:31:33,966 --> 00:31:37,335
This is Annie Commerce.
718
00:31:40,553 --> 00:31:42,588
Is that the woman you saw?
719
00:31:42,589 --> 00:31:46,925
I... I don't know, I...
720
00:31:48,928 --> 00:31:50,863
(MUTTERS INDISTINCTLY)
721
00:31:53,952 --> 00:31:55,353
This... ?
722
00:31:56,811 --> 00:31:58,137
The slave-owner's brand.
723
00:31:58,138 --> 00:32:00,372
You use this in your paintings.
724
00:32:00,373 --> 00:32:01,407
Yeah.
725
00:32:03,243 --> 00:32:04,877
You said this was intuitive.
726
00:32:04,878 --> 00:32:05,944
I lied.
727
00:32:05,945 --> 00:32:08,881
Why?
728
00:32:08,882 --> 00:32:12,084
Because I birthed you and I
knew exactly what you'd say.
729
00:32:12,085 --> 00:32:14,953
But that seal... is mine.
730
00:32:14,954 --> 00:32:17,589
It's the seal of a racist
who owned human beings.
731
00:32:17,590 --> 00:32:21,460
It's evil.
732
00:32:21,461 --> 00:32:24,797
It's not... It's not you that's evil.
733
00:32:24,798 --> 00:32:28,500
It's... It's about slavery.
734
00:32:28,501 --> 00:32:30,269
♪♪
735
00:32:30,270 --> 00:32:35,140
Dad, this symbol is nothing but pain.
736
00:32:35,141 --> 00:32:37,676
That's right.
737
00:32:37,677 --> 00:32:39,978
There's pain in my paintings.
738
00:32:39,979 --> 00:32:41,847
And in my DNA.
739
00:32:41,848 --> 00:32:44,316
And in yours. And in Annie's.
740
00:32:44,317 --> 00:32:46,485
But that's not all that I am.
741
00:32:46,486 --> 00:32:48,487
And not all you are.
742
00:32:48,488 --> 00:32:50,089
What I know
743
00:32:50,090 --> 00:32:54,359
is that I'm in charge of
how I shoulder that weight.
744
00:32:54,360 --> 00:32:58,330
So I reached out and reclaimed
that brand for myself.
745
00:32:58,331 --> 00:33:01,767
Made it my property,
not the other way around.
746
00:33:01,768 --> 00:33:06,205
To me, that's a symbol of resilience.
747
00:33:06,206 --> 00:33:08,207
Of grace.
748
00:33:08,208 --> 00:33:09,775
Beyond all measure.
749
00:33:12,212 --> 00:33:14,480
That's just not what I
see when I look at that.
750
00:33:14,481 --> 00:33:16,348
I leave you that room.
751
00:33:16,349 --> 00:33:17,816
You leave me mine.
752
00:33:17,817 --> 00:33:20,319
You carry your weight the
way you need to carry it,
753
00:33:20,320 --> 00:33:23,989
and I'll carry mine my way.
754
00:33:23,990 --> 00:33:27,860
But what's true... is
we're both gonna carry it.
755
00:33:37,871 --> 00:33:39,538
I missed you, Dad.
756
00:33:39,539 --> 00:33:41,807
I know.
757
00:33:41,808 --> 00:33:44,376
I missed you, too.
758
00:33:44,377 --> 00:33:46,078
Look, is this really that big of a deal?
759
00:33:46,079 --> 00:33:47,379
I just don't know what
to make of you believing
760
00:33:47,380 --> 00:33:49,815
that your sister is... there.
761
00:33:49,816 --> 00:33:51,350
You just seem so sane.
762
00:33:51,351 --> 00:33:52,818
- Thanks a lot.
- No, come on. I mean,
763
00:33:52,819 --> 00:33:54,153
what do you want me to do with this?
764
00:33:54,154 --> 00:33:56,588
All beliefs look weird from the outside.
765
00:33:56,589 --> 00:33:59,658
You believe in quantum entanglement?
766
00:33:59,659 --> 00:34:01,317
Yes, because it's proven.
767
00:34:01,318 --> 00:34:02,694
You have two different particles
768
00:34:02,695 --> 00:34:04,581
in two totally different locations,
769
00:34:04,582 --> 00:34:07,399
and they impact each
other instantaneously,
770
00:34:07,400 --> 00:34:09,535
at 10,000 times the speed of light.
771
00:34:09,536 --> 00:34:11,103
How is that possible?
772
00:34:11,104 --> 00:34:12,504
Wait a minute. Are
you seriously comparing
773
00:34:12,505 --> 00:34:14,801
quantum entanglement to you believing
774
00:34:14,802 --> 00:34:16,775
that your dead sister is
grafted to your left side?
775
00:34:16,776 --> 00:34:17,843
My right side.
776
00:34:17,844 --> 00:34:20,712
Wow! (LAUGHING): Wow.
777
00:34:20,713 --> 00:34:23,048
Okay. Shall we call it a night?
778
00:34:30,256 --> 00:34:32,457
(WHIMPERS QUIETLY)
779
00:34:32,458 --> 00:34:34,092
Okay. Uh, look.
780
00:34:34,093 --> 00:34:36,061
Hey, hey, hey, I'm sorry.
781
00:34:37,397 --> 00:34:40,199
You believe it, and...
782
00:34:41,901 --> 00:34:43,902
... it's wrong for me to judge it.
783
00:34:46,539 --> 00:34:47,873
You're not just saying that?
784
00:34:52,045 --> 00:34:54,146
I'm not.
785
00:35:03,489 --> 00:35:05,490
♪♪
786
00:35:11,097 --> 00:35:12,631
What's wrong?
787
00:35:12,632 --> 00:35:14,766
Nothing.
788
00:35:18,504 --> 00:35:21,273
I-I, uh... I, uh...
789
00:35:21,274 --> 00:35:24,243
I got to go to the, uh, bathroom.
790
00:35:27,947 --> 00:35:29,948
(PANTING)
791
00:35:33,286 --> 00:35:35,087
What does it matter?
792
00:35:35,088 --> 00:35:36,421
Huh? What's the big deal?
793
00:35:36,422 --> 00:35:37,623
She's just a little nuts.
794
00:35:37,624 --> 00:35:39,591
What's wrong with that?
795
00:35:39,592 --> 00:35:42,527
Right? You don't have to
argue about everything.
796
00:35:42,528 --> 00:35:45,297
(PANTING)
797
00:35:45,298 --> 00:35:47,499
Come on.
798
00:35:47,500 --> 00:35:49,768
It's fine.
799
00:35:52,772 --> 00:35:54,773
(PHONE BUZZING)
800
00:36:03,983 --> 00:36:05,651
Hello.
801
00:36:05,652 --> 00:36:07,786
Who is this?
802
00:36:07,787 --> 00:36:09,288
Hey, it's Ben.
803
00:36:09,289 --> 00:36:10,622
Um, I-I, uh...
804
00:36:10,623 --> 00:36:12,457
The caller ID said "God".
805
00:36:12,458 --> 00:36:14,693
Oh, yes. Um, sorry.
806
00:36:14,694 --> 00:36:17,296
I, uh, I changed my name in your phone.
807
00:36:17,297 --> 00:36:19,965
Anyway, listen. I,
I'm-I'm here with a, um,
808
00:36:19,966 --> 00:36:22,134
well... with-with a woman.
809
00:36:22,135 --> 00:36:24,202
The friend that Kristen
was talking about?
810
00:36:24,203 --> 00:36:27,472
Yeah. She believes that
811
00:36:27,473 --> 00:36:30,375
a invisible woman
812
00:36:30,376 --> 00:36:33,845
is grafted to the side of her body.
813
00:36:33,846 --> 00:36:35,647
(CRICKETS CHIRPING)
814
00:36:35,648 --> 00:36:38,216
Right? Insane.
815
00:36:40,019 --> 00:36:44,189
Okay, but I really like her,
so, I mean, what do I do?
816
00:36:44,190 --> 00:36:45,590
Ben,
817
00:36:45,591 --> 00:36:50,228
I just saw a woman
who was dead 160 years.
818
00:36:50,229 --> 00:36:52,197
O-Okay.
819
00:36:52,198 --> 00:36:53,665
So, what?
820
00:36:53,666 --> 00:36:57,602
What, just... just ignore the weirdness?
821
00:36:57,603 --> 00:37:00,539
The world is weird.
822
00:37:05,139 --> 00:37:07,513
- You'll have to show me what to do.
- Okay.
823
00:37:07,514 --> 00:37:09,341
- Okay.
- Don't get scared, but look up there.
824
00:37:09,342 --> 00:37:10,974
ANDY: Whoa! Come on.
825
00:37:10,975 --> 00:37:12,442
LYNN: I know. You'll get used to it.
826
00:37:12,443 --> 00:37:13,977
LILA: Go in Mom's room,
you might find something.
827
00:37:13,978 --> 00:37:16,046
(OVERLAPPING EXCITED CHATTER)
828
00:37:16,047 --> 00:37:17,381
Show him the creepy girl.
829
00:37:20,118 --> 00:37:22,753
(GROWLING)
830
00:37:22,754 --> 00:37:24,576
- Okay, Dad, watch out.
- Ho, ho, ho, ho, ho!
831
00:37:24,577 --> 00:37:26,196
Watch it, watch it.
832
00:37:27,625 --> 00:37:29,226
(SIGHS)
833
00:37:29,227 --> 00:37:30,727
Now I see why your mom hid this stuff.
834
00:37:30,728 --> 00:37:32,496
You girls played this all by yourselves?
835
00:37:32,497 --> 00:37:34,598
Yeah, and almost beat it,
too, before it just got weird.
836
00:37:34,599 --> 00:37:35,732
How much weirder can it get?
837
00:37:35,733 --> 00:37:37,267
- Oh, you have no idea.
- A lot weirder.
838
00:37:37,268 --> 00:37:38,468
- Just wait for it.
- Oh, great.
839
00:37:38,469 --> 00:37:40,771
- LYNN: Dad, through here.
- ANDY: Okay.
840
00:37:40,772 --> 00:37:42,239
- Through here?
- LYNN: Mm-hmm.
841
00:37:42,240 --> 00:37:45,209
All right. Okay.
842
00:37:46,244 --> 00:37:47,578
(SCREECHES) Oh, come on!
843
00:37:47,579 --> 00:37:48,946
That's scary.
844
00:37:48,947 --> 00:37:50,981
- Use a fireball! Fireball!
- Okay. H-How do I... how... ?
845
00:37:50,982 --> 00:37:53,123
Okay, you make a circular
motion with your hand, like this.
846
00:37:53,124 --> 00:37:54,741
- Yeah.
- And then, then throw it out.
847
00:37:54,742 --> 00:37:56,420
- Like... that?
- Mm-hmm.
848
00:37:56,421 --> 00:37:58,288
Dad, hurry. He's coming, Dad, hurry.
849
00:37:58,289 --> 00:38:00,257
- It's not working. It's not working.
- LYNN: It's coming closer!
850
00:38:00,258 --> 00:38:01,858
(OVERLAPPING SHOUTING)
851
00:38:01,859 --> 00:38:04,494
Oh, you know what? I need,
like, a cool catchphrase.
852
00:38:04,495 --> 00:38:06,099
- Dad, kill it!
- Hey, long legs.
853
00:38:06,100 --> 00:38:07,664
How do you like your steak?
854
00:38:07,665 --> 00:38:11,201
(HISSING)
855
00:38:11,202 --> 00:38:12,536
- Well done.
- (LAUGHING)
856
00:38:12,537 --> 00:38:14,471
That was the worst catchphrase ever.
857
00:38:14,472 --> 00:38:15,706
(OVERLAPPING CHATTER) I think I did it.
858
00:38:15,707 --> 00:38:18,308
- I think I did it, it was pretty cool.
- There it is, Dad, there.
859
00:38:20,979 --> 00:38:22,980
Okay, let's go.
860
00:38:26,384 --> 00:38:28,318
What are you doing?
861
00:38:28,319 --> 00:38:29,319
Who is she?
862
00:38:29,320 --> 00:38:31,288
Rose390.
863
00:38:31,289 --> 00:38:32,889
She opened it up for us.
864
00:38:32,890 --> 00:38:34,291
Well, then, we need to close it.
865
00:38:34,292 --> 00:38:36,960
You have to leave it open.
866
00:38:36,961 --> 00:38:38,495
Oh, really? Why is that?
867
00:38:38,496 --> 00:38:41,531
'Cause you won't be able
to win if you close it.
868
00:38:41,532 --> 00:38:43,467
Okay. Then I guess we just won't win.
869
00:38:44,502 --> 00:38:46,537
(DEEP VOICE): Stop!
870
00:38:48,139 --> 00:38:49,306
Dad, she's dangerous.
871
00:38:49,307 --> 00:38:51,041
You know what? I think we can take her.
872
00:38:51,042 --> 00:38:52,376
Come up at me.
873
00:38:52,377 --> 00:38:54,378
(ROARING)
874
00:38:56,814 --> 00:38:58,548
- Dad?
- It's okay. Here. Here, here, here.
875
00:38:58,549 --> 00:38:59,883
Here we go.
876
00:39:03,988 --> 00:39:07,157
Don't you dare!
877
00:39:07,158 --> 00:39:09,526
We are daring. Let's go.
878
00:39:18,002 --> 00:39:19,670
- Just right here, Dad, okay.
- Yeah, yeah?
879
00:39:19,671 --> 00:39:20,671
- Huh?
- Okay.
880
00:39:20,672 --> 00:39:21,872
Okay, just...
881
00:39:26,444 --> 00:39:28,172
- Just "goodbye".
- Goodbye?
882
00:39:28,173 --> 00:39:29,841
Uh-huh, just goodbye.
883
00:39:33,851 --> 00:39:35,752
What now?
884
00:39:35,753 --> 00:39:37,054
I don't know.
885
00:39:37,055 --> 00:39:38,288
Good job, kiddo.
886
00:39:38,289 --> 00:39:39,908
Group hug!
887
00:39:39,909 --> 00:39:42,893
- Oh, Daddy, I knew you could do it.
- There you go.
888
00:39:42,894 --> 00:39:45,762
- I missed you.
- Oh, God, I missed you, too.
889
00:39:45,763 --> 00:39:49,132
Mmm. (CHUCKLES)
890
00:39:49,133 --> 00:39:50,467
(SIGHS)
891
00:39:50,468 --> 00:39:53,804
So I'm guessing we
don't tell the monsignor
892
00:39:53,805 --> 00:39:55,806
about the sangria.
893
00:39:57,175 --> 00:39:58,775
I could entertain him with the story
894
00:39:58,776 --> 00:40:01,678
about how I helped a woman
give birth to a ghoul.
895
00:40:01,679 --> 00:40:03,647
(BOTH LAUGHING)
896
00:40:07,819 --> 00:40:10,420
That sangria was dangerous.
897
00:40:10,421 --> 00:40:13,123
(SIGHS)
898
00:40:13,124 --> 00:40:15,125
♪♪
899
00:40:32,310 --> 00:40:33,810
This is you.
900
00:40:33,811 --> 00:40:35,345
Already?
901
00:40:35,346 --> 00:40:36,980
Already.
902
00:40:48,493 --> 00:40:50,060
Bye.
903
00:40:52,325 --> 00:40:53,916
Oh. Your sweatshirt.
904
00:40:53,917 --> 00:40:55,298
Oh, keep it.
905
00:40:55,299 --> 00:40:57,834
I don't want you to catch
a cold on the walk home.
906
00:40:57,835 --> 00:41:00,504
(LAUGHS) All five steps?
907
00:41:00,505 --> 00:41:02,506
(LAUGHS)
908
00:41:02,507 --> 00:41:04,741
Mm-hmm?
909
00:41:04,742 --> 00:41:08,245
- Good night.
- Good night.
910
00:41:18,022 --> 00:41:19,222
(DOOR OPENS)
911
00:41:19,223 --> 00:41:20,857
ANDY: Hey, stranger.
912
00:41:28,065 --> 00:41:29,666
Andy.
61930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.