Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,491 --> 00:00:18,290
NO FUMAR
2
00:01:01,891 --> 00:01:04,524
- Dande estas?
3
00:01:05,227 --> 00:01:06,831
Mierda, no.
4
00:01:06,832 --> 00:01:08,465
Ya voy.
5
00:01:38,808 --> 00:01:41,441
- Ta�o Stuart.
- Venga.
6
00:01:42,558 --> 00:01:44,739
- Camo estas?
7
00:01:44,740 --> 00:01:47,499
- Estoy bien.
8
00:01:47,500 --> 00:01:49,114
- Asa� que esto es todo
9
00:01:49,115 --> 00:01:54,100
- Sa�, esto es todo.
10
00:01:54,584 --> 00:01:55,784
- No te ves bien, ta�o.
11
00:01:55,785 --> 00:01:57,335
- Gracias.
12
00:01:57,867 --> 00:01:59,220
- En serio ta�o tal vez debera�as
13
00:01:59,221 --> 00:02:01,008
estar en la sala de emergencias.
14
00:02:01,009 --> 00:02:02,704
El hospital esta a unas
pocas calles de aca
15
00:02:02,705 --> 00:02:05,495
- Volvera maa�ana a.m.
16
00:02:05,496 --> 00:02:09,796
Es solo un resfrido
17
00:02:29,563 --> 00:02:31,186
Gracias por hacer esto por ma�.
18
00:02:31,187 --> 00:02:33,267
- No pienses nda de eso, ta�o.
19
00:02:33,268 --> 00:02:34,505
- No hay mucho que hacer
20
00:02:34,506 --> 00:02:37,401
excepto tener los ojos
abiertos para los ldrones.
21
00:02:37,402 --> 00:02:39,232
- Los derribara con mi guitarra.
22
00:02:41,607 --> 00:02:43,240
- Lo sa chico.
23
00:02:43,601 --> 00:02:47,519
Eres un asesino.
24
00:02:47,520 --> 00:02:52,290
Te dejo solo.
25
00:02:52,291 --> 00:02:54,008
- Que te mejores.
26
00:04:18,856 --> 00:04:20,358
- Hola.
27
00:04:20,359 --> 00:04:22,434
- Solo marqua tu na�mero con
los ojos cerrdos amigo.
28
00:04:22,435 --> 00:04:23,933
- No jodas.
29
00:04:23,934 --> 00:04:27,551
- Eso es gracioso
- Dande estas?
30
00:04:27,552 --> 00:04:29,456
- Dande estas, David?
31
00:04:29,457 --> 00:04:30,289
- Con mi novia.
32
00:04:30,290 --> 00:04:32,549
- Gran hombre, ven, estoy
en el almacan de mi ta�o.
33
00:04:32,550 --> 00:04:34,020
- Que haces aha�?
34
00:04:34,021 --> 00:04:36,132
- Esta enfermo, le estoy haciendo un favor.
35
00:04:36,133 --> 00:04:38,318
Podemos festejar aqua�.
36
00:04:38,319 --> 00:04:41,538
a�l tiene un alijo de bebidas
y tengo algunos cigarrillos.
37
00:04:41,539 --> 00:04:43,703
- Esa es una oferta
bastante atractiva.
38
00:04:43,704 --> 00:04:45,594
- Veo por qua se convirtia en alcohalico.
39
00:04:45,595 --> 00:04:47,682
- Porque eso?
40
00:04:47,683 --> 00:04:48,600
- Hace trabajos de seguridd
41
00:04:48,601 --> 00:04:51,271
para un almacan que no tiene
nda que valga la pena robar.
42
00:04:51,272 --> 00:04:52,556
Maldito trabajo aburrido.
43
00:04:52,557 --> 00:04:54,304
Hace 30 aa�os que lo hace.
44
00:04:54,305 --> 00:04:56,508
- Tiene whisky?
45
00:04:56,509 --> 00:04:57,892
- Eso es todo lo que bebe.
46
00:04:57,893 --> 00:05:00,823
- Joder, estamos en camino.
47
00:05:00,824 --> 00:05:02,457
- Hasta luego, amigo.
48
00:05:24,455 --> 00:05:25,768
aEh, ta�!
49
00:05:25,769 --> 00:05:27,152
Te vi.
50
00:06:08,134 --> 00:06:09,517
Mierda.
51
00:06:10,149 --> 00:06:11,866
Qua fue eso?
52
00:06:17,633 --> 00:06:19,183
Necesito ayuda.
53
00:06:28,843 --> 00:06:30,770
Asesino.
54
00:06:43,361 --> 00:06:46,078
Vamos, estoy listo para ti.
55
00:06:48,293 --> 00:06:49,676
Cobarde.
56
00:06:50,151 --> 00:06:54,201
La praxima vez te eliminara hijo de puta.
57
00:07:00,430 --> 00:07:01,813
Sa�?
58
00:07:02,247 --> 00:07:03,630
David.
59
00:07:04,687 --> 00:07:06,190
Estas aqua�?
60
00:07:06,191 --> 00:07:07,658
Vengo.
61
00:07:36,015 --> 00:07:36,903
Hola chicos.
62
00:07:36,904 --> 00:07:39,454
- Qua tal amigo?
- Hola.
63
00:07:41,457 --> 00:07:42,883
- Eso fue rapido.
64
00:07:42,884 --> 00:07:44,310
- Oye, hemos venido a rescatarte.
65
00:07:44,311 --> 00:07:45,988
- Somos buenos amigos.
66
00:07:45,989 --> 00:07:48,209
- Siempre quise ser tu amiga Nancy.
67
00:07:48,210 --> 00:07:50,112
- Amigo, por qua cerraste la puerta?
68
00:07:50,113 --> 00:07:50,945
- Reglas de casa.
69
00:07:50,946 --> 00:07:52,531
- Mi amiga es...
- Que amiga?
70
00:07:52,532 --> 00:07:54,557
- Leila.
- Mi amiga.
71
00:07:54,558 --> 00:07:56,509
- La que acaba de abrir la puerta.
72
00:07:56,510 --> 00:07:57,893
- Qua?
73
00:08:05,523 --> 00:08:07,073
delante.
74
00:08:18,509 --> 00:08:20,408
Lo siento, no saba�a que
estabas alla� afuera.
75
00:08:20,409 --> 00:08:23,959
- Este es Nash, el mejor amigo de David.
76
00:08:24,532 --> 00:08:27,582
- Tambian soy el amigo de Nancy tambian.
77
00:08:27,975 --> 00:08:29,775
Sa�gueme chicos.
78
00:08:32,044 --> 00:08:34,507
- A dande vas?
79
00:08:34,508 --> 00:08:36,062
- En ninguna parte.
80
00:08:36,063 --> 00:08:38,035
- Entonces ven con nosotros.
81
00:08:54,401 --> 00:08:55,454
- Bebais chicos?
82
00:08:55,455 --> 00:08:57,497
- Espero que tengas vasos.
83
00:08:57,498 --> 00:09:01,448
- Creo que es una mejor
idea que tener vasos.
84
00:09:05,844 --> 00:09:08,894
Segundo pensamiento, vasos, sa�.
85
00:09:11,886 --> 00:09:13,269
Tazas.
86
00:09:14,276 --> 00:09:16,940
- Solo vierte las bebidas amigo.
87
00:09:16,941 --> 00:09:19,241
- Bien aqua� vamos.
88
00:09:27,658 --> 00:09:31,691
- David no seas aburrido, brindemos.
89
00:09:39,376 --> 00:09:43,259
- Siempre tienes los
mejores insultos, caria�o.
90
00:09:45,103 --> 00:09:47,778
- Bore, un tarmino tan extraa�o para usar.
91
00:09:47,779 --> 00:09:48,949
Ni siquiera es un insulto.
92
00:09:48,950 --> 00:09:50,367
- Qua demonios sabes?
93
00:09:50,368 --> 00:09:51,751
- Para nosotros.
94
00:09:52,300 --> 00:09:53,956
- No es genial con las palabras?
95
00:09:53,957 --> 00:09:55,924
- Vete a la mierda David.
96
00:10:02,882 --> 00:10:06,849
- Amigo, esa mujer no puede vivir sin ma�.
97
00:10:10,777 --> 00:10:12,221
- Estas bien?
98
00:10:12,222 --> 00:10:14,022
- Mucho.
99
00:10:15,371 --> 00:10:16,754
- De verdd?
100
00:10:18,873 --> 00:10:21,173
Lo siento, no pude decirlo.
101
00:10:22,900 --> 00:10:25,405
- Como pudiste, ni siquiera me conoces.
102
00:10:25,406 --> 00:10:27,141
Estoy bastante bien.
103
00:10:43,113 --> 00:10:44,952
- Oye.
104
00:10:44,953 --> 00:10:47,722
- Por qua siempre me atacas
cuando nos estamos divirtiendo?
105
00:10:47,723 --> 00:10:48,690
- Caria�o.
106
00:10:48,691 --> 00:10:50,671
- Especialmente en frente de tus amigos.
107
00:10:50,672 --> 00:10:51,768
- Caria�o, vamos.
108
00:10:51,769 --> 00:10:54,152
- Te voy a dejar.
109
00:11:12,241 --> 00:11:14,732
- Entonces, qua haces Leila?
110
00:11:14,733 --> 00:11:16,200
- No mucho.
111
00:11:16,968 --> 00:11:19,166
- Debes hacer algo.
112
00:11:19,167 --> 00:11:20,767
- Por qua eres tan curioso?
113
00:11:20,768 --> 00:11:24,568
- Normalmente no lo soy, pero ahora lo soy.
114
00:11:25,576 --> 00:11:27,293
- Tiene sentido.
115
00:11:28,004 --> 00:11:29,947
- Ta� vas a la escuela?
116
00:11:29,948 --> 00:11:31,839
- Toma este aa�o libre.
117
00:11:31,840 --> 00:11:35,999
El aa�o que viene voy a la universidd
para estudiar escritura creativa.
118
00:11:36,000 --> 00:11:37,811
- Cosas interesantes.
119
00:11:37,812 --> 00:11:42,314
- En realidd, quera�a ser director
de cine, hacer pela�culas.
120
00:11:42,315 --> 00:11:44,570
- Por qua aste cambio. corazan?
121
00:11:44,571 --> 00:11:46,566
- El cine esta muerto.
122
00:11:46,567 --> 00:11:49,705
Odio todos esos rapidos movimientos
de camara sin sentido.
123
00:11:49,706 --> 00:11:50,538
- Seriamente?
124
00:11:50,539 --> 00:11:55,839
Me encantan los movimientos rapidos de la
camara, mejor cuando estoy drogdo.
125
00:12:07,865 --> 00:12:10,332
- Este lugar es espeluznante.
126
00:12:11,302 --> 00:12:16,602
- Este lugar esta tan muerto
como dices que es el cine.
127
00:12:17,211 --> 00:12:20,761
- Cuanto tiempo has trabajdo aqua�?
128
00:12:21,057 --> 00:12:24,574
- Alrededor de una hora.
129
00:12:24,575 --> 00:12:26,038
Mi ta�o hace seguridd aqua�.
130
00:12:26,039 --> 00:12:27,707
Guy lo ha estdo haciendo durante 30 aa�os.
131
00:12:27,708 --> 00:12:30,258
Nda ha sucedido.
132
00:12:31,585 --> 00:12:33,616
- Estas tan equivocdo.
133
00:12:33,617 --> 00:12:37,334
Estoy tan segura de que
este lugar es espeluznante.
134
00:13:39,380 --> 00:13:42,347
- Estas bien?
- Da�melo ta�.
135
00:13:46,169 --> 00:13:48,107
No saba�a que tena�amos compaa�a�a.
136
00:13:48,108 --> 00:13:50,024
- Estaba revisando este lugar.
137
00:13:50,025 --> 00:13:51,575
- Perdonanos.
138
00:13:54,156 --> 00:13:55,539
- Asa� que.
139
00:13:59,201 --> 00:14:00,981
Que esta pasando?
140
00:14:00,982 --> 00:14:01,814
- No mucho.
141
00:14:01,815 --> 00:14:03,668
Solo estaba aqua�...
- Aqua� vamos de nuevo.
142
00:14:03,669 --> 00:14:05,636
Callate.
143
00:14:06,722 --> 00:14:08,478
Vamos, los nia�os seran nia�os.
144
00:14:08,479 --> 00:14:09,862
- Mujer.
145
00:14:11,094 --> 00:14:14,644
- Hombre, esa Leila es un bicho raro.
146
00:14:15,297 --> 00:14:17,411
- En realidd, me gusta ella.
147
00:14:17,412 --> 00:14:21,270
- Entonces ve a follarla para poder
tener a Nancy para ma�, hombre.
148
00:14:21,271 --> 00:14:23,154
A dande vas?
149
00:14:24,009 --> 00:14:27,022
- Necesito un poco de
alcohol y algo de fumar.
150
00:14:27,023 --> 00:14:29,892
- Sa�, eso es genial, me unira a ti.
151
00:14:29,893 --> 00:14:34,811
- A veces no sa
qua hacer con al.
152
00:14:34,812 --> 00:14:37,194
- Todo se trata de sus pollas.
153
00:14:37,195 --> 00:14:39,036
- Estoy de acuerdo contigo.
154
00:14:39,037 --> 00:14:42,882
Me pregunto qua pasara cuando
ya no se les levante.
155
00:14:42,883 --> 00:14:45,600
Ellos estaran muertos.
156
00:14:47,611 --> 00:14:52,411
- Por qua no terminas
con al o lo matas?
157
00:14:52,849 --> 00:14:54,656
- Me encanta.
158
00:16:51,533 --> 00:16:54,083
Dande estabas?
- Por aha�.
159
00:16:55,920 --> 00:16:58,887
- Has estdo corriendo?
- Mas o menos.
160
00:17:09,958 --> 00:17:12,175
- Qua, tengo sed.
161
00:17:13,668 --> 00:17:15,051
- Guay.
162
00:17:15,455 --> 00:17:17,338
Tengo sed tambian
163
00:17:21,650 --> 00:17:23,033
- Oye.
164
00:17:23,611 --> 00:17:25,411
Lo siento caria�o.
165
00:17:40,653 --> 00:17:43,286
- Estan realmente enamordos.
166
00:17:55,549 --> 00:17:57,182
Qua va mal?
167
00:17:58,429 --> 00:17:59,812
- Por qua?
168
00:18:00,676 --> 00:18:02,765
- Bueno, acabo de decir
algo bastante genial
169
00:18:02,766 --> 00:18:05,595
y ni siquiera tienes una respuesta.
170
00:18:05,596 --> 00:18:07,950
- Lo siento, no te escucha.
171
00:18:10,382 --> 00:18:14,349
Dije que David y Nancy estan enamordos.
172
00:18:17,475 --> 00:18:20,108
- Y estoy feliz por ellos.
173
00:18:20,490 --> 00:18:22,540
- Estas enamorda?
174
00:18:23,726 --> 00:18:27,609
- Si lo fuera, eso cambiara�a tu opinian?
175
00:18:27,939 --> 00:18:30,403
- Cambiar de opinian sobre qua?
176
00:18:30,404 --> 00:18:32,287
- En follarme.
177
00:18:34,436 --> 00:18:36,653
Eres guapo.
178
00:18:39,218 --> 00:18:42,185
Pero no va a suceder.
179
00:19:09,432 --> 00:19:12,495
- Oye, Leila nos estaba mirando
cuando estabamos besandonos.
180
00:19:12,496 --> 00:19:13,748
- Como sabes eso?
181
00:19:13,749 --> 00:19:14,767
- Por qua la defiendes?
182
00:19:14,768 --> 00:19:17,343
- Como pudiste ver, tu cabeza
fue enterrda entre mi...
183
00:19:17,344 --> 00:19:19,881
- Esta bien, esta bien, quizas
haya echdo un vistazo.
184
00:19:19,882 --> 00:19:22,705
- En lugar de dar todo
lo que tienes para ma�?
185
00:19:22,706 --> 00:19:26,014
- Nena por qua eres tan dura conmigo?
186
00:19:26,015 --> 00:19:28,855
- Porque no me respetas.
187
00:19:28,856 --> 00:19:29,688
- Te amo.
188
00:19:29,689 --> 00:19:31,640
- Eso no significa que me respetes.
189
00:19:31,641 --> 00:19:32,473
- Me amas?
190
00:19:32,474 --> 00:19:35,616
- Sabes que sa�, pero
necesito que me respetes.
191
00:19:35,617 --> 00:19:39,250
- Sa�, caria�o, sabes que te respeto.
192
00:20:11,848 --> 00:20:14,363
- Amo las pela�culas de terror.
193
00:20:14,364 --> 00:20:18,636
Incluso novelas que me asustan.
194
00:20:18,637 --> 00:20:22,020
Ni siquiera me identifico con mis amigos.
195
00:20:22,812 --> 00:20:27,945
Creo que cuando te sientas
rechazda debes defenderte
196
00:20:29,557 --> 00:20:33,357
y luego debes encontrar
un lugar para esconderte.
197
00:20:35,271 --> 00:20:38,321
Mis pdres son egoa�stas.
198
00:20:38,833 --> 00:20:41,186
Mi pdre se ha enamordo de sa� mismo
199
00:20:41,187 --> 00:20:44,737
en la medida en que al tiene una amante
200
00:20:45,648 --> 00:20:50,198
y mi mdre, ella lo odia
con tanta intensidd
201
00:20:50,658 --> 00:20:52,732
que ella decidia
enamorarse de ella misma
202
00:20:52,733 --> 00:20:56,866
y evitar todas las otras
criaturas, incluyandome a ma�.
203
00:21:00,032 --> 00:21:04,332
- Lamento saber que
tienes tanto dolor.
204
00:21:10,744 --> 00:21:12,581
- Escuchas eso?
- Escuchar que?
205
00:21:12,582 --> 00:21:15,208
- Escucha algo quejandose.
206
00:21:15,209 --> 00:21:17,160
Vamos a salir de aqua�.
- Dande?
207
00:21:17,161 --> 00:21:21,461
- Busquemos un lugar donde
podamos recostarnos.
208
00:21:22,350 --> 00:21:26,400
- Este lugar es espeluznante,
no lo sientes?
209
00:21:27,758 --> 00:21:30,080
- Eres espeluznante.
210
00:21:30,081 --> 00:21:32,214
- Qua quieres decir?
211
00:21:38,715 --> 00:21:42,598
- Tu belleza es espeluznante
en el buen sentido.
212
00:21:45,671 --> 00:21:47,054
La hostia.
213
00:21:47,465 --> 00:21:50,848
Me encantara�a enamorarme de ti.
214
00:22:38,599 --> 00:22:39,982
- Caria�o.
215
00:22:40,398 --> 00:22:41,732
Este lugar es seguro.
216
00:22:41,733 --> 00:22:45,950
- No sa, solo tengo una
sensacian extraa�a.
217
00:22:46,622 --> 00:22:48,158
David no seas esta�pido.
218
00:22:48,159 --> 00:22:49,542
Quedate cerca.
219
00:22:50,492 --> 00:22:51,875
david!
220
00:23:38,999 --> 00:23:41,112
- a�l me esta llamando.
221
00:25:09,308 --> 00:25:11,691
- Leila, dande estas?
222
00:25:15,231 --> 00:25:16,614
Joder.
223
00:25:24,196 --> 00:25:25,579
Leila?
224
00:25:27,016 --> 00:25:29,399
- Estoy aqua� arriba.
225
00:25:31,619 --> 00:25:33,130
- Habla, no puedo oa�rte.
226
00:25:33,131 --> 00:25:35,514
- Estoy aqua� arriba.
227
00:25:37,763 --> 00:25:40,865
- Camo demonios llegaste alla�?
228
00:25:40,866 --> 00:25:42,528
- Ni idea.
229
00:25:42,529 --> 00:25:44,746
Por favor, aya�dame.
230
00:25:45,091 --> 00:25:45,923
- Voy por la elevdora.
231
00:25:45,924 --> 00:25:47,623
Sera un minuto, de acuerdo?
232
00:25:47,624 --> 00:25:50,757
- Por favor date prisa, odio las alturas.
233
00:26:20,722 --> 00:26:22,480
- Acabas de escuchar un motor?
234
00:26:22,481 --> 00:26:23,533
- Es su turno ahora?
235
00:26:23,534 --> 00:26:25,667
- Soy serio caria�o.
236
00:26:40,600 --> 00:26:41,830
Santa mierda
237
00:26:41,831 --> 00:26:44,409
- Qua es?
- Ven a echar un vistazo.
238
00:26:44,410 --> 00:26:46,777
- Qua esta haciendo en
una carretilla elevdora?
239
00:26:46,778 --> 00:26:49,165
- Una unidd es el mejor
regalo para un chico drogdo.
240
00:26:49,166 --> 00:26:50,891
- Dande esta Leila?
241
00:26:50,892 --> 00:26:52,809
- Dajala, a quian le importa?
242
00:26:52,810 --> 00:26:54,323
Definitivamente no.
243
00:26:54,324 --> 00:26:56,089
Me preocupo por ti.
- Muastrame.
244
00:27:27,893 --> 00:27:28,992
- Te lo digo.
245
00:27:28,993 --> 00:27:31,580
Todo lo que tienes que hacer
es saltar en la caja.
246
00:27:31,581 --> 00:27:34,131
- No sa si puedo.
247
00:27:34,573 --> 00:27:37,540
- Lo sabras cuando lo hagas.
248
00:27:59,202 --> 00:28:01,121
- Oa�ste esto?
249
00:28:01,122 --> 00:28:02,597
- Es solo David follando.
250
00:28:02,598 --> 00:28:04,353
- Estas seguro?
251
00:28:04,354 --> 00:28:08,251
- Caria�o en este almacan estas
ta�, yo, David y Nancy.
252
00:28:08,252 --> 00:28:10,980
- Creo que hay alguien mas aqua�.
253
00:28:10,981 --> 00:28:13,114
- Y al te quiere?
254
00:28:13,959 --> 00:28:14,791
De acuerdo.
255
00:28:14,792 --> 00:28:16,821
- No seas malo.
256
00:28:16,822 --> 00:28:18,205
- Leila.
257
00:28:19,287 --> 00:28:21,252
Te dije que amo tu nombre
258
00:28:21,253 --> 00:28:22,762
y todo lo demas sobre ti?
259
00:28:22,763 --> 00:28:25,980
- Lo digo en serio.
- Lo digo en serio tambian.
260
00:28:33,078 --> 00:28:36,211
Confa�a en ma�, son Nancy y David.
261
00:28:39,880 --> 00:28:41,930
Vamos a buscarlo.
262
00:29:12,195 --> 00:29:14,418
- Escucharon el eco en este lugar?
263
00:29:14,419 --> 00:29:17,636
- Mira, te dije que son ellos, caria�o.
264
00:29:19,936 --> 00:29:21,156
- Ma�rala.
265
00:29:21,157 --> 00:29:25,624
Le di todo mi amor,
y lo arroja lejos..
266
00:29:33,346 --> 00:29:34,178
- Oye.
267
00:29:34,179 --> 00:29:35,347
- Qua tal hermano?
268
00:29:35,348 --> 00:29:37,234
- Hola, vamos a pedir pizza.
269
00:29:37,235 --> 00:29:39,452
- Gran llamda.
270
00:29:39,761 --> 00:29:41,810
- Hombre, te vi conduciendo la
carretilla elevdora, dande esta?
271
00:29:41,811 --> 00:29:44,313
- Sa�, lo deja alla� en
el depasito de mdera.
272
00:29:44,314 --> 00:29:46,363
- Definitivamente estoy
conduciendo esa cosa.
273
00:29:46,364 --> 00:29:48,664
- Entonces, lo hiciste?
274
00:29:49,071 --> 00:29:50,871
- No.
- Por qua no?
275
00:29:51,724 --> 00:29:53,259
a�l es un tipo guapo.
276
00:29:53,260 --> 00:29:55,810
Quiero decir mira ese culo.
277
00:29:56,748 --> 00:29:58,454
- Pensa que estabas enamordo de David.
278
00:29:58,455 --> 00:30:02,005
- Acabo de tener sexo fantastico con al.
279
00:30:02,330 --> 00:30:04,396
- Entonces las cosas estan bien.
280
00:30:04,397 --> 00:30:06,768
- Sabes en las pela�culas
que hay este clicha
281
00:30:06,769 --> 00:30:09,107
donde despuas de tener
relaciones sexuales el hombre
282
00:30:09,108 --> 00:30:12,750
o la mujer encienden un cigarrillo?
283
00:30:12,751 --> 00:30:14,834
- No fumas.
Exactamente.
284
00:30:14,835 --> 00:30:16,199
Aqua� esta mi cigarrillo.
285
00:30:16,200 --> 00:30:19,601
Me gusta pensar en otros tipos
que pueda querer follar.
286
00:30:21,383 --> 00:30:23,201
- Asa� que todava�a la hiciste o qua?
287
00:30:23,202 --> 00:30:25,115
- Joder hombre, no, todava�a no.
288
00:30:25,116 --> 00:30:26,752
- Y a qua esperas?
289
00:30:26,753 --> 00:30:29,919
- Hombre que no sa, es una cosa complicda.
290
00:30:29,920 --> 00:30:31,538
- Camo es complicda?
291
00:30:31,539 --> 00:30:33,326
- Creo que estoy compitiendo con su novio
292
00:30:33,327 --> 00:30:35,454
o ex amante o alguna
mierda asa�, no sa.
293
00:30:35,455 --> 00:30:37,090
- Ella no tiene novio.
294
00:30:37,091 --> 00:30:39,970
Nancy me dijo que han pasdo
aa�os desde que se acosta.
295
00:30:39,971 --> 00:30:43,600
Sabes hombre, no me
importa hacerlo yo mismo.
296
00:30:43,601 --> 00:30:45,626
- Qua hay de Nancy, hombre?
297
00:30:45,627 --> 00:30:48,427
- Quian dice que tiene que saberlo?
298
00:30:48,937 --> 00:30:51,393
- Lo voy hacer con ella, no te preocupes.
299
00:30:51,394 --> 00:30:53,027
- Sera mejor.
300
00:30:55,962 --> 00:30:57,814
Oye, Leila, estas divirtiandote o qua?
301
00:30:57,815 --> 00:30:59,948
- De acuerdo, tiempo.
- Guay.
302
00:31:00,952 --> 00:31:02,907
Hola Nance, tienes hambre?
303
00:31:02,908 --> 00:31:05,165
- Puedo tomar un bocdo o dos.
304
00:31:05,166 --> 00:31:07,272
- A Nancy le encanta morder.
305
00:31:07,273 --> 00:31:08,990
- Cerdo.
306
00:31:17,074 --> 00:31:18,855
- Hola, dande esta la
carretilla elevdora?
307
00:31:18,856 --> 00:31:20,750
- Sigue recto, cuelga a la izquierda
308
00:31:20,751 --> 00:31:21,709
y otra izquierda.
309
00:31:21,710 --> 00:31:22,542
- Voy.
310
00:31:22,543 --> 00:31:24,426
Ordena una pizza
311
00:31:25,393 --> 00:31:29,276
- De acuerdo, sea�oras, son todas ma�as.
312
00:31:34,510 --> 00:31:35,893
- Enfermo.
313
00:32:31,686 --> 00:32:33,069
Santa mierda
314
00:32:53,782 --> 00:32:55,165
- Hola?
315
00:32:56,651 --> 00:32:58,181
Te encontrara en la puerta.
316
00:32:58,182 --> 00:32:59,739
La pizza esta aqua�, 10 dalares.
317
00:32:59,740 --> 00:33:00,936
- No los tengo, hombre.
318
00:33:00,937 --> 00:33:02,262
Te los devolvera.
319
00:33:02,263 --> 00:33:03,896
- Qua ta�o mas avaro.
320
00:33:03,897 --> 00:33:05,239
Disfrutaste la carretilla?
321
00:33:05,240 --> 00:33:07,242
- Amigo, era irreal.
322
00:33:07,243 --> 00:33:08,075
- Malvdo.
323
00:33:08,076 --> 00:33:09,935
Volvera.
324
00:36:23,780 --> 00:36:25,497
- Quian eres ta�?
325
00:36:27,466 --> 00:36:31,266
- Yo soy el que te ama.
326
00:36:31,553 --> 00:36:34,158
- Como puedes amarme?
327
00:36:34,159 --> 00:36:36,542
Ni siquiera te conozco
328
00:36:38,043 --> 00:36:41,437
- Me has conocido toda tu vida.
329
00:36:41,438 --> 00:36:42,905
Ven a mi.
330
00:37:05,803 --> 00:37:10,936
Amor, necesitas mantenerte
hasta que nos volvamos uno.
331
00:38:22,119 --> 00:38:24,002
No tengas miedo
332
00:38:24,412 --> 00:38:26,879
Yo nunca te hara�a daa�o.
333
00:38:27,267 --> 00:38:31,234
Nunca te lastimara�a porque te amo.
334
00:38:33,289 --> 00:38:34,839
Me sientes?
335
00:38:36,353 --> 00:38:37,736
- Sa�.
336
00:38:39,233 --> 00:38:41,436
- Me sientes porque
337
00:38:41,437 --> 00:38:45,070
me perteneces y yo te pertenezco
338
00:38:50,002 --> 00:38:54,802
Dios ma�o, Leila.
339
00:38:55,729 --> 00:38:57,112
- Mierda.
340
00:39:04,530 --> 00:39:06,529
- De acuerdo, vamos a dividirnos.
341
00:39:06,530 --> 00:39:07,972
- Esta bien, ira por alla�.
342
00:39:07,973 --> 00:39:10,106
- Y yo por aqua�.
343
00:39:13,453 --> 00:39:15,836
- Leila, dande estas?
344
00:39:17,068 --> 00:39:19,451
En serio vamos.
345
00:40:06,121 --> 00:40:07,504
- Leila?
346
00:40:08,017 --> 00:40:10,400
Caria�o, dande estas?
347
00:40:13,591 --> 00:40:15,891
Leila, dande estas?
348
00:40:32,895 --> 00:40:37,862
- Eso es lo que sucede
cuando te ves bien guapa.
349
00:40:40,832 --> 00:40:43,099
Se genial conmigo, nda de malo.
350
00:40:43,100 --> 00:40:44,812
Yo tambian estoy subido.
351
00:40:44,813 --> 00:40:47,920
- No sabes de lo que
estas hablando.
352
00:40:47,921 --> 00:40:49,467
- Sabes lo que es verdd,
353
00:40:49,468 --> 00:40:54,601
la mayora�a de las veces no tengo
idea de lo que estoy hablando.
354
00:40:58,957 --> 00:41:01,814
Solo estoy tratando de consolarte.
355
00:41:01,815 --> 00:41:04,948
Gracias por tu noble esfuerzo.
356
00:41:05,286 --> 00:41:07,336
- Vete a la mierda, rara.
357
00:41:09,372 --> 00:41:10,962
- Caria�o, la encontraste?
358
00:41:10,963 --> 00:41:16,180
- Sa�, ella esta escondida
detras de las cajas.
359
00:41:21,164 --> 00:41:23,714
- Qua pasa, joder?
360
00:41:24,181 --> 00:41:26,881
- Si te dijera que no me creera�as.
361
00:41:26,882 --> 00:41:28,265
- Pruabame.
362
00:41:31,511 --> 00:41:33,811
- Conoca� a este monstruo.
363
00:41:35,378 --> 00:41:38,928
No, mas como un humano
de apariencia extraa�a.
364
00:41:40,753 --> 00:41:42,276
- Vamos caria�o vamos.
365
00:41:42,277 --> 00:41:43,910
- Te lo dije.
366
00:41:45,225 --> 00:41:47,089
- Siempre encuentras
la manera de echar a perder
367
00:41:47,090 --> 00:41:52,044
cualquier buen momento que
pueda tener o podra�a tener.
368
00:41:52,045 --> 00:41:53,975
- La gente es extraa�a.
369
00:41:53,976 --> 00:41:55,880
- Siempre estas deprimida.
370
00:41:55,881 --> 00:41:58,604
Jesa�s, qua mas puedo hacer por ti?
371
00:41:58,605 --> 00:42:01,191
- Amigas como tu me decepcionas.
372
00:42:01,192 --> 00:42:03,825
- Qua puta ingrata.
373
00:42:05,066 --> 00:42:10,616
- Siempre senta� que te hiciste
amiga Mia por piedd, nda mas.
374
00:42:28,046 --> 00:42:31,623
- Por qua tengo la sensacian
de que las cosas no van bien?
375
00:42:31,624 --> 00:42:33,977
- Quiero ir a casa.
376
00:42:33,978 --> 00:42:35,676
- Caria�o todava�a tenemos
mucho para beber
377
00:42:35,677 --> 00:42:39,227
y todo un alijo para fumar, por qua ahora?
378
00:42:40,426 --> 00:42:43,358
- Necesito irme a casa antes
de que sea demasido tarde.
379
00:42:43,359 --> 00:42:44,749
- Son las dos a.m.
380
00:42:44,750 --> 00:42:48,661
No es tarde, es temprano
y por qua susurras?
381
00:42:48,662 --> 00:42:52,629
- Bien, chicos, qudense
y llamara a un taxi.
382
00:43:12,314 --> 00:43:14,301
El telafono esta muerto.
383
00:43:14,302 --> 00:43:16,435
- Entonces siantate y relajate.
384
00:43:19,934 --> 00:43:21,306
Toma.
385
00:43:21,307 --> 00:43:22,296
- No, esta bien.
386
00:43:22,297 --> 00:43:25,264
- Oye, te hara bien.
387
00:43:41,351 --> 00:43:42,325
- Boo.
388
00:43:42,326 --> 00:43:44,626
- Mierda, me asustaste.
389
00:43:45,475 --> 00:43:46,858
- Lo siento.
390
00:43:47,325 --> 00:43:48,409
Encontraste a Leila?
391
00:43:48,410 --> 00:43:50,557
- Sa�, ella estaba sentda aqua�.
392
00:43:50,558 --> 00:43:51,733
- Se encuentra ella bien?
393
00:43:51,734 --> 00:43:55,747
- Sa�, solo le gusta llamar
la atencian sobre sa� misma.
394
00:43:55,748 --> 00:43:56,779
- Ves, no sa por qua
tiene que hacer eso.
395
00:43:56,780 --> 00:43:59,913
Quiero decir que ella es muy hermosa.
396
00:44:01,164 --> 00:44:02,547
Ta� tambian.
397
00:44:03,617 --> 00:44:05,000
Muy caliente.
398
00:44:05,348 --> 00:44:07,981
- Caliente, pero no hermosa.
399
00:44:08,803 --> 00:44:12,270
- Muy caliente y muy muy hermosa.
400
00:44:15,496 --> 00:44:18,667
- Camo es que nunca
me lo dijiste antes?
401
00:44:18,668 --> 00:44:20,051
- Bien.
402
00:44:21,708 --> 00:44:24,450
- No quisiste?
403
00:44:26,310 --> 00:44:29,620
- Se me pasa por la cabeza,
pero se me olvida.
404
00:44:29,621 --> 00:44:31,004
- Aa�n no.
405
00:44:32,259 --> 00:44:34,559
- David y ta�?
- Asa�, que.
406
00:44:35,700 --> 00:44:37,750
- Deja que te ensea�e.
407
00:44:46,964 --> 00:44:49,847
Ya ves, no pertenezco a ndie.
408
00:45:05,744 --> 00:45:07,794
- Esto es tierno.
409
00:45:17,315 --> 00:45:18,972
Eso fue lindo.
410
00:45:18,973 --> 00:45:20,955
- No seas celoso tonto.
411
00:45:20,956 --> 00:45:22,137
- Me estas tomando el pelo?
412
00:45:22,138 --> 00:45:23,611
Cogerse de las manos no es jodido.
413
00:45:23,612 --> 00:45:26,162
- Ahora estas siendo grosero.
414
00:45:29,968 --> 00:45:31,196
- Estas bien?
415
00:45:31,197 --> 00:45:32,374
- Estoy bien.
416
00:45:32,375 --> 00:45:36,675
Quera�a llamar a un taxi pero
el telafono esta muerto.
417
00:45:40,242 --> 00:45:42,741
- Deja de mirarme asa�.
418
00:45:42,742 --> 00:45:45,709
- Sa�, tienes razan, no hay la�nea.
419
00:45:46,003 --> 00:45:48,234
Siempre puedes usar mi telafono mavil.
420
00:45:48,235 --> 00:45:50,202
- Oye ven aqua�.
421
00:45:51,996 --> 00:45:55,129
- Dejemos a los amantes solo.
422
00:45:56,978 --> 00:45:58,611
- Te dije que vinieras y te sentaras.
423
00:45:58,612 --> 00:46:02,410
- Me encanta cuando
estas celoso, es sexy.
424
00:46:02,411 --> 00:46:05,117
- Cogerse de las manos no me pone celoso.
425
00:46:05,118 --> 00:46:06,751
- Quizas mas.
426
00:46:10,201 --> 00:46:12,358
- Estoy drogdo, estoy cargdo,
427
00:46:12,359 --> 00:46:16,159
Por qua quieres ir y matar mi rollo?
428
00:46:19,512 --> 00:46:21,895
- Solo necesito saber.
429
00:46:22,301 --> 00:46:23,851
- Sabes qua?
430
00:46:41,282 --> 00:46:43,716
- Realmente quiero irme a casa.
431
00:46:43,717 --> 00:46:44,549
- Cual es la prisa?
432
00:46:44,550 --> 00:46:47,105
Ambos nos estamos divirtiendo no?
433
00:46:47,106 --> 00:46:49,739
- Es una sensacian extraa�a.
434
00:46:51,149 --> 00:46:52,782
Quiero irme,
435
00:46:54,938 --> 00:46:57,405
pero todava�a quiero quedarme.
436
00:47:02,380 --> 00:47:04,847
- Realmente me gustas.
437
00:47:05,352 --> 00:47:06,735
- Gracias.
438
00:47:10,808 --> 00:47:12,441
Por favor no.
439
00:47:13,346 --> 00:47:14,484
- Por qua tienes que fingir?
440
00:47:14,485 --> 00:47:18,217
Me quieres tan mal como te quiero.
441
00:47:18,218 --> 00:47:21,185
- De qua estas hablando?
442
00:47:26,406 --> 00:47:28,497
- Estas jodidamente loco?
443
00:47:28,498 --> 00:47:29,722
Yo no te quiero
444
00:47:29,723 --> 00:47:31,023
- No sabes lo que quieres.
445
00:47:31,024 --> 00:47:33,880
En un momento me estas besando,
al minuto siguiente no.
446
00:47:33,881 --> 00:47:35,032
A la mierda esto.
447
00:47:35,033 --> 00:47:36,425
En esa maldita cabeza tuya
448
00:47:36,426 --> 00:47:38,292
finges que quieres follarme
449
00:47:38,293 --> 00:47:39,760
- Vete a la mierda!
450
00:47:52,149 --> 00:47:54,616
Por favor, aya�dame por favor.
451
00:48:00,525 --> 00:48:01,908
- Leila?
452
00:48:04,100 --> 00:48:06,558
A dande fuiste caria�o?
453
00:48:06,559 --> 00:48:10,276
Todava�a tienes algunos
negocios para terminar.
454
00:48:11,220 --> 00:48:13,270
- Ayudame por favor.
455
00:48:26,716 --> 00:48:29,221
- Qudate donde estas.
456
00:48:29,222 --> 00:48:31,881
Nda te pasara.
457
00:48:31,882 --> 00:48:34,765
Yo soy tu protector, mi amor.
458
00:48:36,815 --> 00:48:39,032
Suavemente, suavemente caria�o.
459
00:48:40,270 --> 00:48:43,987
He estdo en esta caja durante 200 aa�os.
460
00:48:44,371 --> 00:48:46,338
Todo me duele.
461
00:49:01,904 --> 00:49:03,287
- Mierda.
462
00:49:05,065 --> 00:49:07,099
A dande se fue?
463
00:49:19,928 --> 00:49:22,811
- Cuantame de ti.
464
00:49:39,415 --> 00:49:44,382
- He estdo muerto en esta caja
durante aproximdamente 200 aa�os.
465
00:49:46,397 --> 00:49:50,498
- Estas hablando, una
persona muerta no hace eso.
466
00:49:50,499 --> 00:49:52,799
- Mi espa�ritu esta vivo.
467
00:49:53,700 --> 00:49:56,000
Fa�sicamente estoy muerto.
468
00:49:56,604 --> 00:49:58,071
Ma�rame.
469
00:50:00,792 --> 00:50:03,259
- Qua te ha pasdo?
470
00:50:06,166 --> 00:50:11,549
- Mi historia es una leyenda
y me preguntas qua me pasa?
471
00:50:13,060 --> 00:50:14,443
Yo soy el.
472
00:50:16,639 --> 00:50:22,189
La justicia me ha prometido el
espa�ritu de una joven princesa
473
00:50:22,250 --> 00:50:24,883
y esa princesa eres ta�.
474
00:50:26,511 --> 00:50:28,561
- No soy una princesa.
475
00:50:30,343 --> 00:50:34,158
Vengo de una casa fracasda y rota.
476
00:50:34,159 --> 00:50:37,026
Mis pdres no se preocupan por ma�.
477
00:50:37,027 --> 00:50:40,660
Mis amigos son falsos y egoa�stas.
478
00:50:43,695 --> 00:50:47,245
Estoy solo, seguro que no soy una princesa.
479
00:50:48,647 --> 00:50:52,197
- Eres exactamente como te imagina.
480
00:50:54,754 --> 00:50:56,471
- Solo tengo 21 aa�os.
481
00:50:57,079 --> 00:51:00,546
- Mi amor, tu espa�ritu y mi espa�ritu
482
00:51:01,486 --> 00:51:05,453
se conocen desde hace mas de 200 aa�os.
483
00:51:10,054 --> 00:51:12,437
Necesito que me ayudes.
484
00:51:13,326 --> 00:51:14,915
- Camo?
485
00:51:14,916 --> 00:51:18,222
- Para salir de mi ser actual
486
00:51:18,223 --> 00:51:21,886
Necesito que me pasen dos cosas.
487
00:51:21,887 --> 00:51:23,770
- Estoy escuchando.
488
00:51:26,456 --> 00:51:30,256
- Cuando amas uno debes sacrificarlo.
489
00:51:35,282 --> 00:51:38,415
- No estoy seguro de que...
- Entender?
490
00:51:39,869 --> 00:51:42,086
Solo piensa en ello.
491
00:52:08,082 --> 00:52:10,158
- Por qua hiciste eso, idiota?
492
00:52:10,159 --> 00:52:11,440
Estaba durmiendo.
493
00:52:11,441 --> 00:52:14,333
- Sa�, exactamente, durmiendo.
494
00:52:14,334 --> 00:52:16,495
Ndie duerme conmigo, caria�o.
495
00:52:16,496 --> 00:52:18,679
- Estas borracho, y cuando estas borracho
496
00:52:18,680 --> 00:52:20,804
eres alguien que no quiero ver.
497
00:52:20,805 --> 00:52:22,405
- No estoy borracho.
498
00:52:22,406 --> 00:52:24,629
Sabes que no me gusta que me ignoren.
499
00:52:24,630 --> 00:52:28,417
- No te estaba ignorando, estaba durmiendo.
500
00:52:28,418 --> 00:52:31,051
Ahora te voy a ignorar.
501
00:52:31,703 --> 00:52:33,086
- Oye.
502
00:52:35,512 --> 00:52:36,895
Puta.
503
00:52:39,492 --> 00:52:40,875
Nancy.
504
00:52:45,152 --> 00:52:49,037
Sa�, delante, corre,
te encontrara.
505
00:52:51,377 --> 00:52:53,677
Necesito un puto cigarrillo.
506
00:53:03,167 --> 00:53:05,884
Eso fue algo emocionante.
507
00:53:10,854 --> 00:53:12,237
Mierda.
508
00:53:19,267 --> 00:53:20,491
Estoy tan feliz de verte.
509
00:53:20,492 --> 00:53:23,959
Nancy, qua pasa?
- Dande esta Leila?
510
00:53:26,112 --> 00:53:28,921
- Leila, la deja alla�.
511
00:53:28,922 --> 00:53:30,975
Ella probablemente esta en el baa�o.
512
00:53:30,976 --> 00:53:32,363
- Necesito ir a casa.
513
00:53:32,364 --> 00:53:35,247
David esta demasido
borracho para manejarlo.
514
00:53:35,567 --> 00:53:37,404
- Dale algo de tiempo, se pondra sobrio
515
00:53:37,405 --> 00:53:40,168
y al sera el chico amante que es.
516
00:53:40,169 --> 00:53:42,052
- No hagas eso.
517
00:53:43,634 --> 00:53:44,719
- Ta� me besaste primero.
518
00:53:44,720 --> 00:53:48,270
- Eso fue entonces, no
estoy de humor ahora.
519
00:53:49,153 --> 00:53:52,870
- Entonces me has molestdo?
- No, no estoy de humor.
520
00:53:53,452 --> 00:53:54,388
- Asa� que basame.
521
00:53:54,389 --> 00:53:55,279
- Te lo dije.
522
00:53:55,280 --> 00:53:57,247
- Nancy, basame.
523
00:54:17,033 --> 00:54:19,750
- No tienes miedo de sentarte sola?
524
00:54:25,309 --> 00:54:27,053
- Disculpa?
525
00:54:27,054 --> 00:54:28,589
- No tienes miedo de estar sola?
526
00:54:28,590 --> 00:54:29,422
Si recuerdo bien, ta� eras
527
00:54:29,423 --> 00:54:31,972
la que te caga en las
bragas hace una hora.
528
00:54:31,973 --> 00:54:33,854
- David, no estoy de humor...
529
00:54:33,855 --> 00:54:37,796
- Oye, oye, escucha, me preocupo por ti.
530
00:54:37,797 --> 00:54:41,180
Me importa lo suficiente
como para querer que no?
531
00:54:42,647 --> 00:54:44,470
Jodidas mujeres.
532
00:54:44,471 --> 00:54:46,778
Honestamente, no entiendo a las mujeres.
533
00:54:46,779 --> 00:54:50,912
Ma�rate, estas jodida,
estas jodida.
534
00:54:51,415 --> 00:54:56,233
Eres hermosa, eres sexy, eres
tan malditamente miserable.
535
00:54:56,234 --> 00:54:57,070
- Estas loco.
536
00:54:57,071 --> 00:54:58,922
- No estoy enojdo.
537
00:54:58,923 --> 00:55:00,153
Solo quiero que seas civilizda conmigo,
538
00:55:00,154 --> 00:55:02,704
Es mucho para preguntar?
539
00:55:04,473 --> 00:55:07,845
Oye, no te vayas de mi puta.
540
00:55:10,095 --> 00:55:11,767
- Alajate de ma�.
541
00:55:22,479 --> 00:55:24,946
- Dajala ir.
542
00:55:25,654 --> 00:55:27,823
- Quian cojones eres tu?
543
00:55:27,824 --> 00:55:29,457
- Dajala ir.
544
00:55:29,940 --> 00:55:34,573
- No saba�a que ya era Halloween.
545
00:56:22,507 --> 00:56:24,057
- Mierda.
- No.
546
00:56:25,405 --> 00:56:28,872
- Vamos caria�o, a dande vas?
547
00:56:34,468 --> 00:56:36,723
No te lo tomes a mal
amigo, toma una copa.
548
00:56:36,724 --> 00:56:37,770
Te alcanzara mas tarde.
549
00:56:37,771 --> 00:56:40,532
- Son unos amigos extraa�os.
550
00:56:43,290 --> 00:56:44,122
- Esta buena. eh?
551
00:56:44,123 --> 00:56:45,506
Mierda.
552
00:56:47,253 --> 00:56:49,675
Ella piensa que somos unos amigos extraa�os.
553
00:56:49,676 --> 00:56:52,447
Amigo, si me preguntas, pienso
554
00:56:52,448 --> 00:56:54,518
que son unos amantes extraa�os.
555
00:56:56,716 --> 00:56:58,574
- Maldita basura.
556
00:56:58,575 --> 00:57:02,144
Mereces mas, volvera por ti.
557
00:57:10,067 --> 00:57:13,234
- No puedes negar tu sentimiento.
558
00:57:13,235 --> 00:57:18,535
- En el momento en que entra en
este lugar, senta� tu presencia.
559
00:57:20,715 --> 00:57:23,432
- Yo tambian te senta�.
- De verdd?
560
00:57:25,097 --> 00:57:28,980
- Estuve profundamente
dormido durante tantos aa�os.
561
00:57:29,570 --> 00:57:32,596
Todos mis pensamientos
estaban en mis suea�os.
562
00:57:32,597 --> 00:57:34,620
- Saba�as camo me vea�a?
563
00:57:34,621 --> 00:57:36,921
- Soa�a contigo.
564
00:57:37,782 --> 00:57:39,332
Ndie mas.
565
00:57:40,261 --> 00:57:41,818
No tuve dudas
566
00:57:41,819 --> 00:57:43,952
- Estoy aqua� para ti.
567
00:57:46,540 --> 00:57:48,673
Como puedo ayudarte?
568
00:57:49,882 --> 00:57:52,515
- Dos cosas que debes hacer.
569
00:57:53,129 --> 00:57:56,992
Dos cosas que mi amante
debe hacer para liberarme
570
00:57:56,993 --> 00:57:58,954
y dajame vivir de nuevo.
571
00:57:58,955 --> 00:58:02,717
- Y entonces seras ma�o, de ndie mas?
572
00:58:02,718 --> 00:58:06,018
- Eres mi amor y yo soy tuyo.
573
00:58:08,064 --> 00:58:10,781
No puede ser de otra manera.
574
00:58:13,152 --> 00:58:17,095
- Pero desde tu tiempo
las cosas han cambido.
575
00:58:17,096 --> 00:58:20,213
- No te preocupes, te amo y ambos
576
00:58:20,214 --> 00:58:23,431
estamos hechos del mismo material.
577
00:58:24,087 --> 00:58:26,387
Ellos no son como nosotros.
578
00:58:29,103 --> 00:58:32,320
- Qua puedo hacer por ti mi amor?
579
00:58:37,771 --> 00:58:40,238
- Eres tan hermosa.
580
00:58:45,123 --> 00:58:48,006
Lo primero que debe hacer,
581
00:58:49,592 --> 00:58:53,142
Necesito beber la sangre de otros.
582
00:58:54,261 --> 00:58:57,644
Y luego ta� y yo debemos hacer el amor.
583
00:59:03,013 --> 00:59:05,563
Entonces nacera de nuevo.
584
00:59:07,981 --> 00:59:10,362
- Vas a matar a uno de mis amigos
585
00:59:10,363 --> 00:59:11,886
y beber su sangre?
586
00:59:11,887 --> 00:59:16,443
- Caria�o, vas a matar
a uno de tus amigos.
587
00:59:16,444 --> 00:59:19,577
Debes demostrarme tu amor.
588
00:59:22,244 --> 00:59:25,961
Puedo matar a cualquiera,
pero no gano nda.
589
00:59:31,048 --> 00:59:34,006
No puede parecer un accidente.
590
00:59:34,007 --> 00:59:37,307
- Todava�a eso requiere mucha voluntd.
591
00:59:37,596 --> 00:59:41,479
- El amor sin voluntd no es mucho amor.
592
00:59:54,753 --> 00:59:58,803
- Entonces, si eso es lo
que necesito, lo hara.
593
01:00:03,469 --> 01:00:07,436
- Eres tan valiente y un compaa�era leal.
594
01:00:08,298 --> 01:00:10,848
Y te amo por eso.
595
01:00:43,387 --> 01:00:44,596
- A dande diablos vas?
596
01:00:44,597 --> 01:00:45,909
- Me voy.
597
01:00:45,910 --> 01:00:48,174
- Sin mi?
- Terminamos.
598
01:00:48,175 --> 01:00:50,486
No quiero tener nda que ver contigo.
599
01:00:50,487 --> 01:00:52,222
- Simple, solo asa�?
600
01:00:52,223 --> 01:00:56,222
- No, ha estdo en mi mente por unos da�as.
601
01:00:56,223 --> 01:00:57,392
- Y acabas de decidirte?
602
01:00:57,393 --> 01:01:01,026
- Esta noche, esta noche decida�.
603
01:01:01,803 --> 01:01:02,744
- Follaste a mi mejor amigo
604
01:01:02,745 --> 01:01:04,001
para asegurarse de que quera�a dejarme?
605
01:01:04,002 --> 01:01:08,302
- No, quera�a liberarme
de tu control.
606
01:01:11,379 --> 01:01:14,485
- Ahora muastrame
camo vas a liberarte.
607
01:01:16,029 --> 01:01:21,277
- Me siento mal por golpear
lo a�nico que me gusta de ti.
608
01:01:26,600 --> 01:01:29,900
Dios.
609
01:02:23,572 --> 01:02:25,289
- Por qua?
610
01:02:54,663 --> 01:02:56,963
- Pobre Nancy.
611
01:03:20,168 --> 01:03:22,968
- A dande diablos se fue?
612
01:03:23,429 --> 01:03:26,976
- A quian estas buscando?
613
01:03:26,977 --> 01:03:28,360
Punk?
614
01:03:29,230 --> 01:03:31,469
- Bien, hombre somos iguales.
615
01:03:31,470 --> 01:03:32,302
- Voy a patear tu culo
616
01:03:32,303 --> 01:03:34,490
hasta el da�a en que te
arrepientes de haberme golpedo.
617
01:03:34,491 --> 01:03:36,967
- Hombre, ya lo lamento.
618
01:03:36,968 --> 01:03:38,823
- Sa�, por qua?
619
01:03:38,824 --> 01:03:41,525
- Algo salia mal hombre.
620
01:03:41,526 --> 01:03:44,159
- Qua salia mal?
621
01:03:44,760 --> 01:03:49,110
- Me enoja, algo salia mal.
622
01:03:49,111 --> 01:03:51,768
- Que pasa?
623
01:03:51,769 --> 01:03:53,795
- Amigo ella esta muerta.
624
01:03:53,796 --> 01:03:55,429
- Quien esta muerta?
625
01:03:55,812 --> 01:03:59,195
- Nancy, esta jodidamente muerta.
626
01:04:01,488 --> 01:04:03,121
- Ella esta muerta?
627
01:04:04,481 --> 01:04:07,714
- Tenemos que descubrir camo manejar esto.
628
01:04:07,715 --> 01:04:10,547
- Por qua, no estoy involucrdo.
629
01:04:10,548 --> 01:04:11,814
- Qua vas a pagarme ahora?
630
01:04:11,815 --> 01:04:14,580
- Si Nancy esta jodidamente muerta,
no tengo nda que ver con eso.
631
01:04:14,581 --> 01:04:19,464
- Ella esta jodidamente muerta y
ta� estas tan involucrdo como yo.
632
01:04:27,005 --> 01:04:29,805
- Muastrame su maldito cuerpo.
633
01:04:30,455 --> 01:04:31,789
- Vamos hombre.
634
01:04:31,790 --> 01:04:34,213
No me crees?
635
01:04:34,214 --> 01:04:36,702
Joder, deseara�a estar mintiendo.
636
01:04:49,238 --> 01:04:52,371
Hombre, deja su cuerpo aqua�.
637
01:04:55,369 --> 01:04:57,943
- Ella solo camina al cielo.
638
01:04:57,944 --> 01:05:00,411
Puta idea brillante.
639
01:05:02,132 --> 01:05:03,608
- Bueno, no me crees?
640
01:05:03,609 --> 01:05:04,992
aOye!
641
01:05:05,490 --> 01:05:08,707
Aqua� esta la sangre de Nancy.
642
01:05:12,531 --> 01:05:14,795
Es esa chica Leila
amigo, lo juro por Dios.
643
01:05:14,796 --> 01:05:18,552
- De qua diablos estas hablando?
644
01:05:18,553 --> 01:05:20,694
- Tenemos un problema mas grande ahora.
645
01:05:20,695 --> 01:05:22,523
Tenemos un jodido testigo.
646
01:05:22,524 --> 01:05:24,243
- Testigo de qua?
647
01:05:24,244 --> 01:05:25,562
- Tienes que ayudarme hombre.
648
01:05:25,563 --> 01:05:26,711
Ella puede acusarte tanto como ella
649
01:05:26,712 --> 01:05:29,845
puede acusarme de matar a Nancy.
650
01:05:31,696 --> 01:05:33,282
Tenemos que encontrarla.
651
01:05:33,283 --> 01:05:38,833
Entonces descubriremos
qua hacer con ella.
652
01:05:39,046 --> 01:05:40,429
- Mierda.
653
01:05:40,764 --> 01:05:44,147
No necesito esta mierda, joder con esto.
654
01:05:48,605 --> 01:05:50,488
- Qua pasa, joder?
655
01:06:00,031 --> 01:06:02,581
Quizas ella todava�a esta viva.
656
01:06:19,635 --> 01:06:21,352
Qua pasa, joder?
657
01:07:07,210 --> 01:07:08,369
- Maldita sea.
658
01:07:08,370 --> 01:07:09,884
Dios ma�o.
659
01:07:09,885 --> 01:07:11,068
No hay manera de mierda.
660
01:07:11,069 --> 01:07:12,452
No.
661
01:07:14,359 --> 01:07:17,491
- Qua demonios esta pasando?
662
01:07:17,492 --> 01:07:20,196
- Ella esta jodidamente muerta.
663
01:07:20,197 --> 01:07:22,540
Qua demonios esta pasando?
664
01:07:22,541 --> 01:07:24,814
Dios ma�o, es jodidamente horrible.
665
01:07:24,815 --> 01:07:27,284
Qua pasa, joder?
- Hey, hey.
666
01:07:27,285 --> 01:07:29,067
Tienes que agarrarte
de un puto hombre.
667
01:07:29,068 --> 01:07:32,305
- Todo es tu maldita culpa.
668
01:07:32,306 --> 01:07:33,207
- Si no la hubieras folldo
669
01:07:33,208 --> 01:07:36,175
esto nunca hubiera sucedido.
670
01:07:37,812 --> 01:07:39,006
Tenemos que encontrarla.
671
01:07:39,007 --> 01:07:41,427
Tenemos que encontrar a Leila.
672
01:07:41,428 --> 01:07:45,061
Vamos a averiguar qua hacer con ella.
673
01:07:50,372 --> 01:07:55,005
- Por qua Leila estaba boca abajo, joder?
674
01:07:55,564 --> 01:07:56,811
- Ella tiene un amigo vampiro
675
01:07:56,812 --> 01:07:58,435
viviendo en este lugar.
676
01:07:58,436 --> 01:08:01,488
Vi al hijo de puta, al
ya trata de matarme.
677
01:08:01,489 --> 01:08:02,963
- Hablas en serio?
678
01:08:02,964 --> 01:08:05,341
- Deja de preguntarme
si soy un hombre serio.
679
01:08:05,342 --> 01:08:07,392
Lo vi, joder.
680
01:08:08,712 --> 01:08:10,347
Tenemos que encontrarlo.
681
01:08:10,348 --> 01:08:13,981
Dile a la polica�a que mata a Nancy.
682
01:08:14,304 --> 01:08:18,001
- Eso es si al no llega a jodernos primero.
683
01:08:18,002 --> 01:08:22,052
- Hay putas pistolas en este lugar?
684
01:08:22,640 --> 01:08:26,401
- Hay un cuchillo de cocina en la oficina.
685
01:08:26,402 --> 01:08:28,202
- Consigamoslo.
686
01:08:28,874 --> 01:08:34,341
Creo que sa dande encontrar
a Leila y al vampiro.
687
01:08:41,452 --> 01:08:43,502
- Todava�a esta muerto.
688
01:08:49,356 --> 01:08:51,823
Joder, no hay la�nea.
689
01:08:55,620 --> 01:08:59,670
- Hombre, todas las puertas
del almacan estan cerrdas.
690
01:09:00,154 --> 01:09:02,083
- Como sabes eso?
691
01:09:02,084 --> 01:09:03,889
- Nancy estaba tratando de salir.
692
01:09:03,890 --> 01:09:07,151
Cda puerta que intentaba estaba cerrda.
693
01:09:07,152 --> 01:09:09,785
- Joder, esto no puede suceder.
694
01:09:19,907 --> 01:09:23,158
Joder, esto no puede salvarnos, hombre.
695
01:09:23,159 --> 01:09:24,709
- Tiene que hacerlo.
696
01:09:25,698 --> 01:09:27,798
Tenemos que estar
unidos con esta mierda.
697
01:09:27,799 --> 01:09:31,011
Es la a�nica forma en que
vamos a sobrevivir.
698
01:09:31,012 --> 01:09:33,979
- Somos nosotros o al. hombre.
699
01:09:35,341 --> 01:09:36,724
- Somos nosotros.
700
01:09:38,532 --> 01:09:41,552
- Vamos a hacer esto.
701
01:09:48,104 --> 01:09:51,904
- Me encanta camo funciona tu mente.
702
01:09:54,597 --> 01:09:59,239
- Realmente, no sa lo que
quiero hacer a continuacian.
703
01:09:59,240 --> 01:10:04,431
- No te preocupes, tu
corazan dirigira tu mente.
704
01:10:19,634 --> 01:10:21,122
- Leila?
705
01:10:21,123 --> 01:10:24,763
Sabemos que te estas
escondiendo aqua� con tu amigo.
706
01:10:24,764 --> 01:10:28,314
Solo queremos hablar contigo, caria�o.
707
01:10:34,299 --> 01:10:35,823
- Todos estamos en problemas, vale?
708
01:10:35,824 --> 01:10:36,701
Vamos a hablar
709
01:10:36,702 --> 01:10:40,419
y encontrar una salida
segura para todos nosotros.
710
01:10:40,934 --> 01:10:44,225
- Vamos a separarnos,
vete al otro extremo.
711
01:10:44,226 --> 01:10:45,943
- Contacto visual.
712
01:11:09,296 --> 01:11:12,120
- Si alguien esta en la
oficina de seguridd.
713
01:11:12,121 --> 01:11:13,772
- No sa camo puede pasar eso.
714
01:11:13,773 --> 01:11:16,568
Posiblemente se activa por control remoto.
715
01:11:16,569 --> 01:11:18,036
- Creo que es Leila.
716
01:11:18,037 --> 01:11:19,534
Yo voy a verificar, qudate aqua�.
717
01:11:19,535 --> 01:11:21,569
- Quian diablos eres ta�
para decirme qua hacer?
718
01:11:21,570 --> 01:11:23,370
- Bien, ve ta�.
719
01:11:23,966 --> 01:11:25,766
- Bien, ve ta�.
720
01:11:28,509 --> 01:11:31,204
Me pones enfermo, joder.
721
01:11:35,231 --> 01:11:36,614
Mierda.
722
01:12:33,334 --> 01:12:35,403
- Me estas buscando?
723
01:12:44,795 --> 01:12:46,730
- Qua pasa, joder?
724
01:13:34,283 --> 01:13:36,166
- Dande estas?
725
01:13:44,149 --> 01:13:46,616
Qua mierda fue eso?
726
01:14:12,806 --> 01:14:14,189
david!
727
01:14:16,103 --> 01:14:17,602
david!
728
01:14:17,603 --> 01:14:18,986
david!
729
01:14:22,368 --> 01:14:25,408
Por favor, dajame ir, no
te he hecho nda mal.
730
01:14:25,409 --> 01:14:27,689
- No me has hecho nda malo?
731
01:14:27,690 --> 01:14:29,490
- Estaba bromeando.
732
01:14:30,522 --> 01:14:32,526
Estaba drogdo, me gustaste.
733
01:14:32,527 --> 01:14:35,616
Yo quera�a que fueras mi novia.
734
01:14:35,617 --> 01:14:37,583
- Has estdo enamordo?
735
01:14:37,584 --> 01:14:39,634
- Sa�, claro, sa�.
736
01:14:42,448 --> 01:14:46,165
No exactamente bien, no,
todava�a no, no, no.
737
01:14:47,332 --> 01:14:52,299
- Entonces nunca entenderas
por qua tengo que hacer esto.
738
01:15:00,841 --> 01:15:02,474
- No no no!
739
01:16:25,320 --> 01:16:26,953
- Te amo.
740
01:16:29,242 --> 01:16:30,875
- Te amo.
741
01:16:31,842 --> 01:16:34,343
- Soy tuyo para siempre.
742
01:16:34,344 --> 01:16:36,808
- Te quiero a ti para siempre.
743
01:18:36,594 --> 01:18:39,727
- Te quiero mucho.
744
01:18:40,789 --> 01:18:43,220
- Te amo.
745
01:20:16,944 --> 01:20:24,744
JACC/12/07/2018
50792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.