All language subtitles for Confession Couple S01 E02_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,599 --> 00:00:50,333 Is it starting or what? 2 00:00:50,881 --> 00:00:52,165 What? 3 00:00:53,036 --> 00:00:54,136 Seojin. 4 00:00:58,358 --> 00:00:59,358 That's right. 5 00:01:02,448 --> 00:01:04,249 -Hey! -What? 6 00:01:04,316 --> 00:01:06,297 Come here, and watch this. 7 00:01:06,364 --> 00:01:07,927 I don't think the girl will show up. 8 00:01:07,994 --> 00:01:09,643 -Kim Jongmin got tricked. -Is she coming? 9 00:01:10,680 --> 00:01:12,281 I think he got tricked. 10 00:01:12,914 --> 00:01:13,947 Soyeon! 11 00:01:17,347 --> 00:01:18,614 Why did you turn it off? 12 00:01:18,680 --> 00:01:21,314 I told you to play with Seojin. Why are you watching TV again? 13 00:01:21,381 --> 00:01:23,481 What's so interesting about a celebrity blind date? 14 00:01:23,548 --> 00:01:25,614 Blind dates give me the shudders. 15 00:01:25,680 --> 00:01:27,347 Because of you. 16 00:01:27,414 --> 00:01:29,115 If I studied harder back then... 17 00:01:29,182 --> 00:01:31,949 ...I could've become a judge, prosecutor, or doctor. 18 00:01:32,016 --> 00:01:34,506 It's not like I have fond memories of blind dates. 19 00:01:34,648 --> 00:01:36,048 Judge or prosecutor, my foot. 20 00:01:36,114 --> 00:01:38,214 Studying hard doesn't mean you'll become a judge or prosecutor. 21 00:01:38,281 --> 00:01:40,982 Usually people who study hard become judges or prosecutors. 22 00:01:44,213 --> 00:01:46,780 Right. Sure. Whatever. 23 00:01:46,847 --> 00:01:48,514 Anyway, if you hadn't seduced me... 24 00:01:48,581 --> 00:01:50,614 ...I wouldn't be living like this now. 25 00:01:50,681 --> 00:01:52,448 You're the one who seduced me. 26 00:01:52,515 --> 00:01:53,615 You winked... 27 00:01:55,347 --> 00:01:58,414 ...like this. I thought you had an eye twitch. 28 00:01:58,481 --> 00:02:00,847 You're remembering it all wrong. 29 00:02:00,914 --> 00:02:02,381 You flirted with me first. 30 00:02:02,448 --> 00:02:05,782 You stared at me like you really wanted me. 31 00:02:05,849 --> 00:02:06,949 Like this. 32 00:02:11,147 --> 00:02:12,780 You went like this first. 33 00:02:12,847 --> 00:02:15,381 You were acting all cute like this. 34 00:02:15,447 --> 00:02:16,348 Don't you remember? 35 00:02:16,447 --> 00:02:18,847 I picked you because I was scared. I'm serious. 36 00:02:18,914 --> 00:02:20,415 No, you flirted first. 37 00:02:20,514 --> 00:02:23,348 You winked at me like this. 38 00:02:23,447 --> 00:02:25,315 No. No, I didn't. 39 00:02:25,381 --> 00:02:26,581 You flirted with me first. 40 00:02:26,648 --> 00:02:28,015 Why would I...? 41 00:02:31,747 --> 00:02:33,281 "Episode Two" 42 00:02:33,348 --> 00:02:37,982 "Memories Are Remembered At Your Convenience" 43 00:02:45,105 --> 00:02:47,105 Namgil. You have Professor Hwang's class, right? 44 00:02:47,181 --> 00:02:49,915 I got this from the seniors who took that class last year. 45 00:02:50,014 --> 00:02:51,081 Please take it. 46 00:02:51,147 --> 00:02:52,748 You should keep it. 47 00:02:53,648 --> 00:02:55,915 Namgil, this just came out. Try it. 48 00:02:56,414 --> 00:02:57,981 It's okay, you drink it. 49 00:03:07,114 --> 00:03:08,614 Goodness, who's your daddy? 50 00:03:08,680 --> 00:03:10,481 You're looking so fine. 51 00:03:10,548 --> 00:03:12,015 He's been brought up so well. 52 00:03:12,528 --> 00:03:14,895 Goodness, why did I leave him... 53 00:03:14,962 --> 00:03:17,362 ...for such a pathetic guy? 54 00:03:21,713 --> 00:03:23,113 Hello. 55 00:03:25,414 --> 00:03:26,514 Namgil. 56 00:03:29,548 --> 00:03:31,948 You must be going to your class. 57 00:04:00,381 --> 00:04:02,581 "You must be going to your class." 58 00:04:02,713 --> 00:04:04,514 Do you think he's here to play pool then? 59 00:04:06,514 --> 00:04:07,547 Have you lost your mind? 60 00:04:07,614 --> 00:04:09,714 Or are you feeling lonely all of a sudden... 61 00:04:09,781 --> 00:04:11,282 ...and want to go on a date? 62 00:04:11,349 --> 00:04:12,482 What? 63 00:04:12,713 --> 00:04:14,547 I said hi because I was happy to see him. 64 00:04:15,414 --> 00:04:16,714 You were happy to see him? 65 00:04:17,447 --> 00:04:19,580 After you embarrassed him yesterday? 66 00:04:19,914 --> 00:04:20,914 What? 67 00:04:22,481 --> 00:04:24,015 -It's Namgil. -Goodness. 68 00:04:24,114 --> 00:04:25,848 -He's so handsome. -Gosh. 69 00:04:28,576 --> 00:04:29,579 You. 70 00:04:30,747 --> 00:04:32,047 Go on a date with me. 71 00:04:32,114 --> 00:04:33,948 -What? -He just asked her out. 72 00:04:34,015 --> 00:04:35,148 No. 73 00:04:36,014 --> 00:04:37,014 Why not? 74 00:04:40,291 --> 00:04:42,143 You smell like sweat. 75 00:04:46,747 --> 00:04:48,347 How dare she say no to Namgil? 76 00:04:48,414 --> 00:04:49,381 What's wrong with her? 77 00:04:49,447 --> 00:04:50,514 -Goodness. -What? 78 00:04:50,581 --> 00:04:52,781 -How dare she? -She's crazy. 79 00:04:52,980 --> 00:04:54,781 I'm shocked. 80 00:04:55,314 --> 00:04:56,481 Goodness. 81 00:04:58,648 --> 00:04:59,781 No way. 82 00:05:00,080 --> 00:05:01,380 When did I do that? 83 00:05:01,481 --> 00:05:03,382 Yesterday! 84 00:05:04,614 --> 00:05:06,148 Yesterday you dumped him because he smelled. 85 00:05:06,247 --> 00:05:08,547 Today you said hi because you were happy to see him. 86 00:05:11,047 --> 00:05:12,748 You're scary. 87 00:05:13,713 --> 00:05:16,614 Goodness. My gosh. 88 00:05:17,047 --> 00:05:19,247 That's why he looked hurt. 89 00:05:19,980 --> 00:05:21,013 My goodness. 90 00:05:21,247 --> 00:05:23,215 Why did I say that? 91 00:05:24,281 --> 00:05:26,082 How would I know? 92 00:05:26,247 --> 00:05:29,581 He must've smelled because he had just finished his workout. 93 00:05:29,648 --> 00:05:31,015 You're such a germaphobe. 94 00:05:32,414 --> 00:05:33,414 Right. 95 00:05:34,514 --> 00:05:36,381 I must be crazy. 96 00:05:36,447 --> 00:05:38,847 I'm crazy. 97 00:05:42,047 --> 00:05:43,214 Are you sick? 98 00:05:49,314 --> 00:05:51,081 It's not just kids these days... 99 00:05:51,148 --> 00:05:53,315 ...but kids in general are scary. 100 00:05:53,614 --> 00:05:55,647 Seniors of any department are your seniors. 101 00:05:56,481 --> 00:05:58,948 I know you guys are idiots... 102 00:05:59,147 --> 00:06:00,614 ...but I won't allow revolts. 103 00:06:01,147 --> 00:06:02,547 Stick to the rules. 104 00:06:02,614 --> 00:06:05,647 We'll deal with other seniors ourselves. 105 00:06:06,481 --> 00:06:08,015 Gosh, these punks. 106 00:06:08,114 --> 00:06:10,181 At least they're playing fair. 107 00:06:10,347 --> 00:06:12,681 I'm so tired. 108 00:06:12,748 --> 00:06:14,881 How long do I have to stay like this? 109 00:06:14,948 --> 00:06:16,315 I'm dying. 110 00:06:18,154 --> 00:06:19,313 Sir. 111 00:06:20,080 --> 00:06:21,747 How long do we need to do this? 112 00:06:21,824 --> 00:06:23,423 Don't whine. 113 00:06:23,553 --> 00:06:25,269 Unless a girl walks into this classroom... 114 00:06:25,353 --> 00:06:26,694 ...you'll stay like this. 115 00:06:27,444 --> 00:06:29,184 There are no girls in the engineering department. 116 00:06:29,793 --> 00:06:32,063 He's telling us to stay like this forever. 117 00:06:56,766 --> 00:06:57,766 It's a girl. 118 00:07:09,181 --> 00:07:10,181 It's a girl. 119 00:07:12,873 --> 00:07:14,974 Come in. Please come in. 120 00:07:15,803 --> 00:07:16,904 Come in. 121 00:07:17,274 --> 00:07:18,229 Come in here. 122 00:07:18,313 --> 00:07:20,013 "Hankook University, Civil Construction Department" 123 00:07:41,293 --> 00:07:42,534 I'm sorry I'm late. 124 00:07:52,313 --> 00:07:53,514 Crazy punk. 125 00:07:55,613 --> 00:07:56,784 Go Dokjae. 126 00:07:57,080 --> 00:07:58,447 Your hair. 127 00:07:59,813 --> 00:08:02,884 Everyone, down! 128 00:08:13,034 --> 00:08:15,419 You have no conscience. 129 00:08:15,486 --> 00:08:17,320 He's a young man. 130 00:08:17,387 --> 00:08:19,520 Of course you sweat when you work out. 131 00:08:19,875 --> 00:08:22,075 Why did you dump him like that? 132 00:08:22,142 --> 00:08:24,342 Gosh, Ma Jinjoo. 133 00:08:41,080 --> 00:08:42,314 Hi, Jinjoo. 134 00:08:45,381 --> 00:08:47,748 -What's her name? -Hi. 135 00:08:47,815 --> 00:08:48,780 I think she's the department representative. 136 00:08:48,847 --> 00:08:51,448 Department representative, erase the board. 137 00:08:51,514 --> 00:08:52,581 Okay. 138 00:08:54,347 --> 00:08:55,347 I'm wrong. 139 00:08:55,813 --> 00:08:57,013 She's the department representative. 140 00:09:08,884 --> 00:09:09,884 Hey! 141 00:09:11,694 --> 00:09:12,694 Chun Seol! 142 00:09:16,324 --> 00:09:17,493 You're Chun Seol, right? 143 00:09:17,560 --> 00:09:18,813 What's wrong with you? 144 00:09:18,880 --> 00:09:20,647 You sound like you found your missing family. 145 00:09:21,964 --> 00:09:23,304 The professor is here. Sit down. 146 00:09:23,664 --> 00:09:25,133 Okay. 147 00:09:31,047 --> 00:09:32,000 That's right. 148 00:09:32,067 --> 00:09:34,347 This was when we used to always hang out. 149 00:09:34,414 --> 00:09:37,748 But she suddenly took a leave, and we lost contact. 150 00:09:40,780 --> 00:09:44,214 Did I do something wrong to Jinjoo? 151 00:09:46,993 --> 00:09:47,993 I'm not sure. 152 00:09:49,247 --> 00:09:50,748 Did she cause trouble this morning? 153 00:09:50,815 --> 00:09:52,382 Everyone's talking. 154 00:09:58,257 --> 00:09:59,688 Words travel fast. 155 00:10:02,974 --> 00:10:05,574 Why did she take a leave without saying anything? 156 00:10:08,120 --> 00:10:11,260 "Regent Heungseon versus Empress Myeongseong" 157 00:10:11,327 --> 00:10:14,037 Did you all prepare for your group presentations? 158 00:10:14,283 --> 00:10:15,623 -Yes. -Yes. 159 00:10:15,690 --> 00:10:16,887 I can't believe this. 160 00:10:16,954 --> 00:10:19,039 I'm back in school taking classes. 161 00:10:19,106 --> 00:10:21,323 In late Joseon Dynasty, Regent Heungseon... 162 00:10:21,390 --> 00:10:23,357 ...Empress Myeongseong's father-in-law, and the empress... 163 00:10:23,424 --> 00:10:27,524 ...were always in a power struggle over different policies. 164 00:10:27,591 --> 00:10:31,122 Even Empress Myeongseong was suffered by the in-laws. 165 00:10:31,263 --> 00:10:32,373 It's horrible. 166 00:10:32,503 --> 00:10:34,760 This led to the fall of Joseon Dynasty. 167 00:10:34,844 --> 00:10:37,659 Let's see how you prepared the presentation. 168 00:10:37,743 --> 00:10:40,360 Because of the refusal of establishing a trade policy... 169 00:10:40,427 --> 00:10:43,083 ...modernization was delayed. That is why... 170 00:10:43,150 --> 00:10:44,949 ...we support Empress Myeongseong. 171 00:10:45,383 --> 00:10:47,283 She's on the daughter-in-law's side. 172 00:10:47,914 --> 00:10:50,853 Yes, you're going to go through that later. 173 00:10:51,253 --> 00:10:52,853 All right. Next group. 174 00:10:55,281 --> 00:10:56,581 Who's the presenter for the next group? 175 00:11:00,363 --> 00:11:01,393 Hey. 176 00:11:01,647 --> 00:11:02,806 -What are you doing? -What? 177 00:11:03,064 --> 00:11:04,204 Go. 178 00:11:04,834 --> 00:11:05,903 Where? 179 00:11:06,834 --> 00:11:08,201 Where's the presenter for the next group? 180 00:11:09,204 --> 00:11:10,960 You are the presenter for our group. 181 00:11:11,044 --> 00:11:12,230 -Go. -Me? 182 00:11:12,314 --> 00:11:13,559 -Go. -Me? 183 00:11:13,626 --> 00:11:14,697 What? Wait. Hey. 184 00:11:15,344 --> 00:11:16,883 -Go. -Good luck. 185 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 Are you Ma Jinjoo from group three? 186 00:11:32,633 --> 00:11:33,664 What should I do? 187 00:11:33,863 --> 00:11:35,003 -Start. -Good luck. 188 00:11:45,243 --> 00:11:46,444 I... 189 00:11:48,243 --> 00:11:50,883 I forgot what we debated about in the group. 190 00:11:54,214 --> 00:11:56,523 Did you debate about it 10 years ago or something? 191 00:11:56,747 --> 00:11:58,414 It hasn't been long. How can you forget? 192 00:12:03,893 --> 00:12:06,263 Then just tell me what you think. 193 00:12:07,294 --> 00:12:09,363 Is it Regent Heungseon Daewongun or Empress Myeongseong? 194 00:12:12,373 --> 00:12:13,434 I... 195 00:12:14,873 --> 00:12:16,707 ...think Emperor Gojong was the one that made a mistake. 196 00:12:20,613 --> 00:12:22,513 Emperor Gojong? Why? 197 00:12:23,344 --> 00:12:26,169 It was a fight between his wife and his father. 198 00:12:26,253 --> 00:12:27,853 In that case... 199 00:12:28,113 --> 00:12:30,584 ...he has to step in so that they can move out or... 200 00:12:32,424 --> 00:12:34,623 We're talking about the palace in Joseon Dynasty. 201 00:12:34,993 --> 00:12:36,174 Yes. 202 00:12:36,241 --> 00:12:37,497 Regardless... 203 00:12:37,564 --> 00:12:40,980 ...in these types of households, the husband is always the problem. 204 00:12:41,047 --> 00:12:42,846 They can't mediate in the middle. 205 00:12:42,920 --> 00:12:45,314 There's no daughter-in-law who can win a father-in-law. 206 00:12:45,381 --> 00:12:49,007 But that doesn't mean she should listen to him blindly. 207 00:12:49,074 --> 00:12:51,773 Daughter-in-laws like us are not puzzles that fit in perfectly. 208 00:12:52,942 --> 00:12:54,042 Us? 209 00:12:58,044 --> 00:13:00,853 So you think Emperor Gojong led the country to its downfall? 210 00:13:01,653 --> 00:13:03,954 I believe that that is a possibility. 211 00:13:08,493 --> 00:13:10,294 It's a fresh opinion. 212 00:13:10,964 --> 00:13:12,033 Good. 213 00:13:12,934 --> 00:13:14,194 Who are the members of group three? 214 00:13:26,344 --> 00:13:28,483 "F. Lack of understanding of the topic" 215 00:13:29,184 --> 00:13:30,314 What did you do? 216 00:13:30,684 --> 00:13:32,054 We did this so long ago. 217 00:13:32,184 --> 00:13:33,554 How would I continue? 218 00:13:33,653 --> 00:13:35,623 We debated yesterday. 219 00:13:35,783 --> 00:13:38,054 Let's say you forgot the contents of the debate. 220 00:13:38,853 --> 00:13:40,353 But why did you say Emperor Gojong? 221 00:13:41,023 --> 00:13:42,993 She did ask my opinion. 222 00:13:43,263 --> 00:13:44,480 You don't know this... 223 00:13:44,547 --> 00:13:46,616 ...but father-in-laws are harder to please than mother-in-laws. 224 00:13:47,064 --> 00:13:50,204 He's so picky that he won't have kimchi with sand lance extract. 225 00:13:50,964 --> 00:13:52,189 Gosh, I thought about him again. 226 00:13:52,256 --> 00:13:53,856 -Who? -A father-in-law... 227 00:13:54,233 --> 00:13:56,336 ...who acts like a mother-in-law. 228 00:13:58,743 --> 00:13:59,814 Give it to me. 229 00:14:00,344 --> 00:14:01,513 Here. 230 00:14:06,952 --> 00:14:08,119 I taste sand lance extract. 231 00:14:09,147 --> 00:14:11,280 You know I don't have kimchi unless it's made from anchovy extract. 232 00:14:11,347 --> 00:14:12,948 Do it again. Do it again! I'm not eating this! 233 00:14:13,015 --> 00:14:14,582 I'm not eating this! 234 00:14:16,464 --> 00:14:19,250 It feels like I'm living with my mother-in-law. 235 00:14:19,334 --> 00:14:20,564 Isn't this too harsh? 236 00:14:21,247 --> 00:14:23,581 She wanted my opinion. 237 00:14:24,204 --> 00:14:25,373 I can't believe this. 238 00:14:26,003 --> 00:14:27,903 I can't believe this. 239 00:14:28,204 --> 00:14:29,643 Is this your concept today? 240 00:14:32,747 --> 00:14:34,208 "Movie Club" 241 00:14:43,153 --> 00:14:46,094 Gosh, it's been such a long time since I saw films like this. 242 00:14:46,724 --> 00:14:48,294 My goodness. 243 00:14:51,064 --> 00:14:52,694 "Grand Blue". 244 00:14:54,393 --> 00:14:57,263 We have "Flash Man" too. 245 00:15:00,974 --> 00:15:02,223 Brad Pitt. 246 00:15:03,944 --> 00:15:05,574 Now I remember. 247 00:15:05,773 --> 00:15:07,243 Dokjae, your hair is the same as Brad Pitt. 248 00:15:09,214 --> 00:15:10,681 Gosh, you youngsters. 249 00:15:11,347 --> 00:15:13,419 When would I see you like this again? 250 00:15:13,486 --> 00:15:14,586 Come here. 251 00:15:14,670 --> 00:15:16,916 Gosh, you're adorable. 252 00:15:16,983 --> 00:15:18,579 What's wrong with you? 253 00:15:20,023 --> 00:15:21,294 You're adorable. 254 00:15:22,794 --> 00:15:24,094 Gosh, you're adorable. 255 00:15:27,363 --> 00:15:30,304 It's been so long. 256 00:15:31,903 --> 00:15:32,974 I will kill you. 257 00:15:34,273 --> 00:15:35,344 Hey. 258 00:15:36,461 --> 00:15:38,507 You can't say that to me. 259 00:15:38,574 --> 00:15:39,674 No... 260 00:15:39,741 --> 00:15:40,912 ...I meant him. 261 00:15:41,684 --> 00:15:42,883 You... 262 00:15:42,983 --> 00:15:44,214 Did you drink this morning? 263 00:15:44,983 --> 00:15:46,153 Why are you laughing over there? 264 00:15:47,283 --> 00:15:48,623 Do you see my hand shaking? 265 00:15:49,153 --> 00:15:51,824 You... Because of you my arm almost broke. 266 00:15:52,094 --> 00:15:54,594 Are you bored? Are you bored of your life or something? 267 00:15:54,753 --> 00:15:57,763 Is that why you have decided to live a spectacular life? 268 00:15:57,924 --> 00:15:59,179 My gosh. 269 00:15:59,247 --> 00:16:01,948 My life is already a spectacle. 270 00:16:02,015 --> 00:16:03,249 What is that crazy thing saying? 271 00:16:03,316 --> 00:16:04,550 Are you still drunk? 272 00:16:05,813 --> 00:16:06,946 Okay. 273 00:16:07,281 --> 00:16:09,414 Right, I'll explain everything to you. 274 00:16:09,780 --> 00:16:11,014 Listen carefully, kids. 275 00:16:11,080 --> 00:16:13,380 I don't know what this is. 276 00:16:13,447 --> 00:16:15,714 But what you are not seeing everything right. 277 00:16:15,780 --> 00:16:17,581 You think I'm Choi Bando... 278 00:16:17,914 --> 00:16:18,914 ...but I'm not... 279 00:16:18,981 --> 00:16:21,248 ...the Choi Bando you think I am. 280 00:16:21,581 --> 00:16:23,449 If you're not Ma Jinjoo, who are you? 281 00:16:23,750 --> 00:16:26,387 I mean to say that I'm not 20 years old. 282 00:16:26,454 --> 00:16:27,853 I came back to the past. 283 00:16:27,920 --> 00:16:30,130 How would I remember what happened 18 years ago? 284 00:16:31,393 --> 00:16:32,763 You're 38 years old? 285 00:16:35,633 --> 00:16:36,733 With this face? 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,377 I have my 20-year-old face. 287 00:16:44,444 --> 00:16:46,860 When I opened my eyes this morning, I was 20. 288 00:16:46,927 --> 00:16:48,366 The year 1999. 289 00:16:49,831 --> 00:16:51,647 So it's something like a time slip, right? 290 00:16:51,714 --> 00:16:54,584 It's like something that happened in the movie "Back to the Future". 291 00:16:54,777 --> 00:16:57,216 Yes, that it. "Back to the Future". 292 00:16:57,283 --> 00:16:59,393 Gosh, you're clever, Jaewoo. 293 00:17:02,064 --> 00:17:03,523 What am I like in the future? 294 00:17:04,694 --> 00:17:05,649 You? 295 00:17:05,716 --> 00:17:07,932 Wait. This won't stop. 296 00:17:07,999 --> 00:17:09,499 Massage my hand. 297 00:17:11,103 --> 00:17:12,273 Goodness. 298 00:17:35,263 --> 00:17:36,363 Oh, my gosh. 299 00:17:36,763 --> 00:17:39,794 How much do you have to work out to make a body like that? 300 00:17:42,964 --> 00:17:44,449 Go easy on yourself. 301 00:17:44,533 --> 00:17:46,273 If we get hurt at our age, we can't even fix it. 302 00:17:46,474 --> 00:17:48,444 I'm more worried about your bodies. 303 00:17:51,003 --> 00:17:52,259 Work out more. 304 00:17:52,326 --> 00:17:53,903 How does my batting skills look? 305 00:17:54,573 --> 00:17:57,513 But the director keeps saying that I lost it. 306 00:17:58,283 --> 00:17:59,753 This season looks hopeful. 307 00:18:00,154 --> 00:18:01,283 We need to make it... 308 00:18:01,583 --> 00:18:02,783 ...to the Korean Series this time. 309 00:18:05,847 --> 00:18:09,548 "Cheerleading Fairy" 310 00:18:12,047 --> 00:18:13,281 You get healthy. 311 00:18:13,348 --> 00:18:14,481 Really healthy. 312 00:18:15,047 --> 00:18:16,281 How about him? 313 00:18:16,648 --> 00:18:18,149 Does he walk around in this? 314 00:18:18,216 --> 00:18:19,616 -Don't. -Gosh. 315 00:18:19,880 --> 00:18:21,714 His hair might fall out. 316 00:18:21,781 --> 00:18:23,380 Cut your hair. I don't want to see that. 317 00:18:23,447 --> 00:18:24,480 Shut it. 318 00:18:24,547 --> 00:18:26,148 Gosh, you shouldn't say that. 319 00:18:26,487 --> 00:18:27,547 No, Dokjae... 320 00:18:27,614 --> 00:18:29,046 ...do anything you want to your hair. 321 00:18:29,113 --> 00:18:30,947 Get perms, cuts, and dyes. Do everything. 322 00:18:31,014 --> 00:18:32,781 Just don't shave it off. 323 00:18:32,847 --> 00:18:34,047 You can do that any time. 324 00:18:34,114 --> 00:18:35,381 What are you talking about? 325 00:18:36,581 --> 00:18:37,681 How about me? 326 00:18:37,813 --> 00:18:38,913 Do I... 327 00:18:39,614 --> 00:18:40,814 ...have a girlfriend? 328 00:18:43,293 --> 00:18:45,033 A girlfriend? Well... 329 00:18:52,503 --> 00:18:53,803 -Do you like it? -Yes. 330 00:18:54,134 --> 00:18:56,104 It's in the yacht. 331 00:19:02,632 --> 00:19:03,832 Honey... 332 00:19:20,864 --> 00:19:22,263 Do you think you only have a girlfriend? 333 00:19:22,330 --> 00:19:23,729 You also have a wife. 334 00:19:24,204 --> 00:19:25,691 I own an aerobic dance academy... 335 00:19:25,758 --> 00:19:27,237 ...and participate in a woman's rights group? 336 00:19:28,003 --> 00:19:29,073 Me? 337 00:19:30,858 --> 00:19:32,499 Imagine you are slapping someone. 338 00:19:33,875 --> 00:19:36,676 Imagine your husband in front of you. Slap him hard. 339 00:19:36,743 --> 00:19:37,800 Slap. 340 00:19:37,867 --> 00:19:40,214 Yes, just like that. 341 00:19:40,543 --> 00:19:42,186 Jump! Jump! 342 00:19:42,253 --> 00:19:43,523 Kick! 343 00:19:43,831 --> 00:19:46,547 Your husband is acting up. Kick! 344 00:19:46,614 --> 00:19:48,014 Go, go. 345 00:19:48,081 --> 00:19:50,748 If you hit the wrong part, it's your loss. 346 00:19:53,156 --> 00:19:55,497 You're not exactly a women's rights activist... 347 00:19:55,896 --> 00:19:57,175 ...but it's something similar to that. 348 00:19:58,773 --> 00:20:00,704 It sounds realistic. 349 00:20:01,520 --> 00:20:04,037 I don't know what this is... 350 00:20:04,104 --> 00:20:05,474 ...and I'm shocked. 351 00:20:05,541 --> 00:20:07,412 Until yesterday, I was with that... 352 00:20:11,144 --> 00:20:12,813 Gosh. Anyhow... 353 00:20:13,083 --> 00:20:15,224 ...I'm so shocked right now. 354 00:20:15,441 --> 00:20:17,716 It happened before my wounds could heal. 355 00:20:17,783 --> 00:20:21,110 I can't explain everything to you. 356 00:20:21,177 --> 00:20:23,006 But if I'm acting weirdly... 357 00:20:23,194 --> 00:20:26,541 ...please understand as I'm from the future. 358 00:20:28,033 --> 00:20:29,558 -You have wounds. -You have wounds. 359 00:20:33,604 --> 00:20:35,273 We didn't know that. 360 00:20:36,543 --> 00:20:37,743 It's okay. 361 00:20:38,914 --> 00:20:40,374 You idiot. 362 00:20:42,843 --> 00:20:43,999 You're crazy. 363 00:20:44,083 --> 00:20:45,270 You must be out of your mind. 364 00:20:45,354 --> 00:20:47,053 Is it April Fool's Day all over again? 365 00:20:47,283 --> 00:20:49,540 Maybe she became crazy because she studied too much. 366 00:20:49,607 --> 00:20:51,623 Your lies are evolving every day. 367 00:20:51,690 --> 00:20:53,059 Where's that time machine? 368 00:20:53,424 --> 00:20:55,124 Did you park it at your house? 369 00:20:55,993 --> 00:20:57,894 Let's go see the time machine. 370 00:20:59,894 --> 00:21:00,850 I'm hungry. 371 00:21:00,917 --> 00:21:02,187 Let's go eat. 372 00:21:02,750 --> 00:21:04,637 Smart kids are meticulous. 373 00:21:04,704 --> 00:21:06,934 They tell such detailed lies. 374 00:21:08,704 --> 00:21:10,974 Do you think I'm saying this because I believe it? 375 00:21:12,144 --> 00:21:13,343 Wait for me. 376 00:21:13,543 --> 00:21:14,800 I don't know the way. 377 00:21:14,884 --> 00:21:16,884 Nobody would believe me. 378 00:21:18,247 --> 00:21:20,681 Gosh, those young punks. 379 00:21:20,748 --> 00:21:21,781 Wait for me. 380 00:21:23,483 --> 00:21:25,694 I don't know the way! 381 00:21:25,894 --> 00:21:27,224 Excuse me. 382 00:21:48,743 --> 00:21:50,783 I kept watching you. 383 00:21:50,983 --> 00:21:52,053 Because you're pretty. 384 00:21:58,753 --> 00:21:59,753 Me? 385 00:22:00,354 --> 00:22:01,354 Really? 386 00:22:01,832 --> 00:22:02,832 Yes. 387 00:22:04,624 --> 00:22:06,149 If you don't mind... 388 00:22:06,216 --> 00:22:08,117 ...could you give me your number? 389 00:22:08,964 --> 00:22:11,275 Goodness, I can't believe this. 390 00:22:11,934 --> 00:22:13,174 He thinks I'm pretty. 391 00:22:14,533 --> 00:22:15,959 Well... 392 00:22:16,026 --> 00:22:20,657 ...I don't have a cell phone or a pager. 393 00:22:22,513 --> 00:22:23,560 I see. 394 00:22:23,627 --> 00:22:25,296 Then can I get your home phone number? 395 00:22:25,710 --> 00:22:27,540 My home phone number? What is it? 396 00:22:27,983 --> 00:22:29,399 I can't remember. 397 00:22:29,466 --> 00:22:31,207 I don't remember... 398 00:22:31,894 --> 00:22:33,724 I'm not doing this on purpose. 399 00:22:34,154 --> 00:22:35,664 I really don't know. 400 00:22:36,023 --> 00:22:38,894 Then tell me your department and where you live. 401 00:22:48,104 --> 00:22:49,104 Goodness. 402 00:22:49,171 --> 00:22:52,107 Wait. I have a pager. 403 00:22:52,843 --> 00:22:53,843 Goodness. 404 00:22:57,336 --> 00:22:58,965 Isn't he that freshman from English department? 405 00:22:59,214 --> 00:23:00,783 What? Did you dump him too? 406 00:23:01,184 --> 00:23:02,583 Give him your number. 407 00:23:02,650 --> 00:23:04,019 It doesn't cost money. 408 00:23:04,086 --> 00:23:05,720 Giving your number doesn't mean you're going out. 409 00:23:05,787 --> 00:23:09,087 The pretty ones always act so snobby. 410 00:23:16,481 --> 00:23:18,766 He really told me I was pretty. 411 00:23:18,833 --> 00:23:20,174 Every time I pass by... 412 00:23:20,374 --> 00:23:23,132 ...he says, "You look pretty today." 413 00:23:23,503 --> 00:23:26,090 He's trying to sell something. 414 00:23:26,174 --> 00:23:27,790 Who's pretty? You? 415 00:23:27,874 --> 00:23:28,983 Is he on drugs? 416 00:23:29,783 --> 00:23:31,130 No. 417 00:23:31,197 --> 00:23:33,937 Even when I'm with the other ladies, he only says that to me. 418 00:23:35,053 --> 00:23:37,283 I guess you look the most gullible. 419 00:23:38,194 --> 00:23:39,424 No. 420 00:23:39,624 --> 00:23:41,724 He's saying that because I really am pretty. 421 00:23:43,664 --> 00:23:46,194 He always showed up around here. 422 00:24:02,050 --> 00:24:03,820 You look pretty today, as always. 423 00:24:05,483 --> 00:24:06,513 Well... 424 00:24:06,783 --> 00:24:07,899 Thank you. 425 00:24:07,966 --> 00:24:09,837 If you don't mind... 426 00:24:10,184 --> 00:24:11,793 ...could we talk for a moment? 427 00:24:22,263 --> 00:24:24,219 "Mommy's The Best Education" 428 00:24:24,286 --> 00:24:26,056 This is an English study book for kids. 429 00:24:26,320 --> 00:24:28,176 It's a bestseller in Gangnam. 430 00:24:28,243 --> 00:24:30,959 Because you're so pretty and seem to be interested in education... 431 00:24:31,026 --> 00:24:33,543 ...I'll give you a 50 percent discount. 432 00:24:33,610 --> 00:24:36,049 Gosh, it's like I'm giving it to you for free. 433 00:24:36,214 --> 00:24:39,429 Goodness, you have such nice skin. 434 00:24:39,513 --> 00:24:41,253 It's glowing. 435 00:24:41,320 --> 00:24:43,721 It's blinding my eyes. 436 00:24:43,788 --> 00:24:45,022 You're so perfect. 437 00:24:45,089 --> 00:24:46,856 It's a bestseller in Gangnam. 438 00:24:46,923 --> 00:24:50,557 Because you're so pretty and seem to be interested in education... 439 00:24:50,624 --> 00:24:52,294 ...I'll give you a 50 percent discount. 440 00:24:53,233 --> 00:24:56,580 By the way, you have such nice skin. 441 00:24:56,647 --> 00:24:58,516 It's like a baby's skin. 442 00:24:59,533 --> 00:25:02,459 Gosh, there are so many pretty ladies in the neighborhood. 443 00:25:02,526 --> 00:25:03,986 I thought you were the only one. 444 00:25:05,260 --> 00:25:08,446 Anyway that guy is handsome and so good at sales. 445 00:25:08,513 --> 00:25:09,614 He'll make it big. 446 00:25:10,070 --> 00:25:12,253 Let's go home, pretty lady number one. 447 00:25:21,197 --> 00:25:22,707 -Guys. -Yes? 448 00:25:23,092 --> 00:25:25,932 I'm really pretty, aren't I? 449 00:25:32,755 --> 00:25:33,826 Let's go. 450 00:25:34,474 --> 00:25:35,489 You need a beating. 451 00:25:35,556 --> 00:25:37,343 -What? -Goodness. 452 00:25:37,410 --> 00:25:38,640 -Hey. -Come. 453 00:25:44,313 --> 00:25:45,313 Ahn Jaewoo. 454 00:25:45,884 --> 00:25:47,830 -Bando. -Thank you. 455 00:25:47,897 --> 00:25:50,006 Drink this and come to your senses. 456 00:25:50,978 --> 00:25:54,288 "Department of Engineering" 457 00:25:54,816 --> 00:25:55,816 What's that? 458 00:25:56,481 --> 00:25:58,082 Nostradamus? 459 00:25:58,563 --> 00:26:00,464 "Nostradamus and the apocalypse" 460 00:26:02,503 --> 00:26:03,949 Yes, the apocalypse. 461 00:26:04,016 --> 00:26:06,387 Who believes that? 462 00:26:06,773 --> 00:26:07,874 Did you choose? 463 00:26:07,941 --> 00:26:09,770 What? Choose what? 464 00:26:10,073 --> 00:26:12,174 July 24, the final moment. 465 00:26:12,444 --> 00:26:13,573 What will you do? 466 00:26:14,073 --> 00:26:17,463 Gosh. Don't believe that. It's a lie. 467 00:26:17,830 --> 00:26:18,916 It's not a lie. 468 00:26:18,983 --> 00:26:21,300 Hey, the planets are all lined up. 469 00:26:21,367 --> 00:26:23,023 There will be an apocalypse. 470 00:26:23,090 --> 00:26:25,135 The planets will collide, and we'll all die. 471 00:26:25,202 --> 00:26:26,726 There's a rumor that there will be a world war. 472 00:26:26,793 --> 00:26:28,840 They say the abnormal change of weather... 473 00:26:28,907 --> 00:26:31,962 ...is controlled by someone in order to decrease the population. 474 00:26:32,029 --> 00:26:33,746 We'll all die. There will be nobody left. 475 00:26:33,813 --> 00:26:36,182 Be quiet! You're distracting me. 476 00:26:39,233 --> 00:26:41,033 Guys, stay here. 477 00:26:42,374 --> 00:26:43,404 Where are you going? 478 00:27:00,053 --> 00:27:01,864 -Move aside. -Ma'am. 479 00:27:02,263 --> 00:27:03,624 -It's hurts. -Hey! 480 00:27:04,224 --> 00:27:06,472 Are you insane? How dare you push her? 481 00:27:08,604 --> 00:27:10,149 My gosh, I think punching you... 482 00:27:10,233 --> 00:27:11,689 ...calmed my wife down. 483 00:27:11,773 --> 00:27:12,989 Goodness, she looked very slow... 484 00:27:13,073 --> 00:27:14,989 ...so it was easy to lead her on into marriage. 485 00:27:15,056 --> 00:27:17,887 But as she ages, she started to become very sharp. 486 00:27:20,444 --> 00:27:22,199 -Hi. -Hello. 487 00:27:22,283 --> 00:27:23,429 Hey. 488 00:27:23,496 --> 00:27:25,113 I told you I'd kill you... 489 00:27:25,180 --> 00:27:26,979 ...if I met you in college. 490 00:27:27,714 --> 00:27:29,323 You're dead. 491 00:27:30,354 --> 00:27:31,709 "Medical Student's Night"... 492 00:27:31,776 --> 00:27:33,492 ...only happens once a year. 493 00:27:33,559 --> 00:27:34,587 You must be sad to miss it. 494 00:27:34,654 --> 00:27:35,490 Yes. 495 00:27:35,557 --> 00:27:38,964 I feel bad but I have no choice. I have to study. 496 00:27:40,833 --> 00:27:41,833 -Gosh. -Goodness. 497 00:27:42,233 --> 00:27:43,233 Gosh. 498 00:27:44,063 --> 00:27:45,533 I'm sorry. 499 00:27:45,874 --> 00:27:47,874 I wasn't paying attention. 500 00:27:48,243 --> 00:27:50,159 Watch where you're going! 501 00:27:50,243 --> 00:27:51,714 It's okay. 502 00:27:52,273 --> 00:27:54,374 I'm okay. It was a mistake. 503 00:27:54,543 --> 00:27:56,743 Gosh, I'm so sorry. 504 00:27:57,644 --> 00:27:59,414 Please take this. 505 00:27:59,553 --> 00:28:00,654 Okay. 506 00:28:02,654 --> 00:28:03,684 I'm sorry. 507 00:28:06,023 --> 00:28:07,894 Gosh, you're... 508 00:28:08,593 --> 00:28:10,293 ...too nice. 509 00:28:10,523 --> 00:28:11,894 Don't be mad. 510 00:28:11,961 --> 00:28:13,160 He didn't do it on purpose. 511 00:28:23,273 --> 00:28:25,974 I told you you'd be dead. 512 00:28:32,114 --> 00:28:33,469 Without the glasses... 513 00:28:33,536 --> 00:28:35,222 ...it would've sprayed right on his face. 514 00:28:35,289 --> 00:28:36,789 That's too bad. 515 00:28:42,219 --> 00:28:43,219 "Ramyeon, 800 won" 516 00:28:43,823 --> 00:28:45,149 "Meal, 1,500 won" 517 00:28:45,216 --> 00:28:47,269 Amazing. 1,500 won? 518 00:28:48,214 --> 00:28:50,182 A meal is 1,500 won? 519 00:28:51,666 --> 00:28:53,338 That's really cheap. 520 00:28:53,655 --> 00:28:55,514 -What? -That's a bag of chips. 521 00:28:56,947 --> 00:28:57,947 Hey. 522 00:29:00,381 --> 00:29:01,915 "The director should explain himself!" 523 00:29:02,980 --> 00:29:04,214 "Why did the price increase?" 524 00:29:04,281 --> 00:29:07,381 "The director should explain the increase in meal price!" 525 00:29:10,880 --> 00:29:12,547 Are your chips made of gold? 526 00:29:12,614 --> 00:29:14,415 What do you mean by a bag of chips? 527 00:29:30,051 --> 00:29:31,159 It's delicious. 528 00:29:31,514 --> 00:29:32,514 It's good. 529 00:29:35,880 --> 00:29:37,114 Why aren't you eating? 530 00:29:37,747 --> 00:29:39,448 I am. Eat up. 531 00:29:52,247 --> 00:29:53,581 I'm full. 532 00:29:53,947 --> 00:29:54,947 You're full? 533 00:29:55,114 --> 00:29:56,973 -I'll take that. -I'll eat that. 534 00:30:01,381 --> 00:30:02,715 I don't have an appetite. 535 00:30:11,409 --> 00:30:12,761 How's the short rib soup? 536 00:30:13,780 --> 00:30:14,947 Let me try it. 537 00:30:21,339 --> 00:30:23,240 It tastes good because... 538 00:30:23,307 --> 00:30:24,941 ...they boil it in a huge pot for a long time. 539 00:30:25,008 --> 00:30:27,280 It doesn't taste like this when I make it at home. 540 00:30:27,347 --> 00:30:28,547 Did you starve for a few days? 541 00:30:28,614 --> 00:30:30,448 You usually don't eat other people's food. 542 00:30:30,847 --> 00:30:32,514 Why are you eating so fast? 543 00:30:32,914 --> 00:30:35,081 You'll understand when you have a kid. 544 00:30:35,147 --> 00:30:36,147 What? 545 00:30:39,447 --> 00:30:40,447 A kid? 546 00:30:42,086 --> 00:30:43,036 No. 547 00:30:43,214 --> 00:30:44,948 It's nothing. 548 00:30:45,200 --> 00:30:46,109 Eat up. 549 00:30:46,176 --> 00:30:48,267 It's so delicious when you mix them up. 550 00:30:50,880 --> 00:30:52,280 I'm so full I'm about to burst. 551 00:30:52,847 --> 00:30:53,947 I had such a great meal. 552 00:30:54,014 --> 00:30:57,017 You said you were going to eat less because you don't like feeling full. 553 00:30:57,414 --> 00:30:59,385 Being full is a good thing. 554 00:30:59,780 --> 00:31:01,581 It's so sad when you can't eat... 555 00:31:01,648 --> 00:31:04,215 ...because you have to take care of your baby. 556 00:31:04,548 --> 00:31:05,715 What? 557 00:31:09,022 --> 00:31:09,981 That's right. 558 00:31:10,048 --> 00:31:11,448 It's about time you change too. 559 00:31:12,214 --> 00:31:13,781 It was the right decision to make. 560 00:31:15,314 --> 00:31:16,915 Yes, all right. 561 00:31:23,553 --> 00:31:25,154 What will we do after lunch today? 562 00:31:26,581 --> 00:31:28,382 Why do you ask as if you don't know? 563 00:31:28,523 --> 00:31:29,924 What are we doing? 564 00:31:32,333 --> 00:31:34,709 We have a meeting. 565 00:31:34,776 --> 00:31:35,847 Meeting. 566 00:31:36,104 --> 00:31:38,434 Meeting? We're meeting girls? 567 00:31:38,501 --> 00:31:39,501 What's wrong with you? 568 00:31:41,174 --> 00:31:42,374 Yes! 569 00:31:46,773 --> 00:31:48,013 Why do I have to see him again? 570 00:31:48,283 --> 00:31:50,483 Gosh, let's not get involved with him. 571 00:31:54,154 --> 00:31:55,354 Ma Jinjoo. 572 00:31:56,279 --> 00:31:58,348 Let's stop meeting each other so often. 573 00:32:17,503 --> 00:32:18,714 Why is she here? 574 00:32:19,444 --> 00:32:21,374 What is this? Is this...? 575 00:32:21,880 --> 00:32:23,047 Is this the first day I met her? 576 00:32:23,114 --> 00:32:25,013 Is this the first day I met him? 577 00:32:27,783 --> 00:32:31,124 Let's see how many of you can become couples. 578 00:32:36,894 --> 00:32:37,964 Hey... 579 00:32:38,093 --> 00:32:40,333 ...are they raising seagulls on their eyebrows? 580 00:32:41,434 --> 00:32:42,503 And did they do... 581 00:32:42,904 --> 00:32:45,073 ...something to their lips together? 582 00:32:47,833 --> 00:32:49,374 Did you invite that bomb? 583 00:32:52,043 --> 00:32:53,144 Did you see their hair? 584 00:32:53,614 --> 00:32:54,884 They are like traffic lights. 585 00:32:55,214 --> 00:32:56,843 Red, green... What is that? 586 00:32:57,043 --> 00:32:58,583 He's the worst of them all. Look at him. 587 00:32:59,384 --> 00:33:00,654 Gosh, he surprised me. 588 00:33:00,753 --> 00:33:02,083 -Gosh. -Gosh. 589 00:33:04,583 --> 00:33:08,093 Yes, this is where I met her. 590 00:33:08,160 --> 00:33:10,687 Why did it have to be today? 591 00:33:10,754 --> 00:33:13,168 No, it's a good thing. 592 00:33:13,763 --> 00:33:14,934 All I have to do is avoid her. 593 00:33:15,233 --> 00:33:16,464 Forever. 594 00:33:17,763 --> 00:33:19,934 Why am I having a nightmare? 595 00:33:20,104 --> 00:33:23,803 I've cursed this day and moment for the rest of my life... 596 00:33:24,073 --> 00:33:25,114 ...baby. 597 00:33:25,290 --> 00:33:26,676 Let's not get involved with her. 598 00:33:26,743 --> 00:33:27,790 Let's not get involved with him. 599 00:33:27,857 --> 00:33:28,982 Let's not get involved with her. 600 00:33:29,049 --> 00:33:30,116 Let's not get involved with him. 601 00:33:36,823 --> 00:33:38,493 You should eat first. 602 00:33:39,654 --> 00:33:40,694 Thank you. 603 00:33:41,493 --> 00:33:43,323 -Gosh. -Gosh. 604 00:33:43,664 --> 00:33:45,964 -Let's not get involved with her. -Let's not get involved with him. 605 00:33:46,333 --> 00:33:48,303 Should we introduce ourselves? 606 00:33:48,604 --> 00:33:50,166 I'm a freshman in civil construction major, Um Wonhee. 607 00:33:50,233 --> 00:33:52,174 It's not pronounced like "mother". It's Wonhee. 608 00:33:54,634 --> 00:33:56,020 I'm a freshman in civil construction major... 609 00:33:56,087 --> 00:33:57,399 ...and I call myself Kim Wonjoon. 610 00:33:57,653 --> 00:33:58,656 I'm Lee Daeyoung. 611 00:34:01,648 --> 00:34:03,015 I'm Go Dokjae. 612 00:34:03,583 --> 00:34:04,813 Don't call me Dokjae. 613 00:34:05,914 --> 00:34:07,614 Call me Go Dok. 614 00:34:11,454 --> 00:34:12,624 I'm Ahn Jaewoo. 615 00:34:12,802 --> 00:34:16,273 I like to listen to the radio and my specialty is... 616 00:34:17,593 --> 00:34:19,164 Well, I'm thinking about it. 617 00:34:20,533 --> 00:34:21,949 -There's a cockroach! -Where? 618 00:34:22,033 --> 00:34:23,404 -Where? -Gosh! 619 00:34:25,003 --> 00:34:26,303 Where? 620 00:34:27,434 --> 00:34:29,573 This is my friend's specialty. His speed. 621 00:34:36,144 --> 00:34:37,483 You're funny. 622 00:34:39,454 --> 00:34:40,914 I just need to avoid her. 623 00:34:45,523 --> 00:34:47,124 I'm Choi Bando from civil construction major. 624 00:34:48,093 --> 00:34:49,293 I'm 20 years old. 625 00:34:49,493 --> 00:34:51,593 I was born in Byeonsanbando. That's why my name is Choi Bando. 626 00:34:54,033 --> 00:34:55,620 I'm always thankful to my parents. 627 00:34:55,687 --> 00:34:57,121 It's a good thing I wasn't named Byeonsan. 628 00:35:02,144 --> 00:35:03,173 This is the end. 629 00:35:03,743 --> 00:35:05,330 You're just dung. 630 00:35:05,414 --> 00:35:06,573 A piece of dung. 631 00:35:07,144 --> 00:35:08,830 Now that men are done with introductions... 632 00:35:08,897 --> 00:35:10,596 ...the women should start introducing themselves. 633 00:35:13,814 --> 00:35:15,383 Let's start with you, Boreum. 634 00:35:17,423 --> 00:35:18,754 How did you know my name? 635 00:35:20,454 --> 00:35:21,593 What? 636 00:35:25,463 --> 00:35:28,133 It says over there. It says Yoon Boreum. 637 00:35:29,664 --> 00:35:31,064 "Yoon Boreum" 638 00:35:33,204 --> 00:35:34,303 Yoon Boreum. 639 00:35:35,544 --> 00:35:37,711 Gosh, I could've made a mistake. I didn't even realize I said it. 640 00:35:38,843 --> 00:35:40,914 Gosh, he surprised me. I nearly thought he knew her. 641 00:35:41,274 --> 00:35:42,814 We're the same age, so let's speak informally. 642 00:35:43,213 --> 00:35:44,914 I'm a freshman and a history major, Yoon Boreum. 643 00:35:49,754 --> 00:35:51,854 Why is he setting himself up for heartbreak? 644 00:35:52,794 --> 00:35:54,093 Don't do it, my friend. 645 00:35:54,724 --> 00:35:57,093 I'm Chun Seol a history major. 646 00:35:57,724 --> 00:35:59,763 I'm a history major too. I'm Go Eunbi. 647 00:36:01,604 --> 00:36:03,004 I think I see someone in your face. 648 00:36:03,934 --> 00:36:05,633 You look like Suzy. 649 00:36:06,573 --> 00:36:07,734 Kang Sooji? 650 00:36:07,974 --> 00:36:09,073 Kang Sooji? 651 00:36:10,974 --> 00:36:13,201 That's not who I meant. 652 00:36:13,268 --> 00:36:15,438 There's someone called Suzy who's young and pretty. 653 00:36:15,743 --> 00:36:17,713 You'll see when you grow up. 654 00:36:18,914 --> 00:36:21,314 No, it can't be. 655 00:36:22,584 --> 00:36:24,124 I'm Seol Hyun a history major. 656 00:36:24,616 --> 00:36:25,716 What? 657 00:36:25,894 --> 00:36:27,024 Seol Hyun. 658 00:36:31,493 --> 00:36:33,463 I'm Ma Jinjoo from history major. 659 00:36:46,113 --> 00:36:47,414 -Choi Bando. -What? 660 00:36:47,713 --> 00:36:49,329 You know you're the bomb squad today, right? 661 00:36:49,613 --> 00:36:51,047 Make sure you choose the bomb. 662 00:36:51,114 --> 00:36:53,414 What do you mean bomb squad? You're grown up now. 663 00:36:53,484 --> 00:36:54,677 Let's just continue. 664 00:36:54,744 --> 00:36:55,814 Hey. 665 00:36:56,524 --> 00:36:58,124 It's your turn. 666 00:36:58,454 --> 00:36:59,624 My turn? 667 00:37:03,493 --> 00:37:04,564 Wait. 668 00:37:04,631 --> 00:37:06,288 How do I know it's her? 669 00:37:06,355 --> 00:37:08,158 They don't write their names down on their things. 670 00:37:08,604 --> 00:37:10,234 I can't do it if I don't know whose it is. 671 00:37:10,301 --> 00:37:12,337 Don't pretend like you don't know. 672 00:37:13,234 --> 00:37:14,474 It's not your first time. 673 00:37:14,974 --> 00:37:16,173 Do it properly. 674 00:37:38,993 --> 00:37:40,779 Why does she keep staring at me? 675 00:37:40,846 --> 00:37:41,862 It's scaring me. 676 00:37:41,929 --> 00:37:44,630 Did she just pick me as her date? 677 00:37:45,774 --> 00:37:47,434 Gosh, that's right. 678 00:37:47,501 --> 00:37:49,512 She used to like me first. 679 00:37:49,704 --> 00:37:51,943 That's why I ended up like that. 680 00:37:52,414 --> 00:37:53,573 Jinjoo... 681 00:37:53,914 --> 00:37:56,414 ...I'm sick of you. 682 00:37:56,684 --> 00:37:57,914 Suzy. 683 00:37:58,653 --> 00:37:59,854 Suzy. 684 00:38:00,684 --> 00:38:02,624 Who's going to go first? 685 00:38:05,693 --> 00:38:06,693 All right. 686 00:38:21,504 --> 00:38:23,974 My life is in ruins. 687 00:38:27,213 --> 00:38:28,713 I curse her. 688 00:38:28,984 --> 00:38:31,414 I wish she'd go to the abyss. 689 00:38:32,383 --> 00:38:34,184 Gosh, I'm so pathetic. 690 00:38:34,854 --> 00:38:36,400 I feel so bad for myself. 691 00:38:36,467 --> 00:38:39,207 My life has been ruined because of her. 692 00:38:40,823 --> 00:38:43,564 Yes, Jaewoo. Pick your destiny. 693 00:38:44,224 --> 00:38:45,394 I'll help you. 694 00:39:00,414 --> 00:39:01,513 You picked it up. 695 00:39:02,581 --> 00:39:03,581 The giraffe. 696 00:39:03,648 --> 00:39:05,382 Suzy. 697 00:39:06,754 --> 00:39:07,854 It's mine. 698 00:39:07,971 --> 00:39:08,917 What? 699 00:39:08,984 --> 00:39:11,224 How can this be yours? It's Suzy's. 700 00:39:11,291 --> 00:39:12,557 Even if you like him that much... 701 00:39:12,624 --> 00:39:13,823 ...you need to follow the rules. 702 00:39:14,423 --> 00:39:16,193 I wear different earrings. 703 00:39:16,564 --> 00:39:17,993 You wear giraffe earrings? 704 00:39:19,863 --> 00:39:20,863 It's hers. 705 00:39:22,170 --> 00:39:23,155 What? 706 00:39:23,222 --> 00:39:25,368 It's hers. It's not mine. 707 00:39:25,435 --> 00:39:26,736 Goodness, you brats. 708 00:39:27,151 --> 00:39:29,831 I heard there were people who wear different earrings. 709 00:39:30,443 --> 00:39:32,806 Shut it. You don't know how this could ruin your life. 710 00:39:32,873 --> 00:39:34,106 You can't choose her, all right? 711 00:39:34,173 --> 00:39:35,243 Shut it. 712 00:39:45,854 --> 00:39:47,153 Look at him now. 713 00:39:52,251 --> 00:39:53,466 There's two left. 714 00:39:53,533 --> 00:39:54,564 It's your turn, Bando. 715 00:39:57,164 --> 00:39:58,334 Choi Bando. 716 00:39:58,734 --> 00:39:59,974 You're here too? 717 00:40:00,633 --> 00:40:02,573 And yet you ignored me? 718 00:40:03,644 --> 00:40:05,513 Do you want a new life or something? 719 00:40:06,974 --> 00:40:08,883 Why does she keep doing that? 720 00:40:09,283 --> 00:40:11,917 We can't meet like this. 721 00:40:11,984 --> 00:40:13,713 Let's not get involved forever. 722 00:40:27,463 --> 00:40:29,204 I trust you, friend. 723 00:40:29,463 --> 00:40:32,004 I'll return the favor next time. 724 00:40:45,184 --> 00:40:47,653 So you don't want to get mixed up with me. 725 00:41:00,164 --> 00:41:01,863 You traitor! 726 00:41:03,263 --> 00:41:04,413 What? 727 00:41:04,480 --> 00:41:06,407 I got rid of the bomb. 728 00:41:06,474 --> 00:41:07,989 Bomb? Got rid of it? 729 00:41:08,056 --> 00:41:10,426 Hey, does she look like the bomb to you? 730 00:41:10,874 --> 00:41:13,886 The flying pig is the bomb! 731 00:41:14,843 --> 00:41:17,259 Gosh, you don't know anything. 732 00:41:17,343 --> 00:41:19,770 The one I picked is the real bomb, a dynamite. 733 00:41:19,854 --> 00:41:21,500 Her personality is terrible. 734 00:41:21,567 --> 00:41:22,923 She's a shopaholic, germaphobe... 735 00:41:22,990 --> 00:41:24,466 ...and she has anger management issues. 736 00:41:24,533 --> 00:41:26,485 She's the ultimate bomb. 737 00:41:27,053 --> 00:41:29,022 Anger management issues? 738 00:41:31,463 --> 00:41:32,980 What's that? 739 00:41:33,047 --> 00:41:34,592 People who have bad tempers... 740 00:41:34,659 --> 00:41:36,795 ...and get mad spontaneously. 741 00:41:37,468 --> 00:41:38,477 Well... 742 00:41:38,891 --> 00:41:40,836 How do you know that? 743 00:41:41,157 --> 00:41:43,303 It's because I lived with... 744 00:41:43,644 --> 00:41:44,644 Lived with her? 745 00:41:46,260 --> 00:41:47,676 I mean, I heard it. 746 00:41:47,743 --> 00:41:50,759 Everyone knows except you. 747 00:41:50,826 --> 00:41:51,837 Let's go. 748 00:41:55,084 --> 00:41:56,084 Really? 749 00:41:57,124 --> 00:41:58,323 Everyone knows? 750 00:41:58,923 --> 00:42:00,423 Then why didn't I know about it? 751 00:42:02,564 --> 00:42:04,763 I don't feel good about this. 752 00:42:05,638 --> 00:42:06,638 Hey. 753 00:42:06,705 --> 00:42:08,362 Still the flying pig isn't... 754 00:42:08,429 --> 00:42:09,429 Hey. 755 00:42:20,673 --> 00:42:23,259 Now that we're all paired up, let's split up. 756 00:42:23,343 --> 00:42:24,484 We'll get going first. 757 00:42:30,750 --> 00:42:31,754 Thanks. 758 00:42:32,923 --> 00:42:34,024 No problem. 759 00:42:35,124 --> 00:42:36,323 We'll get going too. 760 00:42:37,294 --> 00:42:40,206 By the way, where's Dokjae and his date? 761 00:42:42,903 --> 00:42:44,763 Flying pig? 762 00:42:45,334 --> 00:42:47,374 Hey, are you crazy? 763 00:42:48,644 --> 00:42:51,874 How dare you call me a bomb with a face like that? 764 00:42:58,454 --> 00:42:59,454 Hey. 765 00:42:59,783 --> 00:43:02,783 Jaewoo. 766 00:43:05,693 --> 00:43:06,640 -Jaewoo. -Hey. 767 00:43:06,724 --> 00:43:08,164 Look at me. 768 00:43:12,560 --> 00:43:14,000 I'm going for a drink. 769 00:43:14,394 --> 00:43:15,394 Follow me. 770 00:43:22,980 --> 00:43:24,280 He ignored me before. 771 00:43:24,347 --> 00:43:26,746 What is he trying to do now? 772 00:43:27,843 --> 00:43:29,659 I chose her so I could dump her... 773 00:43:29,726 --> 00:43:31,182 ...once and for all. 774 00:43:31,249 --> 00:43:32,650 How am I going to dump her? 775 00:43:34,153 --> 00:43:35,553 Aren't you going out? 776 00:43:35,984 --> 00:43:38,754 Pardon? Well... 777 00:43:41,454 --> 00:43:43,109 But... 778 00:43:43,176 --> 00:43:45,476 ...she looks quite pretty like this. 779 00:43:46,363 --> 00:43:49,350 You should've grown up just like this. 780 00:43:49,434 --> 00:43:50,533 Is he... 781 00:43:51,104 --> 00:43:52,673 ...trying to get back together... 782 00:43:52,934 --> 00:43:54,943 ...with me? He's crazy. 783 00:43:55,573 --> 00:43:58,060 No. You're crazy. 784 00:43:58,127 --> 00:44:00,527 You can't. End it here. 785 00:44:03,405 --> 00:44:05,475 Well, Miss Ma Jinjoo. 786 00:44:06,170 --> 00:44:08,046 Your physiognomy tells me that... 787 00:44:08,113 --> 00:44:11,170 ...you should be studying. 788 00:44:11,237 --> 00:44:13,253 You're a smart woman, right? 789 00:44:13,320 --> 00:44:15,676 A housewife raising kids and doing chores isn't charming. 790 00:44:15,743 --> 00:44:16,759 Why stay home? 791 00:44:16,826 --> 00:44:19,041 You're hungry all the time when you're home. 792 00:44:19,108 --> 00:44:22,234 So what do you do? You devour your husband. 793 00:44:22,301 --> 00:44:23,396 All right. 794 00:44:23,463 --> 00:44:25,706 You not only devoured me... 795 00:44:25,773 --> 00:44:27,642 ...but you crushed me too. 796 00:44:28,774 --> 00:44:30,719 So don't think about seducing a guy here... 797 00:44:30,803 --> 00:44:32,190 ...and getting married. 798 00:44:32,274 --> 00:44:33,690 Go study. 799 00:44:33,774 --> 00:44:35,529 Study hard and become a career woman. 800 00:44:35,596 --> 00:44:38,096 "Gold Miss" is cool, isn't it? 801 00:44:38,383 --> 00:44:39,383 Okay? 802 00:44:39,644 --> 00:44:40,986 What did you just say? 803 00:44:41,053 --> 00:44:42,699 I know. 804 00:44:42,783 --> 00:44:45,270 I know you're upset. I know. 805 00:44:45,354 --> 00:44:46,409 But when you're older... 806 00:44:46,476 --> 00:44:48,877 ...you'll understand what I mean. 807 00:44:49,171 --> 00:44:50,171 Anyway... 808 00:44:50,894 --> 00:44:53,294 ...study hard. Good luck! 809 00:44:54,396 --> 00:44:55,396 I'll get going now. 810 00:45:01,442 --> 00:45:04,882 I just want to make sure that you know this. 811 00:45:05,513 --> 00:45:06,513 I... 812 00:45:06,644 --> 00:45:08,644 ...just dumped you... 813 00:45:08,914 --> 00:45:11,184 ...very harshly. 814 00:45:18,913 --> 00:45:21,343 My goodness. 815 00:45:23,423 --> 00:45:24,463 Gosh. 816 00:45:31,640 --> 00:45:32,956 I'm a hero. 817 00:45:33,023 --> 00:45:34,836 I saved so many people today. 818 00:45:34,903 --> 00:45:35,960 You said you wanted to study. 819 00:45:36,027 --> 00:45:37,273 Become a doctor or a judge or a prosecutor. 820 00:45:37,340 --> 00:45:39,110 Be whatever you want to be. 821 00:45:41,613 --> 00:45:43,199 Nobody else would've lived with you. 822 00:45:43,266 --> 00:45:45,512 Other men would've divorced you way before I did. 823 00:45:45,579 --> 00:45:46,950 You should know that. 824 00:46:05,173 --> 00:46:06,173 Min Seoyoung? 825 00:46:07,974 --> 00:46:09,960 Hey, don't you remember my first love back in college? 826 00:46:10,027 --> 00:46:11,627 Min Seoyoung, who majored in dance. 827 00:46:12,314 --> 00:46:14,343 I should've hit on her... 828 00:46:14,573 --> 00:46:16,519 ...but I was too naive back then. 829 00:46:17,321 --> 00:46:18,777 Even if you go back in time... 830 00:46:18,854 --> 00:46:20,553 ...you won't be able to date Seoyoung. 831 00:46:20,620 --> 00:46:22,048 If I go back in time, I'll date her. 832 00:46:22,115 --> 00:46:23,758 Why would I date Jinjoo? 833 00:46:51,520 --> 00:46:52,586 That crazy jerk. 834 00:46:52,653 --> 00:46:54,500 Did he pick me just to say that? 835 00:46:54,567 --> 00:46:55,612 Devour... 836 00:46:57,584 --> 00:46:58,923 Devour my husband? 837 00:47:00,724 --> 00:47:02,409 How dare he speak to me...? 838 00:47:02,476 --> 00:47:03,746 That jerk. 839 00:47:04,394 --> 00:47:05,894 Where is he? 840 00:47:10,803 --> 00:47:13,403 You're not the only one who came back. 841 00:47:16,694 --> 00:47:17,694 Excuse me. 842 00:47:23,484 --> 00:47:25,553 You're Min Seoyoung, aren't you? 843 00:47:28,724 --> 00:47:29,724 What? 844 00:47:32,354 --> 00:47:33,693 Is that...? 845 00:47:38,730 --> 00:47:39,730 I'm sorry. 846 00:47:41,109 --> 00:47:42,109 Hi. 847 00:47:43,762 --> 00:47:45,673 Well... Do you... 848 00:47:46,834 --> 00:47:47,834 ...know me? 849 00:47:49,474 --> 00:47:50,573 You don't know me? 850 00:47:53,544 --> 00:47:57,484 I kind of know you, but not really. 851 00:47:59,914 --> 00:48:01,254 That means you know me. 852 00:48:02,524 --> 00:48:03,524 What? 853 00:48:38,624 --> 00:48:41,545 You're amazing, Choi Bando. 854 00:48:41,835 --> 00:48:43,775 You went straight to your first love. 855 00:48:45,890 --> 00:48:48,620 How did he live with me when he missed her so much? 856 00:48:54,204 --> 00:48:55,819 Is this why... 857 00:48:55,886 --> 00:48:58,696 ...you showed me a miracle today? 858 00:48:59,713 --> 00:49:01,613 Jinjoo, you lived in vain. 859 00:49:02,984 --> 00:49:04,084 It worked out well. 860 00:49:04,414 --> 00:49:06,184 I'm divorced. 861 00:49:07,354 --> 00:49:09,454 I was able to get closure. 862 00:49:20,234 --> 00:49:21,394 Seojin. 863 00:49:38,914 --> 00:49:40,013 Seojin. 864 00:49:46,593 --> 00:49:47,653 Seojin. 865 00:50:00,403 --> 00:50:01,504 Seojin. 866 00:50:04,173 --> 00:50:05,513 It's dangerous. 867 00:50:06,374 --> 00:50:07,374 Come here. 868 00:50:15,624 --> 00:50:16,984 What's wrong with me? 869 00:50:24,747 --> 00:50:25,847 That scumbag. 870 00:50:27,381 --> 00:50:28,581 Scumbag. 871 00:50:29,947 --> 00:50:30,947 Scumbag. 872 00:51:03,014 --> 00:51:05,615 Seongbuk-dong 31, please. 873 00:52:18,004 --> 00:52:19,213 We're here. 874 00:52:55,613 --> 00:52:56,783 At ease. 875 00:52:57,213 --> 00:52:58,354 Fall out. 876 00:52:59,854 --> 00:53:01,213 Hello, Director Jung. 877 00:53:08,363 --> 00:53:10,064 Don't you feel ashamed of yourself? 878 00:53:11,834 --> 00:53:13,093 You should leave. 879 00:53:13,263 --> 00:53:15,934 We're not normally that friendly to each other. 880 00:53:16,834 --> 00:53:18,704 Watch your mouth. 881 00:53:19,303 --> 00:53:22,104 You should have joined the student council instead of the useless ROTC. 882 00:53:23,704 --> 00:53:24,719 Why... 883 00:53:24,786 --> 00:53:26,797 ...don't you do everything I tell you not to? 884 00:53:27,144 --> 00:53:29,013 You even chose major in history although I opposed. 885 00:53:31,243 --> 00:53:33,153 You should even go on a date now. 886 00:53:35,061 --> 00:53:36,354 That's a great idea. 887 00:53:46,234 --> 00:53:47,334 Gosh, look. 888 00:53:47,763 --> 00:53:49,104 He's so handsome. 889 00:53:51,980 --> 00:53:52,974 Do you... 890 00:53:54,374 --> 00:53:55,604 ...want to go on a date with me? 891 00:53:58,173 --> 00:54:00,173 -He asked her out. -What is this? 892 00:54:04,314 --> 00:54:05,454 I don't want to. 893 00:54:07,283 --> 00:54:08,440 She's crazy. 894 00:54:08,524 --> 00:54:10,153 -Ma Jinjoo must be crazy. -How dare she? 895 00:54:10,254 --> 00:54:11,870 Why would she reject Namgil? 896 00:54:11,954 --> 00:54:13,354 What's wrong with her? 897 00:54:13,934 --> 00:54:15,074 Why? 898 00:54:19,664 --> 00:54:21,504 You smell of sweat. 899 00:54:37,783 --> 00:54:39,113 Fool. 900 00:54:51,024 --> 00:54:52,193 What's wrong with her? 901 00:55:02,443 --> 00:55:06,414 In the movies, they go back on time machines. 902 00:55:07,414 --> 00:55:08,613 If it's not that... 903 00:55:10,314 --> 00:55:11,481 ...I might go back when I wake up. 904 00:55:13,581 --> 00:55:14,648 Aren't you going to sleep? 905 00:55:17,624 --> 00:55:19,069 No. 906 00:55:19,136 --> 00:55:20,777 I'm not going to sleep. 907 00:55:33,774 --> 00:55:37,004 "To my love, Mom" 908 00:55:38,836 --> 00:55:40,792 "Divorce, time slip, dream" 909 00:55:40,859 --> 00:55:42,758 "A miraculous day" 910 00:55:50,783 --> 00:55:51,993 Mr Yoo! 911 00:55:58,064 --> 00:55:59,164 Look. 912 00:55:59,693 --> 00:56:01,093 Look. She's so funny. 913 00:56:01,533 --> 00:56:03,803 -She's the funniest one. -I think so too. 914 00:56:06,874 --> 00:56:09,104 What? What is it? 915 00:56:10,903 --> 00:56:13,474 Watch television, or go to your room and sleep. 916 00:56:14,274 --> 00:56:16,084 Why are you doing this to me? 917 00:56:24,383 --> 00:56:26,823 Did I feed her something wrong? 918 00:56:28,093 --> 00:56:30,224 What's wrong with her? 919 00:56:31,394 --> 00:56:33,334 Maybe it's a late puberty? 920 00:56:34,434 --> 00:56:35,863 It can't be. 921 00:56:36,164 --> 00:56:37,363 Don't you remember... 922 00:56:37,564 --> 00:56:40,173 ...how she was like in middle school? 923 00:56:40,974 --> 00:56:43,343 She can't be experiencing puberty again. 924 00:56:44,474 --> 00:56:45,743 Yes, you're right. 925 00:56:46,513 --> 00:56:47,743 Then what's wrong with her? 926 00:56:55,984 --> 00:56:57,653 It was good to see you... 927 00:56:58,323 --> 00:56:59,493 ...Mom. 928 00:57:01,493 --> 00:57:02,664 Mom. 929 00:57:03,963 --> 00:57:05,164 Mom. 930 00:57:16,704 --> 00:57:17,974 I'm scared of her. 931 00:57:19,613 --> 00:57:20,673 Me too. 932 00:57:29,354 --> 00:57:30,423 No. 933 00:57:32,813 --> 00:57:34,380 You shouldn't fall asleep. 934 00:57:34,447 --> 00:57:35,948 Don't fall asleep. 935 00:57:45,533 --> 00:57:46,633 No. 936 00:57:46,774 --> 00:57:47,874 Get a hold of yourself. 937 00:58:00,254 --> 00:58:01,354 What is this? 938 00:58:02,383 --> 00:58:03,484 Gosh. 939 00:58:04,153 --> 00:58:05,323 I'm the same as yesterday. 940 00:58:13,894 --> 00:58:16,334 Yes! Yes! 941 00:58:16,834 --> 00:58:17,963 I didn't go back. 942 00:58:26,414 --> 00:58:30,330 "What really happened in 1999" 943 00:58:44,894 --> 00:58:45,963 Hey... 944 00:58:46,693 --> 00:58:49,234 ...are they raising seagulls on their eyebrows? 945 00:58:50,164 --> 00:58:51,303 And did they do... 946 00:58:51,734 --> 00:58:54,004 ...something to their lips together? 947 00:58:54,573 --> 00:58:55,673 Hey. 948 00:58:55,843 --> 00:58:57,544 Did you invite that bomb? 949 00:58:58,544 --> 00:59:00,173 She's about to explode. 950 00:59:01,544 --> 00:59:02,783 There's two two left. 951 00:59:03,281 --> 00:59:04,381 It's your turn, Bando. 952 00:59:06,147 --> 00:59:07,247 Hey... 953 00:59:07,614 --> 00:59:09,247 ...you know you're the bomb squad today, right? 954 00:59:09,314 --> 00:59:10,447 It's your turn today. 955 00:59:20,947 --> 00:59:22,947 Let me take a picture of you. 956 00:59:23,147 --> 00:59:25,948 Some people here might even get married for all we know. 957 00:59:30,347 --> 00:59:31,347 What are you doing? 958 00:59:52,459 --> 00:59:55,980 "Confession Couple" 959 00:59:56,080 --> 00:59:58,948 -Give me everything we have. -Gosh. 960 00:59:59,047 --> 01:00:01,180 He's going to cause a big problem. 961 01:00:01,943 --> 01:00:03,974 Do you think I did something to live my life again? 962 01:00:04,144 --> 01:00:05,414 She's like Jeon Doyeon. 963 01:00:05,713 --> 01:00:08,500 Now that we're back, I'm going to enjoy my life. 964 01:00:08,584 --> 01:00:09,684 Can I have your number? 965 01:00:10,283 --> 01:00:11,783 I told you not to flirt. 966 01:00:12,414 --> 01:00:13,613 I'm sorry. 967 01:00:13,854 --> 01:00:15,754 I didn't know I'd come to a club with you. 968 01:00:16,080 --> 01:00:17,213 Why did you come? 969 01:00:17,354 --> 01:00:19,153 When would I come to a place like this again? 970 01:00:20,414 --> 01:00:22,348 He's the one who's into me. 971 01:00:22,624 --> 01:00:23,763 Doctor Park? 64634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.