Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,966 --> 00:00:08,840
We always think that the ones
who get away are the lucky ones.
2
00:00:11,100 --> 00:00:14,485
They must have someone watching
over them, they're blessed.
3
00:00:15,580 --> 00:00:19,626
We're not supposed to think
like that, sentimental bullshit,
4
00:00:19,651 --> 00:00:22,740
that's not for us
jaded bastards, but we do.
5
00:00:23,451 --> 00:00:28,034
And if someone still clings to life,
a flicker of pulse,
6
00:00:28,035 --> 00:00:30,580
we think, lucky...
7
00:00:31,731 --> 00:00:33,650
...blessed...
8
00:00:33,651 --> 00:00:35,291
...watched over.
9
00:00:38,331 --> 00:00:41,411
But what if the killed
are the lucky ones?
10
00:00:48,651 --> 00:00:53,091
The brightest, the most golden,
the most alive, they're chosen.
11
00:00:55,311 --> 00:00:58,071
And the rest of us aren't lucky at all.
12
00:01:03,771 --> 00:01:05,890
Not blessed.
13
00:01:05,891 --> 00:01:08,811
Not watched over by some kind angel.
14
00:01:11,051 --> 00:01:13,340
The ones who get left...
15
00:01:15,491 --> 00:01:17,141
...are just too slow,
16
00:01:17,142 --> 00:01:20,051
too stupid, too muddy, too dull.
17
00:01:27,891 --> 00:01:29,891
The gods don't want them.
18
00:01:35,411 --> 00:01:36,971
They're lumps.
19
00:01:38,731 --> 00:01:40,051
They're rejects.
20
00:01:43,211 --> 00:01:45,051
We all are...
21
00:01:53,971 --> 00:01:55,771
...rejects.
22
00:01:58,931 --> 00:02:00,811
We won't see each other again.
23
00:03:03,723 --> 00:03:05,860
_
24
00:03:42,297 --> 00:03:45,337
Roger, control, we've got
the whole area sealed down.
25
00:04:20,091 --> 00:04:22,291
Please hang up and try again.
26
00:04:23,571 --> 00:04:25,611
Please hang up and try again.
27
00:04:27,211 --> 00:04:29,531
Please hang up and try again.
28
00:04:30,811 --> 00:04:34,130
Eye-witnesses saying
they saw someone like me.
29
00:04:34,131 --> 00:04:36,250
Isn't really me though, is it?
30
00:04:36,251 --> 00:04:37,472
I know that, Cian,
31
00:04:37,497 --> 00:04:40,130
but we've got to go through the
motions, tick the boxes.
32
00:04:40,131 --> 00:04:41,435
I was with Alannah all night.
33
00:04:41,436 --> 00:04:42,891
What were you doing?
34
00:04:46,811 --> 00:04:48,690
Do the English even do that?
35
00:04:48,691 --> 00:04:51,970
Heard all the girls have to fake it
cos you're so shit and repressed.
36
00:04:51,971 --> 00:04:53,250
Absolutely true.
37
00:04:53,251 --> 00:04:54,690
I don't even go into that shop.
38
00:04:54,691 --> 00:04:57,090
It's a shit-hole.
Food in there is always out of date.
39
00:04:57,091 --> 00:05:00,250
- Wouldn't be seen dead in the kip.
- As you've mentioned the word dead...
40
00:05:00,251 --> 00:05:01,490
She speaks!
41
00:05:01,491 --> 00:05:04,850
...the cashier who got stabbed,
well, he is.
42
00:05:04,851 --> 00:05:06,451
Bled out right there.
43
00:05:06,452 --> 00:05:08,780
Poor fella. I'll light a candle for him.
44
00:05:26,931 --> 00:05:29,982
I should be at home, should be in bed
45
00:05:30,380 --> 00:05:32,890
and I'm sat here
while you lot dick around.
46
00:05:32,891 --> 00:05:35,970
I told you what happened, over and over.
47
00:05:35,971 --> 00:05:37,531
He's saying it was you.
48
00:05:38,731 --> 00:05:41,290
What? What was me?
49
00:05:41,291 --> 00:05:43,620
Your boyfriend, Cian, he says it was you.
50
00:05:44,211 --> 00:05:45,450
He wouldn't.
51
00:05:45,451 --> 00:05:46,850
And you've got a conviction.
52
00:05:46,851 --> 00:05:49,570
Possession of an offensive weapon,
a serrated kitchen knife.
53
00:05:49,571 --> 00:05:52,410
That was years ago.
I was 14, for fuck's sake,
54
00:05:52,411 --> 00:05:53,869
didn't do anything with it.
55
00:05:53,870 --> 00:05:56,900
What's a jury going to think
when they look at you?
56
00:05:57,571 --> 00:05:59,330
You're, what, 23 now?
57
00:05:59,331 --> 00:06:01,410
You've already got two kids
that don't live with you
58
00:06:01,411 --> 00:06:03,490
because of the never-ending
car crash of your life,
59
00:06:03,491 --> 00:06:06,050
but, despite that, you're having
another one because you think
60
00:06:06,051 --> 00:06:08,450
this time it's going to be
the fairy tale with a happy ending
61
00:06:08,451 --> 00:06:10,570
and it's not, because a man's
dead in a pool of blood,
62
00:06:10,571 --> 00:06:12,610
and you're the one
with the prior conviction.
63
00:06:12,611 --> 00:06:15,930
So you'll go to prison
and Cian will find someone new,
64
00:06:15,931 --> 00:06:18,770
because he reckons he can do better
and, deep down, Alannah, darling,
65
00:06:18,771 --> 00:06:21,730
you agree with him because you don't
think you're worth anything either.
66
00:06:21,731 --> 00:06:24,106
Why should anyone love you
when you're lower than shit,
67
00:06:24,107 --> 00:06:25,561
so there is no fairy tale.
68
00:06:25,562 --> 00:06:29,010
No happy ending, not for you,
not ever, there is only this moment,
69
00:06:29,011 --> 00:06:32,650
right here, right now,
and what you do with it.
70
00:06:32,651 --> 00:06:35,170
Three, two, one.
71
00:07:01,491 --> 00:07:03,540
Did Cian leave the flat?
72
00:07:12,251 --> 00:07:14,491
Did you get rid of the knife for him?
73
00:07:18,211 --> 00:07:23,130
Put it down the grate of the drain
outside my flat.
74
00:07:23,131 --> 00:07:24,820
Put it in a carrier bag.
75
00:07:25,851 --> 00:07:27,331
Still had blood on it.
76
00:08:14,451 --> 00:08:15,651
That's yours.
77
00:08:18,451 --> 00:08:21,370
How can you have two sauces
on a bacon sandwich?
78
00:08:21,371 --> 00:08:23,850
Red sauce, one side, brown on the other.
79
00:08:23,851 --> 00:08:25,170
It's the rules.
80
00:08:25,171 --> 00:08:26,571
You're a monster.
81
00:08:32,251 --> 00:08:34,050
Well done.
82
00:08:34,051 --> 00:08:35,891
I'm a ruthless bastard.
83
00:09:14,411 --> 00:09:16,691
Detective Garda Cassandra Maddox.
84
00:09:18,531 --> 00:09:21,090
Here he comes! Good man, yourself.
85
00:09:21,091 --> 00:09:24,731
Thank you. Thank you.
86
00:09:27,091 --> 00:09:29,210
I know that little prick, that Cian.
87
00:09:29,211 --> 00:09:31,450
He's been a twat since he was in nappies.
88
00:09:31,451 --> 00:09:32,690
Good man yourself, though.
89
00:09:32,691 --> 00:09:34,250
Well, it wasn't just me, was it?
90
00:09:34,251 --> 00:09:36,370
Been thinking, we should team up again.
91
00:09:36,371 --> 00:09:37,513
I've got a partner.
92
00:09:37,514 --> 00:09:40,220
Yeah, but we all know she's
only in Murder because of "quotas".
93
00:09:40,851 --> 00:09:42,210
O'Kelly.
94
00:09:42,211 --> 00:09:43,610
What?
95
00:09:43,611 --> 00:09:45,130
All you did was your job, Reilly.
96
00:09:45,131 --> 00:09:46,730
No call to look smug.
97
00:09:46,731 --> 00:09:48,530
It's just my face, Sir.
98
00:09:48,531 --> 00:09:50,650
- Where's the other one?
- She's in court this morning.
99
00:09:50,651 --> 00:09:52,173
Old case, before she was on Murder.
100
00:09:52,174 --> 00:09:54,530
If it's not my squad,
I don't give a bollocks.
101
00:09:54,531 --> 00:09:56,480
Get off your arse and
go out to the country,
102
00:09:56,505 --> 00:09:59,240
local Garda have called it in,
forensics already attending.
103
00:09:59,265 --> 00:10:01,140
- Piss off.
- I'll come with you.
104
00:10:01,651 --> 00:10:03,211
What the fuck are these?
105
00:10:04,771 --> 00:10:06,770
You're the sheriff now?
106
00:10:06,771 --> 00:10:09,410
Are you going to ride into town
to make a giant tit-sandwich
107
00:10:09,411 --> 00:10:10,890
out of everything?
108
00:10:10,891 --> 00:10:11,972
No, sir.
109
00:10:11,973 --> 00:10:14,201
Then go back to your desk
and do some work,
110
00:10:14,202 --> 00:10:17,930
and I see that T-shirt again, I will
staple your sorry penis to the wall.
111
00:10:17,931 --> 00:10:19,570
JESUS CHRIST!
112
00:10:19,571 --> 00:10:21,971
Are you trying to give me an aneurism?!
113
00:10:23,731 --> 00:10:25,210
Fuck...
114
00:10:25,211 --> 00:10:26,810
Why haven't you pissed off yet?
115
00:10:26,811 --> 00:10:29,420
I will when you tell me
where the body is, Sir.
116
00:10:48,131 --> 00:10:51,050
It was your evidence that helped
secure Mr Johnstone's conviction,
117
00:10:51,051 --> 00:10:52,881
when you were working
as an undercover officer.
118
00:10:52,882 --> 00:10:54,129
That's correct.
119
00:10:54,154 --> 00:10:56,490
Mr Johnstone asserts that,
while he accepts his sentence,
120
00:10:56,491 --> 00:10:59,138
it is his inalienable right to
maintain contact with his children
121
00:10:59,139 --> 00:11:02,111
from prison, as any other loving
father would be allowed to do.
122
00:11:02,112 --> 00:11:05,490
What Mr Johnstone wants
is to know where his wife is.
123
00:11:05,491 --> 00:11:07,615
Allowing him any contact whatsoever
with his children
124
00:11:07,616 --> 00:11:10,554
means a clear and immediate threat,
to the safety and wellbeing
125
00:11:10,555 --> 00:11:12,810
of both his children and their mother.
126
00:11:12,811 --> 00:11:14,611
They must remain hidden.
127
00:11:15,691 --> 00:11:18,075
Mr Johnstone may be in prison but
his associates
128
00:11:18,076 --> 00:11:19,930
will do the work for him.
129
00:11:20,419 --> 00:11:21,866
Any further questions?
130
00:11:21,891 --> 00:11:23,651
No further questions, Judge.
131
00:11:41,331 --> 00:11:42,484
What've you got?
132
00:11:42,485 --> 00:11:44,813
12-year-old scrote,
drove a stolen car into his mother's
133
00:11:44,814 --> 00:11:47,490
front room because he didn't want
noodles for his tea.
134
00:11:47,491 --> 00:11:48,771
Fair!
135
00:11:50,051 --> 00:11:51,459
You culchie dickhead!
136
00:11:51,460 --> 00:11:53,171
That's me nailed.
137
00:11:54,251 --> 00:11:55,450
See you tonight?
138
00:11:55,451 --> 00:11:56,770
Oh, I can't.
139
00:11:56,771 --> 00:11:57,971
Got a body.
140
00:12:18,931 --> 00:12:20,570
How was Johnstone?
141
00:12:20,571 --> 00:12:23,090
Well, you know.
He'd like my head on a spike.
142
00:12:23,456 --> 00:12:24,866
Pretty ordinary, really.
143
00:12:24,891 --> 00:12:27,291
- Where are we going?
- Knocknaree.
144
00:12:28,971 --> 00:12:31,651
I didn't know where
until it was too late.
145
00:12:48,411 --> 00:12:50,131
Your boots are in the back.
146
00:12:51,891 --> 00:12:53,451
Is it the woods?
147
00:13:30,691 --> 00:13:32,130
Rob Reilly and Cassie Maddox.
148
00:13:32,131 --> 00:13:34,020
Phelan. This way, detectives.
149
00:13:36,331 --> 00:13:38,410
Archaeologists. It's a dig.
150
00:13:38,411 --> 00:13:41,140
Statements and personal details
are being taken.
151
00:14:21,811 --> 00:14:23,610
Come on, Adam.
152
00:14:23,611 --> 00:14:25,371
Here, Jamie, wait up.
153
00:14:41,531 --> 00:14:43,690
Her name is Katharine Devlin.
154
00:14:43,691 --> 00:14:45,290
She's 13.
155
00:14:45,291 --> 00:14:47,770
She was registered as missing
at 2:47pm yesterday.
156
00:14:47,771 --> 00:14:49,290
I ran a check.
157
00:14:49,291 --> 00:14:51,330
The photo of a Missing Persons
sent through.
158
00:14:53,031 --> 00:14:54,151
It's her.
159
00:14:59,851 --> 00:15:01,811
She lives up on the estate.
160
00:15:03,331 --> 00:15:07,210
She LIVED up on the estate.
161
00:15:07,211 --> 00:15:09,050
Have her family been contacted?
162
00:15:09,051 --> 00:15:10,540
No, sir.
163
00:15:11,111 --> 00:15:12,540
We'll do that.
164
00:15:13,460 --> 00:15:15,691
Has some bastard been...
165
00:15:16,771 --> 00:15:19,410
You know, at her?
166
00:15:19,677 --> 00:15:21,117
Apart from killing her, you mean?
167
00:15:22,580 --> 00:15:24,379
Going to need more presence on the road.
168
00:15:24,380 --> 00:15:27,010
Make sure no cameras get through
before we've got the tent up.
169
00:15:27,011 --> 00:15:28,410
Yeah, on it.
170
00:15:28,411 --> 00:15:29,611
Phelan?
171
00:15:30,891 --> 00:15:32,291
Good job.
172
00:16:20,811 --> 00:16:22,890
This isn't the kill site.
173
00:16:22,891 --> 00:16:24,461
Egg stage insect activity
174
00:16:24,462 --> 00:16:26,296
and no traces of blood on the stone
or around it.
175
00:16:26,297 --> 00:16:29,450
And she's been dead approximately
24 to 36 hours
176
00:16:29,451 --> 00:16:32,090
- but don't quote me on that.
- Who found her?
177
00:16:32,091 --> 00:16:34,370
Two of the archaeologists. Well, I
say archaeologists,
178
00:16:34,371 --> 00:16:37,050
they're students. The lad bent over
her, thought she was asleep.
179
00:16:37,051 --> 00:16:39,480
- Tried to wake her up.
- Has she been raped?
180
00:16:39,505 --> 00:16:40,770
Can't say at this stage.
181
00:16:40,771 --> 00:16:42,930
Cooper's away at some conference,
enjoying the sound of his own voice.
182
00:16:42,931 --> 00:16:44,490
He'll work through the night on her,
183
00:16:44,491 --> 00:16:46,259
says he'll see you first thing in
the morning.
184
00:16:46,260 --> 00:16:48,890
- And what is this?
- Some sort of altar.
185
00:16:48,891 --> 00:16:50,650
That's why they're doing the dig.
186
00:16:50,651 --> 00:16:53,091
All this is going to be
flattened for the motorway.
187
00:16:54,380 --> 00:16:56,410
You know what everyone's
going to ask about, don't you?
188
00:16:56,411 --> 00:16:57,987
It was the first thing Cooper
said when I called him.
189
00:16:58,012 --> 00:16:59,130
What's that?
190
00:16:59,131 --> 00:17:02,130
Is this something to do with
the others, back in the '80s?
191
00:17:02,131 --> 00:17:05,451
They were the same sort of age,
weren't they? 12 or 13?
192
00:17:06,691 --> 00:17:08,291
Boss?
193
00:17:14,262 --> 00:17:17,130
Peter, Jamie, wait for me.
194
00:17:17,131 --> 00:17:19,010
Slow down.
195
00:17:19,011 --> 00:17:20,371
No, you speed up.
196
00:17:24,971 --> 00:17:26,131
Wait for me.
197
00:17:31,451 --> 00:17:34,891
Wait up! Slow down!
198
00:17:39,611 --> 00:17:43,060
Peter! Jamie! Where'd you go?
199
00:17:50,731 --> 00:17:52,331
Peter?
200
00:17:53,891 --> 00:17:55,571
Jamie?
201
00:18:05,531 --> 00:18:07,420
Peter? Jamie?
202
00:18:10,171 --> 00:18:12,051
Where'd you go?
203
00:18:24,211 --> 00:18:26,890
Is there any chance
you could give us statement?
204
00:18:26,891 --> 00:18:28,330
When can we get on with our work?
205
00:18:28,331 --> 00:18:29,650
Who are you?
206
00:18:29,651 --> 00:18:31,210
Mark Hanley, site director.
207
00:18:31,211 --> 00:18:33,730
- OK, Mr Hanley...
- Dr Hanley.
208
00:18:33,731 --> 00:18:35,014
Dr Hanley.
209
00:18:35,015 --> 00:18:37,060
No-one's going to be
doing anything today.
210
00:18:37,940 --> 00:18:39,530
Who found the body?
211
00:18:39,531 --> 00:18:42,146
We did. Mel Royce and Damien Donnelly.
212
00:18:42,147 --> 00:18:44,810
I leant over her, I'm sorry.
213
00:18:44,811 --> 00:18:46,210
I told him not to.
214
00:18:46,211 --> 00:18:47,930
It was obvious she wasn't sleeping.
215
00:18:47,931 --> 00:18:50,060
No, not to me.
I didn't know that, I thought...
216
00:18:52,211 --> 00:18:54,851
Look, I'm sorry for leaning over her.
217
00:18:58,851 --> 00:19:01,890
Have you noticed anything
unusual around the site recently?
218
00:19:01,891 --> 00:19:04,496
- Anyone suspicious?
- Yeah, yeah, loads of them,
219
00:19:04,497 --> 00:19:07,170
all of them with signs over their
heads, saying "Fucking weirdo."
220
00:19:07,171 --> 00:19:09,850
Did you pull this out of your
policeman's hat of shit questions?
221
00:19:09,851 --> 00:19:11,291
Mark...
222
00:19:13,451 --> 00:19:15,291
Thank you for your time, Dr Hanley.
223
00:19:24,731 --> 00:19:27,330
There continues to be
a strong Garda presence
224
00:19:27,331 --> 00:19:29,610
in the woods of Knocknaree
this morning, as the search
225
00:19:29,611 --> 00:19:32,170
for the missing schoolgirl
Katherine Devlin intensifies.
226
00:19:32,171 --> 00:19:33,970
The community was rocked back in 1985,
227
00:19:33,971 --> 00:19:35,831
when three children
disappeared from the same estate.
228
00:19:35,832 --> 00:19:37,500
Right, let's do it.
229
00:19:54,931 --> 00:19:57,370
Did ya find her, then? Did ya find Katy?
230
00:19:57,371 --> 00:19:58,850
Come here, you.
231
00:19:58,851 --> 00:20:00,730
Fucking mouth, ya. Keep your mouth shut.
232
00:20:00,731 --> 00:20:03,130
When people come here asking questions...
233
00:20:30,611 --> 00:20:32,970
Out of the way, Jessica. Good girl.
234
00:20:32,971 --> 00:20:34,970
- Mr Devlin?
- Yeah.
235
00:20:34,971 --> 00:20:36,913
I'm Detective Garda Cassie Maddox,
236
00:20:36,914 --> 00:20:39,197
this is Detective Sergeant Rob Reilly.
237
00:20:39,198 --> 00:20:40,890
You've found Katy?
238
00:20:40,891 --> 00:20:42,691
Can we come in, Mr Devlin?
239
00:20:46,931 --> 00:20:48,891
Rosalind?
240
00:20:56,291 --> 00:20:57,650
Rosalind?
241
00:21:09,731 --> 00:21:11,410
Is she dead?
242
00:21:11,740 --> 00:21:15,140
The body of a young girl was found
this morning in the woods.
243
00:21:16,251 --> 00:21:19,970
I'm very sorry to say but we have
good reason to believe it's Katy.
244
00:21:20,740 --> 00:21:22,220
But is she dead?
245
00:21:23,980 --> 00:21:25,691
I'm afraid she is, yes.
246
00:21:29,651 --> 00:21:31,530
How? How? How is she dead?
247
00:21:31,531 --> 00:21:34,050
We can't say, at this moment.
248
00:21:34,051 --> 00:21:35,611
Did somebody hurt her?
249
00:21:36,811 --> 00:21:38,371
I'm afraid so.
250
00:21:40,651 --> 00:21:42,451
She was such a good girl.
251
00:21:43,558 --> 00:21:45,678
She never gave us a moment's trouble.
252
00:21:53,651 --> 00:21:56,057
Are there any family members we can call?
253
00:21:56,058 --> 00:21:57,890
Anyone who can be with you?
254
00:21:57,891 --> 00:22:00,091
No, it's just us.
255
00:22:04,051 --> 00:22:05,850
Jessica, sweetheart...
256
00:22:05,851 --> 00:22:07,211
I'll get a cloth.
257
00:22:13,251 --> 00:22:16,450
You alerted Missing Persons
yesterday afternoon, is that right?
258
00:22:16,451 --> 00:22:19,411
We all went to bed. I looked in
on her. she was asleep.
259
00:22:24,860 --> 00:22:27,530
And she wasn't there in the morning?
260
00:22:27,531 --> 00:22:29,770
I thought she'd gone training.
261
00:22:29,771 --> 00:22:31,011
She did that.
262
00:22:31,971 --> 00:22:34,290
Can I take a look at Katy's bedroom,
please?
263
00:22:34,860 --> 00:22:37,740
It's upstairs, first door on the right.
264
00:22:42,611 --> 00:22:44,620
That's very kind of you.
265
00:22:45,131 --> 00:22:47,011
Not a problem, Mrs Devlin.
266
00:23:30,331 --> 00:23:34,460
I got those for her, for Jess.
267
00:23:35,731 --> 00:23:37,331
She likes them.
268
00:23:40,811 --> 00:23:42,850
Is this how Katy left her bed?
269
00:23:42,851 --> 00:23:44,300
I did that.
270
00:23:44,811 --> 00:23:45,971
I always do that.
271
00:23:47,171 --> 00:23:49,050
So it's ready for her.
272
00:23:49,340 --> 00:23:51,730
And Jessica didn't notice
or hear anything?
273
00:23:51,731 --> 00:23:53,291
She was in with me.
274
00:23:54,611 --> 00:23:56,050
She gets...
275
00:23:56,051 --> 00:23:59,130
Well, she gets night terrors sometimes.
276
00:23:59,671 --> 00:24:01,591
I take her in with me.
277
00:24:02,931 --> 00:24:04,411
Katy needs her sleep.
278
00:24:08,131 --> 00:24:10,300
And you didn't hear Katy leave?
279
00:24:16,771 --> 00:24:20,050
You said Katy went training
most mornings?
280
00:24:20,051 --> 00:24:22,530
She got into ballet school in England.
281
00:24:22,820 --> 00:24:24,890
She was going there in September,
in two weeks.
282
00:24:24,891 --> 00:24:26,810
She was training and training.
283
00:24:26,811 --> 00:24:28,851
We thought she was there.
284
00:24:30,217 --> 00:24:32,096
Is this really happening?
285
00:24:32,411 --> 00:24:33,891
Is this happening?
286
00:24:35,371 --> 00:24:37,371
Is this happening?!
287
00:25:03,331 --> 00:25:05,131
Katy's dead.
288
00:25:07,571 --> 00:25:09,251
Jesus Christ!
289
00:25:10,411 --> 00:25:12,090
Family Liaison are here.
290
00:25:12,091 --> 00:25:13,411
I'll go brief them.
291
00:25:18,091 --> 00:25:19,770
I had them ready.
292
00:25:19,771 --> 00:25:22,610
You pray for good news
but it's never likely, is it?
293
00:25:22,611 --> 00:25:24,811
I'm sure they'll appreciate the kindness.
294
00:25:27,451 --> 00:25:29,410
Is Katy...? I'm sorry.
295
00:25:29,411 --> 00:25:31,210
That's the dance teacher.
296
00:25:31,211 --> 00:25:32,930
Simone Cameron.
297
00:25:32,931 --> 00:25:35,690
- Teaches all the little girls.
- You know everyone.
298
00:25:35,691 --> 00:25:37,130
Everyone and everything.
299
00:25:37,131 --> 00:25:39,090
The curse of being old.
300
00:25:39,091 --> 00:25:42,450
Nothing to say with Katy that
it's like the other poor children?
301
00:25:42,985 --> 00:25:45,130
- No.
- Well, that's something.
302
00:25:45,131 --> 00:25:48,090
My Mammy used to say,
"Course they'll never be found,
303
00:25:48,091 --> 00:25:49,770
"not hide nor hair."
304
00:25:49,771 --> 00:25:52,411
They've gone under the hill
with the old ones.
305
00:25:54,491 --> 00:25:56,931
We'll find out who did it to Katy.
306
00:25:59,291 --> 00:26:00,890
I always liked the English.
307
00:26:00,891 --> 00:26:02,650
There's lots that don't, but not me.
308
00:26:02,651 --> 00:26:04,450
I always liked them.
309
00:26:04,451 --> 00:26:07,291
Mind your feet there, now, young man.
310
00:26:13,211 --> 00:26:14,331
Rob?
311
00:26:18,611 --> 00:26:21,290
- We need to stop off somewhere quiet.
- No, we haven't got time.
312
00:26:21,291 --> 00:26:22,971
Somewhere quiet. It won't take long.
313
00:26:39,771 --> 00:26:41,291
This isn't for us.
314
00:26:42,771 --> 00:26:44,210
We can't do this.
315
00:26:44,211 --> 00:26:45,531
Not this one.
316
00:26:46,651 --> 00:26:49,450
You know what O'Kelly does
to people who pass on cases?
317
00:26:49,860 --> 00:26:53,411
- You've seen how he treats Quigley.
- I don't care, we're passing on it.
318
00:26:54,971 --> 00:26:56,334
How?
319
00:26:56,359 --> 00:26:59,050
We tell him my head is
wrecked from working dead kids.
320
00:26:59,597 --> 00:27:01,060
You back me up.
321
00:27:02,531 --> 00:27:04,508
I'm drinking too much,
my concentration's shot,
322
00:27:04,509 --> 00:27:05,980
I'm not sleeping.
323
00:27:06,491 --> 00:27:08,570
My head is fucked from
all the raped, dead kids.
324
00:27:08,571 --> 00:27:10,530
That's not true, Cass.
325
00:27:10,531 --> 00:27:12,810
You think I can't play a psych report?
326
00:27:12,811 --> 00:27:14,290
So, we go back and bail on it now?
327
00:27:14,291 --> 00:27:15,810
Not right now.
328
00:27:15,811 --> 00:27:17,490
We do the prep, set it up.
329
00:27:18,971 --> 00:27:21,850
Gives you time to have concerns
over my erratic behaviour,
330
00:27:21,851 --> 00:27:24,330
concerns you take discreetly to O'Kelly.
331
00:27:24,331 --> 00:27:25,643
We set everything up,
332
00:27:25,644 --> 00:27:30,020
take the family through to formal
identification, but then we're out.
333
00:27:30,651 --> 00:27:34,970
Say yes, Rob, because we absolutely
cannot do this one.
334
00:27:35,460 --> 00:27:37,771
And you know why you can't do it.
335
00:27:41,451 --> 00:27:42,491
Yes.
336
00:27:47,051 --> 00:27:48,651
Are we OK?
337
00:27:51,051 --> 00:27:53,050
We're always OK, Cass.
338
00:27:53,524 --> 00:27:54,684
Always.
339
00:28:10,571 --> 00:28:12,650
A murder investigation is under way
340
00:28:12,651 --> 00:28:14,530
after the body of girl
was found in the woods
341
00:28:14,531 --> 00:28:16,170
near the local estate...
342
00:28:16,171 --> 00:28:18,770
Residents of the Knocknaree
estate are only too familiar
343
00:28:18,771 --> 00:28:21,530
with grief and heartache
as, 21 years ago,
344
00:28:21,531 --> 00:28:25,130
again, in August, three children
disappeared from the woods,
345
00:28:25,131 --> 00:28:27,170
And only one was ever found.
346
00:28:27,171 --> 00:28:30,090
Nobody in Knocknaree who remembers
that terrible summer
347
00:28:30,091 --> 00:28:32,968
will ever forget the names
Peter, Germaine and Adam
348
00:28:32,969 --> 00:28:36,492
and now there is another name to add
to that list, that of Katy...
349
00:28:36,493 --> 00:28:39,450
We're missing our favourite programme!
350
00:28:39,451 --> 00:28:42,370
..and is often served in
a long shallow jug known as a boat?
351
00:28:42,371 --> 00:28:44,171
- Gravy.
- Correct...
352
00:28:59,931 --> 00:29:02,331
Cathal, it's happened again.
353
00:29:05,891 --> 00:29:07,250
Yeah?
354
00:29:07,251 --> 00:29:08,730
What's happened again?
355
00:29:08,731 --> 00:29:10,410
Knocknaree.
356
00:29:10,411 --> 00:29:13,250
Fucking Christ! Keep your voice down.
357
00:29:13,251 --> 00:29:14,651
You fucking animal!
358
00:29:17,351 --> 00:29:22,060
Here, buy a toothbrush,
buy some wet wipes and fuck off.
359
00:29:23,771 --> 00:29:25,371
Cathal?
360
00:29:27,731 --> 00:29:29,931
Our evil.
361
00:29:31,211 --> 00:29:32,690
Ours. You, me and Jonathan.
362
00:29:32,691 --> 00:29:35,011
The three of us, there's
no escape, we can't escape.
363
00:29:36,091 --> 00:29:38,171
Come back again
and I'll have you kneecapped.
364
00:29:57,211 --> 00:29:58,690
Is it paedos?
365
00:29:58,691 --> 00:30:01,210
There's no immediate
sign of sexual assault.
366
00:30:01,211 --> 00:30:04,050
Cooper's doing the PM overnight,
he'll be ready for us at 5am.
367
00:30:04,051 --> 00:30:05,730
Jesus, that fella.
368
00:30:05,731 --> 00:30:07,850
Sometimes he wouldn't give you
the steam of his piss,
369
00:30:07,851 --> 00:30:09,570
other times he gives you
the full bladder.
370
00:30:09,571 --> 00:30:10,860
Family?
371
00:30:10,885 --> 00:30:12,770
Door to door says they keep
themselves to themselves.
372
00:30:12,771 --> 00:30:14,865
Not drinkers, not ones to give a party.
373
00:30:14,890 --> 00:30:17,690
Mrs Devlin looks like she's
on prescription tranqs,
374
00:30:17,691 --> 00:30:20,450
Jessica, the twin daughter, has
some sort of learning difficulty.
375
00:30:20,451 --> 00:30:24,010
Jonathan Devlin leads the campaign
to move the motorway.
376
00:30:24,300 --> 00:30:26,930
The estate thought a lot of Katy, though.
377
00:30:26,931 --> 00:30:28,570
One of their own doing well.
378
00:30:28,571 --> 00:30:30,578
Yeah, well, I'm getting bollocks
off the bloody press.
379
00:30:30,579 --> 00:30:32,990
Wanking themselves
into a frenzy about the dig
380
00:30:32,991 --> 00:30:36,803
and this ancient site and is it
a Satanic ritual, fuck's sake.
381
00:30:36,804 --> 00:30:39,690
And is it a serial killer
who takes 21 years off
382
00:30:39,691 --> 00:30:41,194
in between crimes?
383
00:30:41,195 --> 00:30:43,130
I hate journalists.
384
00:30:43,131 --> 00:30:45,090
I'd quite happily set
the dogs on all of them.
385
00:30:45,091 --> 00:30:47,930
We have a body and there were
no bodies recovered back then.
386
00:30:47,931 --> 00:30:50,490
Three kids go into those woods,
387
00:30:50,491 --> 00:30:52,570
only one comes out alive.
388
00:30:52,571 --> 00:30:55,930
You two get across that Peter,
Germaine and Adam case.
389
00:30:55,931 --> 00:30:58,610
Get down to the archives
and pull all the files.
390
00:30:58,611 --> 00:31:01,690
See if there's anything
we missed last time round.
391
00:31:01,691 --> 00:31:03,650
Any detail, any connection.
392
00:31:03,651 --> 00:31:06,410
I don't care how tiny or random it is.
393
00:31:06,411 --> 00:31:08,091
- Hound it down.
- We will.
394
00:31:09,529 --> 00:31:11,570
What is wrong with you, Maddox?
395
00:31:11,571 --> 00:31:14,850
If I had wanted female detectives
to stand around and look pretty,
396
00:31:14,851 --> 00:31:16,610
I'd have got ones with bigger tits.
397
00:31:16,611 --> 00:31:19,100
You don't get to speak to me like that.
398
00:31:20,071 --> 00:31:21,471
And it's Jamie.
399
00:31:22,451 --> 00:31:24,050
- What's Jamie?
- Germaine.
400
00:31:24,051 --> 00:31:25,650
That's what she got called.
401
00:31:25,651 --> 00:31:27,502
That's what she liked to be called,
402
00:31:27,527 --> 00:31:28,636
so if you're going to talk about her,
403
00:31:28,661 --> 00:31:30,475
have the decency to use
the name she preferred.
404
00:31:36,857 --> 00:31:38,257
Jesus!
405
00:31:39,091 --> 00:31:41,370
Well, usually I get some
smart-arse comment about,
406
00:31:41,371 --> 00:31:43,490
"Sure, no-one could have
bigger tits than me."
407
00:31:43,491 --> 00:31:45,330
She hasn't been sleeping well.
408
00:31:45,331 --> 00:31:47,890
Drinking a bit too much, if you ask me.
409
00:31:47,891 --> 00:31:49,491
Dead kids, you know?
410
00:31:51,731 --> 00:31:53,291
Sir.
411
00:31:54,564 --> 00:31:55,884
Reilly?
412
00:31:56,891 --> 00:31:59,250
She isn't going to complain
to HR about me,
413
00:31:59,251 --> 00:32:01,426
cos it was just craic,
everyone knows that.
414
00:32:01,427 --> 00:32:03,011
I'll talk to her, Sir.
415
00:32:24,891 --> 00:32:26,370
What's that?
416
00:32:26,371 --> 00:32:27,980
From the ballet teacher.
417
00:32:28,451 --> 00:32:30,490
Simone Cameron.
418
00:32:30,491 --> 00:32:32,371
From Katy's farewell performance.
419
00:32:34,931 --> 00:32:37,570
So, O'Kelly?
420
00:32:37,571 --> 00:32:40,330
Well, he doesn't give a shit
about your erratic behaviour.
421
00:32:40,331 --> 00:32:42,850
He's just scared you'll complain to HR.
422
00:32:42,851 --> 00:32:44,691
I like when he's scared!
423
00:32:57,617 --> 00:32:59,137
We agreed.
424
00:33:00,371 --> 00:33:01,770
It's the right thing.
425
00:33:01,771 --> 00:33:03,491
I didn't say a word.
426
00:34:01,291 --> 00:34:02,562
- Peter!
- Peter!
427
00:34:02,587 --> 00:34:03,842
- Jamie!
- Jamie!
428
00:34:04,891 --> 00:34:06,571
Adam!
429
00:34:07,836 --> 00:34:09,010
Adam!
430
00:34:10,376 --> 00:34:12,011
Jamie!
431
00:34:26,091 --> 00:34:27,690
Adam!
432
00:34:27,691 --> 00:34:32,370
- Peter! Jamie! Peter!
- Peter!
433
00:34:32,371 --> 00:34:34,011
Sarge, over here!
434
00:36:24,291 --> 00:36:27,491
His feet aren't cut. It's not his blood.
435
00:36:34,171 --> 00:36:35,971
No cuts on his back either.
436
00:41:56,051 --> 00:41:57,860
Jesus, Heather!
437
00:41:58,331 --> 00:42:00,090
You woke me up.
438
00:42:00,091 --> 00:42:01,570
You know I'm a light sleeper.
439
00:42:01,571 --> 00:42:02,620
Sorry.
440
00:42:03,820 --> 00:42:05,740
Something you want, Heather?
441
00:42:06,611 --> 00:42:07,850
There is, actually.
442
00:42:07,851 --> 00:42:10,730
Could you not smoke in your room?
Really aggravates my asthma.
443
00:42:10,731 --> 00:42:13,010
- You have asthma? Oh, no.
- Yeah.
444
00:42:13,380 --> 00:42:14,530
You never told me that.
445
00:42:14,531 --> 00:42:15,810
Have you got a puffer?
446
00:42:16,260 --> 00:42:17,650
No.
447
00:42:17,651 --> 00:42:20,570
Shit, Heather! You should have
a puffer if you're asthmatic!
448
00:42:20,571 --> 00:42:22,530
This is dangerous! You could die!
449
00:42:22,531 --> 00:42:24,597
We should get you to a hospital
right now, grab your jacket,
450
00:42:24,598 --> 00:42:26,020
I'll drive you!
451
00:42:27,051 --> 00:42:29,490
Could you just not smoke in your room?
452
00:42:29,491 --> 00:42:31,170
Yeah, sure.
453
00:42:31,171 --> 00:42:32,330
And that is mine.
454
00:42:32,331 --> 00:42:34,780
See, the H?
455
00:42:36,691 --> 00:42:38,130
Oh, yeah.
456
00:42:38,131 --> 00:42:39,770
Thought it was an R.
457
00:42:39,771 --> 00:42:41,872
It's a bit like how you thought you
had asthma but it was just a bit
458
00:42:41,873 --> 00:42:45,051
of a tickly cough and a good suck on
a lozenge will sort you right out.
459
00:42:55,091 --> 00:42:59,410
The cheese you had in there
went green, so, chucked it out.
460
00:42:59,411 --> 00:43:01,391
It's your turn to buy
bleach and loo roll.
461
00:43:01,416 --> 00:43:02,675
OK.
462
00:43:09,598 --> 00:43:11,558
And those are my peas, too.
463
00:43:40,971 --> 00:43:42,971
Asshole!
464
00:43:55,051 --> 00:43:57,771
Get out of the fucking way!
465
00:44:11,611 --> 00:44:13,530
Sorry to wake you up, Cass.
466
00:44:13,531 --> 00:44:16,890
I think the moral of the story
for you here is
467
00:44:16,891 --> 00:44:18,690
don't screw your landlady.
468
00:44:18,691 --> 00:44:21,650
I didn't think she'd take it out
on the cheddar.
469
00:44:21,651 --> 00:44:24,651
Be thankful that's all
she's taking it out on.
470
00:44:28,131 --> 00:44:30,810
Let's not pretend it's been a normal day.
471
00:44:30,811 --> 00:44:32,451
Yeah, all right.
472
00:44:42,291 --> 00:44:44,090
Rosalind Devlin.
473
00:44:44,451 --> 00:44:45,971
What about her?
474
00:44:47,051 --> 00:44:48,611
She wasn't wearing a bra.
475
00:44:50,211 --> 00:44:52,010
What, you didn't notice?
476
00:44:52,011 --> 00:44:54,370
Did I notice that the teenage
sister of a murdered kid
477
00:44:54,371 --> 00:44:55,810
wasn't wearing a bra?
478
00:44:55,811 --> 00:44:57,570
How fucking dark do you think I am?
479
00:44:57,571 --> 00:45:00,980
Well, I did! I am that fucking dark.
480
00:45:01,651 --> 00:45:03,060
She wasn't wearing a bra.
481
00:45:03,691 --> 00:45:05,660
And those clothes.
482
00:45:07,411 --> 00:45:08,811
Those fucking clothes.
483
00:45:10,178 --> 00:45:11,698
What are you thinking?
484
00:45:16,291 --> 00:45:19,131
Are you changing your mind
about passing on it?
485
00:45:47,011 --> 00:45:48,930
O'Kelly wanted me to come.
486
00:45:48,931 --> 00:45:50,945
Report straight back to him if
it's, you know...
487
00:45:50,970 --> 00:45:53,010
Feckin' paedos.
488
00:45:53,011 --> 00:45:54,810
Nice that he let you out of the building.
489
00:45:54,811 --> 00:45:57,610
He wants Cooper to tell him
I puked up, so he can laugh at me.
490
00:45:57,611 --> 00:45:59,008
He's a bastard.
491
00:45:59,033 --> 00:46:00,435
Just breathe through your mouth, Quigley.
492
00:46:13,451 --> 00:46:18,610
So, stomach contents, a meal
consisting of beans on toast.
493
00:46:18,611 --> 00:46:21,100
Classic dish, I enjoy it myself.
494
00:46:21,851 --> 00:46:25,170
Advanced digestive process, so eaten
a good five hours before death.
495
00:46:25,171 --> 00:46:27,210
And a chocolate biscuit.
496
00:46:27,211 --> 00:46:29,450
Initial digestive process.
497
00:46:29,451 --> 00:46:31,690
So, her killer could have given
it to her, then?
498
00:46:31,691 --> 00:46:33,529
Or she could have taken
it from her house.
499
00:46:33,530 --> 00:46:35,096
A snack for the walk.
500
00:46:35,097 --> 00:46:36,891
Even I have a biscuit tin.
501
00:46:38,611 --> 00:46:42,370
So, two blows with an object
of considerable weight.
502
00:46:42,371 --> 00:46:45,370
The first grazes the right-hand
side at the back of her skull.
503
00:46:45,371 --> 00:46:47,170
Second blow was more forceful,
504
00:46:47,171 --> 00:46:50,450
landing just behind
and above the left ear.
505
00:46:50,451 --> 00:46:52,022
A lot of blood,
506
00:46:52,023 --> 00:46:54,410
though neither blow were enough to...
507
00:46:55,140 --> 00:46:56,891
Are you going to vomit,
Detective Quigley?
508
00:47:00,491 --> 00:47:03,500
All right, so, what did kill her, then?
509
00:47:04,371 --> 00:47:06,011
This is what killed her.
510
00:47:08,451 --> 00:47:11,970
Some material, probably a plastic
bag, was placed over her head,
511
00:47:11,971 --> 00:47:14,330
twisted at the top of the spine
and held in place.
512
00:47:14,331 --> 00:47:16,970
Petechial haemorrhage to the eyes
and the surface of the lungs
513
00:47:16,971 --> 00:47:20,330
means that I can confidently assert
that cause of death was suffocation,
514
00:47:20,331 --> 00:47:22,330
complicated by blunt force trauma.
515
00:47:23,185 --> 00:47:25,888
Though there is a time lapse
between the trauma to the head
516
00:47:25,889 --> 00:47:27,220
and the suffocation.
517
00:47:27,221 --> 00:47:28,501
Perhaps about an hour and a half,
518
00:47:28,502 --> 00:47:31,860
during which time she was
undoubtedly still living.
519
00:47:32,851 --> 00:47:34,770
Did she know what was happening?
520
00:47:34,771 --> 00:47:37,530
Abrasions to the knees, hip,
elbows are consistent with struggle.
521
00:47:37,531 --> 00:47:40,890
There was also bruising and
tooth marks on the inside her mouth
522
00:47:40,891 --> 00:47:43,651
consistent with the perpetrator
pressing a hand over her mouth.
523
00:47:45,580 --> 00:47:48,010
No secondary lividity
so the position she was found in,
524
00:47:48,011 --> 00:47:49,690
was the position she was kept in.
525
00:47:49,691 --> 00:47:51,908
Time of death,
I would, say between midnight
526
00:47:51,909 --> 00:47:54,825
and 2am on 24th of August 2006,
527
00:47:54,826 --> 00:47:57,050
meaning that she was kept
somewhere sheltered before being
528
00:47:57,051 --> 00:48:00,490
carried into the woods to be
discovered at 7:45am
529
00:48:00,491 --> 00:48:03,300
on 25th of August 2006.
530
00:48:05,251 --> 00:48:06,730
She wasn't raped?
531
00:48:06,731 --> 00:48:08,370
No sign of any violation?
532
00:48:08,371 --> 00:48:11,460
No. The child, in that respect
at least, is untouched.
533
00:48:12,744 --> 00:48:15,664
She'll be ready for formal
identification later this morning.
534
00:48:17,491 --> 00:48:19,060
I'll ring O'Kelly.
535
00:48:25,771 --> 00:48:28,050
Oh, sweetheart.
536
00:48:28,051 --> 00:48:29,731
Your little feet.
537
00:48:59,971 --> 00:49:03,210
Hi, this is Cassandra
Maddox. Please leave me message.
538
00:49:03,211 --> 00:49:04,650
Hey, it's me.
539
00:49:04,651 --> 00:49:07,050
I was hoping to catch you
before you went to Cooper.
540
00:49:07,051 --> 00:49:09,210
I'm guessing you've got
your phone turned off.
541
00:49:09,211 --> 00:49:10,650
Just checking you're OK.
542
00:49:10,651 --> 00:49:12,171
See you later.
543
00:49:47,131 --> 00:49:49,930
I'll get a shower
and a change of clothes.
544
00:49:49,931 --> 00:49:52,180
I have to wash the smell of
that place off me.
545
00:49:55,131 --> 00:49:57,210
Get flowers.
546
00:49:57,211 --> 00:49:59,010
Make sure you get flowers.
547
00:49:59,011 --> 00:50:00,491
And give her a hug, Rob.
548
00:50:44,251 --> 00:50:45,971
Run, Run
549
00:52:40,771 --> 00:52:42,570
Hello, Mum.
550
00:52:42,571 --> 00:52:44,610
Hello, Adam.
551
00:52:44,611 --> 00:52:47,291
You need to be careful calling me that.
552
00:53:05,864 --> 00:53:09,940
Adam? Adam?
553
00:53:12,291 --> 00:53:14,810
Where are Peter and Jamie?
554
00:53:14,811 --> 00:53:17,171
Their mammies and daddy are desperate.
555
00:53:19,098 --> 00:53:20,977
Where are they?
556
00:53:21,211 --> 00:53:22,731
What happened?
557
00:53:27,171 --> 00:53:29,530
- Adam! Adam! Where are they?
- Leave him alone!
558
00:53:29,531 --> 00:53:31,322
- Where's my Jamie?
- Just go away!
559
00:53:31,323 --> 00:53:33,202
What happened, Adam?
560
00:53:33,203 --> 00:53:35,472
- Adam, please...
- Leave him alone.
561
00:53:35,473 --> 00:53:37,970
- Where are they?
- He doesn't know!
562
00:53:39,931 --> 00:53:42,340
Adam, please!
563
00:54:03,611 --> 00:54:05,131
Be a good boy, Adam.
564
00:54:14,291 --> 00:54:16,400
I know this is a big change,
565
00:54:16,425 --> 00:54:18,890
we're going to make a success of
it, aren't we Adam?
566
00:54:18,891 --> 00:54:20,411
My middle name's Robert.
567
00:54:21,691 --> 00:54:23,251
I want to be Robert now.
41796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.