All language subtitles for Different For Girls (1996)_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,682 --> 00:01:08,459 What are you doing, pervert? 2 00:01:09,390 --> 00:01:11,250 You stand there like a eunuch. 3 00:01:11,270 --> 00:01:13,470 You wanna play in the showers, huh? 4 00:01:13,850 --> 00:01:15,730 Come on eunuch. 5 00:01:16,246 --> 00:01:18,510 Come on. 6 00:01:23,018 --> 00:01:24,891 Leave him alone! 7 00:01:28,404 --> 00:01:31,904 Oh yeah, I forgot. 8 00:01:32,082 --> 00:01:34,646 You go out with Prentice. 9 00:01:39,270 --> 00:01:41,200 I said leave him! 10 00:01:48,350 --> 00:01:50,572 Your boyfriend is all yours now. 11 00:02:16,170 --> 00:02:24,133 Different For Girls 12 00:02:44,050 --> 00:02:46,620 Why not all the roads can be like this? 13 00:02:46,755 --> 00:02:49,375 Let people free. You know what I mean? 14 00:02:49,830 --> 00:02:54,508 But the police they just try to stop us from earn our few bucks. 15 00:02:54,622 --> 00:02:59,224 By yesterday, all Kingston upon Thames was diabolical. It took me 20 minutes 16 00:02:59,266 --> 00:03:02,181 To get from Saffron Road to on Fringe street and you know why? 17 00:03:02,253 --> 00:03:06,495 Police check. They cause more problems than they solve. 18 00:03:06,578 --> 00:03:09,959 I'll just take a short cut give the bastards a [???] 19 00:03:12,891 --> 00:03:14,083 Pigs. 20 00:03:15,200 --> 00:03:17,896 Taxis should be an exception, you know what I mean? 21 00:03:17,920 --> 00:03:21,417 I should have the right to pass through we got licenses, we are right. 22 00:03:21,512 --> 00:03:24,110 What's this man doing? 23 00:03:26,310 --> 00:03:29,710 It's a one-way your plank! My way. 24 00:03:31,630 --> 00:03:35,516 They pulled me out of the street and wanted to know where I was going ... 25 00:03:35,579 --> 00:03:37,791 And I said, I'm trying to take a friend to King Street. 26 00:03:37,815 --> 00:03:39,815 Where do you think I'm going Libya? 27 00:03:40,074 --> 00:03:43,798 Who do you think I have on the back of my cab the Colonel Gaddafi? 28 00:03:43,822 --> 00:03:46,589 So anyway... - No, no ....! 29 00:03:57,610 --> 00:03:59,747 Where did you come from? 30 00:03:59,771 --> 00:04:01,771 Didn't you see me? 31 00:04:01,795 --> 00:04:04,225 You came out of nowhere. come on get up. 32 00:04:04,510 --> 00:04:07,452 You just decided to turn right. You didn't even indicated. 33 00:04:07,528 --> 00:04:10,561 Hey, I've got injured man, what's the matter with you? 34 00:04:10,585 --> 00:04:11,902 We're bikers... 35 00:04:11,926 --> 00:04:13,489 He didn't indicate. Did you see it? 36 00:04:13,490 --> 00:04:16,144 Sorry it has nothing to dowith me. - I did indicated! 37 00:04:16,156 --> 00:04:18,372 Here is your fare, I need to go over there. 38 00:04:18,492 --> 00:04:22,360 You bikers are a menace ... You turned right without warning, you know he did. 39 00:04:22,360 --> 00:04:23,740 I hope you're alright. 40 00:04:23,764 --> 00:04:28,714 I may be alright, but have a Post traumatic stress disorder right around the corner. 41 00:04:31,108 --> 00:04:33,270 Are you...? - What? 42 00:04:34,736 --> 00:04:36,430 Sorry. 43 00:04:41,114 --> 00:04:44,859 Hey I hope someone is violent sick in the back of your cab. 44 00:04:47,990 --> 00:04:49,492 Excuse me... 45 00:04:49,542 --> 00:04:52,714 I know this sounds like a line from Top gun or something ... 46 00:04:52,714 --> 00:04:55,949 We don't known each other from somewhere. - Are you sure? Cause it's... 47 00:04:55,950 --> 00:05:01,430 Something uncanny ... - Just forget it ... Okay? 48 00:05:32,459 --> 00:05:34,646 Karl! - Not anymore ... 49 00:05:35,477 --> 00:05:38,983 Alright, so you're... Are you...? Are you dressed like a girl all the time ? 50 00:05:38,983 --> 00:05:41,300 I'm not a fucking drag queen! 51 00:05:43,541 --> 00:05:45,740 My name is Kim now. 52 00:05:45,764 --> 00:05:47,839 Oh ... 53 00:05:49,174 --> 00:05:52,512 You're staring. - Sorry. 54 00:05:55,841 --> 00:05:58,760 You don't...? -Yeah, I gotta ... 55 00:06:03,025 --> 00:06:05,749 We could meet for a drink or something. 56 00:06:05,843 --> 00:06:08,043 I'm not into pubs. - Okay. 57 00:06:10,416 --> 00:06:12,768 So what you think Prentice? 58 00:06:13,880 --> 00:06:15,960 I suppose it's you ... 59 00:06:17,611 --> 00:06:19,186 Bye. 60 00:06:19,965 --> 00:06:21,977 Next Thursday? 61 00:06:24,538 --> 00:06:26,773 Thursday... 62 00:06:26,797 --> 00:06:29,248 Yeah, I guess it would be okay. 63 00:06:31,419 --> 00:06:33,803 Look I... - I can pick you. 64 00:06:36,946 --> 00:06:39,829 Next Thursday here. 65 00:06:40,416 --> 00:06:45,230 It's a date...I mean .. - I know what you mean. 66 00:06:49,000 --> 00:06:51,295 Small world, huh? 67 00:06:53,548 --> 00:06:55,546 See you on Thursday .. Yeah. 68 00:07:31,214 --> 00:07:34,553 Hey Prentice. Hey, hey gentleman. 69 00:07:47,403 --> 00:07:52,601 I think your name begins with T. Doesn't it? I said your name begins with T. 70 00:07:52,625 --> 00:07:53,729 Bollocks. 71 00:07:53,822 --> 00:07:56,996 Oscar Wilde strikes again ... 72 00:07:57,220 --> 00:07:59,998 The Oscar winner is... ? 73 00:08:00,576 --> 00:08:03,924 Don't go waste your pay check, full save something for us. 74 00:08:05,432 --> 00:08:09,918 What's going on? The two of you got a bank account or what? 75 00:08:10,397 --> 00:08:13,779 You are depositing on her account now? 76 00:08:14,838 --> 00:08:18,490 Don't know what she see in you. - I don't have halitosis... 77 00:08:18,710 --> 00:08:21,095 I don't have a lobotomy... 78 00:08:22,027 --> 00:08:24,591 It gets me a headstart on you, doesn't have I? 79 00:08:29,536 --> 00:08:30,951 Christ! 80 00:08:30,990 --> 00:08:32,883 Wait, wait, wait! 81 00:08:32,907 --> 00:08:35,878 Wait, I don't - No, no, no, wait, wait. 82 00:08:35,978 --> 00:08:37,822 Hey, look. 83 00:08:38,081 --> 00:08:41,090 Checks bounced. - I can promise you they won't. 84 00:08:41,608 --> 00:08:44,875 I know I was not covering the payments but this is two months worth here. 85 00:08:46,362 --> 00:08:48,336 Look, if you tie my bike I can not earn my living. 86 00:08:48,436 --> 00:08:50,094 I can not pay you what I owe you, can I? 87 00:08:50,094 --> 00:08:53,054 You need your bike to do your job and it's my job to tie your bike. 88 00:08:53,078 --> 00:08:55,078 It's a conflict, isn't it? 89 00:08:56,230 --> 00:08:58,470 Please, Mike. Please. Please. 90 00:08:58,830 --> 00:09:01,712 Some people cry. They actually cry. 91 00:09:07,403 --> 00:09:10,036 I have to verify if the fund is coming from this. 92 00:09:10,123 --> 00:09:14,653 Fine, just don't take my bike away. All I need is a breathing space. 93 00:09:17,461 --> 00:09:18,461 Jeff. 94 00:09:19,881 --> 00:09:23,195 Seriously man, thanks. I caught myself in a big mess, but I'm getting myself sorted out. 95 00:09:23,210 --> 00:09:25,910 I've been really busy. I'm working like a... 96 00:09:25,910 --> 00:09:27,197 Like a man possessed. 97 00:09:27,293 --> 00:09:30,402 We're all son. We're all. 98 00:09:30,630 --> 00:09:32,457 Paul? 99 00:09:32,586 --> 00:09:34,381 Who was that? 100 00:09:34,433 --> 00:09:37,468 Well, it was just you know, problem with my bike. 101 00:09:37,550 --> 00:09:39,566 You aren't in trouble? Are you? 102 00:09:39,818 --> 00:09:43,390 You've done something stupid? I'm 34 Angela. 103 00:09:43,414 --> 00:09:45,414 I got myself sorted out. 104 00:09:45,830 --> 00:09:48,108 You're getting sorted out... 105 00:09:54,150 --> 00:09:57,510 - Bye. - Bye. 106 00:10:02,710 --> 00:10:05,057 No way, I'm not putting that in my head. - It's legal requirement. 107 00:10:05,129 --> 00:10:07,857 Only if you're riding on a bike and I'm not doing that either. 108 00:10:07,881 --> 00:10:10,081 That's how I travel. 109 00:10:53,920 --> 00:10:59,231 You look...well. - Well? Yeah. 110 00:11:00,874 --> 00:11:03,265 Or do I look ... - What? 111 00:11:03,266 --> 00:11:04,889 Sorry. 112 00:11:05,723 --> 00:11:08,464 So, how long have you been a dispatch rider? 113 00:11:09,017 --> 00:11:15,327 Two years. Before that I was a cinema usher before I sold magazines at the train stations. 114 00:11:16,253 --> 00:11:20,007 Before that I worked at a records shop and before that I ... 115 00:11:20,077 --> 00:11:21,567 I had a lot of jobs before. 116 00:11:21,590 --> 00:11:24,430 You've works aren't potential plan material, are? 117 00:11:24,542 --> 00:11:26,130 Madam... Sir - Thanks. 118 00:11:26,150 --> 00:11:28,273 How are your mom and dad? 119 00:11:28,647 --> 00:11:33,123 I don't know. I see a lot of my sister Jeane. 120 00:11:33,159 --> 00:11:35,249 Her husband is a sergeant in west Woolridge. 121 00:11:35,339 --> 00:11:38,594 I've brought a few packages to Woolridge. 122 00:11:42,018 --> 00:11:43,667 Well here we are. 123 00:11:43,690 --> 00:11:47,710 Yeah it must be 16 to 17 years since I've seen you. 124 00:11:48,546 --> 00:11:50,956 I always wondered what had happened to you. 125 00:11:50,980 --> 00:11:52,532 Me too. 126 00:11:52,932 --> 00:11:54,954 After school you went to college, didn't you? 127 00:11:54,978 --> 00:11:56,578 You never told me 128 00:11:56,578 --> 00:11:59,692 After school I was getting under pressure at home. So I had myself out. 129 00:11:59,720 --> 00:12:02,054 Not to make any more mistakes. 130 00:12:02,078 --> 00:12:04,829 So hanging out with me was a mistake. 131 00:12:06,870 --> 00:12:08,931 I always thought I might be gay. 132 00:12:08,955 --> 00:12:11,308 So do I for a while. 133 00:12:12,228 --> 00:12:13,691 I got it wrong. 134 00:12:13,830 --> 00:12:15,138 Excuse me. 135 00:12:16,506 --> 00:12:19,845 So are you in a relationship for the moment, Prentice? 136 00:12:19,869 --> 00:12:23,581 Yeah, definitely. She's a dispatch officer. She controls it. 137 00:12:23,627 --> 00:12:27,456 Which is just as well cause I can't control myself when I see her, if you got me. 138 00:12:28,242 --> 00:12:31,253 Now you have someone to tell you where to go. 139 00:12:33,881 --> 00:12:37,189 How long have you .. uh .. you know. 140 00:12:37,213 --> 00:12:41,385 4 years. Three years before surgery, one year Post. 141 00:12:41,437 --> 00:12:43,803 That's pretty drastic. 142 00:12:44,302 --> 00:12:47,731 Couldn't you just...? You know change every now and then? 143 00:12:47,830 --> 00:12:51,577 Be a transvest, is what you mean? Have my bra on the weekends? No. 144 00:12:51,601 --> 00:12:53,665 No I couldn't. - Why not? 145 00:12:53,765 --> 00:12:55,762 Because I'm a woman. 146 00:12:55,786 --> 00:12:58,432 Can you order please? - Karl was a girl ... 147 00:12:58,456 --> 00:12:59,735 If you say so. 148 00:12:59,736 --> 00:13:03,145 This usual capitalism conspiracy. They keep you waiting so you ask more drinks. 149 00:13:03,245 --> 00:13:06,878 What's the matter? Are you in a hurry then? - No. But as soon as we consume, they will be pushing us out the door. 150 00:13:06,953 --> 00:13:08,326 Come on! 151 00:13:08,326 --> 00:13:10,885 We could have gone for a hamburger. That would be quick. 152 00:13:10,983 --> 00:13:13,841 At least I don't want to speed anything to go away. - Oh very generous. 153 00:13:13,841 --> 00:13:15,853 What do you want me to do? Admired your perfume, 154 00:13:15,877 --> 00:13:18,344 Ask whether you prefer tampons to towels? 155 00:13:18,420 --> 00:13:21,329 A rose for the lady sir? Oh fuck off! 156 00:13:21,353 --> 00:13:25,077 Actually, I think I'm gonna exclude you that. 157 00:13:27,310 --> 00:13:29,419 Karl! Kim, Kim ... 158 00:13:29,938 --> 00:13:32,815 Kim I didn't mean to upset you. - You didn't that by accident. 159 00:13:57,505 --> 00:14:01,667 My music, much money. 160 00:14:02,449 --> 00:14:04,918 Many months... 161 00:14:06,570 --> 00:14:09,115 Stupid, stupid, stupid. 162 00:14:16,662 --> 00:14:18,384 RENT OR ELSE!!! 163 00:15:15,432 --> 00:15:18,397 Oh shit! Shit, shit, shit! 164 00:16:46,161 --> 00:16:49,330 Could you make sure that Kim, Kim Foyle gets this? 165 00:16:49,330 --> 00:16:50,985 I will. 166 00:16:51,009 --> 00:16:53,857 Better still. Why don't you handle it to her yourself? 167 00:16:53,870 --> 00:16:55,092 Is Kim here? - Yes. 168 00:16:55,116 --> 00:16:57,353 But I can't... - Nonsense. 169 00:16:57,353 --> 00:17:00,524 Don't you want to see her face when you give it to her? Come on don't be shy! 170 00:17:00,547 --> 00:17:06,518 Hello design? I have one requisition for a man out fishing in a boat. 171 00:17:07,717 --> 00:17:08,917 Anniversary. 172 00:17:09,916 --> 00:17:11,164 Are you ready? 173 00:17:12,470 --> 00:17:15,723 "With all my love this comes to say... 174 00:17:15,917 --> 00:17:18,088 "How much I really care..." 175 00:17:18,879 --> 00:17:22,215 "And to thank you for all the joyfulness ..." 176 00:17:22,239 --> 00:17:24,592 "Joyfulness... 177 00:17:24,616 --> 00:17:27,625 "You bring to all your... 178 00:17:30,865 --> 00:17:32,952 I'll ring you back. 179 00:17:33,350 --> 00:17:34,805 Surprise! 180 00:17:34,829 --> 00:17:38,125 Who's been hiding a highlight under the shoe [???] 181 00:17:41,270 --> 00:17:45,563 Go on. Don't worry about special occasions here. 182 00:17:51,070 --> 00:17:54,488 I still don't know if it's appropriate. 183 00:17:54,512 --> 00:17:57,096 I knew I'm sorry about last night. 184 00:18:00,442 --> 00:18:02,365 Kim? 185 00:18:02,389 --> 00:18:04,389 It's alright. 186 00:18:05,510 --> 00:18:08,189 Something else would make it perfect. 187 00:18:08,213 --> 00:18:11,086 A kiss she means. Go on, don't be shy .... 188 00:18:11,174 --> 00:18:12,872 Come on. 189 00:18:14,150 --> 00:18:17,390 I'm late for work. - He is shy ... 190 00:18:22,590 --> 00:18:25,850 There's a ring in the future or I'm a Dutchman. 191 00:18:27,790 --> 00:18:29,836 Fuck, man how it came to this? 192 00:18:29,860 --> 00:18:31,522 Don't you know? 193 00:18:31,610 --> 00:18:33,548 I'd rather not have to think about it. 194 00:18:33,572 --> 00:18:35,968 I shouldn't have brought this bloody flowers to your work place. 195 00:18:35,992 --> 00:18:37,649 You telling me. 196 00:18:37,750 --> 00:18:41,390 They leave me alone and then you gave them something to talk about. Thanks a lot. 197 00:18:44,630 --> 00:18:48,617 Are you feeling better about the date buying this? 198 00:18:49,027 --> 00:18:51,271 God, there's even a message. 199 00:18:53,079 --> 00:18:56,230 To Kim. I behaved like a vending machine. 200 00:18:57,124 --> 00:19:01,417 Out of order. All the best, Prentice. 201 00:19:05,805 --> 00:19:09,468 We should give another go...out. 202 00:20:13,568 --> 00:20:17,556 We were there once. Great times, huh? 203 00:20:18,120 --> 00:20:20,120 I hated it! 204 00:20:21,213 --> 00:20:22,387 What? 205 00:20:22,411 --> 00:20:26,483 This jostling and shoving. It hurts. 206 00:20:30,559 --> 00:20:32,376 Prentice... 207 00:20:34,190 --> 00:20:36,230 I just thought you know... 208 00:20:36,853 --> 00:20:39,206 That at least we had this much in common. 209 00:20:39,883 --> 00:20:42,824 I'm sorry if I wasted your time. 210 00:20:52,938 --> 00:20:54,299 Let me buy you a drink. 211 00:20:54,387 --> 00:20:56,622 You couldn't be here, and you don't wanna be here, so ... 212 00:20:56,629 --> 00:20:59,384 It's you I wanted to be with, you stupid. 213 00:21:02,350 --> 00:21:05,679 One beer and a pack of crips, please. Pay directly to the palm. 214 00:21:05,779 --> 00:21:07,581 Watch out ... 215 00:21:09,263 --> 00:21:12,202 Your friend doesn't have much taste, does she?[???] 216 00:21:12,530 --> 00:21:14,355 I should sample yours then? [???] 217 00:21:14,355 --> 00:21:16,807 - Are you taking the piss? - He doesn't mean anything by it ... 218 00:21:16,907 --> 00:21:19,099 I'm talking to him. 219 00:21:19,581 --> 00:21:22,252 - No offense, man. - Come on Prentice. Just go. 220 00:21:22,349 --> 00:21:25,887 Go running away boy. You're henpecked. [???] 221 00:21:27,040 --> 00:21:30,105 I'm sure you in the bunk is that big. 222 00:21:31,046 --> 00:21:32,916 What?! 223 00:21:34,710 --> 00:21:37,350 That bunch has ecstasy in a box. 224 00:21:38,704 --> 00:21:40,315 You should keep your bloody mouth shut Prentice. 225 00:21:40,339 --> 00:21:43,273 What should I do then? - Just pretend you never heard. 226 00:21:43,630 --> 00:21:45,110 Wait for me, you bastard. 227 00:21:45,931 --> 00:21:48,750 It's what you do? - It bloody works. 228 00:22:02,862 --> 00:22:05,286 My heart is beating like a drumm. 229 00:22:05,845 --> 00:22:07,961 I did a little handle on us today. 230 00:22:08,492 --> 00:22:12,302 - You don't mind living dangerously. - Didn't I always? 231 00:22:28,881 --> 00:22:31,107 I could do your job easily. 232 00:22:31,131 --> 00:22:33,109 On Valentine's Day, yeah? 233 00:22:33,110 --> 00:22:37,140 There's a bloke on the front of the card. Looking raunchy holding a knife. What I put inside? 234 00:22:37,240 --> 00:22:40,430 - I give up. - Special fork is out of question. 235 00:22:45,570 --> 00:22:48,348 So what am I supposed to do wipe my hands on your bedspread afterwards? 236 00:22:48,351 --> 00:22:49,786 Go on. 237 00:22:49,828 --> 00:22:52,293 It's disgusting the way you live. 238 00:22:52,317 --> 00:22:54,417 How long is since this place has seen a dustcloth? 239 00:22:54,490 --> 00:22:56,594 Leave off Kim you sound like my mother. 240 00:22:56,618 --> 00:22:58,418 I bloody hope not. 241 00:22:58,989 --> 00:23:01,577 So you had an operation then. 242 00:23:02,365 --> 00:23:05,382 About a year ago. Snip and it was. [???] 243 00:23:05,390 --> 00:23:06,958 Bloody hell ... 244 00:23:07,037 --> 00:23:10,801 I don't miss it. I never really wanted it. 245 00:23:10,825 --> 00:23:13,249 It was an outgrowth coming out to me. 246 00:23:13,742 --> 00:23:16,248 And what do you do with a outgrowth? You get rid of it. 247 00:23:16,640 --> 00:23:19,855 It was ugly. It was all wrong. 248 00:23:19,879 --> 00:23:22,349 It felt wrong when I had one.[???] 249 00:23:24,035 --> 00:23:26,985 You obviously is quite attached to yours ... 250 00:23:27,666 --> 00:23:29,940 Good thing I did not order the sausage ... 251 00:23:31,197 --> 00:23:32,970 I'll play some music on. 252 00:23:34,655 --> 00:23:36,509 Play the older ones. 253 00:23:36,533 --> 00:23:39,591 You just signed up for my benefit or are you genuinely interested? 254 00:23:39,620 --> 00:23:46,054 I always liked the sound. I just wasn't too keen on the fury. 255 00:23:59,702 --> 00:24:02,870 Hey ... Turn off the noise! 256 00:24:07,510 --> 00:24:10,470 Turn it down you wanker! 257 00:25:59,634 --> 00:26:02,628 Thanks for tonight. It was great. - Wild. 258 00:26:02,652 --> 00:26:05,052 It was fun as well. 259 00:26:05,097 --> 00:26:08,019 It turned out well, wasn't it? -Yeah. 260 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Anyway I'll see you, right? 261 00:26:12,230 --> 00:26:13,634 Do you wanna ... 262 00:26:14,185 --> 00:26:15,868 Do you wanna come for a coffee? 263 00:26:17,385 --> 00:26:20,389 I suppose it is late, isn't it? - Yeah. 264 00:26:22,070 --> 00:26:25,513 Actually, could you lend me a tenner for some petrol? Money' s a little tight with me. 265 00:26:27,270 --> 00:26:29,750 Nice Purse. - Thanks. 266 00:26:31,058 --> 00:26:32,698 Brilliant. 267 00:26:34,510 --> 00:26:36,214 Good night. 268 00:26:39,142 --> 00:26:40,742 Good night. 269 00:26:41,121 --> 00:26:42,521 Kim... 270 00:26:47,086 --> 00:26:49,319 I'm straight you know. 271 00:26:50,939 --> 00:26:52,884 So am I. 272 00:27:25,982 --> 00:27:26,991 Jean? 273 00:27:27,015 --> 00:27:29,418 I used the spare key you gave me. 274 00:27:30,830 --> 00:27:33,248 Something wrong? - Not at all. 275 00:27:33,272 --> 00:27:37,497 I came from some show with some of the other wives. Neil always encourages it. 276 00:27:37,521 --> 00:27:39,029 It's good from him, right? 277 00:27:39,030 --> 00:27:42,990 Was that Prentice? Still looks the same. 278 00:27:43,470 --> 00:27:45,517 What is it Jean? 279 00:27:45,590 --> 00:27:47,988 I need to borrow your flat for the afternoon. 280 00:27:48,012 --> 00:27:50,012 Somethings I need to sort out. 281 00:27:50,967 --> 00:27:54,839 Sort out? Why can't you sort out in a hotel room? 282 00:27:56,030 --> 00:27:58,695 Do you want to help me or not? 283 00:27:58,719 --> 00:28:00,176 I helped you enough. 284 00:28:00,200 --> 00:28:03,954 When you'd took men home and didn't know why to whom did you turn to? 285 00:28:04,412 --> 00:28:07,476 Do you think your mate Prentice is gonna hang around long? 286 00:28:07,917 --> 00:28:10,225 I'm your sister. 287 00:28:10,249 --> 00:28:12,249 What day were you thinking of? 288 00:28:12,884 --> 00:28:15,195 Friday. 289 00:28:16,515 --> 00:28:18,215 - Okay. - Thanks. 290 00:28:21,571 --> 00:28:24,868 - Is that all? - There's another favor I need actually. 291 00:28:25,030 --> 00:28:26,930 I have looked before. 292 00:28:27,312 --> 00:28:30,212 You've got more stuff in here than in a bloody shop. 293 00:28:32,830 --> 00:28:35,687 - Can I borrow this? - Yeah, take what you like. 294 00:28:35,714 --> 00:28:39,150 - After all I owe you. - Well now we're even. 295 00:28:45,470 --> 00:28:47,474 Now throttle gently. 296 00:28:48,882 --> 00:28:50,754 Well done. 297 00:28:51,407 --> 00:28:52,861 That's it. 298 00:28:54,008 --> 00:28:55,010 And now a little faster. 299 00:28:55,034 --> 00:28:58,207 You do want to get faster. If you go slow you gonna fall off. 300 00:29:01,350 --> 00:29:02,787 That's it. 301 00:29:04,860 --> 00:29:06,860 - Sorry. - Okay. 302 00:29:27,270 --> 00:29:29,676 I always wanted a motorcycle Prentice. 303 00:29:34,990 --> 00:29:37,824 It's fast! 304 00:29:39,230 --> 00:29:41,947 So, do it! Go ahead. 305 00:29:50,953 --> 00:29:52,631 You getting off? 306 00:29:52,865 --> 00:29:55,510 I guess you should do on your own for now. 307 00:29:55,731 --> 00:29:59,743 - Think I'm gonna kill you, don't you? - Just come toward me steadly. 308 00:30:03,350 --> 00:30:05,627 Alright, come on, come on! 309 00:30:10,786 --> 00:30:12,354 Come on, 310 00:30:13,012 --> 00:30:15,476 That's it. Keep it steady. 311 00:30:15,600 --> 00:30:17,081 That's it. 312 00:30:19,057 --> 00:30:23,068 Lovely, lovely. - Yeah I did it. 313 00:30:23,142 --> 00:30:25,750 [???] must be shame himself. 314 00:30:25,795 --> 00:30:29,705 I must have be gone mad. I'd never get me on one of this things before. I tell you. 315 00:30:29,768 --> 00:30:34,618 No fear. Extenuous psychiatric assessments already stablished your stability. 316 00:30:35,854 --> 00:30:39,031 - Hmm, what? - It has it, hasn't it? 317 00:30:39,295 --> 00:30:41,793 I got this. 318 00:30:45,218 --> 00:30:47,912 I just wanted to understand really. 319 00:30:49,872 --> 00:30:51,276 Accounting For Transsexualism And Tranhomosexuality 320 00:30:51,277 --> 00:30:55,369 I saw a psychiatrist for three years to get accepted for the change. 321 00:30:56,150 --> 00:31:00,538 On the second time I went I was wearing jeans he told me that I wasn't serious. 322 00:31:01,275 --> 00:31:04,044 And now you can pick up a wine glass by a stain. 323 00:31:04,710 --> 00:31:07,695 You learn stuff when your life depends on it. 324 00:31:08,159 --> 00:31:10,349 My life does depend on it. 325 00:31:10,542 --> 00:31:14,218 Yeah and now I put you to riding bikes, leathers... 326 00:31:14,683 --> 00:31:17,713 Yeah but underneath this rough exterior ... 327 00:31:20,401 --> 00:31:22,533 Right, lesson number two. 328 00:31:22,909 --> 00:31:25,470 Swearing at taxi drivers. 329 00:31:26,080 --> 00:31:29,544 You bastard, because that's where they all come from. 330 00:31:29,607 --> 00:31:32,963 What you used to do? Worked in a slaughterhouse? 331 00:31:34,284 --> 00:31:36,289 Cause I cut you up. 332 00:31:56,104 --> 00:31:58,361 Yeah, I got it on tape for five grand. 333 00:31:58,385 --> 00:32:02,129 Says he was into kinky stuff Bdsm & discipline. 334 00:32:02,153 --> 00:32:04,153 Now he's threatened her down the phone. 335 00:32:04,713 --> 00:32:08,908 No, no, no we did this right. We're on the sex story, 336 00:32:08,932 --> 00:32:11,432 And how we have contributed to his arrest. 337 00:32:11,928 --> 00:32:13,835 One source says he does three months. 338 00:32:13,859 --> 00:32:16,385 Which is about as long as I waited for this bloody tape to be- 339 00:32:18,310 --> 00:32:20,045 Where the hell have you been you wanker? 340 00:32:20,081 --> 00:32:22,178 I was expecting this half an hour ago. 341 00:32:22,178 --> 00:32:24,723 - And what is it? A replacement heart? - What is your name? 342 00:32:24,990 --> 00:32:28,236 Have someone call me again. - I want your name! 343 00:32:28,270 --> 00:32:31,208 Kane. Citizen. 344 00:32:31,807 --> 00:32:33,432 Asshole. 345 00:32:35,699 --> 00:32:39,517 Don't panic Paul, okay? It's called shopping. 346 00:32:39,541 --> 00:32:41,912 This could get you into a decent shirt. 347 00:32:41,965 --> 00:32:44,375 I got a load of general knowledge, don't I? 348 00:32:44,390 --> 00:32:47,870 Did you know that we all begin life with identical genitals? 349 00:32:47,950 --> 00:32:50,138 What's it got to do with anything? I only thought it was interesting, 350 00:32:50,170 --> 00:32:53,933 Our sex chromosomes, right? XX for you and XY for me. 351 00:32:54,033 --> 00:32:55,229 If you say so. 352 00:32:55,253 --> 00:32:57,782 Oh, there's a green one. I'll get it for you. 353 00:32:57,851 --> 00:33:01,290 You'll stop looking like a big olive stain. And I'll get trousers too. 354 00:33:01,617 --> 00:33:10,730 Yeah but also there's XXX e XXXY, XXXY, X/XY, XY/XYYY. 355 00:33:10,765 --> 00:33:13,933 No wonder there's so much confusion. - Who is confused? 356 00:33:14,190 --> 00:33:16,037 It's about I know who I am. 357 00:33:16,061 --> 00:33:19,214 Did you know that we're all basically female? Men and women? 358 00:33:19,324 --> 00:33:23,274 True nature makes us maleness it's just something that's added on. 359 00:33:23,370 --> 00:33:25,698 So you're telling me that Harrison Ford and Mel Gibson 360 00:33:25,722 --> 00:33:28,585 They are just women with something added on? - Exactly. 361 00:33:28,658 --> 00:33:33,030 So when it comes to what you're supposed to be, anything can happen. 362 00:33:33,178 --> 00:33:36,663 It matches your eyes. You better not get Kebab on it. 363 00:33:38,521 --> 00:33:39,909 - Hi. - Hi. 364 00:33:40,230 --> 00:33:42,126 - Thank you. - Thank you. 365 00:34:01,070 --> 00:34:02,457 Sorry. 366 00:34:12,356 --> 00:34:16,728 Sorry. I left as later as I could, it is just that Prentice comes tonight. 367 00:34:17,590 --> 00:34:20,602 - Hello, Aunt Kim! - Matthew! 368 00:34:20,626 --> 00:34:22,523 Get your coat. 369 00:34:23,206 --> 00:34:24,487 I don't understand. 370 00:34:24,511 --> 00:34:27,004 You don't have to. It doesn't matter now. 371 00:34:27,833 --> 00:34:30,436 So don't worry. - Will you tell me at all? 372 00:34:30,460 --> 00:34:32,158 No. You'll worry. 373 00:34:32,158 --> 00:34:36,316 Mom bought me a VHS. Look, Liverpool. I watched in your TV. 374 00:34:36,350 --> 00:34:39,289 Wow, can I borrow it? - No way. 375 00:34:39,510 --> 00:34:41,295 Thanks for let us use your flat. 376 00:34:41,888 --> 00:34:46,613 I'll let you get on, give you time to get ready for Prentice. 377 00:34:47,106 --> 00:34:51,440 I just hope you'll not be disappointed. - Why should I be disappointed? 378 00:34:52,434 --> 00:34:53,750 Let's go darling. 379 00:34:53,770 --> 00:34:56,115 - Bye. - Bye. 380 00:34:57,260 --> 00:34:59,415 - See you. - Bye. 381 00:35:06,690 --> 00:35:08,943 So should I come to your flat tonight? What for? 382 00:35:08,967 --> 00:35:12,550 We're going out. We're going to the Thai restaurant with Graham and Suzane. 383 00:35:12,626 --> 00:35:15,310 - Well, fuck. - What? 384 00:35:15,434 --> 00:35:18,026 It's just like the name of the restaurant they all fuck. 385 00:35:18,050 --> 00:35:20,687 Whatever it is, Paul cancel it! 386 00:35:20,950 --> 00:35:25,094 I can't. I have this mate he had some surgery. 387 00:35:25,127 --> 00:35:27,450 I promised to visit him and she's looking forward to it. 388 00:35:27,499 --> 00:35:30,430 Who's she? His wife? - What? 389 00:35:31,370 --> 00:35:33,854 What am I supposed to do? Turn up at the restaurant 390 00:35:33,878 --> 00:35:36,302 and listen to my sister patronize me all night ... 391 00:35:36,303 --> 00:35:38,429 about my disastrous choice of boyfriends? 392 00:35:38,445 --> 00:35:41,004 It was a major surgery, abdominal. 393 00:35:41,335 --> 00:35:43,830 - Another rider? - That's right. 394 00:35:43,990 --> 00:35:47,372 He was involved in one incident and I'm quite close to him. 395 00:35:47,472 --> 00:35:50,830 Paul, why can't you go tomorrow night? 396 00:35:51,910 --> 00:35:55,128 I'm not even asking you to choose, Paul. You just have to rearrange. 397 00:35:55,187 --> 00:35:56,477 I can't. 398 00:35:56,501 --> 00:35:59,394 He's leaving town to a specialized examination in Edingbruce tomorrow. 399 00:35:59,399 --> 00:36:01,737 I need to be with him tonight. 400 00:36:02,583 --> 00:36:06,420 Well then I'll tell my sister something came up. 401 00:36:06,470 --> 00:36:10,847 Well, my mate. No, just something. 402 00:36:11,064 --> 00:36:12,571 Take some grapes. 403 00:36:14,924 --> 00:36:18,299 Shut up, you bunch of wankers. At least I have a relationship. 404 00:36:18,299 --> 00:36:21,071 You only use your dicks to piss all of the beer you've been drinking. 405 00:36:21,171 --> 00:36:25,533 When it comes to women you're lost. You sad bunch of chromosomes. 406 00:36:25,563 --> 00:36:29,313 Hey Prentice, cool that! 407 00:36:37,350 --> 00:36:40,622 I'm sorry I'm late it's too much lager. - Hi. 408 00:36:40,722 --> 00:36:44,217 And I bought you some more. - Come in. 409 00:36:47,348 --> 00:36:49,555 Will you give me a house tour? 410 00:36:53,286 --> 00:36:55,052 The bathroom is in here. 411 00:36:55,110 --> 00:36:58,103 Yeah, it definitely looks that way. Taps, toothpaste stuff. 412 00:36:58,531 --> 00:37:01,863 I expected some wet tights hang over the side of the bath 413 00:37:01,890 --> 00:37:03,790 No, not tonight. 414 00:37:03,814 --> 00:37:06,918 I bet it's messier in here. No, don't! 415 00:37:08,876 --> 00:37:11,613 - These are your hormones? - Yes Provera. 416 00:37:12,590 --> 00:37:15,272 The magic potion, yeah? 417 00:37:16,107 --> 00:37:19,180 - What is it? - That's my dilator. 418 00:37:21,070 --> 00:37:23,350 I'll show you the bedroom. 419 00:37:27,270 --> 00:37:29,664 All my things... 420 00:37:29,688 --> 00:37:31,497 Or so. 421 00:37:31,498 --> 00:37:35,155 - It has seen a lot of action, right? - No. Not really. 422 00:37:36,266 --> 00:37:39,199 I can put the soup on. The wine is on the table. 423 00:37:57,400 --> 00:37:59,449 Sorry, I couldn't convince myself. 424 00:38:03,284 --> 00:38:07,157 Those hormones business, it's quite interesting you know? 425 00:38:07,630 --> 00:38:10,694 Apparently they get dozens of estrogen to male rats, 426 00:38:10,718 --> 00:38:12,934 And they started to build nests. 427 00:38:13,430 --> 00:38:15,677 No supposedely to be twice daily. 428 00:38:16,753 --> 00:38:20,026 - What it done for you? - I am a much better driver now. 429 00:38:20,026 --> 00:38:22,048 I meant your body not your imagination. 430 00:38:23,052 --> 00:38:25,502 Well, it changes your shape, obviously. 431 00:38:25,526 --> 00:38:28,720 You develop some things, lose others. 432 00:38:29,431 --> 00:38:31,756 My skin is softer ... 433 00:38:34,670 --> 00:38:37,661 My breasts changed first. 434 00:38:37,685 --> 00:38:40,395 And they've got even bigger in the last two years. 435 00:38:41,235 --> 00:38:46,471 The nipples are darker. The areola larger. 436 00:38:48,095 --> 00:38:52,336 I've got hips now. My waist is slim. 437 00:38:52,360 --> 00:38:56,650 My belly is fuller. My bottocks rounder. 438 00:38:58,454 --> 00:39:00,690 And my limbs feel...alive. 439 00:39:06,915 --> 00:39:09,204 I guess I have to be going now. 440 00:39:10,710 --> 00:39:12,796 - Why? - I'll call you, right? 441 00:39:12,881 --> 00:39:14,415 Prentice? 442 00:39:16,030 --> 00:39:18,524 I've got a hard-on. 443 00:39:19,876 --> 00:39:21,992 It's not illegal. 444 00:39:22,427 --> 00:39:23,902 Prentice ... 445 00:39:24,654 --> 00:39:25,717 Prentice ... 446 00:39:25,717 --> 00:39:28,533 So that's why? Your game of a girl meets boy. 447 00:39:28,557 --> 00:39:30,720 Karl is a woman after all. 448 00:39:30,750 --> 00:39:33,323 Shit ... didn't I notice, didn't you made me? 449 00:39:33,323 --> 00:39:35,046 Are you scared you might end up in the wrong pigeonhole? 450 00:39:35,070 --> 00:39:37,870 If my girlfriend knew I was here... - Why doesn't she? 451 00:39:37,889 --> 00:39:40,798 You keep it pretty quiet about her, don't you? - I'm just pissed off. 452 00:39:40,812 --> 00:39:43,195 Now you know what's like to be confused about your cock. 453 00:39:43,290 --> 00:39:45,556 I got rid of my confusion, I had no choice. 454 00:39:45,580 --> 00:39:47,241 What are you gonna do? Get rid of me? 455 00:39:47,250 --> 00:39:50,688 Do you think it's a big deal? It is not. See ... 456 00:39:51,030 --> 00:39:53,335 I don't know all the fuss is about. Do you? 457 00:39:53,483 --> 00:39:55,135 Put it back Prentice! 458 00:39:55,510 --> 00:39:57,976 Just gets in the bloody way. - Put it back then. 459 00:39:58,070 --> 00:40:01,419 Funny thing to get so bloody serious. You look I'll call the police ... 460 00:40:03,060 --> 00:40:06,620 Look everybody, there's a man with his penis hanging out! 461 00:40:07,072 --> 00:40:11,702 Then please go away. Ignore me cause it's not important. 462 00:40:11,726 --> 00:40:13,688 Stop then your bloody drama queen. 463 00:40:14,243 --> 00:40:17,142 Puff bastard. Put that away! 464 00:40:17,166 --> 00:40:18,765 Look, I'm terribly sorry about all this. 465 00:40:18,852 --> 00:40:21,568 I see I'm provoking excitment. Why did you get excited? 466 00:40:21,590 --> 00:40:24,000 Why did I get excited. My sick dick, come out! 467 00:40:24,010 --> 00:40:27,007 Hideous penis, long and [???] You're disgusting! 468 00:40:27,094 --> 00:40:28,773 I got more important things to get excited about. 469 00:40:28,970 --> 00:40:30,418 Come on Prentice, let's go back inside. 470 00:40:30,442 --> 00:40:32,686 And what are we gonna do? Debate about your femininity? 471 00:40:32,687 --> 00:40:33,746 Come on please. 472 00:40:33,756 --> 00:40:36,418 Hey ... - You should be ashamed of yourself! 473 00:40:36,582 --> 00:40:39,323 He was exposing himself. Sir you have a problem? 474 00:40:39,324 --> 00:40:41,569 I'll get him. - Don't be so- 475 00:40:41,657 --> 00:40:43,363 You're being arrested for indecent exposure. 476 00:40:43,387 --> 00:40:46,004 You see the whole world is bothered by bloody genitals! 477 00:40:46,197 --> 00:40:48,498 There's an explanation for what just happened. 478 00:40:48,522 --> 00:40:51,502 He shoudn't be arrested for it. 479 00:40:51,583 --> 00:40:54,810 Okay, this is obstruction. Get her! 480 00:40:56,340 --> 00:40:59,209 Yes ma'am I'm sorry you have to come with me. 481 00:40:59,286 --> 00:41:02,189 Me? I...can't. You have the right to remain silent. 482 00:41:02,227 --> 00:41:04,288 Come. - This can't happen to me. 483 00:41:04,312 --> 00:41:06,810 She hasn't bloody done anything! 484 00:41:06,862 --> 00:41:08,953 Get in and shut up! ... 485 00:41:09,499 --> 00:41:13,001 I've never been in any trouble before. Please ... 486 00:41:13,358 --> 00:41:15,763 You blame your friend. 487 00:41:34,830 --> 00:41:38,118 So what went wrong about the night? 488 00:41:38,203 --> 00:41:41,493 The wrong sexual orientation. She's straight so do I. 489 00:41:41,515 --> 00:41:43,370 So what have we here? 490 00:41:43,460 --> 00:41:45,487 Hey, stop that! Don't you dare. 491 00:41:45,511 --> 00:41:47,526 Cut it out. - Prentice let him be please. 492 00:41:47,550 --> 00:41:49,350 Don't be clever with me, all right? 493 00:41:49,374 --> 00:41:52,175 I wouldn't dream to be clever with you I wanna see your boss, mate.[???] 494 00:41:52,205 --> 00:41:55,670 Shut your mouth Prentice just keep it shut and leave him alone. 495 00:41:56,984 --> 00:42:01,880 It's not enough for them [???] it's a fair cop guv'nor where should I sign my confession? 496 00:42:03,484 --> 00:42:06,407 I know that you are against crime, but also using some antiperspirant? 497 00:42:06,430 --> 00:42:08,527 I warned you! 498 00:42:10,390 --> 00:42:12,522 Stop it, get off him. 499 00:42:14,595 --> 00:42:16,646 Stop, please stop! 500 00:42:18,682 --> 00:42:19,701 Stop! 501 00:42:19,725 --> 00:42:21,725 That's enough! Enough! 502 00:42:39,725 --> 00:42:41,025 Up there. 503 00:42:41,750 --> 00:42:43,530 Watch your step. 504 00:42:45,798 --> 00:42:47,819 This way, sit down. 505 00:42:48,197 --> 00:42:49,443 Sit there. 506 00:42:52,129 --> 00:42:53,953 I arrested him for indecent exposure. 507 00:42:53,977 --> 00:42:56,577 Inside the van he got [???] and assaulted me. 508 00:42:56,601 --> 00:43:00,002 I assaulted you?! You tried to kick the shit out of me you bastard. 509 00:43:00,012 --> 00:43:02,476 Your mate had to pull you off. 510 00:43:02,861 --> 00:43:05,434 I want to make a complaint against him. A formal complaint. 511 00:43:05,496 --> 00:43:11,090 You just calm down, alright? Sit down calmly I'll process you in a minute, okay? 512 00:43:11,133 --> 00:43:12,364 He's the one who needs to calm down. 513 00:43:12,364 --> 00:43:15,138 He tried to put his hands under my friend's skirt! 514 00:43:15,338 --> 00:43:17,287 Tell him Kim! 515 00:43:21,010 --> 00:43:24,358 Yes, right. Pete put him in there for a minute. Will you? - Yes sergeant. 516 00:43:24,361 --> 00:43:26,926 He'll cool off. - Come on. 517 00:43:26,926 --> 00:43:30,507 What did you took this? - Obstruction. 518 00:43:31,869 --> 00:43:33,458 Name? 519 00:43:33,766 --> 00:43:35,190 Kim Foyle. 520 00:43:37,832 --> 00:43:42,227 Normally I have my documents with me. My proof of identity. 521 00:43:42,251 --> 00:43:45,494 You know Visa, driver's license ... 522 00:43:45,494 --> 00:43:49,249 Since I took them, they have my name on them. It's Kim Foyle. 523 00:43:50,030 --> 00:43:53,901 We'll have to put you in a cell. Kim ... 524 00:43:53,925 --> 00:43:56,212 You may be getting some company. 525 00:43:57,670 --> 00:44:01,046 - Who? - Number four. 526 00:44:01,070 --> 00:44:03,070 Come on! 527 00:44:03,670 --> 00:44:07,997 - Who am I to share the cell with? - That's the great unknown, isn't it? 528 00:44:08,021 --> 00:44:10,062 Delight yourself. 529 00:44:20,693 --> 00:44:22,830 Right and then left. 530 00:44:26,719 --> 00:44:28,405 There you go, love. 531 00:44:37,659 --> 00:44:39,417 Here. 532 00:44:58,363 --> 00:45:02,175 Here we go. You got it all to yourself. 533 00:45:02,275 --> 00:45:05,953 Let's hope we don't get any violent drunks in here tonight. 534 00:45:05,977 --> 00:45:07,977 We usually do. 535 00:45:19,272 --> 00:45:20,926 How you're doing? 536 00:45:20,950 --> 00:45:23,432 Now, you're good at it, don't you? 537 00:45:23,456 --> 00:45:25,782 I'm sure it was a heat of the moment thing. 538 00:45:26,710 --> 00:45:31,566 Yes? You rushed. ot silly, regret it now. 539 00:45:31,590 --> 00:45:35,447 The passion was running high. - Yeah. 540 00:45:35,791 --> 00:45:37,914 The officer you made a complaint about? 541 00:45:37,945 --> 00:45:42,450 I think he feels the exactly same way about what he did. 542 00:45:42,470 --> 00:45:44,521 Does he? 543 00:45:45,019 --> 00:45:47,374 You could cancel each other out. 544 00:45:47,470 --> 00:45:49,616 You know what I'm saying? 545 00:45:51,110 --> 00:45:53,459 That he can beat the shite out of me and I'm supposed to forget it 546 00:45:53,483 --> 00:45:56,105 And know what's good for me. My dick! 547 00:45:56,178 --> 00:45:58,120 No pun intended. 548 00:46:05,657 --> 00:46:07,325 Charge him. 549 00:46:14,510 --> 00:46:17,320 We're deciding whether or not to charge you. 550 00:46:17,819 --> 00:46:19,727 Obstruction, resisting arrest. 551 00:46:19,751 --> 00:46:22,707 Look I never get in trouble I make sure I avoid trouble. 552 00:46:22,751 --> 00:46:26,230 You could go down, honey. It wouldn't be a holyday sweetheart. 553 00:46:26,273 --> 00:46:29,164 You could be removed to Brinsford tomorrow with all the fellas. 554 00:46:29,164 --> 00:46:34,033 - I have nothing to do with them. - Of course not, I go along with that. 555 00:46:34,133 --> 00:46:36,960 But- - Please, let me go. 556 00:46:37,058 --> 00:46:40,228 That bloke you were arrested with... - I don't even know him really. 557 00:46:40,263 --> 00:46:42,049 A troublemaker, 558 00:46:42,122 --> 00:46:45,134 Especially in the van. Hey love? 559 00:46:55,977 --> 00:46:57,815 Can I go now? 560 00:48:48,050 --> 00:48:49,305 I'm in trouble, Kim. 561 00:48:49,329 --> 00:48:53,027 As well as exposure they're suing me for assaulting a police officer and resisting arrest. 562 00:48:53,051 --> 00:48:55,239 I'm meeting a magistrate court in the morning. 563 00:48:55,338 --> 00:48:57,644 They're only doing it because I made a complaint. 564 00:48:58,130 --> 00:49:01,323 They tried to make a deal. Can you believe that? 565 00:49:01,329 --> 00:49:02,721 And you said no? 566 00:49:02,745 --> 00:49:06,649 I'm pleading guilt on exposure. There's no way I'll rend them over my soul. 567 00:49:06,729 --> 00:49:08,322 And so you refused to forgette everything? 568 00:49:08,346 --> 00:49:10,285 You wanted me to forget what they did to us Kim? 569 00:49:10,320 --> 00:49:13,900 You had to be Mr. strong-minded, don't you? Mr. rebel without a clue. 570 00:49:13,930 --> 00:49:16,244 Everything I've been throught tonight there was no need for any of it. 571 00:49:16,251 --> 00:49:18,925 You just remember how it got started. - Are you saying it's my fault? 572 00:49:18,925 --> 00:49:20,627 That's not important any more what's important is 573 00:49:20,651 --> 00:49:22,108 That you know I didn't assault anybody. 574 00:49:22,109 --> 00:49:25,121 I need you to make a statement to my solicitor. 575 00:49:25,264 --> 00:49:26,345 What statement? 576 00:49:26,369 --> 00:49:30,100 A witness statement that you saw me being attacked you gonna give it tomorrow. 577 00:49:30,522 --> 00:49:31,984 It's all what I have to do? 578 00:49:32,000 --> 00:49:36,296 No what you gotta do is give evidence in court when I get the day for the soul hearing. 579 00:49:36,747 --> 00:49:37,918 When? 580 00:49:37,982 --> 00:49:39,488 Wherever. 581 00:49:39,712 --> 00:49:41,594 You know I'm not guilty. 582 00:49:42,795 --> 00:49:44,209 Yeah, of course, course. 583 00:49:44,210 --> 00:49:45,974 So you'll help me, won't you? 584 00:49:46,312 --> 00:49:47,530 Yeah. 585 00:49:48,199 --> 00:49:50,628 It's nothing to worry about. 586 00:49:52,010 --> 00:49:53,824 Thanks for a lovely evening. 587 00:49:53,848 --> 00:49:56,670 I've got a few nasty surprises too, you know? 588 00:49:57,618 --> 00:49:59,730 This is the way you gotta go tomorrow. 589 00:50:02,013 --> 00:50:05,086 No point going to bed I gotta be in a magistrate's court in three hours. 590 00:50:05,110 --> 00:50:09,038 I gotta do a full day's work cause I can't afford not to. 591 00:50:09,461 --> 00:50:13,430 - They charged you? - No, they let me go. 592 00:50:13,460 --> 00:50:15,212 Why? 593 00:50:16,061 --> 00:50:18,198 Good luck for tomorrow. 594 00:50:18,698 --> 00:50:22,952 Solicitor's office tomorrow. Don't forget! 595 00:51:04,570 --> 00:51:08,307 Sorry Sergeant , this person says you're expecting her. 596 00:51:08,331 --> 00:51:10,449 Yeah, cadet no problem. 597 00:51:11,575 --> 00:51:13,173 It's Kim. 598 00:51:19,005 --> 00:51:22,957 What happened? Come on, come in. 599 00:51:28,187 --> 00:51:29,464 I got arrested. 600 00:51:29,503 --> 00:51:32,627 - Did you hear this? - I'm sure she'll wake Mathew up. 601 00:51:32,860 --> 00:51:35,493 Prentice was playing silly buggers and the police turned up. 602 00:51:35,721 --> 00:51:39,379 Then they got us in a van and then they started to beat him. 603 00:51:39,380 --> 00:51:42,830 Then they have us in a cell and told me I'll have to go to a male prison. 604 00:51:42,930 --> 00:51:44,826 And now I don't know how to get out of this trouble. 605 00:51:44,842 --> 00:51:47,668 That's what happens when you let your past catch up with you. 606 00:51:47,830 --> 00:51:50,322 I told you, didn't I? 607 00:51:50,405 --> 00:51:54,303 The past wasn't a problem, Jeane. It's what I thought I wanted now. 608 00:51:58,985 --> 00:52:01,033 Can I stay for a while? 609 00:52:01,707 --> 00:52:03,823 Yeah, I suppose yeah. 610 00:52:04,991 --> 00:52:07,220 God, you're [???] Kim. 611 00:52:07,542 --> 00:52:11,312 Anyway you don't have to worry about him now. A safe house this is. 612 00:52:11,902 --> 00:52:15,687 I'll go and make a bed for you. Darling get her a drink. 613 00:52:16,162 --> 00:52:18,986 I wish you were more careful. 614 00:52:22,763 --> 00:52:25,655 I spent the past four years being careful. 615 00:52:26,322 --> 00:52:28,243 It's all I have been. 616 00:52:28,639 --> 00:52:31,949 You know Jean, absent in her best. 617 00:52:53,583 --> 00:52:55,487 Shouldn't you be laying on? 618 00:52:55,605 --> 00:52:58,145 It's okay. I'm earning my keep. 619 00:52:58,169 --> 00:53:01,006 - You want some coffee? - Yeah, great, thanks. 620 00:53:01,018 --> 00:53:03,189 We're gonna get spoiled, arent we? 621 00:53:03,213 --> 00:53:04,905 Now young man you listen to me. 622 00:53:04,919 --> 00:53:07,568 I got some photographs of you gone missing. 623 00:53:07,592 --> 00:53:09,362 Mummy doesn't seem to know where they are. 624 00:53:09,363 --> 00:53:12,780 They diidn't find a way into your little treasure mailbox, did they? 625 00:53:12,872 --> 00:53:15,958 - Mummy gave it to the man. - What man? 626 00:53:16,002 --> 00:53:17,913 The one in aunt's Kim flat. 627 00:53:17,937 --> 00:53:20,317 What did you all doing there? 628 00:53:20,642 --> 00:53:23,065 I was watching a video. 629 00:53:26,642 --> 00:53:30,596 - Well...? - I wasn't actually there. 630 00:53:30,615 --> 00:53:33,374 So my wife, my son and this man were all huddle up together 631 00:53:33,374 --> 00:53:35,652 In your flat? Why? 632 00:53:36,885 --> 00:53:38,702 I don't know. 633 00:53:44,122 --> 00:53:47,265 Hey, what did he say to you? What did he tell you? 634 00:53:47,289 --> 00:53:50,107 He said thanks for the photos. 635 00:53:54,599 --> 00:53:56,428 See you later, son. 636 00:53:56,452 --> 00:53:58,452 - Neil... - I'm late. 637 00:54:07,805 --> 00:54:11,314 - He said the exposure [???]. - 50 Quid! 638 00:54:11,338 --> 00:54:13,990 I didn't know pricks could be so expensive! 639 00:54:14,215 --> 00:54:16,008 Only if you behave like one. 640 00:54:16,436 --> 00:54:18,691 Now we need this witness statement on the assault. 641 00:54:18,752 --> 00:54:21,531 She's coming to see me today, isn't she? - I hope so, yeah. 642 00:54:21,628 --> 00:54:23,668 - You hope ..? - I'll remind her. 643 00:54:23,692 --> 00:54:26,908 Please do because we've only got one week before we appear. 644 00:54:26,932 --> 00:54:29,873 It's just my luck to get to cancelation without time to prepare. 645 00:54:30,052 --> 00:54:31,549 I must get this solved soon. 646 00:54:31,573 --> 00:54:35,148 If I dropped my complaint do you think the police would still be interested in the deal? 647 00:54:35,152 --> 00:54:37,703 That was the option last night, it isn't anymore. 648 00:54:38,148 --> 00:54:40,681 In cases involving assault on the police they always win. 649 00:54:40,689 --> 00:54:41,931 God... 650 00:54:42,144 --> 00:54:43,555 What are you doing? 651 00:54:43,987 --> 00:54:46,017 I have to get changed into my livery. 652 00:54:46,041 --> 00:54:48,411 So you think I'm stupid? - Put your trousers on.. 653 00:54:48,431 --> 00:54:51,532 Otherwise, we gonna need a psychiatrist report. 654 00:54:52,328 --> 00:54:54,666 Yes, 14... 655 00:54:55,065 --> 00:54:57,200 Tell your friend it's urgent. 656 00:54:57,224 --> 00:55:00,127 Yellow forteen, where have you been? 657 00:55:00,589 --> 00:55:02,306 Excuse me, sorry. 658 00:55:08,015 --> 00:55:10,120 Package for Canary Wharf. 659 00:55:10,144 --> 00:55:13,395 - Canary Wharf? Just put in through. -It's a big building. 660 00:55:13,441 --> 00:55:15,700 And you come to collect something, have you? 661 00:55:17,712 --> 00:55:19,606 Have you got a parcel for me? 662 00:55:19,630 --> 00:55:23,906 to take on my bike to a big builting called Canary Wharf. 663 00:55:23,957 --> 00:55:26,747 The line is still engaged. You want to hold ? 664 00:55:26,822 --> 00:55:28,288 I think I saw it somewhwere. 665 00:55:28,356 --> 00:55:30,668 - I'm running 35 minutes late. - And whose fault is that? 666 00:55:30,762 --> 00:55:32,075 Still engaged. 667 00:55:32,075 --> 00:55:34,588 You're making me even later. - Patience is a virtue. 668 00:55:34,612 --> 00:55:36,612 That doesn't surprise me. 669 00:55:36,640 --> 00:55:38,683 I saw it a minute ago. 670 00:55:39,955 --> 00:55:41,965 - Isn't that? - What? 671 00:55:42,089 --> 00:55:43,589 That. 672 00:55:49,200 --> 00:55:50,965 Thank you. 673 00:55:51,611 --> 00:55:53,795 Good morning can I help you? - Can I use your phone, please? 674 00:55:53,865 --> 00:55:57,900 I'm on it, on tight. Payphones are out there. 675 00:55:57,962 --> 00:55:59,824 Good morning, can I help you? - I'm sorry, excuse-me. 676 00:55:59,848 --> 00:56:03,416 Thank you! Who's searching can I help you? 677 00:56:03,832 --> 00:56:06,465 Hi, can I speak with Kim, please? 678 00:56:07,830 --> 00:56:12,165 She's off sick? What is the matter with her? It's serious? 679 00:56:13,947 --> 00:56:16,665 No, I'll try to fetch her. Thank you. 680 00:56:17,753 --> 00:56:20,331 Yellow 14 are you in the Canary Wharf yet? 681 00:56:20,355 --> 00:56:23,988 Call me when you have time you have 12 [???] 682 00:56:25,428 --> 00:56:26,749 Yellow 14? 683 00:56:27,680 --> 00:56:28,873 Yellow 14? 684 00:56:32,135 --> 00:56:35,983 I'm driving down the highway. Handing over 4 minutes. End. 685 00:56:36,007 --> 00:56:38,007 You want other pickups or not? 686 00:56:41,348 --> 00:56:43,841 Bollocks! - Hey you want the pickups? 687 00:56:44,226 --> 00:56:47,738 Paul! Why aren't you answering to me? 688 00:56:47,835 --> 00:56:49,762 Paul! 689 00:56:51,944 --> 00:56:54,315 I'm picking Matthew from school earlier. 690 00:56:54,339 --> 00:56:57,019 He's got a dental cleaning. Then I'll go shopping. 691 00:56:57,358 --> 00:56:59,053 That don't go in there. 692 00:56:59,810 --> 00:57:01,498 I'll do it. - No, it's all right. 693 00:57:01,510 --> 00:57:03,634 You don't have to do anything. 694 00:57:03,777 --> 00:57:06,111 I feel stupid being here. 695 00:57:06,111 --> 00:57:09,596 No, don't. It's on a good cause. 696 00:57:10,033 --> 00:57:11,420 See you later. 697 00:57:12,278 --> 00:57:14,587 Neil knows about the man in my flat. 698 00:57:16,076 --> 00:57:19,125 - I don't. - What? 699 00:57:19,450 --> 00:57:21,365 Well, who is he? 700 00:57:21,561 --> 00:57:25,559 I told you he's someone from the past I dated when I was into night clubs. 701 00:57:26,222 --> 00:57:28,265 Is he Matthew's father? 702 00:57:29,585 --> 00:57:33,690 It doesn't matter. I told him how happy I am with Neil I did. 703 00:57:34,916 --> 00:57:37,699 I won't get involved with him again anyway. 704 00:57:39,005 --> 00:57:41,090 He kept asking me to. 705 00:57:42,884 --> 00:57:45,820 Besides, he never made anything of himself. 706 00:57:47,055 --> 00:57:49,286 But he made Matthew. 707 00:57:50,375 --> 00:57:54,034 Like I said that's irrelevant. Now I have a lot to get on my path. 708 00:57:59,947 --> 00:58:01,040 Kim! 709 00:58:02,942 --> 00:58:03,942 Kim! 710 00:58:06,474 --> 00:58:07,474 Shit! 711 00:58:11,054 --> 00:58:12,737 Come on! 712 00:58:24,619 --> 00:58:25,619 Shit! 713 00:58:26,745 --> 00:58:29,378 - Where is she? - Call security! 714 00:58:30,038 --> 00:58:31,544 So where is she? 715 00:58:31,572 --> 00:58:33,105 When you come here with flowers you're welcome. 716 00:58:33,122 --> 00:58:36,465 If you come barging in like a deranged we can't entertain- 717 00:58:36,489 --> 00:58:38,455 I don't want any trouble I just want to see her! 718 00:58:38,508 --> 00:58:40,376 Well we can't help you with your problem. 719 00:58:40,400 --> 00:58:43,487 Lady with the flu, she told us and I have no reason to doubt it. 720 00:58:43,587 --> 00:58:46,506 She's left the flat so how she lie in low exactly? 721 00:58:46,606 --> 00:58:47,750 Look... 722 00:58:48,115 --> 00:58:50,365 When she call again would you give her a message? 723 00:58:50,438 --> 00:58:53,346 Tell her that I do stuff I shouldn't do right? 724 00:58:53,370 --> 00:58:56,060 This time she knows it's not my fault, I don't want to go to prison. 725 00:58:56,084 --> 00:58:58,925 I don't want to be locked up. She's used to be in locked up. 726 00:58:59,209 --> 00:59:01,281 No, you better not tell her that, it's just- 727 00:59:01,381 --> 00:59:03,884 - Come on you're out. - Wait, wait! 728 00:59:03,908 --> 00:59:06,007 Come on, go on! 729 00:59:06,111 --> 00:59:08,053 Can you just tell her... 730 00:59:10,273 --> 00:59:12,223 Tell her she was there. 731 00:59:12,340 --> 00:59:14,536 - Thank you. - Come on, this way. Come on. 732 00:59:14,573 --> 00:59:17,047 - Get out. - Don't touch me! 733 00:59:19,448 --> 00:59:22,513 Unstable character. - Which one of them? 734 00:59:22,513 --> 00:59:24,415 She was always so reliable. 735 00:59:24,515 --> 00:59:27,063 But it can't be easy though, can it? 736 00:59:27,173 --> 00:59:29,362 For someone like her. 737 00:59:29,851 --> 00:59:31,738 Get your hands off! - Get out! 738 00:59:31,762 --> 00:59:33,177 Get out! 739 00:59:33,201 --> 00:59:34,281 Out! 740 00:59:34,305 --> 00:59:36,273 Yellow 14, are you there? 741 00:59:36,373 --> 00:59:38,175 I'm on my way. 742 00:59:38,199 --> 00:59:42,475 Why haven't you delivered the package in Canary Wharf yet? 743 00:59:43,015 --> 00:59:44,752 You're almost one hour behind! 744 00:59:44,852 --> 00:59:48,215 You cut away your contact. People are screaming at me! 745 00:59:48,239 --> 00:59:50,239 And you're losing the damn boxes. 746 00:59:50,263 --> 00:59:52,263 What the bloody hell is wrong with you? 747 00:59:52,287 --> 00:59:55,716 - You lost it, haven't you? - Of course I haven't lost it. 748 00:59:55,940 --> 00:59:58,912 Well, deliver the bloody thing then! 749 01:00:01,880 --> 01:00:03,648 This is a security alert. 750 01:00:03,672 --> 01:00:06,501 Repeating this is a security alert. 751 01:00:06,502 --> 01:00:09,502 We request you leave the area imediately. 752 01:00:09,526 --> 01:00:12,297 There's a suspect package in the vicinity. 753 01:00:12,321 --> 01:00:16,145 For you own safety leave the area now. 754 01:00:45,365 --> 01:00:48,654 Here goes the most wanted terrorist in south London. 755 01:00:49,810 --> 01:00:51,911 He is neat to explode. 756 01:00:55,674 --> 01:00:57,804 It's Judgement Day. 757 01:01:05,474 --> 01:01:08,242 Don't worry Paul, the parcel got delivered in the end. 758 01:01:08,266 --> 01:01:10,326 By the bomb squad. 759 01:01:16,275 --> 01:01:17,742 You ready then? 760 01:01:20,674 --> 01:01:23,772 [???] Where you're concerned. 761 01:01:33,637 --> 01:01:36,608 What happened last night? - What? 762 01:01:37,434 --> 01:01:38,532 Nothing... 763 01:01:38,650 --> 01:01:41,994 You gave visit someone in the hospital and in the next morning is like you have something removed 764 01:01:42,036 --> 01:01:43,986 And I had to make excuses for you. 765 01:01:44,058 --> 01:01:45,353 Today was just... 766 01:01:45,377 --> 01:01:49,191 - You know, one of those days. - I asked you about last night. 767 01:01:50,260 --> 01:01:52,585 Look, If you're gonna cheat on me Paul, that's one thing, 768 01:01:52,585 --> 01:01:55,299 But if you gonna get me into shit at work because of them. 769 01:01:55,323 --> 01:01:59,434 Then that's too much because I can't be let down twice right? 770 01:01:59,453 --> 01:02:01,575 Nothing happened. 771 01:02:02,270 --> 01:02:04,922 How could I, I was with my mate. 772 01:02:07,742 --> 01:02:10,873 It's more important to be with him than with me? 773 01:02:11,097 --> 01:02:12,229 No. 774 01:02:12,230 --> 01:02:16,247 I wished you cheated on me Paul at least I could have understood that. 775 01:02:17,144 --> 01:02:20,989 Look, you're my girlfriend, we go out, we're a couple, right? 776 01:02:21,800 --> 01:02:23,851 What you think you're doing? 777 01:02:24,253 --> 01:02:25,138 I'm not sure. 778 01:02:25,222 --> 01:02:28,081 It's about time you came through puberty.You were 16 a long time ago. 779 01:02:29,588 --> 01:02:32,025 I don't know what I want, right? 780 01:02:33,147 --> 01:02:35,644 Certainly it's not me. 781 01:02:36,132 --> 01:02:37,668 I'm sorry. 782 01:02:40,160 --> 01:02:43,373 You're a mystery Paul to yourself mostly. 783 01:02:44,215 --> 01:02:47,382 Do yourself a favor. Solve it. 784 01:03:16,084 --> 01:03:18,239 Niel is late. 785 01:03:18,451 --> 01:03:21,382 He probably went out for a drink with his mates. 786 01:03:23,193 --> 01:03:25,578 I didn't think he was into that. 787 01:03:27,481 --> 01:03:29,400 You talk about the devil. 788 01:03:30,873 --> 01:03:33,387 When he's pissed he goes straight to bed. 789 01:03:35,913 --> 01:03:37,897 I'm coming too actually. 790 01:03:38,482 --> 01:03:43,002 Go straight out to bed. Good night. - Good night. 791 01:04:13,734 --> 01:04:15,759 Are you okay? 792 01:04:16,024 --> 01:04:18,157 Why shouldn't I be? 793 01:04:25,640 --> 01:04:28,382 Now Matthew always calls you Aunt Kim 794 01:04:28,406 --> 01:04:32,150 Because as far as he's concerned that's all you've ever been, right? 795 01:04:32,846 --> 01:04:34,683 Even though you're not... 796 01:04:34,707 --> 01:04:37,286 Technically aunt Kim at all. 797 01:04:39,640 --> 01:04:43,541 And he's always called me daddy, even though technically... 798 01:04:47,699 --> 01:04:51,598 He's not take away my family, is he? - No. 799 01:04:51,632 --> 01:04:53,678 How do you know? 800 01:04:53,702 --> 01:04:55,789 I spoke to Jean about it earlier. 801 01:04:56,806 --> 01:04:58,729 Did you? 802 01:05:01,288 --> 01:05:04,060 I suppose I should be grateful really, shouldn't I? 803 01:05:05,799 --> 01:05:08,648 It seems my sperm weren't very good swimmers. 804 01:05:09,140 --> 01:05:13,226 Getting Jean pregnant wasn't supposed to be like one of them making across the Atlantic. 805 01:05:13,920 --> 01:05:16,283 But that one did apparently. 806 01:05:16,382 --> 01:05:18,136 A miracle. 807 01:05:19,682 --> 01:05:22,291 I went back and have more tests done. 808 01:05:23,922 --> 01:05:27,164 They told me I was completely infertile. 809 01:05:27,798 --> 01:05:29,946 A completely useless. 810 01:05:31,153 --> 01:05:34,132 A man who couldn't prove he was one. 811 01:05:34,999 --> 01:05:39,353 Who couldn't possibly give his wife what she most wanted despite all appearances. 812 01:05:39,353 --> 01:05:42,704 - Talk to her. - What for? 813 01:05:43,443 --> 01:05:46,477 I love Matthew like he was my own. 814 01:05:47,046 --> 01:05:50,436 I love Jean like she's never been with anybody else. 815 01:05:51,941 --> 01:05:54,650 I don't wanna bring things up. 816 01:05:56,245 --> 01:05:58,937 If she left me and took him... 817 01:05:59,801 --> 01:06:01,804 I'm left nothing 818 01:06:07,096 --> 01:06:09,276 You own only if you can, don't you? 819 01:06:17,862 --> 01:06:20,797 Come back, push it up, [???] 820 01:06:20,797 --> 01:06:23,566 Come on, [???] Come on! 821 01:06:24,101 --> 01:06:26,582 Come on, [???] show me some [???] 822 01:06:27,548 --> 01:06:29,400 Do it again. 823 01:06:29,424 --> 01:06:32,634 Come on, push it out! [???] 824 01:06:33,202 --> 01:06:35,971 Back! And do it again. 825 01:06:40,203 --> 01:06:43,151 You better get it your wanker! 826 01:06:43,175 --> 01:06:47,067 You're supposed to be a soldier![ ???] 827 01:06:47,091 --> 01:06:51,446 You're pathetic, now try your little shit! 828 01:06:51,470 --> 01:06:53,470 Get over it! 829 01:06:54,876 --> 01:06:56,292 Get up. 830 01:06:56,316 --> 01:06:57,545 Get up! 831 01:06:57,569 --> 01:06:59,555 Keep going your little rat! 832 01:06:59,816 --> 01:07:03,508 Come on, don't be such a bastard, get over it! 833 01:07:03,567 --> 01:07:06,172 You useless bastard! 834 01:07:06,196 --> 01:07:10,611 Come on! Come on! Over! 835 01:07:11,347 --> 01:07:12,635 Come on! 836 01:07:23,249 --> 01:07:25,107 - Thank you. - Where have you been? 837 01:07:25,122 --> 01:07:26,197 With Jean. 838 01:07:26,221 --> 01:07:29,902 Yeah, of course, you've always hid behind her, don't you? 839 01:07:29,966 --> 01:07:33,084 What she provided this time an Armed guard? 840 01:07:33,272 --> 01:07:34,808 Not exactly. 841 01:07:35,994 --> 01:07:38,447 The court case is in 6 days time. 842 01:07:38,647 --> 01:07:41,577 - You got to be there kim. - You're a chaos Prentice. 843 01:07:42,114 --> 01:07:44,197 Chaos, trouble and fuss. 844 01:07:44,221 --> 01:07:46,113 I can't be involved anymore. 845 01:07:46,577 --> 01:07:48,635 All this trouble you've gone through to be the right sex 846 01:07:48,659 --> 01:07:51,541 When you might have managed to me forgot to become a person as well. 847 01:07:51,541 --> 01:07:53,354 That's funny coming from you. 848 01:07:53,378 --> 01:07:56,167 You couldn't even deal with what had happened that night. 849 01:07:56,747 --> 01:07:59,038 What happened there is irrelevant. 850 01:07:59,141 --> 01:08:02,141 That's irrelevant, right? 851 01:08:20,342 --> 01:08:21,672 Are you feeling better? 852 01:08:21,680 --> 01:08:24,272 Your boyfriend stormed into the building yesterday. 853 01:08:24,296 --> 01:08:25,341 What? 854 01:08:25,342 --> 01:08:28,203 Demanding to see you. He's quite intense. 855 01:08:28,242 --> 01:08:32,453 But it's all been dealt with by now, isn't it? 856 01:08:33,415 --> 01:08:37,069 Anyway, while you were incapacitated, 857 01:08:37,093 --> 01:08:41,508 Allison came up with some good stuff for mother's day. Traditional. 858 01:08:41,532 --> 01:08:43,099 Take a look. 859 01:08:43,342 --> 01:08:45,672 Quite a rising star. 860 01:08:45,942 --> 01:08:47,272 It's pretty good. 861 01:08:47,319 --> 01:08:51,013 And the design came up with this for1 year anniversary. 862 01:08:51,015 --> 01:08:53,675 Wife buying for husband can you oblige? 863 01:08:54,329 --> 01:08:56,319 Will you fill up to it? 864 01:09:00,442 --> 01:09:02,332 He's made a complaint. 865 01:09:02,556 --> 01:09:05,151 But the others will back you up, right? 866 01:09:05,742 --> 01:09:07,272 So why did you hit him for? 867 01:09:07,355 --> 01:09:09,347 Once alright? Once in all these years. 868 01:09:09,371 --> 01:09:11,435 I've never lost it, I've always been so careful. 869 01:09:11,459 --> 01:09:13,662 More careful than anyone. 870 01:09:14,950 --> 01:09:17,272 Well, there goes your promotion. 871 01:09:17,283 --> 01:09:19,346 I'm sorry if I uptake your plans. 872 01:09:19,370 --> 01:09:21,746 I'm sorry if i can't meet your expectations. 873 01:09:21,783 --> 01:09:24,532 Hey! Go look in my bag. You may find something in there for you. 874 01:09:24,556 --> 01:09:26,323 You've got a good record Neil. 875 01:09:26,347 --> 01:09:29,841 [???] the most attractive thing about me it's that the main thing you see in me? 876 01:09:29,915 --> 01:09:33,425 I just don't want you to waste opportunities away you don't deserve to lose all. 877 01:09:33,456 --> 01:09:36,691 I'm used to be the impassible one. - We gonna keep a lead on things. 878 01:09:39,655 --> 01:09:41,472 Why don't you talk about the other stuff? 879 01:09:41,702 --> 01:09:43,697 The real stuff. 880 01:09:47,542 --> 01:09:50,079 What we talk about is our business. 881 01:09:55,542 --> 01:09:58,104 - Who is that? - I'll go. 882 01:10:04,542 --> 01:10:06,872 Hello Jean, remember me? 883 01:10:07,542 --> 01:10:09,172 Unfortunately. 884 01:10:09,812 --> 01:10:12,401 Can Kim come out to play? 885 01:10:12,492 --> 01:10:14,354 She's not gonna get you out of trouble Prentice. 886 01:10:14,431 --> 01:10:17,833 That's not why I'm here. - What else do you want her for? 887 01:10:17,917 --> 01:10:20,672 Why not let her finds out? She's a big girl now. 888 01:10:20,742 --> 01:10:23,359 He's right, I am. 889 01:10:29,842 --> 01:10:32,185 Don't this place give you the creeps? 890 01:10:32,359 --> 01:10:33,766 More and more. 891 01:10:33,852 --> 01:10:36,859 Listen, about this witness thing... 892 01:10:37,412 --> 01:10:39,908 I think I'm gonna go awry whatever happens. 893 01:10:40,542 --> 01:10:41,725 Why? 894 01:10:41,749 --> 01:10:43,749 Just have been in my life. 895 01:10:43,763 --> 01:10:46,307 It has been punishment sooner or later. 896 01:10:46,307 --> 01:10:49,148 Remember I tried to turn the headmaster into a pacifist? 897 01:10:49,248 --> 01:10:51,936 I never been used to rules. Every few [???] oppressive. 898 01:10:53,542 --> 01:10:55,519 Anyway none of this make me a success story 899 01:10:55,592 --> 01:10:57,292 And I realized that if I ever went to prison, 900 01:10:57,316 --> 01:10:59,925 Then it wouldn't be anyone there on the visit's day. 901 01:11:03,879 --> 01:11:06,484 Anyway I just came to give you this really. 902 01:11:09,235 --> 01:11:11,864 In the name of the past. 903 01:11:13,447 --> 01:11:16,840 A great investiment it was nice when we danced to it. 904 01:11:17,879 --> 01:11:22,097 Yeah it was... it was on you. 905 01:11:28,839 --> 01:11:32,092 Anyway I'll see you around. - Yeah. 906 01:11:56,126 --> 01:11:57,911 All sorted out? 907 01:11:58,542 --> 01:12:00,409 I suppose so. 908 01:12:00,433 --> 01:12:03,086 So, you don't need a safe house anymore then? 909 01:12:03,542 --> 01:12:04,710 No. 910 01:12:04,734 --> 01:12:07,099 You must be glad to return to your flat. 911 01:12:07,542 --> 01:12:11,536 Yeah, I'll go tonight. - It's up to you. 912 01:12:12,571 --> 01:12:14,436 I don't know what you must have thought of us fighting 913 01:12:14,460 --> 01:12:16,853 And bickering like that in front of you. 914 01:12:16,882 --> 01:12:19,392 We'll make it up tonight, right? 915 01:12:24,542 --> 01:12:26,373 I'm going to pack. 916 01:12:46,542 --> 01:12:48,239 Bollocks! 917 01:12:48,263 --> 01:12:49,733 Wait! Wait! 918 01:12:51,383 --> 01:12:53,835 - Why ....? - Sorry. 919 01:12:56,082 --> 01:12:58,880 Taken away in chains. How approppriate. 920 01:12:59,127 --> 01:13:01,107 - You were going somewhere? - To court. 921 01:13:01,131 --> 01:13:03,617 - You want a lift? - Thanks you very much. 922 01:13:09,871 --> 01:13:11,926 Alone? 923 01:13:12,531 --> 01:13:15,150 We have a [???] I'm afraid. - How? 924 01:13:15,297 --> 01:13:18,361 The Law magistrate. He thinks all policemen are wonderful. 925 01:13:18,361 --> 01:13:19,306 Oh god... 926 01:13:19,330 --> 01:13:22,127 You could change your pleding. It might help things a bit. 927 01:13:22,556 --> 01:13:24,347 No, I will not. 928 01:13:24,483 --> 01:13:27,045 Look I've got a client I'll see you in an hour? 929 01:13:27,069 --> 01:13:28,869 Alright. 930 01:13:31,947 --> 01:13:34,124 Got anything interesting, Harry? 931 01:13:34,196 --> 01:13:37,858 Yeah, you see [???]will make a nice story for you. 932 01:13:37,882 --> 01:13:39,882 Hey that's enough. 933 01:13:44,735 --> 01:13:45,872 Come in. 934 01:13:46,342 --> 01:13:50,247 Pamela, I was just walking past Kim's desk and I noticed something in the screen. 935 01:13:50,271 --> 01:13:52,032 I think you should see. 936 01:13:52,052 --> 01:13:53,663 Alright, go on. 937 01:14:00,342 --> 01:14:02,937 "I love you kid, I always did." 938 01:14:02,940 --> 01:14:06,077 "You put me to bed when I was... drunk." 939 01:14:06,101 --> 01:14:09,027 "You take me to bed when I'm ... wait..." 940 01:14:09,992 --> 01:14:14,180 "I've been your child, I've been your lover, I've been your brother, 941 01:14:14,597 --> 01:14:20,527 "I've been your whore and errand boy and you've been everything too. Thank you." 942 01:14:21,642 --> 01:14:24,172 What the heck do you call this? 943 01:14:24,645 --> 01:14:26,994 It's something I wanted to try out. 944 01:14:27,342 --> 01:14:32,377 What occasion it's supose to be for? Who will buy it? Who would they give it to? 945 01:14:33,107 --> 01:14:36,172 It sounds so ... Sylvia Plath. 946 01:14:36,242 --> 01:14:39,453 It's for him, isn't it? Your companion. 947 01:14:39,496 --> 01:14:42,615 You're at work now. Your thoughts are not supose to be on him. 948 01:14:42,635 --> 01:14:44,240 Look I'm sorry. 949 01:14:45,774 --> 01:14:49,923 I've got to go out a bit. I'll be back this afternoon. 950 01:14:49,947 --> 01:14:52,027 Listen my girl! 951 01:14:52,490 --> 01:14:53,972 Kim! 952 01:14:55,242 --> 01:14:59,772 The police said they were called following complaints of a disturbance. 953 01:14:59,779 --> 01:15:04,471 When they arrived they found you shouting and in a state of undress. 954 01:15:04,834 --> 01:15:10,286 I was having an argument with a friend and a little bit over demonstrative. 955 01:15:10,342 --> 01:15:13,368 - Upset. - Yeah. 956 01:15:14,022 --> 01:15:16,257 Quite a potent mixture then. 957 01:15:16,356 --> 01:15:21,232 You were suffering the effects of drink and in a state of agitation from the argument you were having. 958 01:15:21,326 --> 01:15:25,437 In other words, you were like a loaded gun, weren't you? 959 01:15:41,642 --> 01:15:43,742 You sure you wanna do this? 960 01:15:44,687 --> 01:15:47,903 You said you've never been in trouble before. 961 01:15:55,824 --> 01:15:58,685 And this friend on whose behalf you were allegedly intervening? 962 01:15:58,752 --> 01:16:01,594 Why wasn't she brought forward as a witness? 963 01:16:04,847 --> 01:16:07,328 She declined. 964 01:16:08,037 --> 01:16:09,672 Can I help you? 965 01:16:10,242 --> 01:16:12,972 You can say to the Defence Solicitor that Kim Foyle is here. 966 01:16:12,996 --> 01:16:15,766 ...Your actions can not be defended. 967 01:16:15,790 --> 01:16:18,579 That you can not give evidence for the guilty. 968 01:16:20,225 --> 01:16:21,925 No more questions. 969 01:16:22,542 --> 01:16:26,872 I'd like to inform the court that we have a witness. 970 01:16:27,451 --> 01:16:30,872 I'd also liketo request a recess so I can take the witness statement. 971 01:16:30,939 --> 01:16:36,240 A recess? Given the court's time in the- - Ten minutes of the court's time 972 01:16:36,264 --> 01:16:37,880 It's all I'm requesting. 973 01:16:44,449 --> 01:16:47,317 A recess of 10 minutes will be granted. 974 01:16:49,414 --> 01:16:51,529 All rise. 975 01:17:03,669 --> 01:17:06,534 - Mr Prentice! - Sir. 976 01:17:17,542 --> 01:17:21,183 When we were there inside the car there was some curiosity about the two of us. 977 01:17:21,216 --> 01:17:22,541 Our relationship. 978 01:17:22,542 --> 01:17:24,872 Could you be more specific Miss Foyle? 979 01:17:25,068 --> 01:17:28,515 They thought that we were a gay couple and that I was a travestite. 980 01:17:28,539 --> 01:17:31,087 What do the police do? Say it. 981 01:17:31,418 --> 01:17:35,168 One of the policeman ... That one there, 982 01:17:35,192 --> 01:17:40,305 For the sheer unsatisfied curiosity he put his hand between my legs. 983 01:17:40,442 --> 01:17:43,726 I think he expected to find something to squeeze. 984 01:17:43,983 --> 01:17:48,072 Obviously there wasn't because I'm a postoperative transexual. 985 01:17:49,034 --> 01:17:52,856 What was your reaction when the officer put his hand between your legs? 986 01:17:53,448 --> 01:17:57,667 I was already scared and now I was being molested. 987 01:17:57,673 --> 01:17:59,468 Why didn't you made a complaint? 988 01:18:00,365 --> 01:18:03,172 You get used to such things. 989 01:18:03,542 --> 01:18:05,872 And what was Mr. Prentice's reaction? 990 01:18:07,120 --> 01:18:10,399 He pushed the policeman's hand away words were exchanged, 991 01:18:10,932 --> 01:18:12,818 And the policeman hit him. 992 01:18:13,542 --> 01:18:16,011 So Mr. Prentice intervened to protect you? - Yes 993 01:18:16,035 --> 01:18:17,541 Yes. 994 01:18:17,542 --> 01:18:19,872 And not for the first time. 995 01:18:21,542 --> 01:18:25,872 Why did you leave until the last moment before coming forward with your evidence? 996 01:18:28,998 --> 01:18:33,344 Cowardice. I was always late to fall apart. 997 01:18:35,542 --> 01:18:37,398 No more questions. 998 01:18:42,542 --> 01:18:46,872 What is the precise nature of your relationship with the accused? 999 01:18:48,055 --> 01:18:50,501 It's like when you lose a sock. 1000 01:18:50,525 --> 01:18:52,773 The one that is left is odd. 1001 01:18:53,205 --> 01:18:56,939 Well Prentice is like the other sock turning up again. 1002 01:18:58,542 --> 01:19:01,413 Could I ask for a less flippant response please? 1003 01:19:04,271 --> 01:19:08,089 Our relationship doesn't have a precise nature and never will. 1004 01:19:08,515 --> 01:19:12,941 All I know is I don't don't how I would have done without him. 1005 01:19:16,774 --> 01:19:20,487 And by the way I may have certain things removed by surgery 1006 01:19:20,511 --> 01:19:22,236 But my eyesight wasn't one of them. 1007 01:19:22,336 --> 01:19:25,638 And I know what I saw after he was arrested. 1008 01:19:29,815 --> 01:19:31,938 It's a Miscarriage of justice. 1009 01:19:32,277 --> 01:19:36,233 Another example of the rottenness in the heart of this legal system. 1010 01:19:36,233 --> 01:19:38,096 I thought you were heading for a prison sentence. 1011 01:19:38,182 --> 01:19:39,428 He's never been grateful. 1012 01:19:39,493 --> 01:19:42,751 Grateful? For a 5 hundred grand I have to pay commission the bastard who hit me? 1013 01:19:42,824 --> 01:19:46,149 A five hundred contribution is hardly a victory on their part. 1014 01:19:51,303 --> 01:19:56,198 - Well thank you for everything. - Good luck. 1015 01:19:57,303 --> 01:20:02,215 Barry Stapleton I work for the local press. But I also do quite a bit of freelance. 1016 01:20:02,542 --> 01:20:05,224 And some tabloids. 1017 01:20:05,248 --> 01:20:07,924 - So? - Well, I just thought, you know. 1018 01:20:07,948 --> 01:20:12,416 What came out back there was just how true your relationship, 1019 01:20:12,440 --> 01:20:15,823 But I think a lot of people will be very interested in reading about your story. 1020 01:20:15,847 --> 01:20:16,912 Except I would not. 1021 01:20:16,936 --> 01:20:19,285 There'll be no need to worry about any prurience. 1022 01:20:19,286 --> 01:20:21,250 It will be your own words, your story 1023 01:20:21,318 --> 01:20:23,829 Of course there'll need to be... financial arrangements. 1024 01:20:23,915 --> 01:20:27,704 But you wouldn't be riped off because as I said I know my way [???] 1025 01:20:27,711 --> 01:20:29,941 - How much do we win? - Prentice! 1026 01:20:30,342 --> 01:20:32,254 One grand. 1027 01:20:33,748 --> 01:20:34,750 I'll tell you what. 1028 01:20:34,803 --> 01:20:38,331 Why don't you piss off and cover a boy scouts jumble sales instead? 1029 01:20:38,355 --> 01:20:42,337 I think you're gonna ends up in the papers whether you like it or not. 1030 01:20:42,361 --> 01:20:44,261 It's still a too good story to miss. 1031 01:20:44,285 --> 01:20:47,803 What about a story about the report who got a notebook shoved up his arse? 1032 01:20:47,861 --> 01:20:51,868 He would come back. [???] pages six and seven. 1033 01:20:53,327 --> 01:20:56,075 I'm only thinking on your pocket, pal. 1034 01:21:02,037 --> 01:21:05,779 You know what I liked best this afternoon? [???]when I [???] his face when you walked in. 1035 01:21:05,879 --> 01:21:07,890 Like that headmaster Simon, remember that? 1036 01:21:07,890 --> 01:21:11,166 "Another establishment riot is split in the Summer of 76." 1037 01:21:11,770 --> 01:21:13,760 We should go out to celebrate, you know. 1038 01:21:13,762 --> 01:21:15,370 We could share a pizza together. 1039 01:21:15,394 --> 01:21:18,969 I'm quite sure for imagining exactly taste the food of victory either.[???] 1040 01:21:19,042 --> 01:21:22,573 I don't know if you think of the last time we were in a restaurant together. 1041 01:21:23,956 --> 01:21:26,075 I couldn't crash here, could I? 1042 01:21:26,099 --> 01:21:28,099 I mean, not [???]another cab fare. 1043 01:21:29,470 --> 01:21:31,872 - Ok. - That's right. 1044 01:21:32,678 --> 01:21:34,876 I'll make up the sofa. 1045 01:21:36,644 --> 01:21:38,934 Hey! How you ended up with your sister? 1046 01:21:38,958 --> 01:21:41,524 They were going away to germany. 1047 01:21:41,823 --> 01:21:44,371 That's funny I always thought she would stay close. 1048 01:21:44,526 --> 01:21:46,316 And now she can't wait to move on. 1049 01:21:46,342 --> 01:21:48,142 I'm sorry she's hurt you. 1050 01:21:48,166 --> 01:21:52,181 That's nothing to a woman who's have electrolysis. 1051 01:21:55,272 --> 01:22:00,110 In the other night when you told me how your body changed ... 1052 01:22:00,142 --> 01:22:02,442 Could I see it? 1053 01:22:03,042 --> 01:22:05,923 - See? - Would you show me? 1054 01:22:07,017 --> 01:22:09,109 - I don't know... - What the fuss about? 1055 01:22:09,204 --> 01:22:12,672 I just wanna see everything more clearly. Could I? 1056 01:22:13,383 --> 01:22:16,472 - No one else has ever ask. - We're mates. 1057 01:22:17,042 --> 01:22:19,633 - You're just cur... - Curious. Yeah. 1058 01:22:19,657 --> 01:22:21,756 You know I'm always poking my nose in. 1059 01:22:24,389 --> 01:22:25,953 Should I wait here? 1060 01:22:25,953 --> 01:22:28,472 I'm not gonna come and do a bloody Fan dance Prentice. 1061 01:22:28,489 --> 01:22:30,116 Alright. 1062 01:22:35,954 --> 01:22:39,034 I showed you my appendicitis scar, didn't I? 1063 01:22:43,942 --> 01:22:48,880 That's funny, be throught all this trouble... 1064 01:22:48,904 --> 01:22:51,404 Only be myself to turn around. 1065 01:23:09,390 --> 01:23:11,678 Speak then. 1066 01:23:12,542 --> 01:23:16,091 Tell me how you changed your voice. 1067 01:23:17,542 --> 01:23:20,405 I made it from my chest to my head. 1068 01:23:20,629 --> 01:23:22,829 Breathing exercises. 1069 01:23:23,500 --> 01:23:28,359 My music, a lot of money, many moons. 1070 01:23:34,065 --> 01:23:37,281 I bought this in Markt & Spencer. 1071 01:23:49,442 --> 01:23:51,794 You say a mind can never accept your body before. 1072 01:23:51,818 --> 01:23:54,337 I don't wanna struggle with it either. 1073 01:23:58,342 --> 01:24:00,231 Give me your hand. 1074 01:24:00,255 --> 01:24:04,108 - What? - Come on! 1075 01:24:09,869 --> 01:24:13,467 That's nothing like mine. - I so hope not. 1076 01:24:13,542 --> 01:24:16,144 It's so soft... 1077 01:24:18,722 --> 01:24:20,584 And so hot. 1078 01:24:22,440 --> 01:24:24,584 Do you want some help with that? 1079 01:24:25,483 --> 01:24:27,316 That's alright. 1080 01:24:30,126 --> 01:24:31,811 I can do the same. [???] 1081 01:24:37,122 --> 01:24:39,207 He knows what's doing. [???] 1082 01:25:25,587 --> 01:25:27,872 It fits. 1083 01:25:27,945 --> 01:25:30,580 It bloody fits. 1084 01:26:12,702 --> 01:26:15,103 This mean we'll have to get up and hop tight together.[???] 1085 01:26:15,125 --> 01:26:17,781 And buy salad bowls. [???] - I hope so. [???] 1086 01:26:17,848 --> 01:26:19,899 I knew you would agree.[???] 1087 01:26:19,967 --> 01:26:22,372 So was I alright? - Was I? 1088 01:26:22,718 --> 01:26:25,565 How could you even take criticism? [???] 1089 01:26:28,144 --> 01:26:31,681 So how can you be able to afford the rent on the flat if you don't work? 1090 01:26:31,742 --> 01:26:34,110 I'll think on something. 1091 01:26:34,242 --> 01:26:36,588 - You know you could... - What? 1092 01:26:36,679 --> 01:26:41,120 If you wanted to live in here for a bit. - No. 1093 01:26:41,121 --> 01:26:44,661 You'll have the sofa I'm not trying to... - Why not here? 1094 01:26:44,850 --> 01:26:47,913 Cause I know I couldn't stand you here permanently. 1095 01:26:50,403 --> 01:26:52,392 You know why I couldn't? 1096 01:26:52,478 --> 01:26:55,085 I want to get my exit on my own. 1097 01:26:55,161 --> 01:26:57,593 I look at how you manage to get yourself together. 1098 01:26:57,684 --> 01:26:59,992 - Materially. - Thanks for nothing. 1099 01:27:00,028 --> 01:27:02,737 I just wished that I learned from you. 1100 01:27:05,756 --> 01:27:08,272 So we gonna do then? 1101 01:27:12,165 --> 01:27:14,347 I don't know. 1102 01:27:34,242 --> 01:27:37,572 - I didn't know I was expecting anything. - I know. 1103 01:27:38,368 --> 01:27:40,112 I ain't got my bike anymore. 1104 01:27:40,136 --> 01:27:43,059 - It's amazing [???] - What do you want? 1105 01:27:43,126 --> 01:27:44,365 I got a history. 1106 01:27:44,389 --> 01:27:48,024 Yeah, so is my cleaning lady. Says every gossip in the city. 1107 01:27:48,101 --> 01:27:51,960 No, It's about a woman called Kim, who used to be a man called Karl. 1108 01:27:53,532 --> 01:27:59,053 - How do you know about her? - Well, we're acquainted. 1109 01:28:01,722 --> 01:28:03,772 How much you're looking for? 1110 01:28:03,964 --> 01:28:06,670 Why don't you tell me, how much you're prepared to pay? 1111 01:28:07,427 --> 01:28:10,446 Is it with or without photograph? 1112 01:28:12,489 --> 01:28:15,636 SEX SWAP KARL WAS MY VALENTINE! 1113 01:28:15,656 --> 01:28:18,572 These papers really are vultures. 1114 01:28:18,675 --> 01:28:21,413 Mind you they only pick on easy mates. 1115 01:28:21,743 --> 01:28:23,492 Don't worry. 1116 01:28:24,672 --> 01:28:27,824 I've only come to see personnel and collect my things. 1117 01:28:39,350 --> 01:28:41,725 A private word I think don't you? 1118 01:28:41,781 --> 01:28:43,368 So many points. 1119 01:28:46,542 --> 01:28:49,114 I had such hopes for you. 1120 01:28:50,072 --> 01:28:52,235 - Me too. - What happened? 1121 01:28:52,784 --> 01:28:57,299 Well, after they removed my penis they created a hole in my perineum. 1122 01:28:57,327 --> 01:29:00,653 They inverted the manly penis created a scrotum into the opening 1123 01:29:00,677 --> 01:29:02,464 And made a vagina. 1124 01:29:04,221 --> 01:29:06,599 I'll just say this, okay? 1125 01:29:06,743 --> 01:29:12,072 I've had gallstones removed but at least I've managed to balanced out pluck. 1126 01:29:12,149 --> 01:29:13,954 I am about to lose my job, 1127 01:29:13,978 --> 01:29:18,210 And I'm splashed all over the papers and you want balance? 1128 01:29:19,542 --> 01:29:20,674 Goodbye Pamela. 1129 01:29:20,698 --> 01:29:24,352 Look, I'm not interested in the amount of pink you were as a baby. 1130 01:29:24,392 --> 01:29:26,211 You can still work here, you know? 1131 01:29:26,211 --> 01:29:29,486 I just want a pleasant verses. That's all. 1132 01:29:29,510 --> 01:29:32,324 I managed it for 23 years. 1133 01:29:33,356 --> 01:29:35,988 Mind you I've never been in a relationship. 1134 01:29:36,366 --> 01:29:38,907 Or had much happened to me along the way. 1135 01:29:38,951 --> 01:29:41,160 But I'm sure that helps. 1136 01:29:42,001 --> 01:29:44,440 You were a great verse writer. 1137 01:29:44,638 --> 01:29:46,943 You've got such ... 1138 01:29:48,110 --> 01:29:49,698 What? 1139 01:29:51,423 --> 01:29:53,510 Versatility. 1140 01:30:13,546 --> 01:30:15,873 Sorry about everything. 1141 01:30:21,542 --> 01:30:24,391 Hello, design? It's editorial. 1142 01:30:25,156 --> 01:30:28,511 When you'll be needing the verses to far away relatives at Christmas? 1143 01:30:31,542 --> 01:30:35,050 Alright. I'll get some stuff to you this afternoon. 1144 01:30:38,778 --> 01:30:40,305 Are you busy Alison? 1145 01:30:40,320 --> 01:30:43,528 I need you to do some photocopy for me, okay? 1146 01:30:46,808 --> 01:30:48,872 Yes? 1147 01:30:55,542 --> 01:30:59,001 I suppose you'll be throw yourself into work now, isn't it? 1148 01:31:01,839 --> 01:31:04,305 That's the spirit. Good for you. 1149 01:31:56,920 --> 01:32:00,114 Prentice, time to work. 1150 01:32:05,542 --> 01:32:07,376 Give me some breakfast. 1151 01:32:07,400 --> 01:32:09,075 Tea bags are in the cupboards. 1152 01:32:09,136 --> 01:32:12,781 I might have changed the law but I can't manage become a mother as well. 1153 01:32:18,760 --> 01:32:21,394 I can't be in shops all day. - You get me in the lunch hour. 1154 01:32:21,395 --> 01:32:23,950 - No I'm working through my lunch hour. - You know, everyone is busy. 1155 01:32:23,951 --> 01:32:26,064 Look, if it's not for tonight it's your fault. 1156 01:32:26,088 --> 01:32:27,434 No, it's yours. 1157 01:32:27,458 --> 01:32:29,058 DUCATI 1158 01:32:29,542 --> 01:32:31,834 What a beautiful sight. 1159 01:32:31,858 --> 01:32:33,224 You'll ride in the back. 1160 01:32:33,308 --> 01:32:35,247 - It's my bike. - My story. 1161 01:32:35,271 --> 01:32:36,359 It was mine. 1162 01:32:36,375 --> 01:32:39,580 But it was me they paid you to talk about. - They paid me exactly. 1163 01:32:39,580 --> 01:32:42,972 Yeah, but it was my idea to you go talk to them. 1164 01:32:43,542 --> 01:32:46,154 - Go then. - Thanks. 1165 01:32:50,542 --> 01:32:52,045 Going. 1166 01:32:52,069 --> 01:32:53,473 That's it. 1167 01:32:55,072 --> 01:32:56,872 Morning. - Morning. 1168 01:32:57,342 --> 01:32:59,367 You ready then? 1169 01:33:31,464 --> 01:33:37,172 Different For Girls 1170 01:33:37,196 --> 01:33:39,496 English Subtitles translated from Czech Pinky and the Brain 86335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.