All language subtitles for Chicago.P.D.S07E09.Absolution.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,441
- Here we go.
Nice easy swing, okay?
3
00:00:06,484 --> 00:00:07,790
Keep your eye on it
the whole time.
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,575
Ready?
- Yeah.
5
00:00:10,619 --> 00:00:13,491
- It's okay.
Don't get down on yourself.
6
00:00:14,188 --> 00:00:15,667
All right, you just got
to be patient, okay?
7
00:00:15,711 --> 00:00:17,191
Be patient.
8
00:00:18,931 --> 00:00:20,411
Oh, so close, dude.
9
00:00:20,455 --> 00:00:21,847
It's okay.
You just swing a little hard.
10
00:00:21,891 --> 00:00:23,458
You ready?
11
00:00:23,501 --> 00:00:25,286
Boom!
There you go!
12
00:00:25,329 --> 00:00:26,722
- Yeah.
- Great grip.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,158
- Score!
- Yeah, come on!
14
00:00:28,202 --> 00:00:29,333
There you go.
15
00:00:29,377 --> 00:00:31,074
You killed it today, dude.
- Thanks.
16
00:00:31,118 --> 00:00:33,163
- Yeah, man.
How are things at home?
17
00:00:33,207 --> 00:00:35,165
- They're okay.
- All right, good.
18
00:00:35,209 --> 00:00:36,862
- Hi, Mom.
- Hey, Angela.
19
00:00:36,906 --> 00:00:38,255
- Hi!
20
00:00:38,299 --> 00:00:40,083
- You know, you got yourself
a big leaguer here.
21
00:00:40,127 --> 00:00:42,651
- Just like I told you, Jim.
- Yeah.
22
00:00:42,694 --> 00:00:44,261
- You had fun?
- Yeah, I did.
23
00:00:44,305 --> 00:00:45,697
- Yeah, he was
crushing it today.
24
00:00:45,741 --> 00:00:47,482
- Why don't you go put
your things in the car?
25
00:00:47,525 --> 00:00:49,179
- Okay.
26
00:00:49,223 --> 00:00:52,008
- Thanks.
- Yeah, any time.
27
00:00:52,052 --> 00:00:53,879
Hey, listen, uh,
for groceries, okay?
28
00:00:53,923 --> 00:00:56,143
- Oh, no.
Put that away.
29
00:00:56,186 --> 00:00:57,927
- What?
- I got it.
30
00:00:57,970 --> 00:00:59,146
- That job come through?
31
00:00:59,189 --> 00:01:01,539
- Something like that.
32
00:01:02,236 --> 00:01:03,628
- All right, good.
33
00:01:03,672 --> 00:01:05,065
All right,
see you tomorrow, buddy.
34
00:01:05,108 --> 00:01:06,675
[both chuckle]
35
00:01:06,718 --> 00:01:08,981
- Bobby's spending the week
in Detroit with his cousins.
36
00:01:09,025 --> 00:01:10,157
- Oh, no.
37
00:01:10,200 --> 00:01:11,636
Don't let them turn you
into a Tigers fan.
38
00:01:11,680 --> 00:01:13,421
- I won't.
- All right, good.
39
00:01:13,464 --> 00:01:15,205
All right,
I'll see you soon.
40
00:01:15,249 --> 00:01:16,554
Be good, okay?
- Bye.
41
00:01:16,598 --> 00:01:18,904
- See you guys.
- Bye.
42
00:01:18,948 --> 00:01:20,515
[engine turns]
43
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
44
00:01:34,137 --> 00:01:35,486
- You following me?
45
00:01:35,530 --> 00:01:37,358
- Well, that's what happens
46
00:01:37,401 --> 00:01:38,837
when you keep lying
to your partner.
47
00:01:38,881 --> 00:01:40,404
- I lied to you?
- Mm-hmm.
48
00:01:40,448 --> 00:01:42,537
Last week, you said
she was an unwitting.
49
00:01:42,580 --> 00:01:44,234
So I did my due diligence.
50
00:01:44,278 --> 00:01:46,106
- Oh, you did.
- Mm-hmm.
51
00:01:46,149 --> 00:01:47,281
I know who she is.
52
00:01:47,324 --> 00:01:48,934
The question is,
does she know who you are?
53
00:01:48,978 --> 00:01:50,980
- No, she doesn't,
but it's okay.
54
00:01:51,023 --> 00:01:52,460
I know what I'm doing.
- Jay...
55
00:01:52,503 --> 00:01:54,418
- Hailey, I really don't think
it's that big of a deal.
56
00:01:54,462 --> 00:01:56,290
I'm just helping out
a family that got screwed.
57
00:01:56,333 --> 00:01:59,771
- If she finds out who you are,
we're all screwed.
58
00:01:59,815 --> 00:02:01,643
You've got to walk away
from this one.
59
00:02:05,734 --> 00:02:07,344
- Okay.
60
00:02:07,388 --> 00:02:09,651
[text chimes]
- Hang on.
61
00:02:09,694 --> 00:02:11,305
Voight.
62
00:02:11,348 --> 00:02:13,133
There's a body in Englewood.
He wants us on scene.
63
00:02:13,176 --> 00:02:14,917
- All right.
64
00:02:14,960 --> 00:02:17,963
[suspenseful music]
65
00:02:18,007 --> 00:02:20,270
?
66
00:02:20,314 --> 00:02:22,185
- Hey.
- So the fun started in here?
67
00:02:22,229 --> 00:02:23,969
- Yeah.
- Where's the DOA?
68
00:02:24,013 --> 00:02:25,275
- In the back.
69
00:02:25,319 --> 00:02:27,843
- Make an ID?
- Jose Santiago, corner boy.
70
00:02:27,886 --> 00:02:29,671
- Why did we get invited
to the party?
71
00:02:29,714 --> 00:02:31,281
- Oh, you'll see.
72
00:02:32,587 --> 00:02:33,762
- Whoa.
73
00:02:33,805 --> 00:02:36,808
?
74
00:02:36,852 --> 00:02:39,637
- All right, Crawford wants
all hands on deck.
75
00:02:39,681 --> 00:02:42,771
Obviously, whoever did this
was looking for answers.
76
00:02:42,814 --> 00:02:45,165
Jay, help Kevin and Rojas
work the block.
77
00:02:45,208 --> 00:02:48,255
You and Hailey hit the streets,
find security video.
78
00:02:49,473 --> 00:02:54,043
Adam, find out
who this Jose is.
79
00:02:54,086 --> 00:02:55,610
All right,
let's try and figure out
80
00:02:55,653 --> 00:02:57,481
why someone would do this
to a kid like that.
81
00:02:57,525 --> 00:03:00,397
All right, it's all yours.
82
00:03:00,441 --> 00:03:05,228
?
83
00:03:05,272 --> 00:03:07,665
- Hailey...
84
00:03:07,709 --> 00:03:09,363
I've got to take off
for a few minutes.
85
00:03:09,406 --> 00:03:11,147
- What do you mean?
We've got work to do.
86
00:03:11,191 --> 00:03:13,410
- Yeah, it won't take long.
Let's not talk about it here.
87
00:03:13,454 --> 00:03:15,238
- Okay, do what you got to do.
88
00:03:15,282 --> 00:03:17,153
- Okay.
89
00:03:17,197 --> 00:03:18,894
?
90
00:03:18,937 --> 00:03:21,418
- Hey, Sarge,
no luck on the videos.
91
00:03:21,462 --> 00:03:23,638
- Huh.
Where's Halstead going?
92
00:03:23,681 --> 00:03:25,335
- Uh, he's just
got to take care
93
00:03:25,379 --> 00:03:26,902
of something
that's personal.
94
00:03:26,945 --> 00:03:28,208
- Something you wanna tell me?
95
00:03:28,251 --> 00:03:30,253
?
96
00:03:30,297 --> 00:03:32,037
- Jay's going through
a few things.
97
00:03:32,081 --> 00:03:34,214
Um, he's working it out.
98
00:03:35,563 --> 00:03:37,217
- Something you don't
wanna tell me?
99
00:03:38,392 --> 00:03:42,439
- Yeah, but it's
not my place, so...
100
00:03:42,483 --> 00:03:44,528
- Hailey, I respect what
you're trying to do here,
101
00:03:44,572 --> 00:03:46,095
but if there's something
I need to know...
102
00:03:46,138 --> 00:03:47,488
- There isn't.
103
00:03:47,531 --> 00:03:48,967
Not yet anyway.
104
00:03:50,534 --> 00:03:52,057
- Okay, I take you
at your word.
105
00:03:52,101 --> 00:03:58,977
?
106
00:04:20,608 --> 00:04:21,783
- Hello?
107
00:04:21,826 --> 00:04:23,088
?
108
00:04:23,132 --> 00:04:25,352
You here?
109
00:04:26,135 --> 00:04:27,310
You okay?
110
00:04:27,354 --> 00:04:34,448
?
111
00:04:40,018 --> 00:04:42,325
- Oh, man,
I'm not communicating well.
112
00:04:42,369 --> 00:04:43,979
I just--I want you to know that
113
00:04:44,022 --> 00:04:45,850
I know that you're working
through a lot,
114
00:04:45,894 --> 00:04:48,418
and I want you to know that,
you know,
115
00:04:48,462 --> 00:04:50,028
whatever you decide,
I'm okay with.
116
00:04:50,072 --> 00:04:51,421
If you wanna talk about it,
117
00:04:51,465 --> 00:04:52,466
if you don't wanna
talk about it.
118
00:04:52,509 --> 00:04:53,902
Hey, just--
119
00:04:53,945 --> 00:04:57,297
I'm here for you.
120
00:04:57,340 --> 00:04:59,211
- [chuckles]
Okay.
121
00:04:59,255 --> 00:05:02,258
Thank you, I do appreciate it.
122
00:05:02,302 --> 00:05:04,129
It's just--you know.
123
00:05:04,173 --> 00:05:05,827
- Yeah.
Sorry, I was...
124
00:05:05,870 --> 00:05:07,872
- No, it's good.
125
00:05:07,916 --> 00:05:09,961
Just...
[sighs]
126
00:05:10,005 --> 00:05:11,963
- Yeah.
127
00:05:12,007 --> 00:05:13,617
- Jay, third message.
128
00:05:13,661 --> 00:05:15,184
I was annoyed
after the first two.
129
00:05:15,227 --> 00:05:18,274
Now I'm getting worried.
Call me as soon as you can.
130
00:05:18,318 --> 00:05:19,841
Hey, have you guys
heard from Jay?
131
00:05:19,884 --> 00:05:21,059
- No.
132
00:05:21,103 --> 00:05:22,539
- We were supposed
to get beers last night,
133
00:05:22,583 --> 00:05:24,367
but he never texted me back.
134
00:05:24,411 --> 00:05:26,978
- Hey, is Halstead
on a UC run?
135
00:05:27,022 --> 00:05:28,197
- Not that I know about.
136
00:05:28,240 --> 00:05:29,459
- State's Attorney
is all over me.
137
00:05:29,503 --> 00:05:31,243
He's supposed to be
in court right now.
138
00:05:31,287 --> 00:05:32,593
- Hailey, you know anything?
139
00:05:32,636 --> 00:05:34,072
- No, I called him
a few times, but--
140
00:05:34,116 --> 00:05:35,335
- I did too.
No answer.
141
00:05:35,378 --> 00:05:36,901
So I ran the GPS on his truck.
142
00:05:36,945 --> 00:05:38,990
It's parked on a street
in Englewood.
143
00:05:39,034 --> 00:05:40,688
- How long has it been there?
- All night.
144
00:05:40,731 --> 00:05:42,690
I ran the in-service calls
to that block.
145
00:05:42,733 --> 00:05:44,648
There were two calls
of suspicious persons
146
00:05:44,692 --> 00:05:46,171
at a house on that street.
147
00:05:46,215 --> 00:05:47,347
- Thanks, Trudy.
- Yeah.
148
00:05:47,390 --> 00:05:49,000
- Check it out.
149
00:05:50,219 --> 00:05:51,873
[car beeps]
150
00:05:51,916 --> 00:05:57,574
?
151
00:05:57,618 --> 00:06:00,360
- Looks clear.
- Check the glove box.
152
00:06:00,403 --> 00:06:07,410
?
153
00:06:07,758 --> 00:06:09,456
- He left his badge and gun.
154
00:06:10,457 --> 00:06:12,110
- So he went undercover.
155
00:06:12,154 --> 00:06:18,813
?
156
00:06:18,856 --> 00:06:19,901
- Adam.
157
00:06:19,944 --> 00:06:22,425
?
158
00:06:22,469 --> 00:06:24,949
Ready?
159
00:06:24,993 --> 00:06:26,516
Chicago PD!
160
00:06:26,560 --> 00:06:28,431
Anyone inside?
161
00:06:28,475 --> 00:06:29,954
- Jay, call out!
162
00:06:29,998 --> 00:06:31,216
- Hold.
163
00:06:31,260 --> 00:06:32,392
Move.
164
00:06:32,435 --> 00:06:35,307
?
165
00:06:35,351 --> 00:06:37,092
- Living room clear.
166
00:06:37,135 --> 00:06:39,137
- Got blood!
167
00:06:39,181 --> 00:06:46,101
?
168
00:06:47,145 --> 00:06:48,451
- Stairs.
169
00:06:48,495 --> 00:06:50,366
?
170
00:06:50,410 --> 00:06:52,803
Cover me.
171
00:06:52,847 --> 00:06:54,370
Clear.
172
00:06:54,414 --> 00:06:55,719
?
173
00:06:55,763 --> 00:06:57,939
- Adam, opening up.
- Copy that.
174
00:06:59,201 --> 00:07:05,468
?
175
00:07:05,512 --> 00:07:07,949
- More blood.
176
00:07:07,992 --> 00:07:10,342
?
177
00:07:10,386 --> 00:07:11,605
- Jesus.
178
00:07:11,648 --> 00:07:13,345
?
179
00:07:13,389 --> 00:07:14,956
What?
180
00:07:14,999 --> 00:07:18,176
?
181
00:07:18,220 --> 00:07:19,482
You recognize them?
182
00:07:19,526 --> 00:07:21,571
?
183
00:07:21,615 --> 00:07:23,268
- There's a shell casing.
184
00:07:23,312 --> 00:07:26,924
?
185
00:07:26,968 --> 00:07:28,273
- The whole house
is torn apart.
186
00:07:28,317 --> 00:07:29,971
- They came here looking
for something or someone.
187
00:07:30,014 --> 00:07:31,668
Jay must've got caught
in the middle of it.
188
00:07:31,712 --> 00:07:33,975
- Found a .38 shell casing
on the kitchen floor.
189
00:07:34,018 --> 00:07:35,237
- Do we have a name?
190
00:07:35,280 --> 00:07:36,934
- Angela Nelson.
She lives here with her son.
191
00:07:36,978 --> 00:07:38,501
She's got one prior
for possession.
192
00:07:38,545 --> 00:07:40,503
- She on Jay's books as a CI?
193
00:07:40,547 --> 00:07:42,505
- No.
- Hey.
194
00:07:42,549 --> 00:07:44,507
A neighbor over there
saw two Latino men
195
00:07:44,551 --> 00:07:46,074
casing the house last night.
196
00:07:46,117 --> 00:07:48,598
Later on, he thought he heard
gunshots, but wasn't sure.
197
00:07:48,642 --> 00:07:50,252
- All right, Jay is missing.
198
00:07:50,295 --> 00:07:53,037
I want every agency on alert.
- Sarge, we can't do that.
199
00:07:53,081 --> 00:07:55,518
- What the hell
are you talking about?
200
00:07:57,172 --> 00:08:00,305
- The woman who lives
in that house, Angela Nelson,
201
00:08:00,349 --> 00:08:02,569
she was married to Marcus West.
202
00:08:03,047 --> 00:08:05,920
- Marcus West, the addict
who got killed at County?
203
00:08:05,963 --> 00:08:09,576
- Yeah.
204
00:08:09,619 --> 00:08:11,665
I think Jay still blames
himself for that.
205
00:08:11,708 --> 00:08:14,755
He's been seeing her.
Not romantically.
206
00:08:14,798 --> 00:08:16,800
He's been spending time
with her and her son Bobby
207
00:08:16,844 --> 00:08:18,062
trying to help them out.
208
00:08:18,106 --> 00:08:20,282
- So Jay went to see
Angela yesterday.
209
00:08:21,979 --> 00:08:23,981
You know why he came here?
- No.
210
00:08:24,025 --> 00:08:26,070
He's been playing everything
real close to the vest,
211
00:08:26,114 --> 00:08:27,681
hasn't said a word.
212
00:08:27,724 --> 00:08:29,639
But she did send him
a text message yesterday
213
00:08:29,683 --> 00:08:31,554
before he took off saying,
"Jim, I need your help.
214
00:08:31,598 --> 00:08:32,816
Please come over."
215
00:08:32,860 --> 00:08:34,339
- All right,
I'll talk to the others.
216
00:08:34,383 --> 00:08:36,559
Let 'em know what's going on.
I mean, you're right.
217
00:08:36,603 --> 00:08:38,692
We've got to keep
this in-house, off book.
218
00:08:38,735 --> 00:08:40,520
?
219
00:08:40,563 --> 00:08:41,956
This whole thing kicked off
220
00:08:41,999 --> 00:08:44,567
with the murder of those
two boys a few months back.
221
00:08:44,611 --> 00:08:46,569
Jay liked Marcus West
for the crimes.
222
00:08:46,613 --> 00:08:49,790
So he got a little aggressive,
booked him into County.
223
00:08:49,833 --> 00:08:51,966
You know, make him nervous,
leverage a confession.
224
00:08:52,009 --> 00:08:54,577
- It's not Jay's fault that
the facial rec was inaccurate.
225
00:08:54,621 --> 00:08:56,971
I mean, the evidence pointed to
Marcus killing those two kids.
226
00:08:57,014 --> 00:08:58,581
- Yeah, well, except he didn't,
227
00:08:58,625 --> 00:09:00,322
and Marcus wound up dead.
228
00:09:02,280 --> 00:09:04,674
Jay had a hard time
swallowing it, so...
229
00:09:04,718 --> 00:09:06,720
you know,
he tried to make it right,
230
00:09:06,763 --> 00:09:08,591
help out the family.
231
00:09:08,635 --> 00:09:11,638
But this isn't about that
232
00:09:11,681 --> 00:09:14,554
or about what happened
to Marcus in County.
233
00:09:14,597 --> 00:09:16,686
It's about finding Jay.
234
00:09:17,731 --> 00:09:20,864
For now, this stays in-house,
off book.
235
00:09:20,908 --> 00:09:23,258
But I wanna know everything
there is to know
236
00:09:23,301 --> 00:09:24,868
about Angela Nelson.
237
00:09:24,912 --> 00:09:28,611
We find her, we find Jay.
238
00:09:28,655 --> 00:09:30,744
[grunting]
239
00:09:33,529 --> 00:09:35,357
- I'm gonna ask you again.
240
00:09:35,400 --> 00:09:37,577
Where's the heroin you and
your girl stole from me, Jim?
241
00:09:37,620 --> 00:09:39,230
- I told you, man.
I got no idea.
242
00:09:39,274 --> 00:09:40,275
I got no idea.
243
00:09:40,318 --> 00:09:41,972
- If I were you,
I'd come up with it.
244
00:09:42,016 --> 00:09:43,539
- [grunts]
- Stop it!
245
00:09:43,583 --> 00:09:45,715
Please!
- Maybe she's right, man.
246
00:09:45,759 --> 00:09:47,761
- Shut up!
247
00:09:47,804 --> 00:09:52,940
?
248
00:09:52,983 --> 00:09:54,724
Angela...
249
00:09:54,768 --> 00:09:56,639
Do you wanna die down here?
- No.
250
00:09:56,683 --> 00:09:58,902
- Then tell me where
you got our stuff, huh?
251
00:09:58,946 --> 00:10:00,643
Carlos has it, right?
Where is he hiding it?
252
00:10:00,687 --> 00:10:02,645
- Please!
I swear!
253
00:10:02,689 --> 00:10:04,168
- You're not gonna tell me
where he's hiding?
254
00:10:04,212 --> 00:10:05,561
- I don't know.
I don't know where it is.
255
00:10:05,605 --> 00:10:06,736
We didn't steal nothing.
256
00:10:06,780 --> 00:10:08,433
- Stop, man.
She doesn't know!
257
00:10:08,477 --> 00:10:10,261
She doesn't know!
258
00:10:10,305 --> 00:10:13,090
- I swear, I'm gonna kick your
ass when I get out of here.
259
00:10:13,134 --> 00:10:14,222
- Tough girl?
260
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
Huh?
I like that.
261
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
Tougher the better.
262
00:10:21,316 --> 00:10:23,840
- [yells]
263
00:10:25,668 --> 00:10:27,452
- Ven conmigo.
264
00:10:27,496 --> 00:10:31,195
?
265
00:10:31,239 --> 00:10:33,458
- [pants]
266
00:10:33,502 --> 00:10:36,113
?
267
00:10:36,157 --> 00:10:37,767
- Angela...
268
00:10:37,811 --> 00:10:39,247
I need to know what the hell
is going on.
269
00:10:39,290 --> 00:10:40,901
Did you steal their drugs?
270
00:10:40,944 --> 00:10:43,164
Did you steal
their drugs?
271
00:10:45,514 --> 00:10:47,690
- Yeah...
272
00:10:47,734 --> 00:10:50,301
- [sighs]
273
00:10:53,870 --> 00:10:55,698
- My friend Carlos told me
274
00:10:55,742 --> 00:10:57,613
he'd give me ten grand
to drive.
275
00:10:57,657 --> 00:11:01,095
?
276
00:11:01,138 --> 00:11:03,140
So I did it.
277
00:11:03,184 --> 00:11:05,839
Drove him to that house
over on Sutton,
278
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
but he never showed up
to pay me.
279
00:11:07,841 --> 00:11:10,191
I tried calling him,
but he wasn't picking up.
280
00:11:11,801 --> 00:11:13,803
So I didn't know if he
was ripping me off
281
00:11:13,847 --> 00:11:15,849
or something happened to him.
282
00:11:17,285 --> 00:11:18,765
- So you texted me.
283
00:11:18,808 --> 00:11:20,418
- Yeah.
284
00:11:20,462 --> 00:11:22,812
I was getting nervous.
285
00:11:24,031 --> 00:11:25,989
- Whose drugs did you steal?
286
00:11:26,033 --> 00:11:28,862
- I don't know.
I just drove.
287
00:11:31,778 --> 00:11:34,171
I needed the money.
288
00:11:34,215 --> 00:11:37,044
Since Marcus passed,
things have gotten bad.
289
00:11:38,393 --> 00:11:40,177
I'm late on the rent.
290
00:11:40,221 --> 00:11:43,572
Bobby's sickle-cell
is getting worse.
291
00:11:43,615 --> 00:11:46,183
So I just agreed
I'd help Carlos.
292
00:11:47,576 --> 00:11:50,448
He said it would be the easiest
ten grand I ever saw.
293
00:11:50,492 --> 00:11:53,408
[somber music]
294
00:11:53,451 --> 00:11:56,454
?
295
00:11:56,498 --> 00:11:58,805
I'm sorry, Jim.
296
00:11:58,848 --> 00:12:01,546
I didn't mean to drag you
into all of this.
297
00:12:01,590 --> 00:12:04,158
- It's okay.
It's gonna be fine.
298
00:12:05,463 --> 00:12:08,075
I'm gonna get us out of here.
299
00:12:08,118 --> 00:12:10,773
Okay?
300
00:12:16,300 --> 00:12:16,518
.
301
00:12:16,561 --> 00:12:18,215
- So we got details back
on Angela's movements
302
00:12:18,259 --> 00:12:19,695
two days ago.
303
00:12:19,739 --> 00:12:21,305
Pings on her phone put her
at Sutton Street and 150th
304
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
at 6:00 p.m.
305
00:12:22,829 --> 00:12:24,613
- Which is the same time that
we got a shots fired call
306
00:12:24,656 --> 00:12:25,788
over the 8th District zone.
307
00:12:25,832 --> 00:12:27,572
So I went down there,
found a doorbell cam
308
00:12:27,616 --> 00:12:29,531
that's across the street
from a stash house.
309
00:12:29,574 --> 00:12:31,751
That's Angela's car, and that's
her behind the wheel.
310
00:12:31,794 --> 00:12:36,059
And that guy looks like he's
carrying a bag full of bricks.
311
00:12:36,103 --> 00:12:37,539
- Patrol found a dead John Doe
312
00:12:37,582 --> 00:12:39,236
and an empty drug trap
on the floor.
313
00:12:39,280 --> 00:12:40,716
The John Doe is a Latino
in his '20s,
314
00:12:40,760 --> 00:12:43,371
GSW to the head.
No ID found on him.
315
00:12:43,414 --> 00:12:45,721
Area South is doing the case.
316
00:12:45,765 --> 00:12:47,679
- Which means they may know
what we know
317
00:12:47,723 --> 00:12:49,072
and are already out
in front of this.
318
00:12:49,116 --> 00:12:50,813
- Which is obviously not good.
319
00:12:50,857 --> 00:12:52,467
- We got anything
on the stick-up man?
320
00:12:52,510 --> 00:12:54,077
- Yeah,
facial rec picked him up.
321
00:12:54,121 --> 00:12:55,818
His name is Carlos Diaz.
322
00:12:55,862 --> 00:12:57,385
He's got three priors
for possession
323
00:12:57,428 --> 00:12:58,865
and an armed robbery kicker.
324
00:12:58,908 --> 00:13:01,650
And get this,
his last known is the apartment
325
00:13:01,693 --> 00:13:03,347
where Jose Santiago
was tortured.
326
00:13:03,391 --> 00:13:04,914
- He and Carlos
are roommates.
327
00:13:04,958 --> 00:13:06,437
- So...
328
00:13:06,481 --> 00:13:09,005
Whoever's drugs got ripped
went looking for Carlos,
329
00:13:09,049 --> 00:13:10,659
found Jose instead.
330
00:13:10,702 --> 00:13:12,748
All right, what else do
we know about this Carlos?
331
00:13:12,792 --> 00:13:14,532
- Well, we know
he can't be too smart.
332
00:13:14,576 --> 00:13:15,838
I've been pinging his phone
all day.
333
00:13:15,882 --> 00:13:17,274
Dummy never shut it off.
334
00:13:17,318 --> 00:13:19,581
Right now, he's hiding out
in a flophouse in Gage Park.
335
00:13:19,624 --> 00:13:20,712
- All right,
let's scoop him up.
336
00:13:20,756 --> 00:13:23,237
Nice and quiet.
You two.
337
00:13:23,280 --> 00:13:26,240
[suspenseful music]
338
00:13:26,283 --> 00:13:29,460
?
339
00:13:29,504 --> 00:13:31,332
- Ready?
- Yep.
340
00:13:31,375 --> 00:13:38,469
?
341
00:13:50,873 --> 00:13:52,570
- Carlos Diaz,
Chicago PD!
342
00:13:52,614 --> 00:13:54,007
Put your hands
where we can see them!
343
00:13:54,050 --> 00:14:00,970
?
344
00:14:06,715 --> 00:14:08,108
- [sighs]
345
00:14:08,151 --> 00:14:14,375
?
346
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
He's cold.
347
00:14:16,029 --> 00:14:17,508
Been here for a while.
348
00:14:17,552 --> 00:14:19,119
Let's call it in.
349
00:14:19,162 --> 00:14:23,863
?
350
00:14:23,906 --> 00:14:25,995
- All right,
tell me what happened.
351
00:14:26,039 --> 00:14:27,692
- Carlos Diaz, overdose.
352
00:14:27,736 --> 00:14:29,781
M.E. says he's been dead
for at least half a day.
353
00:14:29,825 --> 00:14:31,740
- Ah, bingo.
Got it.
354
00:14:31,783 --> 00:14:33,916
- That's the bag we saw get
tossed into Angela's car.
355
00:14:33,960 --> 00:14:35,657
- All right,
so Carlos stole the drugs,
356
00:14:35,700 --> 00:14:37,093
started using,
wound up dead?
357
00:14:37,137 --> 00:14:38,834
- Probably not used
to this good of quality.
358
00:14:38,878 --> 00:14:40,531
- All right, run those bricks
for latent prints
359
00:14:40,575 --> 00:14:41,663
and test that gun.
360
00:14:41,706 --> 00:14:43,056
See if the markings
match the bullets
361
00:14:43,099 --> 00:14:45,362
that popped our John Doe
at the stash house.
362
00:14:45,406 --> 00:14:48,322
Listen, we keep digging
into Carlos.
363
00:14:48,365 --> 00:14:50,063
The fact he's dead
changes nothing.
364
00:14:50,106 --> 00:14:52,587
'Cause whoever Carlos
and Angela ripped off,
365
00:14:52,630 --> 00:14:54,850
that's who has Jay.
366
00:14:56,069 --> 00:14:58,549
- [grunts]
367
00:14:59,333 --> 00:15:01,248
- It ain't working.
368
00:15:01,291 --> 00:15:02,466
- [sighs]
369
00:15:02,510 --> 00:15:04,555
How you doing?
How bad is it?
370
00:15:05,339 --> 00:15:06,949
- I can handle it.
371
00:15:06,993 --> 00:15:08,733
[pants]
372
00:15:10,997 --> 00:15:12,912
Maybe I should tell them
the truth.
373
00:15:15,001 --> 00:15:17,351
About what we did,
about Carlos.
374
00:15:17,394 --> 00:15:18,526
- No.
375
00:15:18,569 --> 00:15:19,875
The only reason
we're still alive
376
00:15:19,919 --> 00:15:21,833
is because they think
we know where the drugs are.
377
00:15:21,877 --> 00:15:22,791
Okay?
378
00:15:22,834 --> 00:15:25,054
Stick to the story,
stay strong.
379
00:15:27,056 --> 00:15:28,928
- That's what Marcus
used to say.
380
00:15:31,495 --> 00:15:35,064
He gets laid off,
stay strong.
381
00:15:35,108 --> 00:15:37,545
When we ain't got no money
for groceries,
382
00:15:37,588 --> 00:15:40,069
stay strong.
383
00:15:40,113 --> 00:15:42,506
Joke is...
384
00:15:42,550 --> 00:15:44,769
Marcus was the one
who was weak.
385
00:15:44,813 --> 00:15:46,510
Couldn't stay off those drugs.
386
00:15:49,557 --> 00:15:51,602
Maybe if I was stronger,
387
00:15:51,646 --> 00:15:53,604
we could've gotten
him straight.
388
00:15:53,648 --> 00:15:56,216
Then none of this
would've happened.
389
00:15:56,259 --> 00:15:58,000
- No, don't do that.
390
00:15:58,044 --> 00:16:01,090
Marcus dying is not on you.
You didn't kill him.
391
00:16:04,093 --> 00:16:06,095
We can't think about Marcus
or the past right now.
392
00:16:06,139 --> 00:16:09,055
You've gotta--you've gotta
just stay focused.
393
00:16:09,098 --> 00:16:10,578
Okay?
394
00:16:10,621 --> 00:16:12,580
Not if we want to survive.
395
00:16:12,623 --> 00:16:15,539
[somber music]
396
00:16:15,583 --> 00:16:19,369
?
397
00:16:19,413 --> 00:16:20,588
- Okay.
398
00:16:20,631 --> 00:16:22,068
- Techs just found
a second set of prints
399
00:16:22,111 --> 00:16:23,460
on the bricks of heroin.
400
00:16:23,504 --> 00:16:24,940
Pedro Silva.
401
00:16:24,984 --> 00:16:26,942
Been popped
three times for distro
402
00:16:26,986 --> 00:16:28,639
along with
a couple weapon charges.
403
00:16:28,683 --> 00:16:30,337
- All right,
what flag does he fly?
404
00:16:30,380 --> 00:16:32,382
- He's more of a lone wolf,
works with family.
405
00:16:32,426 --> 00:16:34,210
His wife was killed
five years ago in a drive-by,
406
00:16:34,254 --> 00:16:36,386
left Silva raising
his three sons on his own.
407
00:16:36,430 --> 00:16:37,779
Two of them work
for the old man.
408
00:16:37,822 --> 00:16:39,520
- This is Hector Silva.
409
00:16:39,563 --> 00:16:41,870
Did four years in Stateville,
drug distribution.
410
00:16:41,913 --> 00:16:44,003
He spent most of his time in
the hole.
411
00:16:44,046 --> 00:16:45,830
Got in a few jams.
412
00:16:45,874 --> 00:16:47,919
I mean, he almost beat a guy
to death with a barbell.
413
00:16:47,963 --> 00:16:49,399
- This is the middle brother,
Luis.
414
00:16:49,443 --> 00:16:51,662
Pinched twice for possession,
no history of violence.
415
00:16:51,706 --> 00:16:53,055
- And the other one?
- That's Emilio.
416
00:16:53,099 --> 00:16:54,970
Still in high school,
honor student, no priors.
417
00:16:55,014 --> 00:16:57,190
- The two older brothers match
the eyewitness description
418
00:16:57,233 --> 00:16:58,539
that the neighbor gave us.
419
00:16:58,582 --> 00:17:00,628
- All right, we got
an address on Pedro Silva?
420
00:17:00,671 --> 00:17:01,890
- Uh, yeah.
421
00:17:01,933 --> 00:17:04,545
Uh, LKA is a house
on Hegewisch.
422
00:17:04,588 --> 00:17:05,633
- All right, Kev,
you and Rojas,
423
00:17:05,676 --> 00:17:07,200
get a bead on those
two brothers.
424
00:17:07,243 --> 00:17:08,505
The rest of you,
with me.
425
00:17:08,549 --> 00:17:10,116
- Mm-hmm.
Good to go.
426
00:17:10,159 --> 00:17:11,769
- Yeah.
427
00:17:11,813 --> 00:17:14,685
[suspenseful music]
428
00:17:14,729 --> 00:17:16,818
?
429
00:17:16,861 --> 00:17:18,515
- All right, let me know
when you're in position.
430
00:17:18,559 --> 00:17:20,169
- Copy.
431
00:17:20,213 --> 00:17:26,697
?
432
00:17:27,698 --> 00:17:29,309
- Chicago PD,
get your hands up!
433
00:17:29,352 --> 00:17:30,484
- You Emilio?
434
00:17:30,527 --> 00:17:31,572
- Yes, ma'am.
What's going on?
435
00:17:31,615 --> 00:17:32,660
- Emilio, anybody inside?
436
00:17:32,703 --> 00:17:33,922
- No.
- You sure?
437
00:17:33,965 --> 00:17:35,184
- I swear.
- Come downstairs.
438
00:17:35,228 --> 00:17:36,707
Keep your hands up.
439
00:17:36,751 --> 00:17:38,622
- Where's your dad, Emilio?
We're looking for him.
440
00:17:38,666 --> 00:17:40,102
- I don't know.
I just got home from school.
441
00:17:40,146 --> 00:17:41,799
- What about your brothers?
Where are they?
442
00:17:41,843 --> 00:17:43,845
- Working, I guess.
I don't see them much.
443
00:17:43,888 --> 00:17:46,369
- Okay, take a deep breath.
It's okay.
444
00:17:47,153 --> 00:17:49,155
- I don't think he's involved.
- Yeah, well, let's find out.
445
00:17:49,198 --> 00:17:51,331
You two go inside with him,
clear the house,
446
00:17:51,374 --> 00:17:52,462
then bring him in.
447
00:17:52,506 --> 00:17:53,768
We'll dump his phone,
448
00:17:53,811 --> 00:17:55,813
see if he's been in contact
with the old man.
449
00:17:55,857 --> 00:17:57,598
Get up.
Come on.
450
00:17:57,641 --> 00:17:59,991
?
451
00:18:00,035 --> 00:18:02,255
- It's okay.
452
00:18:02,298 --> 00:18:03,430
- Listen, I talked to Kev.
453
00:18:03,473 --> 00:18:04,779
- Anything on the two
older brothers?
454
00:18:04,822 --> 00:18:05,910
- Yeah, they're in the wind.
455
00:18:05,954 --> 00:18:07,477
I checked their place
in Little Village,
456
00:18:07,521 --> 00:18:08,609
a girlfriend's place
in Pilsen.
457
00:18:08,652 --> 00:18:09,697
Looks like they went dark
458
00:18:09,740 --> 00:18:10,959
as soon as those drugs
went missing.
459
00:18:11,002 --> 00:18:12,308
- That means they're involved.
460
00:18:12,352 --> 00:18:13,701
Tell them to keep looking.
461
00:18:13,744 --> 00:18:15,964
- Well, it might be easier
to talk to Darius Walker.
462
00:18:16,007 --> 00:18:17,748
Turns out the old man,
Pedro, he got popped
463
00:18:17,792 --> 00:18:19,141
for a weapons charge
a year ago.
464
00:18:19,185 --> 00:18:21,143
Darius was the one
who bailed him out.
465
00:18:21,187 --> 00:18:23,058
[dramatic music]
466
00:18:23,102 --> 00:18:24,494
- I'll meet you back
at the District.
467
00:18:24,538 --> 00:18:26,235
- Copy that, Boss.
468
00:18:33,242 --> 00:18:33,416
.
469
00:18:33,460 --> 00:18:35,288
- Why are you interested
in Pedro Silva?
470
00:18:35,331 --> 00:18:36,680
- You know where to find him?
471
00:18:36,724 --> 00:18:39,074
- I got his number.
- You in business with him?
472
00:18:39,118 --> 00:18:41,032
- Not the type you think.
473
00:18:41,076 --> 00:18:43,557
Uh, Pedro's got his hooks
474
00:18:43,600 --> 00:18:46,212
into some property I'm after
in Little Village.
475
00:18:46,255 --> 00:18:49,389
- Look, all I need is an intro.
That's it.
476
00:18:49,432 --> 00:18:51,086
- He keeps a low profile.
477
00:18:51,130 --> 00:18:53,044
- You tell him he better raise
his profile
478
00:18:53,088 --> 00:18:54,568
if he wants to get
his drugs back.
479
00:18:56,222 --> 00:19:00,617
- Look, I got long-term plans
with this man.
480
00:19:00,661 --> 00:19:03,577
It took time to build
something real.
481
00:19:03,620 --> 00:19:06,145
I can't risk that.
- Darius...
482
00:19:07,102 --> 00:19:09,060
I need this now.
483
00:19:09,104 --> 00:19:11,585
[tense music]
484
00:19:11,628 --> 00:19:13,152
Call him.
485
00:19:13,195 --> 00:19:18,200
?
486
00:19:18,244 --> 00:19:19,593
- Why do I get the feeling
487
00:19:19,636 --> 00:19:22,248
that you're not telling me
everything about this?
488
00:19:22,291 --> 00:19:24,902
- Because I'm not.
489
00:19:24,946 --> 00:19:26,774
- I figured.
490
00:19:26,817 --> 00:19:31,431
?
491
00:19:31,474 --> 00:19:32,475
[sighs]
492
00:19:32,519 --> 00:19:34,825
So where were you locked up?
493
00:19:36,218 --> 00:19:37,306
- You don't got
to test me, bro,
494
00:19:37,350 --> 00:19:38,612
I'm obviously good at this.
495
00:19:39,743 --> 00:19:41,223
- Pedro's solid, so...
496
00:19:41,267 --> 00:19:44,139
- Let's not talk about
how solid he is.
497
00:19:44,183 --> 00:19:46,272
He got one of mine.
498
00:19:46,315 --> 00:19:52,321
?
499
00:19:52,365 --> 00:19:53,670
- I should've said something
500
00:19:53,714 --> 00:19:55,977
the second I knew Jay was
hanging out with Angela.
501
00:19:56,804 --> 00:19:58,762
- He was trying to help
a mom and her kid
502
00:19:58,806 --> 00:19:59,807
down on their luck.
503
00:19:59,850 --> 00:20:01,722
There's nothing wrong
with that.
504
00:20:02,505 --> 00:20:05,856
The only problem is being
decent and being a good cop.
505
00:20:06,640 --> 00:20:09,643
It's not always
a perfect marriage.
506
00:20:09,686 --> 00:20:11,645
- Yeah.
507
00:20:11,688 --> 00:20:14,561
Sometimes you've got to swallow
all your pain and guilt,
508
00:20:14,604 --> 00:20:16,650
move on.
509
00:20:16,693 --> 00:20:23,657
?
510
00:20:28,183 --> 00:20:29,489
- Silva just arrived.
511
00:20:29,532 --> 00:20:30,881
He's outside
of the parking lot,
512
00:20:30,925 --> 00:20:32,448
black Lexus.
513
00:20:32,492 --> 00:20:34,798
Unknown driver
in the vehicle.
514
00:20:34,842 --> 00:20:36,017
- Copy.
515
00:20:36,060 --> 00:20:38,193
Should we put a tracker on it?
516
00:20:38,237 --> 00:20:39,803
- Not with Silva sitting
in the car.
517
00:20:39,847 --> 00:20:42,241
- Sarge, if this goes south,
that's our only hope.
518
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
- Hailey,
I said it's too dangerous.
519
00:20:44,025 --> 00:20:48,159
?
520
00:20:48,203 --> 00:20:50,684
- Here's your boy.
521
00:20:50,727 --> 00:20:57,473
?
522
00:20:58,344 --> 00:21:00,476
- Pedro, thanks for coming.
523
00:21:00,520 --> 00:21:02,217
- Yeah.
524
00:21:03,958 --> 00:21:06,221
- Keyshawn.
525
00:21:06,961 --> 00:21:09,703
- Pedro, I appreciate you.
Let's get right to it.
526
00:21:09,746 --> 00:21:12,358
My boy Jimmy and Angela
violated.
527
00:21:12,401 --> 00:21:14,185
He got involved with some stuff
528
00:21:14,229 --> 00:21:17,014
he had no business
getting involved in.
529
00:21:17,058 --> 00:21:18,451
I just wanna
make peace with you.
530
00:21:18,494 --> 00:21:20,322
- It's going to take
a lot to make peace.
531
00:21:20,366 --> 00:21:22,890
My cousin got killed
in that house.
532
00:21:22,933 --> 00:21:25,675
- I hate to hear that,
and I'm sorry.
533
00:21:25,719 --> 00:21:27,503
That's exactly why I'm here
to make it right.
534
00:21:27,547 --> 00:21:29,418
- How are you gonna do that,
Keyshawn?
535
00:21:29,462 --> 00:21:30,724
- First thing I'm gonna do
536
00:21:30,767 --> 00:21:32,378
is give you back everything
that's yours.
537
00:21:32,421 --> 00:21:34,858
?
538
00:21:34,902 --> 00:21:36,947
Jim and Angela had no idea
what they were doing,
539
00:21:36,991 --> 00:21:38,514
who they were doing it to.
540
00:21:38,558 --> 00:21:40,821
They got played by a punk-ass
wannabe gangster, Carlos.
541
00:21:40,864 --> 00:21:41,952
- Yeah, I know.
542
00:21:41,996 --> 00:21:43,867
I'm looking for him.
543
00:21:43,911 --> 00:21:45,347
- I know.
544
00:21:45,391 --> 00:21:47,393
I already took care
of him for you.
545
00:21:48,219 --> 00:21:50,047
He in the ground.
546
00:21:50,091 --> 00:21:51,788
- How do you know that?
547
00:21:51,832 --> 00:21:53,921
- 'Cause that's
where I put him.
548
00:21:53,964 --> 00:21:58,708
?
549
00:21:58,752 --> 00:22:00,406
That looks like your product,
right?
550
00:22:00,449 --> 00:22:02,495
?
551
00:22:02,538 --> 00:22:04,540
Not a gram is missing.
552
00:22:04,584 --> 00:22:06,237
Allow me to give it back
to you.
553
00:22:06,281 --> 00:22:08,718
I'll throw in an extra 50k.
554
00:22:08,762 --> 00:22:10,720
That's out of respect
for your loss.
555
00:22:10,764 --> 00:22:13,244
All I need you to do is hand
over Jim and Angela.
556
00:22:13,288 --> 00:22:14,724
- I'll think about it.
557
00:22:14,768 --> 00:22:17,379
- Hey, come on now.
You can't just leave like that.
558
00:22:17,423 --> 00:22:19,076
- Excuse me?
559
00:22:19,120 --> 00:22:21,078
- I need you to tell me
that my people are good.
560
00:22:21,122 --> 00:22:22,384
- You don't tell me what to do.
561
00:22:22,428 --> 00:22:24,081
- If you don't give me proof
that they're good,
562
00:22:24,125 --> 00:22:25,387
then there's no deal.
563
00:22:25,431 --> 00:22:26,910
- Okay, let's take it down.
564
00:22:26,954 --> 00:22:28,303
Let's take it down.
565
00:22:28,347 --> 00:22:30,218
Pedro...
566
00:22:30,261 --> 00:22:31,611
listen, the man's got a point.
567
00:22:31,654 --> 00:22:33,961
He just wants to make sure
his people are good.
568
00:22:34,004 --> 00:22:40,402
?
569
00:22:46,321 --> 00:22:48,410
- Put him on the phone.
570
00:22:55,243 --> 00:22:56,679
- Talk.
571
00:22:58,159 --> 00:22:59,465
- You got Jim.
572
00:23:01,989 --> 00:23:03,773
- Jim, what the hell
did I tell you
573
00:23:03,817 --> 00:23:05,862
about grabbing
what's not yours?
574
00:23:05,906 --> 00:23:07,386
- I messed up, man.
575
00:23:07,429 --> 00:23:09,300
I'm sorry.
- Damn right you did.
576
00:23:09,344 --> 00:23:10,606
But we're gonna
get the drugs back,
577
00:23:10,650 --> 00:23:12,782
then we're gonna get you back.
578
00:23:12,826 --> 00:23:14,697
You hang tight.
- Okay, good?
579
00:23:15,872 --> 00:23:18,658
- Yeah.
Yeah, we're good.
580
00:23:18,701 --> 00:23:21,965
- Let's meet at 4:00 p.m.
I'll text you a place.
581
00:23:22,923 --> 00:23:25,229
?
582
00:23:25,273 --> 00:23:27,667
- [pants]
583
00:23:30,496 --> 00:23:32,454
- That looks like
it's getting worse.
584
00:23:32,498 --> 00:23:34,369
- It is.
She needs a hospital.
585
00:23:34,413 --> 00:23:35,457
- You want a doctor?
586
00:23:35,501 --> 00:23:36,980
Is that what you want,
sweetheart?
587
00:23:37,024 --> 00:23:38,982
How about I give you a kiss?
That'll make you feel better.
588
00:23:39,026 --> 00:23:41,376
- Just leave her alone.
589
00:23:45,467 --> 00:23:46,860
- [groans]
590
00:23:46,903 --> 00:23:48,165
- Shut up, bitch!
591
00:23:48,209 --> 00:23:50,864
[cell phone rings]
592
00:23:50,907 --> 00:23:53,693
- [groans]
593
00:23:53,736 --> 00:23:56,130
- Yeah?
594
00:23:56,173 --> 00:23:57,479
Hold on.
I can't talk.
595
00:23:57,523 --> 00:23:59,655
?
596
00:23:59,699 --> 00:24:02,092
I'm gonna be back,
tough girl.
597
00:24:02,136 --> 00:24:05,008
It's gonna be fun too.
598
00:24:05,052 --> 00:24:09,404
?
599
00:24:09,448 --> 00:24:11,450
- What was that call about?
600
00:24:12,799 --> 00:24:14,670
- My friend has their drugs.
601
00:24:14,714 --> 00:24:16,150
He's gonna bring them up
to them
602
00:24:16,193 --> 00:24:18,369
and they're gonna let us go.
603
00:24:18,413 --> 00:24:20,067
- Okay, what?
604
00:24:20,110 --> 00:24:22,461
How did your people know
where to find the dope
605
00:24:22,504 --> 00:24:24,550
or Carlos?
- Don't worry about it.
606
00:24:24,593 --> 00:24:26,421
The point is just to get
the hell out of here, okay?
607
00:24:26,465 --> 00:24:29,163
Focus on that.
Nothing else, okay?
608
00:24:29,206 --> 00:24:30,512
We're getting out of here.
609
00:24:30,556 --> 00:24:33,776
?
610
00:24:38,477 --> 00:24:38,651
.
611
00:24:38,694 --> 00:24:45,396
?
612
00:24:46,354 --> 00:24:48,617
- It's 4:12.
Silva's late.
613
00:24:48,661 --> 00:24:49,836
- Just stay patient,
614
00:24:49,879 --> 00:24:51,664
and keep your head on
a swivel.
615
00:24:51,707 --> 00:24:56,538
?
616
00:24:56,582 --> 00:24:58,061
- Sarge, what's this?
617
00:24:58,105 --> 00:25:04,851
?
618
00:25:05,242 --> 00:25:07,593
Just a small construction crew.
619
00:25:07,636 --> 00:25:09,508
- Let it play.
620
00:25:09,551 --> 00:25:11,858
- 10-4.
Maintaining a solid eye on Kev.
621
00:25:11,901 --> 00:25:17,951
?
622
00:25:17,994 --> 00:25:19,518
- Over there.
623
00:25:19,561 --> 00:25:22,259
?
624
00:25:22,303 --> 00:25:24,131
Silva is the passenger.
625
00:25:24,174 --> 00:25:25,480
- All right, heads up.
626
00:25:25,524 --> 00:25:28,135
Got a cargo van
heading your way.
627
00:25:28,178 --> 00:25:35,316
?
628
00:25:46,893 --> 00:25:48,503
- [sighs]
629
00:25:49,460 --> 00:25:51,114
- [sniffs]
630
00:25:52,507 --> 00:25:54,074
- About damn time.
631
00:25:54,117 --> 00:25:57,077
?
632
00:25:57,120 --> 00:25:59,296
Where the hell is
Jim and Angela?
633
00:25:59,340 --> 00:26:01,385
- They're in the van,
they're nice and comfy,
634
00:26:01,429 --> 00:26:03,431
and they're gonna stay there
until I see my product.
635
00:26:03,474 --> 00:26:05,085
- Let me take a look at
how comfortable they are
636
00:26:05,128 --> 00:26:06,565
to make sure that
you're all good.
637
00:26:06,608 --> 00:26:09,655
- You will see them
after I see my product.
638
00:26:09,698 --> 00:26:16,357
?
639
00:26:20,143 --> 00:26:22,015
- You stay right there,
home boy.
640
00:26:22,058 --> 00:26:28,587
?
641
00:26:28,630 --> 00:26:30,589
This is it.
642
00:26:30,632 --> 00:26:31,894
It's all there.
643
00:26:31,938 --> 00:26:34,070
?
644
00:26:34,114 --> 00:26:36,769
It's all you, man.
645
00:26:36,812 --> 00:26:39,032
Okay?
646
00:26:39,075 --> 00:26:40,773
Now it's your turn.
647
00:26:40,816 --> 00:26:42,165
?
648
00:26:42,209 --> 00:26:44,037
- We're good.
649
00:26:44,080 --> 00:26:45,647
- Gun!
650
00:26:50,478 --> 00:26:52,698
- Silva, freeze!
651
00:26:52,741 --> 00:26:54,656
- Got one offender down.
Silva's fleeing on foot.
652
00:26:54,700 --> 00:26:56,658
He's headed right for you,
Sarge.
653
00:26:56,702 --> 00:27:03,534
?
654
00:27:08,539 --> 00:27:09,976
- [grunts]
655
00:27:10,019 --> 00:27:11,673
?
656
00:27:11,717 --> 00:27:13,327
- Step out!
657
00:27:13,370 --> 00:27:15,546
Step out before
I light your ass up!
658
00:27:15,590 --> 00:27:17,200
Turn around.
659
00:27:17,244 --> 00:27:19,333
- No, no, no, no, no, no.
660
00:27:19,376 --> 00:27:21,030
Jay and Angela
are not in the car.
661
00:27:21,074 --> 00:27:23,163
Repeat, we do not have Jay.
662
00:27:23,206 --> 00:27:25,165
- Where is he?
Get your hands up.
663
00:27:25,208 --> 00:27:27,254
Hands up!
Where is he?
664
00:27:27,297 --> 00:27:28,385
- Go to hell!
665
00:27:28,429 --> 00:27:30,344
- He's a cop.
He's one of us.
666
00:27:30,387 --> 00:27:32,520
Anything happens to him,
that's capital murder.
667
00:27:32,563 --> 00:27:34,696
Now where is he?
668
00:27:34,740 --> 00:27:36,567
- Sarge.
669
00:27:36,611 --> 00:27:39,309
?
670
00:27:39,353 --> 00:27:42,225
- Hailey, not here.
- [groans]
671
00:27:42,269 --> 00:27:46,534
?
672
00:27:46,577 --> 00:27:48,536
- You better pray to God
he's still alive.
673
00:27:48,579 --> 00:27:50,103
Put your hands
behind your back.
674
00:27:50,146 --> 00:27:54,281
?
675
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
- Come on, this deal
was supposed to happen by now.
676
00:27:56,762 --> 00:27:58,981
- I know.
We just gotta be patient, okay?
677
00:27:59,025 --> 00:28:00,853
Just gotta be patient.
678
00:28:00,896 --> 00:28:02,724
- I draw the young one close.
679
00:28:02,768 --> 00:28:04,770
Kick him, bite him,
680
00:28:04,813 --> 00:28:07,686
maybe his knife falls out,
you grab it.
681
00:28:07,729 --> 00:28:10,993
- No, that's a bad idea.
682
00:28:11,037 --> 00:28:14,649
- I don't wanna die
in this basement.
683
00:28:14,693 --> 00:28:16,782
- I'm not gonna let
that happen, okay?
684
00:28:18,305 --> 00:28:20,829
- Maybe I deserved this.
685
00:28:21,830 --> 00:28:23,527
- What are you saying?
686
00:28:23,571 --> 00:28:26,400
- I knew Marcus
was having problems,
687
00:28:26,443 --> 00:28:30,404
but I just kept hoping
and praying that he'd change.
688
00:28:30,447 --> 00:28:32,319
But he just got worse,
689
00:28:32,362 --> 00:28:34,277
killed two little boys.
690
00:28:34,321 --> 00:28:39,543
?
691
00:28:39,587 --> 00:28:42,242
I've had nightmares
about those boys,
692
00:28:42,285 --> 00:28:43,939
their mothers.
693
00:28:43,983 --> 00:28:48,509
?
694
00:28:48,552 --> 00:28:50,250
[sobs]
695
00:28:50,293 --> 00:28:52,556
I don't care if I live, Jim.
696
00:28:52,600 --> 00:28:55,951
Live, die.
What difference does it make?
697
00:28:55,995 --> 00:28:58,301
- Hey.
698
00:28:58,345 --> 00:29:02,262
You've got a son.
He needs you.
699
00:29:02,305 --> 00:29:04,481
- Does he?
700
00:29:04,525 --> 00:29:07,876
Everybody knows that his daddy
killed those two little boys.
701
00:29:09,312 --> 00:29:12,228
His mom is a mess.
702
00:29:12,925 --> 00:29:15,405
Maybe he's better off
living down in North Carolina
703
00:29:15,449 --> 00:29:17,712
with his uncle.
704
00:29:17,756 --> 00:29:20,671
[somber music]
705
00:29:20,715 --> 00:29:25,720
?
706
00:29:25,764 --> 00:29:28,592
- Angela, Marcus didn't kill
those two kids.
707
00:29:29,855 --> 00:29:31,465
- What?
708
00:29:31,508 --> 00:29:33,206
What are you saying?
709
00:29:33,249 --> 00:29:37,253
?
710
00:29:37,297 --> 00:29:39,212
- I'm a cop.
711
00:29:39,255 --> 00:29:41,605
?
712
00:29:41,649 --> 00:29:43,782
- The hell are you
talking about?
713
00:29:43,825 --> 00:29:47,133
- I'm a cop.
That's how I met Marcus.
714
00:29:47,176 --> 00:29:48,961
I arrested him.
715
00:29:49,004 --> 00:29:56,185
?
716
00:30:00,494 --> 00:30:00,842
.
717
00:30:00,886 --> 00:30:02,452
- Uh, you done?
718
00:30:02,496 --> 00:30:04,063
- Are you talking?
719
00:30:04,106 --> 00:30:05,455
- Only to my lawyer.
- Yeah?
720
00:30:05,499 --> 00:30:07,022
- He's on standby.
721
00:30:07,066 --> 00:30:09,720
He's gonna be making calls,
gonna want to see his client.
722
00:30:09,764 --> 00:30:13,115
- Well, maybe his client
resisted arrest.
723
00:30:13,159 --> 00:30:15,074
Maybe his client reached
for my gun,
724
00:30:15,117 --> 00:30:17,250
so I had to shoot him
in the face.
725
00:30:17,293 --> 00:30:19,992
- [groans, yells]
726
00:30:23,909 --> 00:30:25,780
You are gonna tell me
what I need to know
727
00:30:25,824 --> 00:30:26,868
or you're gonna die.
728
00:30:26,912 --> 00:30:28,609
Do you understand?
729
00:30:28,652 --> 00:30:30,350
- Kiss my brown ass.
730
00:30:30,393 --> 00:30:33,309
- Sarge, take a break.
731
00:30:33,353 --> 00:30:36,269
[suspenseful music]
732
00:30:36,312 --> 00:30:39,185
?
733
00:30:39,228 --> 00:30:41,187
- [spits, groans]
734
00:30:41,230 --> 00:30:43,929
?
735
00:30:43,972 --> 00:30:46,018
- We need leverage, right?
736
00:30:46,061 --> 00:30:47,846
Let's use the one thing
this guy cares about.
737
00:30:47,889 --> 00:30:50,022
- Which is?
- The youngest son.
738
00:30:51,153 --> 00:30:52,894
- The honor student?
- Yeah.
739
00:30:52,938 --> 00:30:55,505
He's the only thing we got.
740
00:30:55,549 --> 00:30:56,898
- Do what you got to do.
741
00:30:56,942 --> 00:30:59,945
?
742
00:30:59,988 --> 00:31:02,382
- I'm the person
who put him in lockup.
743
00:31:05,254 --> 00:31:06,865
But we were wrong.
744
00:31:06,908 --> 00:31:09,302
He didn't kill those boys;
somebody else did.
745
00:31:09,345 --> 00:31:15,830
?
746
00:31:20,704 --> 00:31:25,100
- I knew in my heart that
Marcus didn't kill those kids.
747
00:31:25,144 --> 00:31:27,886
- [pants]
748
00:31:30,018 --> 00:31:33,326
- Why did you do that to him?
749
00:31:33,369 --> 00:31:35,676
- All the evidence...
750
00:31:35,719 --> 00:31:37,896
said Marcus killed
two little kids,
751
00:31:37,939 --> 00:31:39,985
so I just treated him like...
752
00:31:41,551 --> 00:31:44,424
I treated him like someone
who killed two innocent boys.
753
00:31:50,256 --> 00:31:51,866
- When I met you
at Marcus' grave,
754
00:31:51,910 --> 00:31:54,042
I thought...
755
00:31:54,086 --> 00:31:56,827
here's a decent man.
756
00:31:58,655 --> 00:32:03,008
And all this time, you
were lying to me and Bobby.
757
00:32:03,051 --> 00:32:05,532
Lying right to our faces.
758
00:32:05,575 --> 00:32:07,664
- Yeah.
759
00:32:07,708 --> 00:32:10,189
I just wanted to help you.
I'm sorry.
760
00:32:12,452 --> 00:32:16,064
- You've got no right
to say that you're sorry.
761
00:32:16,108 --> 00:32:19,415
You've got no right
to help me or Bobby.
762
00:32:19,459 --> 00:32:22,331
I don't need your pity
or your money.
763
00:32:24,464 --> 00:32:27,336
You can't just hand out
a few hundred dollars
764
00:32:27,380 --> 00:32:29,643
and pretend that
this didn't happen.
765
00:32:29,686 --> 00:32:31,906
That you're cleansed
of your sins.
766
00:32:40,088 --> 00:32:41,785
Wonder what our boys here
would think
767
00:32:41,829 --> 00:32:44,832
if they knew you were a cop?
768
00:32:44,875 --> 00:32:46,486
- Angela...
- Yeah.
769
00:32:46,529 --> 00:32:49,619
If I tell them
who you really are,
770
00:32:49,663 --> 00:32:51,230
I bet they'll let me go.
771
00:32:51,273 --> 00:32:53,797
- No, they will kill us both.
772
00:32:53,841 --> 00:32:56,235
They will kill you.
[door opens]
773
00:32:57,062 --> 00:32:58,454
Angela, be smart.
774
00:32:58,498 --> 00:32:59,978
Be smart.
775
00:33:02,502 --> 00:33:05,244
- You deserve to die.
776
00:33:05,287 --> 00:33:07,115
- You don't.
777
00:33:07,159 --> 00:33:09,291
So keep your mouth shut,
for you.
778
00:33:09,335 --> 00:33:10,989
For Bobby.
779
00:33:11,032 --> 00:33:13,295
?
780
00:33:13,339 --> 00:33:14,601
- My Bobby.
781
00:33:14,644 --> 00:33:16,907
[footsteps approaching]
782
00:33:20,128 --> 00:33:22,130
- You must be thirsty.
783
00:33:23,566 --> 00:33:25,003
- She needs more than water.
784
00:33:25,046 --> 00:33:26,352
Look at how much blood
she lost.
785
00:33:26,395 --> 00:33:27,831
You've got to get her
to a hospital.
786
00:33:27,875 --> 00:33:29,833
- No one's going anywhere.
787
00:33:29,877 --> 00:33:32,140
- I thought the deal
was going down.
788
00:33:32,184 --> 00:33:34,447
- Well, it didn't go down
the way we hoped.
789
00:33:35,578 --> 00:33:37,058
- What does that mean?
790
00:33:39,930 --> 00:33:41,497
- You should know something.
791
00:33:41,541 --> 00:33:43,064
- Angela.
792
00:33:43,108 --> 00:33:50,202
?
793
00:33:54,989 --> 00:33:57,122
- My son is really sick,
794
00:33:57,165 --> 00:33:59,515
and he needs help
with his medication.
795
00:33:59,559 --> 00:34:01,039
He's just 12.
796
00:34:01,082 --> 00:34:03,519
I have to be there, please.
797
00:34:04,825 --> 00:34:07,523
- It ain't up to me, lady.
798
00:34:07,567 --> 00:34:10,526
- Yo, get up here now!
799
00:34:10,570 --> 00:34:16,924
?
800
00:34:22,756 --> 00:34:25,454
- He was supposed to be here
half an hour ago.
801
00:34:27,891 --> 00:34:29,545
Yeah.
802
00:34:29,589 --> 00:34:31,417
Okay.
803
00:34:31,460 --> 00:34:38,119
?
804
00:34:41,731 --> 00:34:43,951
[sighs]
805
00:34:48,956 --> 00:34:50,697
- You all right?
806
00:34:50,740 --> 00:34:52,916
- Yeah.
807
00:34:52,960 --> 00:34:54,614
- What's going on?
808
00:34:56,050 --> 00:34:57,834
- The lockup keepers
are taking a long time
809
00:34:57,878 --> 00:35:00,576
bringing up that Silva kid.
- The honor student?
810
00:35:00,620 --> 00:35:03,971
- Yeah, we're gonna use him as
leverage against the old man.
811
00:35:04,014 --> 00:35:05,929
- That's a good idea.
812
00:35:05,973 --> 00:35:08,062
?
813
00:35:08,106 --> 00:35:10,456
- I've got to do something.
814
00:35:10,499 --> 00:35:16,679
?
815
00:35:16,723 --> 00:35:18,768
- Hey.
- [sniffles]
816
00:35:19,639 --> 00:35:22,511
- We're gonna find him.
You know that, right?
817
00:35:24,296 --> 00:35:27,081
We're gonna find him.
818
00:35:27,125 --> 00:35:29,475
- Hey,
Emilio Silva just landed.
819
00:35:32,478 --> 00:35:34,175
- You know this isn't
exactly by the book.
820
00:35:34,219 --> 00:35:36,612
- Ah, books are overrated.
- No, listen.
821
00:35:36,656 --> 00:35:38,658
You don't have
to walk through that door.
822
00:35:38,701 --> 00:35:41,530
- No, I'm good.
823
00:35:42,749 --> 00:35:44,620
Is this how you normally roll?
824
00:35:44,664 --> 00:35:47,623
- This isn't a normal case.
They got my partner.
825
00:35:47,667 --> 00:35:49,059
Hey, Emilio.
826
00:35:49,103 --> 00:35:50,496
- Can I go?
- No, you can't go.
827
00:35:50,539 --> 00:35:52,062
We found a problem
with your car.
828
00:35:52,106 --> 00:35:54,630
- It was reportedly used in
an armed robbery last night.
829
00:35:54,674 --> 00:35:55,805
We're pressing charges.
830
00:35:55,849 --> 00:35:57,285
- A robbery?
But I didn't--
831
00:35:57,329 --> 00:35:58,547
- If I were you,
I'd keep my mouth shut.
832
00:35:58,591 --> 00:35:59,896
Put your hands
behind your back.
833
00:35:59,940 --> 00:36:01,637
- But I didn't do anything!
834
00:36:01,681 --> 00:36:02,986
- Yeah,
we haven't heard that before.
835
00:36:03,030 --> 00:36:04,640
- Can I call my dad?
836
00:36:04,684 --> 00:36:07,295
He told me if I ever got
in trouble, I should call him.
837
00:36:07,339 --> 00:36:09,428
- Yeah.
He a lawyer or something?
838
00:36:09,471 --> 00:36:12,170
- No, he owns
a construction company.
839
00:36:13,910 --> 00:36:15,825
- Hey.
Hey!
840
00:36:15,869 --> 00:36:17,566
Wake up!
841
00:36:18,654 --> 00:36:21,091
How's the eye?
- I can see fine.
842
00:36:21,135 --> 00:36:22,136
- Yeah?
Good.
843
00:36:22,180 --> 00:36:23,964
Take a look at that.
844
00:36:24,007 --> 00:36:25,792
- [groans]
845
00:36:25,835 --> 00:36:27,315
- Emilio!
846
00:36:27,359 --> 00:36:29,578
- Dad?
What?
847
00:36:29,622 --> 00:36:31,232
Dad, are you okay?
848
00:36:31,276 --> 00:36:32,364
Dad, I didn't do anything!
849
00:36:32,407 --> 00:36:34,627
- Emilio, it's okay, mijo.
850
00:36:34,670 --> 00:36:37,325
It's okay, mijo!
It's okay!
851
00:36:37,369 --> 00:36:40,285
- We found a brick
of your heroin in his car.
852
00:36:40,328 --> 00:36:41,851
- Let Emilio go.
He's a good boy.
853
00:36:41,895 --> 00:36:43,026
He's not part of this.
854
00:36:43,070 --> 00:36:44,811
- Is my man alive?
- I don't know.
855
00:36:44,854 --> 00:36:46,682
- You don't know?
Is he?
856
00:36:46,726 --> 00:36:48,423
- I told them
to wait for my call,
857
00:36:48,467 --> 00:36:50,469
to wait until my product
was returned.
858
00:36:51,948 --> 00:36:54,081
- Give me something.
859
00:36:54,124 --> 00:36:56,214
- He's at 3900 West Union.
860
00:36:56,257 --> 00:36:59,217
It's an old
manufacturing plant.
861
00:36:59,260 --> 00:37:01,436
You son of a bitch!
862
00:37:01,480 --> 00:37:03,090
- Nice work.
863
00:37:04,004 --> 00:37:06,615
- [grunts]
864
00:37:10,271 --> 00:37:11,707
Kick one of those pipes
over to me.
865
00:37:11,751 --> 00:37:13,622
Do it.
866
00:37:13,666 --> 00:37:15,885
Angela.
867
00:37:15,929 --> 00:37:18,061
Angela.
868
00:37:18,105 --> 00:37:19,541
Angela, kick me
one of those pipes.
869
00:37:19,585 --> 00:37:21,021
Angela, come on.
870
00:37:21,064 --> 00:37:22,979
We've got to work together
if we want to get out of here.
871
00:37:23,023 --> 00:37:24,372
You've got to kick one over.
Come on.
872
00:37:24,416 --> 00:37:27,636
Please, it's the only way.
Come on.
873
00:37:27,680 --> 00:37:30,726
- The front
has surveillance cameras.
874
00:37:30,770 --> 00:37:32,946
So, Kim, you and Rojas
hold the perimeter.
875
00:37:32,989 --> 00:37:36,819
Kev, you and Hailey take
the south side of the building.
876
00:37:36,863 --> 00:37:43,783
?
877
00:37:45,828 --> 00:37:47,308
- Damn near like Fort Knox.
878
00:37:47,352 --> 00:37:49,267
There's no windows or doors.
879
00:37:49,310 --> 00:37:52,226
- They got in,
we're getting in.
880
00:37:52,270 --> 00:37:54,272
Sarge, no entry point
on the south side.
881
00:37:54,315 --> 00:37:56,622
- Just keep looking.
882
00:37:56,665 --> 00:38:00,103
?
883
00:38:00,147 --> 00:38:01,279
- [groans]
884
00:38:01,322 --> 00:38:02,802
- Damn.
885
00:38:04,107 --> 00:38:05,935
- [groans]
886
00:38:05,979 --> 00:38:07,981
?
887
00:38:08,024 --> 00:38:09,722
- All right, there you go.
888
00:38:09,765 --> 00:38:12,942
?
889
00:38:12,986 --> 00:38:14,640
- Can I have some water?
890
00:38:15,815 --> 00:38:17,251
Please, man.
891
00:38:17,295 --> 00:38:24,389
?
892
00:38:28,218 --> 00:38:31,178
- Look at that.
- That could be a way in.
893
00:38:31,221 --> 00:38:33,093
- Not for me,
but I can help you up.
894
00:38:33,136 --> 00:38:34,312
Ready?
- Yeah.
895
00:38:34,355 --> 00:38:36,314
- Okay.
- [grunts]
896
00:38:36,357 --> 00:38:42,972
?
897
00:38:43,016 --> 00:38:44,496
- Upton's inside, Sarge.
898
00:38:44,539 --> 00:38:45,845
- Alone?
899
00:38:45,888 --> 00:38:47,977
- We had to, Sarge.
It's the only way.
900
00:38:48,021 --> 00:38:53,940
?
901
00:38:59,380 --> 00:39:02,818
- All right.
You did good, okay?
902
00:39:02,862 --> 00:39:05,125
You did real good.
903
00:39:05,168 --> 00:39:09,651
?
904
00:39:09,695 --> 00:39:12,567
- All right, Hailey,
you got your ears on?
905
00:39:12,611 --> 00:39:14,134
Hailey.
906
00:39:14,177 --> 00:39:16,658
?
907
00:39:16,702 --> 00:39:18,399
All right, we got entry
on the west side.
908
00:39:18,443 --> 00:39:21,010
We are moving in.
Do you copy, Hailey?
909
00:39:21,054 --> 00:39:24,144
- I think she shut down, Sarge.
On my way.
910
00:39:24,187 --> 00:39:27,060
?
911
00:39:27,103 --> 00:39:29,497
- Okay.
All right.
912
00:39:29,541 --> 00:39:31,325
Stay here.
Stay here.
913
00:39:31,369 --> 00:39:34,415
Take this.
I'm going after the other one.
914
00:39:34,459 --> 00:39:36,417
Okay?
- [groans]
915
00:39:36,461 --> 00:39:39,855
?
916
00:39:39,899 --> 00:39:42,771
- I still haven't
even heard from him!
917
00:39:44,338 --> 00:39:46,384
Listen,
something ain't right.
918
00:39:46,427 --> 00:39:48,298
Stop talking!
Just...
919
00:39:48,342 --> 00:39:50,518
you call me the second
you hear anything.
920
00:39:50,562 --> 00:39:52,694
Exactly, I tried
to call him three times.
921
00:39:52,738 --> 00:39:55,305
He still hasn't hit me back.
I don't care what you gotta do.
922
00:39:55,349 --> 00:39:57,395
You hit the streets.
You understand me?
923
00:39:57,438 --> 00:39:58,918
You hit the First,
you hit the Fifth.
924
00:39:58,961 --> 00:40:00,746
I don't care...
925
00:40:00,789 --> 00:40:04,053
[both grunting]
926
00:40:04,097 --> 00:40:08,928
?
927
00:40:08,971 --> 00:40:12,192
- [groans]
928
00:40:12,235 --> 00:40:15,325
?
929
00:40:15,369 --> 00:40:16,849
- Jay!
930
00:40:16,892 --> 00:40:18,241
Jay, are you okay?
931
00:40:18,285 --> 00:40:20,461
Jay!
932
00:40:20,505 --> 00:40:23,682
Hey, are you okay?
933
00:40:23,725 --> 00:40:26,075
- [pants]
934
00:40:26,119 --> 00:40:28,774
?
935
00:40:28,817 --> 00:40:31,733
I've got to go help Angela.
She's downstairs.
936
00:40:31,777 --> 00:40:36,259
?
937
00:40:36,303 --> 00:40:38,479
Stay there.
938
00:40:38,523 --> 00:40:40,612
- 5021 Henry,
we've got an offender down
939
00:40:40,655 --> 00:40:42,048
and an officer injured.
940
00:40:42,091 --> 00:40:44,442
Roll two ambulances to 3900...
941
00:40:44,485 --> 00:40:47,227
- Angela.
Angela, it's okay.
942
00:40:47,270 --> 00:40:49,969
?
943
00:40:50,012 --> 00:40:51,274
You're safe.
944
00:40:51,318 --> 00:40:53,755
?
945
00:40:53,799 --> 00:40:55,496
It's over.
946
00:40:55,540 --> 00:40:56,976
?
947
00:41:00,806 --> 00:41:04,244
[wheezes, coughs]
948
00:41:04,287 --> 00:41:08,814
?
949
00:41:20,782 --> 00:41:21,000
.
950
00:41:21,043 --> 00:41:23,959
[dramatic music]
951
00:41:24,003 --> 00:41:30,923
?
952
00:41:49,376 --> 00:41:52,466
[wolf howls]
952
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
62776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.