All language subtitles for Dalkomhan insaeng .A Bittersweet Life. (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,280 --> 00:01:01,280 One fine spring day... 2 00:01:01,320 --> 00:01:03,880 a disciple looked at some branches blowing in the wind. 3 00:01:03,960 --> 00:01:05,360 He asked his master... 4 00:01:06,440 --> 00:01:11,880 "Master, are the branches moving or is it the wind?" 5 00:01:12,840 --> 00:01:15,920 Not even glancing to where his pupil was pointing... 6 00:01:16,000 --> 00:01:17,160 the master smiled and said... 7 00:01:18,280 --> 00:01:23,960 "That which moves is neither the branches nor the wind..." 8 00:01:24,040 --> 00:01:25,520 "It's your heart and mind." 9 00:01:41,440 --> 00:01:44,320 Sunwoo, you should go downstairs for a moment. 10 00:01:44,360 --> 00:01:45,280 Why? 11 00:01:45,320 --> 00:01:46,520 There's some trouble. 12 00:01:50,680 --> 00:01:51,760 Okay, I'll handle it. 13 00:03:39,800 --> 00:03:42,720 I'm sorry, but business hours are over. 14 00:03:42,840 --> 00:03:46,920 Please get up and leave before I count to three. One. 15 00:03:52,520 --> 00:03:53,760 Two. 16 00:03:57,400 --> 00:03:58,320 Three! 17 00:04:01,040 --> 00:04:02,360 Sit down, stupid! 18 00:04:07,560 --> 00:04:08,600 Min-gi, lock the door. 19 00:04:27,000 --> 00:04:28,040 You son of a bitch! 20 00:04:43,160 --> 00:04:43,840 See you tomorrow. 21 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 - See you tomorrow. - Okay. 22 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 Yes, boss. I'll transfer the money in the morning. 23 00:05:02,520 --> 00:05:04,080 All right, we'll close for the night, sir. 24 00:05:52,400 --> 00:05:53,840 So, did you take care of yesterday's business? 25 00:05:53,920 --> 00:05:54,760 Yes, sir. 26 00:05:55,880 --> 00:05:58,840 Good. You always seem to get things done. 27 00:06:01,760 --> 00:06:05,480 It looks like Chairman Baek's son is the one making trouble. 28 00:06:05,520 --> 00:06:08,720 Yes, it didn't seem like Chairman Baek did it himself. 29 00:06:08,800 --> 00:06:11,640 Chairman Baek's son used to be a loan shark... 30 00:06:11,720 --> 00:06:13,880 I heard he's interested in this business. 31 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Abalone, sir. 32 00:06:15,560 --> 00:06:19,040 There's talk that he started dealings with Southeast Asia. 33 00:06:19,080 --> 00:06:20,000 Why? 34 00:06:21,360 --> 00:06:27,760 He's pushing businesses to hire Filipina girls instead of Russians. 35 00:06:27,840 --> 00:06:32,120 Assholes. Like father, like son. 36 00:06:33,760 --> 00:06:34,640 It's me... 37 00:06:35,400 --> 00:06:36,000 Moon Suk. 38 00:06:38,680 --> 00:06:41,360 I shouldn't have brought my car... 39 00:06:41,440 --> 00:06:43,000 I hope I'm not interrupting? 40 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 Oh, it's okay. 41 00:06:45,960 --> 00:06:47,240 What's that? Abalone? 42 00:06:47,320 --> 00:06:48,680 Get another for me. 43 00:06:48,760 --> 00:06:49,280 Yes, sir. 44 00:06:53,320 --> 00:06:55,400 Hey, sorry about yesterday. 45 00:06:56,040 --> 00:06:58,160 I can't believe that happened. I just stepped out for a second. 46 00:06:58,680 --> 00:06:59,960 You must have been busy enough upstairs. 47 00:07:05,160 --> 00:07:07,640 Those guys yesterday were just local boys. 48 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Nothing to worry about, sir. 49 00:07:09,680 --> 00:07:11,160 What do you think you're doing? 50 00:07:12,120 --> 00:07:12,760 Sir? 51 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 Is this how you do business? 52 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 - It was just... - Get out now. 53 00:07:17,800 --> 00:07:19,160 Get out and wait for me! 54 00:07:43,200 --> 00:07:44,960 Be smart. 55 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Things are going good for you now. 56 00:07:47,600 --> 00:07:49,480 But the world is not easy. 57 00:07:49,560 --> 00:07:54,480 You can do 100 things right, but one mistake can destroy everything. 58 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Okay, I'll keep that in mind. 59 00:07:59,120 --> 00:08:02,000 I'll try to sort things out with Chairman Baek. 60 00:08:02,080 --> 00:08:06,400 Anyhow, the real reason I asked you here... 61 00:08:06,440 --> 00:08:10,240 I have to go to Shanghai tomorrow afternoon on business... 62 00:08:10,320 --> 00:08:12,520 I have a favor to ask before I leave. 63 00:08:15,640 --> 00:08:16,680 The thing is... 64 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 Pour me a drink. 65 00:08:23,600 --> 00:08:24,520 Oh, yes, sir. Sorry. 66 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 The truth is, 67 00:08:38,440 --> 00:08:40,560 I have a young girlfriend. 68 00:08:41,440 --> 00:08:44,000 Someone I really care about. 69 00:08:44,080 --> 00:08:47,040 She's not like you and me. She's a special kind of person. 70 00:08:51,600 --> 00:08:53,480 What, am I boring you? 71 00:08:55,560 --> 00:08:56,640 Uh... Congratulations, sir. 72 00:08:56,720 --> 00:08:59,520 Never mind "Congratulations." 73 00:08:59,560 --> 00:09:03,240 The problem is, I think She's seeing a new guy. 74 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Some young guy is hanging around her. 75 00:09:06,120 --> 00:09:09,560 It's driving me crazy, and I couldn't tell anyone else. 76 00:09:10,160 --> 00:09:13,040 You know, you're the only one I can really talk to about this. 77 00:09:13,800 --> 00:09:17,080 No one else knows how much this worries me. 78 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 So, I'd like you to watch Heesoo for just three days. 79 00:09:23,280 --> 00:09:24,400 Watch her? 80 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Watch over her. Take care of her. 81 00:09:28,000 --> 00:09:29,560 See if she's really seeing someone. 82 00:09:29,640 --> 00:09:31,480 Maybe the bastard's just bothering her. 83 00:09:31,560 --> 00:09:34,280 See whether she's given him her body and soul and all. 84 00:09:35,440 --> 00:09:41,760 You know young people, a hand could brush a shoulder... 85 00:09:41,800 --> 00:09:44,240 then they hold hands, then kiss, and then... you know... 86 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 These things happen. 87 00:09:49,720 --> 00:09:54,200 But I can't stand thinking about her like that. 88 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 Stupid, isn't it? 89 00:09:56,200 --> 00:09:57,240 No, sir. 90 00:09:57,760 --> 00:09:59,200 Stupid. 91 00:09:59,280 --> 00:10:02,600 So... I want you to find out who she's meeting. 92 00:10:02,640 --> 00:10:04,920 And what she does when they meet. 93 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Just for 3 days. 94 00:10:07,160 --> 00:10:10,920 This is Heesoo's address and phone number. 95 00:10:12,320 --> 00:10:18,840 I hope she's not seeing him, but if she is... 96 00:10:18,920 --> 00:10:22,680 If they look like they're involved... 97 00:10:22,760 --> 00:10:24,600 Call me right away. Or finish them off yourself. 98 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Excuse me? 99 00:10:27,640 --> 00:10:30,840 You know I can't stand being lied to, right? 100 00:10:30,920 --> 00:10:33,680 Love isn't love if you're being lied to. 101 00:10:33,760 --> 00:10:35,840 You can contact me here in Shanghai. 102 00:10:35,920 --> 00:10:36,960 Directly. 103 00:10:41,320 --> 00:10:42,080 Have a good night. 104 00:10:43,560 --> 00:10:46,080 Do you have a girlfriend? 105 00:10:46,680 --> 00:10:47,640 No, sir. 106 00:10:48,040 --> 00:10:49,760 Have you ever been in love? 107 00:10:49,840 --> 00:10:52,680 No, you haven't. 108 00:10:52,720 --> 00:10:55,800 That's why I'm entrusting you with this job. 109 00:10:55,880 --> 00:10:57,760 That's why I like you. 110 00:11:00,600 --> 00:11:01,920 Okay, let's go. 111 00:11:03,320 --> 00:11:04,040 Goodbye, sir! 112 00:12:39,320 --> 00:12:42,480 President Kang told me to give this to you personally. 113 00:12:42,560 --> 00:12:43,320 I'm sorry? 114 00:12:44,360 --> 00:12:46,480 President Kang told me to give this to you personally. 115 00:12:48,560 --> 00:12:49,280 What's that? 116 00:13:26,120 --> 00:13:28,840 Wow, it's so funny-looking. 117 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 It's so like Mr. Kang. 118 00:13:33,880 --> 00:13:34,840 It's cute. 119 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Don't you think so? 120 00:14:09,160 --> 00:14:11,680 Hello, not yet. 121 00:14:13,160 --> 00:14:15,360 Already? Hold on a second... 122 00:14:23,360 --> 00:14:25,920 President Kang also said I should drive you today. 123 00:14:25,960 --> 00:14:28,640 Oh, I don't need a ride. You can go, it's fine. 124 00:14:29,560 --> 00:14:31,960 - He said I should take you myself. - I'll let him know about it. 125 00:14:33,960 --> 00:14:36,360 Well, then, I'll see you later. 126 00:14:39,760 --> 00:14:43,360 If you need anything, please contact me here. 127 00:14:43,400 --> 00:14:45,040 It's okay, I don't need it. 128 00:14:46,880 --> 00:14:48,280 Oh, give it to me anyway. 129 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 Goodbye. 130 00:15:11,520 --> 00:15:13,520 Heesoo, Heesoo. 131 00:17:12,360 --> 00:17:15,240 They sure like to get around... Maybe it's because they're still young? 132 00:17:18,120 --> 00:17:19,320 Why isn't she getting out? 133 00:18:05,000 --> 00:18:06,680 Hey, Moon Suk. Everything okay? 134 00:18:08,240 --> 00:18:09,000 What? 135 00:18:12,200 --> 00:18:14,920 President Baek, that asshole... 136 00:18:15,000 --> 00:18:16,760 He keeps calling and bothering me. 137 00:18:16,840 --> 00:18:18,680 Asking how could we do this to him. 138 00:18:18,760 --> 00:18:21,520 He says he lost face because of you. 139 00:18:21,600 --> 00:18:24,280 He wants to meet you. 140 00:18:24,360 --> 00:18:30,720 I said no, his guys were to blame. 141 00:18:31,240 --> 00:18:34,400 But he insists on meeting you. 142 00:18:34,440 --> 00:18:37,760 He's calling me every 10 minutes. 143 00:18:37,800 --> 00:18:38,640 I think you should... 144 00:18:38,760 --> 00:18:41,760 What the... Who's bugging me now? 145 00:18:42,840 --> 00:18:47,000 See? He's calling again. I'm sick of getting it. 146 00:18:47,080 --> 00:18:48,560 You take care of it now. 147 00:19:04,160 --> 00:19:05,920 Hello, this is Kim Sunwoo. 148 00:19:12,600 --> 00:19:15,880 Well, if you have something to say, Come here and tell me yourself. 149 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 I'm hanging up. 150 00:19:20,200 --> 00:19:21,520 I took care of it. 151 00:19:22,280 --> 00:19:27,880 Hello, hello. He... hello? Hello? 152 00:19:27,960 --> 00:19:30,760 Fucker, hung up on me. 153 00:19:30,840 --> 00:19:33,520 What a rude bastard. Hello? 154 00:19:33,600 --> 00:19:34,640 Should I? 155 00:19:34,720 --> 00:19:35,920 Leave it! 156 00:19:45,760 --> 00:19:51,280 Laughing? You think that's funny? Funny huh? 157 00:19:53,520 --> 00:19:57,600 You go around smiling like an idiot... That's why you get your ass kicked. 158 00:19:57,640 --> 00:20:00,160 Damn you bastard, look at me. 159 00:20:00,240 --> 00:20:02,440 Look at me, damn it. 160 00:20:04,680 --> 00:20:05,760 Funny? 161 00:20:07,080 --> 00:20:09,000 I'm sorry, sir. 162 00:20:10,800 --> 00:20:11,640 Do you think it's funny? 163 00:20:11,720 --> 00:20:14,000 Funny, funny, funny? 164 00:20:14,080 --> 00:20:15,960 Funny? 165 00:20:19,520 --> 00:20:20,720 Shit! 166 00:20:27,600 --> 00:20:30,040 What hell were you thinking? You're making it even worse! 167 00:20:35,240 --> 00:20:37,000 Hey, this is your job. 168 00:20:37,080 --> 00:20:39,040 I took care of it because you weren't there. 169 00:20:39,120 --> 00:20:41,760 This kind of thing is your job. You should've taken care of it. 170 00:20:41,840 --> 00:20:43,960 They just want to do business with us... 171 00:20:44,040 --> 00:20:48,040 ...and beat us to the punch before starting to deal. 172 00:20:48,120 --> 00:20:49,520 Don't you get it? 173 00:20:50,120 --> 00:20:52,600 What are you lecturing me now? 174 00:21:21,040 --> 00:21:22,880 Hey, get the phone over here. 175 00:21:22,920 --> 00:21:24,000 Yes sir. 176 00:21:26,760 --> 00:21:27,840 Here, sir. 177 00:21:34,480 --> 00:21:37,240 What an idiot. 178 00:21:37,320 --> 00:21:38,840 What? Is this voice dial? 179 00:21:41,600 --> 00:21:44,640 Don't you think we need to press the numbers? 180 00:21:45,320 --> 00:21:46,480 Should I dial it with my mouth? 181 00:21:51,160 --> 00:21:53,280 Stupid motherfuckers. 182 00:21:55,600 --> 00:21:58,280 Call Moosung from Samseongyo. 183 00:21:58,360 --> 00:21:59,280 Yes, sir. 184 00:22:41,440 --> 00:22:45,120 You didn't answer your mobile, so I'm leaving this message. 185 00:22:45,160 --> 00:22:48,960 If you have some time, I need your help for a little while. 186 00:22:49,040 --> 00:22:53,320 Just until 3 in the afternoon. After that, it's fine. 187 00:22:53,400 --> 00:22:54,880 If you get this message... 188 00:22:54,920 --> 00:22:56,280 Yes, it's me. It's Sunwoo. 189 00:22:56,360 --> 00:23:01,200 Ah, yes. At what time? And right now it's... 190 00:23:02,160 --> 00:23:04,120 I'll be there in an hour at the latest. 191 00:23:04,200 --> 00:23:05,560 I'm on my way. 192 00:23:32,240 --> 00:23:36,640 Mr. Kang said you're a scary guy. 193 00:23:37,800 --> 00:23:39,080 Excuse me? 194 00:23:39,680 --> 00:23:40,720 He did? 195 00:23:42,120 --> 00:23:43,360 Yes... 196 00:23:50,960 --> 00:23:52,480 You're an enforcer, aren't you? 197 00:23:57,000 --> 00:23:58,960 I gave you my card the other day. 198 00:23:59,040 --> 00:24:00,440 I work at a hotel. 199 00:24:06,280 --> 00:24:07,840 So you're an enforcer for the hotel? 200 00:24:07,880 --> 00:24:09,120 I'm not that kind of person. 201 00:24:16,960 --> 00:24:18,440 You're so boring to talk to. 202 00:24:29,280 --> 00:24:30,680 Can I ask you something? 203 00:24:30,760 --> 00:24:31,920 Sure. 204 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 How did you first meet Mr. Kang? 205 00:24:35,960 --> 00:24:38,360 - Wait a minute. - Okay. 206 00:24:40,440 --> 00:24:41,920 How much is the red lamp? 207 00:24:42,000 --> 00:24:43,720 $280 208 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 $280? 209 00:24:46,200 --> 00:24:48,960 - Okay, bye. - Bye. 210 00:24:51,040 --> 00:24:51,920 Let's go. 211 00:24:57,200 --> 00:24:59,120 What were you saying? 212 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 You asked why I am seeing Mr. Kang? 213 00:25:03,480 --> 00:25:04,680 Yes. 214 00:25:05,520 --> 00:25:07,240 Why do you want to know? 215 00:25:09,000 --> 00:25:12,440 It's just... you don't have to answer. 216 00:25:18,600 --> 00:25:20,560 - Hello. - Hello. 217 00:25:23,920 --> 00:25:25,600 I'll take that now. 218 00:25:32,560 --> 00:25:33,680 I'm sorry. 219 00:25:33,760 --> 00:25:35,000 For what? 220 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 Asking you those questions. 221 00:25:38,360 --> 00:25:39,680 It's okay. 222 00:25:40,920 --> 00:25:44,320 Thanks for your time today. I didn't want to eat by myself. 223 00:25:44,360 --> 00:25:47,240 If you'd like to take a look, you can enter through that door. 224 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 How will you return home? 225 00:25:48,760 --> 00:25:52,800 It's easy to catch a cab here. 226 00:26:05,880 --> 00:26:07,120 You guys ready? 227 00:26:07,200 --> 00:26:08,800 - Yeah, ready. - Okay 228 00:26:10,640 --> 00:26:12,040 Let's go. 229 00:27:29,480 --> 00:27:30,800 Hi, Min-gi. 230 00:27:30,880 --> 00:27:32,920 Someone came to see you early this morning. 231 00:27:33,000 --> 00:27:33,840 Who was it? 232 00:27:33,920 --> 00:27:36,000 Oh Moosung. Do you know him? He's one mean-looking guy. 233 00:27:36,080 --> 00:27:37,880 Moosung? I don't know him. 234 00:27:37,960 --> 00:27:39,320 Anything else? 235 00:27:39,400 --> 00:27:41,640 Moon Suk is looking for you. You want to talk to him now? 236 00:27:41,720 --> 00:27:44,520 No, Min-gi, don't put him through. 237 00:27:45,400 --> 00:27:47,160 I'll be going to the hotel soon. 238 00:27:55,080 --> 00:27:56,840 Well, well, well. 239 00:27:58,200 --> 00:27:59,120 Bottoms up. 240 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 Someone's coming. 241 00:28:00,760 --> 00:28:03,200 Hey, Sunwoo, come over here. 242 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 Sunwoo? 243 00:28:05,800 --> 00:28:06,720 Hello. 244 00:28:06,800 --> 00:28:07,760 Come here, come. 245 00:28:07,840 --> 00:28:08,640 Come. 246 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Why don't you come over here for a second? 247 00:28:10,600 --> 00:28:13,120 Ji-hyun, this is Mr. Kim's seat. 248 00:28:13,160 --> 00:28:14,640 Come. 249 00:28:17,040 --> 00:28:18,400 Have a seat. 250 00:28:18,440 --> 00:28:21,720 Hey, why are you always so secretive about the thing you do? 251 00:28:21,800 --> 00:28:23,200 What's up? 252 00:28:23,360 --> 00:28:24,280 Have a drink. 253 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 Girls, get out. 254 00:28:26,440 --> 00:28:27,360 What are you doing? 255 00:28:27,440 --> 00:28:29,680 Don't ruin the fun. Relax. 256 00:28:29,760 --> 00:28:31,720 Say hello to President Baek. 257 00:28:31,800 --> 00:28:33,960 From the Baek-Sang Management Agency. 258 00:28:36,840 --> 00:28:38,760 Hi. I'm sorry I was rude the other day. 259 00:28:38,800 --> 00:28:41,440 - I guess we had a misunderstanding. - Is that why you came here? 260 00:28:41,520 --> 00:28:42,720 Yes, that and... 261 00:28:42,800 --> 00:28:45,800 There was no misunderstanding. 262 00:28:45,880 --> 00:28:47,800 Who do you think we are? 263 00:28:48,800 --> 00:28:50,760 - Hey, Sunwoo! - You be quiet. 264 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 Don't use your people to mess with me anymore. 265 00:28:53,280 --> 00:28:54,240 Sunwoo! 266 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 He's here as my guest today! 267 00:28:59,000 --> 00:29:02,880 Damn it, how could you do this to me? 268 00:29:02,920 --> 00:29:04,480 I can do this because it's you. 269 00:29:12,200 --> 00:29:17,120 Kim Sunwoo, do you think the world is all yours? 270 00:29:19,000 --> 00:29:20,600 Don't do anything you'll regret. 271 00:29:44,840 --> 00:29:45,520 Aren't you going? 272 00:29:45,600 --> 00:29:47,640 - You go first. - See you. 273 00:30:36,000 --> 00:30:37,080 Heesoo. 274 00:30:38,280 --> 00:30:39,520 Hi. 275 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 Did you have a good date today? 276 00:30:42,720 --> 00:30:44,120 Stop kidding. 277 00:30:46,600 --> 00:30:48,400 Where did you say you'd sleep tonight? 278 00:30:54,280 --> 00:30:54,880 Thanks. 279 00:30:55,920 --> 00:30:56,800 How should we do this? 280 00:30:56,880 --> 00:30:58,600 I will call you tomorrow. 281 00:31:01,120 --> 00:31:02,160 Just call me... 282 00:31:59,240 --> 00:32:00,480 Yeah, Min-gi. 283 00:32:05,040 --> 00:32:07,680 That asshole can't drive for shit! 284 00:32:07,760 --> 00:32:09,280 I wasn't talking... 285 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 I wasn't talking to you. 286 00:32:13,520 --> 00:32:14,680 What about Moon Suk? 287 00:32:15,640 --> 00:32:17,320 Did you go down to the club? 288 00:32:18,240 --> 00:32:19,440 Ok. 289 00:33:13,920 --> 00:33:14,840 Who is it? 290 00:33:19,520 --> 00:33:20,920 Who is it? 291 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 Seyoon, don't! 292 00:33:52,960 --> 00:33:53,840 Seyoon! 293 00:33:54,280 --> 00:33:55,320 Stop it! 294 00:34:00,640 --> 00:34:01,440 You bastard! 295 00:34:44,120 --> 00:34:46,160 You know who I'm calling, don't you? 296 00:34:48,680 --> 00:34:50,440 Any last words? 297 00:35:12,760 --> 00:35:14,400 You finish them off yourself. 298 00:36:05,520 --> 00:36:07,080 Okay. This is what we'll do. 299 00:36:08,360 --> 00:36:09,760 I'll give you a chance. 300 00:36:10,600 --> 00:36:11,960 Listen. Both of you. 301 00:36:13,600 --> 00:36:16,040 You must never see each other again. 302 00:36:16,600 --> 00:36:20,360 All this today never happened for any of us, including me... 303 00:36:20,440 --> 00:36:22,160 This moment never existed. 304 00:36:23,120 --> 00:36:24,520 Erase it completely. 305 00:36:24,600 --> 00:36:26,800 Not just from your memories, but from your habits, too. 306 00:36:28,040 --> 00:36:29,640 Don't say it's hard... 307 00:36:30,120 --> 00:36:33,120 Because this can get more serious than either of you can imagine. 308 00:36:33,560 --> 00:36:35,320 No point thinking about it any longer so... 309 00:36:35,400 --> 00:36:37,000 You, hurry, get dressed and leave. 310 00:36:45,600 --> 00:36:47,040 Seyoon, don't do this. 311 00:36:48,520 --> 00:36:52,360 - Seyoon! - Heesoo, Heesoo. 312 00:36:54,120 --> 00:36:54,480 Heesoo. 313 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 - Leave me alone! - Listen to me! 314 00:36:56,360 --> 00:36:57,320 Let me go! 315 00:37:01,840 --> 00:37:04,640 Do you really believe we can just forget about what happened here tonight? 316 00:37:04,720 --> 00:37:06,440 - This... - Do you... really... think so? 317 00:37:06,520 --> 00:37:10,800 I was just looking for the best way out of this. 318 00:37:11,840 --> 00:37:14,520 Okay, you can go now. 319 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 Heesoo. 320 00:37:15,960 --> 00:37:18,080 I don't have anything else to say. 321 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 You understand I can't say anything, right? 322 00:37:21,640 --> 00:37:24,160 Should I thank you for saving my life or something? 323 00:37:27,240 --> 00:37:31,480 Please leave now. I'll do as you say. 324 00:37:33,680 --> 00:37:35,000 Heesoo. 325 00:37:39,880 --> 00:37:41,440 That's not the way it is. 326 00:37:43,680 --> 00:37:45,560 You know it can't be erased. 327 00:38:18,920 --> 00:38:20,480 Hey, open the window. 328 00:38:26,480 --> 00:38:27,640 Hey! 329 00:39:14,760 --> 00:39:16,800 That fucking asshole! 330 00:39:25,800 --> 00:39:27,600 What's wrong with that guy? 331 00:39:29,320 --> 00:39:30,080 Hey! 332 00:39:39,240 --> 00:39:40,520 Asshole! 333 00:40:42,520 --> 00:40:43,640 Who's there? 334 00:40:44,720 --> 00:40:46,680 Get out here, 335 00:40:47,680 --> 00:40:49,760 you pricks! 336 00:40:50,600 --> 00:40:54,040 Come on out. Now. 337 00:41:17,440 --> 00:41:19,160 Are you alone? 338 00:41:21,840 --> 00:41:23,200 Let's just go one-on-one then. 339 00:41:23,280 --> 00:41:26,000 I'm Oh Moo-sung from Samseongyo. 340 00:41:26,080 --> 00:41:28,320 Whoever the fuck you are, just get over here. 341 00:41:28,360 --> 00:41:30,000 I'm sick of talking. 342 00:41:40,240 --> 00:41:41,720 Calm down. 343 00:41:41,800 --> 00:41:43,720 I only came to give you a message. 344 00:41:43,760 --> 00:41:45,520 Did Mr. Baek send you? 345 00:41:47,240 --> 00:41:48,680 Tell me. 346 00:41:49,480 --> 00:41:53,440 Apologize. Then nothing will happen. 347 00:41:54,360 --> 00:41:57,720 "I. Was. Wrong." Three little words. 348 00:41:58,320 --> 00:42:02,360 If you say those three words, nothing horrible will happen. 349 00:42:03,120 --> 00:42:07,600 "I. Was. Wrong." Just three words. 350 00:42:08,760 --> 00:42:11,040 Fuck. Off. Asshole. 351 00:42:13,160 --> 00:42:14,920 Think it over. 352 00:42:15,000 --> 00:42:18,040 Stop talking shit and get the fuck outta here. 353 00:43:23,400 --> 00:43:25,560 Everyone's got to live their life. 354 00:43:54,120 --> 00:43:55,840 Aren't you going to answer the phone? 355 00:43:55,920 --> 00:43:58,080 It's okay, it's not important. 356 00:44:06,120 --> 00:44:07,640 Would you like some coffee? 357 00:44:09,920 --> 00:44:12,440 No, it's okay. I have to go soon. 358 00:44:16,440 --> 00:44:17,720 Come over here. 359 00:44:29,200 --> 00:44:30,920 You look pretty upset. 360 00:44:31,000 --> 00:44:32,240 What's wrong? 361 00:44:33,960 --> 00:44:35,480 No, I'm ok. 362 00:44:37,000 --> 00:44:38,520 Hey! 363 00:44:39,560 --> 00:44:41,720 But I'm moving out. 364 00:44:41,800 --> 00:44:43,360 I put this house up for sale. 365 00:44:51,320 --> 00:44:53,640 Do you know why I like you? 366 00:44:55,480 --> 00:44:59,680 It's because you don't care what other people think. 367 00:44:59,720 --> 00:45:00,880 That's interesting. 368 00:45:01,960 --> 00:45:04,680 I used to think you were to young. 369 00:45:04,760 --> 00:45:06,720 But I still come to see you, like today. 370 00:45:06,800 --> 00:45:09,080 And you still make me look for you. 371 00:45:09,680 --> 00:45:11,480 That's what I like about you. 372 00:45:14,120 --> 00:45:18,600 What do you think it is? Being young is a gift, too. 373 00:45:20,200 --> 00:45:26,080 As you get older, you lose patience. 374 00:47:47,160 --> 00:47:49,960 Ma'am... ma'am... 375 00:47:52,400 --> 00:47:54,040 Ma'am... ma'am... 376 00:47:56,680 --> 00:48:02,960 Ma'am... ma'am... 377 00:48:22,880 --> 00:48:25,520 Hey, Sunwoo. 378 00:48:26,040 --> 00:48:32,040 Well, well... What's a great guy like you... 379 00:48:32,120 --> 00:48:34,880 ...doing in a place like this, huh? 380 00:48:37,160 --> 00:48:42,080 Oh my, you fucked up pretty bad, didn't you? 381 00:48:42,160 --> 00:48:46,720 Do you know what you're doing now? 382 00:48:48,840 --> 00:48:53,120 Shit, fucking rotten. 383 00:48:53,200 --> 00:48:56,120 Don't waste time, just get rid of him. 384 00:49:41,000 --> 00:49:43,840 This is really gross. 385 00:49:46,440 --> 00:49:49,480 Where's the cocky Mr. Kim now? 386 00:49:49,560 --> 00:49:54,640 Smile, like a professional. Smile. 387 00:49:58,720 --> 00:50:01,760 We'll never forget about this. 388 00:50:10,600 --> 00:50:14,200 You have no idea what's happening. 389 00:50:24,880 --> 00:50:27,240 Keep your fucking head down, asshole! 390 00:51:21,720 --> 00:51:23,360 Why'd you do it? 391 00:51:26,640 --> 00:51:28,880 Why didn't you just call me? 392 00:51:30,600 --> 00:51:32,720 It's not like you. 393 00:51:33,160 --> 00:51:35,000 So what was the reason? 394 00:51:38,600 --> 00:51:40,920 Don't feel like talking? 395 00:51:41,440 --> 00:51:43,200 Want it to end like this? 396 00:52:19,640 --> 00:52:21,680 This is how things work in this business. 397 00:52:22,440 --> 00:52:24,000 Don't blame anybody. 398 00:52:28,320 --> 00:52:30,560 The world's a funny place. 399 00:52:33,760 --> 00:52:35,640 You know what? 400 00:52:35,720 --> 00:52:39,080 People don't matter for shit. 401 00:52:39,160 --> 00:52:41,320 No one can ever see what's coming next. 402 00:52:44,200 --> 00:52:45,600 What are you going to do? 403 00:52:47,400 --> 00:52:49,200 Relax and just sit tight. 404 00:52:49,880 --> 00:52:50,480 Mr. Moon. 405 00:52:54,240 --> 00:52:58,440 Yes, sir. Okay. 406 00:53:01,720 --> 00:53:04,760 The boss is giving you a chance. 407 00:53:08,120 --> 00:53:10,040 Why didn't you tell me? 408 00:53:10,120 --> 00:53:12,800 Why did you make that mistake? 409 00:53:16,520 --> 00:53:20,800 If the two of them never meet again... 410 00:53:21,520 --> 00:53:23,040 Go on. 411 00:53:25,120 --> 00:53:30,960 If they can keep that promise, I thought it would be best. 412 00:53:33,120 --> 00:53:37,040 No... not that kind of thing. Tell me the real reason. 413 00:53:38,240 --> 00:53:40,600 Just be honest. 414 00:53:41,480 --> 00:53:46,080 Was it because of her? 415 00:53:47,880 --> 00:53:49,480 What? 416 00:53:52,680 --> 00:53:53,840 You can't say? 417 00:53:57,800 --> 00:53:59,800 Put Moon back on. 418 00:53:59,880 --> 00:54:01,600 Yes, sir. Okay. 419 00:54:01,680 --> 00:54:05,920 Yes. 420 00:54:06,560 --> 00:54:08,080 Okay, sir. 421 00:54:09,560 --> 00:54:10,800 Grab his arms. 422 00:54:12,120 --> 00:54:12,800 Hey, what are you doing? 423 00:54:12,880 --> 00:54:15,480 - Let me go, asshole. - Bring it here. 424 00:54:16,160 --> 00:54:18,640 What are you doing? 425 00:54:20,360 --> 00:54:22,760 Let me go, 426 00:54:23,600 --> 00:54:29,320 Hey! Hey, Moon. 427 00:54:29,400 --> 00:54:30,720 Don't do this. Don't. 428 00:54:38,600 --> 00:54:41,600 - Don't do this. - Hold him tight. 429 00:55:39,480 --> 00:55:40,560 Hey, Moon!! 430 00:55:43,320 --> 00:55:47,000 Hey! Moon, ah, Moon, Moon. 431 00:55:51,920 --> 00:56:00,440 Moon, don't do this. 432 00:56:03,560 --> 00:56:05,480 You... 433 00:57:17,120 --> 00:57:20,720 Was the hole too shallow? 434 00:57:21,400 --> 00:57:24,240 Congratulations, anyway. You survived. 435 00:58:17,880 --> 00:58:21,520 There's a present for you in the bag. Open it. 436 00:58:24,600 --> 00:58:27,240 Don't play games with another man's life. 437 00:58:29,180 --> 00:58:33,820 Ha-ha. You asshole. 438 00:58:33,900 --> 00:58:37,940 You're trying to be cool to the end, huh? 439 00:58:42,460 --> 00:58:43,540 Is this cool? 440 00:58:50,700 --> 00:58:53,500 Do as I say, asshole. 441 00:59:00,740 --> 00:59:02,820 He says you have 15 minutes. 442 00:59:03,540 --> 00:59:06,620 Call him as soon as you figure out what you should say. 443 00:59:12,500 --> 00:59:14,780 Remember what happened with Young-duk back then? 444 00:59:17,260 --> 00:59:20,380 You probably told him something like this... 445 00:59:22,300 --> 00:59:25,860 "No turning back. Just accept it." 446 00:59:26,980 --> 00:59:29,140 And you just cut his wrist. 447 00:59:29,900 --> 00:59:31,700 It was awesome. 448 00:59:37,140 --> 00:59:41,140 Spend your 15 minutes wisely. Don't disappoint the boss. 449 00:59:41,180 --> 00:59:42,980 You owe him your life. 450 00:59:45,380 --> 00:59:52,580 They're probably digging the hole three times deeper this time. 451 01:00:02,260 --> 01:00:03,460 Here. 452 01:01:44,060 --> 01:01:48,020 Yes, I see. 453 01:01:57,460 --> 01:02:04,340 Did you beg for forgiveness? So this is how it ends. 454 01:02:04,380 --> 01:02:07,700 You're one lucky bastard. 455 01:02:08,460 --> 01:02:09,940 Give it here. 456 01:02:15,700 --> 01:02:19,340 What's this? There's no battery! 457 01:04:08,260 --> 01:04:09,740 Step back. 458 01:05:44,980 --> 01:05:48,300 Stop digging. We're so fucked. 459 01:06:51,420 --> 01:06:55,540 Oh, those little shits. Like they haven't done enough. 460 01:06:55,620 --> 01:06:57,300 They're worse than we are. 461 01:06:57,340 --> 01:06:59,180 Seems you have a lot of guests. 462 01:06:59,260 --> 01:07:00,580 Yes. 463 01:07:00,660 --> 01:07:04,620 He wants to run again... 464 01:07:07,100 --> 01:07:09,500 Anyway, I heard the news. 465 01:07:11,220 --> 01:07:13,180 How did this happen? 466 01:07:15,420 --> 01:07:17,540 It's a long story... 467 01:07:17,620 --> 01:07:23,500 You should have just left it to us from the beginning. 468 01:07:30,620 --> 01:07:32,820 I'm sorry. I was rude. 469 01:07:32,900 --> 01:07:36,020 No, it's mostly my fault. 470 01:07:36,540 --> 01:07:39,820 If the hammer is light, the nail will rise back up. 471 01:07:44,180 --> 01:07:46,940 Let's get things straight. 472 01:07:47,020 --> 01:07:50,180 What would you like us to do for you? 473 01:08:04,220 --> 01:08:09,900 Years ago, a smart young man was working for me. 474 01:08:10,540 --> 01:08:13,340 One day I got him to do a simple job. 475 01:08:13,420 --> 01:08:16,380 I guess he thought it was no big deal. He made a mistake. 476 01:08:17,020 --> 01:08:21,140 Thinking about it now, it wasn't such a serious mistake. 477 01:08:21,180 --> 01:08:23,700 I could have just told him off and let it go. 478 01:08:23,740 --> 01:08:27,020 But he was kind of strange. 479 01:08:27,100 --> 01:08:29,780 He wouldn't admit it was his fault. 480 01:08:29,820 --> 01:08:32,500 He said he didn't do anything wrong. 481 01:08:33,100 --> 01:08:36,100 He could've been right. It might have been my fault. 482 01:08:36,180 --> 01:08:40,860 But what are families for? 483 01:08:40,940 --> 01:08:43,740 If the boss says you're wrong, then you're wrong... 484 01:08:43,820 --> 01:08:46,900 ...even if you didn't really do it. 485 01:08:48,700 --> 01:08:51,100 Then it's over. Period! 486 01:08:51,140 --> 01:08:53,900 But that guy lost his hand. 487 01:08:54,780 --> 01:09:00,420 One promising guy's life ended just like that one morning. 488 01:09:07,780 --> 01:09:11,220 This time, one hand is not enough. 489 01:09:14,980 --> 01:09:17,740 Hello? Just a second. 490 01:09:17,820 --> 01:09:19,140 Min-gi! 491 01:09:25,020 --> 01:09:26,660 Yes, hello. 492 01:09:33,500 --> 01:09:38,780 Yes, I see. 493 01:10:53,300 --> 01:10:55,060 Yes, President Won. 494 01:10:55,700 --> 01:10:58,140 Don't you think it's been enough? 495 01:10:58,900 --> 01:11:00,220 Are you all right? 496 01:11:00,860 --> 01:11:02,580 Do I look all right? 497 01:11:03,060 --> 01:11:05,220 He used to have a good reputation, didn't he? 498 01:11:05,300 --> 01:11:09,700 What about you? Does your reputation fit you? 499 01:11:09,780 --> 01:11:11,860 Why are you doing this? 500 01:11:12,420 --> 01:11:15,260 I guess I misjudged him. 501 01:11:15,300 --> 01:11:17,260 What are you going to do? 502 01:11:18,500 --> 01:11:19,860 I don't know. 503 01:11:21,140 --> 01:11:23,540 Reasons don't matter anymore. 504 01:11:24,220 --> 01:11:26,020 I don't know... 505 01:11:28,820 --> 01:11:31,780 I guess I'm going to put an end to this anyway. 506 01:11:31,860 --> 01:11:34,020 I'll see it to the end... 507 01:12:12,900 --> 01:12:14,420 Who is it? 508 01:12:17,500 --> 01:12:18,660 Who is it? 509 01:12:57,420 --> 01:12:59,020 Let's see the money first. 510 01:13:00,420 --> 01:13:03,540 Will this be okay? Check if this is shady money. 511 01:13:03,620 --> 01:13:06,580 Wait. Let me see what kind of guy this is. 512 01:13:10,940 --> 01:13:12,500 What are you going to use it for? 513 01:13:15,380 --> 01:13:17,260 Do I have to tell you all that? 514 01:13:18,100 --> 01:13:19,380 If we can't be sure, we can't give it to you... 515 01:13:19,460 --> 01:13:21,780 No matter how much money you pay. 516 01:13:22,420 --> 01:13:24,180 We gonna make a deal or what? 517 01:13:28,340 --> 01:13:30,060 What shall we do? 518 01:13:30,500 --> 01:13:36,940 I can't figure out this guy. 519 01:13:37,020 --> 01:13:40,020 What if he's a rat for the cops? 520 01:13:40,060 --> 01:13:41,500 Are you sure he's not a rat? 521 01:13:41,580 --> 01:13:43,900 Dammit! Don't yell in my ear. 522 01:13:43,980 --> 01:13:46,260 Hold on... 523 01:13:48,500 --> 01:13:50,740 Let me think. 524 01:13:53,340 --> 01:13:56,380 Tell him to come tomorrow by 4. 525 01:13:56,460 --> 01:13:57,860 With the money. 526 01:13:59,020 --> 01:14:01,980 Mikhail, if it were you, would you come again? 527 01:14:02,460 --> 01:14:03,420 Damn it! 528 01:14:03,500 --> 01:14:05,540 Why are you saying my name? 529 01:14:05,620 --> 01:14:08,340 We said we wouldn't use names. You moron! 530 01:14:08,420 --> 01:14:10,860 How would you like it if I said your name is Myung-gu? 531 01:14:10,940 --> 01:14:14,060 How would you like it, asshole? 532 01:14:14,140 --> 01:14:15,420 What? Asshole? 533 01:14:15,500 --> 01:14:16,860 Yes, asshole, I said you're an asshole! 534 01:14:16,940 --> 01:14:21,260 Damn you bastard, come here just a second. 535 01:14:21,540 --> 01:14:25,620 Are you going to screw with me? Try it, you idiot. 536 01:14:31,580 --> 01:14:33,500 Ah, ok, ok. 537 01:14:35,860 --> 01:14:38,220 Bastard. Go back to your country! 538 01:14:39,860 --> 01:14:44,020 So useless... 539 01:14:54,940 --> 01:14:57,260 Come here by 4 o'clock tomorrow. 540 01:14:57,340 --> 01:14:58,340 You have to come alone. 541 01:14:58,420 --> 01:15:02,500 Is there anyone who can vouch for you? 542 01:15:02,580 --> 01:15:05,220 We can't give you anything unless we're sure about you. 543 01:15:05,300 --> 01:15:08,980 Find someone by tomorrow who can vouch for you. 544 01:15:10,300 --> 01:15:12,860 All right, see you tomorrow. 545 01:15:28,380 --> 01:15:29,580 Damn... 546 01:15:29,660 --> 01:15:31,060 Hey, watch it! 547 01:15:31,140 --> 01:15:32,740 Just shut up. 548 01:15:37,900 --> 01:15:39,740 What's this? I don't recognize this number. 549 01:15:39,780 --> 01:15:41,460 Hey, Myung-gu, Myung-gu! 550 01:15:41,500 --> 01:15:43,540 Hello! 551 01:16:22,620 --> 01:16:24,660 Here's a new face! 552 01:16:24,700 --> 01:16:26,380 Who did you say referred you? 553 01:16:27,060 --> 01:16:28,660 President Han introduced me. 554 01:16:28,740 --> 01:16:29,700 President Han? 555 01:16:30,620 --> 01:16:31,820 Which President Han? 556 01:16:32,780 --> 01:16:34,100 He says it's President Han from Gyungsan. 557 01:16:34,180 --> 01:16:35,620 Aha! Han Sang-shik... 558 01:16:36,860 --> 01:16:38,980 What's your connection with him? 559 01:16:39,060 --> 01:16:42,580 He supplies our place with Russian dancers. 560 01:16:44,460 --> 01:16:45,620 A nightclub, is it? 561 01:16:45,700 --> 01:16:46,780 Yes. 562 01:16:47,700 --> 01:16:50,860 I see. But why do you need our merchandise? 563 01:16:50,940 --> 01:16:53,740 I'm just following orders, so I don't know the specifics. 564 01:16:55,780 --> 01:16:57,460 What happened to your face? 565 01:17:00,180 --> 01:17:02,140 Have you used this sort of Merchandise before? 566 01:17:02,220 --> 01:17:03,060 Yes. 567 01:17:03,100 --> 01:17:04,220 Where? 568 01:17:04,860 --> 01:17:06,340 I used to be a bodyguard. 569 01:17:06,420 --> 01:17:07,620 You're a novice. 570 01:17:07,700 --> 01:17:09,780 Well, I'm not the one who'll be using it, so... 571 01:17:09,820 --> 01:17:11,580 You know how to take apart a gun and put it back together? 572 01:17:11,660 --> 01:17:12,820 I've done it before. 573 01:17:12,860 --> 01:17:13,660 Hey. 574 01:17:13,740 --> 01:17:15,340 Hey, bring the guns over here. 575 01:17:49,940 --> 01:17:51,540 Have you... 576 01:17:51,620 --> 01:17:53,100 Have you ever seen anything like this? 577 01:17:54,620 --> 01:17:55,140 This is... 578 01:17:55,220 --> 01:17:58,060 probably different from what you used. 579 01:17:58,620 --> 01:18:02,580 The finest gun manufactured in Russia. 580 01:18:04,500 --> 01:18:08,420 The Stechkin Automatic Pistol. 581 01:18:08,500 --> 01:18:10,500 The KGB boys used to use it. 582 01:18:11,620 --> 01:18:13,060 You brought the money? 583 01:18:21,980 --> 01:18:22,900 Just a moment. 584 01:18:24,460 --> 01:18:27,260 I think we need to check you out first. 585 01:18:29,420 --> 01:18:30,980 I told you already. 586 01:18:31,060 --> 01:18:33,060 I heard what you said, but... 587 01:18:33,540 --> 01:18:36,060 I'd like to hear what Han Sang-shik has to say. 588 01:18:36,140 --> 01:18:38,620 Hey, give Mr. Han a call... 589 01:18:38,700 --> 01:18:42,500 On your way back, bring the rapid-fire magazines. 590 01:18:42,580 --> 01:18:43,980 It will only take a second. 591 01:19:04,980 --> 01:19:08,260 Want me to teach you how to use it while we wait? 592 01:19:08,340 --> 01:19:11,180 All right, now watch me and do what I do. 593 01:19:11,260 --> 01:19:13,300 You have to be able to do this to teach others how to use them. 594 01:19:18,820 --> 01:19:19,940 Okay, look. 595 01:19:27,900 --> 01:19:28,580 See? 596 01:19:29,460 --> 01:19:31,020 Fast, fast, fast. 597 01:19:32,060 --> 01:19:33,660 Take a good look. 598 01:19:33,740 --> 01:19:34,820 Now, first... 599 01:19:34,900 --> 01:19:37,100 unscrew this... 600 01:19:37,180 --> 01:19:40,660 then push this up and in. 601 01:19:40,700 --> 01:19:42,140 Easy, huh? Next... 602 01:19:42,220 --> 01:19:44,100 load the magazine... 603 01:19:44,180 --> 01:19:45,700 And then... bang. 604 01:19:48,780 --> 01:19:50,060 Simple, isn't it? 605 01:19:50,140 --> 01:19:52,540 Try one more time. Here. 606 01:20:01,020 --> 01:20:03,380 Okay, let's see how well you were watching. 607 01:20:03,420 --> 01:20:04,500 They said they'll call back right away. 608 01:20:04,540 --> 01:20:05,620 Alright, alright, one second. 609 01:20:05,700 --> 01:20:07,020 Hey, look at this. 610 01:20:07,100 --> 01:20:10,780 Let's start at the same time, okay? 611 01:20:10,860 --> 01:20:13,780 Hey, no bullets. Ready? 612 01:20:13,860 --> 01:20:15,740 One, two, three. 613 01:20:29,740 --> 01:20:32,140 Damn. 614 01:20:34,140 --> 01:20:36,620 Hello? Who? 615 01:20:36,700 --> 01:20:38,140 Ah, Mr. Han. 616 01:20:40,460 --> 01:20:42,740 You sent me someone? 617 01:20:42,780 --> 01:20:45,940 You know, the errand guy. 618 01:20:47,420 --> 01:20:48,500 Huh? 619 01:21:38,140 --> 01:21:40,860 What's with him? Drunk again? 620 01:22:42,020 --> 01:22:43,580 Brother! 621 01:22:43,660 --> 01:22:46,020 Why aren't you answering? 622 01:22:46,100 --> 01:22:47,380 You not around? 623 01:22:47,460 --> 01:22:49,180 I just arrived. 624 01:22:49,260 --> 01:22:50,820 I'm bringing the merchandise. 625 01:22:50,900 --> 01:22:52,940 I'll be there in about an hour. 626 01:22:53,020 --> 01:22:54,100 See you then. 627 01:23:30,140 --> 01:23:33,020 Stop staring at me and call President Baek. 628 01:23:36,380 --> 01:23:38,020 I don't have much time. 629 01:24:58,340 --> 01:25:00,700 What are you doing? Hurry up man... 630 01:25:02,020 --> 01:25:04,580 The ice rink, right? 631 01:25:05,900 --> 01:25:08,340 I've been waiting here forever. 632 01:25:10,740 --> 01:25:12,860 Call me right away when you get this message. 633 01:25:19,100 --> 01:25:21,380 Damn, it's fucking cold in here. 634 01:25:51,980 --> 01:25:53,620 Surprised? 635 01:25:53,660 --> 01:25:58,380 Thought you'd never see me again? Smile. 636 01:26:01,300 --> 01:26:04,140 Hey, let's be professional. 637 01:26:04,220 --> 01:26:09,500 I thought about it, and lots of people have bad memories, right? 638 01:26:09,580 --> 01:26:12,460 Memories that can never be erased, no matter what. 639 01:26:13,660 --> 01:26:16,420 But at least you can erase the traces... 640 01:26:16,500 --> 01:26:18,380 I mean, the people who caused those memories. 641 01:26:18,860 --> 01:26:20,700 What are you talking about? 642 01:26:20,780 --> 01:26:24,500 Life is full of all kinds of shit. Why are you acting like a child? 643 01:26:24,580 --> 01:26:27,420 I'm saying that you're just a shitty memory for me. 644 01:26:27,500 --> 01:26:28,380 And I'm... 645 01:26:32,980 --> 01:26:35,020 oh, never mind. Let me ask you one thing. 646 01:26:36,140 --> 01:26:37,940 Why did you do that to me? 647 01:26:43,300 --> 01:26:46,180 Oh for fuck's sake... 648 01:26:53,020 --> 01:26:54,540 Hey, Mr. Sunwoo... 649 01:26:56,620 --> 01:26:58,420 You bastard. 650 01:27:00,140 --> 01:27:02,100 Damn, you piece of shit! 651 01:27:03,940 --> 01:27:06,140 You fucking asshole! 652 01:27:06,820 --> 01:27:09,380 You thought I was an amateur? 653 01:27:14,700 --> 01:27:17,220 What's that supposed to mean? 654 01:27:17,740 --> 01:27:21,340 You think it's unfair? Unfair? 655 01:27:22,620 --> 01:27:24,700 Can't you figure out the reason for all this? 656 01:27:24,780 --> 01:27:27,180 You keep looking in all the wrong places. 657 01:27:27,260 --> 01:27:30,060 Then you shouldn't have come to me. 658 01:27:33,300 --> 01:27:35,140 Life is about suffering. 659 01:27:35,220 --> 01:27:36,420 Didn't you know that? 660 01:27:36,500 --> 01:27:38,580 Hey you, stand up straight. Straight. 661 01:27:38,620 --> 01:27:41,860 I'll teach you a lesson. Stand up straight. 662 01:27:45,620 --> 01:27:47,220 Just a moment. Wait. 663 01:28:15,820 --> 01:28:17,220 Damn. 664 01:28:21,660 --> 01:28:23,020 Ah, fuck. 665 01:28:30,380 --> 01:28:32,180 What was that? 666 01:28:34,100 --> 01:28:35,700 Oh, hi, how are you? 667 01:28:37,180 --> 01:28:40,100 Did you hear some kind of bang? 668 01:28:40,860 --> 01:28:42,940 The sound of a hole being ripped out of life. 669 01:28:43,020 --> 01:28:45,900 Huh? Oh, okay. 670 01:28:45,980 --> 01:28:49,220 Things are tough these days. Everyone's having hard times. 671 01:28:49,300 --> 01:28:51,220 It's getting cold. Winter's coming. 672 01:28:51,300 --> 01:28:52,420 It's too damn hard to live. 673 01:28:52,500 --> 01:28:55,220 I wonder what the politicians are doing for us. 674 01:28:55,300 --> 01:29:00,340 Because of the new bus-only lanes, Driving downtown is harder. 675 01:29:00,420 --> 01:29:02,860 Mister, please take me downtown. 676 01:29:03,340 --> 01:29:04,580 Oh, okay. 677 01:29:14,940 --> 01:29:19,900 You messed with the wrong guy. Watch yourself. 678 01:29:33,500 --> 01:29:34,380 Damn. 679 01:29:36,300 --> 01:29:37,420 Untie the ropes. 680 01:29:47,020 --> 01:29:47,860 Bring me a phone. 681 01:29:47,900 --> 01:29:48,540 What? 682 01:29:48,620 --> 01:29:50,740 Bring me a phone, you asshole! 683 01:30:15,740 --> 01:30:17,860 I'll make it short. 684 01:30:20,220 --> 01:30:22,060 You've seen Sunwoo, right? 685 01:30:24,820 --> 01:30:26,460 You mean Mr. Kim? 686 01:30:26,940 --> 01:30:28,060 That's right, Manager Kim. 687 01:30:28,140 --> 01:30:30,620 You haven't seen him lately, have you? Where is he? 688 01:30:31,620 --> 01:30:33,740 How would I know? 689 01:30:57,980 --> 01:31:01,460 Hey Mi-ae. I'm on my way now. 690 01:31:03,060 --> 01:31:03,940 Yes. 691 01:31:09,260 --> 01:31:11,940 [1 Missed Call: KIM Sunwoo] 692 01:31:23,620 --> 01:31:26,660 Get out. Hurry up! 693 01:31:26,740 --> 01:31:28,340 Hey! Hurry up! 694 01:32:05,940 --> 01:32:09,100 I'll be downstairs. So call me if something happens. 695 01:32:21,700 --> 01:32:26,940 Here. That guy dropped this off and just left. 696 01:33:38,860 --> 01:33:40,500 How did it get to this point? 697 01:33:46,780 --> 01:33:48,260 It's okay. 698 01:33:50,060 --> 01:33:51,860 It's okay... 699 01:34:11,420 --> 01:34:13,140 Moon Suk. 700 01:34:14,580 --> 01:34:15,980 Who's that? 701 01:35:47,140 --> 01:35:48,980 You can't come this way, sir. 702 01:37:23,340 --> 01:37:25,620 Let's not make a fuss. 703 01:37:27,220 --> 01:37:28,820 This is my last stop. 704 01:37:30,300 --> 01:37:32,100 I've nowhere to go. 705 01:37:46,620 --> 01:37:50,260 You really want to take it this far? 706 01:37:51,860 --> 01:37:53,820 Why did you do that to me? 707 01:37:56,580 --> 01:37:59,860 Tell me why. 708 01:38:01,340 --> 01:38:04,020 You insulted me. 709 01:38:04,540 --> 01:38:08,340 No, not that kind of thing. Tell me the real reason. 710 01:38:13,820 --> 01:38:15,340 Tell me. 711 01:38:17,180 --> 01:38:23,340 I've been thinking about this a lot, and I still don't get it. 712 01:38:26,060 --> 01:38:31,460 Tell me, how did we come to this? 713 01:38:33,780 --> 01:38:35,580 How did this happen? 714 01:38:35,820 --> 01:38:38,580 Were you really going to kill me? 715 01:38:40,460 --> 01:38:43,500 Were you really? 716 01:38:43,580 --> 01:38:48,860 I've served you like a dog, for 7 years. 717 01:38:49,740 --> 01:38:51,340 Say me something. 718 01:38:52,220 --> 01:38:54,620 Anything. Tell me! 719 01:39:34,900 --> 01:39:39,220 What's gotten into you? 720 01:39:42,300 --> 01:39:43,980 Was it because of her? 721 01:40:01,380 --> 01:40:02,860 Don't do this. 722 01:40:51,940 --> 01:40:55,420 But we can't turn back time now, can we? 723 01:46:47,020 --> 01:46:48,460 Hello? 724 01:46:54,140 --> 01:46:56,900 Hello? 725 01:47:35,060 --> 01:47:37,100 This is too harsh... 726 01:49:54,500 --> 01:49:59,820 One late autumn night, the disciple woke up crying. 727 01:50:00,180 --> 01:50:05,180 So the master asked the disciple... 728 01:50:06,020 --> 01:50:10,100 - "Did you have a nightmare?" - "No." 729 01:50:10,180 --> 01:50:12,540 "Did you have a sad dream?" 730 01:50:12,620 --> 01:50:14,780 "No," said the disciple. 731 01:50:14,860 --> 01:50:17,260 "I had a sweet dream." 732 01:50:18,140 --> 01:50:21,060 Then why are you crying so sadly? 733 01:50:21,140 --> 01:50:26,260 The disciple answered quietly, while wiping his tears... 734 01:50:27,300 --> 01:50:31,700 "Because the dream I had can't come true." 735 01:52:23,101 --> 01:54:21,701 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com] 50008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.