Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:04:16,435 --> 00:04:18,302
Take cover, gentlemen!
3
00:04:21,406 --> 00:04:22,907
Now!
4
00:04:23,040 --> 00:04:26,110
- Where's your weapon?
- Getting it now, sir!
5
00:04:37,755 --> 00:04:39,056
Shit.
6
00:04:39,190 --> 00:04:41,792
I want all three platoon leaders
to get me bearings
7
00:04:41,926 --> 00:04:45,129
on where those mortars are coming from.
8
00:04:45,263 --> 00:04:46,331
Roger that.
9
00:04:46,465 --> 00:04:48,667
HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc.
10
00:04:48,799 --> 00:04:50,134
Well, tell HQ they're wrong.
11
00:04:50,268 --> 00:04:52,303
They're 82s and they're coming in from Long Tan.
12
00:04:52,437 --> 00:04:55,273
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
13
00:04:55,407 --> 00:04:56,408
Hmm.
14
00:04:56,541 --> 00:04:57,808
Four call signs, this is 4.
15
00:04:57,942 --> 00:04:59,745
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
16
00:04:59,877 --> 00:05:01,178
We're under attack,
17
00:05:01,313 --> 00:05:03,214
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
18
00:05:03,348 --> 00:05:06,351
Get the hell out.
Leave that!
19
00:05:10,489 --> 00:05:12,056
See you brought
your tortoise, Morrie.
20
00:05:12,189 --> 00:05:14,058
He's a turtle. He's my mate.
21
00:05:14,191 --> 00:05:16,227
Your only mate.
22
00:05:19,230 --> 00:05:22,401
- Come on, Murray!
- Oh, fucking hell!
23
00:05:24,369 --> 00:05:26,937
Is it incoming or outgoing?
24
00:05:29,641 --> 00:05:31,643
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
25
00:05:31,777 --> 00:05:34,278
Three minutes.
26
00:05:34,413 --> 00:05:36,715
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
27
00:05:36,847 --> 00:05:39,183
All four call signs, this is 4.
28
00:05:39,318 --> 00:05:41,353
We need those bearings now!
Over.
29
00:05:43,789 --> 00:05:45,424
I fold, boss.
30
00:05:45,557 --> 00:05:47,224
All right?
31
00:05:47,359 --> 00:05:49,927
I'll see your two.
And I'll raise you five.
32
00:05:50,061 --> 00:05:51,763
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
33
00:05:51,929 --> 00:05:53,365
Keep your pants on, Sarge.
34
00:05:53,498 --> 00:05:56,568
Can't you see
we're in the middle of a game?
35
00:06:05,910 --> 00:06:07,579
Fuck!
36
00:06:10,749 --> 00:06:12,484
Private Grice,
call Major Smith.
37
00:06:12,617 --> 00:06:14,319
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
38
00:06:14,453 --> 00:06:16,388
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
39
00:06:16,521 --> 00:06:17,456
Right away, Sarge.
40
00:06:17,589 --> 00:06:20,425
Lieutenant,
we are under enemy attack.
41
00:06:20,559 --> 00:06:23,260
This could well be a move
to take the base.
42
00:06:23,395 --> 00:06:26,897
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
43
00:06:27,031 --> 00:06:30,101
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
44
00:06:32,970 --> 00:06:34,406
All of you!
45
00:06:34,539 --> 00:06:38,008
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
46
00:06:38,142 --> 00:06:39,778
That means you, Lieutenant!
47
00:06:49,153 --> 00:06:51,088
Repeat.
48
00:06:51,222 --> 00:06:53,558
Need accurate
triangulated bearings
49
00:06:53,692 --> 00:06:57,128
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
50
00:06:57,261 --> 00:06:59,063
Who keeps leaving the pins
in my map?
51
00:06:59,196 --> 00:07:00,399
I mean, honestly,
52
00:07:00,532 --> 00:07:02,266
is it that hard to clean up
after a briefing?
53
00:07:02,401 --> 00:07:05,637
Any soldier not manning a radio,
out now!
54
00:07:12,076 --> 00:07:14,679
Senior officers excepted,
Colonel.
55
00:07:14,813 --> 00:07:16,848
♪ No, I wouldn't tell a story ♪
56
00:07:16,981 --> 00:07:18,617
♪ No, I wouldn't lie ♪
57
00:07:18,750 --> 00:07:20,819
♪ Oh, yeah ♪
58
00:07:24,589 --> 00:07:27,024
We're all good, mate.
59
00:07:27,158 --> 00:07:29,193
You know, the Kiwi artillery
60
00:07:29,327 --> 00:07:31,863
is going to light up
the jack bastards
61
00:07:32,029 --> 00:07:34,566
as soon as they get
a fix on 'em.
62
00:07:45,844 --> 00:07:48,413
No. We're under attack.
63
00:07:48,547 --> 00:07:50,849
Not here, we're not.
64
00:07:50,981 --> 00:07:52,784
Go on.
65
00:07:52,918 --> 00:07:55,186
Besides, if your number is up...
66
00:07:56,120 --> 00:07:57,988
may as well get a buzz on.
67
00:08:02,761 --> 00:08:03,994
♪ Uh-huh... ♪
68
00:08:11,536 --> 00:08:13,905
Sir! I have a bearing
for those mortars.
69
00:08:14,038 --> 00:08:15,272
Congratulations, Dave.
70
00:08:15,407 --> 00:08:17,041
You're the last platoon leader
to get it done.
71
00:08:17,174 --> 00:08:18,910
Take a bow.
72
00:08:19,043 --> 00:08:20,978
Triangulate those bearings,
then call it in.
73
00:08:21,111 --> 00:08:22,647
Isn't that
the base gunner's job?
74
00:08:22,781 --> 00:08:24,516
No, Morrie, it's yours.
75
00:08:24,649 --> 00:08:27,985
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
76
00:08:28,118 --> 00:08:29,554
Yes, sir.
77
00:08:32,189 --> 00:08:35,125
You going to
the concert tomorrow?
78
00:08:35,259 --> 00:08:37,662
Maybe. Who's playing again?
79
00:08:37,796 --> 00:08:39,364
Cole Joye and the Joy Boys.
80
00:08:39,498 --> 00:08:42,334
They're flying in
tomorrow morning.
81
00:08:44,201 --> 00:08:46,404
- You like Cole Joye, don't you?
- Not really.
82
00:08:46,538 --> 00:08:48,005
Hey, what about Little Pattie?
83
00:08:48,138 --> 00:08:49,441
You've got to like
Little Pattie.
84
00:08:49,574 --> 00:08:52,577
Yeah, she's an angel.
85
00:08:52,711 --> 00:08:54,846
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
86
00:08:54,980 --> 00:08:57,248
God, she's flying in tomorrow.
87
00:08:57,382 --> 00:09:00,752
- Little Pattie is?
- Yeah, you wanna meet her?
88
00:09:00,886 --> 00:09:03,722
- What, you know Little Pattie?
- We're like this.
89
00:09:14,031 --> 00:09:16,735
He's just running
through the bush! Over there!
90
00:09:22,541 --> 00:09:24,074
Find out what idiot did that.
91
00:09:24,208 --> 00:09:26,210
Yes, sir!
92
00:09:27,412 --> 00:09:30,214
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
93
00:09:30,348 --> 00:09:32,149
Read you, 4-5-9.
94
00:09:32,283 --> 00:09:34,184
It's 6-7-1. Over.
95
00:09:41,125 --> 00:09:42,761
Gotcha!
96
00:09:44,228 --> 00:09:46,063
Fire Mission Battery.
97
00:09:46,196 --> 00:09:48,934
Bearing: 1-9-1-0.
98
00:09:49,066 --> 00:09:51,870
Range: 2-9-0-5.
99
00:09:52,003 --> 00:09:53,838
Bearing: 1-9-1-0.
100
00:09:53,972 --> 00:09:55,774
Range: 2-9-0-5.
101
00:09:55,907 --> 00:09:57,008
Ready!
102
00:09:57,141 --> 00:09:59,010
Have some of this, you bastards.
Fire!
103
00:10:20,164 --> 00:10:23,267
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
104
00:10:23,401 --> 00:10:27,439
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
105
00:10:27,572 --> 00:10:29,975
The count is one dead,
23 wounded.
106
00:10:30,107 --> 00:10:32,510
However, artillery
have driven him back,
107
00:10:32,644 --> 00:10:34,312
and now we're going after him.
108
00:10:34,446 --> 00:10:36,881
One Company will move out
beyond the wire
109
00:10:37,015 --> 00:10:38,617
and they'll patrol east
110
00:10:38,750 --> 00:10:40,952
into the rubber plantation
at Long Tan
111
00:10:41,086 --> 00:10:42,954
where the enemy mortars
came from.
112
00:10:43,088 --> 00:10:44,923
We're calling it
Operation Vendetta.
113
00:10:45,056 --> 00:10:46,591
Delta Company volunteers
to go, sir.
114
00:10:46,725 --> 00:10:48,560
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
115
00:10:48,693 --> 00:10:51,128
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
116
00:10:51,261 --> 00:10:53,398
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
117
00:10:53,531 --> 00:10:55,232
Well, just send them back
in the morning.
118
00:10:55,367 --> 00:10:57,836
That will cut our strength
down to 32, sir.
119
00:10:57,969 --> 00:10:59,104
Yes!
120
00:10:59,236 --> 00:11:00,705
Thank you, Noel. I can count.
121
00:11:00,839 --> 00:11:03,875
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
122
00:11:04,009 --> 00:11:07,211
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
123
00:11:07,345 --> 00:11:08,780
Not trained by me, though, sir.
124
00:11:08,913 --> 00:11:11,383
As commanding officer
of this battalion,
125
00:11:11,516 --> 00:11:14,452
it is my decision
whose mission this is.
126
00:11:17,122 --> 00:11:18,757
Understood?
127
00:11:25,664 --> 00:11:30,234
♪ You keep sayin'
You got something for me ♪
128
00:11:31,603 --> 00:11:35,473
♪ Something you call love
But confess ♪
129
00:11:37,174 --> 00:11:38,710
♪ You've been a-messin' ♪
130
00:11:38,843 --> 00:11:42,414
♪ Where you shouldn't
Have been a-messin' ♪
131
00:11:42,547 --> 00:11:44,248
♪ And now someone else... ♪
132
00:11:44,382 --> 00:11:47,552
- Private Whiston?
- Yes, Sarge.
133
00:11:47,686 --> 00:11:51,589
- That makes you Private Topp.
- Yes, Sergeant.
134
00:11:51,723 --> 00:11:54,726
You blokes are with me
in 11 Platoon.
135
00:11:54,859 --> 00:11:56,528
♪ One of these days
These boots ♪
136
00:11:56,661 --> 00:11:59,764
♪ Are gonna walk
All over you ♪
137
00:12:11,843 --> 00:12:14,012
Delta is the best
company in the battalion.
138
00:12:14,145 --> 00:12:15,747
We work harder, march further
139
00:12:15,880 --> 00:12:17,482
and shoot straighter
than anybody else.
140
00:12:17,615 --> 00:12:19,283
We're proud of that fact.
141
00:12:19,417 --> 00:12:20,952
Major Smith as tough
as they say?
142
00:12:21,086 --> 00:12:23,521
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
143
00:12:23,655 --> 00:12:25,857
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
144
00:12:25,990 --> 00:12:27,692
Trained with the commandos
in Melbourne,
145
00:12:27,826 --> 00:12:29,694
now he runs Delta
to commando standards.
146
00:12:29,828 --> 00:12:31,763
That means you'll have
your shirts on at all times,
147
00:12:31,896 --> 00:12:33,832
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
148
00:12:33,965 --> 00:12:35,967
Silence your dog tags
with electrical tape.
149
00:12:36,101 --> 00:12:38,503
Put your kit bag where the book
says it should go.
150
00:12:38,636 --> 00:12:41,072
And no coughing
or farting before breakfast.
151
00:12:41,206 --> 00:12:42,674
Serious?
152
00:12:49,147 --> 00:12:51,950
Welcome to Hotel Nui Dat.
153
00:12:56,588 --> 00:12:58,089
Private Large, sir.
154
00:12:58,223 --> 00:13:01,626
Ah! Come in, Private.
155
00:13:07,432 --> 00:13:09,334
Mind if I take a look?
156
00:13:18,843 --> 00:13:21,179
Hmm.
157
00:13:21,312 --> 00:13:24,249
You prefer this over the SLR?
158
00:13:24,382 --> 00:13:26,217
She's lighter than the SLR.
159
00:13:26,351 --> 00:13:27,986
Doesn't hit as hard, though.
160
00:13:28,119 --> 00:13:29,721
She jams a lot.
161
00:13:31,189 --> 00:13:33,091
- You a good shot?
- Real good.
162
00:13:33,224 --> 00:13:36,161
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
163
00:13:36,293 --> 00:13:37,996
The back of your house?
164
00:13:38,129 --> 00:13:39,731
- Where are you from?
- Coolah.
165
00:13:39,864 --> 00:13:41,733
- New South Wales.
- Yeah, I know where it is.
166
00:13:41,866 --> 00:13:43,802
There's good farm country,
right?
167
00:13:43,935 --> 00:13:45,069
Yeah.
168
00:13:45,203 --> 00:13:48,039
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
169
00:13:48,173 --> 00:13:52,076
how did you miss
that enemy soldier last night?
170
00:13:52,210 --> 00:13:53,878
Well, it was dark.
171
00:13:54,012 --> 00:13:55,847
And he was running...
172
00:13:57,215 --> 00:13:58,516
really fast.
173
00:13:58,650 --> 00:14:01,152
You think this is funny,
don't you?
174
00:14:01,286 --> 00:14:02,854
Huh?
175
00:14:02,987 --> 00:14:04,289
What kind of funny?
176
00:14:04,422 --> 00:14:08,259
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
177
00:14:08,393 --> 00:14:10,028
Fart funny?
178
00:14:11,596 --> 00:14:14,332
Or more like
Lucille Ball funny?
179
00:14:14,465 --> 00:14:17,836
I think you're funny.
180
00:14:17,969 --> 00:14:19,737
Tell you the truth...
181
00:14:22,140 --> 00:14:24,075
I think you're a fucking joke.
182
00:14:24,209 --> 00:14:27,145
- Sir, I can't breathe.
- That's because I'm choking you.
183
00:14:27,278 --> 00:14:30,114
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
184
00:14:30,248 --> 00:14:31,816
doing everyone a favor.
185
00:14:31,950 --> 00:14:35,220
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
186
00:14:35,353 --> 00:14:37,021
Nobody asks too many questions
187
00:14:37,155 --> 00:14:41,226
when another grunt gets listed
killed in action.
188
00:14:41,359 --> 00:14:44,162
Now, funnyman,
189
00:14:44,295 --> 00:14:45,496
tell me the truth.
190
00:14:45,630 --> 00:14:47,866
And if I hear
one more bullshit lie
191
00:14:47,999 --> 00:14:50,902
about you shooting
at enemy soldiers,
192
00:14:51,035 --> 00:14:54,439
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
193
00:14:54,572 --> 00:14:56,241
I fucked up.
194
00:15:02,847 --> 00:15:04,449
Private, what do you think
195
00:15:04,582 --> 00:15:07,619
is the most important element
in a firefight?
196
00:15:15,293 --> 00:15:16,861
Killing the enemy, sir.
197
00:15:16,995 --> 00:15:18,429
Trust.
198
00:15:20,298 --> 00:15:24,269
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
199
00:15:24,402 --> 00:15:25,803
My mates trust me.
200
00:15:25,937 --> 00:15:28,039
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
201
00:15:28,172 --> 00:15:29,774
they don't.
202
00:15:38,249 --> 00:15:41,552
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
203
00:15:48,493 --> 00:15:50,628
Dismissed.
204
00:16:01,072 --> 00:16:03,342
Reckon they'll try us
again, Paddy?
205
00:16:03,474 --> 00:16:05,344
They were probing us.
206
00:16:05,476 --> 00:16:07,578
Testing our reaction.
207
00:16:09,480 --> 00:16:11,849
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
208
00:16:11,983 --> 00:16:16,054
Can't overrun the base,
can they?
209
00:16:16,187 --> 00:16:17,855
Ever heard of Dien Bien Phu?
210
00:16:17,989 --> 00:16:19,657
No.
211
00:16:21,059 --> 00:16:22,827
Good.
212
00:16:37,542 --> 00:16:38,977
Thirteen years in the army,
213
00:16:39,110 --> 00:16:42,914
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
214
00:16:43,047 --> 00:16:45,317
You really put these boys
through it,
215
00:16:45,451 --> 00:16:49,053
and you're still pushing them
to the point of punishment.
216
00:16:50,722 --> 00:16:52,690
I've gone along with it
because I've seen this shit.
217
00:16:52,824 --> 00:16:54,559
I know it could save
their lives one day.
218
00:16:54,692 --> 00:16:58,496
But I'm not sure
that's why you're doing it.
219
00:16:58,629 --> 00:17:00,798
They're not commandos,
but they are your men.
220
00:17:00,932 --> 00:17:04,635
They've done everything
you've asked of them and more.
221
00:17:04,769 --> 00:17:06,771
They deserve
your respect.
222
00:17:14,912 --> 00:17:16,981
Sir.
223
00:17:26,090 --> 00:17:27,892
Zero 1, this is Bravo 1.
224
00:17:28,026 --> 00:17:29,927
Have completed our search
of the Long Tan area.
225
00:17:30,061 --> 00:17:31,996
Located six mortar base plates,
226
00:17:32,130 --> 00:17:35,467
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
227
00:17:35,600 --> 00:17:37,135
Enemy is Kilo India Alpha.
228
00:17:37,268 --> 00:17:40,071
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
229
00:17:40,204 --> 00:17:42,573
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
230
00:17:42,707 --> 00:17:44,275
Copy that, Bravo.
231
00:17:44,410 --> 00:17:46,412
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
232
00:17:46,544 --> 00:17:48,646
Over.
233
00:18:03,628 --> 00:18:05,596
A word please, sir.
234
00:18:09,801 --> 00:18:13,004
Keep the mosquitoes out,
would you?
235
00:18:16,674 --> 00:18:18,444
Water?
236
00:18:18,576 --> 00:18:20,845
No, thank you, sir.
237
00:18:21,712 --> 00:18:23,648
The place is like
a bloody furnace.
238
00:18:23,781 --> 00:18:25,049
You get used to it.
239
00:18:25,183 --> 00:18:28,019
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
240
00:18:28,152 --> 00:18:30,422
Wish I'd been able
to join you for that one.
241
00:18:30,556 --> 00:18:32,790
Heard it was
a helluva good show.
242
00:18:35,527 --> 00:18:38,596
You've got two minutes,
Harry.
243
00:18:38,729 --> 00:18:41,299
Sir, I'm a soldier.
244
00:18:41,433 --> 00:18:42,967
My father was a soldier.
245
00:18:43,101 --> 00:18:45,571
And it is a profession
that I hold dear.
246
00:18:45,703 --> 00:18:47,205
It is sacred.
247
00:18:47,339 --> 00:18:49,508
I should be in command
of other professionals,
248
00:18:49,640 --> 00:18:50,942
yet I find myself here,
249
00:18:51,075 --> 00:18:54,513
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
250
00:18:54,645 --> 00:18:58,883
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
251
00:18:59,016 --> 00:19:02,086
I need to be elsewhere.
252
00:19:02,220 --> 00:19:04,155
You were a conscript yourself,
weren't you?
253
00:19:04,288 --> 00:19:07,658
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
254
00:19:07,792 --> 00:19:09,595
Duntroon?
255
00:19:09,727 --> 00:19:10,795
Portsea.
256
00:19:10,928 --> 00:19:12,431
Didn't you want
to go to Duntroon?
257
00:19:12,564 --> 00:19:15,867
Not all of us have the, eh,
educational requirements
258
00:19:16,000 --> 00:19:17,635
to get into Duntroon, sir.
259
00:19:17,768 --> 00:19:19,605
And yet somehow you still feel
260
00:19:19,737 --> 00:19:21,573
that you have the right
to come in here
261
00:19:21,706 --> 00:19:22,974
and ask for a transfer.
262
00:19:23,107 --> 00:19:26,578
To what? Something better?
263
00:19:26,711 --> 00:19:29,381
Nothing personal, sir.
264
00:19:29,515 --> 00:19:31,282
Where do you want to go?
265
00:19:31,416 --> 00:19:33,751
Special forces, commandos.
266
00:19:33,885 --> 00:19:35,420
Back with your old unit?
267
00:19:35,554 --> 00:19:36,921
Back with commanding officers
268
00:19:37,054 --> 00:19:39,657
that understand and appreciate
the services I provide.
269
00:19:39,790 --> 00:19:41,926
Unlike, say,
Colonel Townsend?
270
00:19:43,728 --> 00:19:45,531
You don't like
Colonel Townsend.
271
00:19:45,663 --> 00:19:47,599
Ask me if I give a shit.
272
00:19:47,732 --> 00:19:51,336
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
273
00:19:51,470 --> 00:19:52,970
just like he follows mine,
274
00:19:53,104 --> 00:19:54,705
because that's the way
the army works,
275
00:19:54,839 --> 00:19:56,107
in case you haven't noticed.
276
00:19:56,240 --> 00:19:58,176
Was there anything else,
Major?
277
00:20:18,564 --> 00:20:21,699
Zero 1,
this is Albatross 1,
278
00:20:21,832 --> 00:20:24,235
on approach with
the special package.
279
00:20:24,369 --> 00:20:26,338
Copy that, Albatross 1.
280
00:20:26,471 --> 00:20:28,440
Clear to land. Over.
281
00:20:36,515 --> 00:20:38,483
What's your name?
282
00:20:38,617 --> 00:20:40,319
David.
283
00:20:40,452 --> 00:20:42,019
Thanks so much, David.
284
00:20:46,157 --> 00:20:49,661
- What's your name?
- Mark Walsh. Thank you.
285
00:20:49,794 --> 00:20:51,295
Thanks so much.
286
00:20:51,430 --> 00:20:53,332
- See you.
- Cheers.
287
00:20:57,436 --> 00:20:59,671
- Miss Pattie!
- No talking to the talent.
288
00:20:59,804 --> 00:21:01,105
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
289
00:21:01,239 --> 00:21:02,840
We've been assigned
to base entertainment liaison.
290
00:21:02,974 --> 00:21:04,309
Brigadier's orders.
291
00:21:04,443 --> 00:21:07,479
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
292
00:21:07,613 --> 00:21:09,180
What the hell is Priority Alpha?
293
00:21:09,314 --> 00:21:11,483
Did you hear me,
Private? Go!
294
00:21:13,084 --> 00:21:15,520
No Priority Alpha,
is there?
295
00:21:17,288 --> 00:21:20,359
Imagine his face
when he realizes that.
296
00:21:20,492 --> 00:21:22,059
This is, eh, Private Grimes.
297
00:21:22,193 --> 00:21:23,729
He's probably your biggest fan.
298
00:21:23,861 --> 00:21:25,631
Oh, so sweet!
299
00:21:25,763 --> 00:21:27,231
Coming to the concert?
300
00:21:27,366 --> 00:21:29,100
Wouldn't miss it.
301
00:21:29,233 --> 00:21:31,703
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
302
00:21:31,836 --> 00:21:33,605
to do his duties
for Queen and country.
303
00:21:33,739 --> 00:21:36,742
Just wondering
if you'd be able to...
304
00:21:36,874 --> 00:21:38,343
help him?
305
00:21:38,477 --> 00:21:40,646
- One kiss.
- Oh!
306
00:21:40,778 --> 00:21:43,814
One kiss, cheeks acceptable.
307
00:21:46,485 --> 00:21:48,687
Mwah!
308
00:21:48,819 --> 00:21:50,821
- Motivated now?
- Very motivated.
309
00:21:50,955 --> 00:21:52,189
Thanks, Miss.
310
00:21:52,324 --> 00:21:55,327
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
311
00:21:55,460 --> 00:21:57,795
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
312
00:21:57,928 --> 00:21:59,765
We'll be down the front.
Hooroo!
313
00:22:02,367 --> 00:22:04,536
Attention!
314
00:22:04,670 --> 00:22:06,037
We're heading to Long Tan.
315
00:22:06,170 --> 00:22:07,673
We'll be relieving Bravo,
316
00:22:07,805 --> 00:22:12,076
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
317
00:22:12,209 --> 00:22:15,146
Now, we're a day late
and a dollar short.
318
00:22:15,279 --> 00:22:19,484
But if there is something
out there, we will find it.
319
00:22:21,018 --> 00:22:22,820
We move out at 1100 hours.
320
00:22:22,953 --> 00:22:26,591
Questions, queries,
doubtful points?
321
00:22:34,231 --> 00:22:35,667
Guess we're not going
to the concert.
322
00:22:35,801 --> 00:22:37,134
Looks like we'll be missing it.
323
00:22:37,268 --> 00:22:39,070
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
324
00:22:39,203 --> 00:22:40,639
Colonel's got the shits
with the major
325
00:22:40,772 --> 00:22:43,307
- and we copped the short end of the stick.
- Oi!
326
00:22:44,443 --> 00:22:47,111
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
327
00:23:01,225 --> 00:23:03,094
♪ If you wanna be happy ♪
328
00:23:03,227 --> 00:23:05,930
♪ Come along with me ♪
329
00:23:06,063 --> 00:23:08,433
♪ Oh yeah, uh huh ♪
330
00:23:08,567 --> 00:23:13,003
♪ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ♪
331
00:23:13,137 --> 00:23:15,873
♪ Oh yeah, uh huh ♪
332
00:23:16,006 --> 00:23:17,709
♪ We'll take a vacation ♪
333
00:23:17,843 --> 00:23:19,544
♪ Go away to stay ♪
334
00:23:19,678 --> 00:23:21,580
♪ Where there'll be no work ♪
335
00:23:21,713 --> 00:23:23,415
♪ There'll be nothin' but play ♪
336
00:23:23,548 --> 00:23:26,884
♪ Walk down to the river
To a baby nook ♪
337
00:23:27,017 --> 00:23:30,221
♪ Make love like they do
In the storybooks ♪
338
00:23:30,355 --> 00:23:31,490
♪ Well, I... ♪
339
00:23:35,960 --> 00:23:38,330
Why do they call the major
the Ratcatcher?
340
00:23:38,463 --> 00:23:40,131
Because when the rations
get scarce,
341
00:23:40,264 --> 00:23:41,700
that's what he fucking eats.
342
00:23:41,833 --> 00:23:43,200
Language, Paddy.
343
00:23:43,335 --> 00:23:46,538
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
344
00:23:46,671 --> 00:23:48,172
then lays traps inside
345
00:23:48,305 --> 00:23:51,376
all the blood and the guts
and the intestines.
346
00:23:51,510 --> 00:23:54,078
Thank you, Sergeant.
That'll do.
347
00:23:56,013 --> 00:23:58,450
He doesn't give two shits
about us, does he?
348
00:24:00,017 --> 00:24:03,254
That's not his job, Private.
349
00:24:03,388 --> 00:24:05,022
It's ours.
350
00:24:06,924 --> 00:24:09,361
What's out there, Mr. Sharp?
351
00:24:09,494 --> 00:24:11,496
Maybe a VC platoon.
352
00:24:12,997 --> 00:24:15,232
Oh, it's all right.
353
00:24:15,367 --> 00:24:17,134
Just your typical
shoot and scoot.
354
00:24:17,268 --> 00:24:18,870
We're not gonna find anything.
355
00:24:19,003 --> 00:24:21,305
With any luck, Lieutenant.
356
00:24:33,452 --> 00:24:35,520
Looks like artillery
was spot-on.
357
00:24:38,022 --> 00:24:40,759
Where do those blood trails go?
358
00:24:40,892 --> 00:24:43,628
North towards the hills
and east towards Long Tan.
359
00:24:43,762 --> 00:24:48,065
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
360
00:24:49,634 --> 00:24:51,101
You want a fight, sir?
361
00:24:51,235 --> 00:24:53,705
Catch up to that bullock cart.
362
00:24:53,839 --> 00:24:56,641
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
363
00:24:56,775 --> 00:24:59,544
while we have to stay out here
and face it.
364
00:24:59,678 --> 00:25:01,078
Lieutenant Sharp.
365
00:25:01,212 --> 00:25:02,914
You're the new lead platoon.
366
00:25:03,047 --> 00:25:04,649
Gonna keep heading east.
367
00:25:04,783 --> 00:25:06,083
There's bullock cart tracks.
368
00:25:06,217 --> 00:25:07,985
Follow any trails.
369
00:25:09,987 --> 00:25:11,756
Yes, Jack.
370
00:25:13,925 --> 00:25:16,628
11 Platoon! Form up on me!
371
00:25:23,100 --> 00:25:25,637
Pull your head in.
372
00:25:25,770 --> 00:25:28,005
Show me you're a leader.
373
00:25:36,448 --> 00:25:39,083
Cocky little prick,
isn't he?
374
00:25:39,216 --> 00:25:42,019
If he listens to me,
he'll be all right.
375
00:26:03,708 --> 00:26:06,344
Keep your eye out
for wascally wabbits.
376
00:27:12,477 --> 00:27:14,012
4. This is 4-2.
377
00:27:14,144 --> 00:27:16,213
Contact! Contact! Contact!
378
00:27:16,348 --> 00:27:18,248
Six enemy. Green uniforms.
379
00:27:18,383 --> 00:27:19,884
100 meters to the right.
380
00:27:20,018 --> 00:27:21,886
They've retreated east. Over.
381
00:27:22,020 --> 00:27:23,888
4-2, this is 4.
382
00:27:24,022 --> 00:27:26,725
Chase them.
Keep me advised. Over.
383
00:27:26,858 --> 00:27:28,960
4-2. 4-2 out.
384
00:27:29,094 --> 00:27:30,762
Lucky 11?
385
00:27:33,932 --> 00:27:36,300
- We're going after them.
- 11! Extended line.
386
00:27:36,434 --> 00:27:38,235
Eyes open. Move fast!
387
00:27:50,715 --> 00:27:52,450
♪ Come on, little Sandy
Get goin' ♪
388
00:27:54,119 --> 00:27:56,054
♪ Come on, little Sandy
Get movin' ♪
389
00:27:56,186 --> 00:27:57,756
♪ Well, I got my beach towel ♪
390
00:27:57,889 --> 00:28:01,393
♪ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ♪
391
00:28:01,526 --> 00:28:03,094
♪ Gonna see my Johnny ♪
392
00:28:03,227 --> 00:28:06,331
♪ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ♪
393
00:28:06,464 --> 00:28:08,400
♪ We're gonna
Shoot the breakers ♪
394
00:28:08,533 --> 00:28:10,234
♪ Gonna stomp in the sand ♪
395
00:28:10,368 --> 00:28:13,538
♪ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ♪
396
00:28:13,672 --> 00:28:16,107
♪ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ♪
397
00:28:16,240 --> 00:28:17,776
♪ Real gone surfer boy ♪
398
00:28:17,909 --> 00:28:19,544
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
399
00:28:19,678 --> 00:28:21,178
♪ Oh, the gang from the club ♪
400
00:28:21,312 --> 00:28:25,316
♪ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ♪
401
00:28:25,450 --> 00:28:29,253
♪ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ♪
402
00:28:31,056 --> 00:28:33,223
♪ While the summer sun
Is beating on down ♪
403
00:28:33,358 --> 00:28:37,128
♪ I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ♪
404
00:28:37,261 --> 00:28:39,764
♪ Oh, with my blond-headed
Stompy-wompy ♪
405
00:28:39,898 --> 00:28:41,633
♪ Real gone surfer boy ♪
406
00:28:41,766 --> 00:28:43,868
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
407
00:28:47,005 --> 00:28:48,039
Whoo!
408
00:32:05,470 --> 00:32:07,238
- Contact front!
- Contact front!
409
00:32:07,373 --> 00:32:09,641
- Everyone down!
- Down!
410
00:32:11,910 --> 00:32:13,144
Agh!
411
00:32:16,014 --> 00:32:17,448
Gricey, radio!
412
00:32:20,485 --> 00:32:23,054
4! This is 4-2.
413
00:32:23,187 --> 00:32:25,357
Heavy contact.
414
00:32:25,490 --> 00:32:27,058
Count...
415
00:32:29,794 --> 00:32:31,229
- Three!
- Three.
416
00:32:31,363 --> 00:32:32,530
Three machine guns!
417
00:32:32,664 --> 00:32:34,933
Put Delta 1
on the speaker.
418
00:32:37,302 --> 00:32:40,939
Enemy strength,
my call sign. Over!
419
00:32:41,072 --> 00:32:42,540
We have a fight.
420
00:32:42,674 --> 00:32:44,208
4-1, this is 4.
421
00:32:44,343 --> 00:32:45,843
Move to support 4-2. Over.
422
00:32:45,977 --> 00:32:48,046
Roger. Move to support 4-2.
Over.
423
00:32:48,179 --> 00:32:49,315
10 Platoon!
424
00:32:49,447 --> 00:32:50,915
Drop packs and move out.
425
00:32:51,049 --> 00:32:52,750
11 needs help.
426
00:32:54,585 --> 00:32:56,621
Sounds big.
427
00:32:56,754 --> 00:33:00,291
11 Platoon is in the shit.
428
00:33:00,426 --> 00:33:01,726
12 Platoon!
429
00:33:01,859 --> 00:33:03,795
We're pushing up
to reinforce HQ!
430
00:33:03,928 --> 00:33:04,996
Let's move!
431
00:33:07,131 --> 00:33:08,967
Get me the Brigadier.
432
00:33:20,211 --> 00:33:21,779
Bing! Eggie!
433
00:33:21,913 --> 00:33:24,849
Get that bloody thing
on the right flank!
434
00:33:41,333 --> 00:33:44,502
Yaaaa!
435
00:33:46,771 --> 00:33:48,407
4. This is 4-2.
436
00:33:48,539 --> 00:33:50,208
Fetch Sheldrake. Over.
437
00:33:51,743 --> 00:33:53,845
Call it in.
438
00:33:55,680 --> 00:33:57,648
3. This is 3-4.
439
00:33:57,782 --> 00:33:59,884
Fire Mission Battery. Over.
440
00:34:05,923 --> 00:34:07,792
Fire Mission Battery. Over.
441
00:34:07,925 --> 00:34:10,462
Stand by
for grid reference. Over.
442
00:34:10,595 --> 00:34:14,198
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
443
00:34:14,333 --> 00:34:16,968
I read 4-8-4-6-7-2.
444
00:34:17,101 --> 00:34:19,505
Five rounds, fire for effect.
Over.
445
00:34:20,972 --> 00:34:22,474
Fire Mission Battery.
446
00:34:22,607 --> 00:34:25,511
Stand by for coordinates.
447
00:34:25,643 --> 00:34:27,645
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
448
00:34:27,779 --> 00:34:29,747
Bearing: 1-7-2-0.
449
00:34:29,881 --> 00:34:31,549
Range: 4-7-5-0.
450
00:34:31,682 --> 00:34:33,485
Bearing: 1-7-2-0.
451
00:34:33,618 --> 00:34:35,720
Range: 4-7-5-0.
452
00:34:35,853 --> 00:34:37,789
Bearing: 1-7-2-0. Set!
453
00:34:37,922 --> 00:34:39,690
Range: 4-7-5-0. Set.
454
00:34:39,824 --> 00:34:41,292
- Aim!
- Fire!
455
00:34:58,009 --> 00:34:59,944
Arggh!
456
00:35:00,078 --> 00:35:01,513
4-2!
457
00:35:01,646 --> 00:35:03,382
Drop 50!
458
00:35:03,515 --> 00:35:05,183
- Drop 50.
- Aim!
459
00:35:05,317 --> 00:35:07,151
- Set.
- Aim!
460
00:35:07,285 --> 00:35:09,321
Fire!
461
00:35:17,695 --> 00:35:19,465
Thank you so much, guys.
462
00:35:19,597 --> 00:35:21,132
Hurry up.
Come on, move it.
463
00:35:21,265 --> 00:35:24,001
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
464
00:35:24,135 --> 00:35:26,771
Please know that all of us
back at home are...
465
00:35:26,904 --> 00:35:28,606
- Hurry up.
- Come on, mate. Let's go.
466
00:35:28,739 --> 00:35:30,842
Boys, boys,
move, move, move!
467
00:35:44,055 --> 00:35:45,056
Bugger me.
468
00:35:45,189 --> 00:35:48,126
These blokes don't take a hint.
469
00:35:48,259 --> 00:35:49,694
Stay down!
470
00:35:49,827 --> 00:35:51,330
I've got to see
where the shells land.
471
00:35:51,463 --> 00:35:53,998
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
472
00:35:57,735 --> 00:36:00,271
- Get me up to speed, Colonel.
- Sir.
473
00:36:00,405 --> 00:36:03,107
Delta Company is here,
474
00:36:03,241 --> 00:36:05,710
about five kilometers away
in the rubber.
475
00:36:05,843 --> 00:36:09,814
11 Platoon
are 400 meters forward
476
00:36:09,947 --> 00:36:11,416
of the rest of the company.
477
00:36:11,550 --> 00:36:14,018
And they're pinned down
and they're taking casualties.
478
00:36:14,152 --> 00:36:18,789
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
479
00:36:20,925 --> 00:36:23,428
Company HQ...
480
00:36:24,829 --> 00:36:26,664
and 12...
481
00:36:28,634 --> 00:36:30,301
are about 200 meters
behind 10.
482
00:36:30,435 --> 00:36:31,802
The enemy is here and here.
483
00:36:31,936 --> 00:36:33,704
And they're flanking 11
on all sides.
484
00:36:33,838 --> 00:36:35,206
Enemy strength estimates?
485
00:36:35,340 --> 00:36:38,876
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
486
00:36:41,580 --> 00:36:44,282
Well, Delta can handle
a platoon.
487
00:36:52,056 --> 00:36:54,459
Suppressing fire! 2 o'clock!
488
00:36:54,593 --> 00:36:56,727
80 meters!
489
00:37:08,473 --> 00:37:10,342
I've been shot!
490
00:37:15,279 --> 00:37:17,281
- Agh!
- Eggie!
491
00:37:20,017 --> 00:37:22,387
You good?
492
00:37:36,801 --> 00:37:39,003
4, this is 4-2.
493
00:37:39,136 --> 00:37:41,406
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
494
00:37:41,540 --> 00:37:42,740
4-2, this is 4.
495
00:37:42,873 --> 00:37:45,477
Be advised, help is coming.
496
00:37:45,611 --> 00:37:47,412
Sit tight. Over.
497
00:37:47,546 --> 00:37:48,879
4-2 here.
498
00:37:49,013 --> 00:37:50,582
We're not going anywhere.
499
00:37:50,716 --> 00:37:53,117
4-1, this is 4.
500
00:37:53,251 --> 00:37:55,219
How close are you to 4-2? Over.
501
00:37:55,354 --> 00:37:57,556
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
502
00:37:59,857 --> 00:38:01,493
100 meters. Over.
503
00:38:27,319 --> 00:38:29,854
Fight through!
Fight through!
504
00:38:29,987 --> 00:38:32,056
Rifle group, go!
505
00:38:33,625 --> 00:38:34,925
Whoa!
506
00:38:35,059 --> 00:38:37,828
Front group!
Scout group, go!
507
00:38:42,967 --> 00:38:44,569
Get me HQ.
508
00:38:47,639 --> 00:38:49,273
It's buggered, sir!
509
00:38:54,111 --> 00:38:58,049
Now we hold here.
We can't move without comms.
510
00:38:58,182 --> 00:38:59,685
Buddy, sort the wounded.
511
00:38:59,817 --> 00:39:02,454
Yes, Mr. Kendall.
512
00:39:02,587 --> 00:39:04,188
Watch your back!
513
00:39:11,295 --> 00:39:13,931
- This is 3-4, 1.
- Oh, shit.
514
00:39:14,065 --> 00:39:17,536
Stop dicking about. Get up.
515
00:39:17,669 --> 00:39:20,304
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
516
00:39:21,807 --> 00:39:23,040
We have to get to them.
517
00:39:23,174 --> 00:39:25,876
I've got to control the arty.
518
00:39:26,010 --> 00:39:30,948
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
519
00:39:43,628 --> 00:39:45,162
Stop here.
520
00:39:53,037 --> 00:39:55,005
You happy now?
521
00:39:59,478 --> 00:40:01,112
3, this is 3-4.
522
00:40:01,245 --> 00:40:02,880
Fire Mission Battery. Over.
523
00:40:03,013 --> 00:40:05,015
Fire Mission Battery.
Over.
524
00:40:05,149 --> 00:40:09,354
Grid reference:
4-8-7-6-7-6.
525
00:40:09,488 --> 00:40:10,355
Over.
526
00:40:10,489 --> 00:40:14,393
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
527
00:40:28,673 --> 00:40:30,375
3-4!
528
00:40:30,509 --> 00:40:31,810
This is 4-2.
529
00:40:31,942 --> 00:40:34,513
Walk shells closer
to my position. Bye.
530
00:40:34,646 --> 00:40:35,847
Just stay down!
531
00:40:35,980 --> 00:40:37,382
Grice!
532
00:40:41,218 --> 00:40:43,921
4, this is 4-2.
533
00:40:44,054 --> 00:40:45,956
Boss.
534
00:40:47,158 --> 00:40:49,260
- This is 4.
- Running low on ammo.
535
00:40:49,394 --> 00:40:52,930
At half strength.
Need more artillery.
536
00:40:53,063 --> 00:40:55,400
Gordon Sharp's dead. Over.
537
00:41:02,707 --> 00:41:04,676
Get 11 more artillery.
538
00:41:08,647 --> 00:41:10,649
3, this is 3-4.
539
00:41:10,782 --> 00:41:13,351
Fire Mission Regiment. Over.
540
00:41:14,853 --> 00:41:16,421
Fire!
541
00:41:24,995 --> 00:41:26,230
Fire!
542
00:41:27,231 --> 00:41:28,733
Everybody in.
Keep your heads down.
543
00:41:28,867 --> 00:41:30,167
Let's go.
544
00:41:30,301 --> 00:41:31,703
This is Albatross 1.
545
00:41:31,837 --> 00:41:36,374
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
546
00:42:40,672 --> 00:42:42,206
Radio, Grice.
547
00:42:44,108 --> 00:42:46,645
4, this is 4-2.
548
00:42:46,778 --> 00:42:48,880
Sheldrake did the job. Over.
549
00:42:49,014 --> 00:42:51,416
Roger that. Over.
550
00:42:52,584 --> 00:42:54,953
12's here.
551
00:42:55,085 --> 00:42:57,956
- What's the plan, boss?
- Set up base here.
552
00:42:58,088 --> 00:43:00,124
Movement front!
553
00:43:05,330 --> 00:43:06,831
Don't shoot. Don't shoot.
554
00:43:06,965 --> 00:43:09,099
It's Hornung from 10.
555
00:43:11,503 --> 00:43:13,203
I couldn't raise you, sir.
556
00:43:13,338 --> 00:43:15,006
Radio is buggered.
557
00:43:15,139 --> 00:43:17,576
We were taking wounded
by the second.
558
00:43:20,879 --> 00:43:22,747
Is 10 withdrawing?
559
00:43:22,881 --> 00:43:24,783
Too much fire.
560
00:43:24,916 --> 00:43:28,019
Can't move without comms.
561
00:43:28,152 --> 00:43:29,621
You'll be right.
562
00:43:41,566 --> 00:43:43,668
There's hundreds of them.
563
00:43:43,802 --> 00:43:45,102
Hey.
564
00:43:45,235 --> 00:43:46,805
You get any of them, mate?
565
00:43:46,938 --> 00:43:48,873
We got a lot of them.
566
00:43:49,007 --> 00:43:53,311
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
567
00:43:53,445 --> 00:43:55,212
- You all right here?
- Yeah.
568
00:43:55,347 --> 00:43:57,415
No news from 10.
569
00:43:59,116 --> 00:44:01,353
Must be copping it
as bad as 11.
570
00:44:21,305 --> 00:44:23,642
Where you going?
571
00:44:23,775 --> 00:44:27,244
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
572
00:44:27,379 --> 00:44:29,748
- What?
- Just cover me.
573
00:44:29,881 --> 00:44:31,116
But, Largie...
574
00:44:31,248 --> 00:44:33,752
Largie, get back!
575
00:44:35,252 --> 00:44:36,988
- You wanted to see me, sir?
- Delta is in trouble.
576
00:44:37,122 --> 00:44:38,823
How many APCs
have you got available?
577
00:44:38,957 --> 00:44:41,960
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
578
00:44:42,093 --> 00:44:44,062
- Prepare to move out.
- Very good, sir.
579
00:44:44,194 --> 00:44:47,332
Wait one on that order,
Lieutenant.
580
00:44:51,201 --> 00:44:52,604
Bravo!
581
00:44:52,737 --> 00:44:54,973
Bravo! Where's the rest
of your section?
582
00:44:55,106 --> 00:44:57,776
They're all gone, sir!
583
00:45:03,180 --> 00:45:05,884
Halls,
go give Robbo a hand.
584
00:45:06,017 --> 00:45:07,986
Yes, Sergeant.
585
00:45:09,286 --> 00:45:11,756
Get onto the right flank.
586
00:45:11,890 --> 00:45:14,959
Ainslie, get a head count
on the wounded.
587
00:45:26,071 --> 00:45:28,238
Contact rear!
588
00:45:28,373 --> 00:45:30,975
Sniper in the hut!
589
00:45:32,911 --> 00:45:34,746
Eggie! Rake the hut!
590
00:45:34,879 --> 00:45:36,648
Rake the hut!
591
00:45:43,021 --> 00:45:44,522
Arggh!
592
00:45:55,533 --> 00:45:58,536
James!
They're all around us!
593
00:46:04,876 --> 00:46:06,678
4, this is 4-2.
594
00:46:06,811 --> 00:46:08,278
Boss!
595
00:46:09,814 --> 00:46:11,983
Enemy attacking
from three sides!
596
00:46:12,117 --> 00:46:16,054
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
597
00:46:16,187 --> 00:46:18,056
Repeat, enemy strength
598
00:46:18,189 --> 00:46:20,158
much greater
than your call sign!
599
00:46:20,290 --> 00:46:22,160
Over!
600
00:46:22,292 --> 00:46:24,596
Zero 1. This is Delta 1.
601
00:46:24,729 --> 00:46:26,431
New enemy size estimate.
602
00:46:26,564 --> 00:46:27,966
Greater than your call sign.
603
00:46:28,099 --> 00:46:32,103
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
604
00:46:32,237 --> 00:46:33,872
A battalion.
605
00:46:34,005 --> 00:46:36,341
That's 700 or 800 men.
606
00:46:36,474 --> 00:46:37,909
We need reinforcements.
607
00:46:38,042 --> 00:46:40,612
Send out the APCs. Over.
608
00:46:40,745 --> 00:46:44,315
Also request
Uniform Sierra air support.
609
00:46:44,449 --> 00:46:45,617
Over.
610
00:46:45,750 --> 00:46:46,918
Captain?
611
00:46:48,386 --> 00:46:50,455
The Americans should have
something up nearby.
612
00:46:50,588 --> 00:46:53,024
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
613
00:46:55,627 --> 00:46:58,129
Get me US Group Command.
614
00:47:54,320 --> 00:47:55,787
Agh!
615
00:48:13,171 --> 00:48:16,241
Cease fire!
All guns cease fire.
616
00:48:16,374 --> 00:48:17,742
Cease fire! Cease fire!
617
00:48:17,876 --> 00:48:18,543
There!
618
00:48:25,283 --> 00:48:27,518
Smoke grenade!
Who's got smoke?
619
00:48:27,652 --> 00:48:30,588
Justin? Richmond?
620
00:48:30,722 --> 00:48:32,657
McCormack's got one!
621
00:48:43,167 --> 00:48:46,037
Tell them to throw smoke.
622
00:48:46,170 --> 00:48:48,873
4-2, this is 4. Throw smoke.
623
00:48:49,007 --> 00:48:51,943
Throw the smoke!
Throw it now!
624
00:49:00,084 --> 00:49:01,185
Fuck!
625
00:49:20,339 --> 00:49:22,573
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
626
00:49:22,707 --> 00:49:24,509
No visual on smoke.
627
00:49:28,880 --> 00:49:30,515
Blue Leader, acknowledge.
628
00:49:30,648 --> 00:49:32,016
I've got
to bail out, guys.
629
00:49:32,150 --> 00:49:33,985
I'm being called
to another contact. Sorry.
630
00:49:35,620 --> 00:49:39,691
That's... That's all the air
we have available?
631
00:49:39,824 --> 00:49:42,894
Unload east of Long Tan Road.
632
00:49:43,027 --> 00:49:44,262
Over.
633
00:49:44,396 --> 00:49:45,697
Will do, buddy.
634
00:49:45,830 --> 00:49:47,366
Dropping one. Heads down.
635
00:49:47,498 --> 00:49:48,866
Rock 'n' roll.
636
00:50:02,013 --> 00:50:04,282
Hope that spooked them.
637
00:50:04,416 --> 00:50:06,217
Good luck down there.
638
00:50:11,089 --> 00:50:12,123
Fuck!
639
00:50:14,492 --> 00:50:16,328
Cease fire!
640
00:50:18,596 --> 00:50:20,432
Boys, boys!
641
00:50:33,244 --> 00:50:35,880
11! Behind me!
642
00:50:56,468 --> 00:50:59,405
Sound off. Ammo count.
643
00:50:59,537 --> 00:51:02,106
Heslewood. Out!
644
00:51:02,240 --> 00:51:04,410
Magnussen. One round!
645
00:51:04,542 --> 00:51:07,145
Eglinton. About 10 rounds!
646
00:51:07,278 --> 00:51:09,680
Meller. I have one shot!
647
00:51:16,087 --> 00:51:19,023
We're not going to make it!
648
00:51:19,157 --> 00:51:21,460
3-4, this is 4-2.
649
00:51:21,592 --> 00:51:23,127
We cannot move.
650
00:51:23,261 --> 00:51:24,530
Almost out of ammo.
651
00:51:24,662 --> 00:51:27,533
Request target on my location.
652
00:51:27,665 --> 00:51:28,833
Over.
653
00:51:28,966 --> 00:51:33,004
This is 3-4. Say again. Over.
654
00:51:33,137 --> 00:51:35,873
I need Sheldrake
to drop on my position.
655
00:51:36,007 --> 00:51:37,208
Over.
656
00:51:39,577 --> 00:51:41,913
He wants me to target
his position.
657
00:51:46,851 --> 00:51:49,354
This is 4. Say again. Over.
658
00:51:49,488 --> 00:51:50,822
4, this is 4-2.
659
00:51:50,955 --> 00:51:52,757
We are being flanked
on all sides.
660
00:51:52,890 --> 00:51:54,493
About to be overrun.
661
00:51:54,625 --> 00:51:57,962
Target my location. Over.
662
00:51:58,096 --> 00:52:01,333
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
663
00:52:01,467 --> 00:52:04,969
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
664
00:52:05,103 --> 00:52:08,940
Do you understand me? Over!
665
00:52:09,073 --> 00:52:10,675
Sir, we can't allow this.
666
00:52:10,808 --> 00:52:14,212
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
667
00:52:32,498 --> 00:52:33,831
Call it in.
668
00:52:36,134 --> 00:52:37,001
Boss...
669
00:52:37,135 --> 00:52:38,903
I am not taking
the responsibility.
670
00:52:39,036 --> 00:52:41,239
I'll take the bloody
responsibility.
671
00:52:41,373 --> 00:52:42,974
Now, call it in.
672
00:52:59,123 --> 00:53:00,791
Fire!
673
00:54:00,051 --> 00:54:02,321
4-2, this is 4. Over.
674
00:54:05,856 --> 00:54:07,959
4-2, this is 4. Over.
675
00:54:13,699 --> 00:54:15,334
4-2. Acknowledge. Over.
676
00:54:21,005 --> 00:54:23,941
4-2. Acknowledge. Over.
677
00:54:51,802 --> 00:54:55,707
Bob, can you hear me, mate?
678
00:55:51,530 --> 00:55:53,064
Doc?
679
00:55:53,197 --> 00:55:55,500
- He stabilized?
- Yeah.
680
00:55:55,634 --> 00:55:58,035
I'm more worried
about the ones still out there.
681
00:55:58,169 --> 00:56:00,505
That last drop sounded close.
682
00:56:00,639 --> 00:56:03,841
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
683
00:56:12,049 --> 00:56:13,918
I've found a way
through to 11 Platoon.
684
00:56:14,051 --> 00:56:16,921
There is no 11 Platoon.
685
00:56:17,054 --> 00:56:19,624
Major Smith called in artillery
on their position.
686
00:56:30,935 --> 00:56:32,671
You fucking prick!
687
00:56:32,804 --> 00:56:35,507
- Private!
- You fucking bastard!
688
00:56:37,141 --> 00:56:39,811
You don't give a shit
about any of us, do you?
689
00:56:39,944 --> 00:56:42,481
Just say it!
Just fucking say it!
690
00:56:43,582 --> 00:56:44,816
What about trust?
691
00:56:44,949 --> 00:56:46,250
What about all that shit
you told me
692
00:56:46,385 --> 00:56:48,387
about your mates
trusting you?
693
00:56:48,520 --> 00:56:50,589
Stand down, Private.
694
00:56:50,722 --> 00:56:53,592
How can we trust you now?
695
00:56:53,725 --> 00:56:56,093
I said stand down.
696
00:57:21,820 --> 00:57:23,053
- Ugh!
- Arggh!
697
00:57:23,187 --> 00:57:25,824
- Get down!
- Contact right! Contact right!
698
00:57:25,956 --> 00:57:29,093
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
699
00:57:30,662 --> 00:57:32,330
Morrie, radio!
700
00:57:36,868 --> 00:57:38,135
Zero 1, this is Delta 1.
701
00:57:38,269 --> 00:57:40,237
Enemy fire on my location.
702
00:57:40,372 --> 00:57:42,474
Where are your reinforcements?
Over.
703
00:57:42,607 --> 00:57:45,310
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
704
00:57:45,444 --> 00:57:48,814
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
705
00:57:48,946 --> 00:57:50,247
It's a trap.
706
00:57:50,382 --> 00:57:52,183
They're luring us out
so they can attack the base.
707
00:57:52,317 --> 00:57:54,185
What about 11 Platoon, sir?
708
00:57:56,053 --> 00:57:57,955
11 Platoon is dead.
709
00:58:13,371 --> 00:58:15,640
Delta 1, this is Zero 1.
710
00:58:17,007 --> 00:58:20,912
No reinforcements available
at this time.
711
00:58:21,045 --> 00:58:23,315
The mission has changed, Major.
712
00:58:24,549 --> 00:58:27,752
Return to the base
immediately. Over.
713
00:58:40,332 --> 00:58:41,900
Delta 1, this is Zero 1.
714
00:58:42,032 --> 00:58:44,736
Confirm new mission orders.
Over.
715
00:58:44,870 --> 00:58:46,972
Do you read, Delta 1?
716
00:58:47,104 --> 00:58:49,006
Withdraw at once
and fall back to base.
717
00:58:49,139 --> 00:58:51,576
Those are my orders. Over.
718
00:58:57,849 --> 00:59:01,520
Zero 1, this is Delta 1.
719
00:59:02,387 --> 00:59:04,723
You can go
and fuck your orders.
720
00:59:11,095 --> 00:59:14,466
Say again, Delta 1. Say again.
721
00:59:15,667 --> 00:59:17,636
We all come back,
or no one does.
722
00:59:20,037 --> 00:59:21,673
Delta 1 out.
723
00:59:23,441 --> 00:59:25,644
Get control of
your man, Colonel.
724
00:59:29,213 --> 00:59:30,949
Delta 1, this is Zero 1.
725
00:59:31,081 --> 00:59:32,851
You are ordered
to return to the base.
726
00:59:38,557 --> 00:59:40,625
What are you
smiling about?
727
00:59:40,759 --> 00:59:42,861
I'm always smiling, sir.
728
00:59:42,994 --> 00:59:44,629
New plan?
729
00:59:48,132 --> 00:59:49,601
Find 11.
730
00:59:49,734 --> 00:59:51,403
Rescue any survivors.
731
00:59:51,536 --> 00:59:53,270
And hope to hell
there are some.
732
00:59:53,405 --> 00:59:55,707
I found a way through to 11.
733
00:59:58,175 --> 01:00:01,846
- What are you talking about?
- I can show you.
734
01:00:06,651 --> 01:00:08,553
Dave!
735
01:00:08,687 --> 01:00:10,555
Dave!
736
01:00:14,124 --> 01:00:15,560
Sir?
737
01:00:15,694 --> 01:00:19,064
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
738
01:00:19,196 --> 01:00:21,566
Leave one section here.
Go, boys!
739
01:00:21,700 --> 01:00:25,135
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
740
01:00:25,269 --> 01:00:27,839
Miller,
keep your section here.
741
01:00:27,973 --> 01:00:31,843
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
742
01:00:31,977 --> 01:00:33,878
They still have no radio.
743
01:00:39,684 --> 01:00:42,454
Akell! Get here.
744
01:00:45,155 --> 01:00:46,524
Here.
745
01:00:46,658 --> 01:00:49,594
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
746
01:00:49,728 --> 01:00:51,830
You reckon you can
do that for me?
747
01:00:51,963 --> 01:00:54,966
- Yes, sir.
- Attaboy.
748
01:00:55,100 --> 01:00:56,534
Good man.
749
01:00:56,668 --> 01:00:58,302
All right.
750
01:00:58,436 --> 01:01:00,672
Run as fast as you bloody can.
751
01:01:00,805 --> 01:01:03,775
Go, lads! Go on! Go!
752
01:01:06,143 --> 01:01:07,912
Run like hell!
753
01:01:29,134 --> 01:01:31,503
Let's go and see
what's happening, eh?
754
01:01:41,278 --> 01:01:43,081
Zero 1, this is Delta 1.
755
01:01:43,213 --> 01:01:45,350
Request ammo resupply. Over.
756
01:01:45,483 --> 01:01:49,253
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
757
01:01:54,291 --> 01:01:57,227
Zero 1,
if you do not send ammo,
758
01:01:57,362 --> 01:01:59,364
you will lose
the bloody lot of us.
759
01:01:59,497 --> 01:02:01,265
It's that simple.
760
01:02:06,604 --> 01:02:09,040
In this weather,
with no secure LZ,
761
01:02:09,174 --> 01:02:10,809
I'm afraid
I can't authorize that.
762
01:02:10,942 --> 01:02:13,978
You don't have to
authorize it, Captain.
763
01:02:14,112 --> 01:02:15,380
I'll go on my own accord.
764
01:02:15,513 --> 01:02:16,781
Nobody's leaving the base.
765
01:02:16,915 --> 01:02:20,051
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
766
01:02:20,185 --> 01:02:21,686
It's mine.
767
01:02:21,820 --> 01:02:23,588
I'm the commander
of my aircraft.
768
01:02:23,722 --> 01:02:26,124
I have the right to make
tactical decisions in the field.
769
01:02:26,256 --> 01:02:28,460
You're not in the field.
770
01:02:32,363 --> 01:02:35,100
In 10 minutes,
I will be.
771
01:02:35,232 --> 01:02:37,301
Lieutenant! Lieutenant!
772
01:02:37,435 --> 01:02:40,071
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
773
01:02:40,205 --> 01:02:41,840
Over here!
774
01:02:43,408 --> 01:02:46,211
I've got a radio
for you, sir.
775
01:02:46,344 --> 01:02:48,213
Where the hell
did you come from?
776
01:02:48,346 --> 01:02:50,982
- Company HQ, sir.
- Good one, Yank!
777
01:02:51,116 --> 01:02:53,351
4, this is 4-1.
778
01:02:53,485 --> 01:02:56,354
10 Platoon's back on air, sir!
779
01:02:56,488 --> 01:02:58,356
The kid made it!
780
01:03:06,231 --> 01:03:08,433
4-1, this is 4. Sitrep.
781
01:03:08,566 --> 01:03:10,802
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
782
01:03:10,935 --> 01:03:14,205
Taking casualties.
Running low on ammo.
783
01:03:14,339 --> 01:03:16,207
We can't proceed to 4-2. Over.
784
01:03:16,341 --> 01:03:20,044
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
785
01:03:20,178 --> 01:03:21,846
Roger. Withdraw.
786
01:03:21,980 --> 01:03:23,948
Over.
787
01:03:24,082 --> 01:03:26,283
10 Platoon! Withdraw to HQ!
788
01:03:26,417 --> 01:03:28,520
Fire and move!
789
01:03:28,653 --> 01:03:31,656
First section!
Rifle group, move!
790
01:03:31,790 --> 01:03:35,093
- Move!
- Let's go, let's go.
791
01:03:35,226 --> 01:03:37,962
Scout group! Scout group!
Go! Go!
792
01:03:43,401 --> 01:03:44,803
Let's go, boys!
793
01:03:44,936 --> 01:03:47,105
Let's get this ammo
on the choppers, now!
794
01:03:47,238 --> 01:03:48,673
Come on, let's go!
795
01:03:48,807 --> 01:03:51,276
- It's a suicide mission.
- Yeah, well, nobody has to go.
796
01:03:51,409 --> 01:03:53,044
Volunteers only.
797
01:03:59,317 --> 01:04:02,954
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
798
01:04:04,055 --> 01:04:06,558
Honestly? Yep.
799
01:04:07,292 --> 01:04:09,127
Jesus, mate.
800
01:04:09,260 --> 01:04:11,329
You could've at least
lied to me.
801
01:04:23,975 --> 01:04:27,612
This is Albatross 1.
Clear for departure.
802
01:04:41,693 --> 01:04:46,764
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
803
01:04:46,898 --> 01:04:49,335
Ammo's coming!
804
01:04:49,467 --> 01:04:52,003
- Grab a section!
- Yes, boss.
805
01:04:52,136 --> 01:04:53,638
Cease fire! Cease fire!
806
01:04:53,771 --> 01:04:56,641
Cease fire! Cease fire!
807
01:05:18,162 --> 01:05:20,431
Large, how much further?
808
01:05:20,565 --> 01:05:23,369
200 meters.
809
01:05:24,636 --> 01:05:26,638
- Contact right!
- Contact right!
810
01:05:26,771 --> 01:05:29,941
100 meters!
12 o'clock!
811
01:05:31,310 --> 01:05:33,111
- Pick your shots!
- 80 meters!
812
01:05:59,971 --> 01:06:01,806
Jesus Christ!
813
01:06:11,350 --> 01:06:14,118
Albatross 1,
this is Delta 1.
814
01:06:14,252 --> 01:06:16,054
In position. Over.
815
01:06:16,988 --> 01:06:20,392
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
816
01:06:20,525 --> 01:06:23,962
Roger that.
Popping smoke now. Over.
817
01:06:35,573 --> 01:06:37,608
Shit!
818
01:06:48,252 --> 01:06:50,688
10 o'clock!
819
01:06:50,822 --> 01:06:54,859
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
820
01:06:54,993 --> 01:06:57,762
Affirmative! Affirmative! Over!
821
01:06:59,831 --> 01:07:02,633
Approaching drop zone now.
822
01:07:02,767 --> 01:07:05,136
Copy that, Albatross 1.
823
01:07:27,725 --> 01:07:29,761
Rolling...
824
01:07:29,894 --> 01:07:31,095
now!
825
01:07:34,232 --> 01:07:36,534
Jack, get out of there!
826
01:07:47,513 --> 01:07:50,315
Albatross 2, you're on.
827
01:07:50,449 --> 01:07:52,250
Copy that, Albatross 1.
828
01:08:00,058 --> 01:08:02,560
Albatross 1,
you bloody beauty.
829
01:08:02,693 --> 01:08:05,330
- Spot-on, mate.
- Good luck, Delta 1.
830
01:08:05,464 --> 01:08:08,633
Zero 1, this is Albatross 1.
831
01:08:09,667 --> 01:08:13,037
Ammo drop complete.
Returning to base.
832
01:08:17,675 --> 01:08:19,944
Separate 5.56
from the 7.62.
833
01:08:20,078 --> 01:08:22,381
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
834
01:08:22,514 --> 01:08:25,451
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
835
01:08:25,583 --> 01:08:27,519
Make sure everyone gets ammo.
836
01:08:27,652 --> 01:08:29,354
Everyone!
837
01:08:29,488 --> 01:08:31,323
Get the artillery back up. Go.
838
01:08:31,457 --> 01:08:34,659
Yes.
Willy, on me!
839
01:08:43,968 --> 01:08:46,338
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
840
01:09:00,651 --> 01:09:02,387
Arggh! Arggh!
841
01:09:21,473 --> 01:09:22,907
Oh, shit!
842
01:09:23,040 --> 01:09:25,676
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
843
01:09:25,810 --> 01:09:28,913
Ha! Crawl? I'll fucking run!
844
01:09:29,046 --> 01:09:30,114
Paddy!
845
01:09:35,820 --> 01:09:37,389
Come on.
846
01:09:37,523 --> 01:09:39,190
Come on. Head out.
847
01:09:48,600 --> 01:09:49,934
Double time, boys.
848
01:09:50,067 --> 01:09:52,638
Three mags each,
then we're on our feet.
849
01:10:01,913 --> 01:10:03,881
Large!
850
01:10:04,015 --> 01:10:04,815
Sir?
851
01:10:04,949 --> 01:10:06,684
You got a smoke grenade?
852
01:10:06,817 --> 01:10:08,387
Yes, sir!
853
01:10:10,489 --> 01:10:12,156
Where do you want it?
854
01:10:12,290 --> 01:10:14,025
Up towards 11.
855
01:10:14,158 --> 01:10:16,160
If any one of them
are still alive up there,
856
01:10:16,294 --> 01:10:19,130
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
857
01:10:20,765 --> 01:10:22,133
Private!
858
01:10:22,266 --> 01:10:24,369
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
859
01:10:24,503 --> 01:10:27,805
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
860
01:10:27,939 --> 01:10:29,840
Not the last.
861
01:10:59,971 --> 01:11:02,073
Cease fire!
862
01:11:02,206 --> 01:11:04,208
Cease fire!
863
01:11:11,148 --> 01:11:13,352
I reckon they've gone, Skip.
864
01:11:54,660 --> 01:11:57,462
Wave your hats
if you're Australian!
865
01:12:06,871 --> 01:12:08,906
Bobby!
866
01:12:09,040 --> 01:12:11,275
Bobby!
867
01:12:11,410 --> 01:12:12,943
Bobby!
868
01:12:15,347 --> 01:12:16,748
Mate...
869
01:12:16,881 --> 01:12:18,617
How are you, mate?
870
01:12:18,750 --> 01:12:21,285
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
871
01:12:26,957 --> 01:12:28,959
Thanks, mate.
872
01:12:32,664 --> 01:12:34,599
What about the others?
873
01:12:38,570 --> 01:12:39,970
Contact left! Contact!
874
01:12:40,104 --> 01:12:42,173
Contact!
875
01:12:42,306 --> 01:12:43,408
Contact!
876
01:12:43,542 --> 01:12:45,076
Left!
877
01:12:50,649 --> 01:12:53,017
Give me the radio.
878
01:12:53,150 --> 01:12:54,753
4, this is 4-3.
879
01:12:54,885 --> 01:12:57,389
We've got 11. We have 'em.
880
01:12:59,123 --> 01:13:01,959
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
881
01:13:06,997 --> 01:13:08,600
Zero 1, this is Delta 1.
882
01:13:08,734 --> 01:13:11,035
11 Platoon is secure.
883
01:13:11,869 --> 01:13:15,873
I say again, 11 is secure.
884
01:13:17,241 --> 01:13:20,545
Request you send APCs
to our position immediately.
885
01:13:20,679 --> 01:13:22,179
Over.
886
01:13:22,314 --> 01:13:26,618
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
887
01:13:26,752 --> 01:13:29,053
If I lose my APCs,
888
01:13:29,186 --> 01:13:31,690
I will have
one infantry company left
889
01:13:31,823 --> 01:13:33,124
to protect
this entire base.
890
01:13:33,257 --> 01:13:38,630
That's 100 men
defending 300 support staff.
891
01:13:38,764 --> 01:13:40,264
And my intel reports tell me
892
01:13:40,399 --> 01:13:43,134
there is a second,
full-sized enemy regiment
893
01:13:43,267 --> 01:13:44,803
moving in on us
from the west.
894
01:13:44,935 --> 01:13:47,406
Sir, there's a chance
to save Delta now.
895
01:13:47,539 --> 01:13:50,074
Delta is down to
less than half strength.
896
01:13:50,207 --> 01:13:51,443
Delta is finished.
897
01:13:51,576 --> 01:13:54,446
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
898
01:13:54,579 --> 01:13:56,147
If Major Smith can hold
899
01:13:56,280 --> 01:13:58,583
and the APCs
can break up the attack,
900
01:13:58,717 --> 01:14:00,117
then I can secure the base
901
01:14:00,251 --> 01:14:02,454
by taking the fight
to the enemy.
902
01:14:08,192 --> 01:14:11,128
History will judge us,
gentlemen.
903
01:14:11,262 --> 01:14:14,466
- Send out the APCs.
- Yes, sir.
904
01:14:14,599 --> 01:14:18,603
You put on
a good show, don't you?
905
01:14:18,737 --> 01:14:20,271
A show?
906
01:14:20,405 --> 01:14:24,008
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
907
01:14:24,141 --> 01:14:25,911
Sir, I'm needed in the field.
908
01:14:26,043 --> 01:14:30,515
You are needed
where I say you are needed.
909
01:14:30,649 --> 01:14:34,952
And right now,
that is here by my side...
910
01:14:35,085 --> 01:14:39,223
as we lose
an entire company of men.
911
01:14:47,965 --> 01:14:50,669
Withdraw to HQ!
912
01:14:50,802 --> 01:14:52,704
11, on me, go!
913
01:14:52,838 --> 01:14:56,441
- 11, go!
- 11, go!
914
01:14:58,543 --> 01:14:59,811
12, go!
915
01:14:59,945 --> 01:15:01,145
12, go!
916
01:15:01,278 --> 01:15:03,482
12, go!
Fire and move!
917
01:15:03,615 --> 01:15:05,082
12, go!
918
01:15:28,340 --> 01:15:29,975
3 Troop! Start up!
919
01:15:30,107 --> 01:15:32,042
- Sarge! Get it moving!
- Yes, boss.
920
01:15:56,568 --> 01:15:57,602
Oi!
921
01:15:58,837 --> 01:16:00,104
Doc!
922
01:16:12,918 --> 01:16:15,052
Thank God you're alive.
923
01:16:15,185 --> 01:16:16,888
That would've been
bloody embarrassing.
924
01:16:20,492 --> 01:16:22,293
Thanks for doing
what I asked.
925
01:16:22,427 --> 01:16:25,229
If you hadn't,
none of us would be here.
926
01:16:28,800 --> 01:16:30,167
Boss.
927
01:16:30,301 --> 01:16:32,003
My blokes can still fight.
928
01:16:32,136 --> 01:16:34,372
We're gonna need them to.
929
01:17:14,079 --> 01:17:16,081
The enemy's
gonna come for us,
930
01:17:16,213 --> 01:17:17,949
and they're gonna come hard.
931
01:17:18,083 --> 01:17:19,918
We killed a lot
of their mates today
932
01:17:20,051 --> 01:17:21,987
and they're gonna want revenge.
933
01:17:22,119 --> 01:17:23,521
We can't travel our wounded,
934
01:17:23,655 --> 01:17:26,992
so we're gonna
have to hold tight.
935
01:17:27,124 --> 01:17:31,496
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
936
01:17:33,230 --> 01:17:34,766
Questions?
937
01:17:35,967 --> 01:17:37,502
Where's Gordon Sharp?
938
01:17:38,336 --> 01:17:39,638
He's dead.
939
01:17:41,473 --> 01:17:44,241
Let's make sure
we don't lose any more.
940
01:17:45,977 --> 01:17:47,646
- Let's go.
- Sir.
941
01:17:56,554 --> 01:17:58,690
This is 3-9 Alpha.
942
01:17:58,823 --> 01:18:00,759
We are leaving
the base perimeter.
943
01:18:00,892 --> 01:18:03,461
Copy that, 3-9 Alpha.
944
01:18:03,595 --> 01:18:05,830
Delta 1, this is Zero 1.
945
01:18:05,964 --> 01:18:07,966
APCs are on the way.
946
01:18:08,099 --> 01:18:09,801
ETA one hour.
947
01:18:09,934 --> 01:18:11,168
Can you hold?
948
01:18:11,301 --> 01:18:14,105
We don't have a choice, do we?
949
01:18:14,271 --> 01:18:16,240
Delta 1 will hold.
950
01:19:01,352 --> 01:19:03,488
Gentlemen, listen up.
951
01:19:03,621 --> 01:19:08,493
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
952
01:19:08,626 --> 01:19:11,196
in a defensive position
around this base.
953
01:19:11,329 --> 01:19:13,364
And I want them there now.
954
01:19:13,498 --> 01:19:15,232
All units stand to.
955
01:19:15,366 --> 01:19:17,902
Repeat, all units stand to.
956
01:19:18,036 --> 01:19:19,971
Prepare for enemy attack.
957
01:19:35,320 --> 01:19:36,921
Private Large.
958
01:19:49,367 --> 01:19:50,769
Sit down.
959
01:19:56,708 --> 01:19:59,744
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
960
01:20:01,946 --> 01:20:04,182
Wh-What? My place?
961
01:20:04,315 --> 01:20:06,985
What time do you reckon
it is there?
962
01:20:07,118 --> 01:20:09,187
I don't know.
963
01:20:09,320 --> 01:20:11,322
It's late.
964
01:20:13,558 --> 01:20:16,194
Mum and Dad would be
just watching telly,
965
01:20:16,327 --> 01:20:18,363
you know, like always.
966
01:20:18,496 --> 01:20:20,498
Having a smoke and a beer.
967
01:20:22,033 --> 01:20:25,103
And maybe my sisters
are home for dinner,
968
01:20:25,236 --> 01:20:28,439
their little kids running
around, causing strife.
969
01:20:32,043 --> 01:20:33,545
Maybe...
970
01:20:36,214 --> 01:20:37,816
maybe Noelene's there.
971
01:20:39,117 --> 01:20:40,652
Who's Noelene?
972
01:20:41,452 --> 01:20:43,087
Fiancée.
973
01:20:45,990 --> 01:20:47,725
Getting married, huh?
974
01:20:51,596 --> 01:20:55,567
I just want to get out of here
and go home,
975
01:20:55,700 --> 01:20:59,070
get married,
and forget all this.
976
01:21:10,815 --> 01:21:13,418
Come on. Back to your post.
977
01:21:31,936 --> 01:21:33,538
There! 1 o'clock!
978
01:21:35,840 --> 01:21:39,110
- No, wait! Cease fire!
- Don't shoot, you bastards!
979
01:21:39,244 --> 01:21:40,778
Paddy?
980
01:21:41,880 --> 01:21:43,181
Buddy?
981
01:21:43,315 --> 01:21:45,950
- Is that you, mate?
- Cover me.
982
01:21:50,555 --> 01:21:52,090
Me ankles are buggered.
983
01:21:52,223 --> 01:21:55,226
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
984
01:21:55,361 --> 01:21:56,728
Ah, I didn't want
to be any trouble.
985
01:21:56,861 --> 01:21:59,030
- Oh, you silly galah.
- Hey, Buddy.
986
01:21:59,163 --> 01:22:00,832
Have a look there.
987
01:22:02,901 --> 01:22:04,903
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
988
01:22:05,036 --> 01:22:06,871
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
989
01:22:07,005 --> 01:22:09,440
because they're
all in black.
990
01:22:12,176 --> 01:22:13,978
Oh, shit.
991
01:22:27,292 --> 01:22:29,193
Jack!
992
01:22:31,863 --> 01:22:34,132
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
993
01:22:34,265 --> 01:22:35,667
Under his shoulders,
on three.
994
01:22:35,800 --> 01:22:37,735
One, two, three!
995
01:22:41,472 --> 01:22:43,074
Down, down. Gently down.
996
01:22:43,207 --> 01:22:45,843
Thanks, Jack.
997
01:22:45,977 --> 01:22:47,413
Oh, blood.
998
01:22:47,545 --> 01:22:49,881
Oh, bugger. I'm shot.
999
01:22:50,014 --> 01:22:51,549
Bastards got me.
1000
01:22:51,683 --> 01:22:53,651
Ugh!
1001
01:22:53,785 --> 01:22:56,788
Get off my fucking legs! Jesus!
1002
01:22:57,588 --> 01:22:59,857
Some bloody rescuer you are!
1003
01:23:03,728 --> 01:23:06,164
Jack!
1004
01:23:11,602 --> 01:23:13,838
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1005
01:23:13,972 --> 01:23:16,207
ETA at Delta, 45 minutes.
1006
01:23:16,342 --> 01:23:18,609
Roger that, 3-9 Alpha.
1007
01:23:20,912 --> 01:23:22,981
Permission to check
on base defenses, sir.
1008
01:23:24,148 --> 01:23:25,750
If you must, Colonel.
1009
01:23:27,386 --> 01:23:29,754
Private, you're with me.
1010
01:23:33,191 --> 01:23:34,659
Get me 3-9 Alpha.
1011
01:23:34,792 --> 01:23:36,794
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1012
01:23:36,928 --> 01:23:39,864
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
1013
01:23:39,998 --> 01:23:42,368
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1014
01:23:42,500 --> 01:23:45,503
Time is critical.
1015
01:23:45,636 --> 01:23:46,971
Lieutenant, you will
turn around.
1016
01:23:47,105 --> 01:23:49,707
And you will come
and pick me up right now. Out.
1017
01:23:51,310 --> 01:23:54,879
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1018
01:23:55,013 --> 01:23:57,715
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1019
01:23:57,849 --> 01:24:00,284
Copy that.
See you in the rubber.
1020
01:24:08,826 --> 01:24:10,828
Here they come, boys.
1021
01:24:16,502 --> 01:24:19,137
Add 400, right 200. Over.
1022
01:24:19,270 --> 01:24:21,340
Wait for the arty. Wait.
1023
01:24:28,246 --> 01:24:29,781
Wait.
1024
01:24:34,118 --> 01:24:35,253
Wait.
1025
01:24:37,622 --> 01:24:39,023
Fire!
1026
01:24:57,708 --> 01:24:59,344
Fire!
1027
01:25:22,300 --> 01:25:24,268
Cover me, boys.
1028
01:25:24,403 --> 01:25:26,104
Don't fucking shoot me.
1029
01:25:47,024 --> 01:25:49,394
All call
signs, watch your spacing.
1030
01:25:49,528 --> 01:25:51,229
This is gonna be tight!
1031
01:25:58,269 --> 01:26:01,406
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1032
01:26:01,540 --> 01:26:03,442
It's been over an hour.
1033
01:26:03,575 --> 01:26:05,276
Where the hell are the APCs?
1034
01:26:05,410 --> 01:26:06,978
I don't know.
1035
01:26:13,519 --> 01:26:16,854
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1036
01:26:16,988 --> 01:26:20,559
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1037
01:26:20,691 --> 01:26:22,528
Tell them to wait for me
at the track.
1038
01:26:22,660 --> 01:26:24,028
And do not go without me.
1039
01:26:24,162 --> 01:26:26,331
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1040
01:26:26,465 --> 01:26:27,466
and wait for the Colonel.
1041
01:26:27,599 --> 01:26:31,503
- Confirm. Over.
- Driver, halt.
1042
01:26:31,637 --> 01:26:33,037
Fuck!
1043
01:26:35,440 --> 01:26:37,643
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1044
01:26:37,775 --> 01:26:39,677
Catch up to us later.
1045
01:26:41,346 --> 01:26:43,147
Driver, advance.
1046
01:27:04,101 --> 01:27:06,837
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1047
01:27:06,971 --> 01:27:08,773
Bring it in, quickly.
1048
01:27:12,578 --> 01:27:13,978
It's only 100 meters out.
1049
01:27:14,111 --> 01:27:16,415
And them bastards
are closer than that.
1050
01:27:19,451 --> 01:27:21,486
3-4. Drop 50.
1051
01:27:21,620 --> 01:27:23,187
Danger close! Over.
1052
01:27:25,056 --> 01:27:26,958
Negative. Unsafe. Over.
1053
01:27:27,091 --> 01:27:28,960
Give us the fucking guns
where we want them
1054
01:27:29,093 --> 01:27:30,928
or you'll lose
the lot of us!
1055
01:27:37,235 --> 01:27:40,372
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1056
01:27:40,505 --> 01:27:41,772
Fire for effect!
1057
01:27:41,906 --> 01:27:44,376
Fuck! Everyone load!
1058
01:27:44,509 --> 01:27:46,777
- Drop this thing!
- Load!
1059
01:27:47,778 --> 01:27:49,514
Come on! Fire!
1060
01:27:55,920 --> 01:27:57,623
No! Wait! Stop!
1061
01:27:57,755 --> 01:27:59,391
Too close! Cease fire!
1062
01:27:59,524 --> 01:28:00,525
Cease fire!
1063
01:28:00,659 --> 01:28:02,527
Fuck.
1064
01:28:02,661 --> 01:28:04,563
Cease fire. Cease fire.
1065
01:28:04,696 --> 01:28:06,531
Cease fire! Cease fire!
1066
01:28:06,665 --> 01:28:08,433
- Cease fire!
- Cease fire!
1067
01:28:14,905 --> 01:28:17,875
- - Christ.
What's going on?
1068
01:28:19,977 --> 01:28:22,481
- Anyone hurt?
- Good, boss.
1069
01:28:22,614 --> 01:28:25,883
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1070
01:28:26,017 --> 01:28:28,520
- Shrink the perimeter!
- Shrink the perimeter!
1071
01:28:28,654 --> 01:28:30,054
Shrink the perimeter!
1072
01:28:30,187 --> 01:28:32,557
- Shrink the perimeter!
- This line.
1073
01:28:56,782 --> 01:28:59,418
Contact front!
1074
01:29:09,761 --> 01:29:11,228
Agh!
1075
01:29:16,702 --> 01:29:18,570
Fuck!
1076
01:29:33,618 --> 01:29:35,354
Why is it so quiet?
1077
01:29:37,922 --> 01:29:40,359
Fuck, I hate it when it's quiet.
1078
01:29:40,492 --> 01:29:43,861
- How you going, sheilas?
- Hanging in there.
1079
01:29:45,162 --> 01:29:47,231
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1080
01:29:47,366 --> 01:29:50,034
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1081
01:29:54,740 --> 01:29:56,575
So when's the wedding?
1082
01:29:59,344 --> 01:30:00,945
Fishing for an invite,
Major Smith?
1083
01:30:01,078 --> 01:30:02,347
Maybe I am.
1084
01:30:02,481 --> 01:30:05,784
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1085
01:30:05,916 --> 01:30:08,986
Just to prove
that you're human.
1086
01:30:16,361 --> 01:30:17,763
That's Kath.
1087
01:30:17,895 --> 01:30:19,930
And the little rats.
1088
01:30:22,900 --> 01:30:25,302
The Ratcatcher has a heart.
1089
01:30:34,780 --> 01:30:36,981
I accept your invite.
1090
01:30:46,725 --> 01:30:48,092
Speech time.
1091
01:30:53,063 --> 01:30:54,699
Listen up, fellas.
1092
01:30:54,833 --> 01:30:56,802
You've trained for this.
1093
01:30:56,934 --> 01:30:59,170
You've sweated for this.
1094
01:30:59,303 --> 01:31:01,506
You've bled for it.
1095
01:31:01,640 --> 01:31:03,608
Remember who you are.
1096
01:31:04,776 --> 01:31:06,645
You're Delta Company.
1097
01:31:06,778 --> 01:31:09,514
Now stay strong.
1098
01:31:09,648 --> 01:31:11,650
Protect your mates.
1099
01:31:13,017 --> 01:31:14,753
Make every shot count.
1100
01:31:14,886 --> 01:31:16,621
Yes, boss!
1101
01:31:16,755 --> 01:31:18,723
We're not
gonna make it, are we?
1102
01:31:34,071 --> 01:31:35,774
3, this is 3-4.
1103
01:31:35,907 --> 01:31:37,642
Fire Mission Regiment. Over.
1104
01:31:39,544 --> 01:31:40,545
3...
1105
01:31:40,679 --> 01:31:42,881
I've got Delta
back online, sir.
1106
01:31:43,013 --> 01:31:44,616
This is 3-4.
1107
01:31:47,017 --> 01:31:49,987
3! This is 3-4! Over!
1108
01:31:50,120 --> 01:31:52,022
Send coordinates. Over.
1109
01:31:53,290 --> 01:31:56,994
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1110
01:32:12,276 --> 01:32:13,945
Number 1, load!
1111
01:32:14,078 --> 01:32:18,917
Bearing:
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1112
01:32:19,049 --> 01:32:21,118
1-8-5-0. Set!
1113
01:32:21,252 --> 01:32:23,455
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1114
01:32:23,588 --> 01:32:25,222
Fire!
1115
01:32:39,804 --> 01:32:41,171
Arggh!
1116
01:33:01,493 --> 01:33:02,694
Agh!
1117
01:33:02,827 --> 01:33:05,095
Arggh!
1118
01:33:05,229 --> 01:33:07,465
Grant, help Magnussen!
1119
01:33:15,139 --> 01:33:17,576
Aim, breathe.
1120
01:33:20,045 --> 01:33:22,514
Aim, breathe.
1121
01:34:41,826 --> 01:34:44,696
Largie!
1122
01:38:42,233 --> 01:38:44,569
All call signs, cease fire!
1123
01:38:44,702 --> 01:38:47,005
All call signs,
cease fire!
1124
01:38:47,138 --> 01:38:49,107
Cease fire!
1125
01:39:58,676 --> 01:40:00,979
Zero 1, this is Delta 1.
1126
01:40:02,647 --> 01:40:04,515
The battlefield is secured.
1127
01:41:14,886 --> 01:41:18,056
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1128
01:41:18,189 --> 01:41:20,258
I really do.
1129
01:41:20,392 --> 01:41:22,794
So will the history books.
1130
01:41:29,133 --> 01:41:30,902
Well done us, eh?
1131
01:41:48,252 --> 01:41:49,687
Private Ainslie.
1132
01:41:49,821 --> 01:41:51,089
Sarge.
1133
01:41:51,222 --> 01:41:53,925
- Private Branch.
- Sarge.
1134
01:41:54,058 --> 01:41:56,894
- Private Carne.
- Sarge.
1135
01:41:57,595 --> 01:41:59,297
Private Drabble.
1136
01:42:00,164 --> 01:42:01,899
Drabble?
1137
01:42:03,134 --> 01:42:05,837
- Private Drinkwater.
- Sergeant.
1138
01:42:07,439 --> 01:42:09,273
Private K. Gant.
1139
01:42:12,176 --> 01:42:13,945
K. Gant.
1140
01:42:17,748 --> 01:42:19,884
Private E. Grant.
1141
01:42:21,320 --> 01:42:22,887
E. Grant.
1142
01:42:25,756 --> 01:42:27,359
Private Grice.
1143
01:42:29,760 --> 01:42:31,229
Grice.
1144
01:42:34,265 --> 01:42:36,000
Private Halls.
1145
01:42:38,302 --> 01:42:40,004
Private Heslewood.
1146
01:42:43,941 --> 01:42:45,943
Private Houston.
1147
01:42:48,313 --> 01:42:50,148
Private Jameson.
1148
01:42:51,983 --> 01:42:54,752
Private A. McCormack.
1149
01:42:56,888 --> 01:42:59,056
Private D. McCormack.
1150
01:43:01,627 --> 01:43:03,562
Private Meller.
1151
01:43:03,694 --> 01:43:06,331
Meller! Meller!
1152
01:43:09,601 --> 01:43:11,403
Private Mitchell.
1153
01:43:13,704 --> 01:43:15,740
Private Richmond.
1154
01:43:15,873 --> 01:43:17,643
Doc! Doc!
1155
01:43:17,775 --> 01:43:19,611
Hey, mate. Come on.
1156
01:43:19,744 --> 01:43:21,480
Doc!
1157
01:43:21,613 --> 01:43:23,147
- On his side!
- Got an entry wound.
1158
01:43:23,281 --> 01:43:26,184
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1159
01:43:26,318 --> 01:43:28,152
Private Salveron.
1160
01:43:29,954 --> 01:43:31,456
Private Thomas.
1161
01:43:33,824 --> 01:43:35,793
Private Topp.
1162
01:43:38,664 --> 01:43:40,432
Private Whiston.
1163
01:43:44,702 --> 01:43:47,104
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1164
01:45:15,993 --> 01:45:18,796
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1165
01:45:18,929 --> 01:45:21,299
Why don't you head back?
We'll handle this.
1166
01:45:23,200 --> 01:45:25,269
I'm staying right here.
1167
01:45:56,834 --> 01:45:58,537
♪ Mum and Dad and Denny ♪
1168
01:45:58,670 --> 01:46:02,407
♪ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ♪
1169
01:46:02,541 --> 01:46:06,611
♪ It was a long march
From cadets ♪
1170
01:46:06,745 --> 01:46:09,614
♪ And the 6th Battalion
Was the next to tour ♪
1171
01:46:09,748 --> 01:46:12,417
♪ And it was me
Who drew the card ♪
1172
01:46:12,551 --> 01:46:15,152
♪ We did Canungra
And Shoalwater ♪
1173
01:46:15,286 --> 01:46:18,289
♪ Before we left ♪
1174
01:46:18,423 --> 01:46:21,058
♪ And Townsville
Lined the footpaths ♪
1175
01:46:21,192 --> 01:46:23,762
♪ As we marched down
To the quay ♪
1176
01:46:24,696 --> 01:46:26,163
♪ This clipping
From the paper ♪
1177
01:46:26,297 --> 01:46:27,699
♪ Shows us young ♪
1178
01:46:27,833 --> 01:46:29,334
♪ And strong and clean ♪
1179
01:46:29,468 --> 01:46:31,135
♪ And there's me ♪
1180
01:46:31,268 --> 01:46:32,404
♪ In my slouch hat ♪
1181
01:46:32,537 --> 01:46:35,005
♪ With my SLR and greens ♪
1182
01:46:35,139 --> 01:46:37,108
♪ God help me ♪
1183
01:46:39,344 --> 01:46:42,279
♪ I was only 19 ♪
1184
01:46:46,250 --> 01:46:48,919
♪ From Vung Tau
Riding Chinooks ♪
1185
01:46:49,053 --> 01:46:51,857
♪ To the dust at Nui Dat ♪
1186
01:46:51,989 --> 01:46:53,458
♪ I'd been in and out ♪
1187
01:46:53,592 --> 01:46:55,926
♪ Of choppers now
For months ♪
1188
01:46:57,396 --> 01:46:59,431
♪ And we made our tents
A home ♪
1189
01:46:59,564 --> 01:47:02,933
♪ VB and pin-ups
On the lockers ♪
1190
01:47:03,067 --> 01:47:05,269
♪ And an agent orange sunset ♪
1191
01:47:05,404 --> 01:47:07,304
♪ Through the scrub ♪
1192
01:47:08,640 --> 01:47:11,108
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1193
01:47:11,242 --> 01:47:12,276
♪ Why I still ♪
1194
01:47:12,411 --> 01:47:14,078
♪ Can't get to sleep? ♪
1195
01:47:14,211 --> 01:47:15,747
♪ And nighttime's ♪
1196
01:47:15,881 --> 01:47:17,148
♪ Just a jungle dark ♪
1197
01:47:17,281 --> 01:47:19,484
♪ And a barking M16? ♪
1198
01:47:19,618 --> 01:47:21,252
♪ And what's this rash ♪
1199
01:47:21,386 --> 01:47:22,788
♪ That comes and goes? ♪
1200
01:47:22,920 --> 01:47:25,289
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1201
01:47:25,424 --> 01:47:27,392
♪ God help me ♪
1202
01:47:29,828 --> 01:47:32,464
♪ I was only 19 ♪
1203
01:47:36,468 --> 01:47:39,069
♪ On a four-week operation ♪
1204
01:47:39,203 --> 01:47:40,872
♪ When each step could mean ♪
1205
01:47:41,005 --> 01:47:43,375
♪ Your last one on two legs ♪
1206
01:47:43,508 --> 01:47:46,243
♪ It was a war
Within yourself ♪
1207
01:47:47,612 --> 01:47:49,213
♪ But you wouldn't let ♪
1208
01:47:49,347 --> 01:47:50,715
♪ Your mates down ♪
1209
01:47:50,849 --> 01:47:53,150
♪ Till they had you
Dusted off ♪
1210
01:47:53,284 --> 01:47:54,920
♪ So you closed your eyes ♪
1211
01:47:55,052 --> 01:47:56,220
♪ And you thought about ♪
1212
01:47:56,354 --> 01:47:58,022
♪ Something else ♪
1213
01:47:59,023 --> 01:48:00,692
♪ And then someone yelled out ♪
1214
01:48:00,826 --> 01:48:02,193
♪ "Contact front!" ♪
1215
01:48:02,327 --> 01:48:04,261
♪ And the bloke
Behind me swore ♪
1216
01:48:04,396 --> 01:48:06,832
♪ We hooked in there
For hours ♪
1217
01:48:06,964 --> 01:48:10,034
♪ Then a God almighty roar ♪
1218
01:48:10,167 --> 01:48:15,640
♪ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ♪
1219
01:48:15,774 --> 01:48:17,375
♪ God help me ♪
1220
01:48:20,010 --> 01:48:23,080
♪ He was going home in June ♪
1221
01:48:49,374 --> 01:48:51,676
♪ And I can still see Frankie ♪
1222
01:48:51,810 --> 01:48:54,713
♪ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ♪
1223
01:48:54,846 --> 01:48:58,717
♪ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ♪
1224
01:49:00,585 --> 01:49:02,821
♪ And I can still hear Frankie ♪
1225
01:49:02,954 --> 01:49:05,624
♪ Lying screaming
In the jungle ♪
1226
01:49:05,757 --> 01:49:07,526
♪ Till the morphine came ♪
1227
01:49:07,659 --> 01:49:10,194
♪ And killed the bloody row ♪
1228
01:49:11,630 --> 01:49:14,466
♪ And the Anzac legends
Didn't mention ♪
1229
01:49:14,599 --> 01:49:16,868
♪ Mud and blood and tears ♪
1230
01:49:17,002 --> 01:49:20,070
♪ And the stories
That my father told me ♪
1231
01:49:20,204 --> 01:49:22,707
♪ Never seemed quite real ♪
1232
01:49:22,841 --> 01:49:25,410
♪ I caught some pieces
In my back ♪
1233
01:49:25,544 --> 01:49:28,112
♪ That I didn't even feel ♪
1234
01:49:28,245 --> 01:49:30,214
♪ God help me ♪
1235
01:49:32,651 --> 01:49:35,487
♪ I was only 19 ♪
1236
01:49:36,788 --> 01:49:38,890
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1237
01:49:39,024 --> 01:49:42,427
♪ Why I still
Can't get to sleep? ♪
1238
01:49:42,561 --> 01:49:45,162
♪ And why
The Channel Seven chopper ♪
1239
01:49:45,296 --> 01:49:47,866
♪ Chills me to my feet? ♪
1240
01:49:47,999 --> 01:49:50,569
♪ And what's this rash
That comes and goes? ♪
1241
01:49:50,702 --> 01:49:52,938
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1242
01:49:53,070 --> 01:49:55,072
♪ God help me ♪
1243
01:49:57,542 --> 01:50:00,579
♪ I was only 19 ♪
1244
01:51:27,344 --> 01:51:32,344
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
86427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.