All language subtitles for Eminence.Hill.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,324 --> 00:00:58,590 Good mornin' to y'all. 2 00:01:00,261 --> 00:01:01,326 And to you, ma'am. 3 00:01:02,430 --> 00:01:03,462 Beggin' a pardon for the imposition 4 00:01:03,464 --> 00:01:04,744 but a few words need speakin' on. 5 00:01:11,439 --> 00:01:13,906 Won't you come inside then? 6 00:01:20,781 --> 00:01:22,548 You'll have to forgive us, 7 00:01:22,550 --> 00:01:24,516 we're not used to seeing folks out here. 8 00:01:35,329 --> 00:01:37,196 Is the water to your likin'? 9 00:01:38,466 --> 00:01:40,899 Very much so, thank you. 10 00:01:40,901 --> 00:01:43,936 Yeah, well, it's the darnedest thing, 11 00:01:43,938 --> 00:01:45,904 the well out there's all full of sulfur 12 00:01:45,906 --> 00:01:48,307 but ya set a pitcher of it out in the sun for an hour 13 00:01:48,309 --> 00:01:50,109 and it seems to fix it right up. 14 00:01:51,679 --> 00:01:54,046 Word had it it was just the two of you. 15 00:01:54,048 --> 00:01:57,182 Our daughter, Ruth. 16 00:01:57,184 --> 00:02:00,185 How you manage to maintain yourself. 17 00:02:04,959 --> 00:02:06,525 My apology, ma'am. 18 00:02:08,762 --> 00:02:11,130 Quite a nice piece of land you have here. 19 00:02:12,299 --> 00:02:16,268 Secluded, a little isolated. 20 00:02:18,472 --> 00:02:21,273 Well, we make do, don't we? 21 00:02:23,277 --> 00:02:27,713 Still, man's a complicated and fickle creature. 22 00:02:29,216 --> 00:02:30,716 Once he grows accustomed to having something, 23 00:02:30,718 --> 00:02:33,585 it's hard to learn how to do without. 24 00:02:34,955 --> 00:02:38,590 Simple things, the slightest diversions of convenience 25 00:02:38,592 --> 00:02:40,893 gives him a sense of reprieve. 26 00:02:42,296 --> 00:02:45,497 Now myself, I find that paramount to our existence. 27 00:02:45,499 --> 00:02:46,499 Amen to that. 28 00:02:52,006 --> 00:02:55,007 I spent most of my life on the trail, 29 00:02:55,009 --> 00:02:57,142 far from the amenities of the gentrified, 30 00:02:58,979 --> 00:03:03,549 a fresh cigar, a smooth shot of whiskey, 31 00:03:04,952 --> 00:03:08,854 or the warmth found between the thighs of a fine woman. 32 00:03:11,959 --> 00:03:12,891 At least with that last one, 33 00:03:12,893 --> 00:03:14,426 you're not having to do without. 34 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 Are you, Isaac? 35 00:03:21,268 --> 00:03:22,367 Name's Meechum. 36 00:03:24,038 --> 00:03:25,470 James Meechum. 37 00:03:25,472 --> 00:03:26,772 Well, forgive my error. 38 00:03:28,342 --> 00:03:30,342 I was told that this was the homestead 39 00:03:30,344 --> 00:03:33,378 of Mr. Isaac Ackerman. 40 00:03:35,649 --> 00:03:37,416 Six of 12 and foreman in the trial 41 00:03:37,418 --> 00:03:39,284 of a man by the name of Jake Tullis? 42 00:03:41,288 --> 00:03:43,522 The word is that Mr. Ackerman and his fellow weren't content 43 00:03:43,524 --> 00:03:46,625 to simply snatch the life from old Jake 44 00:03:46,627 --> 00:03:48,560 but left him on a rope past sundown. 45 00:03:52,433 --> 00:03:54,800 Left him there for the better part of a month. 46 00:03:56,136 --> 00:03:58,337 So birds picked out his eyes from his skull 47 00:03:58,339 --> 00:04:00,239 and the flesh off his bones. 48 00:04:01,175 --> 00:04:02,608 Go tend to your chores, Ruth. 49 00:04:02,610 --> 00:04:04,042 Do no such thing. 50 00:04:06,747 --> 00:04:08,213 I regret this not being a tale 51 00:04:08,215 --> 00:04:10,382 such innocent ears should hear. 52 00:04:10,384 --> 00:04:11,316 If I may... 53 00:04:11,318 --> 00:04:14,219 Now, Tullis was no angel. 54 00:04:16,123 --> 00:04:17,123 That much is true. 55 00:04:19,226 --> 00:04:22,127 But whatever could he have done to warrant such cruelty? 56 00:04:23,664 --> 00:04:28,166 And at the hands of such fine and upstanding people? 57 00:04:30,137 --> 00:04:31,870 I've asked this question of many 58 00:04:31,872 --> 00:04:35,173 and still have yet to get an answer that satisfies. 59 00:04:37,411 --> 00:04:41,613 So I inquire to you, Mr. Ackerman, 60 00:04:44,184 --> 00:04:46,018 what great cruelty befell those good people 61 00:04:46,020 --> 00:04:49,054 that would cause them to behave in such a way? 62 00:04:49,056 --> 00:04:50,522 This turn out any different 63 00:04:50,524 --> 00:04:53,625 if I spin you some fancy words? 64 00:04:53,627 --> 00:04:54,627 Good man. 65 00:04:57,031 --> 00:04:58,864 Hard and steady to the last. 66 00:05:00,934 --> 00:05:03,068 Can't say the same for any of the others. 67 00:05:05,339 --> 00:05:06,838 But it's only fitting, 68 00:05:06,840 --> 00:05:09,608 seeing as how you're the final notch to carve in the iron. 69 00:05:12,179 --> 00:05:13,245 Last of 12. 70 00:05:16,817 --> 00:05:19,084 Oh, I figured you heard. 71 00:05:20,421 --> 00:05:22,654 But maybe you hadn't, seeing as how far you were in. 72 00:05:25,926 --> 00:05:28,493 But just to move things along, 73 00:05:29,930 --> 00:05:31,129 I find you guilty. 74 00:05:36,003 --> 00:05:37,003 Mama! 75 00:05:38,572 --> 00:05:40,172 Let her go, please. 76 00:05:45,346 --> 00:05:46,328 Please. 77 00:05:46,329 --> 00:05:47,809 Oh, it's a precious thing to behold. 78 00:05:48,782 --> 00:05:50,882 The love a father has for his child. 79 00:05:52,186 --> 00:05:54,052 Nothing runs so thick as blood. 80 00:05:56,156 --> 00:05:58,190 Were you there that day, Mrs. Ackerman? 81 00:05:59,793 --> 00:06:01,727 Imagine you're proud of your husband. 82 00:06:02,796 --> 00:06:04,262 I beg you, please. 83 00:06:04,264 --> 00:06:07,399 From what I hear, it was quite the occurrence. 84 00:06:09,136 --> 00:06:11,203 Brought in folks from miles around. 85 00:06:12,740 --> 00:06:15,107 All endeavoring to steal a peek 86 00:06:16,577 --> 00:06:19,244 as Isaac here, the duly appointed foreman, 87 00:06:20,314 --> 00:06:24,149 rose to his feet and read aloud the verdict. 88 00:06:27,388 --> 00:06:28,954 Condemned to death my brother. 89 00:06:31,091 --> 00:06:35,127 Did it make you proud of your man, Mrs. Ackerman? 90 00:06:36,630 --> 00:06:40,232 This last one's not rhetorical and I'm expecting a reply. 91 00:06:40,234 --> 00:06:43,101 Now you're thinking this can only end bad, you're right. 92 00:06:44,438 --> 00:06:46,905 But tell me the truth and maybe I'll let the girl live. 93 00:06:48,909 --> 00:06:49,941 I was proud. 94 00:06:51,779 --> 00:06:54,212 Proud that my husband could deliver 95 00:06:54,214 --> 00:06:57,249 what he thought was justice. 96 00:06:57,251 --> 00:06:59,217 Thank you, ma'am. 97 00:07:00,821 --> 00:07:01,821 Sincerely. 98 00:07:02,890 --> 00:07:03,890 No! 99 00:07:11,932 --> 00:07:12,764 Hold! 100 00:07:12,766 --> 00:07:13,799 Why? 101 00:07:13,801 --> 00:07:15,133 Girl. 102 00:07:15,135 --> 00:07:16,401 Hey! 103 00:07:16,403 --> 00:07:17,403 Do you bleed? 104 00:07:18,539 --> 00:07:20,305 Are you a woman yet? 105 00:07:20,307 --> 00:07:21,907 Yes. 106 00:07:21,909 --> 00:07:23,475 She comes with us. 107 00:07:23,477 --> 00:07:24,276 No. 108 00:07:24,278 --> 00:07:26,244 No, no, no, no, no, no! 109 00:08:08,589 --> 00:08:10,755 Who the hell are you? 110 00:08:10,757 --> 00:08:13,225 Given the fact that I took the trouble to send you a wire, 111 00:08:13,227 --> 00:08:15,494 I was expecting you would already know that. 112 00:08:16,797 --> 00:08:18,163 Are you here for Garret? 113 00:08:23,036 --> 00:08:24,236 Garret! 114 00:08:24,238 --> 00:08:26,371 Rise and shine, you got yourself a visitor. 115 00:08:27,674 --> 00:08:28,907 I don't know you. 116 00:08:28,909 --> 00:08:32,077 Quincy Hollis Foster, United States Marshal. 117 00:08:32,079 --> 00:08:34,279 What can I do for you? 118 00:08:34,281 --> 00:08:37,449 Would you be so kind as to give us a moment alone? 119 00:08:45,659 --> 00:08:47,225 You gonna state your purpose? 120 00:08:47,227 --> 00:08:49,694 Thank you, I'll wait until you've finished. 121 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 Done. 122 00:08:55,302 --> 00:08:56,701 Right to it then. 123 00:08:56,703 --> 00:08:58,937 Tracking a man of your acquaintance. 124 00:08:58,939 --> 00:09:00,138 Agree to help me find him, 125 00:09:00,140 --> 00:09:02,207 and you walk out of here tonight a free man. 126 00:09:04,011 --> 00:09:05,210 I amuse you? 127 00:09:05,212 --> 00:09:06,778 Not in the slightest. 128 00:09:08,415 --> 00:09:09,548 What are you doing? 129 00:09:11,952 --> 00:09:13,685 I'm going back to bed. 130 00:09:14,888 --> 00:09:16,288 And if you plan on stayin', 131 00:09:17,591 --> 00:09:19,658 I'd appreciate you cutting down on the chatter. 132 00:09:20,794 --> 00:09:22,961 I've just stated that if you agree to help me, 133 00:09:22,963 --> 00:09:24,296 I will secure your liberty. 134 00:09:24,298 --> 00:09:28,033 You want me to help you find Royce Tullis. 135 00:09:28,035 --> 00:09:31,303 And I hear he's been keeping you boys pretty busy of late. 136 00:09:32,372 --> 00:09:35,273 Yes, I want you to help me find Mr. Tullis. 137 00:09:35,275 --> 00:09:38,410 And Gretchen James, Samson Sullivan, and Cyrus Pope. 138 00:09:39,780 --> 00:09:42,781 A few days ago, they crossed the final name off their list. 139 00:09:44,451 --> 00:09:45,917 Man by the name of Ackerman. 140 00:09:48,622 --> 00:09:49,754 Killed his wife too. 141 00:09:51,758 --> 00:09:53,491 But they had a daughter. 142 00:09:53,493 --> 00:09:55,660 Might still be alive, though if that be the case, 143 00:09:55,662 --> 00:09:58,229 by now she's likely wishing it wasn't so. 144 00:09:58,231 --> 00:10:00,265 You can't be this simple. 145 00:10:02,703 --> 00:10:04,836 They're cutting me loose in a day or so. 146 00:10:06,073 --> 00:10:10,909 So help you or not, I'm flying this rat's nest. 147 00:10:10,911 --> 00:10:13,478 Ever heard of a town called Macon? 148 00:10:13,480 --> 00:10:16,615 Folks there sure know the name of Carson Garret. 149 00:10:16,617 --> 00:10:20,185 Army scout and tracker turned rustler and highwayman. 150 00:10:21,588 --> 00:10:23,622 Carson Garret, otherwise known as Marcus Tunstell, 151 00:10:23,624 --> 00:10:25,223 otherwise known as Carson Miller, 152 00:10:25,225 --> 00:10:27,993 wanted for the crimes of horse theft, larceny, 153 00:10:27,995 --> 00:10:31,863 and lewd and lascivious conduct of an uncivilized nature. 154 00:10:31,865 --> 00:10:33,965 Sounds like you had yourself quite a time. 155 00:10:33,967 --> 00:10:36,234 What are you pitching here? 156 00:10:36,236 --> 00:10:37,902 A pardon for past offenses, 157 00:10:37,904 --> 00:10:39,938 granted by Governor Safford's office. 158 00:10:41,241 --> 00:10:44,676 A chance at some redemption for an ill-spent life. 159 00:10:44,678 --> 00:10:47,045 And a pleasant thank you. 160 00:10:47,047 --> 00:10:49,414 Going up against Tullis? 161 00:10:49,416 --> 00:10:51,182 Nothing short of a death sentence. 162 00:10:53,920 --> 00:10:58,657 Certainly was that way for a town marshal, 163 00:10:58,659 --> 00:11:03,128 a territorial magistrate, and 12 good citizens 164 00:11:05,198 --> 00:11:06,865 that gave his brother the swing. 165 00:11:06,867 --> 00:11:10,301 But at least this way you get a chance, 166 00:11:10,303 --> 00:11:15,306 albeit a slim one, to slip a fate so earnestly deserved. 167 00:11:19,613 --> 00:11:23,815 There's a town not far from here called Silvermill. 168 00:11:23,817 --> 00:11:24,749 You know it? 169 00:11:24,751 --> 00:11:26,651 Passed it on my way here. 170 00:11:26,653 --> 00:11:30,522 There's a saloon there, hard to miss. 171 00:11:30,524 --> 00:11:35,260 There's a fine woman of less than honest repute. 172 00:11:36,930 --> 00:11:41,366 You get me outta here, a hot bath, some fresh clothes, 173 00:11:41,368 --> 00:11:45,003 a ride on that beauty, you got yourself a deal. 174 00:11:52,913 --> 00:11:56,548 It's not exactly what you call an ample sucker, is it? 175 00:11:58,719 --> 00:12:01,219 Now that little birdie over there 176 00:12:02,322 --> 00:12:05,256 would rightly satisfy another kind of hunger. 177 00:12:05,258 --> 00:12:07,358 Get it outta your head, Cyrus. 178 00:12:07,360 --> 00:12:08,693 We'll reach Creekside tomorrow, 179 00:12:08,695 --> 00:12:11,329 then Stonetrees a day after. 180 00:12:13,266 --> 00:12:15,233 And you can eat till your guts burst, 181 00:12:15,235 --> 00:12:16,835 fuck till you can't walk. 182 00:12:16,837 --> 00:12:19,404 You keep your hands off the blondie. 183 00:12:19,406 --> 00:12:20,406 Sell her intact. 184 00:12:21,174 --> 00:12:22,174 Blood Feathers. 185 00:12:24,044 --> 00:12:25,944 What the hell for? 186 00:12:25,946 --> 00:12:27,946 That little stranger fetch a better price 187 00:12:27,948 --> 00:12:30,749 with the savages than just about any place else. 188 00:12:30,751 --> 00:12:32,350 I hate those fuckers. 189 00:12:33,453 --> 00:12:35,553 You're more than free to stay at Creekside. 190 00:12:35,555 --> 00:12:37,689 Leaves a better split for the rest of us. 191 00:12:37,691 --> 00:12:38,691 I'm not staying. 192 00:12:40,660 --> 00:12:41,660 All right. 193 00:12:42,429 --> 00:12:43,495 It looks about done. 194 00:12:48,869 --> 00:12:50,802 Got plenty of thirst. 195 00:13:14,895 --> 00:13:17,362 I ain't getting that again. 196 00:13:24,771 --> 00:13:27,438 I do got the right of it though. 197 00:13:30,777 --> 00:13:32,177 Don't even think it! 198 00:13:32,179 --> 00:13:36,314 You know Royce wants her unspoiled. 199 00:13:36,316 --> 00:13:37,882 Care for a little swallow? 200 00:13:39,953 --> 00:13:41,219 Hell, come now. 201 00:13:47,727 --> 00:13:50,361 Please, I just wanna go home. 202 00:13:52,632 --> 00:13:54,632 What do you think will happen? 203 00:13:55,802 --> 00:13:57,869 The hell is that? 204 00:13:57,871 --> 00:13:58,871 Cyrus! 205 00:13:59,606 --> 00:14:00,438 Shit. 206 00:14:00,440 --> 00:14:01,272 No! 207 00:14:01,274 --> 00:14:02,106 Come here. 208 00:14:02,108 --> 00:14:02,941 Please! 209 00:14:02,943 --> 00:14:03,943 Give it to me. 210 00:14:04,611 --> 00:14:06,044 He's off now. 211 00:14:06,046 --> 00:14:07,645 Put it away. 212 00:14:07,647 --> 00:14:08,647 Put it away! 213 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 Goddamn. 214 00:14:13,587 --> 00:14:14,519 Fuckin' whore. 215 00:14:14,521 --> 00:14:15,553 Stick a blade on me, will you? 216 00:14:15,555 --> 00:14:16,621 I will. 217 00:14:16,623 --> 00:14:17,622 Listen, you goddamn... 218 00:14:17,624 --> 00:14:18,623 Hey, hey! 219 00:14:18,625 --> 00:14:20,992 Oh, shut up! 220 00:14:22,562 --> 00:14:23,895 You just walk it off, Cyrus. 221 00:14:25,298 --> 00:14:26,464 He's just. 222 00:14:28,134 --> 00:14:29,167 No true hold. 223 00:14:30,637 --> 00:14:32,670 We all get some sleep. 224 00:14:32,672 --> 00:14:33,805 We break at sunrise. 225 00:15:26,693 --> 00:15:27,825 Goddamn it! 226 00:15:33,166 --> 00:15:36,801 Shit, fuck, filthy fucking savages! 227 00:15:36,803 --> 00:15:38,303 - The hell, Cyrus? - What? 228 00:15:38,305 --> 00:15:39,337 Apaches. 229 00:15:39,339 --> 00:15:40,405 Blood Feathers and everything. 230 00:15:40,407 --> 00:15:41,873 What? 231 00:15:41,875 --> 00:15:44,375 Oh, we were just relieved of our means of travel. 232 00:15:45,545 --> 00:15:47,045 No fucking way! 233 00:15:47,047 --> 00:15:48,379 Yes fucking way. 234 00:15:48,381 --> 00:15:50,448 Well, they weren't Blood Feathers at least. 235 00:15:50,450 --> 00:15:52,750 How do you know that? 236 00:15:52,752 --> 00:15:54,719 'Cause our throats ain't split open. 237 00:15:56,656 --> 00:15:58,923 Hey, bug-eyes. 238 00:16:02,095 --> 00:16:03,795 I know you saw 'em, didn't ya? 239 00:16:06,733 --> 00:16:09,634 Yeah, you saw and you didn't think to warn us, did you? 240 00:16:10,937 --> 00:16:12,337 I'll make you learn! 241 00:16:12,339 --> 00:16:14,305 Hey, she's worth less without her teeth! 242 00:16:14,307 --> 00:16:15,974 Weasel, hang the weasel. 243 00:16:17,110 --> 00:16:18,710 This little piece of strange is bad luck. 244 00:16:18,712 --> 00:16:19,544 That's all? 245 00:16:19,546 --> 00:16:21,179 Plain and simple. 246 00:16:21,181 --> 00:16:23,014 Cyrus, you are one simple son of a bitch. 247 00:16:23,016 --> 00:16:24,315 Keep on pushing me! 248 00:16:24,317 --> 00:16:25,783 Cyrus! 249 00:16:25,785 --> 00:16:26,785 Silence! 250 00:16:27,587 --> 00:16:28,419 All right? 251 00:16:28,421 --> 00:16:29,687 We're on foot from here. 252 00:16:33,593 --> 00:16:35,426 Gear up what you can manage, all right? 253 00:16:37,998 --> 00:16:38,998 Hey. 254 00:16:40,467 --> 00:16:41,467 It true? 255 00:16:42,669 --> 00:16:44,035 You hear them creepin' up? 256 00:16:46,339 --> 00:16:47,339 No, sir. 257 00:16:48,074 --> 00:16:49,540 I hope not. 258 00:16:49,542 --> 00:16:50,675 Because bad as things were for you, 259 00:16:50,677 --> 00:16:51,843 they just got a whole lot worse 260 00:16:51,845 --> 00:16:53,845 now that we got to cross the land on foot. 261 00:16:55,448 --> 00:16:57,782 All right, let's get out. 262 00:16:59,686 --> 00:17:00,686 That's it. 263 00:17:03,390 --> 00:17:04,722 Should grab what you can. 264 00:17:25,578 --> 00:17:28,379 So would you be wanting a little filly yourself then? 265 00:17:30,517 --> 00:17:31,517 Thank you, no. 266 00:17:33,053 --> 00:17:33,951 Are you sure? 267 00:17:33,953 --> 00:17:35,553 You seem a bit wound up. 268 00:17:36,656 --> 00:17:37,855 I'll be just fine. 269 00:17:39,092 --> 00:17:40,092 Thank you. 270 00:17:47,133 --> 00:17:48,766 What'll you have, friend? 271 00:17:48,768 --> 00:17:51,035 Some tea would satisfy. 272 00:17:51,037 --> 00:17:52,804 Haven't got tea. 273 00:17:52,806 --> 00:17:55,106 But I could put a fresh pot of coffee on. 274 00:17:55,108 --> 00:17:56,108 Thank you, no. 275 00:17:58,611 --> 00:18:00,178 Is your water clean? 276 00:18:00,180 --> 00:18:02,346 Pulled from the well this morning. 277 00:18:02,348 --> 00:18:03,514 I'll have that then. 278 00:18:10,423 --> 00:18:14,058 There you go, sir, one water. 279 00:18:18,865 --> 00:18:19,997 Thanks for that. 280 00:18:23,503 --> 00:18:25,703 You should be thanking the dude that paid. 281 00:18:26,706 --> 00:18:28,539 Hell, thanks, dude. 282 00:18:30,743 --> 00:18:31,876 Who is he anyway? 283 00:18:34,180 --> 00:18:36,214 Oh, some flat-foot lawman. 284 00:18:37,350 --> 00:18:39,417 You going square on me, Garret? 285 00:18:40,286 --> 00:18:42,720 That's just a cat's paw. 286 00:18:42,722 --> 00:18:47,158 He's enlisted me to track down Royce Tullis and his crew. 287 00:18:49,195 --> 00:18:50,195 Well then. 288 00:18:52,065 --> 00:18:53,498 Well? 289 00:18:53,500 --> 00:18:56,033 Well then, I guess this is goodbye. 290 00:19:10,650 --> 00:19:13,084 Hope you enjoyed yourself, Mr. Garret. 291 00:19:13,086 --> 00:19:16,454 Little romp in the bush might ease some 292 00:19:16,456 --> 00:19:18,956 of that tension you're holding onto. 293 00:19:18,958 --> 00:19:20,424 I don't keep with whores. 294 00:19:20,426 --> 00:19:21,893 Well, that ain't no fun. 295 00:19:23,429 --> 00:19:25,796 You know, I was thinking. 296 00:19:25,798 --> 00:19:27,398 Thinking? 297 00:19:27,400 --> 00:19:29,934 Since we're going up against the most dangerous gang 298 00:19:29,936 --> 00:19:33,938 in the territory, you could like purchase me a six-shooter. 299 00:19:33,940 --> 00:19:35,306 Hell, a rifle even. 300 00:19:36,709 --> 00:19:38,142 That won't be necessary. 301 00:19:38,144 --> 00:19:39,477 Will it not? 302 00:19:39,479 --> 00:19:41,779 Don't expect you'll need to do any fighting. 303 00:19:41,781 --> 00:19:44,949 We gonna just ask old Tullis to come along peaceful like? 304 00:19:44,951 --> 00:19:47,585 - All you need to do, Mr. - Garret, is lead me to him. 305 00:19:47,587 --> 00:19:48,853 I can handle the matter from there. 306 00:19:48,855 --> 00:19:49,855 Okay then. 307 00:19:52,025 --> 00:19:53,025 Hey! 308 00:19:54,694 --> 00:19:56,360 Wow, 2,000. 309 00:19:58,264 --> 00:20:00,498 Double what they were offering a week ago. 310 00:20:01,901 --> 00:20:04,435 You know that much metal's gonna draw some attention. 311 00:20:06,172 --> 00:20:07,172 That it will. 312 00:20:28,428 --> 00:20:29,428 Well? 313 00:20:31,297 --> 00:20:33,130 I swear this don't make no sense. 314 00:20:34,367 --> 00:20:35,499 What do you mean? 315 00:20:36,636 --> 00:20:40,938 Well, we was on the right trail Creekside, 316 00:20:40,940 --> 00:20:44,141 then this hill'd be Banshee's Peak. 317 00:20:44,143 --> 00:20:45,610 But it ain't. 318 00:20:45,612 --> 00:20:47,778 How can you tell? 319 00:20:47,780 --> 00:20:49,113 Well, if this here was Banshee's Peak, 320 00:20:49,115 --> 00:20:51,582 then down there would be Canners Walk. 321 00:20:51,584 --> 00:20:56,654 I don't know what that is down there, but it ain't Canners. 322 00:20:57,190 --> 00:20:58,756 We're lost! 323 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 - You bitch! - All right, goddamn it. 324 00:21:00,593 --> 00:21:03,628 Dimwitted and he don't know where he's taking us. 325 00:21:06,766 --> 00:21:07,766 Ease up. 326 00:21:08,668 --> 00:21:09,834 We're gonna figure this out. 327 00:21:15,642 --> 00:21:17,375 Smoke down there. 328 00:21:17,377 --> 00:21:20,111 Few wisps, like someone made camp. 329 00:21:23,616 --> 00:21:24,682 Could be Indian. 330 00:21:25,818 --> 00:21:27,018 Apaches maybe. 331 00:21:27,820 --> 00:21:29,487 Hell, Blood Feathers even. 332 00:21:29,489 --> 00:21:30,489 I don't think so. 333 00:21:31,724 --> 00:21:34,592 That smoke could be seen for miles around. 334 00:21:34,594 --> 00:21:36,594 Blood Feathers never call attention like that. 335 00:21:40,767 --> 00:21:41,767 All right. 336 00:21:43,770 --> 00:21:45,069 What say you, Jonah? 337 00:21:45,071 --> 00:21:46,237 Is it about done? 338 00:21:47,573 --> 00:21:48,573 I agree. 339 00:21:51,778 --> 00:21:55,212 Well, speak up, man, if you want me to share with you. 340 00:21:55,214 --> 00:21:56,347 Desist! 341 00:21:59,319 --> 00:22:02,620 Oh, Jonah, you leave me only the lamb share. 342 00:22:10,430 --> 00:22:12,797 Well, I need to relieve myself. 343 00:22:12,799 --> 00:22:15,633 Try and resist the temptation of your larcenous nature 344 00:22:15,635 --> 00:22:16,635 while I'm gone. 345 00:22:37,223 --> 00:22:38,223 Howdy. 346 00:22:45,465 --> 00:22:48,032 That chop looks awfully tasty. 347 00:22:49,469 --> 00:22:53,170 You wouldn't happen to have another piece to spare? 348 00:22:54,240 --> 00:22:55,873 Would ya? 349 00:22:55,875 --> 00:22:58,509 Allow me to interject, sirs. 350 00:22:58,511 --> 00:23:00,244 Poor Jonah here hasn't even the power 351 00:23:00,246 --> 00:23:01,946 of the simplest of speech, 352 00:23:01,948 --> 00:23:04,749 but luckily for him, I confabulate well enough 353 00:23:04,751 --> 00:23:05,916 for the two of us. 354 00:23:06,719 --> 00:23:08,152 What's confabulate? 355 00:23:09,722 --> 00:23:10,921 Means to talk. 356 00:23:12,024 --> 00:23:13,624 Oh. 357 00:23:13,626 --> 00:23:15,159 Oh, that's a good word. 358 00:23:15,161 --> 00:23:18,129 I'll remember that one. 359 00:23:19,232 --> 00:23:21,232 This the road to Creekside? 360 00:23:21,234 --> 00:23:22,733 Creekside? 361 00:23:22,735 --> 00:23:25,669 Creekside must be 90 leagues from here. 362 00:23:25,671 --> 00:23:27,304 You've quite a lengthy ride, sir, 363 00:23:27,306 --> 00:23:29,206 if that's your destination. 364 00:23:29,208 --> 00:23:30,608 What did I tell ya? 365 00:23:30,610 --> 00:23:31,610 Sorry, boss. 366 00:23:32,512 --> 00:23:33,677 It's 'cause the storm and all. 367 00:23:33,679 --> 00:23:35,446 Where's this road take us? 368 00:23:35,448 --> 00:23:38,416 The nearest proper town would Stark Ridge Hollow. 369 00:23:38,418 --> 00:23:40,484 Not more than two hours at a trot. 370 00:23:40,486 --> 00:23:42,453 Follow the road, it'll lead you there. 371 00:23:43,256 --> 00:23:45,356 Well, we'll be off then. 372 00:23:49,962 --> 00:23:51,061 Whoa, whoa, whoa, whoa! 373 00:23:51,063 --> 00:23:51,896 That one is protective. 374 00:23:51,898 --> 00:23:52,898 Friends, stop. 375 00:23:57,203 --> 00:23:59,203 Jonah, my good man, curb yourself. 376 00:23:59,205 --> 00:24:02,173 Don't get involved in things that don't concern you. 377 00:24:02,175 --> 00:24:03,941 You should listen to him, Jonah. 378 00:24:04,777 --> 00:24:05,843 I can take him. 379 00:24:06,646 --> 00:24:07,812 Fuckin' hell, Cyrus! 380 00:24:09,182 --> 00:24:11,582 You want that little piece, she's yours. 381 00:24:11,584 --> 00:24:13,417 Just ease up on that trigger. 382 00:24:13,419 --> 00:24:14,685 Jonah, please. 383 00:24:14,687 --> 00:24:17,321 Heroics are detrimental to your health. 384 00:24:20,726 --> 00:24:23,227 That little birdies don't fly from me! 385 00:24:23,229 --> 00:24:24,229 Gretchen! 386 00:24:24,997 --> 00:24:26,330 Goddamn it. 387 00:24:26,332 --> 00:24:27,531 Get off me, half-wit. 388 00:24:38,411 --> 00:24:40,644 Can't run from me, girl! 389 00:24:53,559 --> 00:24:55,192 Gretchen! 390 00:25:05,404 --> 00:25:07,238 Hey, ma'am! 391 00:25:07,240 --> 00:25:08,405 Please, help! 392 00:25:10,343 --> 00:25:11,609 Easy now. 393 00:25:11,611 --> 00:25:12,776 She ain't worth so much as a corpse. 394 00:25:12,778 --> 00:25:14,345 Come now, Athaliah. 395 00:25:14,347 --> 00:25:15,347 On your feet, bitch! 396 00:25:17,783 --> 00:25:19,116 Boys all right? 397 00:25:19,118 --> 00:25:20,050 You all right? 398 00:25:20,052 --> 00:25:21,052 Whoa! 399 00:25:24,156 --> 00:25:25,856 Good day, friends. 400 00:25:25,858 --> 00:25:27,525 Nothing to concern yourself with. 401 00:25:28,861 --> 00:25:30,528 Boys are gonna want to hold back! 402 00:25:32,164 --> 00:25:33,397 Salutations. 403 00:25:36,569 --> 00:25:37,701 Same to you. 404 00:25:37,703 --> 00:25:39,670 Welcome to Eminence Hill. 405 00:25:39,672 --> 00:25:40,738 Sir, help! 406 00:25:41,974 --> 00:25:43,841 Girl's a thief. 407 00:25:43,843 --> 00:25:45,376 Caught her trying to part with my purse. 408 00:25:45,378 --> 00:25:46,977 A thief, you say? 409 00:25:46,979 --> 00:25:48,379 She hasn't the look of one. 410 00:25:48,381 --> 00:25:50,514 Don't let her youthful visage fool you. 411 00:25:51,651 --> 00:25:54,318 Turn her over first lawman I come across. 412 00:25:54,320 --> 00:25:56,887 We're all lawmen here of a sort. 413 00:25:56,889 --> 00:25:58,455 And what sort would that be? 414 00:26:00,726 --> 00:26:02,526 No, no! 415 00:26:02,528 --> 00:26:03,528 Stop, help! 416 00:26:05,097 --> 00:26:08,332 Ah, God's law. 417 00:26:08,334 --> 00:26:10,267 There's no other kind. 418 00:26:10,269 --> 00:26:11,468 No argument here. 419 00:26:13,839 --> 00:26:14,738 You got a name? 420 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 I'm Dathan. 421 00:26:16,442 --> 00:26:17,675 Dathan. 422 00:26:17,677 --> 00:26:19,376 He's not faring so well either. 423 00:26:20,246 --> 00:26:21,879 I can barely fucking walk. 424 00:26:21,881 --> 00:26:24,915 You should unencumber yourselves at our Father's house. 425 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 Fresh water for you and yours, food and respite. 426 00:26:29,055 --> 00:26:30,754 Tend to that wound of yours. 427 00:26:32,158 --> 00:26:34,224 It works for me, boss. 428 00:26:36,796 --> 00:26:38,529 I guess I can't rightly refuse. 429 00:26:43,069 --> 00:26:44,368 Lead the way, friend. 430 00:26:46,339 --> 00:26:47,339 Come then. 431 00:27:05,157 --> 00:27:07,658 I don't mean to question your proficiency, Mr. Garret, 432 00:27:07,660 --> 00:27:11,061 but we seem to be heading north rather than south. 433 00:27:11,063 --> 00:27:12,496 Well, is that so? 434 00:27:14,467 --> 00:27:17,434 Macon lies to the south, as does the Ackerman homestead. 435 00:27:18,270 --> 00:27:20,704 You wanna find Royce Tullis, 436 00:27:20,706 --> 00:27:23,374 he ain't in Macon or the Ackerman place. 437 00:27:23,376 --> 00:27:25,542 No, but ought we not try and pick up his trail from there? 438 00:27:25,544 --> 00:27:27,678 How else do you intend to track him? 439 00:27:27,680 --> 00:27:29,513 If you wanted yourself a tracker, 440 00:27:29,515 --> 00:27:31,982 shoulda hired yourself a redskin. 441 00:27:31,984 --> 00:27:34,818 If you wanna find Tullis, we're headed north. 442 00:27:36,222 --> 00:27:37,621 You know where he is then? 443 00:27:37,623 --> 00:27:38,989 I've got an idea. 444 00:27:38,991 --> 00:27:41,125 Better than backtracking, in any case. 445 00:27:44,196 --> 00:27:45,296 How? 446 00:27:45,297 --> 00:27:46,397 Well, you say he has a girl with him? 447 00:27:46,399 --> 00:27:48,565 Only one reason he'd have a girl. 448 00:27:49,602 --> 00:27:51,268 Oh, and it ain't what you think. 449 00:27:52,204 --> 00:27:55,372 Old Gretchen cut his balls off. 450 00:27:55,374 --> 00:27:58,208 No, he's got an eye toward selling her. 451 00:27:58,210 --> 00:27:59,643 Selling her? 452 00:27:59,645 --> 00:28:02,513 Yeah, they fetch a good price, they got all their teeth. 453 00:28:04,517 --> 00:28:07,217 And where would he go to broker such a transaction? 454 00:28:08,087 --> 00:28:09,553 Well, you got old Mexico, 455 00:28:09,555 --> 00:28:11,488 but that's crawling with headhunters. 456 00:28:12,291 --> 00:28:14,992 Fetch a better price up north. 457 00:28:14,994 --> 00:28:18,529 My bottom dollar says he's headed to Stonetrees. 458 00:28:18,531 --> 00:28:20,164 Never heard of it. 459 00:28:20,166 --> 00:28:21,832 Blood Feathers territory. 460 00:28:21,834 --> 00:28:23,100 Blood Feathers? 461 00:28:23,102 --> 00:28:24,268 Know 'em? 462 00:28:24,270 --> 00:28:25,903 Name rings out. 463 00:28:25,905 --> 00:28:29,873 Indians, Apache and Navajo renegades along with other sorts. 464 00:28:29,875 --> 00:28:32,276 Hardest killers in the territory. 465 00:28:32,278 --> 00:28:34,344 Put the Mongolian hordes to shame. 466 00:28:36,682 --> 00:28:37,698 I see. 467 00:28:37,699 --> 00:28:38,715 And that's where you believe Tullis is headed. 468 00:28:38,718 --> 00:28:39,718 I do. 469 00:28:42,154 --> 00:28:43,154 Very well then. 470 00:28:44,223 --> 00:28:45,255 Hey, the reward, 471 00:28:46,392 --> 00:28:48,125 cut it right down the middle, right? 472 00:28:49,628 --> 00:28:50,628 We do not. 473 00:28:51,464 --> 00:28:52,529 How do you figure? 474 00:28:53,933 --> 00:28:56,633 Well, you made your terms plain enough back in Riley. 475 00:28:57,970 --> 00:29:00,270 A bath, fresh clothes, and a turn in the velvet. 476 00:29:02,341 --> 00:29:03,807 You're shitting me! 477 00:29:05,177 --> 00:29:07,778 I have met my obligations and you will do the same. 478 00:29:07,780 --> 00:29:10,380 Well, I bet you don't make many friends, do ya? 479 00:29:23,162 --> 00:29:26,630 Folks are friendly. 480 00:29:27,666 --> 00:29:30,067 A little too friendly. 481 00:29:30,069 --> 00:29:31,935 Doesn't smell though. 482 00:29:31,937 --> 00:29:33,303 I mean, he's good too. 483 00:29:36,575 --> 00:29:37,708 I don't like it. 484 00:29:37,710 --> 00:29:39,643 You never like it. 485 00:29:39,645 --> 00:29:44,314 People seem kinda weird. 486 00:29:45,417 --> 00:29:46,984 That means a lot coming from you. 487 00:30:13,212 --> 00:30:17,047 You the one they call Father? 488 00:30:17,049 --> 00:30:18,515 I'm Noah. 489 00:30:20,853 --> 00:30:22,853 Welcome to my ark. 490 00:30:27,793 --> 00:30:30,127 Fine spread you got here. 491 00:30:30,129 --> 00:30:31,129 Thank you. 492 00:30:32,865 --> 00:30:35,499 Rejoice, Father. 493 00:30:35,501 --> 00:30:36,767 Oh, Sister Wilhelmina. 494 00:30:38,037 --> 00:30:39,269 Looks wonderful. 495 00:30:40,639 --> 00:30:43,440 That is one tasty-looking bird. 496 00:30:53,219 --> 00:30:54,219 What? 497 00:30:55,154 --> 00:30:56,220 Problem, sunshine? 498 00:30:57,323 --> 00:31:00,958 Let us have some words before we partake. 499 00:31:10,035 --> 00:31:12,636 As we bow our heads, 500 00:31:14,340 --> 00:31:18,008 let us thank the Lord for his bounty 501 00:31:18,010 --> 00:31:22,679 and may this harvest give us strength 502 00:31:22,681 --> 00:31:24,815 so that we may serve him better. 503 00:31:32,892 --> 00:31:37,694 For we know that only through service 504 00:31:38,731 --> 00:31:42,833 and worship of him shall we have salvation. 505 00:31:46,472 --> 00:31:47,304 Amen. 506 00:31:47,306 --> 00:31:48,306 Amen, let's dig in. 507 00:31:59,184 --> 00:32:00,450 That's some flavor. 508 00:32:00,452 --> 00:32:02,119 I'm glad it's to your liking. 509 00:32:04,023 --> 00:32:05,589 Where do you hail from? 510 00:32:06,592 --> 00:32:10,360 Well, uh, there and about. 511 00:32:12,865 --> 00:32:16,333 So it's only by happenstance that you're here in Eminence? 512 00:32:18,203 --> 00:32:19,970 Despite our thief, 513 00:32:19,972 --> 00:32:22,306 wouldn't come across this place any other way. 514 00:32:23,676 --> 00:32:28,245 Yeah, I can't say I ever heard of y'all before. 515 00:32:29,348 --> 00:32:31,782 I mean, I ain't ever seen a map, you know? 516 00:32:31,784 --> 00:32:33,784 We keep to ourselves. 517 00:32:34,853 --> 00:32:35,853 Homesteaders. 518 00:32:38,290 --> 00:32:40,390 You know what'll go great with your bird? 519 00:32:41,193 --> 00:32:42,592 A little bit of old Taos. 520 00:32:44,229 --> 00:32:45,896 I beg your pardon? 521 00:32:45,898 --> 00:32:46,898 Whiskey. 522 00:32:48,033 --> 00:32:49,033 Beer even. 523 00:32:51,370 --> 00:32:52,569 Well, I'm sorry. 524 00:32:53,672 --> 00:32:56,807 We never partake in spirituous libations. 525 00:32:57,643 --> 00:32:58,643 Wow. 526 00:32:59,712 --> 00:33:02,012 That's just plain uncivilized. 527 00:33:05,451 --> 00:33:07,951 I feel dizzy all of a sudden. 528 00:33:08,988 --> 00:33:10,554 Me too, I feel... 529 00:33:21,600 --> 00:33:23,166 It's best not to fight it. 530 00:33:27,539 --> 00:33:28,672 Let it take you. 531 00:33:43,822 --> 00:33:44,822 Snort? 532 00:33:45,557 --> 00:33:46,557 Yeah. 533 00:33:48,794 --> 00:33:51,428 Days are warm but I do mind how cold it gets up here 534 00:33:51,430 --> 00:33:52,662 when the sun goes down. 535 00:33:54,033 --> 00:33:55,098 Hey, hand me that. 536 00:33:58,203 --> 00:33:59,203 You hear that? 537 00:34:00,005 --> 00:34:01,338 No. 538 00:34:01,340 --> 00:34:03,140 Something's out there. 539 00:34:03,142 --> 00:34:04,975 Coyotes probably. 540 00:34:04,977 --> 00:34:07,044 Hey up there! 541 00:34:08,247 --> 00:34:09,446 Who's out there? 542 00:34:09,448 --> 00:34:12,482 Name's Garret, coming in friendly. 543 00:34:12,484 --> 00:34:14,117 Got the law with me. 544 00:34:14,119 --> 00:34:16,286 We don't want any trouble. 545 00:34:16,288 --> 00:34:18,889 How's about both you boys step on down from those horses? 546 00:34:18,891 --> 00:34:19,956 As you like. 547 00:34:25,998 --> 00:34:26,998 Howdy. 548 00:34:28,500 --> 00:34:30,600 You tell your boy back there no sudden moves. 549 00:34:30,602 --> 00:34:33,970 We just come for a simple passage of words 550 00:34:33,972 --> 00:34:36,907 and a little warmth by your fire there. 551 00:34:40,212 --> 00:34:41,545 All right, pop a squat, 552 00:34:41,547 --> 00:34:43,246 but I'm gonna keep my eyes on ya. 553 00:34:44,917 --> 00:34:45,917 Obliged. 554 00:34:47,386 --> 00:34:48,685 Snort? 555 00:34:48,687 --> 00:34:49,786 Don't mind if I do. 556 00:34:53,992 --> 00:34:55,025 Thank you, partner. 557 00:34:56,428 --> 00:34:57,861 Where are you fellas headed? 558 00:34:57,863 --> 00:34:59,096 Nowhere special. 559 00:35:00,365 --> 00:35:01,365 And you? 560 00:35:02,534 --> 00:35:03,534 Of a kind. 561 00:35:04,636 --> 00:35:05,669 Just a ride about. 562 00:35:06,939 --> 00:35:08,338 A ride about, you say? 563 00:35:11,076 --> 00:35:13,243 We're headed the same place you boys are. 564 00:35:15,447 --> 00:35:17,781 But we're looking to split that reward four ways. 565 00:35:19,051 --> 00:35:20,917 I don't know what you mean. 566 00:35:20,919 --> 00:35:22,419 Is that so? 567 00:35:22,421 --> 00:35:23,753 What about you, Foster? 568 00:35:26,558 --> 00:35:27,991 Call yourself the law now? 569 00:35:27,993 --> 00:35:29,926 That badge must have cost a tidy sum. 570 00:35:33,832 --> 00:35:36,466 I'm sorry, you seem to have me at a disadvantage. 571 00:35:39,738 --> 00:35:41,004 You don't remember me. 572 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 Sure as pain I could never forget you. 573 00:35:46,778 --> 00:35:48,011 Take a good look, boys. 574 00:35:49,047 --> 00:35:51,548 Got a real legend in our midst. 575 00:35:51,550 --> 00:35:53,683 Quincy Hollis Foster himself. 576 00:35:55,621 --> 00:35:56,621 You heard of him? 577 00:35:59,291 --> 00:36:00,291 I have. 578 00:36:01,894 --> 00:36:03,160 That so, Charlie? 579 00:36:03,162 --> 00:36:04,895 Why don't you tell us all what you've heard? 580 00:36:07,533 --> 00:36:08,533 He's a killer. 581 00:36:10,135 --> 00:36:11,135 Killer. 582 00:36:12,404 --> 00:36:14,771 Boys, that man's close to Armageddon in the flesh. 583 00:36:14,773 --> 00:36:17,841 Make you shudder to hear half the things they say he's done. 584 00:36:19,178 --> 00:36:20,178 Things I've done. 585 00:36:23,849 --> 00:36:27,284 The past tense underscores the lack 586 00:36:27,286 --> 00:36:29,152 of importance this subject holds 587 00:36:30,923 --> 00:36:33,623 to the present dilemma. 588 00:36:33,625 --> 00:36:34,625 Which is? 589 00:36:37,763 --> 00:36:40,864 From what I've been told of Mr. Tullis and his crew, 590 00:36:42,301 --> 00:36:46,703 the thoughtful money would be on him wiping you boys out. 591 00:36:55,180 --> 00:36:58,114 There's little sense in taking a chance 592 00:36:58,116 --> 00:37:00,417 after such efforts have been spent on my part. 593 00:37:03,322 --> 00:37:05,722 What, you just think you're gonna run us off? 594 00:37:08,427 --> 00:37:09,427 No. 595 00:37:10,395 --> 00:37:11,395 Well then. 596 00:37:33,585 --> 00:37:34,784 Fire's very pleasant. 597 00:37:37,289 --> 00:37:42,192 If you don't mind, I think I'll make my own bedroll. 598 00:37:44,896 --> 00:37:46,563 Do as you please. 599 00:38:09,521 --> 00:38:10,521 Royce? 600 00:38:12,124 --> 00:38:13,124 Royce! 601 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Gretchen. 602 00:38:17,429 --> 00:38:18,429 Cy? 603 00:38:21,400 --> 00:38:22,966 What's going on? 604 00:38:27,472 --> 00:38:28,472 Royce? 605 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 Hey! 606 00:38:57,269 --> 00:38:58,501 Rise and shine. 607 00:39:06,478 --> 00:39:09,045 Know who you're mixing with? 608 00:39:11,616 --> 00:39:14,117 You know who you're mixing with? 609 00:39:14,119 --> 00:39:17,053 That's the question we first need answered. 610 00:39:17,055 --> 00:39:19,122 Then we can talk of how you came upon us 611 00:39:19,124 --> 00:39:21,725 and if we should anticipate any more visitors. 612 00:39:23,328 --> 00:39:28,031 But for all in proper order, who are you? 613 00:39:30,502 --> 00:39:31,701 I'm Royce Tullis. 614 00:39:33,572 --> 00:39:35,171 Name's not foreign to me. 615 00:39:36,475 --> 00:39:38,508 That's never a surprise. 616 00:39:38,510 --> 00:39:40,210 Understandable. 617 00:39:40,212 --> 00:39:42,045 Because if I knew who I was holding, 618 00:39:42,047 --> 00:39:43,880 I'd be a fool to misuse him so. 619 00:39:45,350 --> 00:39:50,420 Soon as I get out of a bit of a situation here. 620 00:39:52,090 --> 00:39:55,558 I give an offer to release my people, me. 621 00:40:00,699 --> 00:40:03,333 We agree to look beyond this. 622 00:40:03,335 --> 00:40:06,136 I'm not interested in looking beyond anything. 623 00:40:06,138 --> 00:40:07,370 Christ. 624 00:40:08,573 --> 00:40:10,707 I'll knock the devil out of you, boy! 625 00:40:12,511 --> 00:40:14,077 The strike was for the blasphemy. 626 00:40:14,079 --> 00:40:15,345 If you're able to refrain, 627 00:40:15,347 --> 00:40:17,280 then you can keep the rest of your smile. 628 00:40:18,817 --> 00:40:21,184 Now please, answer the question. 629 00:40:24,823 --> 00:40:26,556 You're a dead man. 630 00:40:27,626 --> 00:40:28,626 All of you. 631 00:40:36,234 --> 00:40:37,901 What are you doing? 632 00:40:37,903 --> 00:40:39,436 What are you doing? 633 00:40:43,275 --> 00:40:44,841 Left hand. 634 00:40:44,843 --> 00:40:47,377 No, no, no, no, no, no, no! 635 00:40:47,379 --> 00:40:49,813 You'd rather a right hand gunslinger? 636 00:40:49,815 --> 00:40:51,347 No, hold on! 637 00:40:54,119 --> 00:40:55,251 Answer. 638 00:40:55,253 --> 00:40:56,553 What, goddamn it? 639 00:41:02,561 --> 00:41:04,027 Last time. 640 00:41:05,197 --> 00:41:07,230 How'd you find us? 641 00:41:09,734 --> 00:41:10,734 Hold. 642 00:41:12,904 --> 00:41:14,604 It was, it wasn't planned. 643 00:41:15,674 --> 00:41:17,140 We were chasing down a child. 644 00:41:18,310 --> 00:41:20,977 She broke away from us and came upon y'all. 645 00:41:22,347 --> 00:41:25,081 By the looks of her, she'd have issues stealing a chicken. 646 00:41:26,318 --> 00:41:27,750 Who is she? 647 00:41:27,752 --> 00:41:28,752 Why? 648 00:41:29,754 --> 00:41:32,355 What could you possibly care about her? 649 00:41:32,357 --> 00:41:33,590 You abducted her. 650 00:41:35,527 --> 00:41:36,559 From where? 651 00:41:37,662 --> 00:41:40,630 And is anyone liable to come looking for her? 652 00:41:40,632 --> 00:41:42,432 No one's gonna come looking for her 653 00:41:42,434 --> 00:41:44,000 because we left none alive. 654 00:41:46,571 --> 00:41:50,907 But the manner in which I left her people is nothing 655 00:41:50,909 --> 00:41:53,510 compared to what's going to happen to you 656 00:41:53,512 --> 00:41:55,378 if you don't cut me loose. 657 00:42:01,052 --> 00:42:03,553 It's gonna be a long night for you, Mr. Tullis, 658 00:42:05,056 --> 00:42:07,123 but we'll break this defiant streak. 659 00:42:24,442 --> 00:42:28,478 Be easy on that, needs to last all day. 660 00:42:28,480 --> 00:42:29,812 Hell's got to be colder. 661 00:42:31,116 --> 00:42:32,348 You know, if we push through, 662 00:42:32,350 --> 00:42:34,984 we'll make it to Sharon Springs by nightfall. 663 00:42:36,555 --> 00:42:38,788 And if we stop for a respite? 664 00:42:38,790 --> 00:42:40,857 The only source of fresh water for miles. 665 00:42:40,859 --> 00:42:43,359 We stop before then, we die. 666 00:42:44,963 --> 00:42:47,463 I take it you're used to these horrendous conditions. 667 00:42:47,465 --> 00:42:49,032 I am. 668 00:42:49,034 --> 00:42:50,500 Myself, I fear I never will acclimate 669 00:42:50,502 --> 00:42:53,369 to extremeness of weather, hot or cold. 670 00:42:54,673 --> 00:42:56,806 Well, I wouldn't grow too sour. 671 00:42:56,808 --> 00:43:00,209 Seems like you've developed a comfort for other things. 672 00:43:00,211 --> 00:43:01,377 Suppose that's true. 673 00:43:03,448 --> 00:43:07,617 It doesn't unsettle you at all, does it, killing folks? 674 00:43:09,487 --> 00:43:11,654 I do only as my obligations dictate. 675 00:43:12,724 --> 00:43:14,223 And that's how you reckon with it. 676 00:43:14,225 --> 00:43:15,592 You know, for a man who once rode 677 00:43:15,594 --> 00:43:17,493 with the most vile outlaw in the territory, 678 00:43:17,495 --> 00:43:19,262 you seem curiously judgmental. 679 00:43:19,264 --> 00:43:21,197 I've done my share of bloodletting, 680 00:43:21,199 --> 00:43:23,967 just never took to it the way men like you have. 681 00:43:25,737 --> 00:43:27,170 You find that amusing? 682 00:43:28,273 --> 00:43:29,973 There are no men like me, Mr. Garret. 683 00:43:31,409 --> 00:43:32,775 Well, I know of one. 684 00:43:34,179 --> 00:43:36,646 If fates were kind, you'll wind up ending each other 685 00:43:36,648 --> 00:43:37,947 before this thing's over. 686 00:43:40,719 --> 00:43:43,086 World would be better off for it, I suppose. 687 00:43:54,332 --> 00:43:55,498 Hey. 688 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Hey, Royce, Royce. 689 00:43:57,869 --> 00:43:58,701 Royce. 690 00:43:58,703 --> 00:43:59,936 Royce? 691 00:43:59,938 --> 00:44:01,971 Is Royce in there with you? 692 00:44:01,973 --> 00:44:03,773 You sons of bitches. 693 00:44:03,775 --> 00:44:05,875 You sons of bitches! 694 00:44:05,877 --> 00:44:07,744 Cyrus, goddamn it, answer me! 695 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 Pig scum! 696 00:44:11,716 --> 00:44:13,049 Just you wait. 697 00:44:13,051 --> 00:44:15,618 I'm gonna delight in making you suffer. 698 00:44:17,355 --> 00:44:19,155 Hey, where are you taking her? 699 00:44:19,157 --> 00:44:20,423 Oh, can't ya hear me? 700 00:44:21,393 --> 00:44:22,959 Swine fuckers! 701 00:44:28,099 --> 00:44:29,099 Good afternoon. 702 00:44:29,968 --> 00:44:31,934 Apologies about yesterday, 703 00:44:31,936 --> 00:44:34,303 but today will see you fare better, I believe. 704 00:44:35,106 --> 00:44:36,339 Thanks to you, brothers, 705 00:44:36,341 --> 00:44:38,141 but I can take count of her from here. 706 00:44:41,446 --> 00:44:45,415 I am Sister Abigail but you may call me Abby. 707 00:44:46,317 --> 00:44:47,317 Ruth. 708 00:44:48,620 --> 00:44:52,555 By his blessing, may she share my harvest and home. 709 00:45:05,937 --> 00:45:08,104 "Where you go, I will go." 710 00:45:09,174 --> 00:45:11,708 "And where you stay, I will stay." 711 00:45:13,044 --> 00:45:17,714 "Your people will be my people and your God my God." 712 00:45:21,352 --> 00:45:22,352 What? 713 00:45:23,354 --> 00:45:25,488 Recital of your namesake, Ruth. 714 00:45:26,558 --> 00:45:28,758 Pure of heart and friend of God's people. 715 00:45:31,896 --> 00:45:35,031 See now, Athaliah, what a meager amount 716 00:45:35,033 --> 00:45:39,902 of tenderness can achieve in restoring the wayward lamb. 717 00:45:41,039 --> 00:45:42,039 Yes, ma'am. 718 00:45:43,374 --> 00:45:46,809 As with all things, only possible through the Lord. 719 00:45:47,846 --> 00:45:48,846 Yes. 720 00:45:51,015 --> 00:45:52,015 And why is that? 721 00:45:54,419 --> 00:45:56,886 Because the righteous only act in... 722 00:45:59,958 --> 00:46:01,357 In the furtherance. 723 00:46:01,359 --> 00:46:03,226 Furtherance of his will. 724 00:46:03,228 --> 00:46:04,360 Quite right, child. 725 00:46:08,767 --> 00:46:09,966 "And as they continued to ask him," 726 00:46:09,968 --> 00:46:11,834 "he stood up and said to them," 727 00:46:11,836 --> 00:46:14,470 "let him who is without sin among you be the first" 728 00:46:14,472 --> 00:46:16,272 "to throw a stone at her." 729 00:46:17,842 --> 00:46:18,842 Yes? 730 00:46:23,448 --> 00:46:24,781 How lovely you look. 731 00:46:25,784 --> 00:46:27,250 Thank you. 732 00:46:27,252 --> 00:46:29,519 Brother Dathan waits for us in the parlor. 733 00:46:35,693 --> 00:46:36,693 Brother? 734 00:46:45,970 --> 00:46:48,871 Sister, would you give us a moment of privacy? 735 00:46:48,873 --> 00:46:49,873 Yes, Brother. 736 00:46:56,247 --> 00:46:57,713 Have a seat, please. 737 00:47:04,823 --> 00:47:06,789 Where should we begin? 738 00:47:06,791 --> 00:47:08,324 I don't know... 739 00:47:08,326 --> 00:47:10,960 Why not start with how you came by such sordid company 740 00:47:10,962 --> 00:47:13,496 in the first place, and more importantly, 741 00:47:15,533 --> 00:47:17,099 how you found us. 742 00:47:18,603 --> 00:47:20,136 It wasn't anyone's intent. 743 00:47:21,272 --> 00:47:22,572 After they... 744 00:47:24,342 --> 00:47:28,344 They came to our farm one day and killed my mother and pa. 745 00:47:29,480 --> 00:47:31,547 All on account of Pa having sat on a jury 746 00:47:31,549 --> 00:47:34,383 that found Mr. Tullis' brother guilty of murder. 747 00:47:35,954 --> 00:47:38,955 Mr. Tullis was out for revenge for his dead kin, 748 00:47:40,792 --> 00:47:45,862 so they killed him and took me. 749 00:47:48,333 --> 00:47:50,600 While on the road, we came across two men, 750 00:47:51,436 --> 00:47:53,836 one white and one colored. 751 00:47:53,838 --> 00:47:56,172 The colored man helped me make a break for it 752 00:47:57,342 --> 00:48:00,009 and I can only figure they killed them too. 753 00:48:00,011 --> 00:48:01,011 I see. 754 00:48:02,447 --> 00:48:05,481 I wasn't looking or paying heed to where I was going. 755 00:48:06,718 --> 00:48:09,118 My only aim was to get away. 756 00:48:10,188 --> 00:48:13,589 But by the time Gretchen caught me, 757 00:48:14,592 --> 00:48:16,626 I was here with you folk. 758 00:48:20,698 --> 00:48:22,098 I believe you. 759 00:48:23,902 --> 00:48:26,736 And it seems you've suffered a grave injustice. 760 00:48:28,172 --> 00:48:29,505 Good day to you, miss. 761 00:48:33,678 --> 00:48:34,678 Mister? 762 00:48:36,714 --> 00:48:37,980 What's gonna happen now? 763 00:48:40,752 --> 00:48:42,585 Father will preside over a trial in the morning 764 00:48:42,587 --> 00:48:43,920 for your companions. 765 00:48:45,156 --> 00:48:46,722 After which it's highly likely 766 00:48:46,724 --> 00:48:49,292 you'll never have to see them again. 767 00:48:49,294 --> 00:48:50,760 So you're gonna kill them? 768 00:48:51,863 --> 00:48:54,063 They will be called to account for their sin. 769 00:48:55,266 --> 00:48:57,199 What fate awaits them is up to the... 770 00:48:57,201 --> 00:49:00,336 If that be so, I'm glad and I thank you for it. 771 00:49:00,338 --> 00:49:01,837 Some may call it wicked, 772 00:49:01,839 --> 00:49:03,940 but my desire for their blood weighs heavy on me. 773 00:49:05,243 --> 00:49:08,344 No, miss, not wicked, 774 00:49:09,948 --> 00:49:11,914 but vengeance is the Lord's alone. 775 00:49:23,127 --> 00:49:25,928 Why you stare at him like that? 776 00:49:27,065 --> 00:49:31,233 I've never seen anybody better 777 00:49:31,235 --> 00:49:35,871 than Mr. Tullis like that before. 778 00:49:39,243 --> 00:49:41,777 Hell, he break free and want more, do you? 779 00:49:46,584 --> 00:49:48,718 Man's only flesh and blood after all. 780 00:49:50,088 --> 00:49:54,857 What do you reckon they'll do to us? 781 00:49:59,964 --> 00:50:01,630 Nothing pleasing, I'm certain. 782 00:50:05,436 --> 00:50:08,738 They're gonna torture us, ain't they? 783 00:50:14,145 --> 00:50:16,212 Sever our fingers. 784 00:50:17,115 --> 00:50:18,247 Are you scared, boy? 785 00:50:19,417 --> 00:50:20,616 Of course he is. 786 00:50:22,387 --> 00:50:23,819 Be a fool not to be. 787 00:50:26,090 --> 00:50:27,690 Samson? 788 00:50:27,692 --> 00:50:28,791 Can you hear me, darlin'? 789 00:50:28,793 --> 00:50:30,793 Ain't no shame in it. 790 00:50:30,795 --> 00:50:33,162 No man alive's above the jitters. 791 00:50:34,065 --> 00:50:35,765 Yes ma'am. 792 00:50:38,569 --> 00:50:39,569 That one. 793 00:50:41,239 --> 00:50:42,239 Come on, boy. 794 00:50:42,874 --> 00:50:43,939 Samson! 795 00:50:43,941 --> 00:50:45,674 Down, boy. 796 00:50:45,676 --> 00:50:47,910 Leave him be, you cunts! 797 00:51:44,368 --> 00:51:46,435 Garret, you've led us directly into an ambush. 798 00:51:46,437 --> 00:51:49,405 Somehow you've managed to descend even lower in my esteem. 799 00:51:50,908 --> 00:51:52,708 That really stings, boss. 800 00:51:55,146 --> 00:51:57,746 Hold on, boys, we don't want any trouble. 801 00:51:57,748 --> 00:51:59,115 Not looking for trouble? 802 00:52:02,253 --> 00:52:03,886 That's a first for you, Garret. 803 00:52:03,888 --> 00:52:06,055 Silky Foal. 804 00:52:06,057 --> 00:52:07,057 Sylvia now. 805 00:52:08,326 --> 00:52:10,893 I don't care about the handle, I'm glad to see ya. 806 00:52:14,031 --> 00:52:15,331 Who's your friend? 807 00:52:15,333 --> 00:52:16,532 He's a... 808 00:52:16,534 --> 00:52:18,901 US Marshal Quincy Hollis Foster. 809 00:52:20,505 --> 00:52:23,205 You bring the law to my camp, Garret? 810 00:52:23,207 --> 00:52:26,342 I didn't know you were holed up here. 811 00:52:26,344 --> 00:52:28,043 What's he telling her? 812 00:52:28,045 --> 00:52:29,612 Hey, we've got money. 813 00:52:29,614 --> 00:52:32,314 We'll gladly compensate for bed and board. 814 00:52:32,316 --> 00:52:35,184 You bring this man here, this is most unwelcome. 815 00:52:35,186 --> 00:52:36,485 Ma'am, if I may... 816 00:52:41,759 --> 00:52:43,692 Whatever your crimes may be, 817 00:52:43,694 --> 00:52:46,028 I can assure you I have no intent on being a bother. 818 00:52:46,030 --> 00:52:49,031 As your friend Mr. Garret rightly said, 819 00:52:49,033 --> 00:52:51,400 it's fresh water and some cooked food, 820 00:52:51,402 --> 00:52:52,601 that's all we're after. 821 00:52:53,804 --> 00:52:55,137 What do you pay with? 822 00:52:55,139 --> 00:52:57,239 Whatever your preference, silver or paper. 823 00:52:57,241 --> 00:52:58,874 Got more than enough of both. 824 00:53:00,044 --> 00:53:01,410 What will you take then? 825 00:53:03,481 --> 00:53:04,481 Whiskey. 826 00:53:05,316 --> 00:53:06,316 We ran out. 827 00:53:12,490 --> 00:53:13,923 It's your lucky day. 828 00:53:13,925 --> 00:53:18,527 This is the best wildcat this side of old Mexico. 829 00:53:20,331 --> 00:53:21,463 Not much here. 830 00:53:21,465 --> 00:53:23,532 But every drop's pure heaven. 831 00:53:26,103 --> 00:53:27,103 Diego. 832 00:53:27,939 --> 00:53:29,405 See our friends get to camp. 833 00:53:29,407 --> 00:53:31,507 Tell Alejandro I said care of 'em. 834 00:54:00,938 --> 00:54:03,272 I thought you were dry. 835 00:54:03,274 --> 00:54:04,473 Drink beer. 836 00:54:05,610 --> 00:54:07,977 'Cause a fool sold the last bottle of whiskey 837 00:54:07,979 --> 00:54:09,178 to a frumpy old man. 838 00:54:10,348 --> 00:54:11,614 Two bottles of medicine. 839 00:54:13,317 --> 00:54:15,184 You can't get drunk off of medicine. 840 00:54:16,187 --> 00:54:18,087 Alejandro, my good man. 841 00:54:18,089 --> 00:54:21,190 Is that the scent of whiskey I smell on your breath? 842 00:54:21,192 --> 00:54:22,558 Go away. 843 00:54:22,560 --> 00:54:24,460 And what of you, fine sir? 844 00:54:24,462 --> 00:54:26,895 Have you any spirits? 845 00:54:26,897 --> 00:54:28,030 Oh, fresh out. 846 00:54:29,033 --> 00:54:30,699 I'm disappointed. 847 00:54:43,447 --> 00:54:44,447 So fine. 848 00:54:45,516 --> 00:54:46,915 Like rays of sunshine. 849 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 What? 850 00:54:51,322 --> 00:54:52,888 Your hair, it's lovely. 851 00:54:56,560 --> 00:54:57,560 Thank you. 852 00:55:01,599 --> 00:55:04,099 I think Father Noah intends for you to join us. 853 00:55:05,303 --> 00:55:06,303 I'm glad. 854 00:55:09,273 --> 00:55:11,106 And what if I don't want to stay? 855 00:55:13,511 --> 00:55:14,610 Where would you go? 856 00:55:16,347 --> 00:55:17,579 Your folks are gone. 857 00:55:19,216 --> 00:55:20,216 Are they not? 858 00:55:23,387 --> 00:55:27,022 Besides, no one is ever permitted to leave. 859 00:55:28,326 --> 00:55:29,792 Father says that those who know of us 860 00:55:29,794 --> 00:55:31,460 must never be able to depart. 861 00:55:32,897 --> 00:55:35,998 For it's only that the sinful know not of our sanctuary, 862 00:55:36,000 --> 00:55:38,567 that we thrive in the light of the Lord. 863 00:55:49,413 --> 00:55:50,413 Again. 864 00:55:51,215 --> 00:55:52,881 How'd you come to find us? 865 00:55:55,486 --> 00:55:58,420 By chasing that little cunny. 866 00:55:58,422 --> 00:55:59,422 I swear. 867 00:56:01,726 --> 00:56:02,726 That'll suffice. 868 00:56:09,367 --> 00:56:10,933 What's your notion? 869 00:56:10,935 --> 00:56:13,202 They've all said the same thing more or less. 870 00:56:13,204 --> 00:56:14,803 We still have one more 871 00:56:14,805 --> 00:56:17,973 but to bedevil a woman would put a strain 872 00:56:17,975 --> 00:56:19,641 on my conscience, Father. 873 00:56:20,411 --> 00:56:22,244 It's not necessary. 874 00:56:23,247 --> 00:56:25,481 Eminence Hill is safe. 875 00:56:50,908 --> 00:56:52,775 Your friend doesn't look so happy. 876 00:56:53,978 --> 00:56:56,578 He's not one for fine company. 877 00:56:58,015 --> 00:56:59,982 Or company of any sort. 878 00:57:02,219 --> 00:57:05,621 Sad part is, he's the one with the money. 879 00:57:17,168 --> 00:57:19,034 Oh, thank you. 880 00:57:19,036 --> 00:57:20,036 No change? 881 00:57:42,460 --> 00:57:44,326 Something regarding your personage 882 00:57:45,463 --> 00:57:48,197 is awfully pressing on that man's mind. 883 00:57:48,199 --> 00:57:49,231 It would seem so. 884 00:57:58,576 --> 00:58:00,542 Quincy Foster? 885 00:58:00,544 --> 00:58:01,910 Not the slightest. 886 00:58:01,912 --> 00:58:05,547 Mason Mills, Staff Sergeant, Third Cavalry. 887 00:58:06,484 --> 00:58:07,583 As was. 888 00:58:08,686 --> 00:58:10,385 Fascinating, what can I do for you? 889 00:58:10,387 --> 00:58:12,888 Carson Garret, the Southern. 890 00:58:14,024 --> 00:58:15,757 That was a long time ago, partner. 891 00:58:15,759 --> 00:58:18,627 Yeah, I used to know a lot of the boys from the Southern. 892 00:58:18,629 --> 00:58:20,896 It's sad to see that you're taking up 893 00:58:20,898 --> 00:58:23,866 with such a sordid character. 894 00:58:23,868 --> 00:58:25,834 You just need to leave it, friend. 895 00:58:25,836 --> 00:58:27,302 Advisable idea. 896 00:58:28,572 --> 00:58:30,239 But some things need to be said. 897 00:58:31,342 --> 00:58:32,875 We all have our history. 898 00:58:33,677 --> 00:58:36,278 Yeah, none of us are angels. 899 00:58:36,280 --> 00:58:39,948 Hell, I'm just a bounty chasing road dog myself. 900 00:58:40,784 --> 00:58:43,218 But I tell you, in 100 years, 901 00:58:43,220 --> 00:58:47,689 only a time or two has hell spit out a man such as this. 902 00:58:49,026 --> 00:58:51,660 A fellow with a coldness about him that just ain't human. 903 00:58:53,063 --> 00:58:55,230 A creature that takes a life 904 00:58:55,232 --> 00:58:57,799 as simple as drawing a breath. 905 00:58:57,801 --> 00:58:59,401 And one who don't discriminate 906 00:58:59,403 --> 00:59:02,104 about whose life ends at his hands. 907 00:59:04,508 --> 00:59:07,075 You make me sound quite the monster. 908 00:59:07,077 --> 00:59:08,610 Maybe you should ask your friend 909 00:59:08,612 --> 00:59:11,613 to talk to those people at Beacon's Hope about that. 910 00:59:11,615 --> 00:59:14,082 You do remember Beacon's Hope, Mr. Foster? 911 00:59:15,119 --> 00:59:19,388 Quiet place, as peaceful as you would like, 912 00:59:19,390 --> 00:59:22,057 until they found gold in the creek. 913 00:59:23,460 --> 00:59:27,162 And those folks musta thought that they had struck fortune. 914 00:59:27,164 --> 00:59:31,500 That is until the Hurst Mining Company came in, 915 00:59:31,502 --> 00:59:33,035 sent Mr. Foster. 916 00:59:33,904 --> 00:59:35,070 It was a business transaction 917 00:59:35,072 --> 00:59:37,773 with some regrettable attributes. 918 00:59:37,775 --> 00:59:40,742 Hurst kinda did pretty well with it, didn't he? 919 00:59:40,744 --> 00:59:43,645 Because he ended up seizing the mining rights 920 00:59:43,647 --> 00:59:47,082 because there wasn't a soul left to deny his claim. 921 00:59:47,084 --> 00:59:51,687 You see, Beacon's was founded by Kansas abolitionists 922 00:59:51,689 --> 00:59:55,357 as a safe haven for former slaves. 923 00:59:55,359 --> 00:59:57,292 And when Mr. Hurst got the word 924 00:59:57,294 --> 00:59:59,428 that there was color to be found, 925 00:59:59,430 --> 01:00:01,096 that brought on the furies. 926 01:00:03,734 --> 01:00:07,970 Your vivid depictions loosen the memory. 927 01:00:10,674 --> 01:00:12,507 Though the years have not been kind. 928 01:00:14,311 --> 01:00:17,679 But Sergeant Mills here, along with other cavalrymen, 929 01:00:17,681 --> 01:00:19,982 was hired to assist in the suppression 930 01:00:19,984 --> 01:00:22,017 of a renegade colony of ex-slaves. 931 01:00:22,019 --> 01:00:25,654 Now I am sorry if acting with accord of your duty 932 01:00:25,656 --> 01:00:27,856 has caused you some personal regret. 933 01:00:28,959 --> 01:00:32,494 But it has been a day of some exertion 934 01:00:32,496 --> 01:00:34,162 and I'll be taking my leave. 935 01:00:34,164 --> 01:00:35,164 Don't you even. 936 01:00:36,567 --> 01:00:38,500 Just cool them heels. 937 01:00:38,502 --> 01:00:39,935 Calling me out? 938 01:00:40,771 --> 01:00:41,771 Here we go. 939 01:00:43,140 --> 01:00:46,942 I'm calling you a lower than scum murderer 940 01:00:46,944 --> 01:00:49,311 of helpless women and children. 941 01:00:50,447 --> 01:00:52,247 I'm not calling you out. 942 01:00:52,249 --> 01:00:54,950 As sorry as I feel for the people of Beacon's, 943 01:00:56,053 --> 01:00:58,787 I have no intention of rushing to join 'em. 944 01:01:01,492 --> 01:01:03,325 I just needed to say my part. 945 01:01:04,628 --> 01:01:09,564 Quincy Hollis Foster is a child killer. 946 01:01:10,601 --> 01:01:13,168 And with that, I take my leave. 947 01:01:18,942 --> 01:01:19,942 Hold! 948 01:01:21,045 --> 01:01:23,879 Come on, partner, let it roll off. 949 01:01:23,881 --> 01:01:26,181 You gonna force me to draw? 950 01:01:26,183 --> 01:01:27,883 Your call to play, Sergeant. 951 01:01:28,852 --> 01:01:30,118 I've come to purpose. 952 01:01:33,624 --> 01:01:34,556 If you're gonna shoot me, 953 01:01:34,558 --> 01:01:35,991 it'll have to be in the back. 954 01:01:37,594 --> 01:01:38,694 Quincy! 955 01:01:41,031 --> 01:01:42,531 Look at me! 956 01:01:42,533 --> 01:01:44,132 Open your eyes and take sight! 957 01:01:47,538 --> 01:01:49,204 As all of you can attest to, 958 01:01:50,541 --> 01:01:52,808 I did not stab this man in the back! 959 01:02:40,090 --> 01:02:42,190 Christ, woman, that's depressing. 960 01:02:42,192 --> 01:02:44,326 Oh. 961 01:02:47,865 --> 01:02:50,065 Pretty fuckin' lamentable. 962 01:02:50,901 --> 01:02:52,134 You and me tangled here 963 01:02:52,136 --> 01:02:54,669 like a couple of hogs awaiting slaughter. 964 01:02:57,307 --> 01:02:58,307 Yeah. 965 01:03:03,947 --> 01:03:05,113 Hey, Royce. 966 01:03:08,819 --> 01:03:10,919 We ain't getting out of this one, are we? 967 01:03:14,024 --> 01:03:15,657 I don't think so. 968 01:03:26,036 --> 01:03:27,302 The evening progresses 969 01:03:27,304 --> 01:03:29,571 and still we find you troubled. 970 01:03:29,573 --> 01:03:30,806 What are you about, old man? 971 01:03:30,808 --> 01:03:32,040 You should know better 972 01:03:32,042 --> 01:03:33,642 than to sneak up on a man in the dark. 973 01:03:33,644 --> 01:03:34,843 My apologies, sir. 974 01:03:34,845 --> 01:03:37,312 I simply thought you might like some company. 975 01:03:37,314 --> 01:03:39,714 You know, most people that track off by themselves 976 01:03:39,716 --> 01:03:41,516 are trying to avoid it. 977 01:03:41,518 --> 01:03:44,286 Still, after the horrific incident 978 01:03:44,288 --> 01:03:46,388 that took place back there, your friend. 979 01:03:46,390 --> 01:03:47,989 Hardly my friend. 980 01:03:47,991 --> 01:03:49,224 Hired me as a guide 981 01:03:49,226 --> 01:03:50,859 and the sooner I get him where he's going, 982 01:03:50,861 --> 01:03:53,628 the sooner I never have to set eyes on him again. 983 01:03:54,731 --> 01:03:56,731 And where is it that you are headed? 984 01:03:56,733 --> 01:04:00,902 For your sake as well as mine, I'll avoid an answer. 985 01:04:00,904 --> 01:04:03,271 Naturally, wherever a man like that is headed 986 01:04:03,273 --> 01:04:05,173 is a place best avoided. 987 01:04:05,175 --> 01:04:07,375 I thought someday he'd meet up with a man 988 01:04:07,377 --> 01:04:10,412 that was faster and colder, 989 01:04:12,249 --> 01:04:13,815 give him his just desserts. 990 01:04:15,419 --> 01:04:18,153 I thought there was such a man at the end of our journey 991 01:04:18,155 --> 01:04:21,456 but I think even Royce Tullis'll find himself wanting 992 01:04:21,458 --> 01:04:23,725 when he squares up with Quincy. 993 01:04:23,727 --> 01:04:25,193 Royce Tullis, you say? 994 01:04:25,195 --> 01:04:26,695 Need to keep that under your hat. 995 01:04:26,697 --> 01:04:29,531 As you say, but I do believe he's the fellow 996 01:04:29,533 --> 01:04:32,701 I had the misfortune of encountering a day past. 997 01:04:32,703 --> 01:04:36,037 Was traveling with a good woman, two fellows, and a child. 998 01:04:37,074 --> 01:04:38,807 Where'd this crossing take place? 999 01:04:38,809 --> 01:04:40,709 On the road from Stark Ridge. 1000 01:04:40,711 --> 01:04:43,712 My companion tried to assist the child in their company 1001 01:04:43,714 --> 01:04:45,146 and they cut him down. 1002 01:04:45,148 --> 01:04:47,582 Stark's only a ride and a bed from here. 1003 01:04:47,584 --> 01:04:49,751 Chances are he's not there by now. 1004 01:04:49,753 --> 01:04:53,355 Couldn't have traveled far, doubling back by Creekside. 1005 01:04:53,357 --> 01:04:54,689 Don't say a word of this 1006 01:04:54,691 --> 01:04:56,858 to anybody you hadn't already told. 1007 01:05:16,446 --> 01:05:17,512 Sorry, ma'am. 1008 01:05:18,415 --> 01:05:19,648 No need. 1009 01:05:19,650 --> 01:05:21,249 But it is time you wake. 1010 01:05:21,251 --> 01:05:24,152 Father Noah has called an assembly at the church 1011 01:05:24,154 --> 01:05:26,821 and the entire community is obliged to attend. 1012 01:05:27,658 --> 01:05:28,890 What's happening? 1013 01:05:28,892 --> 01:05:31,826 The trial of your companions, of course. 1014 01:05:40,437 --> 01:05:42,003 And you must be Ruth. 1015 01:05:42,005 --> 01:05:44,606 I'm Liam and this is my sister Margaret. 1016 01:05:44,608 --> 01:05:45,774 Is it true? 1017 01:05:45,776 --> 01:05:48,209 You were taken prisoner by savages? 1018 01:05:48,211 --> 01:05:49,311 - Come now. - Sorry. 1019 01:06:15,539 --> 01:06:17,105 Hold strong, son. 1020 01:06:17,107 --> 01:06:18,573 Show no debility. 1021 01:06:18,575 --> 01:06:22,010 The accused will refrain from talking amongst themselves. 1022 01:06:24,047 --> 01:06:26,648 I recite from the book of Genesis. 1023 01:06:26,650 --> 01:06:30,986 "Now the earth was corrupt in the sight of God" 1024 01:06:32,055 --> 01:06:35,890 "and the earth was filled with violence." 1025 01:06:37,627 --> 01:06:40,729 This is the word of the Lord 1026 01:06:42,466 --> 01:06:47,535 and just as salvation was granted to Noah and his family, 1027 01:06:49,206 --> 01:06:54,275 so too has the Lord seen us fit for our own sanctuary. 1028 01:06:58,615 --> 01:07:02,550 But once again, brothers and sisters, 1029 01:07:02,552 --> 01:07:06,388 the agents of the devil have found our sanctum. 1030 01:07:07,958 --> 01:07:12,794 Of all of those who have stumbled upon our ark in the past, 1031 01:07:15,866 --> 01:07:20,201 never has there been such wretched creatures 1032 01:07:20,203 --> 01:07:24,472 as the ones that stand before you today. 1033 01:07:24,474 --> 01:07:26,141 Royce Tullis, 1034 01:07:27,477 --> 01:07:31,246 a heathen paramount in sin, more beast than man, 1035 01:07:32,516 --> 01:07:35,250 and then he gorges himself drunk on the blood 1036 01:07:35,252 --> 01:07:38,553 of any who would oppose him. 1037 01:07:38,555 --> 01:07:41,156 What say you, Mr. Tullis? 1038 01:07:41,158 --> 01:07:42,357 Confess. 1039 01:07:43,493 --> 01:07:47,295 Seek his salvation, Mr. Tullis. 1040 01:07:47,297 --> 01:07:50,165 It is the Lord Jesus Christ 1041 01:07:50,167 --> 01:07:53,101 who teaches us compassion and forgiveness. 1042 01:07:53,103 --> 01:07:56,905 He tells us of the repentant sinner that may, 1043 01:07:56,907 --> 01:08:01,976 only by the grace of God's mercy, yet be saved. 1044 01:08:03,513 --> 01:08:06,981 Sir, I wish for absolution. 1045 01:08:06,983 --> 01:08:08,049 Cyrus! 1046 01:08:08,051 --> 01:08:09,784 Restrain yourself, Mr. Tullis. 1047 01:08:09,786 --> 01:08:10,786 I will not! 1048 01:08:12,122 --> 01:08:15,256 A morbid game is all this is. 1049 01:08:15,258 --> 01:08:18,159 Probably the way this old pecker gets firm. 1050 01:08:18,161 --> 01:08:19,561 Speak up, young man. 1051 01:08:20,697 --> 01:08:21,930 Do you wish to confess? 1052 01:08:25,302 --> 01:08:26,302 As do I. 1053 01:08:34,911 --> 01:08:37,378 This is a glorious news. 1054 01:08:38,482 --> 01:08:42,517 For what sins do you seek atonement? 1055 01:08:46,389 --> 01:08:48,623 Well, as been said, sir, 1056 01:08:51,728 --> 01:08:53,328 I've done a whole heap of evil. 1057 01:08:55,332 --> 01:08:57,098 Kinda hard to know where to begin. 1058 01:08:58,401 --> 01:09:00,268 Have you murdered? 1059 01:09:01,204 --> 01:09:02,036 I have. 1060 01:09:02,038 --> 01:09:03,805 Have you stolen? 1061 01:09:04,808 --> 01:09:05,808 Yeah. 1062 01:09:07,177 --> 01:09:09,744 Have you spoke falsely? 1063 01:09:09,746 --> 01:09:11,279 Many time. 1064 01:09:11,281 --> 01:09:13,648 Do you speak falsely now? 1065 01:09:15,152 --> 01:09:16,152 No, sir. 1066 01:09:17,487 --> 01:09:19,254 It is the Lord's truth. 1067 01:09:22,192 --> 01:09:23,192 And you. 1068 01:09:24,661 --> 01:09:26,794 Same as Cyrus. 1069 01:09:29,199 --> 01:09:30,865 And more. 1070 01:09:33,336 --> 01:09:34,336 I see. 1071 01:09:35,605 --> 01:09:39,340 Would that I could absolve you myself 1072 01:09:40,877 --> 01:09:44,779 but alas, only God can judge 1073 01:09:46,383 --> 01:09:51,452 whether your confession warrants forgiveness. 1074 01:09:52,956 --> 01:09:54,189 What's that mean? 1075 01:09:58,261 --> 01:09:59,594 Damn fool! 1076 01:09:59,596 --> 01:10:01,596 So what happens next? 1077 01:10:02,499 --> 01:10:03,865 Cyrus! 1078 01:10:23,153 --> 01:10:24,319 Tullis's handiwork? 1079 01:10:24,321 --> 01:10:26,321 That's that feather's dead mute. 1080 01:10:30,794 --> 01:10:33,194 Look, the tracks are going west. 1081 01:10:33,196 --> 01:10:34,596 Why would he venture off trail? 1082 01:10:34,598 --> 01:10:36,297 Well, I don't know, but he did. 1083 01:10:39,102 --> 01:10:42,770 Fear not, for you confessed. 1084 01:10:42,772 --> 01:10:45,807 Please, please, no, no, no, no. 1085 01:10:45,809 --> 01:10:47,308 No, please, no, no, no, no. 1086 01:10:47,310 --> 01:10:49,277 No, no, no, no, no, no. 1087 01:11:33,990 --> 01:11:35,223 I'm sorry. 1088 01:11:35,225 --> 01:11:37,292 I've got no money, I'm just taking what I need. 1089 01:11:37,294 --> 01:11:39,327 Be needing a fast horse as well then? 1090 01:11:39,329 --> 01:11:40,561 Anything will suffice. 1091 01:11:40,563 --> 01:11:42,263 I'm told that Stark Ridge is just up north. 1092 01:11:42,265 --> 01:11:44,632 Not only did Father take you in 1093 01:11:44,634 --> 01:11:47,769 but he passed the Lord's credence on those that wronged you. 1094 01:11:47,771 --> 01:11:49,137 I just can't stay, 1095 01:11:49,139 --> 01:11:50,571 after seeing what they did to them. 1096 01:11:50,573 --> 01:11:51,839 But you are not to blame. 1097 01:11:51,841 --> 01:11:54,242 Any child born into the darkness of this world 1098 01:11:54,244 --> 01:11:56,744 will cast off the radiance we offered her. 1099 01:11:57,614 --> 01:11:58,614 Goodbye, Abigail. 1100 01:12:12,495 --> 01:12:13,495 Samson! 1101 01:12:18,835 --> 01:12:19,934 Trespasser! 1102 01:12:21,071 --> 01:12:24,439 Deliver me, Lord, from every evil! 1103 01:12:49,699 --> 01:12:52,767 Though I walk through the valley 1104 01:12:52,769 --> 01:12:54,302 of the shadow of death, I will fear... 1105 01:12:54,304 --> 01:12:55,803 It's always Psalms. 1106 01:13:01,978 --> 01:13:03,244 Girl, can you hear me? 1107 01:13:04,147 --> 01:13:05,546 She's done, leave her. 1108 01:13:05,548 --> 01:13:07,515 She's not and I won't. 1109 01:13:08,885 --> 01:13:10,184 Welcome, strangers. 1110 01:13:11,755 --> 01:13:14,722 There's no need to bark thunder, friend. 1111 01:13:14,724 --> 01:13:17,525 We're just here to bid you welcome. 1112 01:13:17,527 --> 01:13:18,527 Welcome? 1113 01:13:19,462 --> 01:13:20,995 Where are we exactly? 1114 01:13:20,997 --> 01:13:25,400 We call this place Eminence Hill. 1115 01:13:25,402 --> 01:13:28,669 We are a small community of the faithful, 1116 01:13:28,671 --> 01:13:33,141 put down in a territory full of lawlessness and violence. 1117 01:13:33,143 --> 01:13:38,212 We find that our best defense is casting a small shadow. 1118 01:13:39,416 --> 01:13:41,816 I'm called Father Noah. 1119 01:13:46,589 --> 01:13:47,822 US Marshal Foster. 1120 01:13:50,026 --> 01:13:52,860 I'm happy to know you 1121 01:13:52,862 --> 01:13:57,165 but I'm saddened to see that one of our flock has fallen. 1122 01:13:58,535 --> 01:13:59,535 What happened? 1123 01:14:00,437 --> 01:14:01,869 I shot her. 1124 01:14:01,871 --> 01:14:03,538 Why? 1125 01:14:03,540 --> 01:14:06,340 That woman damn near killed this here child. 1126 01:14:07,510 --> 01:14:08,510 I see. 1127 01:14:09,579 --> 01:14:13,514 So it was all in the line of duty, huh? 1128 01:14:13,516 --> 01:14:14,949 We're on the trail of some bandits, 1129 01:14:14,951 --> 01:14:16,384 tracks led us here. 1130 01:14:16,386 --> 01:14:19,220 Any help you proffer would be justly rewarded. 1131 01:14:27,897 --> 01:14:28,897 Royce? 1132 01:14:29,732 --> 01:14:30,732 Hey, Royce? 1133 01:14:32,402 --> 01:14:33,402 What? 1134 01:14:34,471 --> 01:14:35,670 We need a plan. 1135 01:14:37,040 --> 01:14:38,040 You hear me? 1136 01:14:40,810 --> 01:14:42,643 You're always so good at that. 1137 01:14:49,319 --> 01:14:51,686 Remove any notion of walking away from this. 1138 01:14:54,524 --> 01:14:56,991 So I've resigned myself to the fate that awaits. 1139 01:15:01,498 --> 01:15:03,631 But I'm not going out like Cyrus and Sam. 1140 01:15:08,004 --> 01:15:09,470 And not that I have much of one left in me, 1141 01:15:09,472 --> 01:15:11,639 but I'm putting up a fight, come what may. 1142 01:15:14,744 --> 01:15:15,776 I just hope I can take at least one of 'em 1143 01:15:15,778 --> 01:15:16,811 before they get me. 1144 01:15:25,588 --> 01:15:26,588 Royce. 1145 01:15:32,896 --> 01:15:34,729 I don't think I'm ready to die. 1146 01:15:40,069 --> 01:15:41,569 No one ever is. 1147 01:15:43,673 --> 01:15:47,808 I suppose it's customary where you're from 1148 01:15:47,810 --> 01:15:52,880 to offer a spirit but we in Eminence Hill never partake. 1149 01:15:54,751 --> 01:15:55,751 Nor do I. 1150 01:15:56,419 --> 01:15:57,419 Ah. 1151 01:15:58,454 --> 01:16:01,455 I was beginning to think no man beyond this town 1152 01:16:01,457 --> 01:16:04,358 knew the value of a clear mind. 1153 01:16:06,930 --> 01:16:10,064 Oh, Sister Wilhelmina. 1154 01:16:10,066 --> 01:16:12,033 You've outdone yourself again. 1155 01:16:16,573 --> 01:16:17,805 Gashes are deep. 1156 01:16:19,042 --> 01:16:20,708 Wounds won't close on their own. 1157 01:16:21,844 --> 01:16:23,311 Athaliah, would you be so kind 1158 01:16:23,313 --> 01:16:24,812 as to bring a needle and thread 1159 01:16:24,814 --> 01:16:26,681 and some fresh water from the well? 1160 01:16:27,684 --> 01:16:28,916 Yes, Brother. 1161 01:16:32,355 --> 01:16:37,425 So Marshal, tell me about these men you're chasing. 1162 01:16:39,095 --> 01:16:40,394 Let's move forward. 1163 01:16:41,798 --> 01:16:44,966 I'm going to assume you know exactly who it is I speak of 1164 01:16:44,968 --> 01:16:46,734 and for reasons of your own, 1165 01:16:46,736 --> 01:16:48,970 you have sought to delay me. 1166 01:16:48,972 --> 01:16:50,938 You're a very perceptive man. 1167 01:16:52,642 --> 01:16:54,175 Well. 1168 01:16:54,177 --> 01:16:58,079 I'd suggest you eat your roast before it goes cold. 1169 01:16:59,148 --> 01:17:00,815 But if swine's not to your taste, 1170 01:17:00,817 --> 01:17:04,218 I can have Sister Wilhelmina fix you something else. 1171 01:17:04,220 --> 01:17:05,753 Royce Tullis. 1172 01:17:07,390 --> 01:17:08,390 Where is he? 1173 01:17:09,092 --> 01:17:10,324 Traveling with three others, 1174 01:17:10,326 --> 01:17:12,960 among them likely a girl, not yet a woman, 1175 01:17:12,962 --> 01:17:16,197 who was taken captive by Mr. Tullis not farther in years 1176 01:17:16,199 --> 01:17:18,633 than the child my associate now tends to. 1177 01:17:20,336 --> 01:17:21,702 We've offended you 1178 01:17:22,805 --> 01:17:26,307 and for that, I ask your forgiveness. 1179 01:17:26,309 --> 01:17:28,476 But let me put your mind at ease 1180 01:17:28,478 --> 01:17:31,646 in the case of Mr. Tullis and his brigands. 1181 01:17:32,615 --> 01:17:34,215 We have it well in hand. 1182 01:17:36,419 --> 01:17:37,852 This is growing tiresome. 1183 01:17:54,003 --> 01:17:58,706 They say that poison is a woman's weapon. 1184 01:18:03,346 --> 01:18:04,412 Or a coward's. 1185 01:18:17,627 --> 01:18:18,926 Watch carefully now. 1186 01:18:25,501 --> 01:18:27,968 It's a painful way to die, gut shot. 1187 01:18:27,970 --> 01:18:28,970 Slow to be sure. 1188 01:18:31,074 --> 01:18:34,909 But it can always be made worse with helping along. 1189 01:18:37,080 --> 01:18:38,612 Where are they? 1190 01:18:39,449 --> 01:18:40,449 Tell me! 1191 01:19:14,117 --> 01:19:17,618 Sorry, darlin', I don't think we're welcomed here. 1192 01:19:22,225 --> 01:19:24,425 Where'd those damn horses get to? 1193 01:19:28,464 --> 01:19:31,065 You gonna cry out so those people come running? 1194 01:19:33,102 --> 01:19:34,301 You gonna hold quiet? 1195 01:19:37,039 --> 01:19:38,039 Good girl. 1196 01:19:41,177 --> 01:19:42,109 Where's the stables? 1197 01:19:42,111 --> 01:19:44,245 I'm gonna need another horse. 1198 01:19:48,618 --> 01:19:49,618 Much obliged. 1199 01:20:05,334 --> 01:20:06,700 Heaven help us. 1200 01:20:08,638 --> 01:20:12,907 Find Nathan and Rufus and tell all the people 1201 01:20:12,909 --> 01:20:16,310 to go to their homes and not come out 1202 01:20:16,312 --> 01:20:18,312 until we give the signal. 1203 01:20:18,314 --> 01:20:20,114 I'll not leave you. 1204 01:20:20,116 --> 01:20:21,382 No, you must. 1205 01:20:22,952 --> 01:20:23,952 No, you... 1206 01:20:38,768 --> 01:20:39,768 William! 1207 01:20:42,405 --> 01:20:43,405 William! 1208 01:20:48,411 --> 01:20:49,443 Stupid boy. 1209 01:20:52,815 --> 01:20:54,315 Kid's gone, so are you. 1210 01:20:57,253 --> 01:20:59,186 You can save the rest of these good folks. 1211 01:20:59,188 --> 01:21:00,821 Tell me where you got Tullis. 1212 01:21:02,625 --> 01:21:04,758 My people ain't afraid to die. 1213 01:21:07,530 --> 01:21:10,164 There's a better world waiting for 'em. 1214 01:21:36,926 --> 01:21:38,225 You gonna be all right? 1215 01:21:39,829 --> 01:21:41,595 I'm gonna go find us some saddles. 1216 01:21:50,506 --> 01:21:52,172 Hey, who's that there? 1217 01:21:54,076 --> 01:21:55,076 Royce? 1218 01:21:56,212 --> 01:21:57,378 Carson Garret. 1219 01:21:58,614 --> 01:22:00,948 No words for my astonishment finding you here. 1220 01:22:00,950 --> 01:22:03,751 What the hell'd they do to you? 1221 01:22:03,753 --> 01:22:05,185 Guess I'd be hoping too much 1222 01:22:05,187 --> 01:22:06,720 if you were here to spring us loose. 1223 01:22:23,706 --> 01:22:26,907 Come now, Garret, see reason if not charity. 1224 01:22:26,909 --> 01:22:29,310 Name your price, spring us loose. 1225 01:22:29,312 --> 01:22:31,478 I ride with the law now. 1226 01:22:31,480 --> 01:22:33,681 Ain't much different from riding with you 1227 01:22:34,517 --> 01:22:36,183 but I'm bound to it. 1228 01:22:36,185 --> 01:22:38,252 You don't know these folks. 1229 01:22:38,254 --> 01:22:41,388 They murdered Cy and young Samson. 1230 01:22:41,390 --> 01:22:43,657 They tore them apart from limb to limb. 1231 01:22:43,659 --> 01:22:45,392 Whatever you want to pin on me, I'll wear it, 1232 01:22:45,394 --> 01:22:47,695 but no man deserves to die like that. 1233 01:23:09,452 --> 01:23:12,820 This lawman you ride with, anybody I know? 1234 01:23:13,723 --> 01:23:15,089 Quincy Foster. 1235 01:23:16,993 --> 01:23:18,659 Foster? 1236 01:23:18,661 --> 01:23:20,527 That's who they sent after me? 1237 01:23:20,529 --> 01:23:21,762 Ain't no lawman. 1238 01:23:21,764 --> 01:23:23,597 He's a damn killer. 1239 01:23:23,599 --> 01:23:24,798 The only thing you're gonna get from him 1240 01:23:24,800 --> 01:23:27,868 is a back full of lead as he makes sure, 1241 01:23:27,870 --> 01:23:30,337 damn sure, come hell or hard rain, 1242 01:23:31,374 --> 01:23:33,173 that he's the only swinging dick left alive 1243 01:23:33,175 --> 01:23:34,742 to tell the story. 1244 01:23:34,744 --> 01:23:38,212 You spring us loose, I'll be saving your life. 1245 01:23:38,214 --> 01:23:42,149 You and me may not have always seen common 1246 01:23:42,151 --> 01:23:44,718 but I've never stated falsely when it counted. 1247 01:23:44,720 --> 01:23:48,889 Cut me loose and I'll give you my word. 1248 01:23:48,891 --> 01:23:50,190 I won't follow. 1249 01:23:50,192 --> 01:23:51,592 I'll take care of Foster. 1250 01:23:53,162 --> 01:23:55,662 What if it's him that gets the better of you? 1251 01:23:56,966 --> 01:23:58,065 In such an outcome, 1252 01:24:01,737 --> 01:24:03,303 at least you get a head start. 1253 01:24:17,653 --> 01:24:20,621 We need to help him! 1254 01:24:20,623 --> 01:24:21,623 No! 1255 01:24:44,246 --> 01:24:45,412 No! 1256 01:24:46,649 --> 01:24:47,649 No, no. 1257 01:24:52,321 --> 01:24:53,554 What's that? 1258 01:24:55,424 --> 01:24:58,158 You're gonna cry for me, Tullis? 1259 01:24:59,995 --> 01:25:01,528 You hold quiet, girl. 1260 01:25:16,045 --> 01:25:18,512 Just you and me, Foster! 1261 01:25:18,514 --> 01:25:20,314 They're all dead now! 1262 01:25:43,873 --> 01:25:45,139 This one's holding on. 1263 01:25:47,042 --> 01:25:48,575 Would you like the privilege? 1264 01:25:50,012 --> 01:25:51,012 I would. 1265 01:25:56,318 --> 01:25:59,486 You're sending me from this world 1266 01:25:59,488 --> 01:26:01,622 to the arms of the Lord. 1267 01:26:03,225 --> 01:26:05,959 I think you're in for one hell of a disappointment. 1268 01:26:09,532 --> 01:26:10,664 Just know this. 1269 01:26:13,302 --> 01:26:14,601 It was all for naught 1270 01:26:15,704 --> 01:26:18,138 because once you're gone, I swear to you, 1271 01:26:19,675 --> 01:26:21,175 I'm sowing out the hellfire 1272 01:26:21,177 --> 01:26:23,710 and consigning this whole goddamn place to the ashes. 1273 01:26:26,982 --> 01:26:28,315 His will be done. 1274 01:26:44,800 --> 01:26:46,600 You've been wounded, Mr. Tullis. 1275 01:26:49,171 --> 01:26:50,571 It's a shame that our paths have not crossed 1276 01:26:50,573 --> 01:26:52,873 when you were in better health. 1277 01:26:52,875 --> 01:26:55,509 You don't appear to be in the best of sorts either. 1278 01:26:56,412 --> 01:26:58,278 Just a scrape. 1279 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 Same here. 1280 01:27:00,950 --> 01:27:02,216 I'm still just standing. 1281 01:27:05,654 --> 01:27:06,987 Just to make things fair. 1282 01:27:41,490 --> 01:27:43,991 Now that's just a misfortune. 1283 01:27:46,528 --> 01:27:47,961 So well, I think it was me, 1284 01:27:49,965 --> 01:27:52,399 I got the better deal in this. 1285 01:28:21,397 --> 01:28:23,363 Godspeed, Mr. Tullis. 1286 01:28:24,633 --> 01:28:26,133 Yeah, godspeed. 1287 01:29:00,269 --> 01:29:01,868 What weighs so heavy, Garret? 1288 01:29:06,342 --> 01:29:07,474 You believe in God? 1289 01:29:09,011 --> 01:29:10,911 Shit, sorry I asked. 1290 01:29:10,913 --> 01:29:11,913 Truly. 1291 01:29:13,515 --> 01:29:15,048 I suppose so, of course. 1292 01:29:17,419 --> 01:29:20,887 You believe he saves people from their sins? 1293 01:29:26,095 --> 01:29:27,594 That's what's told to us. 1294 01:29:30,132 --> 01:29:31,865 I used to have nightmares. 1295 01:29:34,269 --> 01:29:37,838 Things I've seen, things I've done. 1296 01:29:39,041 --> 01:29:41,742 Used to keep me up for all hours. 1297 01:29:41,744 --> 01:29:42,744 It was hell. 1298 01:29:43,746 --> 01:29:47,214 Man without rest is like a wounded animal. 1299 01:29:48,283 --> 01:29:50,217 Makes mistakes and... 1300 01:29:52,888 --> 01:29:53,954 And loses his way. 1301 01:29:57,292 --> 01:29:58,759 Then the nightmares stopped. 1302 01:30:00,162 --> 01:30:03,597 Not that they're replaced by good things or nothing, 1303 01:30:03,599 --> 01:30:04,898 they just stopped. 1304 01:30:07,136 --> 01:30:09,102 I guess I should be grateful for that 1305 01:30:10,439 --> 01:30:12,472 but it's like another piece of me died. 1306 01:30:21,116 --> 01:30:23,216 Something got awful in your craw today. 1307 01:30:25,454 --> 01:30:28,188 Hell, maybe we read too much into these things. 1308 01:30:29,925 --> 01:30:34,094 Maybe there ain't no God or devil 1309 01:30:34,096 --> 01:30:39,166 or good or evil and we're all just walking around, 1310 01:30:40,269 --> 01:30:41,749 trying not to get eaten by each other. 1311 01:30:44,740 --> 01:30:46,573 Like animals in the wild. 1312 01:30:55,551 --> 01:30:57,818 Yeah, well, I hope we're more than beasts. 1313 01:31:03,859 --> 01:31:04,859 So do I. 1314 01:31:10,799 --> 01:31:13,600 Are you looking for some company, big boy? 1315 01:31:13,602 --> 01:31:15,235 Morning, Henry. 1316 01:31:15,237 --> 01:31:16,470 Good morning. 1317 01:31:16,472 --> 01:31:18,872 A little hair of the creature, maybe? 1318 01:31:18,874 --> 01:31:20,307 Oh, coffee'll suffice. 1319 01:31:45,300 --> 01:31:46,300 Garret. 1320 01:31:50,072 --> 01:31:53,340 Foster, what the hell are you doing here? 1321 01:31:53,342 --> 01:31:55,075 Royce Tullis is dead. 1322 01:31:55,077 --> 01:31:57,344 Others too, as far as I can tell. 1323 01:31:57,346 --> 01:32:02,349 All that remains is for us to conclude our business. 1324 01:32:02,351 --> 01:32:03,351 Oh? 1325 01:32:04,353 --> 01:32:06,319 Your pardon, Mr. Garret, 1326 01:32:06,321 --> 01:32:09,356 does that no longer hold an interest for you? 1327 01:32:09,358 --> 01:32:12,926 You rode all the way here to secure my pardon. 1328 01:32:14,263 --> 01:32:16,930 I find that a little more than hard to believe. 1329 01:32:16,932 --> 01:32:19,165 You'd find your suspicions well warranted. 1330 01:32:20,335 --> 01:32:23,303 Alas, I have come to yet another impasse. 1331 01:32:23,305 --> 01:32:26,006 In order for me to collect my just reward, 1332 01:32:26,008 --> 01:32:28,041 Governor Safford's office has demanded 1333 01:32:28,043 --> 01:32:30,410 that I deliver them the child. 1334 01:32:30,412 --> 01:32:33,613 Alive preferably, but any condition will satisfy 1335 01:32:33,615 --> 01:32:35,015 the terms of the contract. 1336 01:32:35,817 --> 01:32:37,083 She's not here. 1337 01:32:39,454 --> 01:32:40,454 Where? 1338 01:32:49,831 --> 01:32:52,832 I daresay that looks putrid. 1339 01:32:52,834 --> 01:32:55,302 My health should be of no concern to you, Mr. Garret. 1340 01:32:55,304 --> 01:32:57,437 Surprised you haven't found some doctor, 1341 01:32:57,439 --> 01:32:59,039 lop that off for you. 1342 01:32:59,041 --> 01:33:00,540 I found one who tried. 1343 01:33:00,542 --> 01:33:01,808 He regretted that effort. 1344 01:33:01,810 --> 01:33:04,244 It's a hard fate for a man such as yourself 1345 01:33:04,246 --> 01:33:07,714 to lose use of his shooting paw. 1346 01:33:07,716 --> 01:33:09,082 The girl, Garret! 1347 01:33:13,121 --> 01:33:14,121 Garret! 1348 01:33:15,023 --> 01:33:16,289 Don't you turn from me! 1349 01:33:21,163 --> 01:33:21,995 Garret! 1350 01:33:21,996 --> 01:33:22,828 Goddamn it, Garret, don't turn from me 1351 01:33:22,831 --> 01:33:24,064 when I'm talking to you! 1352 01:33:27,869 --> 01:33:30,370 Foster, this is our goodbye. 1353 01:33:33,976 --> 01:33:34,976 Foster. 1354 01:33:38,180 --> 01:33:39,813 Can't be. 1355 01:33:39,815 --> 01:33:41,348 Quincy Hollins Foster. 1356 01:33:44,853 --> 01:33:46,252 I don't know you. 1357 01:33:46,254 --> 01:33:47,621 Name's McKellips. 1358 01:33:48,757 --> 01:33:49,789 Edward McKellips. 1359 01:33:51,360 --> 01:33:53,026 Brother of the late Thomas. 1360 01:33:54,229 --> 01:33:55,795 Surely you remember him. 1361 01:34:04,106 --> 01:34:05,106 Yes. 1362 01:34:09,544 --> 01:34:10,544 I remember. 93699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.