All language subtitles for Dracula.In.Love.2018.720p.AMZN.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,491 --> 00:00:18,290 NO FUMAR 2 00:01:01,891 --> 00:01:04,524 - Dande estas? 3 00:01:05,227 --> 00:01:06,831 Mierda, no. 4 00:01:06,832 --> 00:01:08,465 Ya voy. 5 00:01:38,808 --> 00:01:41,441 - Ta�o Stuart. - Venga. 6 00:01:42,558 --> 00:01:44,739 - Camo estas? 7 00:01:44,740 --> 00:01:47,499 - Estoy bien. 8 00:01:47,500 --> 00:01:49,114 - Asa� que esto es todo 9 00:01:49,115 --> 00:01:54,100 - Sa�, esto es todo. 10 00:01:54,584 --> 00:01:55,784 - No te ves bien, ta�o. 11 00:01:55,785 --> 00:01:57,335 - Gracias. 12 00:01:57,867 --> 00:01:59,220 - En serio ta�o tal vez debera�as 13 00:01:59,221 --> 00:02:01,008 estar en la sala de emergencias. 14 00:02:01,009 --> 00:02:02,704 El hospital esta a unas pocas calles de aca 15 00:02:02,705 --> 00:02:05,495 - Volvera maa�ana a.m. 16 00:02:05,496 --> 00:02:09,796 Es solo un resfrido 17 00:02:29,563 --> 00:02:31,186 Gracias por hacer esto por ma�. 18 00:02:31,187 --> 00:02:33,267 - No pienses nda de eso, ta�o. 19 00:02:33,268 --> 00:02:34,505 - No hay mucho que hacer 20 00:02:34,506 --> 00:02:37,401 excepto tener los ojos abiertos para los ldrones. 21 00:02:37,402 --> 00:02:39,232 - Los derribara con mi guitarra. 22 00:02:41,607 --> 00:02:43,240 - Lo sa chico. 23 00:02:43,601 --> 00:02:47,519 Eres un asesino. 24 00:02:47,520 --> 00:02:52,290 Te dejo solo. 25 00:02:52,291 --> 00:02:54,008 - Que te mejores. 26 00:04:18,856 --> 00:04:20,358 - Hola. 27 00:04:20,359 --> 00:04:22,434 - Solo marqua tu na�mero con los ojos cerrdos amigo. 28 00:04:22,435 --> 00:04:23,933 - No jodas. 29 00:04:23,934 --> 00:04:27,551 - Eso es gracioso - Dande estas? 30 00:04:27,552 --> 00:04:29,456 - Dande estas, David? 31 00:04:29,457 --> 00:04:30,289 - Con mi novia. 32 00:04:30,290 --> 00:04:32,549 - Gran hombre, ven, estoy en el almacan de mi ta�o. 33 00:04:32,550 --> 00:04:34,020 - Que haces aha�? 34 00:04:34,021 --> 00:04:36,132 - Esta enfermo, le estoy haciendo un favor. 35 00:04:36,133 --> 00:04:38,318 Podemos festejar aqua�. 36 00:04:38,319 --> 00:04:41,538 a�l tiene un alijo de bebidas y tengo algunos cigarrillos. 37 00:04:41,539 --> 00:04:43,703 - Esa es una oferta bastante atractiva. 38 00:04:43,704 --> 00:04:45,594 - Veo por qua se convirtia en alcohalico. 39 00:04:45,595 --> 00:04:47,682 - Porque eso? 40 00:04:47,683 --> 00:04:48,600 - Hace trabajos de seguridd 41 00:04:48,601 --> 00:04:51,271 para un almacan que no tiene nda que valga la pena robar. 42 00:04:51,272 --> 00:04:52,556 Maldito trabajo aburrido. 43 00:04:52,557 --> 00:04:54,304 Hace 30 aa�os que lo hace. 44 00:04:54,305 --> 00:04:56,508 - Tiene whisky? 45 00:04:56,509 --> 00:04:57,892 - Eso es todo lo que bebe. 46 00:04:57,893 --> 00:05:00,823 - Joder, estamos en camino. 47 00:05:00,824 --> 00:05:02,457 - Hasta luego, amigo. 48 00:05:24,455 --> 00:05:25,768 aEh, ta�! 49 00:05:25,769 --> 00:05:27,152 Te vi. 50 00:06:08,134 --> 00:06:09,517 Mierda. 51 00:06:10,149 --> 00:06:11,866 Qua fue eso? 52 00:06:17,633 --> 00:06:19,183 Necesito ayuda. 53 00:06:28,843 --> 00:06:30,770 Asesino. 54 00:06:43,361 --> 00:06:46,078 Vamos, estoy listo para ti. 55 00:06:48,293 --> 00:06:49,676 Cobarde. 56 00:06:50,151 --> 00:06:54,201 La praxima vez te eliminara hijo de puta. 57 00:07:00,430 --> 00:07:01,813 Sa�? 58 00:07:02,247 --> 00:07:03,630 David. 59 00:07:04,687 --> 00:07:06,190 Estas aqua�? 60 00:07:06,191 --> 00:07:07,658 Vengo. 61 00:07:36,015 --> 00:07:36,903 Hola chicos. 62 00:07:36,904 --> 00:07:39,454 - Qua tal amigo? - Hola. 63 00:07:41,457 --> 00:07:42,883 - Eso fue rapido. 64 00:07:42,884 --> 00:07:44,310 - Oye, hemos venido a rescatarte. 65 00:07:44,311 --> 00:07:45,988 - Somos buenos amigos. 66 00:07:45,989 --> 00:07:48,209 - Siempre quise ser tu amiga Nancy. 67 00:07:48,210 --> 00:07:50,112 - Amigo, por qua cerraste la puerta? 68 00:07:50,113 --> 00:07:50,945 - Reglas de casa. 69 00:07:50,946 --> 00:07:52,531 - Mi amiga es... - Que amiga? 70 00:07:52,532 --> 00:07:54,557 - Leila. - Mi amiga. 71 00:07:54,558 --> 00:07:56,509 - La que acaba de abrir la puerta. 72 00:07:56,510 --> 00:07:57,893 - Qua? 73 00:08:05,523 --> 00:08:07,073 delante. 74 00:08:18,509 --> 00:08:20,408 Lo siento, no saba�a que estabas alla� afuera. 75 00:08:20,409 --> 00:08:23,959 - Este es Nash, el mejor amigo de David. 76 00:08:24,532 --> 00:08:27,582 - Tambian soy el amigo de Nancy tambian. 77 00:08:27,975 --> 00:08:29,775 Sa�gueme chicos. 78 00:08:32,044 --> 00:08:34,507 - A dande vas? 79 00:08:34,508 --> 00:08:36,062 - En ninguna parte. 80 00:08:36,063 --> 00:08:38,035 - Entonces ven con nosotros. 81 00:08:54,401 --> 00:08:55,454 - Bebais chicos? 82 00:08:55,455 --> 00:08:57,497 - Espero que tengas vasos. 83 00:08:57,498 --> 00:09:01,448 - Creo que es una mejor idea que tener vasos. 84 00:09:05,844 --> 00:09:08,894 Segundo pensamiento, vasos, sa�. 85 00:09:11,886 --> 00:09:13,269 Tazas. 86 00:09:14,276 --> 00:09:16,940 - Solo vierte las bebidas amigo. 87 00:09:16,941 --> 00:09:19,241 - Bien aqua� vamos. 88 00:09:27,658 --> 00:09:31,691 - David no seas aburrido, brindemos. 89 00:09:39,376 --> 00:09:43,259 - Siempre tienes los mejores insultos, caria�o. 90 00:09:45,103 --> 00:09:47,778 - Bore, un tarmino tan extraa�o para usar. 91 00:09:47,779 --> 00:09:48,949 Ni siquiera es un insulto. 92 00:09:48,950 --> 00:09:50,367 - Qua demonios sabes? 93 00:09:50,368 --> 00:09:51,751 - Para nosotros. 94 00:09:52,300 --> 00:09:53,956 - No es genial con las palabras? 95 00:09:53,957 --> 00:09:55,924 - Vete a la mierda David. 96 00:10:02,882 --> 00:10:06,849 - Amigo, esa mujer no puede vivir sin ma�. 97 00:10:10,777 --> 00:10:12,221 - Estas bien? 98 00:10:12,222 --> 00:10:14,022 - Mucho. 99 00:10:15,371 --> 00:10:16,754 - De verdd? 100 00:10:18,873 --> 00:10:21,173 Lo siento, no pude decirlo. 101 00:10:22,900 --> 00:10:25,405 - Como pudiste, ni siquiera me conoces. 102 00:10:25,406 --> 00:10:27,141 Estoy bastante bien. 103 00:10:43,113 --> 00:10:44,952 - Oye. 104 00:10:44,953 --> 00:10:47,722 - Por qua siempre me atacas cuando nos estamos divirtiendo? 105 00:10:47,723 --> 00:10:48,690 - Caria�o. 106 00:10:48,691 --> 00:10:50,671 - Especialmente en frente de tus amigos. 107 00:10:50,672 --> 00:10:51,768 - Caria�o, vamos. 108 00:10:51,769 --> 00:10:54,152 - Te voy a dejar. 109 00:11:12,241 --> 00:11:14,732 - Entonces, qua haces Leila? 110 00:11:14,733 --> 00:11:16,200 - No mucho. 111 00:11:16,968 --> 00:11:19,166 - Debes hacer algo. 112 00:11:19,167 --> 00:11:20,767 - Por qua eres tan curioso? 113 00:11:20,768 --> 00:11:24,568 - Normalmente no lo soy, pero ahora lo soy. 114 00:11:25,576 --> 00:11:27,293 - Tiene sentido. 115 00:11:28,004 --> 00:11:29,947 - Ta� vas a la escuela? 116 00:11:29,948 --> 00:11:31,839 - Toma este aa�o libre. 117 00:11:31,840 --> 00:11:35,999 El aa�o que viene voy a la universidd para estudiar escritura creativa. 118 00:11:36,000 --> 00:11:37,811 - Cosas interesantes. 119 00:11:37,812 --> 00:11:42,314 - En realidd, quera�a ser director de cine, hacer pela�culas. 120 00:11:42,315 --> 00:11:44,570 - Por qua aste cambio. corazan? 121 00:11:44,571 --> 00:11:46,566 - El cine esta muerto. 122 00:11:46,567 --> 00:11:49,705 Odio todos esos rapidos movimientos de camara sin sentido. 123 00:11:49,706 --> 00:11:50,538 - Seriamente? 124 00:11:50,539 --> 00:11:55,839 Me encantan los movimientos rapidos de la camara, mejor cuando estoy drogdo. 125 00:12:07,865 --> 00:12:10,332 - Este lugar es espeluznante. 126 00:12:11,302 --> 00:12:16,602 - Este lugar esta tan muerto como dices que es el cine. 127 00:12:17,211 --> 00:12:20,761 - Cuanto tiempo has trabajdo aqua�? 128 00:12:21,057 --> 00:12:24,574 - Alrededor de una hora. 129 00:12:24,575 --> 00:12:26,038 Mi ta�o hace seguridd aqua�. 130 00:12:26,039 --> 00:12:27,707 Guy lo ha estdo haciendo durante 30 aa�os. 131 00:12:27,708 --> 00:12:30,258 Nda ha sucedido. 132 00:12:31,585 --> 00:12:33,616 - Estas tan equivocdo. 133 00:12:33,617 --> 00:12:37,334 Estoy tan segura de que este lugar es espeluznante. 134 00:13:39,380 --> 00:13:42,347 - Estas bien? - Da�melo ta�. 135 00:13:46,169 --> 00:13:48,107 No saba�a que tena�amos compaa�a�a. 136 00:13:48,108 --> 00:13:50,024 - Estaba revisando este lugar. 137 00:13:50,025 --> 00:13:51,575 - Perdonanos. 138 00:13:54,156 --> 00:13:55,539 - Asa� que. 139 00:13:59,201 --> 00:14:00,981 Que esta pasando? 140 00:14:00,982 --> 00:14:01,814 - No mucho. 141 00:14:01,815 --> 00:14:03,668 Solo estaba aqua�... - Aqua� vamos de nuevo. 142 00:14:03,669 --> 00:14:05,636 Callate. 143 00:14:06,722 --> 00:14:08,478 Vamos, los nia�os seran nia�os. 144 00:14:08,479 --> 00:14:09,862 - Mujer. 145 00:14:11,094 --> 00:14:14,644 - Hombre, esa Leila es un bicho raro. 146 00:14:15,297 --> 00:14:17,411 - En realidd, me gusta ella. 147 00:14:17,412 --> 00:14:21,270 - Entonces ve a follarla para poder tener a Nancy para ma�, hombre. 148 00:14:21,271 --> 00:14:23,154 A dande vas? 149 00:14:24,009 --> 00:14:27,022 - Necesito un poco de alcohol y algo de fumar. 150 00:14:27,023 --> 00:14:29,892 - Sa�, eso es genial, me unira a ti. 151 00:14:29,893 --> 00:14:34,811 - A veces no sa qua hacer con al. 152 00:14:34,812 --> 00:14:37,194 - Todo se trata de sus pollas. 153 00:14:37,195 --> 00:14:39,036 - Estoy de acuerdo contigo. 154 00:14:39,037 --> 00:14:42,882 Me pregunto qua pasara cuando ya no se les levante. 155 00:14:42,883 --> 00:14:45,600 Ellos estaran muertos. 156 00:14:47,611 --> 00:14:52,411 - Por qua no terminas con al o lo matas? 157 00:14:52,849 --> 00:14:54,656 - Me encanta. 158 00:16:51,533 --> 00:16:54,083 Dande estabas? - Por aha�. 159 00:16:55,920 --> 00:16:58,887 - Has estdo corriendo? - Mas o menos. 160 00:17:09,958 --> 00:17:12,175 - Qua, tengo sed. 161 00:17:13,668 --> 00:17:15,051 - Guay. 162 00:17:15,455 --> 00:17:17,338 Tengo sed tambian 163 00:17:21,650 --> 00:17:23,033 - Oye. 164 00:17:23,611 --> 00:17:25,411 Lo siento caria�o. 165 00:17:40,653 --> 00:17:43,286 - Estan realmente enamordos. 166 00:17:55,549 --> 00:17:57,182 Qua va mal? 167 00:17:58,429 --> 00:17:59,812 - Por qua? 168 00:18:00,676 --> 00:18:02,765 - Bueno, acabo de decir algo bastante genial 169 00:18:02,766 --> 00:18:05,595 y ni siquiera tienes una respuesta. 170 00:18:05,596 --> 00:18:07,950 - Lo siento, no te escucha. 171 00:18:10,382 --> 00:18:14,349 Dije que David y Nancy estan enamordos. 172 00:18:17,475 --> 00:18:20,108 - Y estoy feliz por ellos. 173 00:18:20,490 --> 00:18:22,540 - Estas enamorda? 174 00:18:23,726 --> 00:18:27,609 - Si lo fuera, eso cambiara�a tu opinian? 175 00:18:27,939 --> 00:18:30,403 - Cambiar de opinian sobre qua? 176 00:18:30,404 --> 00:18:32,287 - En follarme. 177 00:18:34,436 --> 00:18:36,653 Eres guapo. 178 00:18:39,218 --> 00:18:42,185 Pero no va a suceder. 179 00:19:09,432 --> 00:19:12,495 - Oye, Leila nos estaba mirando cuando estabamos besandonos. 180 00:19:12,496 --> 00:19:13,748 - Como sabes eso? 181 00:19:13,749 --> 00:19:14,767 - Por qua la defiendes? 182 00:19:14,768 --> 00:19:17,343 - Como pudiste ver, tu cabeza fue enterrda entre mi... 183 00:19:17,344 --> 00:19:19,881 - Esta bien, esta bien, quizas haya echdo un vistazo. 184 00:19:19,882 --> 00:19:22,705 - En lugar de dar todo lo que tienes para ma�? 185 00:19:22,706 --> 00:19:26,014 - Nena por qua eres tan dura conmigo? 186 00:19:26,015 --> 00:19:28,855 - Porque no me respetas. 187 00:19:28,856 --> 00:19:29,688 - Te amo. 188 00:19:29,689 --> 00:19:31,640 - Eso no significa que me respetes. 189 00:19:31,641 --> 00:19:32,473 - Me amas? 190 00:19:32,474 --> 00:19:35,616 - Sabes que sa�, pero necesito que me respetes. 191 00:19:35,617 --> 00:19:39,250 - Sa�, caria�o, sabes que te respeto. 192 00:20:11,848 --> 00:20:14,363 - Amo las pela�culas de terror. 193 00:20:14,364 --> 00:20:18,636 Incluso novelas que me asustan. 194 00:20:18,637 --> 00:20:22,020 Ni siquiera me identifico con mis amigos. 195 00:20:22,812 --> 00:20:27,945 Creo que cuando te sientas rechazda debes defenderte 196 00:20:29,557 --> 00:20:33,357 y luego debes encontrar un lugar para esconderte. 197 00:20:35,271 --> 00:20:38,321 Mis pdres son egoa�stas. 198 00:20:38,833 --> 00:20:41,186 Mi pdre se ha enamordo de sa� mismo 199 00:20:41,187 --> 00:20:44,737 en la medida en que al tiene una amante 200 00:20:45,648 --> 00:20:50,198 y mi mdre, ella lo odia con tanta intensidd 201 00:20:50,658 --> 00:20:52,732 que ella decidia enamorarse de ella misma 202 00:20:52,733 --> 00:20:56,866 y evitar todas las otras criaturas, incluyandome a ma�. 203 00:21:00,032 --> 00:21:04,332 - Lamento saber que tienes tanto dolor. 204 00:21:10,744 --> 00:21:12,581 - Escuchas eso? - Escuchar que? 205 00:21:12,582 --> 00:21:15,208 - Escucha algo quejandose. 206 00:21:15,209 --> 00:21:17,160 Vamos a salir de aqua�. - Dande? 207 00:21:17,161 --> 00:21:21,461 - Busquemos un lugar donde podamos recostarnos. 208 00:21:22,350 --> 00:21:26,400 - Este lugar es espeluznante, no lo sientes? 209 00:21:27,758 --> 00:21:30,080 - Eres espeluznante. 210 00:21:30,081 --> 00:21:32,214 - Qua quieres decir? 211 00:21:38,715 --> 00:21:42,598 - Tu belleza es espeluznante en el buen sentido. 212 00:21:45,671 --> 00:21:47,054 La hostia. 213 00:21:47,465 --> 00:21:50,848 Me encantara�a enamorarme de ti. 214 00:22:38,599 --> 00:22:39,982 - Caria�o. 215 00:22:40,398 --> 00:22:41,732 Este lugar es seguro. 216 00:22:41,733 --> 00:22:45,950 - No sa, solo tengo una sensacian extraa�a. 217 00:22:46,622 --> 00:22:48,158 David no seas esta�pido. 218 00:22:48,159 --> 00:22:49,542 Quedate cerca. 219 00:22:50,492 --> 00:22:51,875 david! 220 00:23:38,999 --> 00:23:41,112 - a�l me esta llamando. 221 00:25:09,308 --> 00:25:11,691 - Leila, dande estas? 222 00:25:15,231 --> 00:25:16,614 Joder. 223 00:25:24,196 --> 00:25:25,579 Leila? 224 00:25:27,016 --> 00:25:29,399 - Estoy aqua� arriba. 225 00:25:31,619 --> 00:25:33,130 - Habla, no puedo oa�rte. 226 00:25:33,131 --> 00:25:35,514 - Estoy aqua� arriba. 227 00:25:37,763 --> 00:25:40,865 - Camo demonios llegaste alla�? 228 00:25:40,866 --> 00:25:42,528 - Ni idea. 229 00:25:42,529 --> 00:25:44,746 Por favor, aya�dame. 230 00:25:45,091 --> 00:25:45,923 - Voy por la elevdora. 231 00:25:45,924 --> 00:25:47,623 Sera un minuto, de acuerdo? 232 00:25:47,624 --> 00:25:50,757 - Por favor date prisa, odio las alturas. 233 00:26:20,722 --> 00:26:22,480 - Acabas de escuchar un motor? 234 00:26:22,481 --> 00:26:23,533 - Es su turno ahora? 235 00:26:23,534 --> 00:26:25,667 - Soy serio caria�o. 236 00:26:40,600 --> 00:26:41,830 Santa mierda 237 00:26:41,831 --> 00:26:44,409 - Qua es? - Ven a echar un vistazo. 238 00:26:44,410 --> 00:26:46,777 - Qua esta haciendo en una carretilla elevdora? 239 00:26:46,778 --> 00:26:49,165 - Una unidd es el mejor regalo para un chico drogdo. 240 00:26:49,166 --> 00:26:50,891 - Dande esta Leila? 241 00:26:50,892 --> 00:26:52,809 - Dajala, a quian le importa? 242 00:26:52,810 --> 00:26:54,323 Definitivamente no. 243 00:26:54,324 --> 00:26:56,089 Me preocupo por ti. - Muastrame. 244 00:27:27,893 --> 00:27:28,992 - Te lo digo. 245 00:27:28,993 --> 00:27:31,580 Todo lo que tienes que hacer es saltar en la caja. 246 00:27:31,581 --> 00:27:34,131 - No sa si puedo. 247 00:27:34,573 --> 00:27:37,540 - Lo sabras cuando lo hagas. 248 00:27:59,202 --> 00:28:01,121 - Oa�ste esto? 249 00:28:01,122 --> 00:28:02,597 - Es solo David follando. 250 00:28:02,598 --> 00:28:04,353 - Estas seguro? 251 00:28:04,354 --> 00:28:08,251 - Caria�o en este almacan estas ta�, yo, David y Nancy. 252 00:28:08,252 --> 00:28:10,980 - Creo que hay alguien mas aqua�. 253 00:28:10,981 --> 00:28:13,114 - Y al te quiere? 254 00:28:13,959 --> 00:28:14,791 De acuerdo. 255 00:28:14,792 --> 00:28:16,821 - No seas malo. 256 00:28:16,822 --> 00:28:18,205 - Leila. 257 00:28:19,287 --> 00:28:21,252 Te dije que amo tu nombre 258 00:28:21,253 --> 00:28:22,762 y todo lo demas sobre ti? 259 00:28:22,763 --> 00:28:25,980 - Lo digo en serio. - Lo digo en serio tambian. 260 00:28:33,078 --> 00:28:36,211 Confa�a en ma�, son Nancy y David. 261 00:28:39,880 --> 00:28:41,930 Vamos a buscarlo. 262 00:29:12,195 --> 00:29:14,418 - Escucharon el eco en este lugar? 263 00:29:14,419 --> 00:29:17,636 - Mira, te dije que son ellos, caria�o. 264 00:29:19,936 --> 00:29:21,156 - Ma�rala. 265 00:29:21,157 --> 00:29:25,624 Le di todo mi amor, y lo arroja lejos.. 266 00:29:33,346 --> 00:29:34,178 - Oye. 267 00:29:34,179 --> 00:29:35,347 - Qua tal hermano? 268 00:29:35,348 --> 00:29:37,234 - Hola, vamos a pedir pizza. 269 00:29:37,235 --> 00:29:39,452 - Gran llamda. 270 00:29:39,761 --> 00:29:41,810 - Hombre, te vi conduciendo la carretilla elevdora, dande esta? 271 00:29:41,811 --> 00:29:44,313 - Sa�, lo deja alla� en el depasito de mdera. 272 00:29:44,314 --> 00:29:46,363 - Definitivamente estoy conduciendo esa cosa. 273 00:29:46,364 --> 00:29:48,664 - Entonces, lo hiciste? 274 00:29:49,071 --> 00:29:50,871 - No. - Por qua no? 275 00:29:51,724 --> 00:29:53,259 a�l es un tipo guapo. 276 00:29:53,260 --> 00:29:55,810 Quiero decir mira ese culo. 277 00:29:56,748 --> 00:29:58,454 - Pensa que estabas enamordo de David. 278 00:29:58,455 --> 00:30:02,005 - Acabo de tener sexo fantastico con al. 279 00:30:02,330 --> 00:30:04,396 - Entonces las cosas estan bien. 280 00:30:04,397 --> 00:30:06,768 - Sabes en las pela�culas que hay este clicha 281 00:30:06,769 --> 00:30:09,107 donde despuas de tener relaciones sexuales el hombre 282 00:30:09,108 --> 00:30:12,750 o la mujer encienden un cigarrillo? 283 00:30:12,751 --> 00:30:14,834 - No fumas. Exactamente. 284 00:30:14,835 --> 00:30:16,199 Aqua� esta mi cigarrillo. 285 00:30:16,200 --> 00:30:19,601 Me gusta pensar en otros tipos que pueda querer follar. 286 00:30:21,383 --> 00:30:23,201 - Asa� que todava�a la hiciste o qua? 287 00:30:23,202 --> 00:30:25,115 - Joder hombre, no, todava�a no. 288 00:30:25,116 --> 00:30:26,752 - Y a qua esperas? 289 00:30:26,753 --> 00:30:29,919 - Hombre que no sa, es una cosa complicda. 290 00:30:29,920 --> 00:30:31,538 - Camo es complicda? 291 00:30:31,539 --> 00:30:33,326 - Creo que estoy compitiendo con su novio 292 00:30:33,327 --> 00:30:35,454 o ex amante o alguna mierda asa�, no sa. 293 00:30:35,455 --> 00:30:37,090 - Ella no tiene novio. 294 00:30:37,091 --> 00:30:39,970 Nancy me dijo que han pasdo aa�os desde que se acosta. 295 00:30:39,971 --> 00:30:43,600 Sabes hombre, no me importa hacerlo yo mismo. 296 00:30:43,601 --> 00:30:45,626 - Qua hay de Nancy, hombre? 297 00:30:45,627 --> 00:30:48,427 - Quian dice que tiene que saberlo? 298 00:30:48,937 --> 00:30:51,393 - Lo voy hacer con ella, no te preocupes. 299 00:30:51,394 --> 00:30:53,027 - Sera mejor. 300 00:30:55,962 --> 00:30:57,814 Oye, Leila, estas divirtiandote o qua? 301 00:30:57,815 --> 00:30:59,948 - De acuerdo, tiempo. - Guay. 302 00:31:00,952 --> 00:31:02,907 Hola Nance, tienes hambre? 303 00:31:02,908 --> 00:31:05,165 - Puedo tomar un bocdo o dos. 304 00:31:05,166 --> 00:31:07,272 - A Nancy le encanta morder. 305 00:31:07,273 --> 00:31:08,990 - Cerdo. 306 00:31:17,074 --> 00:31:18,855 - Hola, dande esta la carretilla elevdora? 307 00:31:18,856 --> 00:31:20,750 - Sigue recto, cuelga a la izquierda 308 00:31:20,751 --> 00:31:21,709 y otra izquierda. 309 00:31:21,710 --> 00:31:22,542 - Voy. 310 00:31:22,543 --> 00:31:24,426 Ordena una pizza 311 00:31:25,393 --> 00:31:29,276 - De acuerdo, sea�oras, son todas ma�as. 312 00:31:34,510 --> 00:31:35,893 - Enfermo. 313 00:32:31,686 --> 00:32:33,069 Santa mierda 314 00:32:53,782 --> 00:32:55,165 - Hola? 315 00:32:56,651 --> 00:32:58,181 Te encontrara en la puerta. 316 00:32:58,182 --> 00:32:59,739 La pizza esta aqua�, 10 dalares. 317 00:32:59,740 --> 00:33:00,936 - No los tengo, hombre. 318 00:33:00,937 --> 00:33:02,262 Te los devolvera. 319 00:33:02,263 --> 00:33:03,896 - Qua ta�o mas avaro. 320 00:33:03,897 --> 00:33:05,239 Disfrutaste la carretilla? 321 00:33:05,240 --> 00:33:07,242 - Amigo, era irreal. 322 00:33:07,243 --> 00:33:08,075 - Malvdo. 323 00:33:08,076 --> 00:33:09,935 Volvera. 324 00:36:23,780 --> 00:36:25,497 - Quian eres ta�? 325 00:36:27,466 --> 00:36:31,266 - Yo soy el que te ama. 326 00:36:31,553 --> 00:36:34,158 - Como puedes amarme? 327 00:36:34,159 --> 00:36:36,542 Ni siquiera te conozco 328 00:36:38,043 --> 00:36:41,437 - Me has conocido toda tu vida. 329 00:36:41,438 --> 00:36:42,905 Ven a mi. 330 00:37:05,803 --> 00:37:10,936 Amor, necesitas mantenerte hasta que nos volvamos uno. 331 00:38:22,119 --> 00:38:24,002 No tengas miedo 332 00:38:24,412 --> 00:38:26,879 Yo nunca te hara�a daa�o. 333 00:38:27,267 --> 00:38:31,234 Nunca te lastimara�a porque te amo. 334 00:38:33,289 --> 00:38:34,839 Me sientes? 335 00:38:36,353 --> 00:38:37,736 - Sa�. 336 00:38:39,233 --> 00:38:41,436 - Me sientes porque 337 00:38:41,437 --> 00:38:45,070 me perteneces y yo te pertenezco 338 00:38:50,002 --> 00:38:54,802 Dios ma�o, Leila. 339 00:38:55,729 --> 00:38:57,112 - Mierda. 340 00:39:04,530 --> 00:39:06,529 - De acuerdo, vamos a dividirnos. 341 00:39:06,530 --> 00:39:07,972 - Esta bien, ira por alla�. 342 00:39:07,973 --> 00:39:10,106 - Y yo por aqua�. 343 00:39:13,453 --> 00:39:15,836 - Leila, dande estas? 344 00:39:17,068 --> 00:39:19,451 En serio vamos. 345 00:40:06,121 --> 00:40:07,504 - Leila? 346 00:40:08,017 --> 00:40:10,400 Caria�o, dande estas? 347 00:40:13,591 --> 00:40:15,891 Leila, dande estas? 348 00:40:32,895 --> 00:40:37,862 - Eso es lo que sucede cuando te ves bien guapa. 349 00:40:40,832 --> 00:40:43,099 Se genial conmigo, nda de malo. 350 00:40:43,100 --> 00:40:44,812 Yo tambian estoy subido. 351 00:40:44,813 --> 00:40:47,920 - No sabes de lo que estas hablando. 352 00:40:47,921 --> 00:40:49,467 - Sabes lo que es verdd, 353 00:40:49,468 --> 00:40:54,601 la mayora�a de las veces no tengo idea de lo que estoy hablando. 354 00:40:58,957 --> 00:41:01,814 Solo estoy tratando de consolarte. 355 00:41:01,815 --> 00:41:04,948 Gracias por tu noble esfuerzo. 356 00:41:05,286 --> 00:41:07,336 - Vete a la mierda, rara. 357 00:41:09,372 --> 00:41:10,962 - Caria�o, la encontraste? 358 00:41:10,963 --> 00:41:16,180 - Sa�, ella esta escondida detras de las cajas. 359 00:41:21,164 --> 00:41:23,714 - Qua pasa, joder? 360 00:41:24,181 --> 00:41:26,881 - Si te dijera que no me creera�as. 361 00:41:26,882 --> 00:41:28,265 - Pruabame. 362 00:41:31,511 --> 00:41:33,811 - Conoca� a este monstruo. 363 00:41:35,378 --> 00:41:38,928 No, mas como un humano de apariencia extraa�a. 364 00:41:40,753 --> 00:41:42,276 - Vamos caria�o vamos. 365 00:41:42,277 --> 00:41:43,910 - Te lo dije. 366 00:41:45,225 --> 00:41:47,089 - Siempre encuentras la manera de echar a perder 367 00:41:47,090 --> 00:41:52,044 cualquier buen momento que pueda tener o podra�a tener. 368 00:41:52,045 --> 00:41:53,975 - La gente es extraa�a. 369 00:41:53,976 --> 00:41:55,880 - Siempre estas deprimida. 370 00:41:55,881 --> 00:41:58,604 Jesa�s, qua mas puedo hacer por ti? 371 00:41:58,605 --> 00:42:01,191 - Amigas como tu me decepcionas. 372 00:42:01,192 --> 00:42:03,825 - Qua puta ingrata. 373 00:42:05,066 --> 00:42:10,616 - Siempre senta� que te hiciste amiga Mia por piedd, nda mas. 374 00:42:28,046 --> 00:42:31,623 - Por qua tengo la sensacian de que las cosas no van bien? 375 00:42:31,624 --> 00:42:33,977 - Quiero ir a casa. 376 00:42:33,978 --> 00:42:35,676 - Caria�o todava�a tenemos mucho para beber 377 00:42:35,677 --> 00:42:39,227 y todo un alijo para fumar, por qua ahora? 378 00:42:40,426 --> 00:42:43,358 - Necesito irme a casa antes de que sea demasido tarde. 379 00:42:43,359 --> 00:42:44,749 - Son las dos a.m. 380 00:42:44,750 --> 00:42:48,661 No es tarde, es temprano y por qua susurras? 381 00:42:48,662 --> 00:42:52,629 - Bien, chicos, qudense y llamara a un taxi. 382 00:43:12,314 --> 00:43:14,301 El telafono esta muerto. 383 00:43:14,302 --> 00:43:16,435 - Entonces siantate y relajate. 384 00:43:19,934 --> 00:43:21,306 Toma. 385 00:43:21,307 --> 00:43:22,296 - No, esta bien. 386 00:43:22,297 --> 00:43:25,264 - Oye, te hara bien. 387 00:43:41,351 --> 00:43:42,325 - Boo. 388 00:43:42,326 --> 00:43:44,626 - Mierda, me asustaste. 389 00:43:45,475 --> 00:43:46,858 - Lo siento. 390 00:43:47,325 --> 00:43:48,409 Encontraste a Leila? 391 00:43:48,410 --> 00:43:50,557 - Sa�, ella estaba sentda aqua�. 392 00:43:50,558 --> 00:43:51,733 - Se encuentra ella bien? 393 00:43:51,734 --> 00:43:55,747 - Sa�, solo le gusta llamar la atencian sobre sa� misma. 394 00:43:55,748 --> 00:43:56,779 - Ves, no sa por qua tiene que hacer eso. 395 00:43:56,780 --> 00:43:59,913 Quiero decir que ella es muy hermosa. 396 00:44:01,164 --> 00:44:02,547 Ta� tambian. 397 00:44:03,617 --> 00:44:05,000 Muy caliente. 398 00:44:05,348 --> 00:44:07,981 - Caliente, pero no hermosa. 399 00:44:08,803 --> 00:44:12,270 - Muy caliente y muy muy hermosa. 400 00:44:15,496 --> 00:44:18,667 - Camo es que nunca me lo dijiste antes? 401 00:44:18,668 --> 00:44:20,051 - Bien. 402 00:44:21,708 --> 00:44:24,450 - No quisiste? 403 00:44:26,310 --> 00:44:29,620 - Se me pasa por la cabeza, pero se me olvida. 404 00:44:29,621 --> 00:44:31,004 - Aa�n no. 405 00:44:32,259 --> 00:44:34,559 - David y ta�? - Asa�, que. 406 00:44:35,700 --> 00:44:37,750 - Deja que te ensea�e. 407 00:44:46,964 --> 00:44:49,847 Ya ves, no pertenezco a ndie. 408 00:45:05,744 --> 00:45:07,794 - Esto es tierno. 409 00:45:17,315 --> 00:45:18,972 Eso fue lindo. 410 00:45:18,973 --> 00:45:20,955 - No seas celoso tonto. 411 00:45:20,956 --> 00:45:22,137 - Me estas tomando el pelo? 412 00:45:22,138 --> 00:45:23,611 Cogerse de las manos no es jodido. 413 00:45:23,612 --> 00:45:26,162 - Ahora estas siendo grosero. 414 00:45:29,968 --> 00:45:31,196 - Estas bien? 415 00:45:31,197 --> 00:45:32,374 - Estoy bien. 416 00:45:32,375 --> 00:45:36,675 Quera�a llamar a un taxi pero el telafono esta muerto. 417 00:45:40,242 --> 00:45:42,741 - Deja de mirarme asa�. 418 00:45:42,742 --> 00:45:45,709 - Sa�, tienes razan, no hay la�nea. 419 00:45:46,003 --> 00:45:48,234 Siempre puedes usar mi telafono mavil. 420 00:45:48,235 --> 00:45:50,202 - Oye ven aqua�. 421 00:45:51,996 --> 00:45:55,129 - Dejemos a los amantes solo. 422 00:45:56,978 --> 00:45:58,611 - Te dije que vinieras y te sentaras. 423 00:45:58,612 --> 00:46:02,410 - Me encanta cuando estas celoso, es sexy. 424 00:46:02,411 --> 00:46:05,117 - Cogerse de las manos no me pone celoso. 425 00:46:05,118 --> 00:46:06,751 - Quizas mas. 426 00:46:10,201 --> 00:46:12,358 - Estoy drogdo, estoy cargdo, 427 00:46:12,359 --> 00:46:16,159 Por qua quieres ir y matar mi rollo? 428 00:46:19,512 --> 00:46:21,895 - Solo necesito saber. 429 00:46:22,301 --> 00:46:23,851 - Sabes qua? 430 00:46:41,282 --> 00:46:43,716 - Realmente quiero irme a casa. 431 00:46:43,717 --> 00:46:44,549 - Cual es la prisa? 432 00:46:44,550 --> 00:46:47,105 Ambos nos estamos divirtiendo no? 433 00:46:47,106 --> 00:46:49,739 - Es una sensacian extraa�a. 434 00:46:51,149 --> 00:46:52,782 Quiero irme, 435 00:46:54,938 --> 00:46:57,405 pero todava�a quiero quedarme. 436 00:47:02,380 --> 00:47:04,847 - Realmente me gustas. 437 00:47:05,352 --> 00:47:06,735 - Gracias. 438 00:47:10,808 --> 00:47:12,441 Por favor no. 439 00:47:13,346 --> 00:47:14,484 - Por qua tienes que fingir? 440 00:47:14,485 --> 00:47:18,217 Me quieres tan mal como te quiero. 441 00:47:18,218 --> 00:47:21,185 - De qua estas hablando? 442 00:47:26,406 --> 00:47:28,497 - Estas jodidamente loco? 443 00:47:28,498 --> 00:47:29,722 Yo no te quiero 444 00:47:29,723 --> 00:47:31,023 - No sabes lo que quieres. 445 00:47:31,024 --> 00:47:33,880 En un momento me estas besando, al minuto siguiente no. 446 00:47:33,881 --> 00:47:35,032 A la mierda esto. 447 00:47:35,033 --> 00:47:36,425 En esa maldita cabeza tuya 448 00:47:36,426 --> 00:47:38,292 finges que quieres follarme 449 00:47:38,293 --> 00:47:39,760 - Vete a la mierda! 450 00:47:52,149 --> 00:47:54,616 Por favor, aya�dame por favor. 451 00:48:00,525 --> 00:48:01,908 - Leila? 452 00:48:04,100 --> 00:48:06,558 A dande fuiste caria�o? 453 00:48:06,559 --> 00:48:10,276 Todava�a tienes algunos negocios para terminar. 454 00:48:11,220 --> 00:48:13,270 - Ayudame por favor. 455 00:48:26,716 --> 00:48:29,221 - Qudate donde estas. 456 00:48:29,222 --> 00:48:31,881 Nda te pasara. 457 00:48:31,882 --> 00:48:34,765 Yo soy tu protector, mi amor. 458 00:48:36,815 --> 00:48:39,032 Suavemente, suavemente caria�o. 459 00:48:40,270 --> 00:48:43,987 He estdo en esta caja durante 200 aa�os. 460 00:48:44,371 --> 00:48:46,338 Todo me duele. 461 00:49:01,904 --> 00:49:03,287 - Mierda. 462 00:49:05,065 --> 00:49:07,099 A dande se fue? 463 00:49:19,928 --> 00:49:22,811 - Cuantame de ti. 464 00:49:39,415 --> 00:49:44,382 - He estdo muerto en esta caja durante aproximdamente 200 aa�os. 465 00:49:46,397 --> 00:49:50,498 - Estas hablando, una persona muerta no hace eso. 466 00:49:50,499 --> 00:49:52,799 - Mi espa�ritu esta vivo. 467 00:49:53,700 --> 00:49:56,000 Fa�sicamente estoy muerto. 468 00:49:56,604 --> 00:49:58,071 Ma�rame. 469 00:50:00,792 --> 00:50:03,259 - Qua te ha pasdo? 470 00:50:06,166 --> 00:50:11,549 - Mi historia es una leyenda y me preguntas qua me pasa? 471 00:50:13,060 --> 00:50:14,443 Yo soy el. 472 00:50:16,639 --> 00:50:22,189 La justicia me ha prometido el espa�ritu de una joven princesa 473 00:50:22,250 --> 00:50:24,883 y esa princesa eres ta�. 474 00:50:26,511 --> 00:50:28,561 - No soy una princesa. 475 00:50:30,343 --> 00:50:34,158 Vengo de una casa fracasda y rota. 476 00:50:34,159 --> 00:50:37,026 Mis pdres no se preocupan por ma�. 477 00:50:37,027 --> 00:50:40,660 Mis amigos son falsos y egoa�stas. 478 00:50:43,695 --> 00:50:47,245 Estoy solo, seguro que no soy una princesa. 479 00:50:48,647 --> 00:50:52,197 - Eres exactamente como te imagina. 480 00:50:54,754 --> 00:50:56,471 - Solo tengo 21 aa�os. 481 00:50:57,079 --> 00:51:00,546 - Mi amor, tu espa�ritu y mi espa�ritu 482 00:51:01,486 --> 00:51:05,453 se conocen desde hace mas de 200 aa�os. 483 00:51:10,054 --> 00:51:12,437 Necesito que me ayudes. 484 00:51:13,326 --> 00:51:14,915 - Camo? 485 00:51:14,916 --> 00:51:18,222 - Para salir de mi ser actual 486 00:51:18,223 --> 00:51:21,886 Necesito que me pasen dos cosas. 487 00:51:21,887 --> 00:51:23,770 - Estoy escuchando. 488 00:51:26,456 --> 00:51:30,256 - Cuando amas uno debes sacrificarlo. 489 00:51:35,282 --> 00:51:38,415 - No estoy seguro de que... - Entender? 490 00:51:39,869 --> 00:51:42,086 Solo piensa en ello. 491 00:52:08,082 --> 00:52:10,158 - Por qua hiciste eso, idiota? 492 00:52:10,159 --> 00:52:11,440 Estaba durmiendo. 493 00:52:11,441 --> 00:52:14,333 - Sa�, exactamente, durmiendo. 494 00:52:14,334 --> 00:52:16,495 Ndie duerme conmigo, caria�o. 495 00:52:16,496 --> 00:52:18,679 - Estas borracho, y cuando estas borracho 496 00:52:18,680 --> 00:52:20,804 eres alguien que no quiero ver. 497 00:52:20,805 --> 00:52:22,405 - No estoy borracho. 498 00:52:22,406 --> 00:52:24,629 Sabes que no me gusta que me ignoren. 499 00:52:24,630 --> 00:52:28,417 - No te estaba ignorando, estaba durmiendo. 500 00:52:28,418 --> 00:52:31,051 Ahora te voy a ignorar. 501 00:52:31,703 --> 00:52:33,086 - Oye. 502 00:52:35,512 --> 00:52:36,895 Puta. 503 00:52:39,492 --> 00:52:40,875 Nancy. 504 00:52:45,152 --> 00:52:49,037 Sa�, delante, corre, te encontrara. 505 00:52:51,377 --> 00:52:53,677 Necesito un puto cigarrillo. 506 00:53:03,167 --> 00:53:05,884 Eso fue algo emocionante. 507 00:53:10,854 --> 00:53:12,237 Mierda. 508 00:53:19,267 --> 00:53:20,491 Estoy tan feliz de verte. 509 00:53:20,492 --> 00:53:23,959 Nancy, qua pasa? - Dande esta Leila? 510 00:53:26,112 --> 00:53:28,921 - Leila, la deja alla�. 511 00:53:28,922 --> 00:53:30,975 Ella probablemente esta en el baa�o. 512 00:53:30,976 --> 00:53:32,363 - Necesito ir a casa. 513 00:53:32,364 --> 00:53:35,247 David esta demasido borracho para manejarlo. 514 00:53:35,567 --> 00:53:37,404 - Dale algo de tiempo, se pondra sobrio 515 00:53:37,405 --> 00:53:40,168 y al sera el chico amante que es. 516 00:53:40,169 --> 00:53:42,052 - No hagas eso. 517 00:53:43,634 --> 00:53:44,719 - Ta� me besaste primero. 518 00:53:44,720 --> 00:53:48,270 - Eso fue entonces, no estoy de humor ahora. 519 00:53:49,153 --> 00:53:52,870 - Entonces me has molestdo? - No, no estoy de humor. 520 00:53:53,452 --> 00:53:54,388 - Asa� que basame. 521 00:53:54,389 --> 00:53:55,279 - Te lo dije. 522 00:53:55,280 --> 00:53:57,247 - Nancy, basame. 523 00:54:17,033 --> 00:54:19,750 - No tienes miedo de sentarte sola? 524 00:54:25,309 --> 00:54:27,053 - Disculpa? 525 00:54:27,054 --> 00:54:28,589 - No tienes miedo de estar sola? 526 00:54:28,590 --> 00:54:29,422 Si recuerdo bien, ta� eras 527 00:54:29,423 --> 00:54:31,972 la que te caga en las bragas hace una hora. 528 00:54:31,973 --> 00:54:33,854 - David, no estoy de humor... 529 00:54:33,855 --> 00:54:37,796 - Oye, oye, escucha, me preocupo por ti. 530 00:54:37,797 --> 00:54:41,180 Me importa lo suficiente como para querer que no? 531 00:54:42,647 --> 00:54:44,470 Jodidas mujeres. 532 00:54:44,471 --> 00:54:46,778 Honestamente, no entiendo a las mujeres. 533 00:54:46,779 --> 00:54:50,912 Ma�rate, estas jodida, estas jodida. 534 00:54:51,415 --> 00:54:56,233 Eres hermosa, eres sexy, eres tan malditamente miserable. 535 00:54:56,234 --> 00:54:57,070 - Estas loco. 536 00:54:57,071 --> 00:54:58,922 - No estoy enojdo. 537 00:54:58,923 --> 00:55:00,153 Solo quiero que seas civilizda conmigo, 538 00:55:00,154 --> 00:55:02,704 Es mucho para preguntar? 539 00:55:04,473 --> 00:55:07,845 Oye, no te vayas de mi puta. 540 00:55:10,095 --> 00:55:11,767 - Alajate de ma�. 541 00:55:22,479 --> 00:55:24,946 - Dajala ir. 542 00:55:25,654 --> 00:55:27,823 - Quian cojones eres tu? 543 00:55:27,824 --> 00:55:29,457 - Dajala ir. 544 00:55:29,940 --> 00:55:34,573 - No saba�a que ya era Halloween. 545 00:56:22,507 --> 00:56:24,057 - Mierda. - No. 546 00:56:25,405 --> 00:56:28,872 - Vamos caria�o, a dande vas? 547 00:56:34,468 --> 00:56:36,723 No te lo tomes a mal amigo, toma una copa. 548 00:56:36,724 --> 00:56:37,770 Te alcanzara mas tarde. 549 00:56:37,771 --> 00:56:40,532 - Son unos amigos extraa�os. 550 00:56:43,290 --> 00:56:44,122 - Esta buena. eh? 551 00:56:44,123 --> 00:56:45,506 Mierda. 552 00:56:47,253 --> 00:56:49,675 Ella piensa que somos unos amigos extraa�os. 553 00:56:49,676 --> 00:56:52,447 Amigo, si me preguntas, pienso 554 00:56:52,448 --> 00:56:54,518 que son unos amantes extraa�os. 555 00:56:56,716 --> 00:56:58,574 - Maldita basura. 556 00:56:58,575 --> 00:57:02,144 Mereces mas, volvera por ti. 557 00:57:10,067 --> 00:57:13,234 - No puedes negar tu sentimiento. 558 00:57:13,235 --> 00:57:18,535 - En el momento en que entra en este lugar, senta� tu presencia. 559 00:57:20,715 --> 00:57:23,432 - Yo tambian te senta�. - De verdd? 560 00:57:25,097 --> 00:57:28,980 - Estuve profundamente dormido durante tantos aa�os. 561 00:57:29,570 --> 00:57:32,596 Todos mis pensamientos estaban en mis suea�os. 562 00:57:32,597 --> 00:57:34,620 - Saba�as camo me vea�a? 563 00:57:34,621 --> 00:57:36,921 - Soa�a contigo. 564 00:57:37,782 --> 00:57:39,332 Ndie mas. 565 00:57:40,261 --> 00:57:41,818 No tuve dudas 566 00:57:41,819 --> 00:57:43,952 - Estoy aqua� para ti. 567 00:57:46,540 --> 00:57:48,673 Como puedo ayudarte? 568 00:57:49,882 --> 00:57:52,515 - Dos cosas que debes hacer. 569 00:57:53,129 --> 00:57:56,992 Dos cosas que mi amante debe hacer para liberarme 570 00:57:56,993 --> 00:57:58,954 y dajame vivir de nuevo. 571 00:57:58,955 --> 00:58:02,717 - Y entonces seras ma�o, de ndie mas? 572 00:58:02,718 --> 00:58:06,018 - Eres mi amor y yo soy tuyo. 573 00:58:08,064 --> 00:58:10,781 No puede ser de otra manera. 574 00:58:13,152 --> 00:58:17,095 - Pero desde tu tiempo las cosas han cambido. 575 00:58:17,096 --> 00:58:20,213 - No te preocupes, te amo y ambos 576 00:58:20,214 --> 00:58:23,431 estamos hechos del mismo material. 577 00:58:24,087 --> 00:58:26,387 Ellos no son como nosotros. 578 00:58:29,103 --> 00:58:32,320 - Qua puedo hacer por ti mi amor? 579 00:58:37,771 --> 00:58:40,238 - Eres tan hermosa. 580 00:58:45,123 --> 00:58:48,006 Lo primero que debe hacer, 581 00:58:49,592 --> 00:58:53,142 Necesito beber la sangre de otros. 582 00:58:54,261 --> 00:58:57,644 Y luego ta� y yo debemos hacer el amor. 583 00:59:03,013 --> 00:59:05,563 Entonces nacera de nuevo. 584 00:59:07,981 --> 00:59:10,362 - Vas a matar a uno de mis amigos 585 00:59:10,363 --> 00:59:11,886 y beber su sangre? 586 00:59:11,887 --> 00:59:16,443 - Caria�o, vas a matar a uno de tus amigos. 587 00:59:16,444 --> 00:59:19,577 Debes demostrarme tu amor. 588 00:59:22,244 --> 00:59:25,961 Puedo matar a cualquiera, pero no gano nda. 589 00:59:31,048 --> 00:59:34,006 No puede parecer un accidente. 590 00:59:34,007 --> 00:59:37,307 - Todava�a eso requiere mucha voluntd. 591 00:59:37,596 --> 00:59:41,479 - El amor sin voluntd no es mucho amor. 592 00:59:54,753 --> 00:59:58,803 - Entonces, si eso es lo que necesito, lo hara. 593 01:00:03,469 --> 01:00:07,436 - Eres tan valiente y un compaa�era leal. 594 01:00:08,298 --> 01:00:10,848 Y te amo por eso. 595 01:00:43,387 --> 01:00:44,596 - A dande diablos vas? 596 01:00:44,597 --> 01:00:45,909 - Me voy. 597 01:00:45,910 --> 01:00:48,174 - Sin mi? - Terminamos. 598 01:00:48,175 --> 01:00:50,486 No quiero tener nda que ver contigo. 599 01:00:50,487 --> 01:00:52,222 - Simple, solo asa�? 600 01:00:52,223 --> 01:00:56,222 - No, ha estdo en mi mente por unos da�as. 601 01:00:56,223 --> 01:00:57,392 - Y acabas de decidirte? 602 01:00:57,393 --> 01:01:01,026 - Esta noche, esta noche decida�. 603 01:01:01,803 --> 01:01:02,744 - Follaste a mi mejor amigo 604 01:01:02,745 --> 01:01:04,001 para asegurarse de que quera�a dejarme? 605 01:01:04,002 --> 01:01:08,302 - No, quera�a liberarme de tu control. 606 01:01:11,379 --> 01:01:14,485 - Ahora muastrame camo vas a liberarte. 607 01:01:16,029 --> 01:01:21,277 - Me siento mal por golpear lo a�nico que me gusta de ti. 608 01:01:26,600 --> 01:01:29,900 Dios. 609 01:02:23,572 --> 01:02:25,289 - Por qua? 610 01:02:54,663 --> 01:02:56,963 - Pobre Nancy. 611 01:03:20,168 --> 01:03:22,968 - A dande diablos se fue? 612 01:03:23,429 --> 01:03:26,976 - A quian estas buscando? 613 01:03:26,977 --> 01:03:28,360 Punk? 614 01:03:29,230 --> 01:03:31,469 - Bien, hombre somos iguales. 615 01:03:31,470 --> 01:03:32,302 - Voy a patear tu culo 616 01:03:32,303 --> 01:03:34,490 hasta el da�a en que te arrepientes de haberme golpedo. 617 01:03:34,491 --> 01:03:36,967 - Hombre, ya lo lamento. 618 01:03:36,968 --> 01:03:38,823 - Sa�, por qua? 619 01:03:38,824 --> 01:03:41,525 - Algo salia mal hombre. 620 01:03:41,526 --> 01:03:44,159 - Qua salia mal? 621 01:03:44,760 --> 01:03:49,110 - Me enoja, algo salia mal. 622 01:03:49,111 --> 01:03:51,768 - Que pasa? 623 01:03:51,769 --> 01:03:53,795 - Amigo ella esta muerta. 624 01:03:53,796 --> 01:03:55,429 - Quien esta muerta? 625 01:03:55,812 --> 01:03:59,195 - Nancy, esta jodidamente muerta. 626 01:04:01,488 --> 01:04:03,121 - Ella esta muerta? 627 01:04:04,481 --> 01:04:07,714 - Tenemos que descubrir camo manejar esto. 628 01:04:07,715 --> 01:04:10,547 - Por qua, no estoy involucrdo. 629 01:04:10,548 --> 01:04:11,814 - Qua vas a pagarme ahora? 630 01:04:11,815 --> 01:04:14,580 - Si Nancy esta jodidamente muerta, no tengo nda que ver con eso. 631 01:04:14,581 --> 01:04:19,464 - Ella esta jodidamente muerta y ta� estas tan involucrdo como yo. 632 01:04:27,005 --> 01:04:29,805 - Muastrame su maldito cuerpo. 633 01:04:30,455 --> 01:04:31,789 - Vamos hombre. 634 01:04:31,790 --> 01:04:34,213 No me crees? 635 01:04:34,214 --> 01:04:36,702 Joder, deseara�a estar mintiendo. 636 01:04:49,238 --> 01:04:52,371 Hombre, deja su cuerpo aqua�. 637 01:04:55,369 --> 01:04:57,943 - Ella solo camina al cielo. 638 01:04:57,944 --> 01:05:00,411 Puta idea brillante. 639 01:05:02,132 --> 01:05:03,608 - Bueno, no me crees? 640 01:05:03,609 --> 01:05:04,992 aOye! 641 01:05:05,490 --> 01:05:08,707 Aqua� esta la sangre de Nancy. 642 01:05:12,531 --> 01:05:14,795 Es esa chica Leila amigo, lo juro por Dios. 643 01:05:14,796 --> 01:05:18,552 - De qua diablos estas hablando? 644 01:05:18,553 --> 01:05:20,694 - Tenemos un problema mas grande ahora. 645 01:05:20,695 --> 01:05:22,523 Tenemos un jodido testigo. 646 01:05:22,524 --> 01:05:24,243 - Testigo de qua? 647 01:05:24,244 --> 01:05:25,562 - Tienes que ayudarme hombre. 648 01:05:25,563 --> 01:05:26,711 Ella puede acusarte tanto como ella 649 01:05:26,712 --> 01:05:29,845 puede acusarme de matar a Nancy. 650 01:05:31,696 --> 01:05:33,282 Tenemos que encontrarla. 651 01:05:33,283 --> 01:05:38,833 Entonces descubriremos qua hacer con ella. 652 01:05:39,046 --> 01:05:40,429 - Mierda. 653 01:05:40,764 --> 01:05:44,147 No necesito esta mierda, joder con esto. 654 01:05:48,605 --> 01:05:50,488 - Qua pasa, joder? 655 01:06:00,031 --> 01:06:02,581 Quizas ella todava�a esta viva. 656 01:06:19,635 --> 01:06:21,352 Qua pasa, joder? 657 01:07:07,210 --> 01:07:08,369 - Maldita sea. 658 01:07:08,370 --> 01:07:09,884 Dios ma�o. 659 01:07:09,885 --> 01:07:11,068 No hay manera de mierda. 660 01:07:11,069 --> 01:07:12,452 No. 661 01:07:14,359 --> 01:07:17,491 - Qua demonios esta pasando? 662 01:07:17,492 --> 01:07:20,196 - Ella esta jodidamente muerta. 663 01:07:20,197 --> 01:07:22,540 Qua demonios esta pasando? 664 01:07:22,541 --> 01:07:24,814 Dios ma�o, es jodidamente horrible. 665 01:07:24,815 --> 01:07:27,284 Qua pasa, joder? - Hey, hey. 666 01:07:27,285 --> 01:07:29,067 Tienes que agarrarte de un puto hombre. 667 01:07:29,068 --> 01:07:32,305 - Todo es tu maldita culpa. 668 01:07:32,306 --> 01:07:33,207 - Si no la hubieras folldo 669 01:07:33,208 --> 01:07:36,175 esto nunca hubiera sucedido. 670 01:07:37,812 --> 01:07:39,006 Tenemos que encontrarla. 671 01:07:39,007 --> 01:07:41,427 Tenemos que encontrar a Leila. 672 01:07:41,428 --> 01:07:45,061 Vamos a averiguar qua hacer con ella. 673 01:07:50,372 --> 01:07:55,005 - Por qua Leila estaba boca abajo, joder? 674 01:07:55,564 --> 01:07:56,811 - Ella tiene un amigo vampiro 675 01:07:56,812 --> 01:07:58,435 viviendo en este lugar. 676 01:07:58,436 --> 01:08:01,488 Vi al hijo de puta, al ya trata de matarme. 677 01:08:01,489 --> 01:08:02,963 - Hablas en serio? 678 01:08:02,964 --> 01:08:05,341 - Deja de preguntarme si soy un hombre serio. 679 01:08:05,342 --> 01:08:07,392 Lo vi, joder. 680 01:08:08,712 --> 01:08:10,347 Tenemos que encontrarlo. 681 01:08:10,348 --> 01:08:13,981 Dile a la polica�a que mata a Nancy. 682 01:08:14,304 --> 01:08:18,001 - Eso es si al no llega a jodernos primero. 683 01:08:18,002 --> 01:08:22,052 - Hay putas pistolas en este lugar? 684 01:08:22,640 --> 01:08:26,401 - Hay un cuchillo de cocina en la oficina. 685 01:08:26,402 --> 01:08:28,202 - Consigamoslo. 686 01:08:28,874 --> 01:08:34,341 Creo que sa dande encontrar a Leila y al vampiro. 687 01:08:41,452 --> 01:08:43,502 - Todava�a esta muerto. 688 01:08:49,356 --> 01:08:51,823 Joder, no hay la�nea. 689 01:08:55,620 --> 01:08:59,670 - Hombre, todas las puertas del almacan estan cerrdas. 690 01:09:00,154 --> 01:09:02,083 - Como sabes eso? 691 01:09:02,084 --> 01:09:03,889 - Nancy estaba tratando de salir. 692 01:09:03,890 --> 01:09:07,151 Cda puerta que intentaba estaba cerrda. 693 01:09:07,152 --> 01:09:09,785 - Joder, esto no puede suceder. 694 01:09:19,907 --> 01:09:23,158 Joder, esto no puede salvarnos, hombre. 695 01:09:23,159 --> 01:09:24,709 - Tiene que hacerlo. 696 01:09:25,698 --> 01:09:27,798 Tenemos que estar unidos con esta mierda. 697 01:09:27,799 --> 01:09:31,011 Es la a�nica forma en que vamos a sobrevivir. 698 01:09:31,012 --> 01:09:33,979 - Somos nosotros o al. hombre. 699 01:09:35,341 --> 01:09:36,724 - Somos nosotros. 700 01:09:38,532 --> 01:09:41,552 - Vamos a hacer esto. 701 01:09:48,104 --> 01:09:51,904 - Me encanta camo funciona tu mente. 702 01:09:54,597 --> 01:09:59,239 - Realmente, no sa lo que quiero hacer a continuacian. 703 01:09:59,240 --> 01:10:04,431 - No te preocupes, tu corazan dirigira tu mente. 704 01:10:19,634 --> 01:10:21,122 - Leila? 705 01:10:21,123 --> 01:10:24,763 Sabemos que te estas escondiendo aqua� con tu amigo. 706 01:10:24,764 --> 01:10:28,314 Solo queremos hablar contigo, caria�o. 707 01:10:34,299 --> 01:10:35,823 - Todos estamos en problemas, vale? 708 01:10:35,824 --> 01:10:36,701 Vamos a hablar 709 01:10:36,702 --> 01:10:40,419 y encontrar una salida segura para todos nosotros. 710 01:10:40,934 --> 01:10:44,225 - Vamos a separarnos, vete al otro extremo. 711 01:10:44,226 --> 01:10:45,943 - Contacto visual. 712 01:11:09,296 --> 01:11:12,120 - Si alguien esta en la oficina de seguridd. 713 01:11:12,121 --> 01:11:13,772 - No sa camo puede pasar eso. 714 01:11:13,773 --> 01:11:16,568 Posiblemente se activa por control remoto. 715 01:11:16,569 --> 01:11:18,036 - Creo que es Leila. 716 01:11:18,037 --> 01:11:19,534 Yo voy a verificar, qudate aqua�. 717 01:11:19,535 --> 01:11:21,569 - Quian diablos eres ta� para decirme qua hacer? 718 01:11:21,570 --> 01:11:23,370 - Bien, ve ta�. 719 01:11:23,966 --> 01:11:25,766 - Bien, ve ta�. 720 01:11:28,509 --> 01:11:31,204 Me pones enfermo, joder. 721 01:11:35,231 --> 01:11:36,614 Mierda. 722 01:12:33,334 --> 01:12:35,403 - Me estas buscando? 723 01:12:44,795 --> 01:12:46,730 - Qua pasa, joder? 724 01:13:34,283 --> 01:13:36,166 - Dande estas? 725 01:13:44,149 --> 01:13:46,616 Qua mierda fue eso? 726 01:14:12,806 --> 01:14:14,189 david! 727 01:14:16,103 --> 01:14:17,602 david! 728 01:14:17,603 --> 01:14:18,986 david! 729 01:14:22,368 --> 01:14:25,408 Por favor, dajame ir, no te he hecho nda mal. 730 01:14:25,409 --> 01:14:27,689 - No me has hecho nda malo? 731 01:14:27,690 --> 01:14:29,490 - Estaba bromeando. 732 01:14:30,522 --> 01:14:32,526 Estaba drogdo, me gustaste. 733 01:14:32,527 --> 01:14:35,616 Yo quera�a que fueras mi novia. 734 01:14:35,617 --> 01:14:37,583 - Has estdo enamordo? 735 01:14:37,584 --> 01:14:39,634 - Sa�, claro, sa�. 736 01:14:42,448 --> 01:14:46,165 No exactamente bien, no, todava�a no, no, no. 737 01:14:47,332 --> 01:14:52,299 - Entonces nunca entenderas por qua tengo que hacer esto. 738 01:15:00,841 --> 01:15:02,474 - No no no! 739 01:16:25,320 --> 01:16:26,953 - Te amo. 740 01:16:29,242 --> 01:16:30,875 - Te amo. 741 01:16:31,842 --> 01:16:34,343 - Soy tuyo para siempre. 742 01:16:34,344 --> 01:16:36,808 - Te quiero a ti para siempre. 743 01:18:36,594 --> 01:18:39,727 - Te quiero mucho. 744 01:18:40,789 --> 01:18:43,220 - Te amo. 745 01:20:16,944 --> 01:20:24,744 JACC/12/07/2018 50792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.