All language subtitles for Daffodils.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:19,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,398 --> 00:00:33,599 Check. Check. One, two. 3 00:00:56,557 --> 00:00:59,425 How well do you know your parents? 4 00:01:01,896 --> 00:01:04,263 Before tonight, I thought I knew mine. 5 00:01:04,265 --> 00:01:07,733 But... I was wrong. 6 00:01:10,071 --> 00:01:11,737 This is my dad. 7 00:01:11,839 --> 00:01:13,505 You'd better go. 8 00:01:15,476 --> 00:01:21,180 Holding my hand, he told me stories he'd never told anyone. 9 00:01:22,450 --> 00:01:29,321 It's easy to forget your parents were once young, crazy things. 10 00:01:30,324 --> 00:01:33,492 And I wonder if Mum realized... 11 00:01:33,928 --> 00:01:36,128 how little she knew him. 12 00:01:36,130 --> 00:01:37,796 Maisie... 13 00:01:38,032 --> 00:01:39,431 Come on. 14 00:01:40,301 --> 00:01:41,834 Get out of here. 15 00:01:55,516 --> 00:01:57,082 My name is Maisie. 16 00:01:58,419 --> 00:01:59,351 And this my parents' story. 17 00:01:59,353 --> 00:02:03,555 ♪ One, two, and three, and four... 18 00:02:13,968 --> 00:02:16,001 ♪ It's a quarter after nine... 19 00:02:16,003 --> 00:02:19,004 ♪ I'm at the front of the line... 20 00:02:19,006 --> 00:02:20,339 ♪ I've had a little wine 21 00:02:20,341 --> 00:02:23,008 ♪ I'm tipsy But... I'm gonna get it 22 00:02:23,010 --> 00:02:26,612 ♪ I'm on a juice cleanse diet... 23 00:02:26,614 --> 00:02:29,081 ♪ It's only my second night 24 00:02:29,083 --> 00:02:32,017 ♪ I think I can combine it with vodka 25 00:02:32,019 --> 00:02:32,784 ♪ ...vodka. 26 00:02:32,786 --> 00:02:35,287 ♪ I think they let you do that 27 00:02:35,289 --> 00:02:37,256 ♪ Anyway I'm gonna try it 28 00:02:37,258 --> 00:02:40,792 ♪ 'Cause that's the way my night's going 29 00:02:41,061 --> 00:02:43,462 ♪ I try to call you 30 00:02:43,564 --> 00:02:45,364 ♪ You just ignore me 31 00:02:45,366 --> 00:02:48,233 ♪ I thought that we were friends but 32 00:02:48,235 --> 00:02:51,336 ♪ I guess not anymore then 33 00:02:51,338 --> 00:02:53,405 ♪ Or maybe I remind you 34 00:02:53,407 --> 00:02:56,341 ♪ Of something you're afraid of 35 00:02:56,343 --> 00:02:58,544 ♪ Or maybe I'm not useful 36 00:02:58,546 --> 00:03:01,813 ♪ 'Cause I can't make you famous 37 00:03:02,249 --> 00:03:07,186 ♪ What the hell 38 00:03:13,928 --> 00:03:15,827 ♪ And I'm out on the town 39 00:03:15,829 --> 00:03:20,499 ♪ I'm tripping like a clown One that keeps falling... ♪ 40 00:03:58,973 --> 00:04:02,107 ♪ Ya... ya, ya, ya, ya ♪ 41 00:04:06,647 --> 00:04:09,214 Oi, you gutless little shits! 42 00:04:09,216 --> 00:04:10,282 It's only beer, Uncle. 43 00:04:10,284 --> 00:04:13,418 Bullshit, it is. Put them back. 44 00:04:15,623 --> 00:04:17,656 Come back! 45 00:04:27,434 --> 00:04:33,372 ♪ Drink yourself more bliss 46 00:04:33,440 --> 00:04:39,044 ♪ Forget about the last one get yourself another ♪ 47 00:04:41,682 --> 00:04:43,248 ♪ Drink... ♪ 48 00:04:43,250 --> 00:04:46,585 Get out of it! ♪ ...yourself more bliss. 49 00:04:48,022 --> 00:04:54,493 ♪ Have a stiff one all night Everything is all right 50 00:04:56,063 --> 00:05:01,600 ♪ Try and reach the bar 51 00:05:03,404 --> 00:05:05,137 ♪ Coppers took the car 52 00:05:05,139 --> 00:05:09,308 ♪ Offers from the sidewalk 53 00:05:09,310 --> 00:05:10,676 ♪ Ya, ya, ya, ya 54 00:05:10,678 --> 00:05:16,715 ♪ Drink yourself more bliss 55 00:05:16,917 --> 00:05:22,788 ♪ Forget about the last one get yourself another 56 00:05:24,391 --> 00:05:32,297 ♪ Ya... ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 57 00:05:32,299 --> 00:05:33,799 Oh! 58 00:05:40,874 --> 00:05:42,607 Hey! 59 00:05:42,609 --> 00:05:43,942 Hey! 60 00:05:44,845 --> 00:05:47,045 What do you think you're doing? 61 00:05:52,953 --> 00:05:54,720 Feeding the ducks. 62 00:05:56,523 --> 00:05:57,923 Really? 63 00:05:59,727 --> 00:06:00,859 Just because you can't see them, 64 00:06:00,861 --> 00:06:03,061 doesn't mean they're not there. 65 00:06:10,537 --> 00:06:12,771 You can go now. 66 00:06:35,829 --> 00:06:37,696 Do you want a ride? 67 00:06:39,833 --> 00:06:42,501 Well, what other options have you got? 68 00:06:43,737 --> 00:06:45,404 Come on. 69 00:06:45,939 --> 00:06:47,539 Come on. 70 00:07:18,038 --> 00:07:19,838 Thanks. 71 00:07:23,210 --> 00:07:24,709 Where to? 72 00:07:26,580 --> 00:07:28,580 Rangiatea. 73 00:07:28,715 --> 00:07:30,482 Where's that? 74 00:07:30,584 --> 00:07:33,118 It's just past Otorohanga. 75 00:07:33,320 --> 00:07:35,687 Otorohanga? That's... That's like an hour away. 76 00:07:35,689 --> 00:07:38,957 I can't take you that far, eh? It's okay. 77 00:07:38,959 --> 00:07:40,892 No, no. I'm, ah... 78 00:07:42,396 --> 00:07:43,829 Hey... 79 00:07:48,001 --> 00:07:49,534 Hey! 80 00:07:56,043 --> 00:07:57,876 Fuck it. 81 00:08:22,970 --> 00:08:27,939 ♪ I know it's late now 82 00:08:27,941 --> 00:08:32,244 ♪ I know I ought to go 83 00:08:33,514 --> 00:08:37,782 ♪ Ride in your car now 84 00:08:37,784 --> 00:08:43,021 ♪ But please don't drop me home 85 00:08:43,824 --> 00:08:48,560 ♪ My head's so heavy 86 00:08:48,562 --> 00:08:53,532 ♪ Could this be all a dream? 87 00:08:54,434 --> 00:08:58,703 ♪ Promise me maybes 88 00:08:58,705 --> 00:09:03,208 ♪ And say things you don't mean 89 00:09:03,210 --> 00:09:11,149 ♪ Let rain fall from concrete-colored skies 90 00:09:13,720 --> 00:09:20,992 ♪ No, boy Don't speak now, you just drive 91 00:09:20,994 --> 00:09:27,532 ♪ Drive, drive, drive Speed me through 92 00:09:27,534 --> 00:09:31,770 ♪ Make me feel alive 93 00:09:31,872 --> 00:09:33,905 ♪ Alive 94 00:09:33,907 --> 00:09:38,677 ♪ When I ride with you 95 00:09:38,679 --> 00:09:46,351 ♪ Let rain fall from concrete-colored skies 96 00:09:49,623 --> 00:09:54,426 ♪ No, boy Don't speak now 97 00:09:54,428 --> 00:09:55,060 Keith! 98 00:09:55,062 --> 00:09:58,597 ♪ You just drive ♪ - Keith! 99 00:09:59,733 --> 00:10:01,433 Hey. ROSE: Mmm? 100 00:10:01,435 --> 00:10:03,068 This is your house, right? 101 00:10:03,070 --> 00:10:04,869 Hmm. Yeah. 102 00:10:04,871 --> 00:10:06,504 Gosh, that was quick. 103 00:10:06,506 --> 00:10:08,607 Yeah. It was. 104 00:10:08,609 --> 00:10:09,674 Okay? ROSE: Okay. 105 00:10:09,676 --> 00:10:12,410 There we go. What's going on? Is she all right? 106 00:10:12,412 --> 00:10:14,446 Yeah. She's... She's fine. 107 00:10:14,448 --> 00:10:15,981 Hey, Mum. 108 00:10:17,451 --> 00:10:18,917 She's drunk. ROSE: Hi, dad. 109 00:10:18,919 --> 00:10:20,785 Get that boy out of here. Ow. 110 00:10:20,787 --> 00:10:22,921 She was just on the side of the road there. 111 00:10:22,923 --> 00:10:24,122 I think her friends must've ditched her. 112 00:10:24,124 --> 00:10:25,523 You've woken the whole bloody house up, mate. 113 00:10:25,525 --> 00:10:27,392 I think she's just had a bit much to drink. Stand up! 114 00:10:27,394 --> 00:10:29,694 Yeah That's obvious, isn't it? 115 00:10:34,468 --> 00:10:35,900 Thanks for looking after her. 116 00:10:35,902 --> 00:10:36,801 Oh, no worries. 117 00:10:36,803 --> 00:10:38,136 Come out when you're sober. 118 00:10:38,138 --> 00:10:40,005 Oh. 119 00:10:53,787 --> 00:10:55,086 ♪ She's a mod 120 00:10:55,088 --> 00:10:56,655 ♪ She's a mod 121 00:10:56,657 --> 00:10:58,390 ♪ She's a mod 122 00:10:58,392 --> 00:10:59,124 ♪ She's a mod 123 00:10:59,126 --> 00:11:01,359 ♪ She's a mod She's a mod She's a mod 124 00:11:01,361 --> 00:11:02,360 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 125 00:11:02,362 --> 00:11:04,362 ♪ She's a mod, she's a mod, yeah 126 00:11:04,364 --> 00:11:10,001 ♪ She's a mod, she's a mod She won't change anymore 127 00:11:11,405 --> 00:11:13,605 ♪ Girl, now listen to me 128 00:11:13,607 --> 00:11:16,307 ♪ Well, I've got something to say 129 00:11:16,309 --> 00:11:19,611 ♪ Well, if you chop and change anymore 130 00:11:19,613 --> 00:11:23,014 ♪ I won't have the money to pay 131 00:11:23,016 --> 00:11:24,849 ♪ Fellas, she was once a drag 132 00:11:24,851 --> 00:11:28,453 ♪ And then the black leather caught her eye 133 00:11:28,455 --> 00:11:30,889 ♪ Oh, after being a rocker for a week 134 00:11:30,891 --> 00:11:33,858 Hello? ♪ She's a mod and I wonder why 135 00:11:33,860 --> 00:11:35,627 Hi. 136 00:11:35,629 --> 00:11:37,062 Hello. 137 00:11:37,698 --> 00:11:39,230 Excuse me... 138 00:11:39,666 --> 00:11:40,165 Um... 139 00:11:40,167 --> 00:11:42,967 ♪ She's a mod, she's a mod, she's a mod, yeah, yeah Hi. 140 00:11:42,969 --> 00:11:44,402 Hello! 141 00:11:46,773 --> 00:11:48,807 Hey... Hi. 142 00:11:50,177 --> 00:11:52,210 Dad told me you worked here. 143 00:11:56,249 --> 00:11:59,384 Um, are you planning on buying something? 144 00:12:02,122 --> 00:12:04,422 Yeah. Do you want a hand? 145 00:12:05,292 --> 00:12:06,591 No. 146 00:12:06,593 --> 00:12:08,359 You got anything in mind? 147 00:12:08,862 --> 00:12:10,028 Beatles? 148 00:12:10,030 --> 00:12:11,496 Beatles? 149 00:12:12,032 --> 00:12:15,333 You might want to check out the "B" section then... 150 00:12:22,142 --> 00:12:25,443 Ah, your... your folks weren't too angry? 151 00:12:26,913 --> 00:12:28,780 No. They're fine... 152 00:12:29,316 --> 00:12:30,882 now. 153 00:12:34,087 --> 00:12:37,222 I suppose I should say, thank you. 154 00:12:38,658 --> 00:12:40,258 I suppose you should. 155 00:12:40,260 --> 00:12:41,059 So, there he is. 156 00:12:41,061 --> 00:12:45,396 Um... I live in town now, here. 157 00:12:47,701 --> 00:12:50,168 So, are you gonna ask me out or... 158 00:12:51,671 --> 00:12:53,204 How embarrassing. Ah... ah. 159 00:12:53,206 --> 00:12:55,140 Ah, hey. Wait, wait, wait, wait. 160 00:12:55,142 --> 00:12:56,040 Who is she? Shhh... 161 00:12:56,042 --> 00:12:58,877 Your mom doesn't like me that much. 162 00:12:58,879 --> 00:13:01,446 She... doesn't like anyone. 163 00:13:02,682 --> 00:13:04,516 You don't get it... 164 00:13:04,584 --> 00:13:07,552 She made it pretty clear that I'm not the guy 165 00:13:07,554 --> 00:13:10,021 you bring home for a Sunday roast. 166 00:13:12,292 --> 00:13:14,125 But you could be. 167 00:13:16,596 --> 00:13:19,397 Pick me up at six... YWCA. 168 00:13:25,305 --> 00:13:27,071 Sorry. 169 00:13:30,977 --> 00:13:35,346 Ta da! Up! Up! Up! 170 00:13:35,615 --> 00:13:36,381 Ooh. That's very red. 171 00:13:36,383 --> 00:13:39,951 Well, he won't notice you if it's not. 172 00:13:44,991 --> 00:13:46,724 He's late. Maybe he's not coming. 173 00:13:46,726 --> 00:13:50,962 Oh, of course he is. Don't act too keen. 174 00:13:50,964 --> 00:13:52,230 They won't say much. 175 00:13:52,232 --> 00:13:54,232 But... They can tell if you're nervous. 176 00:13:54,234 --> 00:13:56,267 I'm not nervous. Mmm. 177 00:13:56,269 --> 00:13:58,369 Make him do all the work. Oh. 178 00:13:58,371 --> 00:14:01,239 Act like you don't care. 179 00:14:02,042 --> 00:14:04,409 Rose! Eric's here! 180 00:14:04,978 --> 00:14:07,979 Okay, Rose. You know what to do. 181 00:14:09,916 --> 00:14:10,381 Hey. 182 00:14:10,383 --> 00:14:12,283 Do you know what room number Rose is in? 183 00:14:12,285 --> 00:14:15,720 Umm... Yeah. She's in Room 20. 184 00:14:15,722 --> 00:14:17,322 But I'm in Room 25. 185 00:14:17,324 --> 00:14:19,557 Thanks. 186 00:14:33,306 --> 00:14:34,405 What? 187 00:14:34,407 --> 00:14:36,374 Am I late or something? 188 00:14:38,345 --> 00:14:39,944 Hey! 189 00:14:44,851 --> 00:14:48,753 ♪ Come on, girl Just come round 190 00:14:48,755 --> 00:14:53,625 ♪ I may be crazy but I'm not dumb 191 00:14:53,627 --> 00:14:57,395 ♪ Why you looking so down 192 00:14:58,031 --> 00:15:01,466 ♪ When you're so wired? 193 00:15:01,468 --> 00:15:02,267 ♪ Hey! 194 00:15:02,269 --> 00:15:06,004 ♪ Why go into town? 195 00:15:06,773 --> 00:15:10,208 ♪ Come over to my house 196 00:15:10,210 --> 00:15:14,279 ♪ Come on, girl Just come round 197 00:15:14,281 --> 00:15:18,683 ♪ I may be crazy but I'm not dumb 198 00:15:18,985 --> 00:15:20,551 ♪ I may be crazy Go. 199 00:15:20,553 --> 00:15:25,356 ♪ But I'm not too young ♪ 200 00:15:34,134 --> 00:15:36,067 It's not that bad. 201 00:15:56,256 --> 00:15:56,754 Shit! 202 00:15:56,756 --> 00:15:58,890 - Oh! - Hey! 203 00:15:58,892 --> 00:16:00,458 You two! Out! 204 00:16:01,027 --> 00:16:02,527 You know the rules. 205 00:16:02,529 --> 00:16:03,127 No swearing! 206 00:16:03,129 --> 00:16:06,197 I'm so sorry. I just... didn't mean. Out! 207 00:16:07,801 --> 00:16:10,368 Do you always get kicked out? 208 00:16:10,370 --> 00:16:11,202 That was horrible. 209 00:16:11,204 --> 00:16:14,973 No, no. That was the best thing ever. 210 00:16:14,975 --> 00:16:16,307 Shit! 211 00:16:21,147 --> 00:16:23,214 No. 212 00:16:28,288 --> 00:16:32,690 ♪ Come on, boy Just come round 213 00:16:32,692 --> 00:16:36,828 ♪ I may be crazy but I'm not dumb 214 00:16:36,830 --> 00:16:44,830 ♪ I may be crazy but I'm not too young 215 00:16:45,138 --> 00:16:49,007 ♪ To love you 216 00:16:49,009 --> 00:16:52,443 ♪ I won't be fooled again... ♪ 217 00:16:52,445 --> 00:16:54,345 You're not a bad dancer. 218 00:16:54,347 --> 00:16:55,313 Not bad? 219 00:16:55,315 --> 00:16:57,015 You sound surprised. 220 00:16:57,017 --> 00:16:59,250 Do you think I'd be a "shit" one? 221 00:16:59,252 --> 00:17:01,452 You're not gonna let that go, are you? 222 00:17:01,454 --> 00:17:03,888 Ah... Shit no. 223 00:17:05,258 --> 00:17:08,026 Got a problem with that, Popsey? 224 00:17:08,194 --> 00:17:09,427 Popsey? 225 00:17:09,429 --> 00:17:10,428 Yeah, like popcorn. 226 00:17:10,430 --> 00:17:13,164 I had to give you something. 227 00:17:26,413 --> 00:17:27,311 I'm gonna use the powder room. 228 00:17:27,313 --> 00:17:29,180 Ah did you want to meet my friends? 229 00:17:29,182 --> 00:17:30,448 I'll come find you. Yeah. 230 00:17:30,450 --> 00:17:32,250 You sure? Yep. 231 00:17:32,252 --> 00:17:34,085 Okay. Thanks. 232 00:17:35,755 --> 00:17:39,891 ♪ Come on, boy Just come round 233 00:17:39,893 --> 00:17:44,095 ♪ I may be crazy but I'm not dumb 234 00:17:44,097 --> 00:17:45,129 Excuse me. 235 00:17:45,131 --> 00:17:45,897 Do you want to go dance? 236 00:17:45,899 --> 00:17:48,066 Um, yeah. I'll... I'll come find you in a second. 237 00:17:48,068 --> 00:17:48,900 Oh. Just a moment. 238 00:17:48,902 --> 00:17:52,437 ♪ I may be crazy but I'm not dumb 239 00:17:52,439 --> 00:17:59,477 ♪ I may be crazy but I'm not too young 240 00:18:00,980 --> 00:18:04,782 ♪ To love you 241 00:18:04,784 --> 00:18:09,587 ♪ I won't be fooled again 242 00:18:11,357 --> 00:18:14,826 ♪ Oh, no, no 243 00:18:15,061 --> 00:18:18,429 ♪ Oh, no Oh, oh, oh ♪ 244 00:18:18,431 --> 00:18:20,198 Where are you off to? 245 00:18:20,200 --> 00:18:22,667 Why were you dancing with that girl? 246 00:18:22,969 --> 00:18:24,802 Would have been rude not to. 247 00:18:25,105 --> 00:18:28,139 Hey Rose... Rose... Rose! 248 00:18:28,141 --> 00:18:30,174 I'm going home, okay? 249 00:18:42,922 --> 00:18:44,455 ♪ Then again 250 00:18:44,457 --> 00:18:50,661 ♪ What's so bad about dying? 251 00:18:51,197 --> 00:18:52,597 ♪ Then again 252 00:18:52,599 --> 00:18:59,137 ♪ What's so bad about dying? 253 00:18:59,405 --> 00:19:04,909 ♪ If I ever told you I was not afraid... 254 00:19:04,911 --> 00:19:09,413 ♪ I would be lying 255 00:19:09,949 --> 00:19:11,516 ♪ Oh, no... no 256 00:19:13,753 --> 00:19:17,522 ♪ Oh, no Oh, oh, oh ♪ 257 00:19:27,500 --> 00:19:29,767 Woo! 258 00:19:30,036 --> 00:19:32,436 Hold on. It's gonna get bumpy. 259 00:19:33,106 --> 00:19:34,438 Oh! Shit... 260 00:19:34,440 --> 00:19:37,608 Oh, shit! Woo! Woo! 261 00:19:37,610 --> 00:19:38,976 Shit! 262 00:19:38,978 --> 00:19:41,345 Shit! Shit! 263 00:19:52,525 --> 00:19:56,160 He's exactly the same. He just goes and goes and goes, and Mum, 264 00:19:56,162 --> 00:19:59,130 it just... It drives her completely crazy. 265 00:19:59,132 --> 00:20:02,567 So, what do you do for your family holidays? 266 00:20:04,037 --> 00:20:06,270 Well, I just help out my dad. 267 00:20:08,408 --> 00:20:10,074 Cleaning business. 268 00:20:10,076 --> 00:20:11,242 Ooh. 269 00:20:11,244 --> 00:20:12,877 Yeah. 270 00:20:12,946 --> 00:20:15,813 So, when I'm a gonna meet your dad? 271 00:20:27,160 --> 00:20:30,361 Just... so you know... 272 00:20:31,598 --> 00:20:37,235 I'm a virgin. And I just wanted to tell in case you expected anything. 273 00:20:37,237 --> 00:20:38,903 What would I expect? 274 00:20:41,140 --> 00:20:42,873 I don't know. 275 00:20:54,153 --> 00:20:56,654 Ah, I was gonna wait until I dropped you back, 276 00:20:56,656 --> 00:20:59,924 but I'm gonna be going away soon. 277 00:21:01,527 --> 00:21:03,261 Going where? 278 00:21:04,230 --> 00:21:05,630 England. 279 00:21:07,066 --> 00:21:09,467 Europe... America maybe. 280 00:21:09,469 --> 00:21:11,235 ♪ Full fathom five... 281 00:21:11,237 --> 00:21:13,938 I mean, there's so much to see. 282 00:21:14,474 --> 00:21:16,240 I'm gonna go through the Panama Canal. 283 00:21:16,242 --> 00:21:18,442 ♪ Someday I'll lie ♪ 284 00:21:18,444 --> 00:21:20,978 And I've been planning it for ages. 285 00:21:21,648 --> 00:21:23,714 You know, there's these clubs... 286 00:21:24,717 --> 00:21:26,317 in London, and... 287 00:21:26,319 --> 00:21:28,219 ♪ Singing songs that come... ♪ 288 00:21:28,221 --> 00:21:31,289 Bands just play music non-stop. 289 00:21:31,391 --> 00:21:35,760 ♪ ...from dead men's tongues ♪ 290 00:21:37,463 --> 00:21:39,397 How long you going for? 291 00:21:40,466 --> 00:21:41,999 Year or two. 292 00:21:43,169 --> 00:21:45,803 ♪ Anchor me... ♪ 293 00:21:45,805 --> 00:21:48,339 Now, I'm not... sure yet. 294 00:21:49,075 --> 00:21:50,408 ♪ Anchor me... ♪ 295 00:21:50,410 --> 00:21:53,577 You know, I... I've never been anywhere before. 296 00:21:53,746 --> 00:21:57,848 And I want to go, you know, before I end up stuck here... 297 00:21:59,652 --> 00:22:02,286 ♪ As the compass turns... ♪ 298 00:22:02,288 --> 00:22:05,022 like, in some... shit job. 299 00:22:05,491 --> 00:22:08,893 ♪ ...and the glass it falls ♪ 300 00:22:08,895 --> 00:22:10,628 Like my Dad. 301 00:22:11,431 --> 00:22:15,833 ♪ Where the storm clouds roll 302 00:22:16,636 --> 00:22:19,704 ♪ And the gulls they call 303 00:22:19,706 --> 00:22:23,040 ♪ Anchor me... ♪ 304 00:22:24,177 --> 00:22:26,377 Are you gonna have a going away party? 305 00:22:26,379 --> 00:22:28,879 Yeah, yeah. Family's thinking about it. 306 00:22:29,849 --> 00:22:31,749 You should invite me. 307 00:22:32,952 --> 00:22:33,851 Hey. 308 00:22:33,853 --> 00:22:35,553 No. Just stay. 309 00:22:36,622 --> 00:22:38,589 ♪ Anchor me 310 00:22:38,591 --> 00:22:44,795 ♪ In the middle of your deep blue sea 311 00:22:44,797 --> 00:22:47,598 ♪ Anchor me. 312 00:22:47,734 --> 00:22:49,533 ♪ Anchor me 313 00:22:49,535 --> 00:22:55,840 ♪ In the middle of your deep blue sea 314 00:22:55,842 --> 00:22:58,542 ♪ Anchor me 315 00:22:58,711 --> 00:23:01,011 ♪ Anchor me 316 00:23:01,314 --> 00:23:05,983 ♪ Where the banshees cry 317 00:23:06,686 --> 00:23:11,389 ♪ And the bells they sound 318 00:23:12,158 --> 00:23:16,861 ♪ When you lift me high 319 00:23:17,597 --> 00:23:21,699 ♪ When you pull me down 320 00:23:23,202 --> 00:23:28,172 ♪ When you pull me down 321 00:23:28,508 --> 00:23:30,441 ♪ When you pull me down 322 00:23:30,443 --> 00:23:32,843 ♪ Anchor me... ♪ 323 00:23:32,845 --> 00:23:34,178 Barry! BARRY: Speech. 324 00:23:34,180 --> 00:23:36,313 ♪ In the middle of your 325 00:23:36,315 --> 00:23:38,482 ♪ Deep blue sea... ♪ I'd like to make a speech. 326 00:23:38,484 --> 00:23:40,384 ♪ Anchor me ♪ We don't know where he's going. 327 00:23:40,386 --> 00:23:42,520 But it won't be far enough for me and Isabel. ♪ Anchor me... ♪ 328 00:23:42,522 --> 00:23:44,622 That's all I can say. No, no, no, no. CROWD: Aww... 329 00:23:44,624 --> 00:23:46,690 No, look. Seriously. We're actually surprised 330 00:23:46,692 --> 00:23:48,659 that he's actually gonna go anywhere. 331 00:23:48,661 --> 00:23:52,463 Never a very good traveler when he was a kid. In the back... 332 00:23:52,465 --> 00:23:53,330 crying. CROWD: Aww... 333 00:23:53,332 --> 00:23:55,933 being miserable. I hope you're gonna be better on the boat, son. 334 00:23:55,935 --> 00:23:58,436 Don't get sick, like you did on Waikaremoana, 335 00:23:58,438 --> 00:24:00,905 when you threw up all over your mother. Poor thing. 336 00:24:01,507 --> 00:24:06,677 It wasn't so bad. But today we say goodbye... Sayonara. 337 00:24:06,679 --> 00:24:09,713 Here's to Eric. Bon Voyage, boy. 338 00:24:09,715 --> 00:24:11,449 Bon Voyage. 339 00:24:22,795 --> 00:24:25,529 You all right? Fine. It's fine. 340 00:24:25,531 --> 00:24:27,698 I'll just top up my lemonade. 341 00:24:31,871 --> 00:24:34,038 She's pretty that one, eh? 342 00:25:15,448 --> 00:25:19,183 Shhh. Stop! Stop! 343 00:25:23,956 --> 00:25:26,290 Shhh. Shhh. 344 00:25:39,539 --> 00:25:42,273 Hey. Hey, she's in a hurry. 345 00:25:44,310 --> 00:25:47,811 Forget about her, mate. You're out of here Tuesday. 346 00:25:47,813 --> 00:25:50,114 I'll see you in there. Right-oh. 347 00:26:01,127 --> 00:26:02,526 Hey! Mum! Mum! 348 00:26:02,528 --> 00:26:05,462 Ooh, look. There he is! There he is! 349 00:26:05,464 --> 00:26:07,631 You guys look after Mum, okay? 350 00:26:07,633 --> 00:26:08,132 What? 351 00:26:08,134 --> 00:26:10,200 I will write. I'll write lots. 352 00:26:13,906 --> 00:26:19,343 ♪ I look at the sunrise... I look at it burn 353 00:26:19,345 --> 00:26:25,149 ♪ I look into your eyes I don't know where to turn 354 00:26:25,384 --> 00:26:27,418 ♪ I'm gonna drift into that void 355 00:26:27,420 --> 00:26:29,820 ♪ I'm flying through space I'm an asteroid 356 00:26:29,822 --> 00:26:32,389 ♪ Time doesn't take place when you're paranoid 357 00:26:32,391 --> 00:26:38,329 ♪ Thinking about you and nothing else ♪ 358 00:26:42,969 --> 00:26:44,368 Oh. 359 00:26:44,537 --> 00:26:45,636 Stuart. 360 00:26:45,638 --> 00:26:46,136 Eric. 361 00:26:46,138 --> 00:26:48,138 Think I'm getting the hang of this. 362 00:27:05,591 --> 00:27:07,124 Dear, Rose... 363 00:27:07,126 --> 00:27:07,992 Letter for Rose. 364 00:27:07,994 --> 00:27:10,361 Ooh. 365 00:27:13,199 --> 00:27:16,567 Popsey, I hope you don't mind that I wrote to you. 366 00:27:17,036 --> 00:27:19,770 They put me in a cabin with a bloke with bagpipes. 367 00:27:19,772 --> 00:27:21,405 His name is Stuart. Oh, Jesus... 368 00:27:21,407 --> 00:27:24,475 And Stuart likes to practice, most days. 369 00:27:24,477 --> 00:27:25,209 Coming out tonight? 370 00:27:25,211 --> 00:27:27,978 No. I think I'm gonna stay in tonight, Stuart. 371 00:27:28,948 --> 00:27:30,848 We'll miss you. 372 00:27:32,251 --> 00:27:33,751 Bless, oh Lord, this food to our use. 373 00:27:33,753 --> 00:27:38,255 Thanks for your photo. Nice to know someone is thinking of me. 374 00:27:38,257 --> 00:27:40,691 ♪ Thinking about you, You think about me 375 00:27:40,693 --> 00:27:44,995 ♪ Thinking about you, I'm counting the beat 376 00:27:48,834 --> 00:27:51,568 ♪ Thinking about you... 377 00:27:51,570 --> 00:27:53,637 ♪ Thinking about me 378 00:27:53,639 --> 00:27:55,639 ♪ Thinking about just you and me 379 00:27:55,641 --> 00:28:00,310 ♪ La-dah-da-de There ain't no place I'd rather be 380 00:28:00,312 --> 00:28:03,113 In Jesus' name... Amen. 381 00:28:03,115 --> 00:28:04,748 Amen. 382 00:28:05,184 --> 00:28:06,617 Help yourselves. 383 00:28:06,619 --> 00:28:08,986 It was good to get your letter, Popsey. 384 00:28:08,988 --> 00:28:11,388 Didn't think you'd write back, if I'm honest. 385 00:28:11,390 --> 00:28:14,191 Sorry for calling it a "secretary school". 386 00:28:14,193 --> 00:28:16,060 It's a technical college. 387 00:28:16,062 --> 00:28:18,662 I'm sure there's a big difference. 388 00:28:18,664 --> 00:28:20,164 There is. 389 00:28:21,167 --> 00:28:24,968 Yeah, that brings me back to... 390 00:28:25,071 --> 00:28:27,871 Come on. My one and only chance. 391 00:28:28,674 --> 00:28:34,378 Happy New Year, Popsey, I hope no boy has anything to do with you tonight. 392 00:28:35,247 --> 00:28:37,414 But I hope you enjoy yourself. 393 00:28:40,786 --> 00:28:45,756 Oh, Ladies and Gentlemen. New Year's is upon us. 394 00:28:47,560 --> 00:28:48,292 Ten... nine... 395 00:28:48,294 --> 00:28:51,295 ♪ I'm counting the beat, two, three, four, five ♪ ...eight... seven... 396 00:28:51,297 --> 00:28:53,397 ♪ I'm feeling the heat, glad to be alive ♪ ...six... five... 397 00:28:53,399 --> 00:28:56,633 ♪ I'm counting the beat, six, seven, eight, nine ♪ ...four... three... 398 00:28:56,635 --> 00:29:01,739 ♪ I'm wishing that you, that you were mine ♪ ...two... one! 399 00:29:12,585 --> 00:29:16,286 Happy New Year! 400 00:29:16,555 --> 00:29:19,123 ♪ Thinking about you, you're thinking about me... 401 00:29:19,125 --> 00:29:23,961 ♪ Thinking about you, and counting the beat... 402 00:29:24,797 --> 00:29:27,531 ♪ Thinking about you 403 00:29:27,600 --> 00:29:29,433 ♪ Thinking about me 404 00:29:29,735 --> 00:29:31,335 ♪ Thinking about just you and me 405 00:29:31,337 --> 00:29:35,539 ♪ La-dah-da-de, There ain't no place I'd rather be 406 00:29:35,541 --> 00:29:40,344 ♪ La-da-de-da, la-da-de-da, la-da-de-da 407 00:29:52,057 --> 00:29:55,125 London is so different from home. 408 00:29:55,728 --> 00:29:59,363 I don't even think I could begin to describe it. 409 00:29:59,565 --> 00:30:01,431 It's nothing like Hamilton. 410 00:30:01,834 --> 00:30:04,902 Don't worry about me in these rough dives. 411 00:30:04,904 --> 00:30:06,837 It's a great education. 412 00:30:09,308 --> 00:30:10,974 Rose... 413 00:30:11,544 --> 00:30:14,144 I can't shake the thought of you. 414 00:30:15,614 --> 00:30:17,114 What? 415 00:30:21,720 --> 00:30:23,220 Rose! 416 00:30:23,289 --> 00:30:26,557 Anyway... write back soon. 417 00:30:26,559 --> 00:30:30,227 And, Rose, keep yourself for me. 418 00:30:36,035 --> 00:30:38,235 It's really beautiful. 419 00:30:53,986 --> 00:30:56,787 Collect call from Eric Williams in London. 420 00:30:56,789 --> 00:30:58,288 Yes. 421 00:30:59,658 --> 00:31:00,257 Hi. 422 00:31:00,259 --> 00:31:01,625 Rose, is that you, baby? 423 00:31:01,627 --> 00:31:02,559 Ah, hello? 424 00:31:02,561 --> 00:31:05,128 I Can't hear you. Speak up, Popsey. 425 00:31:05,130 --> 00:31:05,829 Is that you, Eric? 426 00:31:05,831 --> 00:31:07,497 Popsey... Ah, I can't hear you. 427 00:31:07,499 --> 00:31:09,533 - Put your Dad on the line. - It's a very bad line. 428 00:31:09,535 --> 00:31:11,134 I've got to ask him something. It's important. 429 00:31:11,136 --> 00:31:14,238 - Can you hear me? - Rose... 430 00:31:14,506 --> 00:31:15,706 I wanna do things right. 431 00:31:15,708 --> 00:31:17,207 I just can't hear you, Eric. 432 00:31:17,209 --> 00:31:19,176 Eric... ROSE: It's embarrassing. 433 00:31:19,178 --> 00:31:22,145 If you call collect one more time... 434 00:31:24,383 --> 00:31:26,650 ♪ I'm bleeding to death 435 00:31:27,086 --> 00:31:29,820 ♪ On a cloudless day 436 00:31:29,822 --> 00:31:32,856 ♪ A three/four heartbeat 437 00:31:32,858 --> 00:31:34,858 ♪ A waltzing away 438 00:31:34,860 --> 00:31:38,061 ♪ Yeah, I'm thinking about you 439 00:31:38,063 --> 00:31:40,597 ♪ Thinking about me 440 00:31:40,599 --> 00:31:43,233 ♪ Thinking about you 441 00:31:43,235 --> 00:31:46,637 ♪ Thinking about you and me 442 00:31:46,639 --> 00:31:48,238 ♪ La-dah-da-de 443 00:31:48,240 --> 00:31:53,443 ♪ There ain't no place I'd rather be ♪ 444 00:31:57,016 --> 00:31:59,116 Rose, you've got a package! 445 00:31:59,118 --> 00:32:01,752 - Ooh! - It's from London! 446 00:32:01,754 --> 00:32:04,254 Ooh! 447 00:32:04,256 --> 00:32:06,123 Ooh, London. 448 00:32:09,061 --> 00:32:10,761 Rose, is that what I think it is? 449 00:32:10,763 --> 00:32:12,262 Oh, my goodness. 450 00:32:17,770 --> 00:32:21,605 Rose, I wanna hear you say it. 451 00:32:22,875 --> 00:32:25,208 Rose, are you gonna tell me? 452 00:32:26,845 --> 00:32:28,345 Rose? 453 00:32:28,414 --> 00:32:29,414 Yes. 454 00:32:33,152 --> 00:32:35,986 What else was I supposed to say? 455 00:32:38,824 --> 00:32:40,757 ♪ Hello my friend 456 00:32:40,759 --> 00:32:45,729 ♪ It's morning, time to wake now 457 00:32:45,731 --> 00:32:47,864 ♪ Your body and mine 458 00:32:47,866 --> 00:32:52,903 ♪ Entwined will have to break now 459 00:32:52,905 --> 00:32:54,972 ♪ But I want your flesh 460 00:32:54,974 --> 00:33:00,410 ♪ Your warmth to stay beside me... 461 00:33:00,412 --> 00:33:02,779 ♪ Oh, how I wish 462 00:33:02,781 --> 00:33:06,950 ♪ You could be deep inside me 463 00:33:06,952 --> 00:33:08,719 Please stand. 464 00:33:14,860 --> 00:33:16,360 ♪ Show me your eyes 465 00:33:16,362 --> 00:33:17,894 ♪ Your love, most tender feeling 466 00:33:17,896 --> 00:33:20,897 In the holy bond of marriage. 467 00:33:20,899 --> 00:33:21,431 I do. 468 00:33:21,433 --> 00:33:24,201 ♪ And I'll give you mine 469 00:33:24,203 --> 00:33:25,836 ♪ Be truthful and revealing 470 00:33:25,838 --> 00:33:27,371 Will you have this man? 471 00:33:27,373 --> 00:33:28,038 I do. 472 00:33:28,040 --> 00:33:29,439 ♪ 'Cause it's you that I love 473 00:33:29,441 --> 00:33:30,941 ♪ And it's true that I love 474 00:33:30,943 --> 00:33:34,811 ♪ And it's love not given lightly 475 00:33:34,813 --> 00:33:36,947 ♪ But I knew this was love 476 00:33:36,949 --> 00:33:37,981 ♪ And it's you that I love 477 00:33:37,983 --> 00:33:43,120 ♪ And it's more than what it might be ♪ 478 00:33:43,122 --> 00:33:44,054 Yeah. Wrong way. 479 00:33:44,056 --> 00:33:44,988 Yeah, all looking at me. 480 00:33:44,990 --> 00:33:47,124 Rose is married. 481 00:33:47,126 --> 00:33:48,792 Yeah, that's the silly one. 482 00:33:48,794 --> 00:33:50,193 It's okay. Just don't worry about it. I know. 483 00:33:50,195 --> 00:33:51,561 It's better if it sits back. Just a little. 484 00:33:51,563 --> 00:33:52,863 I know. But... 485 00:33:52,865 --> 00:33:53,630 Slightly to the left. 486 00:33:53,632 --> 00:33:55,065 A little step. And I'm getting a cuddle as well. 487 00:33:55,067 --> 00:33:57,167 What about if Barry goes on that side. 488 00:33:57,169 --> 00:33:57,868 Yeah. That's... 489 00:33:57,870 --> 00:33:59,302 As far away as possible from my wife. 490 00:33:59,304 --> 00:34:03,440 And swap places with the person to the left of you. 491 00:34:03,976 --> 00:34:05,742 Oh, the other way. 492 00:34:09,548 --> 00:34:12,382 Just glancing up that way. Okay. 493 00:34:12,384 --> 00:34:16,086 ♪ 'Cause it's you that I love 494 00:34:17,056 --> 00:34:18,655 Back the other way. 495 00:34:21,593 --> 00:34:26,496 ♪ And every word I say is true ♪ 496 00:34:29,001 --> 00:34:31,368 About bloody time. 497 00:34:34,940 --> 00:34:35,939 Whakatane, son. I tell you, 498 00:34:35,941 --> 00:34:38,241 you'll be late to your own funeral. 499 00:34:38,577 --> 00:34:40,277 Now listen... 500 00:34:41,180 --> 00:34:42,579 Speech! 501 00:34:43,482 --> 00:34:45,949 You all know me. Barry, 502 00:34:45,951 --> 00:34:47,551 father of the groom. 503 00:34:47,553 --> 00:34:48,418 Make him go away. 504 00:34:48,420 --> 00:34:49,453 I've prepared something, 505 00:34:49,455 --> 00:34:52,789 a speech that I've been planning. 506 00:34:53,125 --> 00:34:54,124 Some of you might remember 507 00:34:54,126 --> 00:34:57,594 that we weren't always in the cleaning business. 508 00:34:57,596 --> 00:34:58,428 My grandparents, 509 00:34:58,430 --> 00:35:00,564 they were in flowers, before that. 510 00:35:00,566 --> 00:35:02,999 Feed him to the sheep. 511 00:35:03,001 --> 00:35:04,000 Oh, he's not so bad. 512 00:35:04,002 --> 00:35:06,503 Well, they had a little shack down by the lake. 513 00:35:06,505 --> 00:35:08,738 Sold all kinds of flowers. 514 00:35:08,907 --> 00:35:11,208 And in that last section down there 515 00:35:11,210 --> 00:35:13,677 where all the daffodils grow, 516 00:35:14,279 --> 00:35:14,845 well, there 517 00:35:14,847 --> 00:35:17,180 I saw, walking with her sister, 518 00:35:17,182 --> 00:35:19,549 this most beautiful creature. 519 00:35:21,053 --> 00:35:22,452 Isabel. 520 00:35:23,155 --> 00:35:24,087 Eric's mum. 521 00:35:24,089 --> 00:35:25,122 Aww. 522 00:35:25,124 --> 00:35:26,223 Well. 523 00:35:26,225 --> 00:35:26,957 Me being me, of course, 524 00:35:26,959 --> 00:35:28,992 I had to go over and say Gidday, didn't it? 525 00:35:28,994 --> 00:35:30,427 And then nine months later, boom. 526 00:35:30,429 --> 00:35:31,995 There he is, the little fella. 527 00:35:33,532 --> 00:35:35,665 Well, then this cheeky bugger comes home one day. 528 00:35:35,667 --> 00:35:40,036 And he says, "Dad, I've meet this bird down by the daffodils." 529 00:35:40,038 --> 00:35:41,638 I went, "What, son?" 530 00:35:41,707 --> 00:35:43,473 Who'd have thought, eh? 531 00:35:43,475 --> 00:35:45,542 What are the odds 532 00:35:45,978 --> 00:35:48,078 that two generations... 533 00:35:48,080 --> 00:35:49,112 Two generations 534 00:35:49,114 --> 00:35:51,548 meet at exactly the same place? 535 00:35:51,550 --> 00:35:52,482 Million to one, eh Barry? 536 00:35:52,484 --> 00:35:55,385 Bloody right. A million to one. So... 537 00:35:55,387 --> 00:35:57,053 ♪ What can I say 538 00:35:57,055 --> 00:35:57,821 Let us raise our glasses. 539 00:35:57,823 --> 00:36:02,526 ♪ The words destroy all meaning 540 00:36:02,528 --> 00:36:03,994 A million to one. 541 00:36:03,996 --> 00:36:05,662 A million to one. 542 00:36:05,664 --> 00:36:11,601 ♪ To get across this feeling 543 00:36:14,773 --> 00:36:17,240 ♪ 'Cause it's you that I love and it's true that I love 544 00:36:17,242 --> 00:36:21,344 ♪ And it's love not given lightly 545 00:36:21,346 --> 00:36:23,246 ♪ But I knew this was love 546 00:36:25,250 --> 00:36:28,018 ♪ And it's more than what it might be 547 00:36:28,020 --> 00:36:30,086 ♪ Cause it's you that I love 548 00:36:30,088 --> 00:36:31,421 ♪ And it's true that I love 549 00:36:31,423 --> 00:36:35,258 ♪ And it's love not given lightly 550 00:36:35,260 --> 00:36:37,194 ♪ But I knew this was love 551 00:36:37,196 --> 00:36:38,495 ♪ And it's you that I love 552 00:36:38,497 --> 00:36:43,333 ♪ And it's more than what it might be 553 00:36:43,335 --> 00:36:47,671 ♪ And every word I say is ♪ 554 00:36:47,673 --> 00:36:51,241 Bye Mr. and Mrs. Williams! 555 00:37:07,426 --> 00:37:08,758 Hey. 556 00:37:11,630 --> 00:37:13,330 Are you okay? 557 00:38:15,360 --> 00:38:18,862 It's all they had. 558 00:38:21,500 --> 00:38:22,999 It's perfect. 559 00:38:58,503 --> 00:38:59,903 Hmm. 560 00:39:07,612 --> 00:39:09,379 It's plastic. 561 00:39:10,949 --> 00:39:13,783 They're out of season. 562 00:39:38,210 --> 00:39:39,843 We're here. 563 00:39:44,583 --> 00:39:45,582 Which one is it? 564 00:39:45,584 --> 00:39:47,617 It's the gray one. 565 00:39:47,819 --> 00:39:49,552 We can paint it. 566 00:39:53,658 --> 00:39:54,624 Oh, wow! 567 00:39:54,626 --> 00:39:57,360 Holy shit. 568 00:39:57,362 --> 00:39:59,229 Wow. Holy shit. 569 00:39:59,231 --> 00:40:00,864 Jesus Christchurch. 570 00:40:02,734 --> 00:40:06,836 Probably, should have checked it out first, huh? 571 00:40:11,243 --> 00:40:12,709 Hello. 572 00:40:13,945 --> 00:40:14,978 Hello. 573 00:40:17,416 --> 00:40:18,948 Reckon it'll make a good love nest? 574 00:40:18,950 --> 00:40:21,618 Definitely got the nest part right, eh? 575 00:40:23,722 --> 00:40:26,356 Hey, you've always wanted a cat, right? 576 00:40:26,358 --> 00:40:27,891 Yeah, why? 577 00:40:33,532 --> 00:40:37,033 Hey, it's only temporary. 578 00:40:41,473 --> 00:40:42,605 It's a good doer-upper, eh? 579 00:40:42,607 --> 00:40:45,442 Right. I'll just chuck it any old place, then. 580 00:40:45,444 --> 00:40:47,310 ♪ You said it was yesterday 581 00:40:47,312 --> 00:40:48,645 Don't even think about taking that yet. 582 00:40:48,647 --> 00:40:51,247 Do you listen to a bit of opera? Hey. 583 00:40:51,249 --> 00:40:53,450 ♪ Yesterday's another day 584 00:40:53,452 --> 00:40:55,919 Oh, I'll pinch a few posters from the record shop. 585 00:40:55,921 --> 00:40:58,421 ♪ Had a lot of make-believe 586 00:40:59,591 --> 00:41:01,157 Where do you want to put the speaker, man? 587 00:41:01,159 --> 00:41:04,894 ♪ I don't know if it's you 588 00:41:05,263 --> 00:41:07,630 ♪ Or if it's me 589 00:41:09,401 --> 00:41:10,767 ♪ I don't know 590 00:41:17,576 --> 00:41:21,978 ♪ Tally ho, tally ho ♪ 591 00:41:31,723 --> 00:41:33,556 See you later. 592 00:41:37,629 --> 00:41:39,596 I love you. 593 00:41:39,831 --> 00:41:41,531 Love you. 594 00:41:47,672 --> 00:41:48,371 Your father thinks 595 00:41:48,373 --> 00:41:50,640 it's leaky pipes in the walls, love. 596 00:41:50,642 --> 00:41:52,509 We need to air the place. 597 00:41:52,511 --> 00:41:53,743 Hang everything out, 598 00:41:53,745 --> 00:41:55,545 before mold gets to it. 599 00:41:55,547 --> 00:41:56,846 How is your linen looking? 600 00:41:56,848 --> 00:41:57,447 ♪ Hey 601 00:41:57,449 --> 00:41:59,349 Your grandmother would turn in her grave... 602 00:41:59,351 --> 00:42:00,450 ♪ I'm doing okay 603 00:42:00,452 --> 00:42:02,852 ♪ Don't remember inviting you in 604 00:42:02,854 --> 00:42:05,822 ♪ So we could start fighting again 605 00:42:05,824 --> 00:42:06,756 ♪ I'm happy on my own 606 00:42:06,758 --> 00:42:09,959 You need a place of your own, love. ♪ So give up go home 607 00:42:09,961 --> 00:42:11,294 A bit of grass for baby. 608 00:42:11,296 --> 00:42:12,729 ♪ I've got every reason 609 00:42:12,731 --> 00:42:15,932 ♪ Why I should ask you to leave and 610 00:42:15,934 --> 00:42:17,066 ♪ Never come back again 611 00:42:17,068 --> 00:42:19,969 Maybe, if Eric was working somewhere better... 612 00:42:19,971 --> 00:42:22,272 Better than a record store. 613 00:42:22,274 --> 00:42:24,040 ♪ Oh, yeah 614 00:42:27,612 --> 00:42:29,012 ♪ Hey! 615 00:42:29,014 --> 00:42:31,514 ♪ So you'll have it your way 616 00:42:31,516 --> 00:42:33,616 ♪ You're forever ignoring me 617 00:42:33,618 --> 00:42:36,519 ♪ When I say to stop calling 618 00:42:36,521 --> 00:42:39,322 ♪ Why you getting in my face? 619 00:42:39,324 --> 00:42:41,791 ♪ I don't need the stress 620 00:42:41,793 --> 00:42:43,893 ♪ You're playing the victim 621 00:42:43,895 --> 00:42:46,596 ♪ Without ever considering 622 00:42:46,598 --> 00:42:48,865 ♪ Maybe this is not about you 623 00:42:50,969 --> 00:42:52,635 ♪ You 624 00:42:52,637 --> 00:42:54,837 ♪ It's not about you 625 00:42:54,839 --> 00:42:57,273 ♪ So, tally ho 626 00:42:57,742 --> 00:43:01,344 ♪ It's not about you 627 00:43:01,346 --> 00:43:02,679 ♪ You 628 00:43:02,681 --> 00:43:05,048 ♪ It's not about you 629 00:43:05,350 --> 00:43:07,317 ♪ So tally ho! 630 00:43:07,319 --> 00:43:09,586 ♪ Go, tally ho ♪ 631 00:43:25,103 --> 00:43:26,436 ♪ You said it was yesterday 632 00:43:26,438 --> 00:43:28,004 ♪ But yesterday's another day 633 00:43:28,006 --> 00:43:29,439 You said it was yesterday, 634 00:43:29,441 --> 00:43:31,007 but yesterday is another day. 635 00:43:31,009 --> 00:43:32,675 Hey! What are you doing? 636 00:43:32,677 --> 00:43:34,143 Hey, come on. I know that we're a bit shit. 637 00:43:34,145 --> 00:43:36,846 But we really need the practice. 638 00:43:44,055 --> 00:43:45,488 One, two, three, four. 639 00:43:49,661 --> 00:43:51,995 ♪ I don't know if it's you 640 00:43:51,997 --> 00:43:53,129 ♪ Or if it's me 641 00:43:53,131 --> 00:43:54,897 ♪ I don't know 642 00:43:54,899 --> 00:43:57,767 ♪ Tally ho, tally ho! 643 00:44:04,142 --> 00:44:05,975 Hey. Are you all right? 644 00:44:05,977 --> 00:44:07,343 Yep. 645 00:44:08,947 --> 00:44:12,081 The boys called. So I'll be back later. 646 00:44:12,083 --> 00:44:15,918 Ah, Mum offered to come stay. 647 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Just until the baby comes. 648 00:44:19,658 --> 00:44:21,524 Well, if that's what you want. 649 00:44:25,964 --> 00:44:28,965 It's not what I want. 650 00:44:31,569 --> 00:44:32,268 ♪ Hey! 651 00:44:32,270 --> 00:44:35,605 ♪ You're really ruining my day 652 00:44:35,607 --> 00:44:37,407 ♪ Heard 21 million 653 00:44:37,409 --> 00:44:39,475 ♪ Of your extended opinions 654 00:44:39,477 --> 00:44:42,945 ♪ On how I ought to live my life You've made your choice. 655 00:44:42,947 --> 00:44:45,581 I take my own advice. 656 00:44:45,583 --> 00:44:47,517 ♪ I can tell you're not listening 657 00:44:47,519 --> 00:44:50,486 ♪ When I'm explaining that this thing 658 00:44:50,488 --> 00:44:52,822 ♪ Has never ever been about you 659 00:44:52,824 --> 00:44:55,124 Mum! Just go. 660 00:44:55,126 --> 00:44:56,459 ♪ You 661 00:44:56,461 --> 00:44:58,761 ♪ It's not about you 662 00:44:58,830 --> 00:45:01,097 ♪ So tally ho! 663 00:45:01,166 --> 00:45:04,600 ♪ I don't know if it's you 664 00:45:04,602 --> 00:45:07,003 ♪ Just let it go now 665 00:45:07,005 --> 00:45:09,706 ♪ Or if it's me 666 00:45:09,874 --> 00:45:11,841 ♪ You'll be okay 667 00:45:11,843 --> 00:45:14,777 ♪ I don't know 668 00:45:16,948 --> 00:45:18,948 ♪ I don't know 669 00:45:18,950 --> 00:45:22,552 ♪ I don't know if it's you 670 00:45:22,554 --> 00:45:25,088 ♪ Just let it go now 671 00:45:25,090 --> 00:45:27,156 ♪ Or if it's me 672 00:45:28,093 --> 00:45:29,125 ♪ You'll be okay 673 00:45:29,127 --> 00:45:31,127 I've managed bands before. No way. 674 00:45:31,129 --> 00:45:31,894 Yeah, man. Really? 675 00:45:31,896 --> 00:45:34,163 This... Actually this could be quite cool. 676 00:45:34,165 --> 00:45:35,598 ♪ Go! Go! Tally ho! 677 00:45:35,600 --> 00:45:38,067 Eric, it's time for everyone to go home. 678 00:45:38,069 --> 00:45:38,735 Hey. I feel sick. 679 00:45:38,737 --> 00:45:40,570 You've got to meet this guy. He's a band manager. 680 00:45:40,572 --> 00:45:41,370 Hi, lovely to meet you. 681 00:45:41,372 --> 00:45:42,939 Well, this could be a big opportunity, love. 682 00:45:42,941 --> 00:45:43,973 Big opportunity. 683 00:45:43,975 --> 00:45:47,076 ♪ Mmm. Tally ho! 684 00:45:47,912 --> 00:45:49,779 ♪ Go! Go! 685 00:45:50,915 --> 00:45:52,548 ♪ Go! 686 00:45:52,550 --> 00:45:54,250 ♪ Go tally ho! 687 00:45:54,252 --> 00:45:55,952 Hey, you haven't seen Rose, have you? 688 00:45:55,954 --> 00:45:57,687 ♪ Go! 689 00:45:57,689 --> 00:45:58,988 Go! Go! Go! 690 00:45:58,990 --> 00:46:02,058 - Rose! - ♪ Go, go. Tally ho! 691 00:46:02,060 --> 00:46:04,727 ♪ Go! Go! 692 00:46:04,729 --> 00:46:06,963 ♪ Go, go, tally ho! 693 00:47:11,262 --> 00:47:13,129 What do you want? 694 00:47:15,300 --> 00:47:17,433 Well, go on. Spit it out 695 00:47:18,002 --> 00:47:19,502 or help out. 696 00:47:24,075 --> 00:47:26,042 Rose won't come home. 697 00:47:29,314 --> 00:47:31,147 Well. 698 00:47:31,282 --> 00:47:33,583 No surprises there then, huh? 699 00:47:33,852 --> 00:47:34,884 Mmm? 700 00:47:34,886 --> 00:47:35,852 Well, no girl is gonna wanna live 701 00:47:35,854 --> 00:47:38,921 in your fucking shithole of a place, are they? 702 00:47:41,326 --> 00:47:44,126 You need money? Is that why you're here? 703 00:47:48,766 --> 00:47:50,433 I'm not like you. 704 00:47:52,136 --> 00:47:54,136 Not done any of the things 705 00:47:54,138 --> 00:47:56,005 that you've done. 706 00:47:58,977 --> 00:48:01,077 How can mum stand you? 707 00:48:02,046 --> 00:48:06,949 Your mum can spot a good provider when she sees one. 708 00:48:07,352 --> 00:48:09,919 Jumped straight at it, mate. 709 00:48:10,255 --> 00:48:13,189 You know, maybe you should try that, eh? 710 00:48:13,992 --> 00:48:15,291 Try providing for once... 711 00:48:16,194 --> 00:48:17,693 Don't you fuckin' dare, son. 712 00:48:17,695 --> 00:48:20,363 You want a fuckin' have a go, son? 713 00:48:20,365 --> 00:48:22,064 Well, let me tell you something. 714 00:48:22,066 --> 00:48:26,068 You thought marrying her was gonna be easy. Huh? 715 00:48:26,337 --> 00:48:28,371 Girls like her, mate, 716 00:48:28,439 --> 00:48:30,539 they never take a step back. 717 00:48:32,143 --> 00:48:34,877 Look at you, you little boy. 718 00:48:34,879 --> 00:48:35,278 Huh? 719 00:48:35,280 --> 00:48:38,014 When are you gonna get it into your thick skull, eh? 720 00:48:38,016 --> 00:48:41,083 You're mine. My boy. 721 00:48:41,486 --> 00:48:43,452 Fuckin' not. 722 00:48:45,823 --> 00:48:47,390 You want my help? 723 00:48:47,759 --> 00:48:49,191 Yes or no? 724 00:48:50,328 --> 00:48:52,295 Yes or no? 725 00:49:12,850 --> 00:49:15,151 I told you you're not welcome here. 726 00:49:15,153 --> 00:49:17,787 Eileen, no offence, but fuck off! 727 00:49:17,789 --> 00:49:20,056 You don't have my permission. Rose! 728 00:49:20,058 --> 00:49:21,891 You're trespassing! 729 00:49:21,893 --> 00:49:23,559 Rose! 730 00:49:26,264 --> 00:49:29,498 She's better off here. Eric! 731 00:49:29,801 --> 00:49:31,367 Rose! 732 00:49:39,143 --> 00:49:41,477 Haven't got anything better to do? 733 00:49:42,280 --> 00:49:44,246 You enjoy this, don't you? 734 00:49:44,248 --> 00:49:45,915 You enjoy making it clear 735 00:49:45,917 --> 00:49:47,283 that I'm not good enough for her. 736 00:49:47,285 --> 00:49:49,151 Well, with this kind of behavior... 737 00:49:49,153 --> 00:49:50,519 You're proving it, aren't you? 738 00:49:50,521 --> 00:49:54,757 Yeah? I am. I really fucking am! 739 00:50:02,166 --> 00:50:04,200 Get in the car, Rose! 740 00:50:05,536 --> 00:50:07,570 Get in the car. 741 00:50:11,409 --> 00:50:13,175 You heard me. 742 00:50:23,521 --> 00:50:25,154 Rose? 743 00:50:26,057 --> 00:50:28,624 Love, you don't have to go with him. 744 00:50:29,894 --> 00:50:31,327 Rose. 745 00:50:31,329 --> 00:50:32,661 Ugh. 746 00:51:16,174 --> 00:51:19,175 Bub has missed you. 747 00:51:32,056 --> 00:51:33,722 What is this? 748 00:52:01,652 --> 00:52:04,220 How can we afford all this? 749 00:52:25,476 --> 00:52:26,876 Hey. 750 00:52:32,650 --> 00:52:34,183 Look at you. 751 00:52:42,293 --> 00:52:44,160 Thank you. 752 00:53:02,613 --> 00:53:04,647 Don't come to the house. 753 00:53:19,096 --> 00:53:21,597 Here's one my dad taught me. 754 00:53:22,366 --> 00:53:25,034 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 755 00:53:25,036 --> 00:53:27,636 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 756 00:53:27,638 --> 00:53:30,406 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 757 00:53:30,408 --> 00:53:33,175 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 758 00:53:33,177 --> 00:53:35,644 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 759 00:53:35,646 --> 00:53:38,414 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 760 00:53:38,416 --> 00:53:41,383 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 761 00:53:42,920 --> 00:53:47,456 ♪ There is no depression in New Zealand 762 00:53:48,059 --> 00:53:53,796 ♪ There are no sheep on our farms 763 00:53:55,199 --> 00:53:57,233 or have another baby. 764 00:53:59,470 --> 00:53:59,935 Oh, no. 765 00:53:59,937 --> 00:54:03,239 ♪ We can all keep perfectly calm 766 00:54:04,675 --> 00:54:06,041 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 767 00:54:06,043 --> 00:54:08,811 but mostly from unbalanced people. 768 00:54:08,813 --> 00:54:09,612 Wait! 769 00:54:09,614 --> 00:54:12,414 You've crushed the bloody hose, you idiot. 770 00:54:12,416 --> 00:54:12,915 Think. 771 00:54:12,917 --> 00:54:15,718 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 772 00:54:15,720 --> 00:54:18,354 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 773 00:54:18,356 --> 00:54:21,257 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 774 00:54:21,259 --> 00:54:23,692 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 775 00:54:23,694 --> 00:54:25,628 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 776 00:54:25,630 --> 00:54:30,065 ♪ Everybody's talking about World War III 777 00:54:30,067 --> 00:54:30,966 ♪ Everybody, everybody 778 00:54:30,968 --> 00:54:33,669 ♪ Everybody's talking about World War III 779 00:54:33,671 --> 00:54:36,138 ♪ But we're as safe as safe can be 780 00:54:36,140 --> 00:54:39,308 ♪ There's no unrest in this country 781 00:54:39,310 --> 00:54:41,810 ♪ We have no 782 00:54:42,113 --> 00:54:44,613 ♪ Dole queues 783 00:54:44,615 --> 00:54:47,416 ♪ We have no 784 00:54:47,518 --> 00:54:49,752 ♪ Drug addicts 785 00:54:50,187 --> 00:54:52,655 ♪ We have no 786 00:54:52,657 --> 00:54:55,424 ♪ Racism 787 00:54:55,526 --> 00:54:57,693 ♪ We have no 788 00:54:57,695 --> 00:55:00,162 ♪ Sexism, sexism 789 00:55:00,164 --> 00:55:02,298 ♪ No, no, no 790 00:55:09,640 --> 00:55:13,742 ♪ I used to do things and say things 791 00:55:13,744 --> 00:55:16,578 ♪ And Jesus I was evil 792 00:55:16,580 --> 00:55:19,181 ♪ Say things and break things 793 00:55:19,183 --> 00:55:21,216 ♪ And Jesus I was evil 794 00:55:21,218 --> 00:55:23,452 ♪ I never shook babies 795 00:55:23,454 --> 00:55:29,425 ♪ I've never beat no ladies 796 00:55:41,439 --> 00:55:43,472 ♪ Oh, oh, oh, oh REPORTER: Protesters mounted 797 00:55:43,474 --> 00:55:46,408 their most determined effort of the tour, just... 798 00:55:46,410 --> 00:55:47,443 Bloody bucket, mate. 799 00:55:47,445 --> 00:55:49,211 I needed it, like, ten minutes ago. 800 00:55:49,213 --> 00:55:49,778 Jesus Christ. 801 00:55:49,780 --> 00:55:52,581 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, darling. You're burning up. 802 00:55:52,583 --> 00:55:54,683 Shall we go get your dad? 803 00:55:54,819 --> 00:55:55,417 Hey! 804 00:55:55,419 --> 00:55:59,421 Stop fucking around and use your brains. 805 00:56:00,524 --> 00:56:03,726 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 806 00:56:03,728 --> 00:56:06,195 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 807 00:56:06,197 --> 00:56:08,464 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Hey, honey. 808 00:56:08,466 --> 00:56:09,631 Does he always talk to you like that? 809 00:56:09,633 --> 00:56:12,601 Because you don't have to work for him. 810 00:56:12,603 --> 00:56:14,670 Not if he talks to you like that. 811 00:56:14,672 --> 00:56:18,640 Probably why you're feeling so offhand at the moment. 812 00:56:18,642 --> 00:56:21,210 ♪ There is no depression in New Zealand 813 00:56:21,212 --> 00:56:24,413 ♪ I used to do things, and I say things 814 00:56:24,415 --> 00:56:26,548 ♪ There are no sheep on our farms 815 00:56:26,550 --> 00:56:28,484 ♪ I used to say things 816 00:56:28,486 --> 00:56:29,685 ♪ And break things 817 00:56:29,687 --> 00:56:32,421 ♪ There is no depression in New Zealand 818 00:56:32,423 --> 00:56:36,592 ♪ Now I comb my hair a million times a week Oh, no! 819 00:56:36,594 --> 00:56:37,626 ♪ We can all keep 820 00:56:37,628 --> 00:56:40,162 ♪ Perfectly calm 821 00:56:40,164 --> 00:56:42,765 ♪ Perfectly calm 822 00:56:42,767 --> 00:56:45,501 ♪ Perfectly calm 823 00:56:45,503 --> 00:56:47,770 ♪ Perfectly calm 824 00:56:47,772 --> 00:56:50,606 ♪ Perfectly calm 825 00:57:41,892 --> 00:57:43,358 Hello. 826 00:57:45,663 --> 00:57:46,462 Yeah. 827 00:57:46,464 --> 00:57:47,429 Come on, Maisie. Shhh, shhh. 828 00:57:47,431 --> 00:57:49,932 Hey, calm down. I can't hear what you're saying. 829 00:57:54,905 --> 00:57:56,772 Why are you calling me? 830 00:57:58,542 --> 00:57:59,708 What? 831 00:57:59,710 --> 00:58:03,979 Hey. Don't do that. Just... just stop. 832 00:58:04,915 --> 00:58:08,784 Fuck. Just give me a fuckin' second. Okay? Just stop. 833 00:58:08,986 --> 00:58:10,419 Hey, bubba. 834 00:58:10,421 --> 00:58:11,920 Why? 835 00:58:12,289 --> 00:58:13,956 Are you okay? 836 00:58:14,458 --> 00:58:16,124 Where are you? 837 00:58:16,660 --> 00:58:18,527 Yep. 838 00:58:18,896 --> 00:58:20,629 Okay. 839 00:58:25,302 --> 00:58:26,969 Just gonna pop out for a bit. 840 00:58:26,971 --> 00:58:28,070 I won't be long. 841 00:59:25,429 --> 00:59:28,063 So, what's he done now? 842 00:59:35,539 --> 00:59:37,573 You'll take him with you? 843 00:59:38,108 --> 00:59:39,775 Where is he? 844 00:59:44,148 --> 00:59:45,480 He was holding his arm. 845 00:59:45,482 --> 00:59:46,648 Thought he was teasing me. Oh, fuck! 846 00:59:46,650 --> 00:59:48,951 I couldn't tell you over the phone. Hey, Dad. 847 00:59:48,953 --> 00:59:51,353 Ah, hey, dad. 848 00:59:52,489 --> 00:59:53,989 Hey. 849 00:59:54,692 --> 00:59:56,124 Dad! 850 00:59:56,460 --> 00:59:57,993 He's not supposed to be here. So... 851 00:59:57,995 --> 00:59:59,027 What are you doing? Back off! Get out! 852 00:59:59,029 --> 01:00:02,631 No. You said you'd take him. Eric, please. Get him out. 853 01:00:02,633 --> 01:00:03,832 Get out! Get out! 854 01:00:03,834 --> 01:00:04,800 Eric, please. Please! 855 01:00:04,802 --> 01:00:07,803 Eric, please. Get him out of here. 856 01:00:07,805 --> 01:00:11,306 Eric. Please... 857 01:00:21,151 --> 01:00:22,985 Eric? 858 01:00:24,154 --> 01:00:26,021 Please? 859 01:00:27,558 --> 01:00:28,590 He talked about you... 860 01:00:28,592 --> 01:00:31,827 He said you were good at keeping things to yourself. 861 01:00:31,829 --> 01:00:33,695 Shut up. 862 01:00:34,932 --> 01:00:38,133 My husband is not so nice. 863 01:00:38,135 --> 01:00:41,069 - Shut up. Please, shut up. - Not like you. 864 01:00:41,071 --> 01:00:44,072 He'll take my kids if he finds out. 865 01:00:44,074 --> 01:00:45,607 Fuck... 866 01:00:45,609 --> 01:00:49,011 He'll tell everyone. 867 01:00:50,447 --> 01:00:54,116 Fuck... 868 01:01:18,942 --> 01:01:20,676 Fuck... 869 01:01:32,790 --> 01:01:34,456 Hey, what are you doing? 870 01:01:35,559 --> 01:01:37,092 Stay away! 871 01:01:38,529 --> 01:01:40,996 Stay the fuck away. 872 01:04:06,043 --> 01:04:08,944 ♪ I'm really close tonight 873 01:04:11,148 --> 01:04:16,852 ♪ And I feel like I'm moving inside her 874 01:04:17,287 --> 01:04:21,022 ♪ Lying in the dark 875 01:04:22,626 --> 01:04:28,263 ♪ And I think that I'm beginning to know her 876 01:04:28,565 --> 01:04:31,299 ♪ Let it go 877 01:04:32,936 --> 01:04:37,205 ♪ I'll be there when you call 878 01:04:38,642 --> 01:04:42,644 ♪ Whenever I fall 879 01:04:43,213 --> 01:04:48,149 ♪ At your feet 880 01:04:49,786 --> 01:04:54,289 ♪ You let your tears 881 01:04:54,291 --> 01:04:59,461 ♪ Rain down on me 882 01:05:00,898 --> 01:05:05,133 ♪ Whenever I touch 883 01:05:05,135 --> 01:05:10,138 ♪ Your slow turning pain 884 01:05:13,043 --> 01:05:17,112 ♪ You're hiding from me now 885 01:05:17,981 --> 01:05:23,285 ♪ There's something in the way that you're talking 886 01:05:24,321 --> 01:05:29,424 ♪ Words don't sound right. 887 01:05:29,793 --> 01:05:34,896 ♪ But I hear them all moving inside you 888 01:05:34,898 --> 01:05:37,098 ♪ Go 889 01:05:37,100 --> 01:05:41,469 ♪ I'll be waiting when you call 890 01:05:43,740 --> 01:05:48,143 ♪ Whenever I fall 891 01:05:48,245 --> 01:05:53,548 ♪ At your feet 892 01:05:54,685 --> 01:05:59,254 ♪ You let your tears 893 01:05:59,256 --> 01:06:05,093 ♪ Rain down on me 894 01:06:05,929 --> 01:06:09,998 ♪ Whenever I touch 895 01:06:10,000 --> 01:06:15,971 ♪ Your slow turning pain 896 01:06:16,073 --> 01:06:22,043 ♪ The finger of blame has turned upon itself 897 01:06:22,045 --> 01:06:27,282 ♪ And I'm more than willing to offer myself 898 01:06:27,284 --> 01:06:34,255 ♪ Do you want my presence or need my help? 899 01:06:34,257 --> 01:06:38,994 ♪ Who knows where that might lead? 900 01:06:38,996 --> 01:06:45,300 ♪ When I fall ♪ 901 01:07:51,468 --> 01:07:54,269 Who called the other night? 902 01:07:55,806 --> 01:07:59,140 One of the boys... blew an engine. 903 01:08:00,277 --> 01:08:01,476 Hey, Dad. 904 01:08:01,478 --> 01:08:03,812 Hey. You finished Pop's card? 905 01:08:04,081 --> 01:08:04,913 Yeah. 906 01:08:04,915 --> 01:08:05,914 Oh, it's so good. 907 01:08:05,916 --> 01:08:08,349 Come on. Let's go. 908 01:08:19,196 --> 01:08:22,397 It's pretty weird, eh? Yeah. 909 01:08:23,533 --> 01:08:25,033 Go and have a play. 910 01:08:25,035 --> 01:08:26,468 Okay. 911 01:08:39,649 --> 01:08:43,051 I just want to thank everyone for coming to the house, 912 01:08:43,053 --> 01:08:44,419 and for saying goodbye to Dad. 913 01:08:44,421 --> 01:08:46,521 Right, you put those on the table, dear. 914 01:08:46,523 --> 01:08:47,889 All right. 915 01:08:47,891 --> 01:08:50,692 Barry always did the speeches. 916 01:08:50,961 --> 01:08:52,560 So... 917 01:08:52,562 --> 01:08:55,396 I don't know what to say really. 918 01:09:02,205 --> 01:09:05,106 At this point, Barry would have trod on up... 919 01:09:05,108 --> 01:09:07,542 told me to sit my arse back down, and shut up. 920 01:09:07,544 --> 01:09:11,513 So for Barry, I'm going to sit my arse back down 921 01:09:11,515 --> 01:09:14,349 and shut up. Thanks. 922 01:09:16,419 --> 01:09:17,285 No. 923 01:09:17,287 --> 01:09:20,355 Oh yeah. If anyone is looking for a work van... 924 01:09:20,357 --> 01:09:21,656 vacuums and stuff like that, 925 01:09:21,658 --> 01:09:25,827 Mum is selling the lot. So... come and see me. 926 01:09:42,012 --> 01:09:43,745 Hey. 927 01:09:44,381 --> 01:09:45,947 Hey, Eric. 928 01:09:53,490 --> 01:09:55,857 I told you to stay away. 929 01:10:00,163 --> 01:10:05,567 Oh, Isabel. Thank you so much. It was a lovely send off... 930 01:10:05,569 --> 01:10:07,268 Okay, then. Bye. 931 01:10:07,270 --> 01:10:08,703 Fuck. 932 01:10:15,545 --> 01:10:17,345 What are you doing here? 933 01:10:18,515 --> 01:10:19,314 Eh? 934 01:10:19,316 --> 01:10:20,582 We don't need to go... 935 01:10:20,584 --> 01:10:22,717 I just came to give you something. 936 01:10:22,719 --> 01:10:24,652 Shhh. Shhh. 937 01:10:32,429 --> 01:10:34,429 I had to come... No, no. You didn't. 938 01:10:34,431 --> 01:10:37,298 They're all happy not knowing shit. 939 01:10:37,734 --> 01:10:39,701 Why would you fuck it up? 940 01:10:40,237 --> 01:10:41,302 He left it. 941 01:10:41,304 --> 01:10:44,339 I thought you might like it. 942 01:11:10,200 --> 01:11:12,433 Mum, come on. 943 01:11:13,637 --> 01:11:15,036 Woo! 944 01:11:20,277 --> 01:11:21,843 Woo. Let's go! 945 01:11:22,545 --> 01:11:23,945 Hey! 946 01:11:32,188 --> 01:11:34,989 ♪ You're on your own 947 01:11:35,725 --> 01:11:38,226 ♪ I'd like to come meet you 948 01:11:38,228 --> 01:11:41,596 ♪ and walk you home 949 01:11:42,165 --> 01:11:47,035 ♪ But instead I'll stay away 950 01:11:47,170 --> 01:11:52,807 ♪ It seems that that's all that you want these days 951 01:11:52,809 --> 01:11:54,375 Ready? 952 01:11:55,745 --> 01:11:59,013 ♪ The light's gone out 953 01:11:59,015 --> 01:12:04,652 ♪ I feel like I'm crawling around in the dark 954 01:12:05,255 --> 01:12:10,258 ♪ When you don't say what you mean ♪ 955 01:12:10,260 --> 01:12:10,858 You look lovely. 956 01:12:10,860 --> 01:12:16,764 ♪ It's clear that we're falling apart at the seams 957 01:12:17,634 --> 01:12:20,401 ♪ How can you hold me 958 01:12:20,470 --> 01:12:22,403 ♪ While feeding me lies? 959 01:12:22,405 --> 01:12:23,037 Gidday, Terry. 960 01:12:23,039 --> 01:12:27,909 ♪ How could you be keeping all these secrets buried deep inside? 961 01:12:27,911 --> 01:12:29,077 How are you? Yeah, good. 962 01:12:29,079 --> 01:12:32,013 ♪ Why can't you see that 963 01:12:32,115 --> 01:12:34,415 ♪ You push me away? ♪ 964 01:12:34,417 --> 01:12:35,149 How are the kids? 965 01:12:35,151 --> 01:12:37,552 ♪ I'm getting further with every word 966 01:12:37,554 --> 01:12:39,687 ♪ That you forget to say ♪ 967 01:12:39,689 --> 01:12:40,688 Growing up really fast, aren't they? 968 01:12:40,690 --> 01:12:45,860 ♪ How can you hold me and treat me this way? ♪ 969 01:12:45,862 --> 01:12:47,362 What would you like to drink? 970 01:12:47,364 --> 01:12:48,930 Just a shandy. 971 01:12:49,432 --> 01:12:50,598 A shandy? 972 01:12:50,600 --> 01:12:52,100 A shandy. 973 01:12:53,269 --> 01:12:53,768 Shit! 974 01:12:53,770 --> 01:12:56,471 ♪ I saw you veering off the road ♪ 975 01:12:56,473 --> 01:13:00,141 I told you that I wouldn't let it go, didn't I, Popsey? 976 01:13:00,143 --> 01:13:02,677 ♪ I couldn't carry on alone ♪ 977 01:13:02,679 --> 01:13:04,212 Come, Popsey. Come for a boogie. 978 01:13:04,214 --> 01:13:05,680 I don't feel like dancing. Thanks. 979 01:13:05,682 --> 01:13:08,850 ♪ I never asked you for a reason 980 01:13:08,852 --> 01:13:11,152 Now why even leave the house, if you don't want to be here? 981 01:13:11,154 --> 01:13:12,320 Not in front of these people. 982 01:13:12,322 --> 01:13:13,488 ♪ That I had things wrong ♪ 983 01:13:13,490 --> 01:13:14,589 In front of who? In front of these people? 984 01:13:14,591 --> 01:13:16,791 ♪ That things somehow turn around and change ♪ 985 01:13:16,793 --> 01:13:18,226 What, are you too good to dance with me? 986 01:13:18,228 --> 01:13:21,496 ♪ I hoped that things would change 987 01:13:21,498 --> 01:13:24,499 ♪ But how can you hold me? ♪ 988 01:13:24,501 --> 01:13:25,666 I'll find my own way home. 989 01:13:25,668 --> 01:13:27,702 ♪ While feeding me lies? 990 01:13:27,704 --> 01:13:31,239 ♪ How could you be keepig all these secrets 991 01:13:31,241 --> 01:13:34,175 ♪ Buried deep inside 992 01:13:34,244 --> 01:13:37,145 ♪ Why can't you see that 993 01:13:37,147 --> 01:13:39,480 ♪ You push me away? 994 01:13:39,482 --> 01:13:42,517 ♪ Well, I'm getting further with every word 995 01:13:42,519 --> 01:13:45,319 ♪ That you forget to say 996 01:13:45,321 --> 01:13:51,025 ♪ How can you hold me and treat me this way? ♪ 997 01:14:30,900 --> 01:14:32,800 Talk to me... 998 01:14:33,570 --> 01:14:34,802 Talk to me... 999 01:14:34,804 --> 01:14:37,605 How can you hold me? 1000 01:14:57,594 --> 01:14:59,660 Grab the spoons, Gracie. 1001 01:15:07,003 --> 01:15:09,604 Are you ticklish under there? 1002 01:15:10,974 --> 01:15:12,573 Hey. 1003 01:15:12,575 --> 01:15:14,275 Hello, dear. 1004 01:15:15,411 --> 01:15:16,043 You all right? 1005 01:15:16,045 --> 01:15:18,513 Oh my goodness, have you finished your cake? 1006 01:15:18,515 --> 01:15:21,215 Where's my little birthday girl? 1007 01:15:21,684 --> 01:15:22,650 Oh, there you are. 1008 01:15:22,652 --> 01:15:26,721 Hey, bubba. Happy Birthday. 1009 01:15:27,023 --> 01:15:30,258 Are you excited about going to the beach tomorrow? 1010 01:15:30,693 --> 01:15:33,261 Eh? And what about Mum? 1011 01:15:37,934 --> 01:15:40,768 Did you get lots of presents? Yeah? 1012 01:15:40,770 --> 01:15:43,571 Where's my other big girl. Hey. 1013 01:15:48,678 --> 01:15:53,648 We don't really talk much, do we? Not very good at it. 1014 01:15:55,018 --> 01:15:57,618 Bred us that way, our mothers... 1015 01:15:58,054 --> 01:16:00,922 Least said, fastest mended... 1016 01:16:00,924 --> 01:16:04,191 I always remember that from when I was a kid. 1017 01:16:10,633 --> 01:16:13,167 Barry had a couple of other kids. 1018 01:16:15,405 --> 01:16:17,338 Eric ever tell you that? 1019 01:16:18,942 --> 01:16:20,741 No. No. 1020 01:16:21,144 --> 01:16:23,077 Didn't tell me either. 1021 01:16:23,346 --> 01:16:25,646 Eric likes to think that I don't know, 1022 01:16:25,648 --> 01:16:27,315 because if I did... 1023 01:16:27,317 --> 01:16:29,250 You know, how could I? 1024 01:16:30,553 --> 01:16:32,787 How could I let Barry? 1025 01:16:42,832 --> 01:16:45,132 We don't have a choice, Rose. 1026 01:16:46,569 --> 01:16:48,703 As long as he comes home... 1027 01:16:48,838 --> 01:16:50,771 That's all that matters. 1028 01:17:07,357 --> 01:17:11,659 Three, four, five, six. 1029 01:17:11,661 --> 01:17:13,060 Who's gonna give Mum the daffodils? 1030 01:17:13,062 --> 01:17:14,195 Me and Maisie. 1031 01:17:14,197 --> 01:17:16,130 You can give her one too. 1032 01:17:16,833 --> 01:17:18,366 Thank you. I'll carry one. 1033 01:17:18,368 --> 01:17:21,335 After lunch we can go for a swim, all right? 1034 01:17:21,671 --> 01:17:22,970 Okay. 1035 01:17:22,972 --> 01:17:24,538 Oh, look at these. 1036 01:17:24,540 --> 01:17:27,174 Oh. Thanks sweetie. 1037 01:17:27,176 --> 01:17:28,476 Hey. You can sit outside. 1038 01:17:28,478 --> 01:17:29,977 I can bring you your sandwiches out there. 1039 01:17:29,979 --> 01:17:32,246 Come on, Maisie. Ooh. Won't be long. 1040 01:17:35,551 --> 01:17:37,018 Rose... 1041 01:17:40,056 --> 01:17:41,689 Hey... 1042 01:18:37,880 --> 01:18:39,880 Don't touch me. Hey... 1043 01:18:46,189 --> 01:18:49,423 Do you give her daffodils? 1044 01:18:56,766 --> 01:19:00,801 The woman that you came home smelling of the... 1045 01:19:00,803 --> 01:19:04,238 The night that Barry died. Do you give her daffodils? 1046 01:19:08,945 --> 01:19:11,245 ♪ My hands ♪ 1047 01:19:11,981 --> 01:19:14,048 Please tell me. 1048 01:19:14,050 --> 01:19:15,983 ♪ Are tied 1049 01:19:17,487 --> 01:19:20,387 ♪ Oh, I could be a victim ♪ 1050 01:19:23,993 --> 01:19:24,959 It was the musk. 1051 01:19:24,961 --> 01:19:27,128 ♪ When my tongue ♪ 1052 01:19:28,798 --> 01:19:29,730 ♪ Won't move ♪ 1053 01:19:29,732 --> 01:19:31,966 It was all over the sheets 1054 01:19:31,968 --> 01:19:33,534 I had to wash them three times to get it out. 1055 01:19:33,536 --> 01:19:37,938 ♪ You have it tied in your heartstrings ♪ 1056 01:19:39,776 --> 01:19:41,008 It was her, eh? 1057 01:19:41,010 --> 01:19:42,209 ♪ When I needed you most ♪ 1058 01:19:42,211 --> 01:19:45,613 The one that showed up late to the wake? 1059 01:19:45,615 --> 01:19:47,615 ♪ I couldn't find the language ♪ 1060 01:19:47,617 --> 01:19:49,617 And you walked her in, in front of everyone, 1061 01:19:49,619 --> 01:19:50,718 In front of me. 1062 01:19:50,720 --> 01:19:52,653 It was so embarrassing. 1063 01:19:52,655 --> 01:19:55,823 ♪ When I needed you more ♪ 1064 01:19:58,161 --> 01:20:01,862 ♪ I couldn't say a word ♪ 1065 01:20:02,231 --> 01:20:03,697 Do you love her? 1066 01:20:03,699 --> 01:20:07,735 ♪ My hands truly tied ♪ 1067 01:20:07,737 --> 01:20:08,335 Do you love her? 1068 01:20:08,337 --> 01:20:10,738 ♪ Yeah I know, I'm a prisoner ♪ 1069 01:20:10,740 --> 01:20:12,339 ♪ When my tongue wouldn't move ♪ 1070 01:20:12,341 --> 01:20:13,741 No, you don't love her, or... 1071 01:20:13,743 --> 01:20:14,708 Or no, it wasn't her. 1072 01:20:14,710 --> 01:20:17,011 ♪ You had it tied in your heartstrings again ♪ 1073 01:20:17,013 --> 01:20:19,513 Because I can't do this anymore. 1074 01:20:19,515 --> 01:20:20,815 ♪ When I needed you most 1075 01:20:20,817 --> 01:20:25,119 ♪ I couldn't find the language ♪ 1076 01:20:25,121 --> 01:20:25,986 Say something, Eric. 1077 01:20:25,988 --> 01:20:31,659 ♪ I needed you more I couldn't say a word ♪ 1078 01:20:31,661 --> 01:20:33,127 Say something, Eric. I really... 1079 01:20:33,129 --> 01:20:35,563 I need you to say something, please. 1080 01:20:35,565 --> 01:20:36,697 Say something, and I will stay. 1081 01:20:36,699 --> 01:20:41,235 But you're not, you're not even trying to hold on. 1082 01:20:42,972 --> 01:20:43,971 I don't know. 1083 01:20:43,973 --> 01:20:47,341 I gave up everything. My mum was right about you. 1084 01:20:47,343 --> 01:20:50,211 And I never thought she'd be right. 1085 01:20:51,647 --> 01:20:52,646 No. No, it's not true. 1086 01:20:52,648 --> 01:20:57,618 ♪ Your hands are cold That's why I try to contain you ♪ 1087 01:20:58,387 --> 01:21:01,689 ♪ Now my words are cursed 1088 01:21:01,691 --> 01:21:03,357 No I told you, 1089 01:21:03,359 --> 01:21:05,526 I don't want to stay. 1090 01:21:05,895 --> 01:21:06,360 Get off! 1091 01:21:06,362 --> 01:21:10,231 ♪ Heap on the ground Next day I'm so proud 1092 01:21:10,233 --> 01:21:13,734 You made a promise to me, Eric. You promised me. 1093 01:21:13,736 --> 01:21:15,002 I haven't got a clue. 1094 01:21:15,004 --> 01:21:16,637 You broke my heart, and you know what? 1095 01:21:16,639 --> 01:21:20,507 What kind of a man are you for our daughters? 1096 01:21:21,177 --> 01:21:23,344 It's too late. I don't love you. 1097 01:21:23,346 --> 01:21:26,614 Do you hear me? I hate you. 1098 01:21:26,849 --> 01:21:28,182 Just get out! 1099 01:21:28,184 --> 01:21:29,950 ♪ When I needed you most 1100 01:21:30,820 --> 01:21:31,619 Is this what you want? 1101 01:21:31,621 --> 01:21:35,356 ♪ You stayed away ♪ 1102 01:21:38,995 --> 01:21:40,661 I should have known. 1103 01:21:42,331 --> 01:21:44,365 You're just like him. 1104 01:21:44,367 --> 01:21:46,967 Barry would be proud. 1105 01:21:51,107 --> 01:21:53,374 Girls, come on. We're going. 1106 01:22:01,984 --> 01:22:05,452 I was four the last time we saw our parents 1107 01:22:05,454 --> 01:22:08,289 in the same room together. 1108 01:22:23,706 --> 01:22:27,541 Did Dad think, we were better off without him? 1109 01:22:29,278 --> 01:22:31,278 Are you there, Eric? 1110 01:22:32,281 --> 01:22:33,180 When we talked... 1111 01:22:33,182 --> 01:22:34,748 I'm just gonna check your eyes, darling. 1112 01:22:34,750 --> 01:22:39,320 He kept going back to the last time he saw Mum. 1113 01:23:51,327 --> 01:23:55,763 ♪ I'll say goodbye Even though I'm blue 1114 01:23:55,765 --> 01:24:00,234 ♪ Even though I'm blue Even though I'm blue 1115 01:24:00,236 --> 01:24:05,239 ♪ Darling, I'll say goodbye Even though I'm blue 1116 01:24:05,241 --> 01:24:10,744 ♪ Even though I'm blue Even though I'm blue 1117 01:24:10,746 --> 01:24:15,416 ♪ I never thought you'd break my heart 1118 01:24:15,751 --> 01:24:20,187 ♪ I should have known it from the start 1119 01:24:20,189 --> 01:24:23,123 ♪ That's why I'm telling you 1120 01:24:23,125 --> 01:24:25,092 ♪ This is what I saw through 1121 01:24:25,094 --> 01:24:29,463 ♪ I turn away as you close the door 1122 01:24:29,465 --> 01:24:33,400 ♪ Darling, I'll say goodbye ♪ 1123 01:24:49,351 --> 01:24:53,487 ♪ It was the worst thing you could do 1124 01:24:54,190 --> 01:24:58,292 ♪ You don't know what you put me through 1125 01:24:58,961 --> 01:25:01,428 ♪ That's why I'm telling you 1126 01:25:01,430 --> 01:25:03,430 ♪ This is what I saw through 1127 01:25:03,432 --> 01:25:07,901 ♪ I turn away as you close the door 1128 01:25:07,903 --> 01:25:10,504 ♪ Darling, I'll say goodbye 1129 01:25:10,506 --> 01:25:12,873 ♪ Even though I'm blue 1130 01:25:12,875 --> 01:25:17,511 ♪ Even though I'm blue, I'll say goodbye to you 1131 01:25:17,513 --> 01:25:20,180 ♪ Darling, I'll say goodbye 1132 01:25:20,182 --> 01:25:22,483 ♪ Even though I'm blue 1133 01:25:22,485 --> 01:25:27,020 ♪ Even though I'm blue, I'll say goodbye to you 1134 01:25:27,022 --> 01:25:29,923 ♪ Darling, I'll say goodbye 1135 01:25:29,925 --> 01:25:32,126 ♪ Even though I'm blue 1136 01:25:32,128 --> 01:25:36,029 ♪ Even though I'm blue, I'll say goodbye to you 1137 01:25:36,031 --> 01:25:41,268 ♪ Darling, I'll say goodbye Even though I'm blue 1138 01:25:41,270 --> 01:25:46,874 ♪ I'll only say goodbye because you want me to ♪ 1139 01:26:19,441 --> 01:26:21,708 I called Mum... 1140 01:26:22,411 --> 01:26:24,745 asked her come meet me. 1141 01:26:32,188 --> 01:26:35,189 If he could have found the words... 1142 01:26:35,991 --> 01:26:37,925 what would Dad have said? 1143 01:26:44,166 --> 01:26:46,800 Where would he want me to start? 1144 01:27:02,818 --> 01:27:04,384 Shit! 1145 01:27:05,821 --> 01:27:07,654 Remember, Mum? 1146 01:27:09,291 --> 01:27:11,191 Shit! 1147 01:27:11,193 --> 01:27:13,460 Shit! Shit! 1148 01:27:13,662 --> 01:27:15,529 Shit! Shit! 1149 01:27:16,265 --> 01:27:17,464 I'm sorry. 1150 01:27:26,542 --> 01:27:28,909 What else did he tell you? 1151 01:27:30,246 --> 01:27:31,979 I started... 1152 01:27:32,314 --> 01:27:36,483 with the one thing Dad wished he'd done. 1153 01:27:44,050 --> 01:27:52,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 1154 01:27:58,207 --> 01:28:01,708 ♪ How can you hold me 1155 01:28:01,710 --> 01:28:03,410 ♪ While feeding me lies 1156 01:28:03,412 --> 01:28:07,447 ♪ How could you be keeping all these secrets 1157 01:28:07,449 --> 01:28:10,617 ♪ Very deep inside 1158 01:28:10,619 --> 01:28:13,520 ♪ Why can't you see that 1159 01:28:13,522 --> 01:28:16,056 ♪ You push me away 1160 01:28:16,058 --> 01:28:19,059 ♪ I'm getting further with every word 1161 01:28:19,061 --> 01:28:21,428 ♪ That you forget to say 1162 01:28:21,430 --> 01:28:24,298 ♪ How can you hold me 1163 01:28:24,300 --> 01:28:29,069 ♪ And treat me this way 1164 01:28:37,780 --> 01:28:40,947 ♪ The pull is gone 1165 01:28:40,949 --> 01:28:46,987 ♪ I don't know why I'm still holding on 1166 01:28:48,424 --> 01:28:52,559 ♪ I can't read your mind 1167 01:28:52,561 --> 01:28:58,665 ♪ But I'm hoping that things will improve with time 1168 01:28:59,134 --> 01:29:01,568 ♪ How can you hold me 1169 01:29:01,570 --> 01:29:04,271 ♪ While feeding me lies 1170 01:29:04,273 --> 01:29:08,475 ♪ How could you be keeping all these secrets 1171 01:29:08,477 --> 01:29:11,345 ♪ Buried deep inside 1172 01:29:11,547 --> 01:29:14,147 ♪ Why can't you see that 1173 01:29:14,149 --> 01:29:16,049 ♪ You push me away 1174 01:29:16,051 --> 01:29:21,955 ♪ I'm getting further with every word that you forget to say 1175 01:29:22,257 --> 01:29:24,491 ♪ How can you hold me 1176 01:29:24,493 --> 01:29:28,628 ♪ And treat me this way? 1177 01:29:32,301 --> 01:29:35,502 ♪ I saw you veering off the road 1178 01:29:35,504 --> 01:29:37,838 ♪ Why do you act this way? 1179 01:29:37,840 --> 01:29:42,409 ♪ I couldn't carry on alone 1180 01:29:44,146 --> 01:29:47,581 ♪ I never asked for a reason 1181 01:29:47,583 --> 01:29:50,417 ♪ Instead I chose to hope 1182 01:29:50,419 --> 01:29:51,418 ♪ That I had things wrong 1183 01:29:51,420 --> 01:29:55,188 ♪ And that things would somehow turn around and change 1184 01:29:55,190 --> 01:29:59,459 ♪ I hope that things will change 1185 01:30:00,129 --> 01:30:02,195 ♪ But how can you hold me 1186 01:30:02,197 --> 01:30:04,731 ♪ While feeding me lies? 1187 01:30:04,733 --> 01:30:08,468 ♪ How could you be keeping all these secrets 1188 01:30:08,470 --> 01:30:11,405 ♪ Buried deep inside? 1189 01:30:11,407 --> 01:30:13,740 ♪ Why can't you see that 1190 01:30:13,742 --> 01:30:16,143 ♪ You push me away 1191 01:30:16,145 --> 01:30:22,382 ♪ I'm getting further with every word that you forget to say 1192 01:30:22,384 --> 01:30:24,651 ♪ How can you hold me 1193 01:30:24,653 --> 01:30:29,156 ♪ And treat me this way 1194 01:30:30,893 --> 01:30:34,895 ♪ How can you hold me 1195 01:30:35,364 --> 01:30:37,130 ♪ Talk to me 1196 01:30:37,132 --> 01:30:39,199 ♪ How can you hold me 1197 01:30:39,201 --> 01:30:41,234 ♪ Talk to me 1198 01:30:41,236 --> 01:30:43,703 ♪ Talk to me 1199 01:30:44,573 --> 01:30:45,605 ♪ Talk to me 1200 01:30:45,607 --> 01:30:48,341 ♪ Baby we don't have much time 1201 01:30:48,343 --> 01:30:53,480 ♪ To say Exactly what's been on your mind 1202 01:30:54,583 --> 01:30:57,384 ♪ We don't have much choice 1203 01:30:57,386 --> 01:31:00,921 ♪ So go ahead, Use your voice 1204 01:31:01,223 --> 01:31:04,224 ♪ I've thought about it Every day 1205 01:31:04,226 --> 01:31:09,029 ♪ I've racked my brains to find another way 1206 01:31:26,615 --> 01:31:31,151 ♪ Despite how much I wish it I won't belong to you 1207 01:31:31,153 --> 01:31:35,455 ♪ 'Cause no one in this world would vouch for us two 1208 01:31:35,457 --> 01:31:37,491 ♪ And though I fight to feel it 1209 01:31:37,493 --> 01:31:39,292 ♪ It's a pleasure marred by pain 1210 01:31:39,294 --> 01:31:41,528 ♪ I'll long have left the gate before 1211 01:31:41,530 --> 01:31:44,197 ♪ They ever board the plane 1212 01:31:44,366 --> 01:31:46,466 ♪ Baby we don't have much time 1213 01:31:46,468 --> 01:31:51,771 ♪ To say Exactly what's been on your mind 1214 01:31:52,541 --> 01:31:55,542 ♪ We don't have much choice 1215 01:31:55,544 --> 01:31:58,678 ♪ So go ahead, use your voice 1216 01:31:58,680 --> 01:32:01,815 ♪ I've thought about it every day 1217 01:32:01,817 --> 01:32:07,153 ♪ I've racked my brains to find another way 1218 01:32:24,706 --> 01:32:27,741 ♪ And despite how much I wish it 1219 01:32:27,743 --> 01:32:28,842 ♪ I won't belong to you 1220 01:32:28,844 --> 01:32:33,346 ♪ 'Cause no one in this world would vouch for us two 1221 01:32:33,348 --> 01:32:35,315 ♪ And though I fight to feel it 1222 01:32:35,317 --> 01:32:37,284 ♪ It's a pleasure marred by pain 1223 01:32:37,286 --> 01:32:39,886 ♪ I'll long have left the gate before 1224 01:32:39,888 --> 01:32:41,321 ♪ They ever board the plane 1225 01:32:41,323 --> 01:32:43,456 ♪ So go ahead and move your bishop 1226 01:32:43,458 --> 01:32:44,658 ♪ Cause your rook is on the floor 1227 01:32:44,660 --> 01:32:48,662 ♪ And the queen has lined the pawns up and they're marching out the door 1228 01:32:48,664 --> 01:32:50,964 ♪ And if only I knew the code 1229 01:32:50,966 --> 01:32:52,699 ♪ Then I would wind the wheels to stop 1230 01:32:52,701 --> 01:32:58,138 ♪ I will give anything in this world for just a minute off this clock 1231 01:33:02,678 --> 01:33:05,645 ♪ Baby we don't have much time 1232 01:33:05,647 --> 01:33:09,883 ♪ To say exactly What's been on your mind 1233 01:33:09,885 --> 01:33:13,920 ♪ I've thought about it Every day 1234 01:33:13,922 --> 01:33:18,992 ♪ Damned if I could find a way ♪ 86712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.