All language subtitles for Dublin Murders - 01x03 - Episode 3.BRISK.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,087 Mr Devlin, is this your daughter, Katherine? 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,947 Yes. 3 00:00:04,948 --> 00:00:07,227 I got phone calls. Threats. 4 00:00:07,228 --> 00:00:08,987 - When can we get on with our work? - Who are you? 5 00:00:08,988 --> 00:00:10,267 Mark Hanley, site director. 6 00:00:10,268 --> 00:00:12,587 Have you noticed anything unusual around the site recently? 7 00:00:12,588 --> 00:00:14,427 Mainly I remember the tracksuit. 8 00:00:14,428 --> 00:00:16,387 Blue. French blue. 9 00:00:16,388 --> 00:00:18,827 Any link between this and the three kids in 85? 10 00:00:18,828 --> 00:00:20,067 Even a vague one? 11 00:00:20,068 --> 00:00:22,467 What happened to us and Katy's murder, they're connected. 12 00:00:22,468 --> 00:00:25,627 Whatever you were planning, whatever you were thinking of doing, don't. 13 00:00:25,628 --> 00:00:28,787 Who's going to make the association between little Irish Adam 14 00:00:28,788 --> 00:00:29,907 and English Rob? 15 00:00:29,908 --> 00:00:32,267 No more, Lexie, OK. You've been warned. 16 00:00:32,268 --> 00:00:34,228 Help me. Please? 17 00:00:34,628 --> 00:00:36,787 Sandra Sculley, Jonathan's old girlfriend 18 00:00:36,788 --> 00:00:38,147 works at the Ballet School. 19 00:00:38,148 --> 00:00:40,187 She says she doesn't know Jonathan and Margaret. 20 00:00:40,188 --> 00:00:41,428 Why would she lie? 21 00:00:47,748 --> 00:00:49,187 Come on, faster. 22 00:00:49,188 --> 00:00:50,588 Keep up, Adam. 23 00:00:53,468 --> 00:00:55,428 Quick, hide, they're coming. 24 00:01:08,868 --> 00:01:10,548 Shane? Shane! 25 00:01:16,628 --> 00:01:18,868 Keep up, I'm not your mammy waiting on you... 26 00:01:19,908 --> 00:01:21,187 There's someone here, Jonny. 27 00:01:21,188 --> 00:01:22,267 Someone laughing at us. 28 00:01:22,268 --> 00:01:24,508 - What? Where? - I don't know. 29 00:01:25,668 --> 00:01:27,436 Someone laughing. 30 00:01:27,437 --> 00:01:29,187 I can hear someone laughing. 31 00:01:29,188 --> 00:01:30,387 It's Cathal. 32 00:01:30,388 --> 00:01:31,947 Jesus, it's Cathal. 33 00:01:31,948 --> 00:01:34,762 I always have to wait for you. Dragging me down, move. 34 00:01:50,668 --> 00:01:52,108 Let's go. 35 00:02:07,868 --> 00:02:11,307 Just drive, just drive, who cares if you hit her, just drive. 36 00:02:11,308 --> 00:02:13,667 Get out of the way, Alicia. 37 00:02:13,668 --> 00:02:17,827 Where's Jamie? Where's my daughter? 38 00:02:17,828 --> 00:02:20,387 Where's Peter? 39 00:02:20,388 --> 00:02:22,748 What did you do? 40 00:03:00,209 --> 00:03:08,216 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:03:14,588 --> 00:03:16,627 Thank you for calling the Garda line 42 00:03:16,628 --> 00:03:19,907 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 43 00:03:19,908 --> 00:03:23,267 Please leave any information you have after the tone, 44 00:03:23,268 --> 00:03:26,787 including your name and contact details if you are willing to do so. 45 00:03:26,788 --> 00:03:29,948 Any information will be dealt with in confidence. 46 00:03:46,868 --> 00:03:49,467 It's crowded with trace, noisy with it. 47 00:03:49,468 --> 00:03:52,267 Fibres, hair, skin, saliva, sweat. 48 00:03:52,268 --> 00:03:54,787 And what about Adam's T-shirt, socks and trainers from 85? 49 00:03:54,788 --> 00:03:57,107 Rob, you're not going to hear back about them for a while 50 00:03:57,108 --> 00:03:59,467 and, even then, it's unlikely we'll get any DNA off them, 51 00:03:59,468 --> 00:04:01,987 they're completely degraded, but that's what happens if you 52 00:04:01,988 --> 00:04:05,267 store blood evidence in a paper bag in a damp basement for 20 years. 53 00:04:05,268 --> 00:04:06,428 21. 54 00:04:08,788 --> 00:04:11,907 Can I get some more uniforms up here for the last night? 55 00:04:11,908 --> 00:04:13,187 You getting trouble? 56 00:04:13,188 --> 00:04:14,507 Some dickheads. 57 00:04:14,508 --> 00:04:17,667 The two uniforms we've got up here are useless, a pair of fat arses. 58 00:04:17,668 --> 00:04:20,467 So, I want more while we're wrapping up the site. 59 00:04:20,468 --> 00:04:21,907 It's probably kids. 60 00:04:21,908 --> 00:04:24,098 It doesn't sound like kids, it's freaking out my team 61 00:04:24,099 --> 00:04:27,867 and not doing that much for me, so can I have extra uniforms, yes or no? 62 00:04:27,868 --> 00:04:31,148 Yes, of course, Sophie, I'll call O'Kelly and get them sent up. 63 00:04:32,548 --> 00:04:33,747 I'm ratty. 64 00:04:33,748 --> 00:04:35,107 Been here way too long. 65 00:04:35,108 --> 00:04:36,428 It's fine. 66 00:04:39,188 --> 00:04:42,988 Sandra Sculley is on her way home, we need to pay her a visit. 67 00:05:10,748 --> 00:05:12,547 How much longer? 68 00:05:12,548 --> 00:05:14,427 When are you going to be out of my way? 69 00:05:14,428 --> 00:05:16,308 It takes as long as it takes. 70 00:05:17,788 --> 00:05:20,107 Dr Hanley, a little suggestion. 71 00:05:20,108 --> 00:05:22,347 Just for one day, can you not be such a massive dick? 72 00:05:22,348 --> 00:05:23,988 Thanks so much. 73 00:05:26,588 --> 00:05:27,867 You should do a self-help book. 74 00:05:27,868 --> 00:05:29,348 I know, I'd be deadly. 75 00:06:01,068 --> 00:06:02,268 I'm a journalist. 76 00:06:23,828 --> 00:06:25,747 I know. 77 00:06:25,748 --> 00:06:29,628 Any time you need me, I'm here, because I know. 78 00:06:30,268 --> 00:06:31,868 Thanks, Alicia. 79 00:07:01,348 --> 00:07:04,387 All right, so I didn't tell the truth but... 80 00:07:04,388 --> 00:07:06,507 What was I going to say? 81 00:07:06,508 --> 00:07:10,028 "Once upon a time, I used to wank Jonathan Devlin off in the woods?" 82 00:07:10,468 --> 00:07:13,867 I was trying to be nice for once in my life, you know. 83 00:07:14,408 --> 00:07:15,648 Discreet. 84 00:07:16,228 --> 00:07:19,587 You clean the ballet school, how could you not have seen 85 00:07:19,588 --> 00:07:21,628 and spoken to him? 86 00:07:22,428 --> 00:07:25,107 I clean when it's closed. 87 00:07:25,108 --> 00:07:28,027 I don't talk to anyone apart from Miss Cameron. 88 00:07:28,028 --> 00:07:29,667 Why did you and Jonathan break up? 89 00:07:29,668 --> 00:07:31,547 Because we were kids. 90 00:07:31,548 --> 00:07:33,907 You fancy each other, then you don't. 91 00:07:33,908 --> 00:07:36,348 Did you know Margaret before she married Jonathan? 92 00:07:37,668 --> 00:07:38,907 No. 93 00:07:38,908 --> 00:07:40,267 Can you remember where you were 94 00:07:40,268 --> 00:07:42,907 the night the children disappeared in 1985? 95 00:07:43,148 --> 00:07:45,427 Why are you asking about those poor little bastards? 96 00:07:45,428 --> 00:07:47,548 Were you still going out with Jonathan at the time? 97 00:07:48,508 --> 00:07:50,068 We'd split by then. 98 00:07:51,868 --> 00:07:53,547 I was here with my Ma and Da 99 00:07:53,548 --> 00:07:56,307 and then he went out searching with all the other men. 100 00:07:56,308 --> 00:07:57,787 For all the good it did. 101 00:07:57,788 --> 00:08:00,028 Miss Sculley, did Jonathan Devlin get you pregnant? 102 00:08:06,828 --> 00:08:09,948 That old bitch, Mrs Fitzgerald, right? 103 00:08:11,608 --> 00:08:14,768 Good Catholic woman, my gash. 104 00:08:16,308 --> 00:08:19,947 She's evil and you don't want to believe a single thing 105 00:08:19,948 --> 00:08:21,788 that comes out of her mouth. 106 00:08:24,508 --> 00:08:27,668 If that's it, I have an evening shift in the pub. 107 00:08:29,394 --> 00:08:30,994 I need to get changed. 108 00:08:40,108 --> 00:08:41,707 That was a bit direct. 109 00:08:41,708 --> 00:08:43,227 She didn't say she wasn't pregnant. 110 00:08:43,228 --> 00:08:46,587 But even if she was, what does that have to do with Katy? 111 00:08:46,588 --> 00:08:47,907 It's the lies, Cass. 112 00:08:47,908 --> 00:08:49,828 The lies have to do with Katy. 113 00:08:54,434 --> 00:08:56,074 God's sake! 114 00:09:05,068 --> 00:09:07,267 What are you doing here, Mr Boyle? 115 00:09:07,268 --> 00:09:11,148 Just saw your car parked up, wondering why you'd be talking to... 116 00:09:12,468 --> 00:09:14,107 Sandra Sculley. 117 00:09:14,108 --> 00:09:15,387 What's the story? 118 00:09:15,388 --> 00:09:16,987 Just background information. 119 00:09:16,988 --> 00:09:21,467 Do you have a suspect yet? A suspect in Katy's murder? 120 00:09:21,468 --> 00:09:23,067 I can be a friend. 121 00:09:23,068 --> 00:09:26,933 Because everyone's being nice right now, but, pretty soon, 122 00:09:26,934 --> 00:09:29,547 if you don't give them a suspect, they'll turn. 123 00:09:29,548 --> 00:09:32,667 You don't want this being another 1985, do you? 124 00:09:32,668 --> 00:09:35,387 I mean, those two detectives got spat at in the street. 125 00:09:35,388 --> 00:09:37,107 Sounds like a threat to me. 126 00:09:37,108 --> 00:09:38,587 And me. 127 00:09:38,588 --> 00:09:40,267 Are you threatening us, Mr Boyle? 128 00:09:40,268 --> 00:09:41,667 Oh, this is good. 129 00:09:41,668 --> 00:09:43,867 I like this, the way I have to keep turning my head 130 00:09:43,868 --> 00:09:45,227 to talk to yous both. 131 00:09:45,228 --> 00:09:48,067 Ooh, I'm dizzy, I can't concentrate, my poor neck! 132 00:09:48,433 --> 00:09:50,957 No... just, not threatening, 133 00:09:50,958 --> 00:09:55,630 just laying out the way it all works, the way we all know it works. 134 00:09:56,588 --> 00:09:57,908 Between us. 135 00:09:58,468 --> 00:10:00,267 Move along, Mr Boyle. 136 00:10:00,268 --> 00:10:02,148 Don't hassle these people. 137 00:10:12,388 --> 00:10:14,427 There's not a chance that someone like that, 138 00:10:14,428 --> 00:10:18,227 someone really bloody minded, could dig around long enough... 139 00:10:18,228 --> 00:10:20,187 To find me? 140 00:10:20,188 --> 00:10:22,468 No, I made sure of that a long time ago. 141 00:10:23,148 --> 00:10:25,867 Alicia Rowan hasn't seen you properly yet. 142 00:10:25,868 --> 00:10:27,787 Not face-to-face. 143 00:10:27,788 --> 00:10:30,947 Why should her seeing me be any different than Jonathan or Sandra? 144 00:10:30,948 --> 00:10:32,987 Because they were teenagers. 145 00:10:32,988 --> 00:10:36,961 You were Jamie's best friend, and women, mothers, 146 00:10:36,962 --> 00:10:39,147 look at children's faces differently. 147 00:10:39,434 --> 00:10:41,108 It'll be all right, Cassie. 148 00:10:48,588 --> 00:10:51,000 This the number that made the alleged intimidatory 149 00:10:51,001 --> 00:10:53,827 phone calls to Jonathan Devlin and threatened Katy. 150 00:10:53,828 --> 00:10:56,067 Basic mobile unit purchased with the sole intention 151 00:10:56,068 --> 00:10:57,467 of calling that number. 152 00:10:57,468 --> 00:10:58,987 All day, every day. 153 00:10:58,988 --> 00:11:00,587 It's not like they're going to answer. 154 00:11:00,588 --> 00:11:03,748 The question is, who made the phone calls? 155 00:11:05,668 --> 00:11:08,347 Who had a vested interest in Jonathan Devlin shutting up, 156 00:11:08,348 --> 00:11:09,787 fucking off? 157 00:11:09,788 --> 00:11:12,867 That could be anyone involved in the construction of the motorway. 158 00:11:12,868 --> 00:11:14,467 And that anyone could be... 159 00:11:14,468 --> 00:11:16,707 The man Damian Donnelly saw in the woods. 160 00:11:16,708 --> 00:11:19,107 Described as late '30s early '40s. 161 00:11:19,108 --> 00:11:21,267 The man in the French blue tracksuit. 162 00:11:21,268 --> 00:11:23,987 Assuming he exists and isn't a figment of the imagination. 163 00:11:23,988 --> 00:11:27,467 Donnelly hasn't been able to make an identification, but maybe 164 00:11:27,468 --> 00:11:30,787 he isn't known to us because he isn't on a sex offenders register. 165 00:11:30,788 --> 00:11:32,827 But maybe people know him through the motorway. 166 00:11:32,828 --> 00:11:35,627 See, I don't get what this motorway is doing. 167 00:11:35,628 --> 00:11:39,854 It goes from Knocknaree down through Wicklow and straight through 168 00:11:39,855 --> 00:11:44,308 Glenskehy. Now, there's nothing in Glenskehy, it's all farms. 169 00:11:45,148 --> 00:11:48,147 Take a drive down to Glenskehy, show people that drawing, 170 00:11:48,148 --> 00:11:49,787 see if anyone recognises him. 171 00:11:49,788 --> 00:11:52,147 See if he's approached anyone about selling their land. 172 00:11:52,148 --> 00:11:53,867 Ask if anyone's had threatening phone calls. 173 00:11:53,868 --> 00:11:55,108 Will do. 174 00:11:55,868 --> 00:11:58,547 Quigley, you're up. 175 00:11:58,548 --> 00:12:02,267 OK, so, all the records from the Peter, Jamie and Adam case 176 00:12:02,268 --> 00:12:05,886 are out of chronological order, proper chaos, but 177 00:12:05,887 --> 00:12:09,568 thanks to some stellar police work and a lot of fried chicken, 178 00:12:09,593 --> 00:12:11,547 we have these. 179 00:12:11,548 --> 00:12:14,707 Over the course of three interviews in 1985, 180 00:12:14,708 --> 00:12:17,587 Cathal Mills, Jonathan Devlin and Margaret Byrne, 181 00:12:17,588 --> 00:12:19,867 as she was then, hold their story. 182 00:12:19,868 --> 00:12:23,307 Shane Waters doesn't so much change his story but he cries 183 00:12:23,308 --> 00:12:25,387 and when he asks to go to the toilet, he smacks his face 184 00:12:25,388 --> 00:12:28,427 off the wash basin and has to go to the hospital to get stitched. 185 00:12:28,428 --> 00:12:30,107 Interesting. 186 00:12:30,108 --> 00:12:31,747 This is during the second interview? 187 00:12:31,748 --> 00:12:34,787 Right, but by the third, he's back on track, sticking to the story. 188 00:12:34,788 --> 00:12:37,467 Someone got to him, one of the others put the pressure on. 189 00:12:37,468 --> 00:12:39,656 But what can they do, those two old detectives? 190 00:12:39,657 --> 00:12:42,867 Adam can't identify who attacked him, and did God knows what 191 00:12:42,868 --> 00:12:46,427 to Peter and Jamie, so the three boys and Margaret get shelved. 192 00:12:46,428 --> 00:12:49,027 Shane Waters needed seven stitches. 193 00:12:49,254 --> 00:12:50,774 He wasn't playing. 194 00:12:51,708 --> 00:12:54,987 We'll ask Jonathan Devlin about that, after the funeral. 195 00:12:54,988 --> 00:12:56,148 It's good work. 196 00:12:59,628 --> 00:13:01,722 What happened to Adam after all this? 197 00:13:01,723 --> 00:13:03,507 Do you know where he is? 198 00:13:03,508 --> 00:13:06,707 The family changed their name and moved to England. 199 00:13:06,708 --> 00:13:09,333 Drawn a blank after that because they're not there now. 200 00:13:09,358 --> 00:13:10,386 OK. 201 00:13:15,575 --> 00:13:16,935 Sorry. 202 00:13:18,781 --> 00:13:21,028 We're neck deep in it together, Rob. 203 00:13:25,228 --> 00:13:27,188 Let's try this number again. 204 00:13:43,228 --> 00:13:44,588 Shit! 205 00:14:15,028 --> 00:14:17,907 Come on, get off the phone. 206 00:14:29,604 --> 00:14:32,323 - Hey. - Lexie, where are you? 207 00:14:32,348 --> 00:14:34,668 Yeah, I'm coming. Nearly home. 208 00:14:52,761 --> 00:14:54,481 Jessica. 209 00:15:04,408 --> 00:15:05,808 What's she wearing? 210 00:15:06,468 --> 00:15:08,307 Her favourite practice dress. 211 00:15:09,088 --> 00:15:10,207 The pale blue one. 212 00:15:10,628 --> 00:15:12,227 A white cardigan. 213 00:15:12,708 --> 00:15:15,947 They've taken such good care of her, Rosalind. Haven't they? 214 00:15:15,948 --> 00:15:17,268 Oh, that's lovely. 215 00:15:18,301 --> 00:15:20,980 Simone, that's so perfect. 216 00:15:21,715 --> 00:15:22,955 So perfect. 217 00:15:28,348 --> 00:15:29,908 Who chose that? 218 00:15:31,308 --> 00:15:32,508 I did. 219 00:15:36,088 --> 00:15:37,747 And you chose this. 220 00:15:38,301 --> 00:15:39,741 We did. 221 00:15:42,881 --> 00:15:44,281 Is it lined? 222 00:15:45,301 --> 00:15:46,861 Of course it's lined. 223 00:15:49,774 --> 00:15:51,254 With pink. 224 00:15:52,294 --> 00:15:54,029 Pale pink silk. 225 00:15:55,081 --> 00:15:56,308 No. 226 00:15:57,348 --> 00:15:58,788 It's dark blue velvet. 227 00:16:01,248 --> 00:16:03,008 But that's not right. 228 00:16:05,068 --> 00:16:07,347 They'll have to take her back... 229 00:16:08,108 --> 00:16:12,428 ...and do it again because I want pink. 230 00:16:14,108 --> 00:16:16,548 Pale pink silk. 231 00:16:17,381 --> 00:16:19,741 - They'll have to take her back. - Mummy, please. 232 00:16:23,188 --> 00:16:26,587 This is you, isn't it? 233 00:16:27,188 --> 00:16:29,467 Always you. 234 00:16:29,927 --> 00:16:31,767 You stole my daughter. 235 00:16:33,387 --> 00:16:38,388 You were stealing her to go away and now you're stealing her again. 236 00:16:39,221 --> 00:16:40,741 I wanted pink! 237 00:16:47,708 --> 00:16:49,388 What are you doing here? 238 00:16:51,501 --> 00:16:52,821 You shouldn't be here. 239 00:16:54,028 --> 00:16:58,284 You're a thief, and a robber, and I don't want you here... 240 00:16:58,285 --> 00:16:59,347 She has every right to be here! 241 00:16:59,348 --> 00:17:00,827 It's fine. It's fine. 242 00:17:00,828 --> 00:17:02,867 Don't touch her! 243 00:17:02,868 --> 00:17:07,148 Simone has paid for everything and she loved Katy and Katy loved her! 244 00:17:12,828 --> 00:17:15,108 I should have been consulted. 245 00:17:16,748 --> 00:17:19,028 Why wasn't I consulted? 246 00:17:20,148 --> 00:17:24,354 And why is it blue and not what I wanted, which was pink! 247 00:17:24,846 --> 00:17:27,000 - Pink satin! - I'm pink! 248 00:17:28,228 --> 00:17:32,308 I'm pink! Katy's favourite colour is blue, stupid! 249 00:17:33,388 --> 00:17:36,190 She's blue and I'm pink! Stupid! 250 00:17:40,108 --> 00:17:42,942 It's just her new pills, she doesn't mean it. 251 00:17:42,943 --> 00:17:44,348 It's all right, Rosalind. 252 00:17:48,164 --> 00:17:50,003 I should have been consulted. 253 00:17:50,028 --> 00:17:51,628 You were asleep. 254 00:17:52,975 --> 00:17:54,935 Like you're always asleep. 255 00:17:58,774 --> 00:18:00,374 I'm not asleep. 256 00:18:02,468 --> 00:18:03,747 I'm ill. 257 00:18:19,188 --> 00:18:20,707 Reilly. 258 00:18:20,708 --> 00:18:24,314 The old detective, McCabe, the one that kept 259 00:18:24,315 --> 00:18:27,027 working on Knocknaree '85 pretty much up to his death? 260 00:18:27,668 --> 00:18:30,347 I found this and I don't know what to do with it. 261 00:18:30,988 --> 00:18:32,347 Well, what is it? 262 00:18:32,788 --> 00:18:35,147 "There's something here and it hates us. 263 00:18:35,588 --> 00:18:36,907 "It is malevolence. 264 00:18:37,788 --> 00:18:40,643 "Those children were taken as a tithe. As a reckoning. 265 00:18:40,644 --> 00:18:42,587 "To settle an account. 266 00:18:42,588 --> 00:18:44,627 "We are never going to find them. 267 00:18:44,628 --> 00:18:46,588 "This place is laughing at us." 268 00:18:48,748 --> 00:18:51,587 Well, he had cancer. It must have been the morphine talking. 269 00:18:51,588 --> 00:18:53,587 He wrote this two years into the investigation. 270 00:18:53,588 --> 00:18:54,948 1987. 271 00:18:56,908 --> 00:18:58,427 What do we do with this? 272 00:18:58,428 --> 00:19:00,547 I'm supposed to put anything new into evidence 273 00:19:00,548 --> 00:19:03,107 but it's one of our own sounding like he barks at the moon. 274 00:19:04,141 --> 00:19:05,621 Lose it. 275 00:19:05,988 --> 00:19:07,827 It's not going to do any good. 276 00:19:08,101 --> 00:19:09,421 Lose it. 277 00:19:14,828 --> 00:19:16,867 - No, I meant I'll er... - Gone. 278 00:19:16,868 --> 00:19:18,507 Never saw it. 279 00:19:18,508 --> 00:19:20,867 He keeps his reputation. 280 00:19:21,281 --> 00:19:22,361 Quigley. 281 00:19:23,908 --> 00:19:26,428 It's a waste of your time being down in the basement, 282 00:19:26,429 --> 00:19:27,747 we need you up here. 283 00:19:28,228 --> 00:19:30,427 O'Neill could do with an extra pair of hands. 284 00:19:30,428 --> 00:19:32,601 You'll tell O'Kelly I did a good job, though? 285 00:19:32,626 --> 00:19:33,772 Five-star report. 286 00:19:35,735 --> 00:19:38,615 O'Neill, where are you, you sexy bastard! 287 00:19:45,901 --> 00:19:47,547 He'll wreck your head, you know. 288 00:19:47,548 --> 00:19:49,707 I don't mind Quigley, he's all right. 289 00:19:49,708 --> 00:19:51,331 He makes me laugh. 290 00:19:51,332 --> 00:19:53,491 Listen, at some point, he's going to tell you that 291 00:19:53,516 --> 00:19:54,827 me and Rob are at it. 292 00:19:55,228 --> 00:19:56,427 Like nonstop. 293 00:19:56,864 --> 00:19:59,103 It's standard bollocks, Cassie. 294 00:19:59,128 --> 00:20:01,088 I know it's bullshit. 295 00:20:01,628 --> 00:20:03,467 I know you know, I'm just... 296 00:20:03,468 --> 00:20:04,908 ...saying. 297 00:20:11,034 --> 00:20:12,234 What? 298 00:20:13,761 --> 00:20:16,308 I think a lot of you. Like, a lot. 299 00:20:20,308 --> 00:20:21,827 I have oyster sauce dripping down my chin. 300 00:20:21,828 --> 00:20:24,428 What you should be thinking is "Where's the escape route?" 301 00:20:26,574 --> 00:20:28,014 Too soon? 302 00:20:30,740 --> 00:20:32,180 I can wait. 303 00:20:33,903 --> 00:20:35,662 Another beer? 304 00:20:35,687 --> 00:20:37,007 Yeah. 305 00:22:55,028 --> 00:22:56,747 Christ, I hate the country. 306 00:22:56,748 --> 00:22:58,788 And the country hates you, too. 307 00:23:01,028 --> 00:23:04,108 Why does this place even need a motorway, huh? 308 00:23:05,468 --> 00:23:07,268 What the fuck?! 309 00:23:19,500 --> 00:23:21,580 He gets about with his paint pot. 310 00:23:22,361 --> 00:23:25,188 Is it one person, or a group of people doing this? 311 00:23:46,988 --> 00:23:49,107 In sure and certain hope 312 00:23:49,108 --> 00:23:54,304 of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, 313 00:23:54,305 --> 00:23:58,867 we commend to Almighty God our sister Katharine, 314 00:23:58,868 --> 00:24:02,468 and we commit her body to the ground. 315 00:24:19,708 --> 00:24:21,307 Earth to earth, 316 00:24:21,308 --> 00:24:23,267 ashes to ashes, 317 00:24:23,268 --> 00:24:25,227 dust to dust. 318 00:24:25,228 --> 00:24:27,499 The Lord bless her and keep her, 319 00:24:28,068 --> 00:24:32,869 the Lord make his face to shine upon her and be gracious to her, 320 00:24:33,363 --> 00:24:34,575 the Lord lift up... 321 00:24:34,576 --> 00:24:37,512 You are out of order. Move on. 322 00:24:37,513 --> 00:24:39,268 ...and give her peace. 323 00:24:43,628 --> 00:24:45,988 Jesus, she's looking right at you. 324 00:24:47,948 --> 00:24:49,547 And now she's not. 325 00:24:49,908 --> 00:24:51,267 Doesn't know me. 326 00:24:51,928 --> 00:24:53,368 Told you. 327 00:24:54,828 --> 00:24:56,987 There's plenty from the dig here. 328 00:24:57,748 --> 00:24:59,188 No Mark Hanley, though. 329 00:25:51,861 --> 00:25:53,501 Who lives here? 330 00:25:54,948 --> 00:25:58,227 Students, according to this. 331 00:25:58,228 --> 00:25:59,707 Own it. 332 00:25:59,708 --> 00:26:01,028 Students own this? 333 00:26:02,828 --> 00:26:05,627 Well, if your man had been seen round here, they'd remember him. 334 00:26:06,868 --> 00:26:09,668 Why, cos they're students and all clever? 335 00:26:13,348 --> 00:26:14,747 Let's go to the pub. 336 00:26:14,748 --> 00:26:16,188 Buy the locals a few drinks. 337 00:26:27,668 --> 00:26:30,067 No-one's talking to us, no-one wants a drink. 338 00:26:30,588 --> 00:26:32,107 I'll come back another day. 339 00:26:32,108 --> 00:26:34,267 Early morning. Farmer time. 340 00:26:34,268 --> 00:26:37,747 Turn up when they're starting work, know my way round a dairy herd, 341 00:26:38,188 --> 00:26:39,627 they might drop their guard. 342 00:26:39,628 --> 00:26:42,229 Detective and teat-tugger? Multi-talented. 343 00:26:42,230 --> 00:26:45,388 I'm a Renaissance Man. Now, relax, eat your crisps. 344 00:27:03,506 --> 00:27:05,305 Don't come in. 345 00:27:05,306 --> 00:27:07,265 There's a couple of detectives. 346 00:27:07,266 --> 00:27:09,465 They're asking about the land deals. 347 00:27:09,908 --> 00:27:11,186 Shit. 348 00:27:12,552 --> 00:27:14,192 Keeping your head down? 349 00:27:20,186 --> 00:27:22,312 Try and be a bit discreet, Lexie. 350 00:27:30,938 --> 00:27:34,297 We need to identify the man who made phone calls to you. 351 00:27:34,322 --> 00:27:38,641 Can you tell us anything more about his voice? Accent, age range? 352 00:27:38,666 --> 00:27:40,705 Any distinctive vocabulary? 353 00:27:40,746 --> 00:27:42,866 Standard Dublin. Just... 354 00:27:44,192 --> 00:27:45,628 You know, standard. 355 00:27:47,706 --> 00:27:50,129 Look, that man who was seen at the dig, lurking about, 356 00:27:50,130 --> 00:27:53,665 you've got a description of him, why isn't his face all over the news? 357 00:27:53,666 --> 00:27:57,145 We have to be very careful about releasing images. 358 00:27:57,146 --> 00:28:00,225 No-one wants an innocent person beaten to a pulp because they bear 359 00:28:00,226 --> 00:28:02,426 - a vague resemblance to a drawing. - Innocent? 360 00:28:03,905 --> 00:28:06,166 Jesus Christ. You have nothing. 361 00:28:06,866 --> 00:28:08,785 You have nothing and no-one. 362 00:28:08,786 --> 00:28:11,305 What are you doing? What are you actually doing? 363 00:28:11,306 --> 00:28:14,665 Are you still in touch with Cathal Mills and Shane Waters? 364 00:28:14,911 --> 00:28:16,188 What? 365 00:28:18,026 --> 00:28:19,785 No, not for years. 366 00:28:19,786 --> 00:28:21,783 Do you remember Jamie, Peter and Adam? 367 00:28:21,808 --> 00:28:23,105 Of course I bloody do. 368 00:28:23,106 --> 00:28:25,194 During Shane's second interview in 1985, 369 00:28:25,195 --> 00:28:28,220 he smashed his face on a washbasin and had to go to hospital, 370 00:28:28,221 --> 00:28:31,185 - why do you think he did that? - I don't know. 371 00:28:31,186 --> 00:28:34,348 We'd like to ask Shane about it, where would we find him? 372 00:28:34,906 --> 00:28:37,225 Dead, probably. 373 00:28:37,428 --> 00:28:39,823 The last I heard, he was on the needle. What are you asking me 374 00:28:39,824 --> 00:28:43,010 - about them for? - It's just part of our job, Mr Devlin. 375 00:28:43,011 --> 00:28:45,906 And if you think of anything, you let us know. 376 00:28:54,906 --> 00:28:56,175 We should go by the dig. 377 00:28:56,200 --> 00:28:59,048 Remind Damien Donnelly not to give out descriptions of Tracksuit Man, 378 00:28:59,073 --> 00:29:00,865 especially not to journalists, 379 00:29:00,866 --> 00:29:02,802 no matter how important it makes him feel. 380 00:29:02,827 --> 00:29:03,987 Jonathan's lying. 381 00:29:03,988 --> 00:29:05,963 About not being in touch with Shane and Cathal. 382 00:29:05,988 --> 00:29:07,145 I don't think so. 383 00:29:07,146 --> 00:29:09,785 Gut feeling he was telling the truth about that. 384 00:29:09,786 --> 00:29:12,087 What if his campaign against the motorway isn't about land fraud 385 00:29:12,088 --> 00:29:14,047 and corruption? It's because he knows bulldozers will uncover 386 00:29:14,048 --> 00:29:16,905 - Peter and Jamie's bodies. - He supports the dig. 387 00:29:16,906 --> 00:29:19,385 The dig's not a threat to him, it's in the wrong place. 388 00:29:25,666 --> 00:29:28,333 Shit. It's my mum. She wants to see me. 389 00:29:28,334 --> 00:29:29,847 Well, text her back like a good son 390 00:29:29,848 --> 00:29:32,506 and tell her you'll meet her, and I'll come too. 391 00:29:40,506 --> 00:29:42,345 Jonathan? 392 00:29:49,706 --> 00:29:53,945 There was one fairy called Ierla, his best friend was Aine, 393 00:29:53,946 --> 00:29:55,945 who was a fairy princess. 394 00:30:04,106 --> 00:30:07,148 Ierla and Aine played every day. 395 00:30:18,831 --> 00:30:20,471 What did they say? 396 00:30:23,692 --> 00:30:25,572 They asked about the three kids. 397 00:30:44,946 --> 00:30:48,905 I haven't talked to any journalists and I wouldn't, anyway. 398 00:30:48,906 --> 00:30:51,548 You know, you told me not to, so of course I wouldn't. 399 00:30:52,178 --> 00:30:54,177 OK, that's great, thanks, Damien. 400 00:30:54,266 --> 00:30:58,065 Erm, do you want me to look at anyone? Like, in a line-up? 401 00:30:58,066 --> 00:31:00,697 No not yet, but, as soon as we do, we'll get you in. 402 00:31:00,698 --> 00:31:02,331 Well, whenever you need me. 403 00:31:02,332 --> 00:31:05,226 You know? Just want to do the right thing. 404 00:31:08,226 --> 00:31:12,025 You didn't go to the funeral, Dr Hanley. Everyone else went. 405 00:31:12,026 --> 00:31:14,428 I haven't set foot in a church since I was nine years old 406 00:31:14,429 --> 00:31:18,065 and worked out it was bullshit. Power and control. 407 00:31:18,066 --> 00:31:21,065 Nothing more than brain washing and keeping people in their place. 408 00:31:21,066 --> 00:31:23,666 Nothing changes in this country. 409 00:31:30,492 --> 00:31:32,451 Where did you find this? 410 00:31:32,476 --> 00:31:34,115 In the woods. 411 00:31:34,140 --> 00:31:36,499 I put it up as a sort of mascot. 412 00:31:36,524 --> 00:31:38,973 But where in the woods? You must keep a record. 413 00:31:38,998 --> 00:31:40,868 We don't catalogue rubbish. 414 00:31:43,186 --> 00:31:45,743 From here on in, I decide what's rubbish. 415 00:31:45,744 --> 00:31:49,346 Anything you find that's not related to the dig, you give to me. 416 00:31:51,151 --> 00:31:54,471 Found a bobble hat full of human turds, you want a look at that? 417 00:33:25,066 --> 00:33:26,546 Hi. 418 00:33:28,506 --> 00:33:30,188 She made the front page, then. 419 00:33:31,505 --> 00:33:33,465 "Mothers Of Knocknaree." 420 00:33:34,345 --> 00:33:35,745 Brave Alicia. 421 00:33:37,432 --> 00:33:39,552 That was always going to happen, Clare. 422 00:33:41,106 --> 00:33:44,105 She's going to start on you again. I know she is. 423 00:33:44,106 --> 00:33:47,145 She's going to start saying all those things about you again. 424 00:33:47,146 --> 00:33:49,465 There's nothing I can do about that. 425 00:33:49,466 --> 00:33:51,946 There's nothing you can do about it, either. 426 00:33:53,906 --> 00:33:59,465 I was thinking... a letter to the papers, giving my side, our side... 427 00:33:59,466 --> 00:34:03,825 Jesus Christ, no, have you lost your mind? 428 00:34:03,826 --> 00:34:07,305 Playing the heroine, what about what she did to us? 429 00:34:07,306 --> 00:34:09,905 You write some letter giving your side, 430 00:34:09,906 --> 00:34:13,108 you won't just fuck yourself, you will fuck me up, too. 431 00:34:13,786 --> 00:34:15,665 Don't curse at me, Adam. 432 00:34:15,666 --> 00:34:19,105 - Don't call me that. - It's your name. 433 00:34:19,106 --> 00:34:21,420 And yours is Clare Reilly but you changed it to Clare Hogan 434 00:34:21,421 --> 00:34:23,960 so you could come home without people pointing at you. 435 00:34:23,961 --> 00:34:26,306 Rob, stop. 436 00:34:30,698 --> 00:34:32,468 You can't do it, Clare. 437 00:34:32,826 --> 00:34:34,985 I'm sorry, but you just can't. 438 00:34:34,986 --> 00:34:37,985 She's behind everything. The fire-setting, 439 00:34:37,986 --> 00:34:41,185 the stone-throwing, all of it was her, 440 00:34:41,548 --> 00:34:44,105 why should she get away with it? 441 00:34:44,106 --> 00:34:46,185 Because she never saw her child again 442 00:34:46,558 --> 00:34:48,918 and yours is sitting right in front of you. 443 00:35:01,452 --> 00:35:02,972 I should go. 444 00:35:23,285 --> 00:35:24,965 I make him angry. 445 00:35:26,172 --> 00:35:29,892 - No, you don't. - You're a bad liar, Cassie. 446 00:35:32,845 --> 00:35:34,325 Thank you. 447 00:35:56,866 --> 00:35:59,145 Why is this shit so hard? 448 00:35:59,512 --> 00:36:01,792 She's just being your mum, Rob. 449 00:36:05,952 --> 00:36:08,032 She thinks I'm a bad liar. 450 00:36:16,186 --> 00:36:17,442 The state of us. 451 00:36:18,575 --> 00:36:22,586 The only ones to get out alive and trying to work out why. 452 00:38:03,066 --> 00:38:05,905 It's quite common, really. People visiting murder sites 453 00:38:05,906 --> 00:38:08,025 for the purposes of sexual gratification. 454 00:38:08,026 --> 00:38:09,425 He says people, he means men. 455 00:38:09,426 --> 00:38:11,328 Masturbating where bodies have been found, 456 00:38:11,353 --> 00:38:14,331 - especially women and children. - That supposed to shock me? 457 00:38:14,332 --> 00:38:17,745 - It isn't what I was doing. - What were you doing? 458 00:38:17,746 --> 00:38:20,145 - You wouldn't understand. - Try us, Mark. 459 00:38:20,146 --> 00:38:21,546 Dr Hanley. 460 00:38:24,266 --> 00:38:27,588 The DNA sample you were obliged to give us when you came in, 461 00:38:28,066 --> 00:38:31,065 I've got the feeling it's going to match samples taken from the woods. 462 00:38:31,066 --> 00:38:33,130 Strands of hair found by the remains of a campfire 463 00:38:33,155 --> 00:38:36,945 like the one you lit tonight. Would they be yours? 464 00:38:36,946 --> 00:38:39,468 I've slept out there a couple of nights, it's not illegal. 465 00:38:39,859 --> 00:38:42,858 There's also samples taken from the altar. Sweat. 466 00:38:42,883 --> 00:38:44,282 Saliva. 467 00:38:44,546 --> 00:38:45,905 Would yours be among them? 468 00:38:45,906 --> 00:38:47,666 We eat our lunch there sometimes. 469 00:38:49,338 --> 00:38:50,498 And semen. 470 00:38:52,965 --> 00:38:55,161 Is that going to match with trace taken from the clothes 471 00:38:55,186 --> 00:38:59,868 and hair of Katy Devlin? Sweat. Saliva. Semen. 472 00:39:01,125 --> 00:39:03,885 Would they be yours? Mark? 473 00:39:06,192 --> 00:39:08,431 I didn't touch her. I didn't. 474 00:39:08,546 --> 00:39:10,865 Why would I do a thing like that? 475 00:39:10,866 --> 00:39:13,785 I've got no idea, but, you have to admit, 476 00:39:13,786 --> 00:39:17,305 dancing stark-bollock naked covered in cut-price Merlot round an altar 477 00:39:17,306 --> 00:39:20,706 where a murdered 13-year-old girl has been found is not a good look. 478 00:39:25,186 --> 00:39:27,506 Do you know what Knocknaree means? 479 00:39:29,866 --> 00:39:32,866 - It means The Hill of the King. - What king? 480 00:39:35,506 --> 00:39:38,385 What we're looking for is millennia older than the trees 481 00:39:38,386 --> 00:39:42,305 that it's buried under. The diggers are coming in December. 482 00:39:42,306 --> 00:39:44,106 Time is running out. 483 00:39:46,026 --> 00:39:48,628 I sleep in the woods to be close to the place. 484 00:39:50,452 --> 00:39:53,651 To hear its heartbeat, because it's alive. 485 00:39:53,986 --> 00:39:55,946 It lives and breathes. 486 00:39:57,098 --> 00:39:58,668 And I make an offering. 487 00:39:59,158 --> 00:40:03,268 - An offering of what? - Of myself. 488 00:40:04,599 --> 00:40:08,348 To the King. Whoever they are. 489 00:40:09,545 --> 00:40:13,108 Asking for favour, for a miracle... 490 00:40:14,938 --> 00:40:17,668 ...because if we don't get a miracle, we're going to lose that place. 491 00:40:18,266 --> 00:40:20,390 The altar will end up in a museum 492 00:40:21,088 --> 00:40:23,208 and the rest of it will get ripped apart, 493 00:40:24,390 --> 00:40:27,705 filled up with concrete, covered in tarmac. 494 00:40:27,706 --> 00:40:29,785 It'll all be lost. 495 00:40:29,786 --> 00:40:32,106 Does this offering include your ejaculate? 496 00:40:34,268 --> 00:40:37,185 - Did you masturbate over a dead girl? - Christ, no! 497 00:40:37,186 --> 00:40:38,906 But you didn't go to Katy's funeral. 498 00:40:40,425 --> 00:40:41,943 Yeah, I already told you why. 499 00:40:41,968 --> 00:40:44,328 - But you know Jonathan. - Yes. 500 00:40:44,386 --> 00:40:46,331 Did Jonathan talk to you about what happened 501 00:40:46,332 --> 00:40:49,924 to the children in the woods? Did he talk to you about Knocknaree 1985? 502 00:40:49,925 --> 00:40:53,225 - Is that why you were at the altar? - What are you talking about? 503 00:40:53,226 --> 00:40:57,025 Where were you on August 24th between midnight and 2am? 504 00:40:57,026 --> 00:41:00,585 Erm, I was at a house party. Everyone was. 505 00:41:00,586 --> 00:41:02,889 According to statements, you left at approximately 10:45pm. 506 00:41:02,890 --> 00:41:04,604 - Where did you go? - Home. 507 00:41:04,629 --> 00:41:06,050 Can anyone verify that? 508 00:41:07,771 --> 00:41:10,090 And where were you between midnight and 7:45am 509 00:41:10,115 --> 00:41:12,835 on the 25th of August when Katy's body was found? 510 00:41:13,832 --> 00:41:16,432 - Home. - Can you prove it? 511 00:41:19,425 --> 00:41:21,224 Interview suspended. 512 00:41:35,426 --> 00:41:37,185 You went for that, 513 00:41:37,186 --> 00:41:39,545 the whole "offerings" speech. 514 00:41:39,828 --> 00:41:41,240 We do the same. 515 00:41:41,241 --> 00:41:43,065 Every new case, don't we? 516 00:41:43,066 --> 00:41:45,727 A glass of whiskey from O'Kelly and a toast to the murder gods, 517 00:41:45,728 --> 00:41:49,986 may they reveal their fucking secrets. He's not so strange. 518 00:42:05,066 --> 00:42:09,065 The night of the 24th and 25th of August, I was with Mark. 519 00:42:09,066 --> 00:42:10,905 In his house. 520 00:42:11,099 --> 00:42:13,459 Why didn't he just say that? 521 00:42:22,292 --> 00:42:25,932 For the benefit of the tape, we are being shown a wedding ring. 522 00:42:29,626 --> 00:42:31,546 I don't wear it at work. 523 00:42:33,465 --> 00:42:37,104 He's a really decent guy and he'd be devastated. 524 00:42:37,432 --> 00:42:39,112 And I have a child. 525 00:42:40,586 --> 00:42:42,825 That's why Mark didn't say anything. 526 00:42:42,826 --> 00:42:45,000 But if you took a DNA swab from him, 527 00:42:45,025 --> 00:42:46,848 then you should take one from me as well, 528 00:42:46,873 --> 00:42:48,930 because I'll be all over that altar. 529 00:42:50,565 --> 00:42:54,068 It's that place, it makes you wild. 530 00:42:59,266 --> 00:43:03,306 Is there any way this, me and Mark, could be kept confidential? 531 00:43:06,066 --> 00:43:08,257 Your evidence will be on record but 532 00:43:08,572 --> 00:43:11,706 I don't see the need to interfere in your personal life. 533 00:43:13,972 --> 00:43:15,612 Interview terminated. 534 00:43:17,325 --> 00:43:18,668 Thank you. 535 00:43:32,746 --> 00:43:36,426 Well, there we are. 536 00:43:43,386 --> 00:43:45,865 Oh, guess who just did their online booking. 537 00:43:45,866 --> 00:43:47,785 6:35am flight from Berlin, 538 00:43:47,786 --> 00:43:49,985 landing in Dublin 9:05? 539 00:43:49,986 --> 00:43:52,268 It's our elusive friend, Cathal Mills. 540 00:43:52,812 --> 00:43:55,062 - You want picking up? - Yeah, and bring coffee. 541 00:43:56,786 --> 00:43:58,025 Reilly. 542 00:43:58,026 --> 00:44:00,225 Detective, it's Simone Cameron. 543 00:44:00,578 --> 00:44:02,298 Can you come and meet me? 544 00:44:03,712 --> 00:44:06,751 I haven't reopened yet but I was doing some work 545 00:44:06,776 --> 00:44:10,975 and Rosalind was here, she likes to help out and we were talking. 546 00:44:11,026 --> 00:44:13,865 About nothing, really, and... 547 00:44:13,866 --> 00:44:17,145 Oh, God, my hands are shaking. 548 00:44:17,628 --> 00:44:21,228 Suddenly, Jessica says about this man... 549 00:44:22,438 --> 00:44:25,712 ...this man who said that Katy was pretty, 550 00:44:26,444 --> 00:44:28,302 and did she want to see some kittens. 551 00:44:31,146 --> 00:44:34,185 We put on music. It calms her. 552 00:44:34,186 --> 00:44:37,945 Can you and Rosalind get her to tell the story again with us there? 553 00:44:37,946 --> 00:44:40,185 She has to say it in her own words. 554 00:44:40,508 --> 00:44:41,665 We'll try. 555 00:44:46,546 --> 00:44:48,946 Look at me dancing! 556 00:44:50,185 --> 00:44:54,345 - I'm a beautiful swan! - You are very beautiful. 557 00:44:55,425 --> 00:44:57,668 Would you get Jessica to tell the story? 558 00:44:58,458 --> 00:44:59,818 Can you do it? 559 00:45:04,506 --> 00:45:06,106 Why are they here? 560 00:45:07,858 --> 00:45:10,577 They've come to watch us dancing. 561 00:45:10,602 --> 00:45:12,698 - Like Katy. - Like Katy. 562 00:45:16,226 --> 00:45:20,905 Jessica, darling, can you tell us the story of the man again? 563 00:45:20,906 --> 00:45:23,385 It wasn't a story, it happened. 564 00:45:23,386 --> 00:45:26,426 I know, but tell us again. 565 00:45:31,091 --> 00:45:32,971 Oh, Jess, please. 566 00:45:38,388 --> 00:45:40,905 The man said to Katy, 567 00:45:40,906 --> 00:45:43,148 "You're a pretty. 568 00:45:43,992 --> 00:45:48,348 "Come with me, I have kittens." And Katy said we have to go now. 569 00:45:48,786 --> 00:45:51,317 But I wanted to see the kittens but Katy said there aren't 570 00:45:51,318 --> 00:45:53,625 any kittens, we're going home. 571 00:45:54,068 --> 00:45:56,625 Then what did the man do then? 572 00:45:56,626 --> 00:45:58,466 He was behind us. 573 00:46:00,146 --> 00:46:02,668 Katy told me not to turn around. 574 00:46:04,906 --> 00:46:07,786 And then he wasn't behind us any more and we went home. 575 00:46:09,746 --> 00:46:14,186 Jessica, can you remember what the man looked like? 576 00:46:16,386 --> 00:46:19,105 Can you remember what he was wearing? 577 00:46:19,388 --> 00:46:20,905 Running clothes. 578 00:46:20,906 --> 00:46:24,385 Like... he was going on a run 579 00:46:24,386 --> 00:46:28,146 but he was just walking behind us like a lazy man. 580 00:46:31,831 --> 00:46:34,231 Can you remember what colour running clothes? 581 00:46:35,626 --> 00:46:37,025 Jess? 582 00:46:37,026 --> 00:46:39,226 Blue, stupid! 583 00:46:41,031 --> 00:46:42,911 Katy's colour. 584 00:46:44,612 --> 00:46:46,212 They were blue. 585 00:46:57,706 --> 00:46:59,715 The fact that the description comes from Jessica 586 00:46:59,716 --> 00:47:02,265 means we can be certain this man exists. 587 00:47:02,266 --> 00:47:04,906 So what happens now? 588 00:47:05,965 --> 00:47:08,484 We cast the net wider for potential suspects. 589 00:47:08,626 --> 00:47:11,225 It's a significant development, Mr Devlin. 590 00:47:11,226 --> 00:47:12,425 We'll show ourselves out 591 00:47:12,426 --> 00:47:14,986 but we're only a phone call away, if you need anything. 592 00:47:29,466 --> 00:47:31,828 You didn't tell me you were talking to them. 593 00:47:32,785 --> 00:47:34,065 I wasn't. 594 00:47:34,545 --> 00:47:35,945 It was Jess. 595 00:47:37,546 --> 00:47:39,025 It's good news. 596 00:47:39,425 --> 00:47:41,025 Isn't it? 597 00:47:43,126 --> 00:47:45,246 I'll go and check on Mummy. 598 00:48:19,986 --> 00:48:23,505 Test results from Adam's clothes. Slashes in T-shirt 599 00:48:23,506 --> 00:48:25,632 made with very fine sharp blade, 600 00:48:25,657 --> 00:48:27,343 right-handed with a left angled curve. 601 00:48:27,344 --> 00:48:28,745 That's as much as I can tell you. 602 00:48:28,746 --> 00:48:30,514 And the blood in the socks and trainers? 603 00:48:30,539 --> 00:48:34,589 No new results. It's A-negative, same as Adam's. 604 00:48:34,590 --> 00:48:37,154 Peter and Jamie were both O-positive, 605 00:48:37,155 --> 00:48:40,665 but it can't be Adam's blood because he didn't suffer any blood loss 606 00:48:40,666 --> 00:48:42,666 and he didn't have a single injury. 607 00:48:44,218 --> 00:48:46,098 OK. Thanks for trying. 608 00:48:49,866 --> 00:48:51,825 I've been doing this a long time, 609 00:48:51,826 --> 00:48:54,905 but I've never seen a blade like the one used to cut the T-shirt. 610 00:48:54,906 --> 00:48:58,145 And I have never seen a situation where blood comes from nowhere. 611 00:48:58,146 --> 00:49:00,225 Blood comes from somewhere. Always. 612 00:49:00,226 --> 00:49:01,986 From someone. Always. 613 00:49:03,605 --> 00:49:05,725 I can't figure this one out. I'm sorry. 614 00:49:07,838 --> 00:49:09,358 Sophie... 615 00:49:11,338 --> 00:49:13,777 ...the dickheads in the woods, what noises were they making? 616 00:49:13,802 --> 00:49:16,522 - Forget I said anything, I was tired... - It's important. 617 00:49:18,518 --> 00:49:19,998 They were laughing. 618 00:50:01,698 --> 00:50:04,098 Was trying not to wake you. 619 00:50:05,826 --> 00:50:07,788 I think a lot of you, too, you know, 620 00:50:08,668 --> 00:50:10,428 I'm just rubbish at saying it. 621 00:50:12,279 --> 00:50:13,799 I'll take that. 622 00:50:24,245 --> 00:50:26,924 Now, go and make friends with farmers, Detective. 623 00:50:26,949 --> 00:50:29,463 - Progress the investigation. - Yes, Ma'am. 624 00:50:29,488 --> 00:50:31,093 Drive safe. 625 00:51:00,986 --> 00:51:03,106 - Maddox. - Cassie? 626 00:51:04,292 --> 00:51:07,931 Sam? What, is it? Have you had an accident? 627 00:51:07,956 --> 00:51:10,724 - Cassie. - Yeah, what, is it? 628 00:51:10,749 --> 00:51:12,339 Nothing. Nothing. 629 00:51:12,466 --> 00:51:14,985 Pocket call. Sorry. 630 00:51:18,419 --> 00:51:20,099 Jesus. 631 00:51:44,906 --> 00:51:47,776 - Sam? - Get up, and get dressed. 632 00:51:48,818 --> 00:51:51,737 Frank, why are you calling me? 633 00:51:51,866 --> 00:51:53,545 There's a car outside. Get in it. 634 00:51:53,546 --> 00:51:56,026 Wear something that covers your head. Do it now. 635 00:52:13,546 --> 00:52:16,345 Thank you for calling the Garda line in regard 636 00:52:16,346 --> 00:52:18,825 to our investigation into the murder of Katy Devlin. 637 00:52:18,826 --> 00:52:21,745 Please leave any information you have after the tone. 638 00:52:25,626 --> 00:52:27,548 You should be looking for Adam. 639 00:52:28,066 --> 00:52:30,266 Ask Adam what he did in the woods. 640 00:53:27,978 --> 00:53:30,497 You're going to get all the boys in a few years, Jamie. 641 00:53:30,522 --> 00:53:32,321 What do you reckon, Cathal? 642 00:53:32,346 --> 00:53:33,866 Jailbait. 643 00:53:35,146 --> 00:53:38,345 Stop! Pervert. 644 00:53:38,346 --> 00:53:39,865 Jonathan! 645 00:54:49,226 --> 00:54:50,466 Hood. 646 00:54:51,645 --> 00:54:53,201 Hood, the boss said! 647 00:55:11,306 --> 00:55:12,826 He's in there. 648 00:56:18,906 --> 00:56:22,186 Are you insane? Cassie, don't... 649 00:56:55,386 --> 00:56:58,025 Her student card identifies her as Alexandra Mangan. 650 00:56:58,026 --> 00:57:01,585 This is not some straightforward identify theft from some Jane Doe, 651 00:57:01,586 --> 00:57:03,065 they could be twins! 652 00:57:03,066 --> 00:57:04,785 Someone else saw the same man I did? 49257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.