Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:19,050
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,398 --> 00:00:33,599
Check. Check. One, two.
3
00:00:56,557 --> 00:00:59,425
How well do you
know your parents?
4
00:01:01,896 --> 00:01:04,263
Before tonight,
I thought I knew mine.
5
00:01:04,265 --> 00:01:07,733
But... I was wrong.
6
00:01:10,071 --> 00:01:11,737
This is my dad.
7
00:01:11,839 --> 00:01:13,505
You'd better go.
8
00:01:15,476 --> 00:01:21,180
Holding my hand,
he told me stories he'd never told anyone.
9
00:01:22,450 --> 00:01:29,321
It's easy to forget your parents
were once young, crazy things.
10
00:01:30,324 --> 00:01:33,492
And I wonder if Mum realized...
11
00:01:33,928 --> 00:01:36,128
how little she knew him.
12
00:01:36,130 --> 00:01:37,796
Maisie...
13
00:01:38,032 --> 00:01:39,431
Come on.
14
00:01:40,301 --> 00:01:41,834
Get out of here.
15
00:01:55,516 --> 00:01:57,082
My name is Maisie.
16
00:01:58,419 --> 00:01:59,351
And this my parents' story.
17
00:01:59,353 --> 00:02:03,555
♪ One, two,
and three, and four...
18
00:02:13,968 --> 00:02:16,001
♪ It's a quarter after nine...
19
00:02:16,003 --> 00:02:19,004
♪ I'm at the front
of the line...
20
00:02:19,006 --> 00:02:20,339
♪ I've had a little wine
21
00:02:20,341 --> 00:02:23,008
♪ I'm tipsy
But... I'm gonna get it
22
00:02:23,010 --> 00:02:26,612
♪ I'm on a juice cleanse diet...
23
00:02:26,614 --> 00:02:29,081
♪ It's only my second night
24
00:02:29,083 --> 00:02:32,017
♪ I think I can combine it
with vodka
25
00:02:32,019 --> 00:02:32,784
♪ ...vodka.
26
00:02:32,786 --> 00:02:35,287
♪ I think they let you do that
27
00:02:35,289 --> 00:02:37,256
♪ Anyway I'm gonna try it
28
00:02:37,258 --> 00:02:40,792
♪ 'Cause that's the way
my night's going
29
00:02:41,061 --> 00:02:43,462
♪ I try to call you
30
00:02:43,564 --> 00:02:45,364
♪ You just ignore me
31
00:02:45,366 --> 00:02:48,233
♪ I thought that
we were friends but
32
00:02:48,235 --> 00:02:51,336
♪ I guess not anymore then
33
00:02:51,338 --> 00:02:53,405
♪ Or maybe I remind you
34
00:02:53,407 --> 00:02:56,341
♪ Of something you're afraid of
35
00:02:56,343 --> 00:02:58,544
♪ Or maybe I'm not useful
36
00:02:58,546 --> 00:03:01,813
♪ 'Cause I can't make you famous
37
00:03:02,249 --> 00:03:07,186
♪ What the hell
38
00:03:13,928 --> 00:03:15,827
♪ And I'm out on the town
39
00:03:15,829 --> 00:03:20,499
♪ I'm tripping like a clown
One that keeps falling... ♪
40
00:03:58,973 --> 00:04:02,107
♪ Ya... ya, ya, ya, ya ♪
41
00:04:06,647 --> 00:04:09,214
Oi, you gutless little shits!
42
00:04:09,216 --> 00:04:10,282
It's only beer, Uncle.
43
00:04:10,284 --> 00:04:13,418
Bullshit, it is. Put them back.
44
00:04:15,623 --> 00:04:17,656
Come back!
45
00:04:27,434 --> 00:04:33,372
♪ Drink yourself more bliss
46
00:04:33,440 --> 00:04:39,044
♪ Forget about the last one
get yourself another ♪
47
00:04:41,682 --> 00:04:43,248
♪ Drink... ♪
48
00:04:43,250 --> 00:04:46,585
Get out of it!
♪ ...yourself more bliss.
49
00:04:48,022 --> 00:04:54,493
♪ Have a stiff one all night
Everything is all right
50
00:04:56,063 --> 00:05:01,600
♪ Try and reach the bar
51
00:05:03,404 --> 00:05:05,137
♪ Coppers took the car
52
00:05:05,139 --> 00:05:09,308
♪ Offers from the sidewalk
53
00:05:09,310 --> 00:05:10,676
♪ Ya, ya, ya, ya
54
00:05:10,678 --> 00:05:16,715
♪ Drink yourself more bliss
55
00:05:16,917 --> 00:05:22,788
♪ Forget about the last one
get yourself another
56
00:05:24,391 --> 00:05:32,297
♪ Ya... ya, ya, ya, ya
ya, ya, ya, ya ♪
57
00:05:32,299 --> 00:05:33,799
Oh!
58
00:05:40,874 --> 00:05:42,607
Hey!
59
00:05:42,609 --> 00:05:43,942
Hey!
60
00:05:44,845 --> 00:05:47,045
What do you think you're doing?
61
00:05:52,953 --> 00:05:54,720
Feeding the ducks.
62
00:05:56,523 --> 00:05:57,923
Really?
63
00:05:59,727 --> 00:06:00,859
Just because you can't see them,
64
00:06:00,861 --> 00:06:03,061
doesn't mean they're not there.
65
00:06:10,537 --> 00:06:12,771
You can go now.
66
00:06:35,829 --> 00:06:37,696
Do you want a ride?
67
00:06:39,833 --> 00:06:42,501
Well, what other options
have you got?
68
00:06:43,737 --> 00:06:45,404
Come on.
69
00:06:45,939 --> 00:06:47,539
Come on.
70
00:07:18,038 --> 00:07:19,838
Thanks.
71
00:07:23,210 --> 00:07:24,709
Where to?
72
00:07:26,580 --> 00:07:28,580
Rangiatea.
73
00:07:28,715 --> 00:07:30,482
Where's that?
74
00:07:30,584 --> 00:07:33,118
It's just past Otorohanga.
75
00:07:33,320 --> 00:07:35,687
Otorohanga? That's...
That's like an hour away.
76
00:07:35,689 --> 00:07:38,957
I can't take you that far, eh?
It's okay.
77
00:07:38,959 --> 00:07:40,892
No, no. I'm, ah...
78
00:07:42,396 --> 00:07:43,829
Hey...
79
00:07:48,001 --> 00:07:49,534
Hey!
80
00:07:56,043 --> 00:07:57,876
Fuck it.
81
00:08:22,970 --> 00:08:27,939
♪ I know it's late now
82
00:08:27,941 --> 00:08:32,244
♪ I know I ought to go
83
00:08:33,514 --> 00:08:37,782
♪ Ride in your car now
84
00:08:37,784 --> 00:08:43,021
♪ But please don't drop me home
85
00:08:43,824 --> 00:08:48,560
♪ My head's so heavy
86
00:08:48,562 --> 00:08:53,532
♪ Could this be all a dream?
87
00:08:54,434 --> 00:08:58,703
♪ Promise me maybes
88
00:08:58,705 --> 00:09:03,208
♪ And say things you don't mean
89
00:09:03,210 --> 00:09:11,149
♪ Let rain fall from
concrete-colored skies
90
00:09:13,720 --> 00:09:20,992
♪ No, boy Don't speak
now, you just drive
91
00:09:20,994 --> 00:09:27,532
♪ Drive, drive, drive
Speed me through
92
00:09:27,534 --> 00:09:31,770
♪ Make me feel alive
93
00:09:31,872 --> 00:09:33,905
♪ Alive
94
00:09:33,907 --> 00:09:38,677
♪ When I ride with you
95
00:09:38,679 --> 00:09:46,351
♪ Let rain fall from
concrete-colored skies
96
00:09:49,623 --> 00:09:54,426
♪ No, boy Don't speak now
97
00:09:54,428 --> 00:09:55,060
Keith!
98
00:09:55,062 --> 00:09:58,597
♪ You just drive ♪ - Keith!
99
00:09:59,733 --> 00:10:01,433
Hey. ROSE: Mmm?
100
00:10:01,435 --> 00:10:03,068
This is your house, right?
101
00:10:03,070 --> 00:10:04,869
Hmm. Yeah.
102
00:10:04,871 --> 00:10:06,504
Gosh, that was quick.
103
00:10:06,506 --> 00:10:08,607
Yeah. It was.
104
00:10:08,609 --> 00:10:09,674
Okay? ROSE: Okay.
105
00:10:09,676 --> 00:10:12,410
There we go. What's going on?
Is she all right?
106
00:10:12,412 --> 00:10:14,446
Yeah. She's... She's fine.
107
00:10:14,448 --> 00:10:15,981
Hey, Mum.
108
00:10:17,451 --> 00:10:18,917
She's drunk. ROSE: Hi, dad.
109
00:10:18,919 --> 00:10:20,785
Get that boy out of here. Ow.
110
00:10:20,787 --> 00:10:22,921
She was just on the side
of the road there.
111
00:10:22,923 --> 00:10:24,122
I think her friends
must've ditched her.
112
00:10:24,124 --> 00:10:25,523
You've woken the whole
bloody house up, mate.
113
00:10:25,525 --> 00:10:27,392
I think she's just had
a bit much to drink. Stand up!
114
00:10:27,394 --> 00:10:29,694
Yeah That's obvious, isn't it?
115
00:10:34,468 --> 00:10:35,900
Thanks for looking after her.
116
00:10:35,902 --> 00:10:36,801
Oh, no worries.
117
00:10:36,803 --> 00:10:38,136
Come out when you're sober.
118
00:10:38,138 --> 00:10:40,005
Oh.
119
00:10:53,787 --> 00:10:55,086
♪ She's a mod
120
00:10:55,088 --> 00:10:56,655
♪ She's a mod
121
00:10:56,657 --> 00:10:58,390
♪ She's a mod
122
00:10:58,392 --> 00:10:59,124
♪ She's a mod
123
00:10:59,126 --> 00:11:01,359
♪ She's a mod She's
a mod She's a mod
124
00:11:01,361 --> 00:11:02,360
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
125
00:11:02,362 --> 00:11:04,362
♪ She's a mod, she's a mod, yeah
126
00:11:04,364 --> 00:11:10,001
♪ She's a mod, she's a mod
She won't change anymore
127
00:11:11,405 --> 00:11:13,605
♪ Girl, now listen to me
128
00:11:13,607 --> 00:11:16,307
♪ Well, I've got
something to say
129
00:11:16,309 --> 00:11:19,611
♪ Well, if you chop
and change anymore
130
00:11:19,613 --> 00:11:23,014
♪ I won't have the money to pay
131
00:11:23,016 --> 00:11:24,849
♪ Fellas, she was once a drag
132
00:11:24,851 --> 00:11:28,453
♪ And then the black leather
caught her eye
133
00:11:28,455 --> 00:11:30,889
♪ Oh, after being
a rocker for a week
134
00:11:30,891 --> 00:11:33,858
Hello?
♪ She's a mod and I wonder why
135
00:11:33,860 --> 00:11:35,627
Hi.
136
00:11:35,629 --> 00:11:37,062
Hello.
137
00:11:37,698 --> 00:11:39,230
Excuse me...
138
00:11:39,666 --> 00:11:40,165
Um...
139
00:11:40,167 --> 00:11:42,967
♪ She's a mod, she's a mod,
she's a mod, yeah, yeah Hi.
140
00:11:42,969 --> 00:11:44,402
Hello!
141
00:11:46,773 --> 00:11:48,807
Hey... Hi.
142
00:11:50,177 --> 00:11:52,210
Dad told me you worked here.
143
00:11:56,249 --> 00:11:59,384
Um, are you planning
on buying something?
144
00:12:02,122 --> 00:12:04,422
Yeah. Do you want a hand?
145
00:12:05,292 --> 00:12:06,591
No.
146
00:12:06,593 --> 00:12:08,359
You got anything in mind?
147
00:12:08,862 --> 00:12:10,028
Beatles?
148
00:12:10,030 --> 00:12:11,496
Beatles?
149
00:12:12,032 --> 00:12:15,333
You might want to check out
the "B" section then...
150
00:12:22,142 --> 00:12:25,443
Ah, your... your folks
weren't too angry?
151
00:12:26,913 --> 00:12:28,780
No. They're fine...
152
00:12:29,316 --> 00:12:30,882
now.
153
00:12:34,087 --> 00:12:37,222
I suppose I should say,
thank you.
154
00:12:38,658 --> 00:12:40,258
I suppose you should.
155
00:12:40,260 --> 00:12:41,059
So, there he is.
156
00:12:41,061 --> 00:12:45,396
Um... I live in town now, here.
157
00:12:47,701 --> 00:12:50,168
So, are you gonna
ask me out or...
158
00:12:51,671 --> 00:12:53,204
How embarrassing. Ah... ah.
159
00:12:53,206 --> 00:12:55,140
Ah, hey. Wait, wait, wait, wait.
160
00:12:55,142 --> 00:12:56,040
Who is she? Shhh...
161
00:12:56,042 --> 00:12:58,877
Your mom doesn't
like me that much.
162
00:12:58,879 --> 00:13:01,446
She... doesn't like anyone.
163
00:13:02,682 --> 00:13:04,516
You don't get it...
164
00:13:04,584 --> 00:13:07,552
She made it pretty clear
that I'm not the guy
165
00:13:07,554 --> 00:13:10,021
you bring home
for a Sunday roast.
166
00:13:12,292 --> 00:13:14,125
But you could be.
167
00:13:16,596 --> 00:13:19,397
Pick me up at six... YWCA.
168
00:13:25,305 --> 00:13:27,071
Sorry.
169
00:13:30,977 --> 00:13:35,346
Ta da! Up! Up! Up!
170
00:13:35,615 --> 00:13:36,381
Ooh. That's very red.
171
00:13:36,383 --> 00:13:39,951
Well, he won't
notice you if it's not.
172
00:13:44,991 --> 00:13:46,724
He's late.
Maybe he's not coming.
173
00:13:46,726 --> 00:13:50,962
Oh, of course he is.
Don't act too keen.
174
00:13:50,964 --> 00:13:52,230
They won't say much.
175
00:13:52,232 --> 00:13:54,232
But... They can tell
if you're nervous.
176
00:13:54,234 --> 00:13:56,267
I'm not nervous. Mmm.
177
00:13:56,269 --> 00:13:58,369
Make him do all the work. Oh.
178
00:13:58,371 --> 00:14:01,239
Act like you don't care.
179
00:14:02,042 --> 00:14:04,409
Rose! Eric's here!
180
00:14:04,978 --> 00:14:07,979
Okay, Rose. You know what to do.
181
00:14:09,916 --> 00:14:10,381
Hey.
182
00:14:10,383 --> 00:14:12,283
Do you know what
room number Rose is in?
183
00:14:12,285 --> 00:14:15,720
Umm... Yeah. She's in Room 20.
184
00:14:15,722 --> 00:14:17,322
But I'm in Room 25.
185
00:14:17,324 --> 00:14:19,557
Thanks.
186
00:14:33,306 --> 00:14:34,405
What?
187
00:14:34,407 --> 00:14:36,374
Am I late or something?
188
00:14:38,345 --> 00:14:39,944
Hey!
189
00:14:44,851 --> 00:14:48,753
♪ Come on, girl Just come round
190
00:14:48,755 --> 00:14:53,625
♪ I may be crazy but I'm not
dumb
191
00:14:53,627 --> 00:14:57,395
♪ Why you looking so down
192
00:14:58,031 --> 00:15:01,466
♪ When you're so wired?
193
00:15:01,468 --> 00:15:02,267
♪ Hey!
194
00:15:02,269 --> 00:15:06,004
♪ Why go into town?
195
00:15:06,773 --> 00:15:10,208
♪ Come over to my house
196
00:15:10,210 --> 00:15:14,279
♪ Come on, girl Just come round
197
00:15:14,281 --> 00:15:18,683
♪ I may be crazy
but I'm not dumb
198
00:15:18,985 --> 00:15:20,551
♪ I may be crazy Go.
199
00:15:20,553 --> 00:15:25,356
♪ But I'm not too young ♪
200
00:15:34,134 --> 00:15:36,067
It's not that bad.
201
00:15:56,256 --> 00:15:56,754
Shit!
202
00:15:56,756 --> 00:15:58,890
- Oh!
- Hey!
203
00:15:58,892 --> 00:16:00,458
You two! Out!
204
00:16:01,027 --> 00:16:02,527
You know the rules.
205
00:16:02,529 --> 00:16:03,127
No swearing!
206
00:16:03,129 --> 00:16:06,197
I'm so sorry. I just...
didn't mean. Out!
207
00:16:07,801 --> 00:16:10,368
Do you always get kicked out?
208
00:16:10,370 --> 00:16:11,202
That was horrible.
209
00:16:11,204 --> 00:16:14,973
No, no. That was
the best thing ever.
210
00:16:14,975 --> 00:16:16,307
Shit!
211
00:16:21,147 --> 00:16:23,214
No.
212
00:16:28,288 --> 00:16:32,690
♪ Come on, boy Just come round
213
00:16:32,692 --> 00:16:36,828
♪ I may be crazy
but I'm not dumb
214
00:16:36,830 --> 00:16:44,830
♪ I may be crazy
but I'm not too young
215
00:16:45,138 --> 00:16:49,007
♪ To love you
216
00:16:49,009 --> 00:16:52,443
♪ I won't be fooled again... ♪
217
00:16:52,445 --> 00:16:54,345
You're not a bad dancer.
218
00:16:54,347 --> 00:16:55,313
Not bad?
219
00:16:55,315 --> 00:16:57,015
You sound surprised.
220
00:16:57,017 --> 00:16:59,250
Do you think
I'd be a "shit" one?
221
00:16:59,252 --> 00:17:01,452
You're not gonna
let that go, are you?
222
00:17:01,454 --> 00:17:03,888
Ah... Shit no.
223
00:17:05,258 --> 00:17:08,026
Got a problem with that, Popsey?
224
00:17:08,194 --> 00:17:09,427
Popsey?
225
00:17:09,429 --> 00:17:10,428
Yeah, like popcorn.
226
00:17:10,430 --> 00:17:13,164
I had to give you something.
227
00:17:26,413 --> 00:17:27,311
I'm gonna use the powder room.
228
00:17:27,313 --> 00:17:29,180
Ah did you want
to meet my friends?
229
00:17:29,182 --> 00:17:30,448
I'll come find you. Yeah.
230
00:17:30,450 --> 00:17:32,250
You sure? Yep.
231
00:17:32,252 --> 00:17:34,085
Okay. Thanks.
232
00:17:35,755 --> 00:17:39,891
♪ Come on, boy Just come round
233
00:17:39,893 --> 00:17:44,095
♪ I may be crazy
but I'm not dumb
234
00:17:44,097 --> 00:17:45,129
Excuse me.
235
00:17:45,131 --> 00:17:45,897
Do you want to go dance?
236
00:17:45,899 --> 00:17:48,066
Um, yeah. I'll... I'll come
find you in a second.
237
00:17:48,068 --> 00:17:48,900
Oh. Just a moment.
238
00:17:48,902 --> 00:17:52,437
♪ I may be crazy
but I'm not dumb
239
00:17:52,439 --> 00:17:59,477
♪ I may be crazy
but I'm not too young
240
00:18:00,980 --> 00:18:04,782
♪ To love you
241
00:18:04,784 --> 00:18:09,587
♪ I won't be fooled again
242
00:18:11,357 --> 00:18:14,826
♪ Oh, no, no
243
00:18:15,061 --> 00:18:18,429
♪ Oh, no Oh, oh, oh ♪
244
00:18:18,431 --> 00:18:20,198
Where are you off to?
245
00:18:20,200 --> 00:18:22,667
Why were you dancing
with that girl?
246
00:18:22,969 --> 00:18:24,802
Would have been rude not to.
247
00:18:25,105 --> 00:18:28,139
Hey Rose... Rose... Rose!
248
00:18:28,141 --> 00:18:30,174
I'm going home, okay?
249
00:18:42,922 --> 00:18:44,455
♪ Then again
250
00:18:44,457 --> 00:18:50,661
♪ What's so bad about dying?
251
00:18:51,197 --> 00:18:52,597
♪ Then again
252
00:18:52,599 --> 00:18:59,137
♪ What's so bad about dying?
253
00:18:59,405 --> 00:19:04,909
♪ If I ever told you
I was not afraid...
254
00:19:04,911 --> 00:19:09,413
♪ I would be lying
255
00:19:09,949 --> 00:19:11,516
♪ Oh, no... no
256
00:19:13,753 --> 00:19:17,522
♪ Oh, no Oh, oh, oh ♪
257
00:19:27,500 --> 00:19:29,767
Woo!
258
00:19:30,036 --> 00:19:32,436
Hold on. It's gonna get bumpy.
259
00:19:33,106 --> 00:19:34,438
Oh! Shit...
260
00:19:34,440 --> 00:19:37,608
Oh, shit! Woo! Woo!
261
00:19:37,610 --> 00:19:38,976
Shit!
262
00:19:38,978 --> 00:19:41,345
Shit! Shit!
263
00:19:52,525 --> 00:19:56,160
He's exactly the same.
He just goes and goes and goes, and Mum,
264
00:19:56,162 --> 00:19:59,130
it just... It drives her
completely crazy.
265
00:19:59,132 --> 00:20:02,567
So, what do you do
for your family holidays?
266
00:20:04,037 --> 00:20:06,270
Well, I just help out my dad.
267
00:20:08,408 --> 00:20:10,074
Cleaning business.
268
00:20:10,076 --> 00:20:11,242
Ooh.
269
00:20:11,244 --> 00:20:12,877
Yeah.
270
00:20:12,946 --> 00:20:15,813
So, when I'm a gonna
meet your dad?
271
00:20:27,160 --> 00:20:30,361
Just... so you know...
272
00:20:31,598 --> 00:20:37,235
I'm a virgin. And I just wanted to
tell in case you expected anything.
273
00:20:37,237 --> 00:20:38,903
What would I expect?
274
00:20:41,140 --> 00:20:42,873
I don't know.
275
00:20:54,153 --> 00:20:56,654
Ah, I was gonna wait
until I dropped you back,
276
00:20:56,656 --> 00:20:59,924
but I'm gonna be going
away soon.
277
00:21:01,527 --> 00:21:03,261
Going where?
278
00:21:04,230 --> 00:21:05,630
England.
279
00:21:07,066 --> 00:21:09,467
Europe... America maybe.
280
00:21:09,469 --> 00:21:11,235
♪ Full fathom five...
281
00:21:11,237 --> 00:21:13,938
I mean, there's so much to see.
282
00:21:14,474 --> 00:21:16,240
I'm gonna go through
the Panama Canal.
283
00:21:16,242 --> 00:21:18,442
♪ Someday I'll lie ♪
284
00:21:18,444 --> 00:21:20,978
And I've been
planning it for ages.
285
00:21:21,648 --> 00:21:23,714
You know, there's these clubs...
286
00:21:24,717 --> 00:21:26,317
in London, and...
287
00:21:26,319 --> 00:21:28,219
♪ Singing songs that come... ♪
288
00:21:28,221 --> 00:21:31,289
Bands just play music non-stop.
289
00:21:31,391 --> 00:21:35,760
♪ ...from dead men's tongues ♪
290
00:21:37,463 --> 00:21:39,397
How long you going for?
291
00:21:40,466 --> 00:21:41,999
Year or two.
292
00:21:43,169 --> 00:21:45,803
♪ Anchor me... ♪
293
00:21:45,805 --> 00:21:48,339
Now, I'm not... sure yet.
294
00:21:49,075 --> 00:21:50,408
♪ Anchor me... ♪
295
00:21:50,410 --> 00:21:53,577
You know, I... I've never
been anywhere before.
296
00:21:53,746 --> 00:21:57,848
And I want to go, you know,
before I end up stuck here...
297
00:21:59,652 --> 00:22:02,286
♪ As the compass turns... ♪
298
00:22:02,288 --> 00:22:05,022
like, in some... shit job.
299
00:22:05,491 --> 00:22:08,893
♪ ...and the glass it falls ♪
300
00:22:08,895 --> 00:22:10,628
Like my Dad.
301
00:22:11,431 --> 00:22:15,833
♪ Where the storm clouds roll
302
00:22:16,636 --> 00:22:19,704
♪ And the gulls they call
303
00:22:19,706 --> 00:22:23,040
♪ Anchor me... ♪
304
00:22:24,177 --> 00:22:26,377
Are you gonna have
a going away party?
305
00:22:26,379 --> 00:22:28,879
Yeah, yeah.
Family's thinking about it.
306
00:22:29,849 --> 00:22:31,749
You should invite me.
307
00:22:32,952 --> 00:22:33,851
Hey.
308
00:22:33,853 --> 00:22:35,553
No. Just stay.
309
00:22:36,622 --> 00:22:38,589
♪ Anchor me
310
00:22:38,591 --> 00:22:44,795
♪ In the middle
of your deep blue sea
311
00:22:44,797 --> 00:22:47,598
♪ Anchor me.
312
00:22:47,734 --> 00:22:49,533
♪ Anchor me
313
00:22:49,535 --> 00:22:55,840
♪ In the middle
of your deep blue sea
314
00:22:55,842 --> 00:22:58,542
♪ Anchor me
315
00:22:58,711 --> 00:23:01,011
♪ Anchor me
316
00:23:01,314 --> 00:23:05,983
♪ Where the banshees cry
317
00:23:06,686 --> 00:23:11,389
♪ And the bells they sound
318
00:23:12,158 --> 00:23:16,861
♪ When you lift me high
319
00:23:17,597 --> 00:23:21,699
♪ When you pull me down
320
00:23:23,202 --> 00:23:28,172
♪ When you pull me down
321
00:23:28,508 --> 00:23:30,441
♪ When you pull me down
322
00:23:30,443 --> 00:23:32,843
♪ Anchor me... ♪
323
00:23:32,845 --> 00:23:34,178
Barry! BARRY: Speech.
324
00:23:34,180 --> 00:23:36,313
♪ In the middle of your
325
00:23:36,315 --> 00:23:38,482
♪ Deep blue sea... ♪
I'd like to make a speech.
326
00:23:38,484 --> 00:23:40,384
♪ Anchor me ♪ We don't
know where he's going.
327
00:23:40,386 --> 00:23:42,520
But it won't be far enough for
me and Isabel. ♪ Anchor me... ♪
328
00:23:42,522 --> 00:23:44,622
That's all I can say.
No, no, no, no. CROWD: Aww...
329
00:23:44,624 --> 00:23:46,690
No, look. Seriously.
We're actually surprised
330
00:23:46,692 --> 00:23:48,659
that he's actually
gonna go anywhere.
331
00:23:48,661 --> 00:23:52,463
Never a very good traveler when
he was a kid. In the back...
332
00:23:52,465 --> 00:23:53,330
crying. CROWD: Aww...
333
00:23:53,332 --> 00:23:55,933
being miserable. I hope you're
gonna be better on the boat, son.
334
00:23:55,935 --> 00:23:58,436
Don't get sick,
like you did on Waikaremoana,
335
00:23:58,438 --> 00:24:00,905
when you threw up all over your mother.
Poor thing.
336
00:24:01,507 --> 00:24:06,677
It wasn't so bad.
But today we say goodbye... Sayonara.
337
00:24:06,679 --> 00:24:09,713
Here's to Eric. Bon Voyage, boy.
338
00:24:09,715 --> 00:24:11,449
Bon Voyage.
339
00:24:22,795 --> 00:24:25,529
You all right? Fine. It's fine.
340
00:24:25,531 --> 00:24:27,698
I'll just top up my lemonade.
341
00:24:31,871 --> 00:24:34,038
She's pretty that one, eh?
342
00:25:15,448 --> 00:25:19,183
Shhh. Stop! Stop!
343
00:25:23,956 --> 00:25:26,290
Shhh. Shhh.
344
00:25:39,539 --> 00:25:42,273
Hey. Hey, she's in a hurry.
345
00:25:44,310 --> 00:25:47,811
Forget about her, mate.
You're out of here Tuesday.
346
00:25:47,813 --> 00:25:50,114
I'll see you in there. Right-oh.
347
00:26:01,127 --> 00:26:02,526
Hey! Mum! Mum!
348
00:26:02,528 --> 00:26:05,462
Ooh, look. There he is!
There he is!
349
00:26:05,464 --> 00:26:07,631
You guys look after Mum, okay?
350
00:26:07,633 --> 00:26:08,132
What?
351
00:26:08,134 --> 00:26:10,200
I will write. I'll write lots.
352
00:26:13,906 --> 00:26:19,343
♪ I look at the sunrise...
I look at it burn
353
00:26:19,345 --> 00:26:25,149
♪ I look into your eyes
I don't know where to turn
354
00:26:25,384 --> 00:26:27,418
♪ I'm gonna drift into that void
355
00:26:27,420 --> 00:26:29,820
♪ I'm flying through space
I'm an asteroid
356
00:26:29,822 --> 00:26:32,389
♪ Time doesn't take place
when you're paranoid
357
00:26:32,391 --> 00:26:38,329
♪ Thinking about you
and nothing else ♪
358
00:26:42,969 --> 00:26:44,368
Oh.
359
00:26:44,537 --> 00:26:45,636
Stuart.
360
00:26:45,638 --> 00:26:46,136
Eric.
361
00:26:46,138 --> 00:26:48,138
Think I'm getting
the hang of this.
362
00:27:05,591 --> 00:27:07,124
Dear, Rose...
363
00:27:07,126 --> 00:27:07,992
Letter for Rose.
364
00:27:07,994 --> 00:27:10,361
Ooh.
365
00:27:13,199 --> 00:27:16,567
Popsey, I hope you don't
mind that I wrote to you.
366
00:27:17,036 --> 00:27:19,770
They put me in a cabin
with a bloke with bagpipes.
367
00:27:19,772 --> 00:27:21,405
His name is Stuart. Oh, Jesus...
368
00:27:21,407 --> 00:27:24,475
And Stuart likes to practice,
most days.
369
00:27:24,477 --> 00:27:25,209
Coming out tonight?
370
00:27:25,211 --> 00:27:27,978
No. I think I'm gonna stay
in tonight, Stuart.
371
00:27:28,948 --> 00:27:30,848
We'll miss you.
372
00:27:32,251 --> 00:27:33,751
Bless, oh Lord,
this food to our use.
373
00:27:33,753 --> 00:27:38,255
Thanks for your photo.
Nice to know someone is thinking of me.
374
00:27:38,257 --> 00:27:40,691
♪ Thinking about you,
You think about me
375
00:27:40,693 --> 00:27:44,995
♪ Thinking about you,
I'm counting the beat
376
00:27:48,834 --> 00:27:51,568
♪ Thinking about you...
377
00:27:51,570 --> 00:27:53,637
♪ Thinking about me
378
00:27:53,639 --> 00:27:55,639
♪ Thinking about just you and me
379
00:27:55,641 --> 00:28:00,310
♪ La-dah-da-de There ain't
no place I'd rather be
380
00:28:00,312 --> 00:28:03,113
In Jesus' name... Amen.
381
00:28:03,115 --> 00:28:04,748
Amen.
382
00:28:05,184 --> 00:28:06,617
Help yourselves.
383
00:28:06,619 --> 00:28:08,986
It was good to get
your letter, Popsey.
384
00:28:08,988 --> 00:28:11,388
Didn't think you'd write back,
if I'm honest.
385
00:28:11,390 --> 00:28:14,191
Sorry for calling it
a "secretary school".
386
00:28:14,193 --> 00:28:16,060
It's a technical college.
387
00:28:16,062 --> 00:28:18,662
I'm sure there's
a big difference.
388
00:28:18,664 --> 00:28:20,164
There is.
389
00:28:21,167 --> 00:28:24,968
Yeah, that brings me back to...
390
00:28:25,071 --> 00:28:27,871
Come on. My one and only chance.
391
00:28:28,674 --> 00:28:34,378
Happy New Year, Popsey, I hope no
boy has anything to do with you tonight.
392
00:28:35,247 --> 00:28:37,414
But I hope you enjoy yourself.
393
00:28:40,786 --> 00:28:45,756
Oh, Ladies and Gentlemen.
New Year's is upon us.
394
00:28:47,560 --> 00:28:48,292
Ten... nine...
395
00:28:48,294 --> 00:28:51,295
♪ I'm counting the beat, two, three,
four, five ♪ ...eight... seven...
396
00:28:51,297 --> 00:28:53,397
♪ I'm feeling the heat,
glad to be alive ♪ ...six... five...
397
00:28:53,399 --> 00:28:56,633
♪ I'm counting the beat, six, seven,
eight, nine ♪ ...four... three...
398
00:28:56,635 --> 00:29:01,739
♪ I'm wishing that you,
that you were mine ♪ ...two... one!
399
00:29:12,585 --> 00:29:16,286
Happy New Year!
400
00:29:16,555 --> 00:29:19,123
♪ Thinking about you,
you're thinking about me...
401
00:29:19,125 --> 00:29:23,961
♪ Thinking about you,
and counting the beat...
402
00:29:24,797 --> 00:29:27,531
♪ Thinking about you
403
00:29:27,600 --> 00:29:29,433
♪ Thinking about me
404
00:29:29,735 --> 00:29:31,335
♪ Thinking about just you and me
405
00:29:31,337 --> 00:29:35,539
♪ La-dah-da-de,
There ain't no place I'd rather be
406
00:29:35,541 --> 00:29:40,344
♪ La-da-de-da,
la-da-de-da, la-da-de-da
407
00:29:52,057 --> 00:29:55,125
London is so different
from home.
408
00:29:55,728 --> 00:29:59,363
I don't even think
I could begin to describe it.
409
00:29:59,565 --> 00:30:01,431
It's nothing like Hamilton.
410
00:30:01,834 --> 00:30:04,902
Don't worry about me
in these rough dives.
411
00:30:04,904 --> 00:30:06,837
It's a great education.
412
00:30:09,308 --> 00:30:10,974
Rose...
413
00:30:11,544 --> 00:30:14,144
I can't shake
the thought of you.
414
00:30:15,614 --> 00:30:17,114
What?
415
00:30:21,720 --> 00:30:23,220
Rose!
416
00:30:23,289 --> 00:30:26,557
Anyway... write back soon.
417
00:30:26,559 --> 00:30:30,227
And, Rose, keep yourself for me.
418
00:30:36,035 --> 00:30:38,235
It's really beautiful.
419
00:30:53,986 --> 00:30:56,787
Collect call
from Eric Williams in London.
420
00:30:56,789 --> 00:30:58,288
Yes.
421
00:30:59,658 --> 00:31:00,257
Hi.
422
00:31:00,259 --> 00:31:01,625
Rose, is that you, baby?
423
00:31:01,627 --> 00:31:02,559
Ah, hello?
424
00:31:02,561 --> 00:31:05,128
I
Can't hear you. Speak up, Popsey.
425
00:31:05,130 --> 00:31:05,829
Is that you, Eric?
426
00:31:05,831 --> 00:31:07,497
Popsey... Ah, I can't hear you.
427
00:31:07,499 --> 00:31:09,533
- Put your Dad on the line.
- It's a very bad line.
428
00:31:09,535 --> 00:31:11,134
I've got to ask him something.
It's important.
429
00:31:11,136 --> 00:31:14,238
- Can you hear me?
- Rose...
430
00:31:14,506 --> 00:31:15,706
I wanna do things right.
431
00:31:15,708 --> 00:31:17,207
I just can't hear you, Eric.
432
00:31:17,209 --> 00:31:19,176
Eric... ROSE: It's embarrassing.
433
00:31:19,178 --> 00:31:22,145
If you call collect
one more time...
434
00:31:24,383 --> 00:31:26,650
♪ I'm bleeding to death
435
00:31:27,086 --> 00:31:29,820
♪ On a cloudless day
436
00:31:29,822 --> 00:31:32,856
♪ A three/four heartbeat
437
00:31:32,858 --> 00:31:34,858
♪ A waltzing away
438
00:31:34,860 --> 00:31:38,061
♪ Yeah, I'm thinking about you
439
00:31:38,063 --> 00:31:40,597
♪ Thinking about me
440
00:31:40,599 --> 00:31:43,233
♪ Thinking about you
441
00:31:43,235 --> 00:31:46,637
♪ Thinking about you and me
442
00:31:46,639 --> 00:31:48,238
♪ La-dah-da-de
443
00:31:48,240 --> 00:31:53,443
♪ There ain't no place
I'd rather be ♪
444
00:31:57,016 --> 00:31:59,116
Rose, you've got a package!
445
00:31:59,118 --> 00:32:01,752
- Ooh!
- It's from London!
446
00:32:01,754 --> 00:32:04,254
Ooh!
447
00:32:04,256 --> 00:32:06,123
Ooh, London.
448
00:32:09,061 --> 00:32:10,761
Rose, is that
what I think it is?
449
00:32:10,763 --> 00:32:12,262
Oh, my goodness.
450
00:32:17,770 --> 00:32:21,605
Rose, I wanna hear you say it.
451
00:32:22,875 --> 00:32:25,208
Rose, are you gonna tell me?
452
00:32:26,845 --> 00:32:28,345
Rose?
453
00:32:28,414 --> 00:32:29,414
Yes.
454
00:32:33,152 --> 00:32:35,986
What else was I supposed to say?
455
00:32:38,824 --> 00:32:40,757
♪ Hello my friend
456
00:32:40,759 --> 00:32:45,729
♪ It's morning, time to wake now
457
00:32:45,731 --> 00:32:47,864
♪ Your body and mine
458
00:32:47,866 --> 00:32:52,903
♪ Entwined will have
to break now
459
00:32:52,905 --> 00:32:54,972
♪ But I want your flesh
460
00:32:54,974 --> 00:33:00,410
♪ Your warmth
to stay beside me...
461
00:33:00,412 --> 00:33:02,779
♪ Oh, how I wish
462
00:33:02,781 --> 00:33:06,950
♪ You could be deep inside me
463
00:33:06,952 --> 00:33:08,719
Please stand.
464
00:33:14,860 --> 00:33:16,360
♪ Show me your eyes
465
00:33:16,362 --> 00:33:17,894
♪ Your love, most tender feeling
466
00:33:17,896 --> 00:33:20,897
In the holy bond of marriage.
467
00:33:20,899 --> 00:33:21,431
I do.
468
00:33:21,433 --> 00:33:24,201
♪ And I'll give you mine
469
00:33:24,203 --> 00:33:25,836
♪ Be truthful and revealing
470
00:33:25,838 --> 00:33:27,371
Will you have this man?
471
00:33:27,373 --> 00:33:28,038
I do.
472
00:33:28,040 --> 00:33:29,439
♪ 'Cause it's you that I love
473
00:33:29,441 --> 00:33:30,941
♪ And it's true that I love
474
00:33:30,943 --> 00:33:34,811
♪ And it's love
not given lightly
475
00:33:34,813 --> 00:33:36,947
♪ But I knew this was love
476
00:33:36,949 --> 00:33:37,981
♪ And it's you that I love
477
00:33:37,983 --> 00:33:43,120
♪ And it's more
than what it might be ♪
478
00:33:43,122 --> 00:33:44,054
Yeah. Wrong way.
479
00:33:44,056 --> 00:33:44,988
Yeah, all looking at me.
480
00:33:44,990 --> 00:33:47,124
Rose is married.
481
00:33:47,126 --> 00:33:48,792
Yeah, that's the silly one.
482
00:33:48,794 --> 00:33:50,193
It's okay. Just don't
worry about it. I know.
483
00:33:50,195 --> 00:33:51,561
It's better if it sits back.
Just a little.
484
00:33:51,563 --> 00:33:52,863
I know. But...
485
00:33:52,865 --> 00:33:53,630
Slightly to the left.
486
00:33:53,632 --> 00:33:55,065
A little step.
And I'm getting a cuddle as well.
487
00:33:55,067 --> 00:33:57,167
What about
if Barry goes on that side.
488
00:33:57,169 --> 00:33:57,868
Yeah. That's...
489
00:33:57,870 --> 00:33:59,302
As far away as possible
from my wife.
490
00:33:59,304 --> 00:34:03,440
And swap places with the
person to the left of you.
491
00:34:03,976 --> 00:34:05,742
Oh, the other way.
492
00:34:09,548 --> 00:34:12,382
Just glancing up that way. Okay.
493
00:34:12,384 --> 00:34:16,086
♪ 'Cause it's you that I love
494
00:34:17,056 --> 00:34:18,655
Back the other way.
495
00:34:21,593 --> 00:34:26,496
♪ And every word I say is true ♪
496
00:34:29,001 --> 00:34:31,368
About bloody time.
497
00:34:34,940 --> 00:34:35,939
Whakatane, son. I tell you,
498
00:34:35,941 --> 00:34:38,241
you'll be late
to your own funeral.
499
00:34:38,577 --> 00:34:40,277
Now listen...
500
00:34:41,180 --> 00:34:42,579
Speech!
501
00:34:43,482 --> 00:34:45,949
You all know me. Barry,
502
00:34:45,951 --> 00:34:47,551
father of the groom.
503
00:34:47,553 --> 00:34:48,418
Make him go away.
504
00:34:48,420 --> 00:34:49,453
I've prepared something,
505
00:34:49,455 --> 00:34:52,789
a speech
that I've been planning.
506
00:34:53,125 --> 00:34:54,124
Some of you might remember
507
00:34:54,126 --> 00:34:57,594
that we weren't always
in the cleaning business.
508
00:34:57,596 --> 00:34:58,428
My grandparents,
509
00:34:58,430 --> 00:35:00,564
they were in flowers,
before that.
510
00:35:00,566 --> 00:35:02,999
Feed him to the sheep.
511
00:35:03,001 --> 00:35:04,000
Oh, he's not so bad.
512
00:35:04,002 --> 00:35:06,503
Well, they had a little shack
down by the lake.
513
00:35:06,505 --> 00:35:08,738
Sold all kinds of flowers.
514
00:35:08,907 --> 00:35:11,208
And in that last section
down there
515
00:35:11,210 --> 00:35:13,677
where all the daffodils grow,
516
00:35:14,279 --> 00:35:14,845
well, there
517
00:35:14,847 --> 00:35:17,180
I saw, walking with her sister,
518
00:35:17,182 --> 00:35:19,549
this most beautiful creature.
519
00:35:21,053 --> 00:35:22,452
Isabel.
520
00:35:23,155 --> 00:35:24,087
Eric's mum.
521
00:35:24,089 --> 00:35:25,122
Aww.
522
00:35:25,124 --> 00:35:26,223
Well.
523
00:35:26,225 --> 00:35:26,957
Me being me, of course,
524
00:35:26,959 --> 00:35:28,992
I had to go over and say
Gidday, didn't it?
525
00:35:28,994 --> 00:35:30,427
And then nine months
later, boom.
526
00:35:30,429 --> 00:35:31,995
There he is, the little fella.
527
00:35:33,532 --> 00:35:35,665
Well, then this cheeky bugger
comes home one day.
528
00:35:35,667 --> 00:35:40,036
And he says, "Dad, I've meet
this bird down by the daffodils."
529
00:35:40,038 --> 00:35:41,638
I went, "What, son?"
530
00:35:41,707 --> 00:35:43,473
Who'd have thought, eh?
531
00:35:43,475 --> 00:35:45,542
What are the odds
532
00:35:45,978 --> 00:35:48,078
that two generations...
533
00:35:48,080 --> 00:35:49,112
Two generations
534
00:35:49,114 --> 00:35:51,548
meet at exactly the same place?
535
00:35:51,550 --> 00:35:52,482
Million to one, eh Barry?
536
00:35:52,484 --> 00:35:55,385
Bloody right.
A million to one. So...
537
00:35:55,387 --> 00:35:57,053
♪ What can I say
538
00:35:57,055 --> 00:35:57,821
Let us raise our glasses.
539
00:35:57,823 --> 00:36:02,526
♪ The words destroy all meaning
540
00:36:02,528 --> 00:36:03,994
A million to one.
541
00:36:03,996 --> 00:36:05,662
A million to one.
542
00:36:05,664 --> 00:36:11,601
♪ To get across this feeling
543
00:36:14,773 --> 00:36:17,240
♪ 'Cause it's you that I love
and it's true that I love
544
00:36:17,242 --> 00:36:21,344
♪ And it's love
not given lightly
545
00:36:21,346 --> 00:36:23,246
♪ But I knew this was love
546
00:36:25,250 --> 00:36:28,018
♪ And it's more than
what it might be
547
00:36:28,020 --> 00:36:30,086
♪ Cause it's you that I love
548
00:36:30,088 --> 00:36:31,421
♪ And it's true that I love
549
00:36:31,423 --> 00:36:35,258
♪ And it's love
not given lightly
550
00:36:35,260 --> 00:36:37,194
♪ But I knew this was love
551
00:36:37,196 --> 00:36:38,495
♪ And it's you that I love
552
00:36:38,497 --> 00:36:43,333
♪ And it's more
than what it might be
553
00:36:43,335 --> 00:36:47,671
♪ And every word I say is ♪
554
00:36:47,673 --> 00:36:51,241
Bye Mr. and Mrs. Williams!
555
00:37:07,426 --> 00:37:08,758
Hey.
556
00:37:11,630 --> 00:37:13,330
Are you okay?
557
00:38:15,360 --> 00:38:18,862
It's all they had.
558
00:38:21,500 --> 00:38:22,999
It's perfect.
559
00:38:58,503 --> 00:38:59,903
Hmm.
560
00:39:07,612 --> 00:39:09,379
It's plastic.
561
00:39:10,949 --> 00:39:13,783
They're out of season.
562
00:39:38,210 --> 00:39:39,843
We're here.
563
00:39:44,583 --> 00:39:45,582
Which one is it?
564
00:39:45,584 --> 00:39:47,617
It's the gray one.
565
00:39:47,819 --> 00:39:49,552
We can paint it.
566
00:39:53,658 --> 00:39:54,624
Oh, wow!
567
00:39:54,626 --> 00:39:57,360
Holy shit.
568
00:39:57,362 --> 00:39:59,229
Wow. Holy shit.
569
00:39:59,231 --> 00:40:00,864
Jesus Christchurch.
570
00:40:02,734 --> 00:40:06,836
Probably, should have
checked it out first, huh?
571
00:40:11,243 --> 00:40:12,709
Hello.
572
00:40:13,945 --> 00:40:14,978
Hello.
573
00:40:17,416 --> 00:40:18,948
Reckon it'll make
a good love nest?
574
00:40:18,950 --> 00:40:21,618
Definitely got
the nest part right, eh?
575
00:40:23,722 --> 00:40:26,356
Hey, you've always
wanted a cat, right?
576
00:40:26,358 --> 00:40:27,891
Yeah, why?
577
00:40:33,532 --> 00:40:37,033
Hey, it's only temporary.
578
00:40:41,473 --> 00:40:42,605
It's a good doer-upper, eh?
579
00:40:42,607 --> 00:40:45,442
Right. I'll just chuck
it any old place, then.
580
00:40:45,444 --> 00:40:47,310
♪ You said it was yesterday
581
00:40:47,312 --> 00:40:48,645
Don't even think
about taking that yet.
582
00:40:48,647 --> 00:40:51,247
Do you listen
to a bit of opera? Hey.
583
00:40:51,249 --> 00:40:53,450
♪ Yesterday's another day
584
00:40:53,452 --> 00:40:55,919
Oh, I'll pinch a few
posters from the record shop.
585
00:40:55,921 --> 00:40:58,421
♪ Had a lot of make-believe
586
00:40:59,591 --> 00:41:01,157
Where do you want
to put the speaker, man?
587
00:41:01,159 --> 00:41:04,894
♪ I don't know if it's you
588
00:41:05,263 --> 00:41:07,630
♪ Or if it's me
589
00:41:09,401 --> 00:41:10,767
♪ I don't know
590
00:41:17,576 --> 00:41:21,978
♪ Tally ho, tally ho ♪
591
00:41:31,723 --> 00:41:33,556
See you later.
592
00:41:37,629 --> 00:41:39,596
I love you.
593
00:41:39,831 --> 00:41:41,531
Love you.
594
00:41:47,672 --> 00:41:48,371
Your father thinks
595
00:41:48,373 --> 00:41:50,640
it's leaky pipes
in the walls, love.
596
00:41:50,642 --> 00:41:52,509
We need to air the place.
597
00:41:52,511 --> 00:41:53,743
Hang everything out,
598
00:41:53,745 --> 00:41:55,545
before mold gets to it.
599
00:41:55,547 --> 00:41:56,846
How is your linen looking?
600
00:41:56,848 --> 00:41:57,447
♪ Hey
601
00:41:57,449 --> 00:41:59,349
Your grandmother
would turn in her grave...
602
00:41:59,351 --> 00:42:00,450
♪ I'm doing okay
603
00:42:00,452 --> 00:42:02,852
♪ Don't remember inviting you in
604
00:42:02,854 --> 00:42:05,822
♪ So we could
start fighting again
605
00:42:05,824 --> 00:42:06,756
♪ I'm happy on my own
606
00:42:06,758 --> 00:42:09,959
You need a place of your own, love.
♪ So give up go home
607
00:42:09,961 --> 00:42:11,294
A bit of grass for baby.
608
00:42:11,296 --> 00:42:12,729
♪ I've got every reason
609
00:42:12,731 --> 00:42:15,932
♪ Why I should ask you
to leave and
610
00:42:15,934 --> 00:42:17,066
♪ Never come back again
611
00:42:17,068 --> 00:42:19,969
Maybe, if Eric was working
somewhere better...
612
00:42:19,971 --> 00:42:22,272
Better than a record store.
613
00:42:22,274 --> 00:42:24,040
♪ Oh, yeah
614
00:42:27,612 --> 00:42:29,012
♪ Hey!
615
00:42:29,014 --> 00:42:31,514
♪ So you'll have it your way
616
00:42:31,516 --> 00:42:33,616
♪ You're forever ignoring me
617
00:42:33,618 --> 00:42:36,519
♪ When I say to stop calling
618
00:42:36,521 --> 00:42:39,322
♪ Why you getting in my face?
619
00:42:39,324 --> 00:42:41,791
♪ I don't need the stress
620
00:42:41,793 --> 00:42:43,893
♪ You're playing the victim
621
00:42:43,895 --> 00:42:46,596
♪ Without ever considering
622
00:42:46,598 --> 00:42:48,865
♪ Maybe this is not about you
623
00:42:50,969 --> 00:42:52,635
♪ You
624
00:42:52,637 --> 00:42:54,837
♪ It's not about you
625
00:42:54,839 --> 00:42:57,273
♪ So, tally ho
626
00:42:57,742 --> 00:43:01,344
♪ It's not about you
627
00:43:01,346 --> 00:43:02,679
♪ You
628
00:43:02,681 --> 00:43:05,048
♪ It's not about you
629
00:43:05,350 --> 00:43:07,317
♪ So tally ho!
630
00:43:07,319 --> 00:43:09,586
♪ Go, tally ho ♪
631
00:43:25,103 --> 00:43:26,436
♪ You said it was yesterday
632
00:43:26,438 --> 00:43:28,004
♪ But yesterday's another day
633
00:43:28,006 --> 00:43:29,439
You said it was yesterday,
634
00:43:29,441 --> 00:43:31,007
but yesterday is another day.
635
00:43:31,009 --> 00:43:32,675
Hey! What are you doing?
636
00:43:32,677 --> 00:43:34,143
Hey, come on.
I know that we're a bit shit.
637
00:43:34,145 --> 00:43:36,846
But we really need the practice.
638
00:43:44,055 --> 00:43:45,488
One, two, three, four.
639
00:43:49,661 --> 00:43:51,995
♪ I don't know if it's you
640
00:43:51,997 --> 00:43:53,129
♪ Or if it's me
641
00:43:53,131 --> 00:43:54,897
♪ I don't know
642
00:43:54,899 --> 00:43:57,767
♪ Tally ho, tally ho!
643
00:44:04,142 --> 00:44:05,975
Hey. Are you all right?
644
00:44:05,977 --> 00:44:07,343
Yep.
645
00:44:08,947 --> 00:44:12,081
The boys called.
So I'll be back later.
646
00:44:12,083 --> 00:44:15,918
Ah, Mum offered to come stay.
647
00:44:15,920 --> 00:44:17,920
Just until the baby comes.
648
00:44:19,658 --> 00:44:21,524
Well, if that's what you want.
649
00:44:25,964 --> 00:44:28,965
It's not what I want.
650
00:44:31,569 --> 00:44:32,268
♪ Hey!
651
00:44:32,270 --> 00:44:35,605
♪ You're really ruining my day
652
00:44:35,607 --> 00:44:37,407
♪ Heard 21 million
653
00:44:37,409 --> 00:44:39,475
♪ Of your extended opinions
654
00:44:39,477 --> 00:44:42,945
♪ On how I ought to live my
life You've made your choice.
655
00:44:42,947 --> 00:44:45,581
I take my own advice.
656
00:44:45,583 --> 00:44:47,517
♪ I can tell
you're not listening
657
00:44:47,519 --> 00:44:50,486
♪ When I'm explaining
that this thing
658
00:44:50,488 --> 00:44:52,822
♪ Has never ever been about you
659
00:44:52,824 --> 00:44:55,124
Mum! Just go.
660
00:44:55,126 --> 00:44:56,459
♪ You
661
00:44:56,461 --> 00:44:58,761
♪ It's not about you
662
00:44:58,830 --> 00:45:01,097
♪ So tally ho!
663
00:45:01,166 --> 00:45:04,600
♪ I don't know if it's you
664
00:45:04,602 --> 00:45:07,003
♪ Just let it go now
665
00:45:07,005 --> 00:45:09,706
♪ Or if it's me
666
00:45:09,874 --> 00:45:11,841
♪ You'll be okay
667
00:45:11,843 --> 00:45:14,777
♪ I don't know
668
00:45:16,948 --> 00:45:18,948
♪ I don't know
669
00:45:18,950 --> 00:45:22,552
♪ I don't know if it's you
670
00:45:22,554 --> 00:45:25,088
♪ Just let it go now
671
00:45:25,090 --> 00:45:27,156
♪ Or if it's me
672
00:45:28,093 --> 00:45:29,125
♪ You'll be okay
673
00:45:29,127 --> 00:45:31,127
I've managed bands before.
No way.
674
00:45:31,129 --> 00:45:31,894
Yeah, man. Really?
675
00:45:31,896 --> 00:45:34,163
This... Actually this
could be quite cool.
676
00:45:34,165 --> 00:45:35,598
♪ Go! Go! Tally ho!
677
00:45:35,600 --> 00:45:38,067
Eric, it's time for
everyone to go home.
678
00:45:38,069 --> 00:45:38,735
Hey. I feel sick.
679
00:45:38,737 --> 00:45:40,570
You've got to meet this guy.
He's a band manager.
680
00:45:40,572 --> 00:45:41,370
Hi, lovely to meet you.
681
00:45:41,372 --> 00:45:42,939
Well, this could be
a big opportunity, love.
682
00:45:42,941 --> 00:45:43,973
Big opportunity.
683
00:45:43,975 --> 00:45:47,076
♪ Mmm. Tally ho!
684
00:45:47,912 --> 00:45:49,779
♪ Go! Go!
685
00:45:50,915 --> 00:45:52,548
♪ Go!
686
00:45:52,550 --> 00:45:54,250
♪ Go tally ho!
687
00:45:54,252 --> 00:45:55,952
Hey, you haven't seen Rose,
have you?
688
00:45:55,954 --> 00:45:57,687
♪ Go!
689
00:45:57,689 --> 00:45:58,988
Go! Go! Go!
690
00:45:58,990 --> 00:46:02,058
- Rose!
- ♪ Go, go. Tally ho!
691
00:46:02,060 --> 00:46:04,727
♪ Go! Go!
692
00:46:04,729 --> 00:46:06,963
♪ Go, go, tally ho!
693
00:47:11,262 --> 00:47:13,129
What do you want?
694
00:47:15,300 --> 00:47:17,433
Well, go on. Spit it out
695
00:47:18,002 --> 00:47:19,502
or help out.
696
00:47:24,075 --> 00:47:26,042
Rose won't come home.
697
00:47:29,314 --> 00:47:31,147
Well.
698
00:47:31,282 --> 00:47:33,583
No surprises there then, huh?
699
00:47:33,852 --> 00:47:34,884
Mmm?
700
00:47:34,886 --> 00:47:35,852
Well, no girl
is gonna wanna live
701
00:47:35,854 --> 00:47:38,921
in your fucking shithole
of a place, are they?
702
00:47:41,326 --> 00:47:44,126
You need money?
Is that why you're here?
703
00:47:48,766 --> 00:47:50,433
I'm not like you.
704
00:47:52,136 --> 00:47:54,136
Not done any of the things
705
00:47:54,138 --> 00:47:56,005
that you've done.
706
00:47:58,977 --> 00:48:01,077
How can mum stand you?
707
00:48:02,046 --> 00:48:06,949
Your mum can spot a good
provider when she sees one.
708
00:48:07,352 --> 00:48:09,919
Jumped straight at it, mate.
709
00:48:10,255 --> 00:48:13,189
You know, maybe you
should try that, eh?
710
00:48:13,992 --> 00:48:15,291
Try providing for once...
711
00:48:16,194 --> 00:48:17,693
Don't you fuckin' dare, son.
712
00:48:17,695 --> 00:48:20,363
You want a fuckin'
have a go, son?
713
00:48:20,365 --> 00:48:22,064
Well, let me tell you something.
714
00:48:22,066 --> 00:48:26,068
You thought marrying her
was gonna be easy. Huh?
715
00:48:26,337 --> 00:48:28,371
Girls like her, mate,
716
00:48:28,439 --> 00:48:30,539
they never take a step back.
717
00:48:32,143 --> 00:48:34,877
Look at you, you little boy.
718
00:48:34,879 --> 00:48:35,278
Huh?
719
00:48:35,280 --> 00:48:38,014
When are you gonna get it
into your thick skull, eh?
720
00:48:38,016 --> 00:48:41,083
You're mine. My boy.
721
00:48:41,486 --> 00:48:43,452
Fuckin' not.
722
00:48:45,823 --> 00:48:47,390
You want my help?
723
00:48:47,759 --> 00:48:49,191
Yes or no?
724
00:48:50,328 --> 00:48:52,295
Yes or no?
725
00:49:12,850 --> 00:49:15,151
I told you
you're not welcome here.
726
00:49:15,153 --> 00:49:17,787
Eileen, no offence,
but fuck off!
727
00:49:17,789 --> 00:49:20,056
You don't have my permission.
Rose!
728
00:49:20,058 --> 00:49:21,891
You're trespassing!
729
00:49:21,893 --> 00:49:23,559
Rose!
730
00:49:26,264 --> 00:49:29,498
She's better off here. Eric!
731
00:49:29,801 --> 00:49:31,367
Rose!
732
00:49:39,143 --> 00:49:41,477
Haven't got anything
better to do?
733
00:49:42,280 --> 00:49:44,246
You enjoy this, don't you?
734
00:49:44,248 --> 00:49:45,915
You enjoy making it clear
735
00:49:45,917 --> 00:49:47,283
that I'm not good enough
for her.
736
00:49:47,285 --> 00:49:49,151
Well, with this kind
of behavior...
737
00:49:49,153 --> 00:49:50,519
You're proving it, aren't you?
738
00:49:50,521 --> 00:49:54,757
Yeah? I am. I really fucking am!
739
00:50:02,166 --> 00:50:04,200
Get in the car, Rose!
740
00:50:05,536 --> 00:50:07,570
Get in the car.
741
00:50:11,409 --> 00:50:13,175
You heard me.
742
00:50:23,521 --> 00:50:25,154
Rose?
743
00:50:26,057 --> 00:50:28,624
Love, you don't
have to go with him.
744
00:50:29,894 --> 00:50:31,327
Rose.
745
00:50:31,329 --> 00:50:32,661
Ugh.
746
00:51:16,174 --> 00:51:19,175
Bub has missed you.
747
00:51:32,056 --> 00:51:33,722
What is this?
748
00:52:01,652 --> 00:52:04,220
How can we afford all this?
749
00:52:25,476 --> 00:52:26,876
Hey.
750
00:52:32,650 --> 00:52:34,183
Look at you.
751
00:52:42,293 --> 00:52:44,160
Thank you.
752
00:53:02,613 --> 00:53:04,647
Don't come to the house.
753
00:53:19,096 --> 00:53:21,597
Here's one my dad taught me.
754
00:53:22,366 --> 00:53:25,034
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
755
00:53:25,036 --> 00:53:27,636
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
756
00:53:27,638 --> 00:53:30,406
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
757
00:53:30,408 --> 00:53:33,175
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
758
00:53:33,177 --> 00:53:35,644
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
759
00:53:35,646 --> 00:53:38,414
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
760
00:53:38,416 --> 00:53:41,383
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
761
00:53:42,920 --> 00:53:47,456
♪ There is no depression
in New Zealand
762
00:53:48,059 --> 00:53:53,796
♪ There are no sheep
on our farms
763
00:53:55,199 --> 00:53:57,233
or have another baby.
764
00:53:59,470 --> 00:53:59,935
Oh, no.
765
00:53:59,937 --> 00:54:03,239
♪ We can all keep perfectly calm
766
00:54:04,675 --> 00:54:06,041
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
767
00:54:06,043 --> 00:54:08,811
but mostly
from unbalanced people.
768
00:54:08,813 --> 00:54:09,612
Wait!
769
00:54:09,614 --> 00:54:12,414
You've crushed the bloody
hose, you idiot.
770
00:54:12,416 --> 00:54:12,915
Think.
771
00:54:12,917 --> 00:54:15,718
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
772
00:54:15,720 --> 00:54:18,354
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
773
00:54:18,356 --> 00:54:21,257
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
774
00:54:21,259 --> 00:54:23,692
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
775
00:54:23,694 --> 00:54:25,628
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
776
00:54:25,630 --> 00:54:30,065
♪ Everybody's talking
about World War III
777
00:54:30,067 --> 00:54:30,966
♪ Everybody, everybody
778
00:54:30,968 --> 00:54:33,669
♪ Everybody's talking
about World War III
779
00:54:33,671 --> 00:54:36,138
♪ But we're as safe
as safe can be
780
00:54:36,140 --> 00:54:39,308
♪ There's no unrest
in this country
781
00:54:39,310 --> 00:54:41,810
♪ We have no
782
00:54:42,113 --> 00:54:44,613
♪ Dole queues
783
00:54:44,615 --> 00:54:47,416
♪ We have no
784
00:54:47,518 --> 00:54:49,752
♪ Drug addicts
785
00:54:50,187 --> 00:54:52,655
♪ We have no
786
00:54:52,657 --> 00:54:55,424
♪ Racism
787
00:54:55,526 --> 00:54:57,693
♪ We have no
788
00:54:57,695 --> 00:55:00,162
♪ Sexism, sexism
789
00:55:00,164 --> 00:55:02,298
♪ No, no, no
790
00:55:09,640 --> 00:55:13,742
♪ I used to do things
and say things
791
00:55:13,744 --> 00:55:16,578
♪ And Jesus I was evil
792
00:55:16,580 --> 00:55:19,181
♪ Say things and break things
793
00:55:19,183 --> 00:55:21,216
♪ And Jesus I was evil
794
00:55:21,218 --> 00:55:23,452
♪ I never shook babies
795
00:55:23,454 --> 00:55:29,425
♪ I've never beat no ladies
796
00:55:41,439 --> 00:55:43,472
♪ Oh, oh, oh, oh
REPORTER: Protesters mounted
797
00:55:43,474 --> 00:55:46,408
their most determined effort
of the tour, just...
798
00:55:46,410 --> 00:55:47,443
Bloody bucket, mate.
799
00:55:47,445 --> 00:55:49,211
I needed it, like,
ten minutes ago.
800
00:55:49,213 --> 00:55:49,778
Jesus Christ.
801
00:55:49,780 --> 00:55:52,581
♪ Oh, oh, oh, oh Oh, darling.
You're burning up.
802
00:55:52,583 --> 00:55:54,683
Shall we go get your dad?
803
00:55:54,819 --> 00:55:55,417
Hey!
804
00:55:55,419 --> 00:55:59,421
Stop fucking around
and use your brains.
805
00:56:00,524 --> 00:56:03,726
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
806
00:56:03,728 --> 00:56:06,195
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
807
00:56:06,197 --> 00:56:08,464
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Hey, honey.
808
00:56:08,466 --> 00:56:09,631
Does he always
talk to you like that?
809
00:56:09,633 --> 00:56:12,601
Because you don't
have to work for him.
810
00:56:12,603 --> 00:56:14,670
Not if he talks
to you like that.
811
00:56:14,672 --> 00:56:18,640
Probably why you're feeling so
offhand at the moment.
812
00:56:18,642 --> 00:56:21,210
♪ There is no depression
in New Zealand
813
00:56:21,212 --> 00:56:24,413
♪ I used to do things,
and I say things
814
00:56:24,415 --> 00:56:26,548
♪ There are no sheep
on our farms
815
00:56:26,550 --> 00:56:28,484
♪ I used to say things
816
00:56:28,486 --> 00:56:29,685
♪ And break things
817
00:56:29,687 --> 00:56:32,421
♪ There is no depression
in New Zealand
818
00:56:32,423 --> 00:56:36,592
♪ Now I comb my hair a
million times a week Oh, no!
819
00:56:36,594 --> 00:56:37,626
♪ We can all keep
820
00:56:37,628 --> 00:56:40,162
♪ Perfectly calm
821
00:56:40,164 --> 00:56:42,765
♪ Perfectly calm
822
00:56:42,767 --> 00:56:45,501
♪ Perfectly calm
823
00:56:45,503 --> 00:56:47,770
♪ Perfectly calm
824
00:56:47,772 --> 00:56:50,606
♪ Perfectly calm
825
00:57:41,892 --> 00:57:43,358
Hello.
826
00:57:45,663 --> 00:57:46,462
Yeah.
827
00:57:46,464 --> 00:57:47,429
Come on, Maisie. Shhh, shhh.
828
00:57:47,431 --> 00:57:49,932
Hey, calm down.
I can't hear what you're saying.
829
00:57:54,905 --> 00:57:56,772
Why are you calling me?
830
00:57:58,542 --> 00:57:59,708
What?
831
00:57:59,710 --> 00:58:03,979
Hey. Don't do that.
Just... just stop.
832
00:58:04,915 --> 00:58:08,784
Fuck. Just give me a fuckin' second.
Okay? Just stop.
833
00:58:08,986 --> 00:58:10,419
Hey, bubba.
834
00:58:10,421 --> 00:58:11,920
Why?
835
00:58:12,289 --> 00:58:13,956
Are you okay?
836
00:58:14,458 --> 00:58:16,124
Where are you?
837
00:58:16,660 --> 00:58:18,527
Yep.
838
00:58:18,896 --> 00:58:20,629
Okay.
839
00:58:25,302 --> 00:58:26,969
Just gonna pop out for a bit.
840
00:58:26,971 --> 00:58:28,070
I won't be long.
841
00:59:25,429 --> 00:59:28,063
So, what's he done now?
842
00:59:35,539 --> 00:59:37,573
You'll take him with you?
843
00:59:38,108 --> 00:59:39,775
Where is he?
844
00:59:44,148 --> 00:59:45,480
He was holding his arm.
845
00:59:45,482 --> 00:59:46,648
Thought he was teasing me.
Oh, fuck!
846
00:59:46,650 --> 00:59:48,951
I couldn't tell you
over the phone. Hey, Dad.
847
00:59:48,953 --> 00:59:51,353
Ah, hey, dad.
848
00:59:52,489 --> 00:59:53,989
Hey.
849
00:59:54,692 --> 00:59:56,124
Dad!
850
00:59:56,460 --> 00:59:57,993
He's not supposed
to be here. So...
851
00:59:57,995 --> 00:59:59,027
What are you doing?
Back off! Get out!
852
00:59:59,029 --> 01:00:02,631
No. You said you'd take him.
Eric, please. Get him out.
853
01:00:02,633 --> 01:00:03,832
Get out! Get out!
854
01:00:03,834 --> 01:00:04,800
Eric, please. Please!
855
01:00:04,802 --> 01:00:07,803
Eric, please.
Get him out of here.
856
01:00:07,805 --> 01:00:11,306
Eric. Please...
857
01:00:21,151 --> 01:00:22,985
Eric?
858
01:00:24,154 --> 01:00:26,021
Please?
859
01:00:27,558 --> 01:00:28,590
He talked about you...
860
01:00:28,592 --> 01:00:31,827
He said you were good
at keeping things to yourself.
861
01:00:31,829 --> 01:00:33,695
Shut up.
862
01:00:34,932 --> 01:00:38,133
My husband is not so nice.
863
01:00:38,135 --> 01:00:41,069
- Shut up. Please, shut up.
- Not like you.
864
01:00:41,071 --> 01:00:44,072
He'll take my kids
if he finds out.
865
01:00:44,074 --> 01:00:45,607
Fuck...
866
01:00:45,609 --> 01:00:49,011
He'll tell everyone.
867
01:00:50,447 --> 01:00:54,116
Fuck...
868
01:01:18,942 --> 01:01:20,676
Fuck...
869
01:01:32,790 --> 01:01:34,456
Hey, what are you doing?
870
01:01:35,559 --> 01:01:37,092
Stay away!
871
01:01:38,529 --> 01:01:40,996
Stay the fuck away.
872
01:04:06,043 --> 01:04:08,944
♪ I'm really close tonight
873
01:04:11,148 --> 01:04:16,852
♪ And I feel like
I'm moving inside her
874
01:04:17,287 --> 01:04:21,022
♪ Lying in the dark
875
01:04:22,626 --> 01:04:28,263
♪ And I think that
I'm beginning to know her
876
01:04:28,565 --> 01:04:31,299
♪ Let it go
877
01:04:32,936 --> 01:04:37,205
♪ I'll be there when you call
878
01:04:38,642 --> 01:04:42,644
♪ Whenever I fall
879
01:04:43,213 --> 01:04:48,149
♪ At your feet
880
01:04:49,786 --> 01:04:54,289
♪ You let your tears
881
01:04:54,291 --> 01:04:59,461
♪ Rain down on me
882
01:05:00,898 --> 01:05:05,133
♪ Whenever I touch
883
01:05:05,135 --> 01:05:10,138
♪ Your slow turning pain
884
01:05:13,043 --> 01:05:17,112
♪ You're hiding from me now
885
01:05:17,981 --> 01:05:23,285
♪ There's something in
the way that you're talking
886
01:05:24,321 --> 01:05:29,424
♪ Words don't sound right.
887
01:05:29,793 --> 01:05:34,896
♪ But I hear them all
moving inside you
888
01:05:34,898 --> 01:05:37,098
♪ Go
889
01:05:37,100 --> 01:05:41,469
♪ I'll be waiting when you call
890
01:05:43,740 --> 01:05:48,143
♪ Whenever I fall
891
01:05:48,245 --> 01:05:53,548
♪ At your feet
892
01:05:54,685 --> 01:05:59,254
♪ You let your tears
893
01:05:59,256 --> 01:06:05,093
♪ Rain down on me
894
01:06:05,929 --> 01:06:09,998
♪ Whenever I touch
895
01:06:10,000 --> 01:06:15,971
♪ Your slow turning pain
896
01:06:16,073 --> 01:06:22,043
♪ The finger of blame
has turned upon itself
897
01:06:22,045 --> 01:06:27,282
♪ And I'm more than willing
to offer myself
898
01:06:27,284 --> 01:06:34,255
♪ Do you want my presence
or need my help?
899
01:06:34,257 --> 01:06:38,994
♪ Who knows where
that might lead?
900
01:06:38,996 --> 01:06:45,300
♪ When I fall ♪
901
01:07:51,468 --> 01:07:54,269
Who called the other night?
902
01:07:55,806 --> 01:07:59,140
One of the boys...
blew an engine.
903
01:08:00,277 --> 01:08:01,476
Hey, Dad.
904
01:08:01,478 --> 01:08:03,812
Hey. You finished Pop's card?
905
01:08:04,081 --> 01:08:04,913
Yeah.
906
01:08:04,915 --> 01:08:05,914
Oh, it's so good.
907
01:08:05,916 --> 01:08:08,349
Come on. Let's go.
908
01:08:19,196 --> 01:08:22,397
It's pretty weird, eh? Yeah.
909
01:08:23,533 --> 01:08:25,033
Go and have a play.
910
01:08:25,035 --> 01:08:26,468
Okay.
911
01:08:39,649 --> 01:08:43,051
I just want to thank
everyone for coming to the house,
912
01:08:43,053 --> 01:08:44,419
and for saying goodbye to Dad.
913
01:08:44,421 --> 01:08:46,521
Right, you put those
on the table, dear.
914
01:08:46,523 --> 01:08:47,889
All right.
915
01:08:47,891 --> 01:08:50,692
Barry always did the speeches.
916
01:08:50,961 --> 01:08:52,560
So...
917
01:08:52,562 --> 01:08:55,396
I don't know what to say really.
918
01:09:02,205 --> 01:09:05,106
At this point,
Barry would have trod on up...
919
01:09:05,108 --> 01:09:07,542
told me to sit my arse back
down, and shut up.
920
01:09:07,544 --> 01:09:11,513
So for Barry,
I'm going to sit my arse back down
921
01:09:11,515 --> 01:09:14,349
and shut up. Thanks.
922
01:09:16,419 --> 01:09:17,285
No.
923
01:09:17,287 --> 01:09:20,355
Oh yeah. If anyone is looking
for a work van...
924
01:09:20,357 --> 01:09:21,656
vacuums and stuff like that,
925
01:09:21,658 --> 01:09:25,827
Mum is selling the lot.
So... come and see me.
926
01:09:42,012 --> 01:09:43,745
Hey.
927
01:09:44,381 --> 01:09:45,947
Hey, Eric.
928
01:09:53,490 --> 01:09:55,857
I told you to stay away.
929
01:10:00,163 --> 01:10:05,567
Oh, Isabel. Thank you so much.
It was a lovely send off...
930
01:10:05,569 --> 01:10:07,268
Okay, then. Bye.
931
01:10:07,270 --> 01:10:08,703
Fuck.
932
01:10:15,545 --> 01:10:17,345
What are you doing here?
933
01:10:18,515 --> 01:10:19,314
Eh?
934
01:10:19,316 --> 01:10:20,582
We don't need to go...
935
01:10:20,584 --> 01:10:22,717
I just came
to give you something.
936
01:10:22,719 --> 01:10:24,652
Shhh. Shhh.
937
01:10:32,429 --> 01:10:34,429
I had to come...
No, no. You didn't.
938
01:10:34,431 --> 01:10:37,298
They're all happy
not knowing shit.
939
01:10:37,734 --> 01:10:39,701
Why would you fuck it up?
940
01:10:40,237 --> 01:10:41,302
He left it.
941
01:10:41,304 --> 01:10:44,339
I thought you might like it.
942
01:11:10,200 --> 01:11:12,433
Mum, come on.
943
01:11:13,637 --> 01:11:15,036
Woo!
944
01:11:20,277 --> 01:11:21,843
Woo. Let's go!
945
01:11:22,545 --> 01:11:23,945
Hey!
946
01:11:32,188 --> 01:11:34,989
♪ You're on your own
947
01:11:35,725 --> 01:11:38,226
♪ I'd like to come meet you
948
01:11:38,228 --> 01:11:41,596
♪ and walk you home
949
01:11:42,165 --> 01:11:47,035
♪ But instead I'll stay away
950
01:11:47,170 --> 01:11:52,807
♪ It seems that that's all
that you want these days
951
01:11:52,809 --> 01:11:54,375
Ready?
952
01:11:55,745 --> 01:11:59,013
♪ The light's gone out
953
01:11:59,015 --> 01:12:04,652
♪ I feel like I'm
crawling around in the dark
954
01:12:05,255 --> 01:12:10,258
♪ When you don't say
what you mean ♪
955
01:12:10,260 --> 01:12:10,858
You look lovely.
956
01:12:10,860 --> 01:12:16,764
♪ It's clear that we're
falling apart at the seams
957
01:12:17,634 --> 01:12:20,401
♪ How can you hold me
958
01:12:20,470 --> 01:12:22,403
♪ While feeding me lies?
959
01:12:22,405 --> 01:12:23,037
Gidday, Terry.
960
01:12:23,039 --> 01:12:27,909
♪ How could you be keeping all
these secrets buried deep inside?
961
01:12:27,911 --> 01:12:29,077
How are you? Yeah, good.
962
01:12:29,079 --> 01:12:32,013
♪ Why can't you see that
963
01:12:32,115 --> 01:12:34,415
♪ You push me away? ♪
964
01:12:34,417 --> 01:12:35,149
How are the kids?
965
01:12:35,151 --> 01:12:37,552
♪ I'm getting further
with every word
966
01:12:37,554 --> 01:12:39,687
♪ That you forget to say ♪
967
01:12:39,689 --> 01:12:40,688
Growing up really fast,
aren't they?
968
01:12:40,690 --> 01:12:45,860
♪ How can you hold me
and treat me this way? ♪
969
01:12:45,862 --> 01:12:47,362
What would you like to drink?
970
01:12:47,364 --> 01:12:48,930
Just a shandy.
971
01:12:49,432 --> 01:12:50,598
A shandy?
972
01:12:50,600 --> 01:12:52,100
A shandy.
973
01:12:53,269 --> 01:12:53,768
Shit!
974
01:12:53,770 --> 01:12:56,471
♪ I saw you veering
off the road ♪
975
01:12:56,473 --> 01:13:00,141
I told you that I wouldn't let it
go, didn't I, Popsey?
976
01:13:00,143 --> 01:13:02,677
♪ I couldn't carry on alone ♪
977
01:13:02,679 --> 01:13:04,212
Come, Popsey. Come for a boogie.
978
01:13:04,214 --> 01:13:05,680
I don't feel
like dancing. Thanks.
979
01:13:05,682 --> 01:13:08,850
♪ I never asked you for a reason
980
01:13:08,852 --> 01:13:11,152
Now why even leave the house,
if you don't want to be here?
981
01:13:11,154 --> 01:13:12,320
Not in front of these people.
982
01:13:12,322 --> 01:13:13,488
♪ That I had things wrong ♪
983
01:13:13,490 --> 01:13:14,589
In front of who?
In front of these people?
984
01:13:14,591 --> 01:13:16,791
♪ That things somehow
turn around and change ♪
985
01:13:16,793 --> 01:13:18,226
What, are you too good
to dance with me?
986
01:13:18,228 --> 01:13:21,496
♪ I hoped that things
would change
987
01:13:21,498 --> 01:13:24,499
♪ But how can you hold me? ♪
988
01:13:24,501 --> 01:13:25,666
I'll find my own way home.
989
01:13:25,668 --> 01:13:27,702
♪ While feeding me lies?
990
01:13:27,704 --> 01:13:31,239
♪ How could you be keepig
all these secrets
991
01:13:31,241 --> 01:13:34,175
♪ Buried deep inside
992
01:13:34,244 --> 01:13:37,145
♪ Why can't you see that
993
01:13:37,147 --> 01:13:39,480
♪ You push me away?
994
01:13:39,482 --> 01:13:42,517
♪ Well, I'm getting further
with every word
995
01:13:42,519 --> 01:13:45,319
♪ That you forget to say
996
01:13:45,321 --> 01:13:51,025
♪ How can you hold me
and treat me this way? ♪
997
01:14:30,900 --> 01:14:32,800
Talk to me...
998
01:14:33,570 --> 01:14:34,802
Talk to me...
999
01:14:34,804 --> 01:14:37,605
How can you hold me?
1000
01:14:57,594 --> 01:14:59,660
Grab the spoons, Gracie.
1001
01:15:07,003 --> 01:15:09,604
Are you ticklish under there?
1002
01:15:10,974 --> 01:15:12,573
Hey.
1003
01:15:12,575 --> 01:15:14,275
Hello, dear.
1004
01:15:15,411 --> 01:15:16,043
You all right?
1005
01:15:16,045 --> 01:15:18,513
Oh my goodness,
have you finished your cake?
1006
01:15:18,515 --> 01:15:21,215
Where's my little birthday girl?
1007
01:15:21,684 --> 01:15:22,650
Oh, there you are.
1008
01:15:22,652 --> 01:15:26,721
Hey, bubba. Happy Birthday.
1009
01:15:27,023 --> 01:15:30,258
Are you excited about going
to the beach tomorrow?
1010
01:15:30,693 --> 01:15:33,261
Eh? And what about Mum?
1011
01:15:37,934 --> 01:15:40,768
Did you get lots
of presents? Yeah?
1012
01:15:40,770 --> 01:15:43,571
Where's my other big girl. Hey.
1013
01:15:48,678 --> 01:15:53,648
We don't really talk much,
do we? Not very good at it.
1014
01:15:55,018 --> 01:15:57,618
Bred us that way, our mothers...
1015
01:15:58,054 --> 01:16:00,922
Least said, fastest mended...
1016
01:16:00,924 --> 01:16:04,191
I always remember that
from when I was a kid.
1017
01:16:10,633 --> 01:16:13,167
Barry had a couple
of other kids.
1018
01:16:15,405 --> 01:16:17,338
Eric ever tell you that?
1019
01:16:18,942 --> 01:16:20,741
No. No.
1020
01:16:21,144 --> 01:16:23,077
Didn't tell me either.
1021
01:16:23,346 --> 01:16:25,646
Eric likes to think
that I don't know,
1022
01:16:25,648 --> 01:16:27,315
because if I did...
1023
01:16:27,317 --> 01:16:29,250
You know, how could I?
1024
01:16:30,553 --> 01:16:32,787
How could I let Barry?
1025
01:16:42,832 --> 01:16:45,132
We don't have a choice, Rose.
1026
01:16:46,569 --> 01:16:48,703
As long as he comes home...
1027
01:16:48,838 --> 01:16:50,771
That's all that matters.
1028
01:17:07,357 --> 01:17:11,659
Three, four, five, six.
1029
01:17:11,661 --> 01:17:13,060
Who's gonna give Mum
the daffodils?
1030
01:17:13,062 --> 01:17:14,195
Me and Maisie.
1031
01:17:14,197 --> 01:17:16,130
You can give her one too.
1032
01:17:16,833 --> 01:17:18,366
Thank you. I'll carry one.
1033
01:17:18,368 --> 01:17:21,335
After lunch we can go
for a swim, all right?
1034
01:17:21,671 --> 01:17:22,970
Okay.
1035
01:17:22,972 --> 01:17:24,538
Oh, look at these.
1036
01:17:24,540 --> 01:17:27,174
Oh. Thanks sweetie.
1037
01:17:27,176 --> 01:17:28,476
Hey. You can sit outside.
1038
01:17:28,478 --> 01:17:29,977
I can bring you
your sandwiches out there.
1039
01:17:29,979 --> 01:17:32,246
Come on, Maisie.
Ooh. Won't be long.
1040
01:17:35,551 --> 01:17:37,018
Rose...
1041
01:17:40,056 --> 01:17:41,689
Hey...
1042
01:18:37,880 --> 01:18:39,880
Don't touch me. Hey...
1043
01:18:46,189 --> 01:18:49,423
Do you give her daffodils?
1044
01:18:56,766 --> 01:19:00,801
The woman that you came
home smelling of the...
1045
01:19:00,803 --> 01:19:04,238
The night that Barry died.
Do you give her daffodils?
1046
01:19:08,945 --> 01:19:11,245
♪ My hands ♪
1047
01:19:11,981 --> 01:19:14,048
Please tell me.
1048
01:19:14,050 --> 01:19:15,983
♪ Are tied
1049
01:19:17,487 --> 01:19:20,387
♪ Oh, I could be a victim ♪
1050
01:19:23,993 --> 01:19:24,959
It was the musk.
1051
01:19:24,961 --> 01:19:27,128
♪ When my tongue ♪
1052
01:19:28,798 --> 01:19:29,730
♪ Won't move ♪
1053
01:19:29,732 --> 01:19:31,966
It was all over the sheets
1054
01:19:31,968 --> 01:19:33,534
I had to wash them
three times to get it out.
1055
01:19:33,536 --> 01:19:37,938
♪ You have it tied
in your heartstrings ♪
1056
01:19:39,776 --> 01:19:41,008
It was her, eh?
1057
01:19:41,010 --> 01:19:42,209
♪ When I needed you most ♪
1058
01:19:42,211 --> 01:19:45,613
The one that
showed up late to the wake?
1059
01:19:45,615 --> 01:19:47,615
♪ I couldn't find the language ♪
1060
01:19:47,617 --> 01:19:49,617
And you walked her in,
in front of everyone,
1061
01:19:49,619 --> 01:19:50,718
In front of me.
1062
01:19:50,720 --> 01:19:52,653
It was so embarrassing.
1063
01:19:52,655 --> 01:19:55,823
♪ When I needed you more ♪
1064
01:19:58,161 --> 01:20:01,862
♪ I couldn't say a word ♪
1065
01:20:02,231 --> 01:20:03,697
Do you love her?
1066
01:20:03,699 --> 01:20:07,735
♪ My hands truly tied ♪
1067
01:20:07,737 --> 01:20:08,335
Do you love her?
1068
01:20:08,337 --> 01:20:10,738
♪ Yeah I know, I'm a prisoner ♪
1069
01:20:10,740 --> 01:20:12,339
♪ When my tongue wouldn't move ♪
1070
01:20:12,341 --> 01:20:13,741
No, you don't love her, or...
1071
01:20:13,743 --> 01:20:14,708
Or no, it wasn't her.
1072
01:20:14,710 --> 01:20:17,011
♪ You had it tied
in your heartstrings again ♪
1073
01:20:17,013 --> 01:20:19,513
Because I can't do this anymore.
1074
01:20:19,515 --> 01:20:20,815
♪ When I needed you most
1075
01:20:20,817 --> 01:20:25,119
♪ I couldn't find the language ♪
1076
01:20:25,121 --> 01:20:25,986
Say something, Eric.
1077
01:20:25,988 --> 01:20:31,659
♪ I needed you more
I couldn't say a word ♪
1078
01:20:31,661 --> 01:20:33,127
Say something, Eric. I really...
1079
01:20:33,129 --> 01:20:35,563
I need you
to say something, please.
1080
01:20:35,565 --> 01:20:36,697
Say something, and I will stay.
1081
01:20:36,699 --> 01:20:41,235
But you're not, you're not
even trying to hold on.
1082
01:20:42,972 --> 01:20:43,971
I don't know.
1083
01:20:43,973 --> 01:20:47,341
I gave up everything.
My mum was right about you.
1084
01:20:47,343 --> 01:20:50,211
And I never thought
she'd be right.
1085
01:20:51,647 --> 01:20:52,646
No. No, it's not true.
1086
01:20:52,648 --> 01:20:57,618
♪ Your hands are cold That's
why I try to contain you ♪
1087
01:20:58,387 --> 01:21:01,689
♪ Now my words are cursed
1088
01:21:01,691 --> 01:21:03,357
No I told you,
1089
01:21:03,359 --> 01:21:05,526
I don't want to stay.
1090
01:21:05,895 --> 01:21:06,360
Get off!
1091
01:21:06,362 --> 01:21:10,231
♪ Heap on the ground
Next day I'm so proud
1092
01:21:10,233 --> 01:21:13,734
You made a promise
to me, Eric. You promised me.
1093
01:21:13,736 --> 01:21:15,002
I haven't got a clue.
1094
01:21:15,004 --> 01:21:16,637
You broke my heart,
and you know what?
1095
01:21:16,639 --> 01:21:20,507
What kind of a man
are you for our daughters?
1096
01:21:21,177 --> 01:21:23,344
It's too late. I don't love you.
1097
01:21:23,346 --> 01:21:26,614
Do you hear me? I hate you.
1098
01:21:26,849 --> 01:21:28,182
Just get out!
1099
01:21:28,184 --> 01:21:29,950
♪ When I needed you most
1100
01:21:30,820 --> 01:21:31,619
Is this what you want?
1101
01:21:31,621 --> 01:21:35,356
♪ You stayed away ♪
1102
01:21:38,995 --> 01:21:40,661
I should have known.
1103
01:21:42,331 --> 01:21:44,365
You're just like him.
1104
01:21:44,367 --> 01:21:46,967
Barry would be proud.
1105
01:21:51,107 --> 01:21:53,374
Girls, come on. We're going.
1106
01:22:01,984 --> 01:22:05,452
I was four the last
time we saw our parents
1107
01:22:05,454 --> 01:22:08,289
in the same room together.
1108
01:22:23,706 --> 01:22:27,541
Did Dad think,
we were better off without him?
1109
01:22:29,278 --> 01:22:31,278
Are you there, Eric?
1110
01:22:32,281 --> 01:22:33,180
When we talked...
1111
01:22:33,182 --> 01:22:34,748
I'm just gonna check
your eyes, darling.
1112
01:22:34,750 --> 01:22:39,320
He kept going back
to the last time he saw Mum.
1113
01:23:51,327 --> 01:23:55,763
♪ I'll say goodbye
Even though I'm blue
1114
01:23:55,765 --> 01:24:00,234
♪ Even though I'm blue
Even though I'm blue
1115
01:24:00,236 --> 01:24:05,239
♪ Darling, I'll say goodbye
Even though I'm blue
1116
01:24:05,241 --> 01:24:10,744
♪ Even though I'm blue
Even though I'm blue
1117
01:24:10,746 --> 01:24:15,416
♪ I never thought
you'd break my heart
1118
01:24:15,751 --> 01:24:20,187
♪ I should have known it
from the start
1119
01:24:20,189 --> 01:24:23,123
♪ That's why I'm telling you
1120
01:24:23,125 --> 01:24:25,092
♪ This is what I saw through
1121
01:24:25,094 --> 01:24:29,463
♪ I turn away
as you close the door
1122
01:24:29,465 --> 01:24:33,400
♪ Darling, I'll say goodbye ♪
1123
01:24:49,351 --> 01:24:53,487
♪ It was the worst thing
you could do
1124
01:24:54,190 --> 01:24:58,292
♪ You don't know what
you put me through
1125
01:24:58,961 --> 01:25:01,428
♪ That's why I'm telling you
1126
01:25:01,430 --> 01:25:03,430
♪ This is what I saw through
1127
01:25:03,432 --> 01:25:07,901
♪ I turn away
as you close the door
1128
01:25:07,903 --> 01:25:10,504
♪ Darling, I'll say goodbye
1129
01:25:10,506 --> 01:25:12,873
♪ Even though I'm blue
1130
01:25:12,875 --> 01:25:17,511
♪ Even though I'm blue,
I'll say goodbye to you
1131
01:25:17,513 --> 01:25:20,180
♪ Darling, I'll say goodbye
1132
01:25:20,182 --> 01:25:22,483
♪ Even though I'm blue
1133
01:25:22,485 --> 01:25:27,020
♪ Even though I'm blue,
I'll say goodbye to you
1134
01:25:27,022 --> 01:25:29,923
♪ Darling, I'll say goodbye
1135
01:25:29,925 --> 01:25:32,126
♪ Even though I'm blue
1136
01:25:32,128 --> 01:25:36,029
♪ Even though I'm blue,
I'll say goodbye to you
1137
01:25:36,031 --> 01:25:41,268
♪ Darling, I'll say goodbye
Even though I'm blue
1138
01:25:41,270 --> 01:25:46,874
♪ I'll only say goodbye
because you want me to ♪
1139
01:26:19,441 --> 01:26:21,708
I called Mum...
1140
01:26:22,411 --> 01:26:24,745
asked her come meet me.
1141
01:26:32,188 --> 01:26:35,189
If he could have
found the words...
1142
01:26:35,991 --> 01:26:37,925
what would Dad have said?
1143
01:26:44,166 --> 01:26:46,800
Where would he want me to start?
1144
01:27:02,818 --> 01:27:04,384
Shit!
1145
01:27:05,821 --> 01:27:07,654
Remember, Mum?
1146
01:27:09,291 --> 01:27:11,191
Shit!
1147
01:27:11,193 --> 01:27:13,460
Shit! Shit!
1148
01:27:13,662 --> 01:27:15,529
Shit! Shit!
1149
01:27:16,265 --> 01:27:17,464
I'm sorry.
1150
01:27:26,542 --> 01:27:28,909
What else did he tell you?
1151
01:27:30,246 --> 01:27:31,979
I started...
1152
01:27:32,314 --> 01:27:36,483
with the one thing
Dad wished he'd done.
1153
01:27:44,050 --> 01:27:52,050
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
1154
01:27:58,207 --> 01:28:01,708
♪ How can you hold me
1155
01:28:01,710 --> 01:28:03,410
♪ While feeding me lies
1156
01:28:03,412 --> 01:28:07,447
♪ How could you be
keeping all these secrets
1157
01:28:07,449 --> 01:28:10,617
♪ Very deep inside
1158
01:28:10,619 --> 01:28:13,520
♪ Why can't you see that
1159
01:28:13,522 --> 01:28:16,056
♪ You push me away
1160
01:28:16,058 --> 01:28:19,059
♪ I'm getting further with
every word
1161
01:28:19,061 --> 01:28:21,428
♪ That you forget to say
1162
01:28:21,430 --> 01:28:24,298
♪ How can you hold me
1163
01:28:24,300 --> 01:28:29,069
♪ And treat me this way
1164
01:28:37,780 --> 01:28:40,947
♪ The pull is gone
1165
01:28:40,949 --> 01:28:46,987
♪ I don't know why
I'm still holding on
1166
01:28:48,424 --> 01:28:52,559
♪ I can't read your mind
1167
01:28:52,561 --> 01:28:58,665
♪ But I'm hoping that
things will improve with time
1168
01:28:59,134 --> 01:29:01,568
♪ How can you hold me
1169
01:29:01,570 --> 01:29:04,271
♪ While feeding me lies
1170
01:29:04,273 --> 01:29:08,475
♪ How could you be keeping
all these secrets
1171
01:29:08,477 --> 01:29:11,345
♪ Buried deep inside
1172
01:29:11,547 --> 01:29:14,147
♪ Why can't you see that
1173
01:29:14,149 --> 01:29:16,049
♪ You push me away
1174
01:29:16,051 --> 01:29:21,955
♪ I'm getting further with
every word that you forget to say
1175
01:29:22,257 --> 01:29:24,491
♪ How can you hold me
1176
01:29:24,493 --> 01:29:28,628
♪ And treat me this way?
1177
01:29:32,301 --> 01:29:35,502
♪ I saw you veering off the road
1178
01:29:35,504 --> 01:29:37,838
♪ Why do you act this way?
1179
01:29:37,840 --> 01:29:42,409
♪ I couldn't carry on alone
1180
01:29:44,146 --> 01:29:47,581
♪ I never asked for a reason
1181
01:29:47,583 --> 01:29:50,417
♪ Instead I chose to hope
1182
01:29:50,419 --> 01:29:51,418
♪ That I had things wrong
1183
01:29:51,420 --> 01:29:55,188
♪ And that things would
somehow turn around and change
1184
01:29:55,190 --> 01:29:59,459
♪ I hope that things will change
1185
01:30:00,129 --> 01:30:02,195
♪ But how can you hold me
1186
01:30:02,197 --> 01:30:04,731
♪ While feeding me lies?
1187
01:30:04,733 --> 01:30:08,468
♪ How could you be keeping
all these secrets
1188
01:30:08,470 --> 01:30:11,405
♪ Buried deep inside?
1189
01:30:11,407 --> 01:30:13,740
♪ Why can't you see that
1190
01:30:13,742 --> 01:30:16,143
♪ You push me away
1191
01:30:16,145 --> 01:30:22,382
♪ I'm getting further with
every word that you forget to say
1192
01:30:22,384 --> 01:30:24,651
♪ How can you hold me
1193
01:30:24,653 --> 01:30:29,156
♪ And treat me this way
1194
01:30:30,893 --> 01:30:34,895
♪ How can you hold me
1195
01:30:35,364 --> 01:30:37,130
♪ Talk to me
1196
01:30:37,132 --> 01:30:39,199
♪ How can you hold me
1197
01:30:39,201 --> 01:30:41,234
♪ Talk to me
1198
01:30:41,236 --> 01:30:43,703
♪ Talk to me
1199
01:30:44,573 --> 01:30:45,605
♪ Talk to me
1200
01:30:45,607 --> 01:30:48,341
♪ Baby we don't have much time
1201
01:30:48,343 --> 01:30:53,480
♪ To say Exactly
what's been on your mind
1202
01:30:54,583 --> 01:30:57,384
♪ We don't have much choice
1203
01:30:57,386 --> 01:31:00,921
♪ So go ahead, Use your voice
1204
01:31:01,223 --> 01:31:04,224
♪ I've thought about it
Every day
1205
01:31:04,226 --> 01:31:09,029
♪ I've racked my brains
to find another way
1206
01:31:26,615 --> 01:31:31,151
♪ Despite how much I wish it
I won't belong to you
1207
01:31:31,153 --> 01:31:35,455
♪ 'Cause no one in this world
would vouch for us two
1208
01:31:35,457 --> 01:31:37,491
♪ And though I fight to feel it
1209
01:31:37,493 --> 01:31:39,292
♪ It's a pleasure marred by pain
1210
01:31:39,294 --> 01:31:41,528
♪ I'll long have left
the gate before
1211
01:31:41,530 --> 01:31:44,197
♪ They ever board the plane
1212
01:31:44,366 --> 01:31:46,466
♪ Baby we don't have much time
1213
01:31:46,468 --> 01:31:51,771
♪ To say Exactly
what's been on your mind
1214
01:31:52,541 --> 01:31:55,542
♪ We don't have much choice
1215
01:31:55,544 --> 01:31:58,678
♪ So go ahead, use your voice
1216
01:31:58,680 --> 01:32:01,815
♪ I've thought about it
every day
1217
01:32:01,817 --> 01:32:07,153
♪ I've racked my brains
to find another way
1218
01:32:24,706 --> 01:32:27,741
♪ And despite how much I wish it
1219
01:32:27,743 --> 01:32:28,842
♪ I won't belong to you
1220
01:32:28,844 --> 01:32:33,346
♪ 'Cause no one in this world
would vouch for us two
1221
01:32:33,348 --> 01:32:35,315
♪ And though I fight to feel it
1222
01:32:35,317 --> 01:32:37,284
♪ It's a pleasure marred by pain
1223
01:32:37,286 --> 01:32:39,886
♪ I'll long have left
the gate before
1224
01:32:39,888 --> 01:32:41,321
♪ They ever board the plane
1225
01:32:41,323 --> 01:32:43,456
♪ So go ahead and move
your bishop
1226
01:32:43,458 --> 01:32:44,658
♪ Cause your rook
is on the floor
1227
01:32:44,660 --> 01:32:48,662
♪ And the queen has lined the pawns
up and they're marching out the door
1228
01:32:48,664 --> 01:32:50,964
♪ And if only I knew the code
1229
01:32:50,966 --> 01:32:52,699
♪ Then I would
wind the wheels to stop
1230
01:32:52,701 --> 01:32:58,138
♪ I will give anything in this world
for just a minute off this clock
1231
01:33:02,678 --> 01:33:05,645
♪ Baby we don't have much time
1232
01:33:05,647 --> 01:33:09,883
♪ To say exactly
What's been on your mind
1233
01:33:09,885 --> 01:33:13,920
♪ I've thought about it
Every day
1234
01:33:13,922 --> 01:33:18,992
♪ Damned if I could find a way ♪
86712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.