All language subtitles for Ellipse.2019.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,619 --> 00:02:01,820 Gravidade cr�tica detectada. 2 00:02:15,436 --> 00:02:17,669 Gravidade cr�tica detectada. 3 00:02:30,918 --> 00:02:33,352 Gravidade cr�tica detectada. 4 00:02:50,171 --> 00:02:52,804 Gravidade cr�tica detectada. 5 00:03:04,685 --> 00:03:06,919 Gravidade cr�tica detectada. 6 00:03:19,867 --> 00:03:20,867 Mac! 7 00:03:22,203 --> 00:03:23,203 Mac! 8 00:03:26,740 --> 00:03:28,321 Gravidade cr�tica detectada. 9 00:03:37,618 --> 00:03:38,618 Mac! 10 00:03:43,224 --> 00:03:45,139 Gravidade cr�tica detectada. 11 00:03:48,262 --> 00:03:49,262 Mac! 12 00:03:52,266 --> 00:03:53,266 Mac! 13 00:04:00,608 --> 00:04:03,242 Gravidade cr�tica detectada. 14 00:04:03,244 --> 00:04:04,244 Mac! 15 00:04:11,352 --> 00:04:12,352 Mac! 16 00:04:13,654 --> 00:04:14,654 Mac, Mac! 17 00:04:16,857 --> 00:04:17,857 Mac! 18 00:04:29,503 --> 00:04:32,804 Gravidade cr�tica detectada. 19 00:05:07,692 --> 00:05:11,703 PLANETA TERRA 20 00:05:12,927 --> 00:05:17,410 DUAS HORAS ANTES 21 00:05:31,183 --> 00:05:33,332 Ei, John, � a mam�e. 22 00:05:34,702 --> 00:05:36,935 Queria que atendesse o telefone. 23 00:05:38,005 --> 00:05:39,838 Sabe que puxou isso do seu pai. 24 00:05:40,741 --> 00:05:44,609 Tentando desligar suas emo��es e se isolando. 25 00:05:45,579 --> 00:05:47,496 Todos n�s sentimos a falta dela, John. 26 00:05:48,115 --> 00:05:50,449 Mas precisamos trabalhar juntos nisso. 27 00:05:51,085 --> 00:05:52,635 Especialmente voc�. 28 00:05:54,121 --> 00:05:56,960 Nenhum sil�ncio, 29 00:05:57,457 --> 00:06:02,961 raiva ou ressentimento pr�prio v�o traz�-la de volta. 30 00:06:04,531 --> 00:06:07,499 Seu pai e eu nos preocupamos com voc� e o que... 31 00:06:08,669 --> 00:06:12,683 S� por favor, n�o tente reprimir isso com a bebida, John. 32 00:06:12,699 --> 00:06:13,689 Por favor. 33 00:06:14,775 --> 00:06:15,841 Amo voc�, filho. 34 00:06:17,144 --> 00:06:20,078 E odeio que j� esteja de volta ao trabalho. 35 00:06:20,461 --> 00:06:24,082 Ent�o, por favor, tenha cuidado l� fora, certo? 36 00:06:24,084 --> 00:06:25,117 Amo voc�. 37 00:06:51,688 --> 00:06:53,333 MEUS P�SAMES 38 00:06:53,930 --> 00:06:55,936 NOSSAS CONDOL�NCIAS 39 00:06:59,870 --> 00:07:01,340 FIQUE S�BRIO POR VOC� 40 00:08:03,110 --> 00:08:05,649 Parece que vai ficar um pouco turbulento aqui, parceiro. 41 00:08:05,652 --> 00:08:06,985 Melhor botar o cinto. 42 00:08:22,703 --> 00:08:23,935 Merda. 43 00:08:45,826 --> 00:08:46,847 Bom trabalho, parceiro. 44 00:08:46,849 --> 00:08:49,045 Fique quietinho durante o ciclo de rota��o. 45 00:09:19,381 --> 00:09:21,159 Turbul�ncia detectada. 46 00:09:21,161 --> 00:09:23,128 Alerta, reduzir velocidade. 47 00:09:23,130 --> 00:09:26,898 Alerta, turbul�ncia detectada. Alerta, reduzir velocidade. 48 00:09:33,430 --> 00:09:36,575 Alerta, polaridade inst�vel de planetoide detectada. 49 00:09:36,603 --> 00:09:40,905 Alerta, mude a trajet�ria imediatamente. 50 00:10:02,512 --> 00:10:03,476 Mac! 51 00:10:31,939 --> 00:10:34,187 Mac! Mac, venha aqui. 52 00:11:08,969 --> 00:11:10,662 Estou feliz que um de n�s esteja bem. 53 00:12:20,507 --> 00:12:22,799 Calma, parceiro, calma. 54 00:12:22,843 --> 00:12:25,176 Est� tudo bem, tudo bem. 55 00:12:25,178 --> 00:12:26,178 Est� tudo bem. 56 00:12:27,080 --> 00:12:28,480 Est� tudo bem, senta. 57 00:12:39,711 --> 00:12:41,358 Aqui � Capit�o Rauge. 58 00:12:41,528 --> 00:12:45,263 Enviando um pedido de socorro devido a uma queda no planeta D-14. 59 00:12:47,883 --> 00:12:52,770 Ap�s entrar na atmosfera, a vibra��o lateral deve ter 60 00:12:52,786 --> 00:12:55,299 causado algum tipo de curto nos redutores f�sicos. 61 00:13:00,514 --> 00:13:02,968 O propulsor anal�gico me trouxe at� aqui, 62 00:13:03,265 --> 00:13:05,593 mas n�o vai ser o suficiente para um relan�amento. 63 00:13:06,853 --> 00:13:10,088 Para resumir, vou precisar de um salto. 64 00:13:13,426 --> 00:13:15,860 Preciso encontrar uma fonte de energia alternativa logo, 65 00:13:15,862 --> 00:13:17,898 pois este planeta j� est� me preocupando. 66 00:13:17,908 --> 00:13:20,832 N�mero um, ca� no deserto, 67 00:13:22,102 --> 00:13:25,713 e agora estou na neve, a menos de cinco quil�metros de dist�ncia. 68 00:13:28,074 --> 00:13:29,107 A hora �... 69 00:13:34,381 --> 00:13:35,232 Merda. 70 00:13:35,290 --> 00:13:36,140 Vamos, Mac. 71 00:18:20,834 --> 00:18:23,634 Acho que isso significa hora do jantar, n�o �? 72 00:18:23,636 --> 00:18:28,172 Sabe, eu estava guardando isso para uma emerg�ncia, 73 00:18:29,409 --> 00:18:32,176 mas acho que isso constitui uma emerg�ncia, n�o? 74 00:18:36,816 --> 00:18:39,617 Vai com calma, "Chef Ramsay". 75 00:18:39,619 --> 00:18:42,653 E se eu te dissesse que essa pode ser a �nica comida no planeta? 76 00:18:42,655 --> 00:18:45,156 Pois �, foi o que pensei. 77 00:18:46,259 --> 00:18:49,627 Para dizer a verdade, n�o sei o que esperar. 78 00:18:51,831 --> 00:18:53,798 Veja bem, o problema �, 79 00:18:54,801 --> 00:18:58,302 um planeta normal tem essa forma. 80 00:18:59,439 --> 00:19:04,342 Agrad�vel e redondo, eixo fixo, massa consistente. 81 00:19:04,811 --> 00:19:06,177 Previs�vel, certo? 82 00:19:08,314 --> 00:19:11,582 Mas Ellipse foi cuspido de um buraco de minhoca 83 00:19:11,584 --> 00:19:13,458 cerca de quatro anos atr�s. 84 00:19:13,810 --> 00:19:16,187 E, por causa do jeito que saiu, 85 00:19:16,189 --> 00:19:18,927 saiu com esse formato. 86 00:19:19,586 --> 00:19:20,925 A forma de um ovo. 87 00:19:20,927 --> 00:19:24,162 Agora, pousamos bem aqui. 88 00:19:25,265 --> 00:19:27,899 O ponto com mais massa sob nossos p�s. 89 00:19:29,302 --> 00:19:32,737 Agora, sem eixo e sem gravidade consistente, 90 00:19:33,907 --> 00:19:36,633 age como um brinquedo girat�rio num parque de divers�o. 91 00:19:37,558 --> 00:19:39,542 Pode esquecer tudo o que sabe sobre 92 00:19:39,558 --> 00:19:42,213 padr�es clim�ticos, gravidade e tempo. 93 00:19:43,316 --> 00:19:45,683 H� um mito de que seja a fonte da juventude. 94 00:19:55,261 --> 00:19:57,228 Bem, sabemos que n�o � esse o caso. 95 00:22:43,062 --> 00:22:44,637 Precisamos dar o fora daqui. 96 00:22:53,773 --> 00:22:56,941 Bem, pelos cabelos grisalhos na sua barba, 97 00:22:57,859 --> 00:23:00,044 e o fato da urina escorrer pela minha perna, 98 00:23:00,046 --> 00:23:01,579 muito tempo depois de eu ter urinado, 99 00:23:02,688 --> 00:23:06,584 vamos dizer que o acidente levou cerca de 6 anos das nossas vidas. 100 00:23:07,787 --> 00:23:10,588 Para mim, n�o � nada de mais. 101 00:23:10,590 --> 00:23:12,990 N�o � o ideal, mas posso lidar com isso. 102 00:23:14,261 --> 00:23:15,420 Para voc�, no entanto, 103 00:23:20,032 --> 00:23:21,901 � quase a metade da sua vida. 104 00:23:27,540 --> 00:23:29,106 Poderia ter sido muito pior, sabe? 105 00:23:31,192 --> 00:23:33,411 Mais alguns minutos por l� e... 106 00:23:35,047 --> 00:23:38,516 N�o tem ideia do quanto voc� significa para mim agora. 107 00:23:39,719 --> 00:23:42,720 N�o posso deixar nada acontecer com voc�. 108 00:23:53,166 --> 00:23:54,465 Vamos. 109 00:23:55,307 --> 00:23:57,201 Vamos caminhar um pouco mais. 110 00:23:57,203 --> 00:23:59,170 E depois vamos acampar. 111 00:26:04,564 --> 00:26:06,163 Voc� ouviu isso, certo? 112 00:26:07,199 --> 00:26:08,299 Estou ouvindo. 113 00:26:09,235 --> 00:26:12,269 Existe algum tipo de umidade aqui. 114 00:26:14,674 --> 00:26:16,740 Vamos continuar andando e ver o que acontece. 115 00:26:57,775 --> 00:26:59,977 Na pr�xima, temos que encontrar um feito de cerveja. 116 00:27:48,367 --> 00:27:49,607 Vamos, Mac. 117 00:28:40,004 --> 00:28:43,187 "Ei, Rauge, sinto muito por sua perda recente." 118 00:28:43,189 --> 00:28:47,091 "Deixa eu te falar. Por que n�o sai um pouco?" 119 00:28:47,093 --> 00:28:49,359 "V� fundo no espa�o e, enquanto voc� estiver l�, 120 00:28:49,361 --> 00:28:54,298 basta tirar algumas fotos r�pidas de um planeta em forma de ovo." 121 00:28:54,300 --> 00:28:58,514 "N�o importa que o Polo Norte seja um mega-im� vol�til e louco, 122 00:28:58,572 --> 00:29:01,342 que sugar� a sua vida e a do seu parceiro canino." 123 00:29:01,774 --> 00:29:03,507 "Oh, nossa, Capit�o, n�o brinca?" 124 00:29:03,761 --> 00:29:06,331 "Diz para mim, qual nave quer que eu leve?" 125 00:29:06,353 --> 00:29:07,402 "Ah, voc� sabe, 126 00:29:07,502 --> 00:29:12,750 apenas leve o lixo feito de pe�as usadas que estiver em pior estado." 127 00:29:12,752 --> 00:29:14,752 "Voc� sabe, o acelerador fica um pouco preso 128 00:29:14,754 --> 00:29:18,030 e de vez em quando, os redutores f�sicos d�o problema, 129 00:29:18,032 --> 00:29:20,257 mas � s� bater neles com um martelo." 130 00:29:20,259 --> 00:29:22,059 "E eles v�o se restabelecer." 131 00:29:22,061 --> 00:29:24,061 "Oh, nossa, Capit�o, isso soa �timo." 132 00:29:24,063 --> 00:29:25,929 "Antes de eu ir, acha que eu poderia 133 00:29:25,931 --> 00:29:27,765 pegar alguns daqueles cadar�os de couro?" 134 00:29:27,767 --> 00:29:29,500 "Voc� sabe, do tipo que n�o desamarram 135 00:29:29,502 --> 00:29:32,402 quando voc� est� a 8 bilh�es de quil�metros de casa?" 136 00:29:32,404 --> 00:29:35,272 "Ah, sinto muito, Rauge, sem chances mesmo." 137 00:29:35,274 --> 00:29:37,509 "Pois �, quer saber? Voc� tentou." 138 00:29:42,482 --> 00:29:43,314 Vamos. 139 00:29:47,419 --> 00:29:48,419 O que foi? 140 00:29:51,090 --> 00:29:53,791 Sabe que pode iniciar uma conversa a qualquer momento, 141 00:29:53,793 --> 00:29:55,893 se n�o quiser me ouvir falando sozinho. 142 00:29:55,895 --> 00:29:58,562 Sabe, eu fiquei pensando. 143 00:29:58,564 --> 00:30:01,331 Se este planeta realmente � um im� gigante, 144 00:30:01,333 --> 00:30:02,741 o que eu suspeito que seja, 145 00:30:04,949 --> 00:30:07,354 ent�o, por consequ�ncia, 146 00:30:07,355 --> 00:30:09,395 o outro polo deveria ter o efeito oposto, n�o? 147 00:30:10,342 --> 00:30:13,443 N�o sei, talvez realmente seja a fonte da juventu... 148 00:30:13,445 --> 00:30:15,145 Que merda � essa? 149 00:30:20,286 --> 00:30:22,085 Ou a gravidade est� fazendo truques conosco 150 00:30:22,087 --> 00:30:26,089 ou voc� precisa em avisar se v� um hosp�cio por perto, 151 00:30:26,091 --> 00:30:28,559 sabe, s� por precau��o. 152 00:31:00,159 --> 00:31:01,091 O que foi, parceiro? 153 00:31:01,555 --> 00:31:02,893 Sua coleira est� te incomodando? 154 00:31:04,563 --> 00:31:08,932 Essa gravidade est� me dando um caga�o intergal�ctico, com certeza. 155 00:31:08,934 --> 00:31:10,811 Bafo de cachorro. 156 00:31:55,648 --> 00:31:57,581 J� disse antes. 157 00:31:57,583 --> 00:31:59,516 E vou dizer de novo. 158 00:32:02,021 --> 00:32:03,921 Precisamos dar o fora daqui. 159 00:32:48,940 --> 00:32:50,482 Pois �, eu tamb�m n�o gosto dessa merda. 160 00:34:27,633 --> 00:34:29,266 Capit�o Rauge para base, responda. 161 00:34:31,370 --> 00:34:32,803 Departamento de engenharia, por favor. 162 00:34:40,345 --> 00:34:41,278 Aqui � o Williams. 163 00:34:41,280 --> 00:34:42,764 N�mero e identifica��o do nave, por favor. 164 00:34:42,766 --> 00:34:45,348 Williams, o cara que eu estava procurando. 165 00:34:45,350 --> 00:34:48,185 J� enviei sua ordem de servi�o e trajet�ria de voo, John. 166 00:34:48,187 --> 00:34:50,387 Olha s� voc�! 167 00:34:51,093 --> 00:34:53,790 N�s, engenheiros, n�o somos t�o ruins, n�o �? 168 00:34:53,792 --> 00:34:55,592 Algo especial que eu precise saber? 169 00:34:55,594 --> 00:34:57,094 � bem simples. 170 00:34:57,096 --> 00:34:57,972 Basta uma inspe��o, 171 00:34:58,030 --> 00:35:00,363 tirar algumas fotos e voltar para casa. 172 00:35:00,365 --> 00:35:02,799 Pois bem, esse plano de voo � uma bela porcaria. 173 00:35:03,185 --> 00:35:04,801 Vou levar tr�s dias. 174 00:35:04,803 --> 00:35:06,803 Siga o plano, John. 175 00:35:06,804 --> 00:35:08,888 N�o venha com essas besteiras no meu trabalho. 176 00:35:08,891 --> 00:35:10,273 N�o mesmo. 177 00:35:10,275 --> 00:35:12,843 Vou para o lado norte de Ellipse. 178 00:35:12,845 --> 00:35:16,582 John, n�o conhecemos a polaridade gravitacional de Ellipse. 179 00:35:16,611 --> 00:35:19,497 Est� falando em reduzir duas horas de uma viagem de tr�s dias. 180 00:35:19,751 --> 00:35:22,185 O tempo � o meu bem mais valioso, meu amigo, 181 00:35:22,187 --> 00:35:24,888 e tenho uma garota em casa que vale cada momento. 182 00:35:25,309 --> 00:35:27,374 Falando nela, tenho uma liga��o agora mesmo. 183 00:35:27,376 --> 00:35:29,035 - Preciso ir. - N�o, n�o, Rauge. 184 00:35:29,070 --> 00:35:31,661 - Oh, estou perdendo voc�. - Rauge, siga o plano de voo! 185 00:35:33,899 --> 00:35:37,302 Querida, se passaram s� duas horas. J� est� sentindo a minha falta? 186 00:35:38,537 --> 00:35:41,304 M�e, o que est� fazendo no telefone da Emma... 187 00:35:42,508 --> 00:35:43,707 N�o. 188 00:35:43,709 --> 00:35:45,609 Espere, espere. Calma, calma. 189 00:35:47,813 --> 00:35:48,812 N�o, n�o, n�o. 190 00:35:48,814 --> 00:35:51,615 Coloque-a no telefone. Quero falar com ela. 191 00:35:51,617 --> 00:35:53,850 M�e, m�e, deixe-me falar com ela agora. 192 00:35:55,921 --> 00:35:58,922 M�e, n�o. N�o me diga isso. Eu acabei de v�-la. 193 00:35:58,924 --> 00:36:00,134 Coloque-a no telefone. 194 00:36:01,760 --> 00:36:02,826 Coloque... 195 00:36:02,828 --> 00:36:05,195 Deixe-me falar com ela. 196 00:36:10,435 --> 00:36:12,903 N�o, n�o, deixe-me falar com ela agora. 197 00:36:12,905 --> 00:36:14,638 M�e, m�e, bote ela... 198 00:37:39,324 --> 00:37:41,324 Estou come�ando a achar que esses MREs 199 00:37:41,326 --> 00:37:43,593 devem ter bastante fibra ou algo assim. 200 00:37:44,630 --> 00:37:45,630 Mac, 201 00:37:46,331 --> 00:37:47,998 isso s�o modos? 202 00:38:05,684 --> 00:38:06,684 Mac. 203 00:38:11,957 --> 00:38:13,290 Mac, vamos. 204 00:38:26,471 --> 00:38:27,471 Vamos. 205 00:39:04,343 --> 00:39:05,575 Voc� sabe o que � isso, Mac? 206 00:39:09,781 --> 00:39:10,847 � meio volt. 207 00:39:13,085 --> 00:39:15,352 S� preciso de 12 volts, 16 amperes. 208 00:39:18,590 --> 00:39:21,734 Mais 20 ou 30 destas e temos uma bateria, meu amigo. 209 00:39:22,349 --> 00:39:24,661 Por�m, acho que vamos precisar de algumas frescas. 210 00:39:25,797 --> 00:39:27,630 Mas pela quantidade delas nas redondezas, 211 00:39:29,501 --> 00:39:30,700 tive outras ideias. 212 00:41:14,239 --> 00:41:15,239 3%. 213 00:41:17,209 --> 00:41:19,350 Eu me pergunto o que 3% vai fazer. 214 00:41:32,858 --> 00:41:36,626 Bem, talvez seja um bom ponto de parada. 215 00:41:36,628 --> 00:41:37,628 Boa noite, Mac. 216 00:42:56,965 --> 00:42:58,175 �. 217 00:42:59,009 --> 00:43:00,610 Funciono melhor quando estou b�bado. 218 00:43:18,263 --> 00:43:21,230 Acho que s� falta escalar uma �rvore, n�o �? 219 00:44:35,306 --> 00:44:38,960 Sabe, isso realmente n�o foi t�o ruim como pensei que seria. 220 00:45:54,459 --> 00:45:55,976 Sinto muito, parceiro, 221 00:45:56,020 --> 00:45:58,488 mas seu pequeno cora��o n�o aguenta. 222 00:45:58,490 --> 00:46:00,523 Vou ter que fazer isso sozinho, est� bem? 223 00:49:00,605 --> 00:49:01,605 Mac, n�o! 224 00:49:09,147 --> 00:49:10,147 N�o! 225 00:49:11,064 --> 00:49:12,232 Sai! 226 00:49:14,118 --> 00:49:15,118 Vai! 227 00:49:22,427 --> 00:49:23,301 N�o! 228 00:49:41,793 --> 00:49:44,747 Mac, porque fez isso? 229 00:49:44,749 --> 00:49:46,415 Por que fez isso? 230 00:49:46,417 --> 00:49:47,616 Foi est�pido. 231 00:49:47,618 --> 00:49:49,118 N�o seja est�pido. 232 00:49:49,754 --> 00:49:51,053 Mac. 233 00:49:55,159 --> 00:49:57,059 N�o posso te perder. 234 00:49:57,061 --> 00:49:59,328 Voc� me assustou. 235 00:50:04,702 --> 00:50:07,703 Cachorro mau, cachorro mau, Mac. 236 00:50:07,705 --> 00:50:08,705 Vamos. 237 00:50:35,166 --> 00:50:37,765 A tentativa de regenerar os redutores f�sicos hoje 238 00:50:37,865 --> 00:50:39,035 foi um fracasso. 239 00:50:40,338 --> 00:50:43,794 O que eu n�o contava era com o efeito gravitacional de Ellipse 240 00:50:43,803 --> 00:50:45,808 em todos os seres vivos. 241 00:50:45,810 --> 00:50:47,643 Nada sobrevive em Ellipse, 242 00:50:49,147 --> 00:50:51,280 nada al�m de pedras. 243 00:50:51,282 --> 00:50:54,550 Vou ter que encontrar um fonte de energia fora do local, 244 00:50:54,552 --> 00:50:57,186 o que significa mais ra��es, mais frutas, 245 00:50:59,190 --> 00:51:03,092 e se funcionar, mais tr�s a cinco anos da minha vida. 246 00:51:06,531 --> 00:51:07,531 E para qu�? 247 00:51:18,543 --> 00:51:21,343 Sabe, tem uma garrafa de vodca na nave 248 00:51:21,345 --> 00:51:23,412 que pode n�o ter quebrado com o impacto. 249 00:51:24,582 --> 00:51:26,682 Da pr�xima vez que formos naquela dire��o, 250 00:51:26,684 --> 00:51:27,817 eu gostaria muito dela. 251 00:51:46,204 --> 00:51:47,636 Merda. 252 00:51:58,216 --> 00:51:59,216 Sai. 253 00:52:23,774 --> 00:52:25,641 Sai daqui, vai! 254 00:52:29,914 --> 00:52:31,213 Sai! 255 00:52:32,884 --> 00:52:33,884 Vai! 256 00:53:55,266 --> 00:53:56,565 Bateria: 13%. 257 00:54:29,934 --> 00:54:30,934 Mac! 258 00:54:37,775 --> 00:54:38,775 Mac! 259 00:55:01,966 --> 00:55:02,966 Mac! 260 00:55:07,305 --> 00:55:08,305 Mac! 261 00:55:41,339 --> 00:55:42,339 Mac! 262 00:57:34,391 --> 00:57:35,223 John... 263 00:57:36,742 --> 00:57:37,640 John... 264 00:57:38,756 --> 00:57:39,756 John. 265 00:57:41,792 --> 00:57:42,792 John. 266 00:57:44,862 --> 00:57:45,862 John! 267 00:57:51,702 --> 00:57:52,734 Onde voc� estava? 268 00:57:54,472 --> 00:57:55,571 Onde voc� estava? 269 00:57:56,507 --> 00:57:57,806 Onde voc� estava? 270 00:57:59,777 --> 00:58:00,777 Emma? 271 00:58:01,979 --> 00:58:02,979 Emma? 272 00:58:05,916 --> 00:58:07,249 Por favor, me abrace. 273 00:58:09,621 --> 00:58:10,486 Emma. 274 00:58:12,990 --> 00:58:14,189 Estou indo, querida. 275 00:58:20,731 --> 00:58:24,066 - Onde voc� estava? - Estou indo, Emma. 276 00:58:24,068 --> 00:58:25,027 Onde voc� estava? 277 00:58:31,542 --> 00:58:34,066 - N�o, n�o! - Por que n�o estava comigo? 278 01:04:31,535 --> 01:04:32,634 Mac. 279 01:04:34,438 --> 01:04:35,438 Mac. 280 01:04:39,643 --> 01:04:40,942 Mac. 281 01:04:51,622 --> 01:04:52,921 Mac. 282 01:06:53,276 --> 01:06:55,432 Pode esquecer tudo o que sabe sobre 283 01:06:55,443 --> 01:06:58,446 padr�es clim�ticos, gravidade e tempo. 284 01:06:59,649 --> 01:07:02,786 H� um mito de que seja a fonte da juventude. 285 01:07:46,463 --> 01:07:49,097 Bateria, 85%. 286 01:09:59,462 --> 01:10:00,295 Alerta. 287 01:10:00,297 --> 01:10:02,146 Impulso n�o dispon�vel. 288 01:10:06,303 --> 01:10:07,502 Alerta. 289 01:10:07,504 --> 01:10:09,237 Impulso n�o dispon�vel. 290 01:10:12,409 --> 01:10:13,582 Alerta. 291 01:10:13,584 --> 01:10:15,810 Impulso n�o dispon�vel. 292 01:10:15,812 --> 01:10:16,965 Vamos, droga! 293 01:10:17,681 --> 01:10:20,033 - Vamos! - Gerando redutores f�sicos. 294 01:10:25,989 --> 01:10:28,990 Redutores f�sicos prontos. 295 01:11:01,324 --> 01:11:03,915 Segure firme, Mac! Segure-se, parceiro! 296 01:11:08,431 --> 01:11:09,597 Alerta. 297 01:11:09,599 --> 01:11:12,267 Mudan�a gravitacional detectada. 298 01:11:12,902 --> 01:11:14,402 Vamos! 299 01:11:26,416 --> 01:11:29,758 Invers�o total recomendada. 300 01:11:33,272 --> 01:11:35,757 Invers�o total recomendada. 301 01:11:50,940 --> 01:11:52,407 Fique comigo, parceiro. 302 01:11:52,409 --> 01:11:54,042 Estamos quase l�! 303 01:12:10,217 --> 01:12:11,382 Vamos, parceiro. 304 01:12:12,896 --> 01:12:14,028 Vamos, Mac. 305 01:12:15,932 --> 01:12:16,932 Vamos. 306 01:12:19,536 --> 01:12:20,536 Por favor. 307 01:12:25,075 --> 01:12:26,841 Impulsionadores superaquecendo. 308 01:12:37,120 --> 01:12:40,688 Redutores f�sicos diminuindo, 65%. 309 01:12:43,793 --> 01:12:45,093 Por favor acorde, Mac. 310 01:12:46,096 --> 01:12:48,423 Redutores f�sicos, 35%. 311 01:12:48,442 --> 01:12:51,898 Por favor, por favor. 312 01:12:54,137 --> 01:12:57,033 Redutores f�sicos, 15%. 313 01:12:57,133 --> 01:13:00,667 Por favor, Mac. Acorde. 314 01:13:05,883 --> 01:13:06,841 Por favor. 315 01:13:08,118 --> 01:13:11,085 Redutores f�sicos desligados. 316 01:13:30,861 --> 01:13:34,164 VETERIN�RIO 317 01:13:34,859 --> 01:13:39,297 15 ANOS DEPOIS 318 01:14:25,628 --> 01:14:28,563 Hoje, enterrei a �ltima parte de voc� que eu tinha. 319 01:14:28,565 --> 01:14:30,171 Quinze anos. 320 01:14:30,257 --> 01:14:32,834 Quinze anos foi tudo o que ele teve neste mundo. 321 01:14:34,137 --> 01:14:37,071 Nunca falei com ningu�m sobre o que aconteceu em Ellipse. 322 01:14:37,073 --> 01:14:40,074 Meu relat�rio oficial o considerou como um N.E. 323 01:14:40,076 --> 01:14:41,076 "N�o Explore". 324 01:14:43,046 --> 01:14:46,438 Vivemos num mundo onde lutamos por todos os peda�os de terra 325 01:14:46,488 --> 01:14:48,208 onde podemos plantar nossas bandeiras. 326 01:14:48,883 --> 01:14:50,603 O conhecimento desse poder tiraria mais vida 327 01:14:50,619 --> 01:14:52,279 do que Ellipse jamais poderia dar. 328 01:14:52,323 --> 01:14:55,074 Acho engra�ado que a m�trica para uma vida de qualidade 329 01:14:55,174 --> 01:14:58,092 sejam os anos que respiramos e n�o o amor que damos. 330 01:14:58,094 --> 01:14:59,094 Mac sabia disso. 331 01:14:59,762 --> 01:15:00,762 Todos os c�es sabem. 332 01:15:01,764 --> 01:15:05,566 Nenhum minuto de sua vida foi desperdi�ado com emo��es in�teis, 333 01:15:06,073 --> 01:15:09,844 pois ele sabia que tinha alegria ilimitada para nos dar, 334 01:15:09,889 --> 01:15:11,572 mas pouco tempo para isso. 335 01:15:12,675 --> 01:15:15,776 Quinze anos n�o foram tirados de mim em Ellipse. 336 01:15:15,778 --> 01:15:17,245 Eles foram dados para mim. 337 01:15:17,457 --> 01:15:21,215 N�o apenas os anos, mas a capacidade de enfrentar o tempo, 338 01:15:21,217 --> 01:15:24,869 de entender que n�o � uma contagem regressiva de minutos ou horas, 339 01:15:25,179 --> 01:15:27,466 mas um di�rio, um livro em branco, 340 01:15:27,524 --> 01:15:30,525 que preenchemos o m�ximo que podemos antes de partir. 341 01:15:30,653 --> 01:15:33,027 Esta noite, come�o a preencher suas p�ginas. 342 01:15:33,861 --> 01:15:37,632 Esta noite, vejo meu tempo com voc� pelo quanto realmente foi. 343 01:15:37,760 --> 01:15:41,302 Esta noite, estou no controle dos meus sonhos. 344 01:15:49,243 --> 01:15:55,499 Tradu��o & Sincronia: Floomers 24878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.