Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,753
Dynasty...
Remembering anything at all
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,296
is-is a really good sign.
3
00:00:05,338 --> 00:00:08,466
For you. Do you remember
that we were engaged?
4
00:00:08,508 --> 00:00:10,260
I mean, do you remember
that you loved me?
5
00:00:10,301 --> 00:00:12,595
The Atlantix's next opponent
just canceled their reservation.
6
00:00:12,637 --> 00:00:14,431
The Victor Diaz
story just came out,
7
00:00:14,472 --> 00:00:16,391
and now they don't
feel safe staying here.
8
00:00:16,433 --> 00:00:17,100
We'll get you on Monica's label
9
00:00:17,100 --> 00:00:20,020
and use Jeff's streaming service
to play your music.
10
00:00:20,061 --> 00:00:22,897
Soon everyone will
know who you are.
11
00:00:22,939 --> 00:00:26,109
I am here to introduce you
Fallon Unlimited,
12
00:00:26,151 --> 00:00:27,235
our new
13
00:00:27,277 --> 00:00:28,653
namesake magazine.
14
00:00:28,695 --> 00:00:30,030
Dominique's your stepmom, right?
15
00:00:30,071 --> 00:00:31,573
You got to promise
not to tell Jeff and Monica.
16
00:00:31,614 --> 00:00:32,782
They will never
accept me.
17
00:00:32,824 --> 00:00:33,575
And Dominique will kill me.
18
00:00:33,616 --> 00:00:36,619
We've been discussing sending
you to a school that specializes
19
00:00:36,661 --> 00:00:37,912
in this kind
of thing.
Who's "we"?
20
00:00:37,954 --> 00:00:38,329
You mean Cristal?
21
00:00:38,371 --> 00:00:39,914
Acting like an entitled brat
22
00:00:39,956 --> 00:00:40,457
will definitely help
Cristal
23
00:00:40,498 --> 00:00:42,751
make her case
for sending you away.
24
00:00:42,792 --> 00:00:43,626
You know what would be great?
25
00:00:43,668 --> 00:00:45,295
If my wife and my son
26
00:00:45,336 --> 00:00:48,131
could coexist peacefully
so I could focus on the trial.
27
00:00:48,173 --> 00:00:49,966
Now it's time
to put your memory to the test.
28
00:00:50,008 --> 00:00:51,593
Do you remember this?
29
00:00:51,634 --> 00:00:54,387
♪ ♪
30
00:00:55,722 --> 00:00:57,766
(gunshot)
(birds chirping)
31
00:01:00,685 --> 00:01:02,479
Pull.
32
00:01:03,855 --> 00:01:05,148
Great shot, boss.
33
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
Not your boss yet, Darren.
34
00:01:07,192 --> 00:01:08,777
True.
35
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
Uh, since tomorrow is
36
00:01:10,820 --> 00:01:12,447
the last day of my trial
period, I was wondering
37
00:01:12,489 --> 00:01:14,032
if you had any
feedback for me.
38
00:01:14,074 --> 00:01:16,826
I want to make this
Thanksgiving one to remember.
39
00:01:16,868 --> 00:01:18,411
Not as much as I do.
40
00:01:18,453 --> 00:01:19,996
Something goes south
with this trial,
41
00:01:20,038 --> 00:01:21,498
I don't think
Thanksgiving in prison's
42
00:01:21,539 --> 00:01:23,333
gonna be as festive.
Agreed.
43
00:01:23,374 --> 00:01:24,042
And when I say
"one to remember,"
44
00:01:24,084 --> 00:01:27,462
I don't mean in a tornado
or hostage situation way.
45
00:01:27,504 --> 00:01:29,547
Get those tidbits
in Anders' binder?
46
00:01:29,589 --> 00:01:30,548
Yes.
47
00:01:30,590 --> 00:01:31,800
The binder's very thorough,
48
00:01:31,841 --> 00:01:33,468
though a little
outdated.
49
00:01:33,510 --> 00:01:34,219
I'm not so sure
50
00:01:34,260 --> 00:01:37,347
that your Blockbuster membership
number is still necessary.
51
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Don't change the binder.
52
00:01:41,059 --> 00:01:42,477
Pull!
53
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
(gunshot)
Whoa.
54
00:01:44,395 --> 00:01:47,190
Your dad's skeet shooting
is giving me PTSD,
55
00:01:47,232 --> 00:01:48,691
and I wasn't even
in the military.
56
00:01:48,733 --> 00:01:50,860
Well, not that I remember.
57
00:01:50,902 --> 00:01:52,320
No, you weren't.
The closest you've come
58
00:01:52,362 --> 00:01:54,114
was Miami last year,
when you and I
59
00:01:54,155 --> 00:01:55,990
ate a ton
of General Tso's chicken.
60
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
Miami?
61
00:01:58,159 --> 00:01:59,661
Art Basel?
62
00:01:59,702 --> 00:02:00,912
Wait, do you remember that?
63
00:02:00,954 --> 00:02:04,499
Maybe. Wait, were we
naked at Art Basel?
64
00:02:04,541 --> 00:02:07,377
Yes! Yeah, we were
always naked.
65
00:02:07,418 --> 00:02:09,045
I mean, in the hotel,
not at Art Basel.
66
00:02:09,087 --> 00:02:09,796
Wow, what a breakthrough.
67
00:02:09,838 --> 00:02:13,049
I feel like James Garner
The Notebook.
68
00:02:13,091 --> 00:02:14,717
Just, you know,
with better hair.
69
00:02:14,759 --> 00:02:16,511
Maybe later we can reenact
the ice cream scene.
70
00:02:16,553 --> 00:02:18,221
(sucks air through teeth)
Yeah, I've never seen it.
71
00:02:18,263 --> 00:02:19,722
Or maybe I have.
(phone rings)
72
00:02:19,764 --> 00:02:21,516
(scoffs)
73
00:02:21,558 --> 00:02:23,017
Allison, what is it?
74
00:02:23,059 --> 00:02:25,019
I'm having a breakthrough here.
75
00:02:25,061 --> 00:02:26,604
What?
76
00:02:26,646 --> 00:02:28,898
W-Wait, wait, wait, you're sure
he's coming to Atlanta?
77
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
You can hold
the attitude.
78
00:02:31,442 --> 00:02:33,528
Okay, just get me a room,
and I'll handle the rest.
79
00:02:33,570 --> 00:02:34,737
Yeah, goodbye.
80
00:02:34,779 --> 00:02:38,074
Wow. Landon III
is coming to Atlanta.
81
00:02:38,116 --> 00:02:39,784
Am I supposed to
know who that is?
82
00:02:39,826 --> 00:02:41,995
He's an eccentric
creative director from England
83
00:02:42,036 --> 00:02:44,414
who's helped launch some of
the most successful publications
84
00:02:44,455 --> 00:02:45,582
in the last five years.
85
00:02:45,623 --> 00:02:47,542
He's staying
at the Windview Lodge
86
00:02:47,584 --> 00:02:49,460
for Thanksgiving dinner
and a turkey hunt.
87
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
Although...
probably not in that order.
88
00:02:51,671 --> 00:02:53,715
And you're meeting
with him at this lodge?
Yeah, well, if,
89
00:02:53,756 --> 00:02:56,092
you know, by meeting him,
you mean ambushing
90
00:02:56,134 --> 00:02:58,052
and then forcing him to come
work for Fallon Unlimited,
91
00:02:58,094 --> 00:02:59,053
then yes.
92
00:02:59,095 --> 00:03:00,263
Hey,
93
00:03:00,305 --> 00:03:01,598
you should come with me.
94
00:03:01,639 --> 00:03:03,183
Thanksgiving plans?
You know we...
95
00:03:03,224 --> 00:03:04,976
talked about taking it slow.
96
00:03:06,477 --> 00:03:07,145
Uh,
97
00:03:07,187 --> 00:03:09,731
that's fine. I'll be back
by tomorrow night anyway.
98
00:03:09,772 --> 00:03:11,524
I thought you said your dad
was making a huge deal
99
00:03:11,566 --> 00:03:12,775
about Thanksgiving
dinner tomorrow
100
00:03:12,817 --> 00:03:13,943
and taking a family photo.
101
00:03:13,985 --> 00:03:15,612
What, you're just
gonna miss that?
102
00:03:15,653 --> 00:03:16,237
God, I hope so.
103
00:03:16,237 --> 00:03:16,988
BLAKE:
Well, I admit it's not ideal.
104
00:03:16,988 --> 00:03:21,034
I-I just think that governance
of the Carrington Foundation
105
00:03:21,075 --> 00:03:22,911
should stay in the
hands of a Carrington,
106
00:03:22,952 --> 00:03:24,829
not some so-called
nonprofit professional.
107
00:03:24,871 --> 00:03:26,080
And you would like that
to be you.
108
00:03:26,122 --> 00:03:27,207
I like helping people.
109
00:03:27,248 --> 00:03:27,999
That's why I became a doctor.
110
00:03:27,999 --> 00:03:30,293
And now that I know what it's
like to have a disadvantage
111
00:03:30,335 --> 00:03:30,960
in life, I
can't think
112
00:03:31,002 --> 00:03:33,213
of anything I'm better
suited for than to run it.
113
00:03:33,254 --> 00:03:34,464
That's funny,
because I can't think
114
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
of anything
you're worse suited for.
115
00:03:36,799 --> 00:03:39,802
The Carrington Foundation
is an actual business,
116
00:03:39,844 --> 00:03:42,388
not something you just sign up
to be president of.
117
00:03:42,430 --> 00:03:43,640
I'm well aware of that.
It requires
118
00:03:43,681 --> 00:03:45,808
an actual knowledge
of how things run,
119
00:03:45,850 --> 00:03:48,186
which is something
you've now proven you lack.
120
00:03:48,228 --> 00:03:49,479
Many times.
Cristal,
121
00:03:49,520 --> 00:03:51,147
I'm actually talking
with my father.
122
00:03:51,189 --> 00:03:51,773
Maybe you should leave.
123
00:03:51,773 --> 00:03:53,608
If you want to help,
maybe you could volunteer
124
00:03:53,650 --> 00:03:55,818
at a local shelter.
For dogs, obviously.
125
00:03:55,860 --> 00:03:57,195
That's enough, you two.
126
00:03:58,529 --> 00:03:59,864
She started it.
127
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
I'm ending it!
128
00:04:01,950 --> 00:04:03,451
This could be
my last Thanksgiving
129
00:04:03,493 --> 00:04:05,745
before I'm behind bars,
so I would appreciate
130
00:04:05,787 --> 00:04:08,915
if the two of you
would make peace.
131
00:04:08,957 --> 00:04:11,960
And remember, the photographer
will be here tomorrow at 4:00
132
00:04:12,001 --> 00:04:13,002
to take the family photo.
133
00:04:13,044 --> 00:04:14,587
So I expect you both to be here,
134
00:04:14,629 --> 00:04:15,588
ready to smile.
135
00:04:15,630 --> 00:04:19,300
And act happy, damn it.
136
00:04:19,342 --> 00:04:21,511
♪ Don't give up ♪
137
00:04:21,552 --> 00:04:22,971
♪ Just don't give up. ♪
138
00:04:25,056 --> 00:04:26,474
Girl, you can sing.
139
00:04:26,516 --> 00:04:27,183
Thank you.
140
00:04:27,225 --> 00:04:30,520
And thank you so much
for letting me reschedule this.
141
00:04:30,561 --> 00:04:34,649
I know you're busy.
Well, Fallon told me
you had a killer voice.
142
00:04:34,691 --> 00:04:36,192
And I think she undersold.
143
00:04:36,234 --> 00:04:38,236
I would love to talk
to you more someday.
144
00:04:38,278 --> 00:04:40,780
You know,
get to know each other.
145
00:04:40,822 --> 00:04:43,408
I mean, because you're
such a strong woman
146
00:04:43,449 --> 00:04:44,826
running her own business.
147
00:04:44,867 --> 00:04:47,036
Well, thank you.
So...
148
00:04:47,078 --> 00:04:48,413
what do you think?
149
00:04:50,331 --> 00:04:50,999
Which corner were you hiding in?
150
00:04:51,040 --> 00:04:54,377
I was in the back making sure
your acoustics are good.
151
00:04:54,419 --> 00:04:54,919
Which they are.
152
00:04:54,919 --> 00:04:57,964
Thanks.
That means so little to me.
153
00:04:58,006 --> 00:04:59,382
Okay, I think we should
154
00:04:59,424 --> 00:05:00,000
probably just leave now.
Not yet.
155
00:05:00,000 --> 00:05:00,174
probably just leave now.
Not yet.
156
00:05:00,174 --> 00:05:04,387
I need to know if Monica's
interested in working with you.
157
00:05:04,429 --> 00:05:07,849
There's a possibility.
158
00:05:07,890 --> 00:05:09,934
I'm just not sure I'm interested
in working with you.
159
00:05:14,522 --> 00:05:16,065
SAM:
You're missing Blake's last
160
00:05:16,107 --> 00:05:18,735
Thanksgiving dinner and family
photo for a turkey hunt?
161
00:05:18,776 --> 00:05:20,236
I'm not going on the
turkey hunt, okay.
162
00:05:20,278 --> 00:05:21,446
I'm just sitting down
with Landon
163
00:05:21,487 --> 00:05:23,698
before he goes back to England.
164
00:05:23,740 --> 00:05:25,575
Good. If you're not here,
he won't miss me.
165
00:05:25,616 --> 00:05:26,534
Why aren't you coming?
166
00:05:26,576 --> 00:05:27,869
Because it sounds boring.
167
00:05:27,910 --> 00:05:29,329
Plus, I have a lot
168
00:05:29,370 --> 00:05:31,748
to do at the hotel with
the whole Victor Diaz fiasco.
169
00:05:31,789 --> 00:05:33,041
Whoever thought
owning a hotel
170
00:05:33,082 --> 00:05:34,792
meant spending
the entire day ordering
171
00:05:34,834 --> 00:05:36,169
free room service was wrong.
172
00:05:36,210 --> 00:05:38,379
Well, you could always
have dinner with Liam.
173
00:05:38,421 --> 00:05:39,589
He will be home alone.
174
00:05:39,630 --> 00:05:41,174
Hmm?
Are you leaving Liam alone
175
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
for Thanksgiving?
176
00:05:42,967 --> 00:05:46,596
Of course you're there,
lurking like an AV kid at prom.
177
00:05:46,637 --> 00:05:49,724
(chuckles)
Um, do you think that's
such a good idea,
178
00:05:49,766 --> 00:05:50,892
given his issues?
179
00:05:50,933 --> 00:05:53,102
Aren't you worried
about a backslide?
180
00:05:53,144 --> 00:05:55,063
What, like Liam getting
back together with Ashley?
181
00:05:55,104 --> 00:05:57,607
No, no. You don't go back
to eating ground beef
182
00:05:57,648 --> 00:05:59,609
after you've had filet mignon.
183
00:05:59,650 --> 00:06:00,735
At least not twice.
184
00:06:00,777 --> 00:06:01,527
I'm not talking about Ashley.
185
00:06:01,569 --> 00:06:05,156
Uh, backsliding is a condition
that occurs in amnesia victims,
186
00:06:05,198 --> 00:06:08,034
and it's when they forget things
that they've already remembered.
187
00:06:08,076 --> 00:06:09,994
And it usually occurs
188
00:06:10,036 --> 00:06:12,580
when they're far from
their main memory source.
189
00:06:12,622 --> 00:06:14,123
I think he means you.
190
00:06:14,165 --> 00:06:17,001
Oh, it probably won't happen
to Liam, so don't worry.
191
00:06:17,043 --> 00:06:18,961
Oh, I'm not worried.
Don't you worry about that.
192
00:06:19,003 --> 00:06:20,213
All right, then neither
of us are worried.
193
00:06:20,254 --> 00:06:21,214
Good night.
Good night.
194
00:06:21,255 --> 00:06:22,632
Good night.
Night.
195
00:06:22,673 --> 00:06:23,800
Unbelievable.
196
00:06:23,841 --> 00:06:26,302
I know. He's so good
with that cane.
197
00:06:26,344 --> 00:06:30,056
Though it does look like
backsliding is a thing.
198
00:06:30,098 --> 00:06:31,933
Seriously?
199
00:06:31,974 --> 00:06:34,102
(groans)
Liam was just starting
to remember things.
200
00:06:34,143 --> 00:06:37,438
I can't have him here alone,
at home, forgetting.
201
00:06:37,480 --> 00:06:39,899
Take him with you.
He still wants us
to take it slow.
202
00:06:39,941 --> 00:06:41,234
Cancel the trip, then.
203
00:06:41,275 --> 00:06:45,530
Or I could have thought
of an even better idea
204
00:06:45,571 --> 00:06:47,573
while you were talking,
which I did.
205
00:06:49,492 --> 00:06:52,995
You may want to order
another one of those.
206
00:06:53,037 --> 00:06:54,330
Why, are you paying for it?
207
00:06:54,372 --> 00:06:57,417
No. When you told me
to stay away from Vanessa,
208
00:06:57,458 --> 00:06:59,252
was that because you didn't
want me near your client
209
00:06:59,293 --> 00:07:01,504
or your stepdaughter?
210
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
I don't know what
you're talking about.
211
00:07:04,340 --> 00:07:06,968
You are using Monica
to get Vanessa a record deal.
212
00:07:07,009 --> 00:07:09,512
That's why you came back.
Not because you missed them.
213
00:07:09,554 --> 00:07:12,014
I love all of my children,
Michael.
214
00:07:12,056 --> 00:07:14,058
No, you need them.
215
00:07:14,100 --> 00:07:16,978
Are you going to get
to the point?
216
00:07:18,521 --> 00:07:20,773
Yeah. I'm giving you one day
217
00:07:20,815 --> 00:07:22,358
to tell Jeff and Monica
the truth.
218
00:07:22,400 --> 00:07:24,110
One day.
219
00:07:24,152 --> 00:07:26,446
Or... I'll do it myself.
220
00:07:29,407 --> 00:07:31,451
ADAM:
I wanted to ask for a truce.
221
00:07:32,910 --> 00:07:34,454
Please don't roll
your eyes at me.
222
00:07:34,495 --> 00:07:37,665
Wait, can you actually see?
223
00:07:37,707 --> 00:07:39,292
No, I can't.
I just asked Nadia
224
00:07:39,333 --> 00:07:40,918
to let me know if
you made a face at me.
225
00:07:42,253 --> 00:07:44,380
I'll just be over here.
226
00:07:44,422 --> 00:07:47,049
Look, Father wants this to be
a memorable Thanksgiving,
227
00:07:47,091 --> 00:07:49,093
so I'd like to do
something special for him,
228
00:07:49,135 --> 00:07:52,722
and I-I'd like your help.
229
00:07:52,763 --> 00:07:54,056
I would like to bake
a pie for Blake
230
00:07:54,098 --> 00:07:54,724
that he loved
as a child.
231
00:07:54,765 --> 00:07:57,185
It's from this recipe I found
when I first moved in,
232
00:07:57,226 --> 00:07:58,186
from his great-grandmother,
233
00:07:58,227 --> 00:08:00,771
who tragically died in a fire.
234
00:08:00,813 --> 00:08:03,065
Which seems to be a recurring
theme around here.
235
00:08:03,107 --> 00:08:04,901
But if you're not interested,
I get it.
236
00:08:04,942 --> 00:08:08,362
No... I'll do it.
237
00:08:08,404 --> 00:08:11,157
I'll help. For Blake.
238
00:08:12,408 --> 00:08:13,826
I'll see you tomorrow.
239
00:08:13,868 --> 00:08:16,412
Not if I see you first.
240
00:08:19,123 --> 00:08:20,249
That went well.
241
00:08:20,291 --> 00:08:21,959
It did.
242
00:08:22,001 --> 00:08:24,212
Now tell me why you really
asked her for help,
243
00:08:24,253 --> 00:08:25,505
and then what I can do.
244
00:08:27,715 --> 00:08:29,926
You really do know me.
245
00:08:31,802 --> 00:08:33,846
♪ ♪
246
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
Our hotel is a ghost town,
Anders.
247
00:08:39,977 --> 00:08:42,438
50% occupancy
during the holiday season?
248
00:08:42,480 --> 00:08:44,106
We should be turning
people away.
249
00:08:44,148 --> 00:08:45,608
But no one's booking
because they're afraid
250
00:08:45,650 --> 00:08:47,777
of getting kneecapped,
like Victor.
251
00:08:47,818 --> 00:08:49,278
Well, I'm sure they'll
change their mind
252
00:08:49,320 --> 00:08:49,862
when you explain that
253
00:08:49,904 --> 00:08:52,782
two kneecappings occurring
in the same hotel
254
00:08:52,823 --> 00:08:53,783
is very unlikely.
255
00:08:53,824 --> 00:08:56,410
(bell rings)
256
00:08:56,452 --> 00:08:59,455
Oh, I'm so sorry, sir.
May I help you?
257
00:08:59,497 --> 00:09:02,792
And that's six minutes
it took for you to ask me.
258
00:09:02,833 --> 00:09:04,794
I'm Fletcher Myers.
259
00:09:04,835 --> 00:09:06,629
The PR guy that owed
Fallon Carrington a favor.
260
00:09:06,671 --> 00:09:08,464
Oh, oh, yes, yes-yes-yes.
261
00:09:08,506 --> 00:09:09,715
Thank you so much for coming.
262
00:09:09,757 --> 00:09:10,841
So, where do we start?
263
00:09:10,883 --> 00:09:12,051
You can tell me what
you've done so far
264
00:09:12,093 --> 00:09:12,718
to deal with the fallout.
265
00:09:12,760 --> 00:09:16,639
Well, I called everyone
who canceled and I told them
266
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
about our new, hidden security
cameras we installed.
267
00:09:19,183 --> 00:09:22,061
And how many of them rebooked
after learning they were going
268
00:09:22,103 --> 00:09:23,729
to be secretly recorded 24/7?
269
00:09:26,315 --> 00:09:27,775
I'm beginning to see
the problem here.
270
00:09:29,151 --> 00:09:30,278
I think he's referring to you.
271
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Yeah, I get it.
272
00:09:32,196 --> 00:09:34,991
I don't know, I've never written
something like this before.
273
00:09:35,032 --> 00:09:36,784
I'm used to novels.
274
00:09:36,826 --> 00:09:38,494
Well, an article
is just a novel
275
00:09:38,536 --> 00:09:39,203
for someone with ADHD.
276
00:09:39,245 --> 00:09:41,664
It's all writing, you know,
you just put a pen to paper
277
00:09:41,706 --> 00:09:42,290
and let the process flow.
278
00:09:42,331 --> 00:09:46,711
The important thing is
that you are here with me.
279
00:09:47,628 --> 00:09:49,088
To write an article
280
00:09:49,130 --> 00:09:50,339
about the hotel's history.
281
00:09:50,381 --> 00:09:52,133
And I'm here to meet
with Landon.
282
00:09:52,174 --> 00:09:54,760
Who is, oddly, walking
over here right now.
283
00:09:54,802 --> 00:09:56,512
Okay, please be cool.
284
00:09:56,554 --> 00:09:58,264
Landon.
285
00:09:58,306 --> 00:10:00,000
L.R.?
L.T.?
286
00:10:00,000 --> 00:10:00,182
L.R.?
L.T.?
287
00:10:00,224 --> 00:10:02,768
(both laughing)
288
00:10:02,810 --> 00:10:04,270
(shouting)
289
00:10:04,312 --> 00:10:05,980
LIAM:
Oh, my God!
290
00:10:06,022 --> 00:10:08,816
L.R., L.T., can I get a T.O.?
291
00:10:08,858 --> 00:10:09,442
What's going on?
You guys know each other?
292
00:10:09,442 --> 00:10:11,694
Hell yeah. He gave me
my first internship
293
00:10:11,736 --> 00:10:12,278
when I was studying in London.
294
00:10:12,320 --> 00:10:14,405
Which could have become
a full-time position
295
00:10:14,447 --> 00:10:15,031
if he hadn't decided
296
00:10:15,031 --> 00:10:17,575
to become a cliché
and traverse the world,
297
00:10:17,617 --> 00:10:19,827
like some type of
beautiful Viking.
298
00:10:19,869 --> 00:10:20,369
(laughter)
299
00:10:20,411 --> 00:10:23,205
Wow. So when I told you
I wanted to meet
300
00:10:23,247 --> 00:10:24,624
with a British creative director
named Landon,
301
00:10:24,665 --> 00:10:26,334
you didn't think to tell me
you knew him?
302
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
Well, I didn't know
Landon.
303
00:10:28,336 --> 00:10:30,713
And I've also always
known him as L.T.
304
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
And you said
he was English
305
00:10:31,922 --> 00:10:32,590
when he is...
Welsh.
306
00:10:32,590 --> 00:10:36,385
Ah, silly me. I'm Fallon
Carrington. Hi. From America.
307
00:10:36,427 --> 00:10:37,720
Delighted.
(laughs)
308
00:10:37,762 --> 00:10:39,055
It's brilliant
to see you, mate.
You, too.
309
00:10:39,096 --> 00:10:40,890
Didn't expect
to find you here.
310
00:10:40,931 --> 00:10:42,475
Not exactly one
for hunting.
311
00:10:42,516 --> 00:10:44,727
I'm actually writing an article
about this place
312
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
for Fallon's
upcoming magazine.
313
00:10:46,520 --> 00:10:48,648
Thank you. Yes, I, uh, would
love to talk to you about it.
314
00:10:48,689 --> 00:10:51,525
I actually have
an opportunity that I think
315
00:10:51,567 --> 00:10:53,736
you'll be very, very interested
in. If you're free to chat?
316
00:10:53,778 --> 00:10:55,655
For this bloke,
I'll do anything.
317
00:10:55,696 --> 00:10:56,822
Hey.
Onward.
318
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
How are you?
I'm good.
319
00:10:58,032 --> 00:10:59,909
Good.
320
00:10:59,950 --> 00:11:01,327
No sharp knives.
321
00:11:01,369 --> 00:11:02,828
I am at a slight disadvantage.
322
00:11:02,870 --> 00:11:04,747
I'm not gonna
stab you, Adam.
323
00:11:04,789 --> 00:11:07,041
Staff is gone, and I don't know
where they keep the silverware.
324
00:11:07,083 --> 00:11:09,418
Mm-hmm. Mm-hmm.
Hmm.
325
00:11:09,460 --> 00:11:11,837
All right,
what am I doing?
326
00:11:11,879 --> 00:11:13,756
("Working for the Weekend"
by Loverboy playing)
327
00:11:13,798 --> 00:11:18,094
♪ Everybody's working
for the weekend ♪
328
00:11:19,762 --> 00:11:20,930
Oh, sorry.
329
00:11:20,971 --> 00:11:23,766
♪ Everybody needs
a second chance ♪
330
00:11:23,808 --> 00:11:25,935
Here we go.
♪ Oh ♪
331
00:11:25,976 --> 00:11:29,105
♪ You want a piece of my heart ♪
332
00:11:29,146 --> 00:11:32,274
♪ You better start
from the start ♪
333
00:11:32,316 --> 00:11:35,277
♪ You want to be in the show ♪
334
00:11:35,319 --> 00:11:37,988
♪ Come on, baby, let's go. ♪
335
00:11:41,534 --> 00:11:42,993
Blake is gonna love this.
336
00:11:43,035 --> 00:11:44,286
(sighs)
337
00:11:44,328 --> 00:11:44,995
I should actually
go check on him.
338
00:11:45,037 --> 00:11:48,457
Could I ask you a favor?
Would you lead me to the stairs?
339
00:11:48,499 --> 00:11:50,292
I forgot my cane.
340
00:11:50,334 --> 00:11:51,752
Let's go.
341
00:11:51,794 --> 00:11:53,838
Thank you.
342
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
DOMINIQUE:
Why didn't you tell me
343
00:12:21,282 --> 00:12:23,200
Michael Culhane knows
you're my stepdaughter?
344
00:12:23,242 --> 00:12:26,162
How...? Who told you?
345
00:12:26,203 --> 00:12:30,332
He did. Now everything that
we've worked for is in jeopardy.
346
00:12:30,374 --> 00:12:32,084
Because you wanted
to share your feelings
347
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
with some man you barely know.
348
00:12:34,211 --> 00:12:36,255
I didn't tell him.
He figured it out.
349
00:12:36,297 --> 00:12:38,841
And I didn't tell you because
I thought you'd freak out,
350
00:12:38,883 --> 00:12:40,676
which, clearly,
I was right about.
351
00:12:41,677 --> 00:12:43,679
The plan was
352
00:12:43,721 --> 00:12:46,640
to get Monica to sign you
we told her the truth.
353
00:12:46,682 --> 00:12:50,019
Now Michael Culhane has given me
one day to come clean,
354
00:12:50,060 --> 00:12:51,896
or he does it himself.
355
00:12:51,937 --> 00:12:54,148
I'm sorry.
356
00:12:54,190 --> 00:12:56,358
Maybe this is
a good thing.
357
00:12:56,400 --> 00:12:57,777
Maybe we should
come clean.
358
00:12:57,818 --> 00:12:59,779
Monica seems great,
359
00:12:59,820 --> 00:13:02,239
and I feel terrible
lying to her.
360
00:13:03,616 --> 00:13:05,576
So I can do it if you want.
361
00:13:07,620 --> 00:13:11,457
You've known Monica for
five minutes, Vanessa.
362
00:13:11,499 --> 00:13:12,875
It needs to come from me.
363
00:13:12,917 --> 00:13:14,502
Keep working.
364
00:13:14,543 --> 00:13:16,670
Maybe consider adding "barista"
365
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
to your résumé,
366
00:13:17,880 --> 00:13:19,381
because if this goes badly,
367
00:13:19,423 --> 00:13:20,966
you're going to need it.
368
00:13:24,887 --> 00:13:27,264
Basically, you handled
the McCarty plaque situation
369
00:13:27,306 --> 00:13:28,891
the wrong way, and I'm here
370
00:13:28,933 --> 00:13:31,060
to stop you from doing
that same thing again.
371
00:13:31,101 --> 00:13:32,561
I'm not sure
I like your tone.
372
00:13:32,603 --> 00:13:33,938
You didn't hire me
for my charm.
373
00:13:33,979 --> 00:13:36,232
Good, because I was about
to ask for a refund.
374
00:13:36,273 --> 00:13:38,484
And the McCarty thing
was not my fault.
375
00:13:38,526 --> 00:13:40,903
I've done everything
I can to make it go away.
376
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Exactly my point. I don't know
if you're trying to work out
377
00:13:43,280 --> 00:13:44,698
some trauma from your childhood
378
00:13:44,740 --> 00:13:47,409
or recent history,
but you can't fix the past, Sam.
379
00:13:47,451 --> 00:13:50,079
Well, you're really great
at telling me what I can't do,
380
00:13:50,120 --> 00:13:51,372
do?
381
00:13:53,123 --> 00:13:54,375
There's the, uh,
382
00:13:54,416 --> 00:13:56,585
secret but not-so-secret
donation,
383
00:13:56,627 --> 00:13:58,170
or the new management option,
384
00:13:58,212 --> 00:14:00,047
or maybe
the Good Samaritan move.
385
00:14:00,089 --> 00:14:01,674
Really depends on which way
you want to go
386
00:14:01,715 --> 00:14:03,843
and what you want
this hotel to be.
387
00:14:03,884 --> 00:14:05,469
You think that I'm the
one stuck in the past,
388
00:14:05,511 --> 00:14:08,556
but you are the one pitching
recycled ideas to fix my hotel.
389
00:14:08,597 --> 00:14:11,100
What's your plan, then?
390
00:14:11,141 --> 00:14:12,601
Telling the truth.
391
00:14:12,643 --> 00:14:14,019
Oh.
I'll use social media
392
00:14:14,061 --> 00:14:16,272
to explain what really
happened with Victor
393
00:14:16,313 --> 00:14:18,107
and how it will
never happen again.
394
00:14:18,148 --> 00:14:20,401
Yeah. Good luck with that.
395
00:14:22,152 --> 00:14:24,321
I've often wanted
a touch of amnesia. How is it?
396
00:14:24,363 --> 00:14:27,157
Ah, well, it was definitely
weird to hear that I was engaged
397
00:14:27,199 --> 00:14:28,576
to a woman
I didn't recognize,
398
00:14:28,617 --> 00:14:30,452
published a book that
I don't remember writing,
399
00:14:30,494 --> 00:14:32,454
and learned that I missed
Queer Eye.
400
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
Oh, so much frothy melodrama
to catch up on.
401
00:14:34,748 --> 00:14:37,167
Uh, speaking of frothy,
my magazine...
402
00:14:37,209 --> 00:14:39,587
So, how did Mother Laura take
all of this excitement?
403
00:14:39,628 --> 00:14:40,880
Well, you know
my mother.
404
00:14:40,921 --> 00:14:42,172
Intimately.
405
00:14:42,214 --> 00:14:43,632
Oh, right.
406
00:14:43,674 --> 00:14:45,050
Right.
407
00:14:45,092 --> 00:14:46,927
Two years ago.
408
00:14:46,969 --> 00:14:48,470
Aunt Mora's
New Year's Eve party.
409
00:14:48,512 --> 00:14:49,471
You recall that?
410
00:14:49,513 --> 00:14:50,931
LIAM:
Oh, yeah.
411
00:14:50,973 --> 00:14:53,183
And I really wish
I didn't now, you... dog.
412
00:14:53,225 --> 00:14:55,895
(laughs)
As much as I would love
413
00:14:55,936 --> 00:14:58,647
to discuss Laura Van Kirk's
sex life all day and all night,
414
00:14:58,689 --> 00:15:00,000
um, I do have a presentation
I'd love to show you...
415
00:15:00,000 --> 00:15:01,150
um, I do have a presentation
I'd love to show you...
416
00:15:01,191 --> 00:15:03,152
Right, but first, what about
this article of Liam's?
417
00:15:03,193 --> 00:15:06,405
Oh, like I said, it's a... it's
a piece on the lodge's history.
418
00:15:06,447 --> 00:15:06,947
Apparently,
this oil lamp
419
00:15:06,989 --> 00:15:09,241
once belonged
to President John Tyler.
420
00:15:09,283 --> 00:15:11,660
Yes, but that's
just one article.
421
00:15:11,702 --> 00:15:14,580
We are still looking to solidify
our creative direction.
422
00:15:14,622 --> 00:15:16,624
That is where you come in. Now,
423
00:15:16,665 --> 00:15:19,001
if you want, we can go somewhere
a little more quiet to talk?
424
00:15:19,043 --> 00:15:21,128
I'd love to, but I don't quite
have the time now.
425
00:15:21,170 --> 00:15:23,464
The men's club awaits.
So how about we meet
426
00:15:23,505 --> 00:15:25,466
for afternoon tea? You'll have
my full attention then?
427
00:15:25,507 --> 00:15:27,843
That's fine.
Liam and I were gonna go...
428
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Liam, would you
like to join me?
429
00:15:29,553 --> 00:15:31,347
There's a lot of history
with the men's club
430
00:15:31,388 --> 00:15:33,182
that could help
with the article.
431
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
Devil's in the details,
I always say.
432
00:15:35,309 --> 00:15:36,060
I mean,
the insider's perspective
433
00:15:36,101 --> 00:15:39,188
could be really good for this.
You're okay with that, right?
434
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
Yeah, but I thought...
Look, I promise you are
gonna love this article.
435
00:15:41,899 --> 00:15:42,691
Okay?
436
00:15:42,733 --> 00:15:43,859
We'll talk later.
437
00:15:43,901 --> 00:15:45,444
Mm-hmm.
Let's go.
438
00:15:45,486 --> 00:15:47,529
(laughing):
Yes.
439
00:16:01,085 --> 00:16:02,878
(sniffing)
440
00:16:02,920 --> 00:16:04,713
Is something burning?
441
00:16:04,755 --> 00:16:05,965
(smoke alarm beeping)
442
00:16:06,006 --> 00:16:07,383
Hello? Anyone?
443
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
I smell...
444
00:16:09,051 --> 00:16:10,719
Oh.
445
00:16:10,761 --> 00:16:11,887
Oh, no.
446
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
Yeah, I'm guessing that's
447
00:16:13,430 --> 00:16:14,848
not how the pie's supposed
to smell.
448
00:16:14,890 --> 00:16:16,100
No, Adam.
449
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
The pie is black now.
450
00:16:17,935 --> 00:16:19,395
What? Why?
451
00:16:19,436 --> 00:16:19,937
Did you set
the temperature wrong?
452
00:16:19,979 --> 00:16:22,022
I did exactly what
you told me to do.
453
00:16:22,064 --> 00:16:23,357
I don't know
what happened.
454
00:16:23,399 --> 00:16:24,024
Of course this would happen
455
00:16:24,024 --> 00:16:26,986
on the one day I needed
everything to be perfect.
456
00:16:27,027 --> 00:16:29,405
Well, we have a
couple of hours.
457
00:16:29,446 --> 00:16:31,031
Maybe we can
make a new one.
458
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
No, we're out of pecans.
459
00:16:32,449 --> 00:16:33,659
I got these special
caramelized pecans
460
00:16:33,701 --> 00:16:35,077
from this lady
down in Whitewater Creek.
461
00:16:35,119 --> 00:16:36,662
First, Great-Grandma Rudy
462
00:16:36,704 --> 00:16:39,039
dies in a fire,
and now her pie does as well?
463
00:16:39,081 --> 00:16:40,207
I mean...
464
00:16:42,209 --> 00:16:44,336
I guess I could drive
and get the pecans.
465
00:16:44,378 --> 00:16:46,046
Are you sure?
I can see
466
00:16:46,088 --> 00:16:47,506
how much this matters to you.
467
00:16:47,548 --> 00:16:49,967
And how much it will
matter to Blake.
468
00:16:51,135 --> 00:16:53,178
Thank you.
469
00:16:57,307 --> 00:16:58,559
Here's your Manhattan, sir.
470
00:16:58,600 --> 00:17:01,395
Thank you, Darren.
Of course.
471
00:17:01,437 --> 00:17:03,605
Mr. Anders referred to it
as your "afternoon pick-me-up."
472
00:17:03,647 --> 00:17:05,357
(groans)
473
00:17:05,399 --> 00:17:06,942
Is there a problem?
474
00:17:06,984 --> 00:17:09,945
Look, I'm fine with the changes
to the Thanksgiving menu,
475
00:17:09,987 --> 00:17:11,780
even your more modern
dressing habits,
476
00:17:11,822 --> 00:17:14,908
but please don't mess with an
Anders Manhattan, all right?
477
00:17:14,950 --> 00:17:16,452
Some things are sacred.
478
00:17:16,493 --> 00:17:18,537
I'll do it better next time.
479
00:17:21,165 --> 00:17:23,459
Are you watching news
about Blake?
480
00:17:23,500 --> 00:17:25,461
No, it's much worse.
481
00:17:25,502 --> 00:17:28,255
Uh, people are responding to
your social media proclamations.
482
00:17:28,297 --> 00:17:31,884
Much worse? What do you mean?
483
00:17:31,925 --> 00:17:35,554
#LaMirageLaGarbage.
484
00:17:35,596 --> 00:17:37,973
#SammyJoke. What...?
485
00:17:38,015 --> 00:17:40,642
#WorstHotelierInATL.
486
00:17:40,684 --> 00:17:42,311
This is, this is terrible.
487
00:17:42,352 --> 00:17:44,063
Well, it may not be the most
creative hashtag in the world,
488
00:17:44,104 --> 00:17:45,230
but it's not terrible.
489
00:17:45,272 --> 00:17:46,815
It gets its point across.
490
00:17:46,857 --> 00:17:48,984
Now news outlets
are picking up on the story.
491
00:17:49,026 --> 00:17:50,069
Perhaps Fletcher Myers
might have known
492
00:17:50,110 --> 00:17:52,112
what he was talking about.
493
00:17:52,154 --> 00:17:54,907
Anders, you only liked him
because he had a binder.
494
00:17:54,948 --> 00:17:56,408
I've input his number.
495
00:17:56,450 --> 00:18:00,662
Just press call, apologize,
and ask for help.
496
00:18:06,418 --> 00:18:08,629
Hey, Fletcher, it's Sam Jones.
497
00:18:08,670 --> 00:18:10,964
I just wanted to...
498
00:18:11,006 --> 00:18:12,758
Well, you couldn't have been
expecting my call,
499
00:18:12,800 --> 00:18:14,510
because I just decided
to make it, so...
500
00:18:14,551 --> 00:18:15,260
You know,
501
00:18:15,302 --> 00:18:19,348
you are just as obnoxious on
the phone as you are in person.
502
00:18:19,389 --> 00:18:21,266
You know what? I'm good.
I don't need your help.
503
00:18:21,308 --> 00:18:24,770
I already have
a great idea, so bye.
504
00:18:24,812 --> 00:18:28,023
Remind me to work with you
on the art of the apology.
505
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
Can we put the sass on hold?
506
00:18:30,067 --> 00:18:32,611
I need to come up
with a great idea fast.
507
00:18:34,571 --> 00:18:35,280
Any great ideas?
508
00:18:35,280 --> 00:18:37,533
(Liam and Landon laughing)
Crazy...
509
00:18:37,574 --> 00:18:41,703
Apologies. We, uh, seem to
have lost track of time.
510
00:18:41,745 --> 00:18:43,705
Yes, well, I
understand.
511
00:18:43,747 --> 00:18:46,291
I seem to have lost track
of time myself.
512
00:18:46,333 --> 00:18:48,293
But the good news is
the waitstaff here loves me now.
513
00:18:48,335 --> 00:18:49,002
Except for Beth,
514
00:18:49,002 --> 00:18:51,839
who's been trying to take
my order for two hours.
515
00:18:51,880 --> 00:18:53,507
So maybe we should just
tell her what we want
516
00:18:53,549 --> 00:18:55,175
and then I'll dive right in.
517
00:18:55,217 --> 00:18:57,511
I'm actually quite knackered.
518
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
I need to meditate
before the turkey hunt.
519
00:18:59,555 --> 00:19:02,057
I have shoddy aim
when I'm unfocused.
520
00:19:02,099 --> 00:19:03,350
Let's reschedule
521
00:19:03,392 --> 00:19:05,352
the business chitchat
for later tonight.
522
00:19:05,394 --> 00:19:06,520
After the hunt? Brilliant.
523
00:19:06,562 --> 00:19:07,688
I'll be in touch.
524
00:19:10,065 --> 00:19:11,150
Uh-oh.
525
00:19:11,191 --> 00:19:11,900
You're mad.
Liam.
526
00:19:11,942 --> 00:19:15,946
I understand that your memory
is not what it used to be,
527
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
so I will remind you
that we are here
528
00:19:17,281 --> 00:19:19,575
because I have
an important business deal
529
00:19:19,616 --> 00:19:20,742
that I need to close.
530
00:19:20,784 --> 00:19:21,910
Not so you and Landon
531
00:19:21,952 --> 00:19:23,328
can act like frat bros.
532
00:19:23,370 --> 00:19:23,996
I know, all right, I'm sorry.
533
00:19:24,037 --> 00:19:26,373
But I got a ton of great
material for the article.
534
00:19:26,415 --> 00:19:27,124
I'm almost finished.
535
00:19:27,166 --> 00:19:30,252
And this exclusive turkey hunt
sounds absolutely insane.
536
00:19:30,294 --> 00:19:32,379
And, I mean, I'm starting
to remember things.
537
00:19:32,421 --> 00:19:34,715
Like, uh,
when we went to Miami.
538
00:19:34,756 --> 00:19:37,217
Yes, that's right.
We went to Art Basel.
539
00:19:37,259 --> 00:19:40,512
No, I meant when Landon
and I went to Miami.
540
00:19:40,554 --> 00:19:42,764
You and I went to Art Basel?
541
00:19:42,806 --> 00:19:45,517
Liam, we literally just
talked about this yesterday.
542
00:19:45,559 --> 00:19:47,060
You know what?
That's not the point.
543
00:19:47,102 --> 00:19:47,686
I've had enough.
544
00:19:47,728 --> 00:19:50,564
Landon would not be ducking me
if I were a man.
545
00:19:50,606 --> 00:19:52,941
And no one ducks
Fallon Carrington.
546
00:19:52,983 --> 00:19:54,026
(ducks quacking)
547
00:19:56,153 --> 00:19:58,113
Gobble, gobble.
548
00:19:58,155 --> 00:20:00,000
No solicitors, please.
You can go.
549
00:20:00,000 --> 00:20:01,408
No solicitors, please.
You can go.
550
00:20:01,450 --> 00:20:05,245
I found something last night.
551
00:20:05,287 --> 00:20:06,955
You always loved Thanksgiving.
552
00:20:06,997 --> 00:20:08,123
I thought you might
553
00:20:08,165 --> 00:20:10,292
want it back to remember
the good moments.
554
00:20:10,334 --> 00:20:12,461
Wow.
555
00:20:12,502 --> 00:20:16,632
This is the most maternal thing
you've done, ever.
556
00:20:16,673 --> 00:20:20,969
Listen... we need to talk.
557
00:20:21,011 --> 00:20:24,640
Yeah, we do.
558
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
I'm sorry I was so icy
to you yesterday.
559
00:20:27,684 --> 00:20:29,728
With Jeff away
on business
560
00:20:29,770 --> 00:20:33,565
and Dad visiting family,
I've felt a little lonely.
561
00:20:33,607 --> 00:20:35,651
I know the feeling.
562
00:20:35,692 --> 00:20:38,153
I was thinking,
563
00:20:38,195 --> 00:20:40,656
maybe a mother-daughter reunion
wouldn't be the worst thing.
564
00:20:40,697 --> 00:20:42,324
So I'm drafting
a contract
565
00:20:42,366 --> 00:20:44,159
for Vanessa to sing here.
566
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
Then you and
I can start
567
00:20:45,953 --> 00:20:49,665
a professional relationship
and go from there.
568
00:20:49,706 --> 00:20:51,833
Really?
She's good.
569
00:20:51,875 --> 00:20:54,461
And she doesn't deserve to be
ignored because of our problems.
570
00:20:54,503 --> 00:20:56,004
So,
571
00:20:56,046 --> 00:20:57,965
your turn. What's up?
572
00:20:58,006 --> 00:21:00,425
I...
573
00:21:00,467 --> 00:21:02,386
I'm glad you feel that way.
574
00:21:02,427 --> 00:21:04,888
Do you want to join me
575
00:21:04,930 --> 00:21:06,431
for Thanksgiving
dinner tonight?
576
00:21:06,473 --> 00:21:07,683
I'm housesitting at Jeff's.
577
00:21:07,724 --> 00:21:09,351
And you can bring Vanessa.
578
00:21:09,393 --> 00:21:11,186
I'd love to get
to know her better.
579
00:21:11,228 --> 00:21:13,772
I'd love nothing more.
580
00:21:18,610 --> 00:21:20,988
(car system beeping)
581
00:21:22,906 --> 00:21:26,076
Ugh. What the...?
582
00:21:29,788 --> 00:21:31,331
(air hissing)
583
00:21:31,373 --> 00:21:33,917
(sighs)
Of course.
584
00:21:45,512 --> 00:21:47,556
♪ ♪
585
00:21:55,564 --> 00:21:56,106
All right, hunters,
get your mouth callers
586
00:21:56,148 --> 00:21:57,816
in order before we split
into small groups.
587
00:21:57,858 --> 00:22:00,235
Hold your weapons, boys.
588
00:22:00,277 --> 00:22:01,903
Fallon, this adventure
is invitation only.
589
00:22:01,945 --> 00:22:02,612
No offense intended.
590
00:22:02,654 --> 00:22:06,575
None taken, which is why I have
no intention of leaving.
591
00:22:06,616 --> 00:22:09,286
When I want something,
I go after it.
592
00:22:09,328 --> 00:22:10,495
And I want you, Landon.
593
00:22:10,537 --> 00:22:12,622
Let's see what you've got, then.
594
00:22:12,664 --> 00:22:14,541
Fallon Unlimited
is expecting a circulation
595
00:22:14,583 --> 00:22:16,001
of over half a million copies
596
00:22:16,043 --> 00:22:16,585
nationwide...
597
00:22:16,585 --> 00:22:18,837
I meant your skill,
not your business.
598
00:22:18,879 --> 00:22:20,714
Well, my skill is business.
599
00:22:20,756 --> 00:22:22,799
And with your input,
Fallon Unlimited
600
00:22:22,841 --> 00:22:24,259
could really
take off.
601
00:22:24,301 --> 00:22:24,968
Here, this presentation
might help.
602
00:22:25,010 --> 00:22:27,929
Connecting with nature
doesn't include 5G technology.
603
00:22:27,971 --> 00:22:30,599
Okay, but connecting
with the market does.
604
00:22:30,640 --> 00:22:32,100
You see, I really,
605
00:22:32,142 --> 00:22:33,602
really need you, Landon.
606
00:22:33,643 --> 00:22:35,562
You know, in a "willing to
wear blood sport outfits"
607
00:22:35,604 --> 00:22:36,563
kind of way.
608
00:22:36,605 --> 00:22:38,607
I think you look great.
Thanks.
609
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
Since we're talking business,
610
00:22:39,858 --> 00:22:41,943
Liam, I spoke to a contact
611
00:22:41,985 --> 00:22:44,279
about a writing job in London
that you'd be perfect for.
612
00:22:44,321 --> 00:22:45,781
Really?
Wait. What?
613
00:22:45,822 --> 00:22:49,034
It's temporary, though you'd
need to move in two weeks.
614
00:22:49,076 --> 00:22:50,452
Wow.
615
00:22:50,494 --> 00:22:52,454
L.T., man,
that sounds incredible.
616
00:22:52,496 --> 00:22:54,498
Good thing we stumbled
upon each other.
617
00:22:54,539 --> 00:22:55,957
All right.
618
00:22:55,999 --> 00:22:58,502
Now, let's kill
some innocent turkeys.
619
00:23:01,046 --> 00:23:03,799
I was hoping maybe we could just
kill them with kindness.
620
00:23:03,840 --> 00:23:05,801
Get it?
621
00:23:05,842 --> 00:23:06,802
ANDERS:
Any luck?
622
00:23:06,843 --> 00:23:09,054
No ideas.
623
00:23:09,096 --> 00:23:11,139
And my Google search
for "hot PR genius
624
00:23:11,181 --> 00:23:12,682
"available to work
on Thanksgiving
625
00:23:12,724 --> 00:23:14,476
in greater Atlanta"
didn't give me anything
626
00:23:14,518 --> 00:23:17,813
other than a weird link to a
pornographic pilgrim video.
627
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
Which I only watched twice.
628
00:23:19,689 --> 00:23:20,982
Take the day off.
629
00:23:21,024 --> 00:23:22,484
You've got tomorrow
to remake the hotel
630
00:23:22,526 --> 00:23:23,985
however you see fit.
631
00:23:24,027 --> 00:23:25,404
I will hold down
the fort tonight.
632
00:23:25,445 --> 00:23:27,155
What about Thanksgiving?
633
00:23:27,197 --> 00:23:28,615
Well, Kirby's away,
634
00:23:28,657 --> 00:23:30,909
and this holiday
doesn't mean that much to me.
635
00:23:30,951 --> 00:23:31,660
That's not true.
636
00:23:31,701 --> 00:23:34,079
I know how much you used to love
Thanksgiving at the manor.
637
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
Well, maybe so.
638
00:23:36,289 --> 00:23:39,000
But the manor, unfortunately,
is no longer my home.
639
00:23:39,042 --> 00:23:41,253
As far as this holiday
is concerned,
640
00:23:41,294 --> 00:23:42,712
I am effectively homeless.
641
00:23:42,754 --> 00:23:44,840
Despite a healthy
bank account
642
00:23:44,881 --> 00:23:46,842
and a nicely appointed
new apartment, obviously.
643
00:23:46,883 --> 00:23:49,302
Anders, I think you just
gave me a really good idea.
644
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
But I'm gonna need your help.
645
00:23:51,596 --> 00:23:52,264
BLAKE:
How can I help you?
646
00:23:52,305 --> 00:23:56,059
I just wanted to wish
my big brother a happy holiday.
647
00:23:56,101 --> 00:23:57,436
Ah.
648
00:23:57,477 --> 00:23:59,771
I need dirt
on your former driver.
649
00:23:59,813 --> 00:24:00,522
And I know you have it.
650
00:24:00,564 --> 00:24:03,358
Well, you also know I don't
give out anything for free.
651
00:24:03,400 --> 00:24:04,693
I don't expect you to.
652
00:24:04,734 --> 00:24:06,361
I have an offer.
653
00:24:06,403 --> 00:24:06,945
Give me what you have
654
00:24:06,945 --> 00:24:09,239
and you can be done
writing me checks.
655
00:24:09,281 --> 00:24:11,575
For good.
656
00:24:11,616 --> 00:24:13,535
You know what, Dominique?
657
00:24:13,577 --> 00:24:16,705
It would be worth it just
to get you out of my life.
658
00:24:16,746 --> 00:24:18,540
So, sure.
659
00:24:18,582 --> 00:24:20,208
I'll give you a copy.
660
00:24:20,250 --> 00:24:22,127
(drawer opening)
661
00:24:26,298 --> 00:24:28,717
Just curious.
Do you have a file on me?
662
00:24:28,758 --> 00:24:30,552
Yes, and it just got bigger.
663
00:24:30,594 --> 00:24:34,723
Now, I have a family
photo to take, so...
664
00:24:34,764 --> 00:24:36,933
please leave.
665
00:24:37,893 --> 00:24:39,227
Ms. Watt.
666
00:24:39,269 --> 00:24:40,479
Thank you for taking time
667
00:24:40,520 --> 00:24:42,230
out of your holiday for us.
Of course.
668
00:24:42,272 --> 00:24:44,107
I'd like to make this
a memorable moment.
669
00:24:44,149 --> 00:24:46,067
Maybe we pose here by the piano.
670
00:24:46,109 --> 00:24:47,903
Great. And it'll be just you
in the picture?
671
00:24:47,944 --> 00:24:49,362
No, no.
The rest of the family's coming.
672
00:24:50,614 --> 00:24:51,907
My wife and daughter
and ex-son-in-law,
673
00:24:51,948 --> 00:24:52,449
they'll be here any moment.
674
00:24:56,286 --> 00:24:59,372
Maybe I should just make
a quick call.
675
00:25:01,374 --> 00:25:02,751
JENNINGS (on recording):
You've reached
Cristal Carrington.
676
00:25:02,792 --> 00:25:04,711
Please leave me a...
(beeps)
677
00:25:04,753 --> 00:25:05,921
I don't have
a ton of time,
678
00:25:05,962 --> 00:25:07,672
so we should probably
get rolling
679
00:25:07,714 --> 00:25:10,425
and just take it
with whoever's here.
680
00:25:10,467 --> 00:25:11,676
ADAM:
Dad, is it time
for the picture?
681
00:25:11,718 --> 00:25:14,095
Y-Yes, Adam.
682
00:25:14,137 --> 00:25:15,347
Do you know where
everyone else is?
683
00:25:15,388 --> 00:25:16,932
I-I don't.
684
00:25:16,973 --> 00:25:18,058
I figured they
knew how important
685
00:25:18,099 --> 00:25:19,142
this family picture was.
686
00:25:19,184 --> 00:25:21,228
Especially Cristal.
687
00:25:21,269 --> 00:25:22,270
DOMINIQUE:
I'm here.
688
00:25:22,312 --> 00:25:23,688
And I'm family.
689
00:25:23,730 --> 00:25:25,357
I should be a part
of the picture.
690
00:25:25,398 --> 00:25:26,441
I-I can't believe this.
691
00:25:26,483 --> 00:25:27,692
I thought I made myself
very clear.
692
00:25:27,734 --> 00:25:28,360
I'm here, Dad.
693
00:25:28,360 --> 00:25:31,112
Why don't we take a photo,
just the two of us?
694
00:25:31,154 --> 00:25:32,364
It's our first
Thanksgiving together.
695
00:25:32,405 --> 00:25:34,199
Sounds peachy to me.
696
00:25:36,493 --> 00:25:38,245
Okay, don't move.
I'm gonna take a bunch.
697
00:25:47,003 --> 00:25:49,506
(jazz playing)
(indistinct chatter)
698
00:25:49,548 --> 00:25:50,715
MAN:
May I have some more?
699
00:25:54,928 --> 00:25:56,721
It looks delicious.
700
00:25:56,763 --> 00:25:58,723
♪ ♪
701
00:25:58,765 --> 00:25:59,349
Wow.
702
00:25:59,391 --> 00:26:01,977
I had no idea
this many people would show up.
703
00:26:02,018 --> 00:26:03,895
Well, I must admit,
I thought the whole idea
704
00:26:03,937 --> 00:26:06,022
was a bit sketchy myself,
but, uh, I was wrong.
705
00:26:06,064 --> 00:26:07,899
It was inspired.
706
00:26:07,941 --> 00:26:08,400
Inspired by you.
707
00:26:08,441 --> 00:26:10,652
All that talk
about you feeling
708
00:26:10,694 --> 00:26:12,946
that you don't have
a home made me realize
709
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
that there are actual
homeless people out there.
710
00:26:14,698 --> 00:26:16,491
Well, I hope you didn't
just realize that
711
00:26:16,533 --> 00:26:18,410
a couple hours ago.
No, you know what I mean.
712
00:26:19,619 --> 00:26:22,497
Oh. He's homeless.
713
00:26:22,539 --> 00:26:24,499
It's all starting
to make sense now.
714
00:26:24,541 --> 00:26:25,959
ANDERS:
Well, if you'll excuse me,
715
00:26:26,001 --> 00:26:29,796
there is something
I need to care of.
716
00:26:29,838 --> 00:26:33,341
I'm not homeless.
I, uh, came here to apologize.
717
00:26:33,383 --> 00:26:36,303
And to congratulate you
for working with the shelter
718
00:26:36,344 --> 00:26:38,179
to make this happen
so quickly.
719
00:26:38,221 --> 00:26:39,681
Well, it's very gracious of you.
720
00:26:39,723 --> 00:26:41,182
But I owe you nothing.
721
00:26:41,224 --> 00:26:42,892
Fair.
Mm-hmm.
722
00:26:42,934 --> 00:26:44,519
Made the local news,
by the way.
723
00:26:44,561 --> 00:26:46,479
The hotel's finally
getting some positive PR.
724
00:26:46,521 --> 00:26:49,107
Well, that's not
what this was about.
725
00:26:49,149 --> 00:26:50,609
Okay, that's a lie,
726
00:26:50,650 --> 00:26:53,320
but it was nice to do something
good for the people.
727
00:26:53,361 --> 00:26:55,864
Which is what the hotel
is all about anyway.
728
00:26:55,905 --> 00:26:59,034
Well, I'd be happy to make sure
the story goes wider.
729
00:26:59,075 --> 00:27:01,661
For free, as, uh,
as part of my apology.
730
00:27:01,703 --> 00:27:05,999
You know, you are kind of nice
when you're not being obnoxious.
731
00:27:06,041 --> 00:27:08,168
(chuckles)
Don't get used to it.
732
00:27:12,047 --> 00:27:14,049
(sighs)
I'm late for Thanksgiving.
733
00:27:14,090 --> 00:27:15,675
I'm assuming
you've spoken to Monica?
734
00:27:16,593 --> 00:27:18,720
I got it from Blake.
735
00:27:18,762 --> 00:27:20,889
Now, as you can see,
736
00:27:20,930 --> 00:27:22,390
my brother has a lot on you.
737
00:27:22,432 --> 00:27:24,309
The last thing
we'd want
738
00:27:24,351 --> 00:27:27,187
is for your family to find out
some of the things you've done.
739
00:27:27,228 --> 00:27:29,981
It would destroy
your mother.
740
00:27:30,023 --> 00:27:31,232
What do you want?
741
00:27:31,274 --> 00:27:33,068
I want you
to do nothing.
742
00:27:33,109 --> 00:27:35,570
Don't say a word to Monica,
and your mother and your sister
743
00:27:35,612 --> 00:27:37,864
will never find out
about any of this.
744
00:27:37,906 --> 00:27:39,324
Does that seem fair?
745
00:27:39,366 --> 00:27:42,077
You're a Carrington.
Of course it's not fair.
746
00:27:42,118 --> 00:27:44,663
Aw... don't be
mad, Michael.
747
00:27:49,292 --> 00:27:51,002
Someday you'll thank me
for this.
748
00:27:54,964 --> 00:27:57,008
(mouth callers blowing)
749
00:28:02,055 --> 00:28:04,307
(turkey gobbles)
Turkey right ahead.
750
00:28:05,475 --> 00:28:06,935
It's not moving.
751
00:28:06,976 --> 00:28:08,645
Maybe because
it's a bush.
752
00:28:08,687 --> 00:28:12,190
Let me assess. Then
we'll proceed with 10-5.
753
00:28:14,526 --> 00:28:18,154
Hey. You okay?
754
00:28:18,196 --> 00:28:19,280
You seem a
little upset.
755
00:28:19,322 --> 00:28:22,450
Upset? Yeah, yeah.
You could say that.
756
00:28:22,492 --> 00:28:25,245
You know, I've been so busy
trying to charm Landon,
757
00:28:25,286 --> 00:28:27,622
I didn't realize that
you.
758
00:28:27,664 --> 00:28:28,957
You know, sometimes
I get so focused,
759
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
I miss the thing
that's right in front of me.
760
00:28:30,834 --> 00:28:32,419
Are we talking
about that turkey?
761
00:28:32,460 --> 00:28:34,921
No! We're talking
about Landon.
762
00:28:34,963 --> 00:28:36,798
And London.
You and Landon in London,
763
00:28:36,840 --> 00:28:38,425
and how you can't
move there.
764
00:28:38,466 --> 00:28:40,969
(chuckling):
Well, Fallon, I never said yes.
765
00:28:41,010 --> 00:28:43,304
I mean, oh, yeah, it sounds
like a great opportunity for me.
766
00:28:43,346 --> 00:28:45,098
What, an opportunity
to forget me?
767
00:28:45,140 --> 00:28:46,307
I mean,
think about it, Liam.
768
00:28:46,349 --> 00:28:48,017
Have you remembered
one new thing
769
00:28:48,059 --> 00:28:50,979
since you've
been here? About me?
770
00:28:51,020 --> 00:28:51,646
No, you haven't.
771
00:28:51,646 --> 00:28:54,274
And if you move away,
then you're gonna backslide
772
00:28:54,315 --> 00:28:56,609
all the way to 2012 if I'm
not there to keep an eye on you.
773
00:28:56,651 --> 00:28:58,486
Fallon, you're the one who
gave me this assignment
to begin with.
774
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
Yeah, which I now realize
was a huge mistake.
775
00:29:00,864 --> 00:29:05,034
Okay? But I couldn't
leave you home alone.
776
00:29:05,076 --> 00:29:07,454
Did you make up an assignment
to get me to come here with you?
777
00:29:09,497 --> 00:29:10,832
Hmm?
Yes.
778
00:29:10,874 --> 00:29:12,917
But only because
I was afraid
779
00:29:12,959 --> 00:29:13,668
that were you were
gonna forget us.
780
00:29:13,710 --> 00:29:17,505
And I thought that I could do
both things at the same time,
781
00:29:17,547 --> 00:29:20,008
but now I've just...
screwed up both.
782
00:29:20,049 --> 00:29:22,385
Yeah, well, you have a
better shot with Landon
783
00:29:22,427 --> 00:29:24,679
than you do with
me right now.
784
00:29:24,721 --> 00:29:26,514
Turkey!
785
00:29:26,556 --> 00:29:27,515
(gunshot)
786
00:29:27,557 --> 00:29:29,100
(gasps)
LANDON: Ow!
787
00:29:33,229 --> 00:29:34,814
Did you just shoot me?!
788
00:29:38,318 --> 00:29:39,944
Maybe.
789
00:29:44,407 --> 00:29:45,158
Landon, Landon,
I am so sorry, okay?
790
00:29:45,158 --> 00:29:48,203
It was an accident.
"Sorry" and "accident"
are two words
791
00:29:48,244 --> 00:29:49,871
that are not permitted
on a hunting trip.
792
00:29:49,913 --> 00:29:51,873
I respectfully decline
your job offer!
793
00:29:51,915 --> 00:29:53,875
No, but we have,
uh, great benefits
794
00:29:53,917 --> 00:29:54,459
and health insurance.
795
00:29:54,501 --> 00:29:57,378
They may not cover
preexisting conditions,
796
00:29:57,420 --> 00:29:58,797
but I could try
to pull some strings.
797
00:29:58,838 --> 00:30:00,000
Please get me away from her.
798
00:30:00,000 --> 00:30:00,590
Please get me away from her.
799
00:30:00,632 --> 00:30:02,425
(grunts)
800
00:30:05,595 --> 00:30:08,556
I'm sure you have a lot
that you want to say right now,
801
00:30:08,598 --> 00:30:10,141
but maybe we could just
put a pause on it
802
00:30:10,183 --> 00:30:10,809
until we get home?
803
00:30:10,850 --> 00:30:14,395
I just can't believe
that you would invent a job
804
00:30:14,437 --> 00:30:16,147
just to keep me
close to you.
805
00:30:16,189 --> 00:30:16,898
So that's a no on the pause?
806
00:30:16,940 --> 00:30:19,859
Fallon, did you ever just
consider telling me the truth?
807
00:30:19,901 --> 00:30:21,402
You know, instead of
making up an assignment
808
00:30:21,444 --> 00:30:23,154
like I'm some eight-year-old
who needs
809
00:30:23,196 --> 00:30:24,322
to be kept busy.
810
00:30:24,364 --> 00:30:25,740
What kind of person does that?
811
00:30:25,782 --> 00:30:27,408
The kind of person who's afraid
812
00:30:27,450 --> 00:30:30,078
that if you're not with me,
then you'll forget about me.
813
00:30:30,119 --> 00:30:32,664
So what if I forget
a few things,
814
00:30:32,705 --> 00:30:34,082
Fallon?
815
00:30:34,123 --> 00:30:35,583
What is the big deal?
816
00:30:35,625 --> 00:30:40,088
The big deal is that
if you start forgetting things,
817
00:30:40,129 --> 00:30:41,923
one of those things might be us.
818
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
And that really
scares me,
819
00:30:43,466 --> 00:30:45,844
because I don't know
if I could start over.
820
00:30:45,885 --> 00:30:48,346
I don't know if I can make you
fall in love with me again.
821
00:30:48,388 --> 00:30:49,931
I mean, it was kind of
822
00:30:49,973 --> 00:30:51,933
a miracle that it happened
in the first place,
823
00:30:51,975 --> 00:30:54,435
so you just really need
to cut me some slack.
824
00:30:54,477 --> 00:30:57,438
I mean, Liam, you have no idea
how hard this has been for me.
825
00:30:57,480 --> 00:30:58,940
you?
826
00:30:58,982 --> 00:30:59,941
Yeah.
827
00:30:59,983 --> 00:31:02,110
Fallon, I have to face
828
00:31:02,151 --> 00:31:05,280
the uncertainty of restarting
in every aspect of my life,
829
00:31:05,321 --> 00:31:07,282
not just our
relationship,
830
00:31:07,323 --> 00:31:09,993
so I am sorry if
this is hard on you.
831
00:31:10,034 --> 00:31:11,619
But you don't have to restart
if you don't want to.
832
00:31:11,661 --> 00:31:14,205
I'm the one here who
doesn't have a choice.
833
00:31:21,421 --> 00:31:24,632
Happy Thanksgiving, sir.
Thank you, Darren.
834
00:31:24,674 --> 00:31:25,717
ADAM:
Smells great.
835
00:31:25,758 --> 00:31:27,093
And trust me,
it looks delicious.
836
00:31:27,135 --> 00:31:28,595
ADAM:
Look, I know
837
00:31:28,636 --> 00:31:31,055
it hurts that Cristal and Fallon
838
00:31:31,097 --> 00:31:34,058
and, uh, I guess,
even Sam aren't here,
839
00:31:34,100 --> 00:31:35,977
that they missed
the family picture,
840
00:31:36,019 --> 00:31:37,145
but I'm here, Father,
841
00:31:37,186 --> 00:31:38,479
and I'm so glad
842
00:31:38,521 --> 00:31:40,273
that I can be
the one you can count on.
843
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
Well, I guess
844
00:31:43,109 --> 00:31:43,860
I should start carving.
845
00:31:43,860 --> 00:31:47,030
Seeing as how little the rest
of my family cares about me.
846
00:31:47,071 --> 00:31:48,197
JENNINGS:
Wait. I'm here.
847
00:31:48,239 --> 00:31:50,033
I'm so sorry. Just
give me five minutes
848
00:31:50,074 --> 00:31:51,576
to freshen up--
I'll be right back.
849
00:31:54,537 --> 00:31:56,205
(sighs)
850
00:31:56,247 --> 00:31:58,166
This is what happens
when you listen to your gut.
851
00:31:58,207 --> 00:32:02,086
From now on, La Mirage will be
the hotel with a good heart.
852
00:32:02,128 --> 00:32:03,588
Well, thank you.
853
00:32:03,630 --> 00:32:04,297
Mm.
854
00:32:04,339 --> 00:32:08,134
And I should apologize for
calling you an arrogant ass.
855
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
You never called me that.
856
00:32:09,677 --> 00:32:13,473
Oh, then, I guess
I must have thought it.
857
00:32:13,514 --> 00:32:15,016
No, but, really, I-I...
858
00:32:15,058 --> 00:32:17,310
should apologize
for being stubborn.
859
00:32:17,352 --> 00:32:19,646
This was my first Thanksgiving
post-divorce,
860
00:32:19,687 --> 00:32:22,523
and it's so not where I
thought I'd be a year ago.
861
00:32:22,565 --> 00:32:25,026
And I guess that's
why I acted the way I did.
862
00:32:25,068 --> 00:32:26,194
It was nothing personal.
863
00:32:26,235 --> 00:32:29,238
I figured.
864
00:32:29,280 --> 00:32:31,366
Because I can see
the hotel is not the only thing
865
00:32:31,407 --> 00:32:32,617
around here with a good heart.
866
00:32:42,543 --> 00:32:44,045
Uh... whoa.
867
00:32:44,087 --> 00:32:45,546
(chuckles)
868
00:32:45,588 --> 00:32:46,881
I was not expecting that.
869
00:32:46,923 --> 00:32:48,967
That's what made it so fun.
870
00:32:53,346 --> 00:32:55,056
You have
a great holiday, Sam.
871
00:32:55,098 --> 00:32:57,100
You, too.
872
00:33:01,104 --> 00:33:03,022
Looks like the evening got
a little more...
873
00:33:03,064 --> 00:33:05,608
interesting.
Yeah. I...
874
00:33:05,650 --> 00:33:07,443
don't know where
that came from.
875
00:33:07,485 --> 00:33:08,778
Well, don't overthink it.
876
00:33:09,779 --> 00:33:12,115
On a completely different note,
877
00:33:12,156 --> 00:33:13,992
I think my work here's done.
878
00:33:14,033 --> 00:33:16,160
Good. Go home, get some rest.
879
00:33:16,202 --> 00:33:18,413
No, I don't mean tonight.
I mean...
880
00:33:18,454 --> 00:33:20,415
I'm done here with the hotel.
881
00:33:20,456 --> 00:33:22,583
For good.
You're quitting?
882
00:33:22,625 --> 00:33:24,585
We both knew this wasn't
a long-term thing.
883
00:33:24,627 --> 00:33:26,462
I just wanted
to help you open the hotel
884
00:33:26,504 --> 00:33:28,840
and to teach you how to fly.
885
00:33:28,881 --> 00:33:31,217
And having watched
you today,
886
00:33:31,259 --> 00:33:32,552
you are flying like...
887
00:33:32,593 --> 00:33:33,761
Superman?
888
00:33:33,803 --> 00:33:36,305
Well, I was gonna say
like a butterfly,
889
00:33:36,347 --> 00:33:38,474
but if you prefer Superman,
that's fine with me.
(laughs)
890
00:33:41,144 --> 00:33:42,937
I'm really grateful
to you, Anders.
891
00:33:42,979 --> 00:33:44,689
But I know that you
892
00:33:44,731 --> 00:33:46,274
need to do what's right for you.
893
00:33:46,315 --> 00:33:48,276
And I think we both know
what that is.
894
00:33:48,317 --> 00:33:50,820
JENNINGS:
I am so sorry I was late.
895
00:33:50,862 --> 00:33:54,032
I had to buy something,
and my car got two flat tires,
896
00:33:54,073 --> 00:33:56,200
and for some reason
my phone stopped working.
897
00:33:56,242 --> 00:33:57,827
I couldn't even
get a cab
898
00:33:57,869 --> 00:33:59,954
because of the holidays.
I needed you here
before dinner.
899
00:33:59,996 --> 00:34:01,581
But no, no, no,
you had to go shopping.
900
00:34:01,622 --> 00:34:03,291
Nothing's even open.
It's Thanksgiving.
901
00:34:03,332 --> 00:34:06,294
I wasn't shopping. I was
getting pecans for Adam.
902
00:34:06,335 --> 00:34:08,713
Oh. Yeah, of course,
you blame Adam.
903
00:34:08,755 --> 00:34:09,881
Say what you want
about him--
904
00:34:09,922 --> 00:34:11,632
and believe me,
you have said plenty--
905
00:34:11,674 --> 00:34:12,133
but he was the only one
906
00:34:12,175 --> 00:34:15,553
that was here for me
the entire time.
907
00:34:15,595 --> 00:34:17,722
I'm not blaming him.
I was helping him.
908
00:34:18,639 --> 00:34:20,391
He wanted to give you some joy
909
00:34:20,433 --> 00:34:22,060
before your trial
910
00:34:22,101 --> 00:34:23,686
by baking your favorite pie.
911
00:34:23,728 --> 00:34:25,688
And the reason he
stood by you all day
912
00:34:25,730 --> 00:34:28,316
was because you make him
feel like a problem.
913
00:34:28,357 --> 00:34:30,318
Which most of
the time he is.
914
00:34:30,359 --> 00:34:31,986
But he's also
915
00:34:32,028 --> 00:34:34,238
been a better person.
916
00:34:35,531 --> 00:34:37,116
And he's still your son.
917
00:34:40,620 --> 00:34:41,704
She's telling the truth.
918
00:34:41,746 --> 00:34:44,582
She really was
trying to help me.
919
00:34:44,624 --> 00:34:47,627
I'm sorry, I just wanted
this Thanksgiving to be perfect.
920
00:34:47,668 --> 00:34:49,337
Well, I think it comes
pretty close.
921
00:34:49,378 --> 00:34:50,880
(door opens)
922
00:34:50,922 --> 00:34:52,715
(door closes)
923
00:34:52,757 --> 00:34:54,008
Can I...
924
00:34:54,050 --> 00:34:55,009
finally start carving now?
925
00:34:55,051 --> 00:34:56,094
SAM:
Hola.
926
00:34:57,720 --> 00:35:00,000
Sorry. Is it too late for me to
change real quick and join you?
927
00:35:00,000 --> 00:35:01,140
Sorry. Is it too late for me to
change real quick and join you?
928
00:35:02,975 --> 00:35:06,521
Okay. Be right back.
929
00:35:09,899 --> 00:35:12,693
Before we go in,
930
00:35:12,735 --> 00:35:13,778
I want to apologize.
931
00:35:13,820 --> 00:35:14,403
And to thank you
932
00:35:14,403 --> 00:35:18,199
for taking the high road
and telling Monica.
933
00:35:18,241 --> 00:35:20,368
Everything is gonna
be so much better.
934
00:35:20,409 --> 00:35:20,952
I mean, we're already having
935
00:35:20,993 --> 00:35:23,788
our first Thanksgiving meal
as a family.
936
00:35:23,830 --> 00:35:26,124
One thing. Monica knows nothing.
937
00:35:26,165 --> 00:35:27,375
And we're going
to keep it that way for now.
938
00:35:27,416 --> 00:35:29,710
We have a contract to sign.
939
00:35:29,752 --> 00:35:31,712
(exhales)
940
00:35:31,754 --> 00:35:33,548
BLAKE:
Okay. I think we are
941
00:35:33,589 --> 00:35:34,715
finally ready?
942
00:35:34,757 --> 00:35:36,217
Uh, smells great.
943
00:35:36,259 --> 00:35:37,552
Unfortunately, I do not,
944
00:35:37,593 --> 00:35:38,553
so if you could just
hold on one second,
945
00:35:38,594 --> 00:35:39,929
I'm gonna go shower.
946
00:35:39,971 --> 00:35:42,014
No, you are gonna sit
your ass down at this table,
947
00:35:42,056 --> 00:35:44,517
we are gonna eat
and be thankful!
948
00:35:44,559 --> 00:35:46,477
Okay. Um, sorry.
949
00:35:46,519 --> 00:35:47,728
I got here as fast as I could,
950
00:35:47,770 --> 00:35:49,397
given the circumstances.
951
00:35:49,438 --> 00:35:51,232
Oh, my God, you shot a turkey.
952
00:35:51,274 --> 00:35:54,235
(whispers): I didn't
shoot anything-- on purpose.
953
00:35:54,277 --> 00:35:55,570
BLAKE:
Now that we are
954
00:35:55,611 --> 00:35:58,322
finally together, granted,
955
00:35:58,364 --> 00:36:02,243
under the most excruciating
circumstances possible,
956
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
I want to thank you all
for making it.
957
00:36:05,580 --> 00:36:07,081
How about a picture?
958
00:36:07,123 --> 00:36:09,083
The photographer left hours ago.
959
00:36:09,125 --> 00:36:10,251
So?
960
00:36:10,293 --> 00:36:11,878
DARREN:
Did someone
say "picture"?
961
00:36:11,919 --> 00:36:14,839
I got this. I took a few
night classes at Emory.
962
00:36:14,881 --> 00:36:16,549
(Bo whining)
Good boy.
Oh.
963
00:36:16,591 --> 00:36:17,925
Hey.
DARREN:
All right, everyone.
964
00:36:17,967 --> 00:36:18,926
What do you got?
965
00:36:18,968 --> 00:36:20,261
What is it?
Look this way.
966
00:36:20,303 --> 00:36:21,762
Wait, Bo, what...?
Oh, whoops.
967
00:36:21,804 --> 00:36:23,639
I accidentally pressed
the video. Sorry.
968
00:36:23,681 --> 00:36:25,266
Give me...
969
00:36:25,308 --> 00:36:26,434
I promise
I can do this.
970
00:36:26,475 --> 00:36:27,435
All right,
there we go.
971
00:36:27,476 --> 00:36:29,437
Everyone,
say "turkey."
972
00:36:29,478 --> 00:36:31,314
No.
Who is this guy?
973
00:36:31,355 --> 00:36:33,816
(barks)
974
00:36:41,365 --> 00:36:42,700
We're thinking of opening a
Club Colby offshoot in New York.
975
00:36:42,742 --> 00:36:45,077
And if the brand does well,
who knows?
976
00:36:45,119 --> 00:36:47,038
You've come a long way
since the little girl
977
00:36:47,079 --> 00:36:48,706
who used to make
hand turkeys.
978
00:36:48,748 --> 00:36:49,957
Excuse me, that was art.
979
00:36:49,999 --> 00:36:51,375
DOMINIQUE:
It was cute.
I'll give you that.
980
00:36:51,417 --> 00:36:52,960
That's why I saved it.
981
00:36:53,002 --> 00:36:54,420
(soft laughter)
982
00:36:54,462 --> 00:36:57,131
Yeah, it's great that
she saved your painting.
983
00:36:57,173 --> 00:36:59,926
It's not so great that she's
been lying to you for years.
984
00:36:59,967 --> 00:37:02,094
Vanessa.
What is she talking about?
985
00:37:02,136 --> 00:37:04,639
Yeah, what am I
talking about, Mom?
986
00:37:04,680 --> 00:37:06,140
Wait. Mom?
987
00:37:06,182 --> 00:37:08,768
She's your...
988
00:37:08,809 --> 00:37:10,895
You're my...
We're sisters.
989
00:37:12,980 --> 00:37:14,774
Oh, hell no.
990
00:37:14,815 --> 00:37:17,068
Stepsisters.
991
00:37:17,109 --> 00:37:19,237
DARREN:
Time for dessert.
992
00:37:19,278 --> 00:37:21,322
Straight from the binder.
BLAKE:
Thank you, Darren.
993
00:37:21,364 --> 00:37:24,659
Once again, I want to thank
you all for making it.
994
00:37:24,700 --> 00:37:26,494
I don't know where I'll be
this time next year,
995
00:37:26,535 --> 00:37:28,913
but hopefully it'll be
right here with all of you.
996
00:37:28,955 --> 00:37:29,705
In the meantime,
997
00:37:29,705 --> 00:37:34,752
I'm making you president of the
Carrington Foundation, Adam.
998
00:37:34,794 --> 00:37:36,087
FALLON:
When did you become
999
00:37:36,128 --> 00:37:38,005
such a softie?
I'm going on trial for murder.
1000
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
It has a way of making you
look at things
1001
00:37:39,382 --> 00:37:40,341
from a different perspective.
1002
00:37:40,383 --> 00:37:42,009
He has a point.
Mm.
1003
00:37:42,051 --> 00:37:44,512
Yeah, it shouldn't take that
to make you realize
1004
00:37:44,553 --> 00:37:46,514
that being with the ones
you love is important.
1005
00:37:46,555 --> 00:37:48,307
And no matter
what has happened--
1006
00:37:48,349 --> 00:37:49,642
God knows we've been through
our share
1007
00:37:49,684 --> 00:37:52,353
of drama and backstabbings...
1008
00:37:52,395 --> 00:37:53,896
that's the past.
1009
00:37:53,938 --> 00:37:56,357
And just the thought
that we're here together,
1010
00:37:56,399 --> 00:37:58,985
despite everything, that is
enough to keep me going.
1011
00:37:59,026 --> 00:38:00,111
You okay?
1012
00:38:00,152 --> 00:38:01,862
Yeah.
1013
00:38:03,656 --> 00:38:04,699
To family.
1014
00:38:04,740 --> 00:38:06,200
ANDERS:
What about
really old friends
1015
00:38:06,242 --> 00:38:08,494
and father figures
who wish to return?
1016
00:38:11,580 --> 00:38:13,124
Oh, there's nothing
I'd like more.
1017
00:38:14,583 --> 00:38:16,002
Darren.
Hmm?
1018
00:38:16,043 --> 00:38:17,837
You're fired.
(gasps)
1019
00:38:22,925 --> 00:38:25,886
I thought you wanted to poison
Cristal in Blake's eyes.
1020
00:38:25,928 --> 00:38:27,680
But when you had the chance...
1021
00:38:27,722 --> 00:38:30,349
I know, I'm, I'm as surprised
as you, actually.
1022
00:38:30,391 --> 00:38:33,144
All I know is something happened
1023
00:38:33,185 --> 00:38:34,645
when she said
I was a better person.
1024
00:38:34,687 --> 00:38:36,314
She's right.
1025
00:38:36,355 --> 00:38:37,940
I think
you're pretty great.
1026
00:38:37,982 --> 00:38:42,737
Yeah? Well, you've
been a good influence.
1027
00:38:42,778 --> 00:38:44,405
I'm glad you're here.
1028
00:38:44,447 --> 00:38:46,490
Mmm. Me, too.
1029
00:39:02,715 --> 00:39:05,760
First thing you need is
a gag order on that prosecutor.
1030
00:39:05,801 --> 00:39:08,262
And then if you can share
with me all the details you have
1031
00:39:08,304 --> 00:39:09,847
on the jury selection,
1032
00:39:09,889 --> 00:39:11,557
I can help.
Yeah, let's worry
about that tomorrow.
1033
00:39:11,599 --> 00:39:13,601
Right now I would kill
to have a Manhattan with you.
1034
00:39:13,642 --> 00:39:15,603
It's the one thing that your
replacement couldn't get right,
1035
00:39:15,644 --> 00:39:17,772
even when he went to the binder.
1036
00:39:17,813 --> 00:39:19,106
Well, to be honest,
1037
00:39:19,148 --> 00:39:20,441
I did put the recipe
in the binder,
1038
00:39:20,483 --> 00:39:23,277
but I left out
my secret ingredient.
1039
00:39:23,319 --> 00:39:25,321
Love.
1040
00:39:26,322 --> 00:39:27,782
Oh, uh, well...
1041
00:39:27,823 --> 00:39:30,034
I'm just joking, sir.
I'm joking.
1042
00:39:30,076 --> 00:39:32,370
Cinnamon. I left
out the cinnamon.
1043
00:39:32,411 --> 00:39:34,372
(both chuckle)
Love.
1044
00:39:34,413 --> 00:39:35,998
(knocking on door)
1045
00:39:39,293 --> 00:39:40,961
What's that?
It's ice cream.
1046
00:39:41,003 --> 00:39:45,299
The Notebook,
which we can watch right now.
1047
00:39:45,341 --> 00:39:48,094
Okay, all right,
we'll watch it later.
1048
00:39:48,135 --> 00:39:50,096
But you should take
the London job if you want it.
1049
00:39:50,137 --> 00:39:52,098
Landon killed it.
You know,
1050
00:39:52,139 --> 00:39:53,808
after my girlfriend
shot him in the ass.
1051
00:39:53,849 --> 00:39:55,393
Am I still your girlfriend?
1052
00:39:55,434 --> 00:39:56,894
Okay, all right.
1053
00:39:56,936 --> 00:39:59,063
Yeah, not the point. I got it.
(sighs)
1054
00:39:59,105 --> 00:40:00,000
But I did sneak a look
at your piece...
1055
00:40:00,000 --> 00:40:01,816
But I did sneak a look
at your piece...
1056
00:40:03,025 --> 00:40:04,318
...and I loved it.
1057
00:40:04,360 --> 00:40:05,611
It'd be perfect
for the magazine.
1058
00:40:05,653 --> 00:40:06,654
But instead
of keeping it
1059
00:40:06,695 --> 00:40:08,906
for myself, I sent it out
1060
00:40:08,948 --> 00:40:10,825
to a couple different editors
and publishers.
1061
00:40:10,866 --> 00:40:13,369
So your phone will probably
be ringing all weekend.
1062
00:40:14,370 --> 00:40:16,330
Thank you, I think.
1063
00:40:16,372 --> 00:40:20,000
And you were right.
I was afraid of beginning again.
1064
00:40:20,042 --> 00:40:21,669
But then I thought,
1065
00:40:21,710 --> 00:40:23,838
if we do, then we can
make new memories.
1066
00:40:23,879 --> 00:40:25,339
You know?
And forget the bad ones.
1067
00:40:25,381 --> 00:40:26,048
Bad ones?
1068
00:40:26,090 --> 00:40:31,804
The point is, if you are willing
to start over, so am I.
1069
00:40:31,846 --> 00:40:33,514
So,
1070
00:40:33,556 --> 00:40:34,807
take...
1071
00:40:37,393 --> 00:40:39,854
Hi. I'm Fallon.
1072
00:40:39,895 --> 00:40:41,939
(chuckles)
1073
00:40:44,066 --> 00:40:45,443
I'm Liam.
1074
00:40:48,195 --> 00:40:49,738
Okay.
1075
00:40:53,159 --> 00:40:55,661
(knocking)
JENNINGS:
Adam.
1076
00:40:55,703 --> 00:40:57,329
I wanted to talk to you.
1077
00:40:57,371 --> 00:40:58,706
Me, too.
1078
00:40:58,747 --> 00:41:01,041
I just want to say thank you
1079
00:41:01,083 --> 00:41:03,043
for everything
you did today.
1080
00:41:03,085 --> 00:41:06,130
And I'm so glad that we could
move past our differences.
1081
00:41:06,172 --> 00:41:08,966
Do you honestly think I didn't
know what you were up to?
1082
00:41:09,925 --> 00:41:11,385
I'm confused.
1083
00:41:11,427 --> 00:41:13,554
The minute my car broke down,
I knew it was you.
1084
00:41:13,596 --> 00:41:15,514
I just didn't
know how.
1085
00:41:15,556 --> 00:41:17,224
But I saw you
and Nadia together,
1086
00:41:17,266 --> 00:41:19,185
and then it
all made sense.
1087
00:41:19,226 --> 00:41:22,188
I didn't say anything because
I didn't want to hurt Blake.
1088
00:41:22,229 --> 00:41:24,773
But trust me,
you won't be here for long.
1089
00:41:25,941 --> 00:41:28,152
So watch your step.
1090
00:41:28,194 --> 00:41:32,281
Or... I guess that's what
your girlfriend is for, right?
1091
00:41:39,955 --> 00:41:42,917
So? How's it going?
1092
00:41:42,958 --> 00:41:45,419
He said he loves me.
1093
00:41:45,461 --> 00:41:46,003
(gags)
1094
00:41:46,045 --> 00:41:48,589
I've got him wrapped
around my little finger.
1095
00:41:48,631 --> 00:41:51,258
Just like you wanted.
1096
00:41:51,300 --> 00:41:55,804
Perfect. Something we
can all be thankful for.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.