Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,507 --> 00:00:04,710
You'd do anything to get what you want.
2
00:00:06,148 --> 00:00:08,843
What did she tell to you?
I can't wait to hear.
3
00:00:09,055 --> 00:00:11,718
Your father is telling
people I slept with him.
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,750
I should never have made you come.
5
00:00:14,023 --> 00:00:16,867
Your father died from
an overdose of insulin,
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,601
and someone in the
hospital gave it to him.
7
00:00:18,626 --> 00:00:20,328
Well, there's nothing
keeping us apart...
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,045
- You and I are way past that.
- Well, no...
9
00:00:22,070 --> 00:00:23,546
Ava, stop!
10
00:00:23,571 --> 00:00:24,905
You ungrateful prick.
11
00:00:24,930 --> 00:00:27,568
When was the last time
you had a mammogram?
12
00:00:27,593 --> 00:00:30,389
You're saying that I have breast cancer?
13
00:00:30,414 --> 00:00:32,131
I have something to tell you.
14
00:00:32,156 --> 00:00:33,718
My lymphoma is back.
15
00:00:33,924 --> 00:00:36,070
I want to marry you again.
16
00:00:36,428 --> 00:00:39,033
Anyone else would have
bailed on this whole mess
17
00:00:39,058 --> 00:00:42,023
a long time ago, but you're still here.
18
00:00:42,054 --> 00:00:43,789
Because it's you, Ethan.
19
00:00:44,266 --> 00:00:45,593
I'm late.
20
00:00:45,618 --> 00:00:47,632
- "Late"?
- My period.
21
00:00:47,886 --> 00:00:49,397
Tim Burke's out of prison.
22
00:00:49,436 --> 00:00:50,804
You were responsible for his father
23
00:00:50,829 --> 00:00:52,653
and his brother being incarcerated.
24
00:00:52,678 --> 00:00:54,685
You've known Natalie for a while.
25
00:00:54,710 --> 00:00:55,992
What do you think?
26
00:00:56,017 --> 00:00:57,742
Will she like it?
27
00:00:58,059 --> 00:01:00,148
Agent Lee told me what was going on.
28
00:01:00,173 --> 00:01:01,802
Will loves you.
29
00:01:01,827 --> 00:01:03,640
You would be a fool
not to take him back.
30
00:01:03,665 --> 00:01:05,179
I am so sorry.
31
00:01:05,204 --> 00:01:06,531
Whoa.
32
00:01:10,274 --> 00:01:12,859
Natalie! No!
33
00:01:13,009 --> 00:01:14,577
Natalie!
34
00:01:15,142 --> 00:01:18,171
Natalie!
35
00:01:26,510 --> 00:01:28,179
Dr. Halstead!
36
00:01:28,434 --> 00:01:30,421
I got her! Get to the doctors' lot!
37
00:01:30,468 --> 00:01:32,046
Yes, Doctor.
38
00:01:32,071 --> 00:01:33,577
What am I looking at?
39
00:01:33,602 --> 00:01:35,303
Dr. Manning was thrown from the vehicle.
40
00:01:35,328 --> 00:01:36,967
Blunt head trauma,
loss of consciousness.
41
00:01:36,992 --> 00:01:38,156
- Hey, Elsa?
- Yes?
42
00:01:38,290 --> 00:01:39,560
Put a collar on her.
43
00:01:39,585 --> 00:01:40,998
Start an IV and get her on the monitors.
44
00:01:41,023 --> 00:01:42,492
- Yes, Doctor.
- And a nasal airway.
45
00:01:42,517 --> 00:01:43,656
I got it.
46
00:01:43,681 --> 00:01:45,015
And a chest X-ray. - Yes, Doctor.
47
00:01:45,040 --> 00:01:46,196
Take our boy here to Trauma 2.
48
00:01:46,221 --> 00:01:47,304
Elsa will give you a look-see.
49
00:01:47,329 --> 00:01:49,132
- No, I'm staying with Natalie.
- You're a mess, Will, come on.
50
00:01:49,157 --> 00:01:50,157
I'm staying!
51
00:01:50,182 --> 00:01:51,615
Halstead, you're her
boyfriend or whatnot.
52
00:01:51,640 --> 00:01:52,900
Impairs judgment. Go.
53
00:01:52,925 --> 00:01:54,281
- Please, Dr. Halstead.
- Whoa!
54
00:01:54,306 --> 00:01:55,440
Hey, hey, hey, hey!
55
00:01:55,736 --> 00:01:57,804
It's all right, man, I got her.
56
00:01:57,829 --> 00:01:59,765
Go on, Dr. Manning.
57
00:01:59,790 --> 00:02:02,226
Come on, come on, come on.
It's gonna be okay.
58
00:02:02,660 --> 00:02:04,027
Natalie?
59
00:02:06,356 --> 00:02:07,923
Talk to me.
60
00:02:10,455 --> 00:02:11,960
She's not protecting her airway.
61
00:02:12,062 --> 00:02:13,640
She's clamping down.
62
00:02:14,023 --> 00:02:15,310
20 etomidate and 100 sux.
63
00:02:15,335 --> 00:02:17,046
Right away.
64
00:02:17,692 --> 00:02:18,993
And that's ready.
65
00:02:19,018 --> 00:02:20,230
Go.
66
00:02:22,537 --> 00:02:25,398
I'm in.
67
00:02:27,115 --> 00:02:28,404
You should be in a gown, okay?
68
00:02:28,429 --> 00:02:29,560
Please let me examine you properly.
69
00:02:29,585 --> 00:02:32,476
Elsa, I'm fine. I just
need to catch my breath.
70
00:02:32,501 --> 00:02:33,539
No, you're covered in blood.
71
00:02:33,564 --> 00:02:35,078
Did you lose consciousness at any point?
72
00:02:35,103 --> 00:02:36,305
No, I'm good.
73
00:02:36,393 --> 00:02:37,703
Okay.
74
00:02:38,304 --> 00:02:39,616
Uh, you need stitches.
75
00:02:39,641 --> 00:02:41,093
I need to call the plastics resident.
76
00:02:41,118 --> 00:02:43,085
- No, you just do it.
- No, I'm only a student.
77
00:02:43,110 --> 00:02:44,545
The resident will do a much better job.
78
00:02:44,577 --> 00:02:46,710
I don't care, I just want
to get back to Natalie.
79
00:02:46,867 --> 00:02:50,578
Okay, um, suture kit, please.
80
00:02:50,715 --> 00:02:52,149
Sorry.
81
00:02:52,386 --> 00:02:53,819
Excuse me? Excuse me?
82
00:02:53,844 --> 00:02:55,906
I-I heard Dr. Manning
was in an accident.
83
00:02:55,931 --> 00:02:58,233
Dr. Marcel from trauma
is taking care of her.
84
00:02:58,382 --> 00:02:59,682
- Natalie?
- Sir.
85
00:02:59,707 --> 00:03:01,593
- Natalie?
- I'm sorry, Dr. Marcel.
86
00:03:01,618 --> 00:03:03,797
- Who are you?
- I'm her fiancé.
87
00:03:03,887 --> 00:03:05,320
Her fiancé?
88
00:03:05,555 --> 00:03:07,679
Yeah, as in we're engaged.
89
00:03:07,704 --> 00:03:09,670
I guess night shift didn't get the memo.
90
00:03:09,879 --> 00:03:10,997
Is she okay?
91
00:03:11,022 --> 00:03:13,321
Chest X-Ray and FAST exam are negative,
92
00:03:13,346 --> 00:03:15,287
vitals are stable, but we don't know yet
93
00:03:15,312 --> 00:03:16,772
how bad her head injury is.
94
00:03:16,797 --> 00:03:18,631
Tell CT we're bringing her
up for a STAT pan scan.
95
00:03:18,656 --> 00:03:20,050
Right.
96
00:03:20,075 --> 00:03:23,144
Excuse me, can I, um...
Can I go up with her?
97
00:03:25,042 --> 00:03:26,806
Just don't get in the way.
98
00:03:39,609 --> 00:03:42,137
Sorry.
99
00:03:47,713 --> 00:03:49,558
Let's roll.
100
00:03:58,683 --> 00:04:04,487
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
101
00:04:05,890 --> 00:04:07,608
- Why didn't you call me
right away?
102
00:04:07,633 --> 00:04:09,536
Well, it... It was your wedding night.
103
00:04:11,976 --> 00:04:13,994
Ms. Goodwin, we just heard.
104
00:04:14,019 --> 00:04:15,789
Sharon, how are they?
105
00:04:15,814 --> 00:04:18,937
Well, Dr. Halstead has some
displaced rib fractures.
106
00:04:18,962 --> 00:04:21,026
He's being held for observation.
107
00:04:21,051 --> 00:04:23,886
Dr. Manning suffered a head trauma.
108
00:04:24,229 --> 00:04:26,704
She's stable, her vitals are good,
109
00:04:26,729 --> 00:04:29,022
but she's unresponsive and intubated.
110
00:04:29,047 --> 00:04:30,748
We're getting CTs now.
111
00:04:30,793 --> 00:04:32,616
I'm gonna look in on Will.
112
00:04:33,889 --> 00:04:36,218
Ethan, April, I need you now.
113
00:04:36,243 --> 00:04:37,577
Elderly slip-and-fall in 3.
114
00:04:37,602 --> 00:04:38,771
- I'll take that.
- Thanks.
115
00:04:38,806 --> 00:04:39,864
Got it.
116
00:04:43,197 --> 00:04:45,989
- Status on Tim Burke?
- Stable.
117
00:04:46,279 --> 00:04:48,781
- You can take him to county.
- On our way.
118
00:04:48,869 --> 00:04:50,996
Hey, he dies en route,
wouldn't break my heart.
119
00:05:05,470 --> 00:05:07,909
Heads-up, everybody, patients landing!
120
00:05:07,934 --> 00:05:09,768
Possible drug-induced psychosis.
121
00:05:09,793 --> 00:05:11,145
Doris, I need you.
122
00:05:11,170 --> 00:05:12,205
- Sharon?
- Yeah?
123
00:05:12,239 --> 00:05:13,513
I'm short-staffed.
124
00:05:13,538 --> 00:05:15,552
- Uh, Dr. Marcel?
- Ma'am?
125
00:05:15,577 --> 00:05:17,274
I need you to stay.
126
00:05:17,299 --> 00:05:19,763
Say no more. Happy to oblige.
127
00:05:21,450 --> 00:05:22,873
Courtney?
128
00:05:22,898 --> 00:05:25,867
Maggie, 18-year-old male...
Cameron Geddes.
129
00:05:25,892 --> 00:05:28,128
Delusional, found wandering naked.
130
00:05:28,153 --> 00:05:29,999
Too agitated to get vitals in the field.
131
00:05:30,024 --> 00:05:31,139
This is his grandmother, Nancy Geddes.
132
00:05:31,164 --> 00:05:32,183
Stop it!
133
00:05:32,208 --> 00:05:33,562
What are we doing? What are we doing?
134
00:05:33,587 --> 00:05:35,639
Okay, here... Dr. Marcel,
go to Treatment 5.
135
00:05:35,664 --> 00:05:37,629
Need a psych consult.
136
00:05:37,769 --> 00:05:39,357
Cameron.
137
00:05:40,205 --> 00:05:41,621
I'll get a psych.
138
00:05:41,646 --> 00:05:43,515
Then maybe you and I can talk?
139
00:05:43,540 --> 00:05:45,173
- Yeah.
- Okay.
140
00:05:47,091 --> 00:05:48,858
So I guess we'll be going.
141
00:05:48,883 --> 00:05:50,816
I'm going, you're staying.
142
00:05:51,167 --> 00:05:53,372
- What?
- You heard me.
143
00:05:53,397 --> 00:05:55,453
CeCe, we just got married.
We're on our honeymoon.
144
00:05:55,478 --> 00:05:57,647
Danny, I know you. You
want to be there for Will.
145
00:05:57,672 --> 00:05:58,971
Stay.
146
00:05:58,996 --> 00:06:01,103
I could really use your
help for a couple of hours.
147
00:06:01,204 --> 00:06:03,273
- So am I calling upstairs?
- No.
148
00:06:03,298 --> 00:06:05,163
I'll be back at the hotel
by lunch, I promise.
149
00:06:05,188 --> 00:06:08,061
I'm getting a massage and
a facial, take your time.
150
00:06:08,392 --> 00:06:10,705
- Good-bye, Sharon.
- Thank you, CeCe.
151
00:06:14,136 --> 00:06:15,661
Your mammogram?
152
00:06:16,173 --> 00:06:17,825
They found a mass.
153
00:06:17,850 --> 00:06:19,478
I need a biopsy.
154
00:06:21,996 --> 00:06:24,109
Don't feed the sharks,
it's not good for them.
155
00:06:24,134 --> 00:06:26,200
- Lock him in.
- How could you take drugs?
156
00:06:26,225 --> 00:06:27,763
How could you do that?
157
00:06:27,788 --> 00:06:29,827
Calm down, calm down.
158
00:06:29,852 --> 00:06:31,900
Ma'am, can we give the
doctors some room,
159
00:06:31,925 --> 00:06:33,899
- let them do their job?
- I'm sorry, who are you?
160
00:06:33,924 --> 00:06:36,443
Dr. Charles, head of psychiatry.
161
00:06:36,831 --> 00:06:39,226
Other than abrasions, I'm
not seeing any injuries.
162
00:06:39,440 --> 00:06:41,125
5 of Haldol IM.
163
00:06:41,155 --> 00:06:43,407
What is that? What...
what are you doing?
164
00:06:43,432 --> 00:06:46,039
I... is that drugs? Are you
giving him more drugs?
165
00:06:46,064 --> 00:06:47,578
Well, in order to help your grandson,
166
00:06:47,603 --> 00:06:49,065
we do need to calm him down a bit.
167
00:06:49,090 --> 00:06:52,065
Let me get a CBC, BMP,
EKG, and tox screen.
168
00:06:52,134 --> 00:06:53,601
Make it an extended tox screen,
169
00:06:53,626 --> 00:06:55,442
cover all the bases.
170
00:06:57,474 --> 00:07:00,910
So, Elsa says that you refused the gown
171
00:07:00,935 --> 00:07:02,716
and the CT head and chest.
172
00:07:02,741 --> 00:07:05,237
Typical doctor... terrible patient.
173
00:07:06,000 --> 00:07:07,472
You know, I could plate your ribs.
174
00:07:07,497 --> 00:07:09,021
It won't hurt as much.
175
00:07:09,531 --> 00:07:11,408
Why am I not surprised?
176
00:07:11,433 --> 00:07:12,709
Connor...
177
00:07:13,366 --> 00:07:15,371
Natalie was coming to tell
me something last night.
178
00:07:15,396 --> 00:07:17,140
She got in the car,
179
00:07:17,165 --> 00:07:20,266
said, "I'm sorry," and then we were hit.
180
00:07:20,291 --> 00:07:21,739
She... she didn't get to finish.
181
00:07:23,166 --> 00:07:25,523
Will, you okay?
182
00:07:26,704 --> 00:07:29,171
Connor, Officer Atwater is here.
183
00:07:29,444 --> 00:07:31,399
Says he wants to talk to you.
184
00:07:31,424 --> 00:07:32,963
Okay.
185
00:07:33,653 --> 00:07:35,430
What's he want?
186
00:07:35,455 --> 00:07:37,041
It's gotta be about my father.
187
00:07:37,066 --> 00:07:40,602
Um, his death was labeled "suspicious."
188
00:07:40,674 --> 00:07:42,377
I'll be back to check on you.
189
00:07:48,178 --> 00:07:49,966
Thank you.
190
00:08:01,651 --> 00:08:03,181
Okay.
191
00:08:03,206 --> 00:08:04,874
- Appreciate you, Doc.
- Yeah, man.
192
00:08:04,899 --> 00:08:06,217
First thing I want to tell you
193
00:08:06,242 --> 00:08:07,496
is that I'm sorry for your loss.
194
00:08:07,521 --> 00:08:08,883
Appreciate that.
195
00:08:08,908 --> 00:08:10,846
Take a seat, won't be too long.
196
00:08:10,871 --> 00:08:12,127
No problem.
197
00:08:12,152 --> 00:08:16,313
Um, your father was given insulin.
198
00:08:16,687 --> 00:08:17,986
He was not a diabetic,
199
00:08:18,011 --> 00:08:19,142
none of the doctors ordered it in,
200
00:08:19,167 --> 00:08:21,639
and there's no record of
it on his chart, so...
201
00:08:22,273 --> 00:08:24,144
Yeah, you're saying that
it was intentional.
202
00:08:24,169 --> 00:08:25,767
'Cause normally, you
wouldn't test for insulin
203
00:08:25,792 --> 00:08:27,753
in a heart patient going
through cardiac arrest.
204
00:08:27,778 --> 00:08:28,857
Right.
205
00:08:28,882 --> 00:08:30,794
Luckily, the pathologist
went the extra mile.
206
00:08:30,982 --> 00:08:33,306
Even so, can't trace insulin,
207
00:08:34,012 --> 00:08:35,527
so I would suggest that they knew
208
00:08:35,552 --> 00:08:37,319
exactly what they were doing.
209
00:08:39,064 --> 00:08:40,631
Is there anybody around here, Doc,
210
00:08:40,656 --> 00:08:42,853
that you think would want
to hurt your father?
211
00:08:43,447 --> 00:08:45,544
The fact is, my dad was the type of guy
212
00:08:45,569 --> 00:08:46,874
who could make enemies.
213
00:08:46,899 --> 00:08:47,904
It's common knowledge
214
00:08:47,929 --> 00:08:50,217
you two didn't get along so well, right?
215
00:08:50,242 --> 00:08:53,688
Uh, yeah, the relationship
was complicated,
216
00:08:53,713 --> 00:08:56,476
but it... it was improving.
217
00:08:57,156 --> 00:08:58,975
You blamed him for
your mother's suicide,
218
00:08:59,000 --> 00:09:00,761
accused him of sleeping
with your girlfriend.
219
00:09:00,786 --> 00:09:02,523
You punched him out at a party.
220
00:09:04,481 --> 00:09:05,856
Can you tell me where you were
221
00:09:05,881 --> 00:09:07,558
before you father went
into cardiac arrest?
222
00:09:07,583 --> 00:09:09,568
I was at his house. Kevin, what is this?
223
00:09:09,593 --> 00:09:11,257
- Do I need to get a lawyer?
- It's up to you.
224
00:09:11,282 --> 00:09:13,356
- You want me to stop?
- You gotta be kidding me.
225
00:09:13,381 --> 00:09:15,669
I was looking for old photographs.
226
00:09:15,694 --> 00:09:17,008
Anybody vouch for that?
227
00:09:17,033 --> 00:09:18,922
Our housekeeper, Carlotta.
228
00:09:19,075 --> 00:09:20,672
Now, are we done here?
229
00:09:20,697 --> 00:09:22,324
For now.
230
00:09:23,227 --> 00:09:24,555
Connor.
231
00:09:26,281 --> 00:09:27,805
I respect you.
232
00:09:28,144 --> 00:09:30,418
Saved a lot of lives around here.
233
00:09:31,433 --> 00:09:33,572
I just gotta make sure
you didn't take one.
234
00:09:42,757 --> 00:09:44,890
What did Dr. Manning's scan show?
235
00:09:44,915 --> 00:09:46,524
Well, you can see here
236
00:09:46,549 --> 00:09:48,373
a grade two liver laceration.
237
00:09:48,565 --> 00:09:50,529
Small amount of blood in the abdomen.
238
00:09:50,554 --> 00:09:52,253
You need to operate?
239
00:09:52,278 --> 00:09:54,338
Well, we surgeons love to cut,
240
00:09:54,363 --> 00:09:56,531
but it's a solid organ injury.
241
00:09:56,556 --> 00:09:58,152
No blush on the CT.
242
00:09:58,320 --> 00:09:59,898
Not operative.
243
00:10:07,343 --> 00:10:08,977
It's still wait-and-see.
244
00:10:09,215 --> 00:10:10,509
You all go back to work,
245
00:10:10,534 --> 00:10:12,787
I'll let you know if anything changes.
246
00:10:12,812 --> 00:10:14,267
Okay?
247
00:10:16,111 --> 00:10:17,966
We need to go to the pharmacy.
248
00:10:18,275 --> 00:10:20,296
Yeah. Right.
249
00:10:23,195 --> 00:10:25,540
You told the police
about my father and me.
250
00:10:25,763 --> 00:10:28,066
He asked, I told him the truth.
251
00:10:28,344 --> 00:10:30,339
Last night, you said
that I was ungrateful.
252
00:10:30,364 --> 00:10:31,863
Ungrateful for what, Ava?
253
00:10:31,888 --> 00:10:33,632
Oh, my God, I got you your hybrid room,
254
00:10:33,657 --> 00:10:35,349
I defended you in front of
the oversight committee...
255
00:10:35,374 --> 00:10:36,859
You said, "He's gone, you're free.
256
00:10:36,884 --> 00:10:37,974
We can be together now."
257
00:10:37,999 --> 00:10:39,723
Well, that was my mistake, wasn't it?
258
00:10:39,817 --> 00:10:41,417
Thinking you could get past yourself
259
00:10:41,442 --> 00:10:43,568
and we could start over.
260
00:10:43,791 --> 00:10:45,412
So you did it so we can be together.
261
00:10:45,437 --> 00:10:46,437
What?
262
00:10:46,462 --> 00:10:47,782
But I wasn't interested,
263
00:10:47,813 --> 00:10:49,968
and so now you're...
you're getting even?
264
00:10:50,152 --> 00:10:52,338
You're not making any sense.
265
00:10:53,698 --> 00:10:56,032
I think you killed my father.
266
00:10:56,402 --> 00:10:59,042
You're as delusional as your mother was.
267
00:11:01,881 --> 00:11:04,691
Tell us, Connor, with your father dead,
268
00:11:04,716 --> 00:11:06,492
how much do you inherit?
269
00:11:06,517 --> 00:11:08,272
20 million?
270
00:11:08,599 --> 00:11:10,178
A hundred?
271
00:11:15,069 --> 00:11:17,183
Good morning, Dr. Latham.
272
00:11:25,531 --> 00:11:26,976
It's negative.
273
00:11:27,001 --> 00:11:28,652
I'm not pregnant.
274
00:11:28,914 --> 00:11:30,729
Oh, okay.
275
00:11:31,192 --> 00:11:33,289
It's weird, I'm never late.
276
00:11:35,461 --> 00:11:37,087
But it's good, though, right?
277
00:11:37,222 --> 00:11:38,682
Yeah.
278
00:11:39,230 --> 00:11:41,606
We can still go to Cabo for Christmas.
279
00:11:42,167 --> 00:11:43,715
I can have margaritas.
280
00:11:47,059 --> 00:11:49,246
- We should get back.
- Okay.
281
00:11:49,413 --> 00:11:51,415
So after this, we'll get
some ice cream, all right?
282
00:11:51,440 --> 00:11:52,780
- All right.
- What kind are you getting?
283
00:11:52,805 --> 00:11:54,187
I don't know.
284
00:11:54,212 --> 00:11:56,474
Mr. and Mrs. Donovan. Hi, I'm Dr. Choi.
285
00:11:56,508 --> 00:11:57,663
- This is April Sexton.
- Hey.
286
00:11:57,688 --> 00:11:59,222
- Hello.
- Hey, Thomas.
287
00:11:59,247 --> 00:12:00,698
I understand you're not feeling well.
288
00:12:00,723 --> 00:12:02,809
- My head hurts.
- Aww.
289
00:12:02,834 --> 00:12:04,783
And he's been really tired lately.
290
00:12:04,808 --> 00:12:07,660
And if you're standing to
his side, he can't see you.
291
00:12:07,685 --> 00:12:09,661
Has Thomas suffered any injuries lately?
292
00:12:09,686 --> 00:12:12,395
- A fall, concussion?
- No.
293
00:12:13,054 --> 00:12:15,042
Can you follow my finger?
294
00:12:18,664 --> 00:12:20,290
He has some loss of peripheral vision.
295
00:12:20,315 --> 00:12:23,004
Let's get a CBC, CMP, blood
and urine cultures to start.
296
00:12:23,029 --> 00:12:24,036
Right.
297
00:12:24,061 --> 00:12:26,184
We're gonna find out
what's going on, okay?
298
00:12:26,782 --> 00:12:28,259
Excuse us.
299
00:12:33,270 --> 00:12:35,907
What did he take?
300
00:12:35,932 --> 00:12:38,167
He didn't. His tox screen was negative.
301
00:12:38,192 --> 00:12:40,019
Well, then, what's making
him act like this?
302
00:12:40,044 --> 00:12:41,739
We don't know yet, uh, which is why
303
00:12:41,764 --> 00:12:43,883
we'd like to have him
admitted to the psych ward.
304
00:12:43,908 --> 00:12:46,442
Psych ward? What are you talking about?
305
00:12:46,467 --> 00:12:48,357
Well, the psych ward is
where Cameron can get
306
00:12:48,382 --> 00:12:49,911
the thorough evaluation that he needs.
307
00:12:49,936 --> 00:12:52,395
No, no, my grandson is an A student.
308
00:12:52,420 --> 00:12:54,057
He's going to college. He's not crazy.
309
00:12:54,082 --> 00:12:55,082
I'm not saying that he is.
310
00:12:55,107 --> 00:12:56,339
This could be the result of something
311
00:12:56,372 --> 00:12:57,761
entirely physical, Mrs. Geddes.
312
00:12:57,786 --> 00:12:59,214
Of course it's something physical.
313
00:12:59,239 --> 00:13:01,173
You're not gonna take
him to the psych ward.
314
00:13:01,198 --> 00:13:02,698
Ms. Geddes, it's in
your grandson's best...
315
00:13:02,723 --> 00:13:05,294
No, you're not taking him. I'm
not gonna let you take him.
316
00:13:05,696 --> 00:13:07,697
Okay. Okay.
317
00:13:07,722 --> 00:13:09,586
Well, um, how about this?
318
00:13:09,611 --> 00:13:12,687
How about I have him admitted
to one of our medical floors...
319
00:13:12,712 --> 00:13:14,351
With a sitter...
320
00:13:14,376 --> 00:13:16,267
And we'll have him evaluated there?
321
00:13:16,457 --> 00:13:17,942
How about that?
322
00:13:19,795 --> 00:13:22,885
- Okay.
- Okay, I'll write the order.
323
00:13:27,397 --> 00:13:29,587
Every kid needs a grandma like you.
324
00:13:31,887 --> 00:13:33,676
Had one myself.
325
00:13:41,823 --> 00:13:43,946
Isn't he age-appropriate
for schizophrenia?
326
00:13:43,971 --> 00:13:46,739
Yeah, he is...
327
00:13:46,764 --> 00:13:48,055
and I got a strong hunch
328
00:13:48,080 --> 00:13:49,382
that that's what we're
dealing with here.
329
00:13:49,407 --> 00:13:50,813
Then why the charade?
330
00:13:50,838 --> 00:13:52,188
Sending him up to a medical floor?
331
00:13:52,213 --> 00:13:54,349
Well, because I'm
treating two people here.
332
00:13:54,706 --> 00:13:56,713
I mean, a diagnosis of schizophrenia?
333
00:13:56,738 --> 00:13:58,821
It's gonna be devastating to her.
334
00:13:59,334 --> 00:14:01,835
The more we can ease
her into the reality
335
00:14:01,860 --> 00:14:04,307
of that possibility, the
less overwhelmed she'll be.
336
00:14:11,373 --> 00:14:13,313
Dr. Rhodes.
337
00:14:15,709 --> 00:14:17,524
I have to inform you that Dr.
Bekker has filed
338
00:14:17,556 --> 00:14:19,047
a complaint against you with HR.
339
00:14:19,072 --> 00:14:20,592
You put your hands on
her, and I witnessed it.
340
00:14:20,617 --> 00:14:21,657
Mm-hmm.
341
00:14:21,682 --> 00:14:24,651
I also heard you accuse her of murder.
342
00:14:25,081 --> 00:14:26,719
I don't understand.
343
00:14:26,744 --> 00:14:29,649
Dr. Bekker is a first-rate
surgeon, one of the best.
344
00:14:29,674 --> 00:14:31,115
Why would you say something like that?
345
00:14:31,140 --> 00:14:32,824
Dr. Latham, you can be a fine surgeon
346
00:14:32,849 --> 00:14:34,275
and still...
347
00:14:34,300 --> 00:14:36,009
Have issues?
348
00:14:38,924 --> 00:14:40,191
No, look, Dr. Latham,
349
00:14:40,216 --> 00:14:42,008
I didn't mean to make any comparisons.
350
00:14:42,033 --> 00:14:44,147
I find it inconceivable
351
00:14:44,172 --> 00:14:45,953
that Dr. Bekker could
have done such a thing,
352
00:14:45,978 --> 00:14:47,766
but if you feel so strongly about it,
353
00:14:47,791 --> 00:14:49,539
why haven't you gone to the police?
354
00:14:49,564 --> 00:14:51,141
Because I don't know for sure,
355
00:14:51,166 --> 00:14:53,712
and I can't prove it
one way or the other.
356
00:14:53,780 --> 00:14:55,509
This is untenable.
357
00:15:05,654 --> 00:15:08,480
Mr. and Mrs. Donovan, we
got Thomas' labs back.
358
00:15:08,505 --> 00:15:09,962
They were all normal.
359
00:15:10,015 --> 00:15:11,585
Well, that's good news, isn't it?
360
00:15:11,892 --> 00:15:13,792
Well, whatever's going
on is not infectious.
361
00:15:13,817 --> 00:15:16,448
But we still don't know
what's causing his symptoms.
362
00:15:16,490 --> 00:15:18,970
And given his headaches and
lack of peripheral vision,
363
00:15:18,995 --> 00:15:21,214
we'd like him to have a
CT scan of his head.
364
00:15:21,386 --> 00:15:23,383
- His head?
- Yeah.
365
00:15:25,748 --> 00:15:27,872
Uh, Thomas, honey,
366
00:15:27,897 --> 00:15:30,333
give Daddy and me a minute
to talk to the doctor.
367
00:15:30,383 --> 00:15:32,214
We'll be just outside, okay?
368
00:15:34,839 --> 00:15:36,502
Mommy?
369
00:15:36,527 --> 00:15:39,162
You can see us, and we'll be back.
370
00:15:39,660 --> 00:15:42,413
Hey, why don't I stay with you,
371
00:15:42,438 --> 00:15:43,948
keep you company, is that cool?
372
00:15:43,973 --> 00:15:44,984
Thank you.
373
00:15:45,009 --> 00:15:47,556
Okay. Hey.
374
00:15:48,076 --> 00:15:50,233
You think this is
something really serious.
375
00:15:50,258 --> 00:15:52,918
Making a diagnosis is about
ruling out possibilities.
376
00:15:52,943 --> 00:15:54,677
This scan will allow us to do that.
377
00:15:54,702 --> 00:15:57,281
He's a healthy kid, hardly
ever catches a cold.
378
00:15:57,446 --> 00:16:01,198
Whatever's bothering Thomas,
this will help us find out.
379
00:16:15,310 --> 00:16:17,534
I'm so sorry, Natalie.
380
00:16:23,740 --> 00:16:26,084
What are you doing here?
381
00:16:26,892 --> 00:16:28,366
Haven't you done enough, huh?
382
00:16:28,391 --> 00:16:29,902
Look at her, for God's sake.
383
00:16:31,829 --> 00:16:34,106
I-I didn't know she was
gonna get in my car, so...
384
00:16:34,131 --> 00:16:36,509
How do you even sleep at night, huh?
385
00:16:36,534 --> 00:16:38,348
You realize you've done
nothing but ruin her life?
386
00:16:38,373 --> 00:16:39,269
Get out of my face.
387
00:16:39,294 --> 00:16:40,636
I don't want you coming
around here again.
388
00:16:40,661 --> 00:16:41,670
I don't care what you want.
389
00:16:41,695 --> 00:16:43,118
She's not your responsibility, man!
390
00:16:43,143 --> 00:16:44,324
- She's mine!
- How do you figure that?
391
00:16:44,349 --> 00:16:45,882
- Hey!
- I think...
392
00:16:46,179 --> 00:16:48,059
Everything okay with you boys?
393
00:16:51,046 --> 00:16:52,313
Yeah.
394
00:16:52,338 --> 00:16:55,231
Natalie and I are engaged.
395
00:16:55,468 --> 00:16:57,053
What?
396
00:16:57,122 --> 00:16:58,825
See for yourself.
397
00:17:02,671 --> 00:17:04,623
We're getting married.
398
00:17:16,941 --> 00:17:19,403
You on the square, fiancé?
399
00:17:19,428 --> 00:17:21,483
I'm sorry, what... What
is that supposed to mean?
400
00:17:21,508 --> 00:17:23,996
Well, I didn't see that ring on
her finger when she came in,
401
00:17:24,137 --> 00:17:26,029
'cause we certainly
would have removed it.
402
00:17:26,098 --> 00:17:28,166
Is this really any of your business?
403
00:17:28,372 --> 00:17:31,901
As her doctor, yeah, it is.
404
00:17:43,891 --> 00:17:45,552
Hey.
405
00:17:49,017 --> 00:17:50,189
How's Natalie?
406
00:17:51,586 --> 00:17:52,920
She's still out.
407
00:17:53,051 --> 00:17:55,260
I now know what she was gonna tell me.
408
00:17:55,857 --> 00:17:57,353
She got engaged.
409
00:17:57,775 --> 00:17:59,542
- To Phillip?
- You knew?
410
00:17:59,567 --> 00:18:02,506
No, he... he showed me the ring,
411
00:18:02,531 --> 00:18:05,367
said he was gonna ask her, and
to be honest, it was weird.
412
00:18:05,392 --> 00:18:06,592
Weird how?
413
00:18:06,617 --> 00:18:07,868
It was right when his daughter
414
00:18:07,893 --> 00:18:09,006
was being prepped for surgery.
415
00:18:09,031 --> 00:18:11,166
You'd think he would've
been focused on that.
416
00:18:11,191 --> 00:18:12,858
Yeah, I never liked the guy,
417
00:18:12,883 --> 00:18:15,952
but, you know, I'm not exactly unbiased.
418
00:18:17,125 --> 00:18:18,498
Will, you're splinting.
419
00:18:18,523 --> 00:18:20,151
No, I'm just a little short of breath.
420
00:18:20,176 --> 00:18:21,660
No, you're more than just
a little short of breath.
421
00:18:21,685 --> 00:18:23,438
Let's get you back down to the ED.
422
00:18:23,463 --> 00:18:25,565
Gonna get you a chest X-ray.
It could be a pneumothorax.
423
00:18:25,590 --> 00:18:26,948
I'm not going...
424
00:18:26,973 --> 00:18:29,288
Will, Will, Will, now.
425
00:18:29,313 --> 00:18:30,741
Yeah.
426
00:18:43,921 --> 00:18:46,138
You may feel a little pressure,
427
00:18:46,406 --> 00:18:49,028
but nothing more after that.
428
00:18:55,590 --> 00:18:57,189
You okay?
429
00:19:01,300 --> 00:19:03,167
He says he can hardly see at all now.
430
00:19:03,192 --> 00:19:05,057
Here, I'll take a look.
431
00:19:05,336 --> 00:19:07,976
This is Dr. Abrams, our
chief of neurosurgery.
432
00:19:08,001 --> 00:19:09,111
Neurosurgery?
433
00:19:09,136 --> 00:19:11,012
Thomas, do me a favor:
434
00:19:11,409 --> 00:19:13,361
uh, look straight ahead.
435
00:19:13,386 --> 00:19:15,956
Raise your hand when you see my finger.
436
00:19:16,889 --> 00:19:19,783
Thomas, don't you see
the doctor's finger?
437
00:19:19,808 --> 00:19:22,308
That's it, just keep
looking straight ahead.
438
00:19:22,333 --> 00:19:23,734
Don't move your head.
439
00:19:28,272 --> 00:19:29,757
Could we step outside?
440
00:19:36,395 --> 00:19:38,440
So your son's CT scan and MRI
441
00:19:38,465 --> 00:19:40,500
indicate a mass around the pituitary,
442
00:19:40,525 --> 00:19:42,592
most likely a craniopharyngioma.
443
00:19:42,617 --> 00:19:43,851
A-a what?
444
00:19:43,876 --> 00:19:45,745
A tumor. A benign tumor.
445
00:19:45,770 --> 00:19:47,422
Oh, benign.
446
00:19:47,556 --> 00:19:49,420
But unfortunately, he needs surgery.
447
00:19:49,445 --> 00:19:51,312
Right, the deterioration in his vision
448
00:19:51,337 --> 00:19:53,149
indicate that the tumor's
pressing against
449
00:19:53,174 --> 00:19:54,641
his optic chiasm,
450
00:19:54,666 --> 00:19:56,493
so we need to operate
as soon as possible.
451
00:19:56,738 --> 00:19:58,543
I believe we'll have a good outcome.
452
00:20:00,659 --> 00:20:03,017
I know this is hard. I am so sorry.
453
00:20:03,792 --> 00:20:05,303
He's so little.
454
00:20:05,591 --> 00:20:07,439
My baby.
455
00:20:07,760 --> 00:20:10,188
Thomas was a surprise.
456
00:20:10,719 --> 00:20:13,256
The doctor said Livie'd never
be able to get pregnant.
457
00:20:13,281 --> 00:20:14,796
And then...
458
00:20:14,821 --> 00:20:16,595
Then when she told me the news,
459
00:20:16,620 --> 00:20:19,221
God, I wasn't sure I even wanted a kid.
460
00:20:20,757 --> 00:20:24,303
Now I can't imagine life without him.
461
00:20:24,452 --> 00:20:26,503
He's our whole world.
462
00:20:35,343 --> 00:20:37,044
I just hate the thought...
463
00:20:37,110 --> 00:20:39,345
This little kid having brain surgery?
464
00:20:41,403 --> 00:20:42,930
Yeah, me too.
465
00:20:42,955 --> 00:20:45,574
I'll catch up with you in a little bit.
466
00:20:50,410 --> 00:20:51,436
Clear.
467
00:20:55,082 --> 00:20:57,049
Yeah, a pneumothorax.
468
00:20:57,074 --> 00:20:58,786
If Dr. Halstead had let me
469
00:20:58,811 --> 00:21:00,612
give him a proper examination,
this never would...
470
00:21:00,637 --> 00:21:02,257
It's not your fault.
471
00:21:02,282 --> 00:21:04,759
Will, I need to admit you
and put in a chest tube.
472
00:21:04,784 --> 00:21:05,819
No.
473
00:21:05,844 --> 00:21:07,587
You're at risk for a
tension pneumothorax.
474
00:21:07,612 --> 00:21:08,959
You could die. - She's right.
475
00:21:08,984 --> 00:21:10,912
Aspirate and put in a
one-way valve tube.
476
00:21:10,937 --> 00:21:12,705
That is not protocol.
477
00:21:12,730 --> 00:21:14,669
Elsa, please...
478
00:21:14,694 --> 00:21:16,629
It'll temporize me, and I
won't need to be admitted.
479
00:21:18,575 --> 00:21:20,243
Come on, Connor, I don't want...
480
00:21:20,268 --> 00:21:22,328
I don't want to be here anymore.
481
00:21:24,762 --> 00:21:26,246
I hear you.
482
00:21:26,677 --> 00:21:28,206
Ms. Curry, get me a small chest tube
483
00:21:28,231 --> 00:21:30,025
with a Heimlich valve.
484
00:21:30,810 --> 00:21:32,525
Okay.
485
00:21:38,132 --> 00:21:39,742
What's going on?
486
00:21:39,767 --> 00:21:41,398
Charge nurse refused our patient.
487
00:21:41,423 --> 00:21:43,284
What? Darya, come on.
488
00:21:43,309 --> 00:21:45,250
No, no, Dan, we can't turf him here.
489
00:21:45,275 --> 00:21:47,313
- He just needs a workup.
- In the psych ward.
490
00:21:47,338 --> 00:21:48,526
My nurses aren't equipped.
491
00:21:48,551 --> 00:21:50,107
Dr. Charles, where are we going?
492
00:21:50,132 --> 00:21:51,367
- To the psych ward.
- No, we talked about this.
493
00:21:51,392 --> 00:21:52,535
He's not crazy.
494
00:21:52,560 --> 00:21:53,839
Ms. Geddes, I'm sorry, I have
nowhere else to put him.
495
00:21:53,864 --> 00:21:55,150
- I'm not gonna let you.
- Ma'am, please.
496
00:21:55,175 --> 00:21:57,110
No, no, I'm gonna take him home.
497
00:21:57,135 --> 00:21:59,304
- I just can't let you do that.
- Well, you can't stop me.
498
00:21:59,329 --> 00:22:01,644
- Yes, ma'am, he can.
- He's my grandson!
499
00:22:01,677 --> 00:22:02,979
Cameron is 18.
500
00:22:03,004 --> 00:22:05,230
He's an adult who, right
now, is a danger to himself
501
00:22:05,255 --> 00:22:06,408
and potentially to others.
502
00:22:06,433 --> 00:22:08,092
No, no, we... we need to go home.
503
00:22:08,117 --> 00:22:09,516
I'm gonna take him home. Believe me-
504
00:22:09,541 --> 00:22:10,425
- He'll be better at home.
505
00:22:10,450 --> 00:22:12,524
This is what your
grandson needs right now.
506
00:22:12,549 --> 00:22:13,856
No, he needs to go home.
Please, let me...
507
00:22:13,881 --> 00:22:14,893
Mrs. Geddes.
508
00:22:14,918 --> 00:22:16,163
I'm gonna call security. Please.
509
00:22:16,188 --> 00:22:17,956
Security?
510
00:22:18,200 --> 00:22:20,543
Mrs. Geddes, please.
511
00:22:24,223 --> 00:22:26,064
Honey, we're gonna have to wait in here.
512
00:22:26,089 --> 00:22:28,561
- No.
- You're going to be fine.
513
00:22:28,586 --> 00:22:29,629
You're gonna take a nap,
514
00:22:29,654 --> 00:22:31,617
and when you wake up, we'll be with you.
515
00:22:31,642 --> 00:22:33,134
Just like at home.
516
00:22:33,159 --> 00:22:34,615
Everything's gonna be
all right, sweetheart.
517
00:22:34,640 --> 00:22:36,430
The doctors are gonna
make you feel all better.
518
00:22:36,455 --> 00:22:38,286
- We love you.
- April?
519
00:22:39,702 --> 00:22:41,483
Have you seen Dr. Abrams?
520
00:22:41,735 --> 00:22:43,557
Oh, he should be headed up any minute.
521
00:22:43,582 --> 00:22:44,690
Why?
522
00:22:44,715 --> 00:22:47,111
I've been going over Thomas' history.
523
00:22:47,961 --> 00:22:50,949
I'm just not sure we're
doing the right thing.
524
00:22:55,374 --> 00:22:56,677
Sam?
525
00:22:56,702 --> 00:22:58,187
Sam, I think we're rushing this,
526
00:22:58,212 --> 00:22:59,534
and I know what you're gonna say.
527
00:22:59,559 --> 00:23:01,731
Whoa, whoa, don't assume you
know what I'm gonna say.
528
00:23:01,756 --> 00:23:02,981
What is it?
529
00:23:03,006 --> 00:23:05,134
When Thomas came in, his
pulse was a little slow.
530
00:23:05,159 --> 00:23:06,410
His reaction time too.
531
00:23:06,435 --> 00:23:08,304
Mom said he'd been tired lately.
532
00:23:08,329 --> 00:23:10,374
All consistent with craniopharyngioma.
533
00:23:10,450 --> 00:23:12,848
But the kid's really small
for his age, right?
534
00:23:13,100 --> 00:23:15,716
What, you're suggesting this
is an endocrine problem?
535
00:23:15,741 --> 00:23:17,884
- Possible, isn't it?
- Unlikely.
536
00:23:17,909 --> 00:23:19,629
Very unlikely.
537
00:23:22,015 --> 00:23:24,234
All right, do the blood work.
538
00:23:24,990 --> 00:23:27,602
Hey, just so you know,
539
00:23:28,235 --> 00:23:30,830
if we delay surgery and you're wrong,
540
00:23:31,122 --> 00:23:33,056
this kid could go blind
541
00:23:33,085 --> 00:23:35,194
or he could wind up comatose.
542
00:23:44,014 --> 00:23:46,257
Dr. Bekker, thank you.
543
00:23:46,508 --> 00:23:47,942
I have information
544
00:23:47,967 --> 00:23:50,409
which I think will be of
welcome news to you both.
545
00:23:50,551 --> 00:23:53,001
I pressed the lab to analyze the insulin
546
00:23:53,026 --> 00:23:54,256
which killed Mr. Rhodes...
547
00:23:54,281 --> 00:23:55,599
What's the point? It's untraceable.
548
00:23:55,624 --> 00:23:57,195
Normally, yes, but I thought
549
00:23:57,220 --> 00:23:59,110
no stone should be left unturned.
550
00:23:59,436 --> 00:24:02,229
Well, it appears that
this particular batch
551
00:24:02,254 --> 00:24:04,643
was ever so slightly
contaminated with chromium,
552
00:24:04,668 --> 00:24:06,613
which is indeed traceable,
553
00:24:06,638 --> 00:24:10,053
and we will find, in no
time, who had access to it.
554
00:24:10,258 --> 00:24:12,059
- That's great news.
- Yes.
555
00:24:12,084 --> 00:24:13,497
The police seem confident
556
00:24:13,522 --> 00:24:14,941
that they should wrap this up quickly,
557
00:24:14,966 --> 00:24:17,886
which means that you two can
stop accusing one another
558
00:24:17,911 --> 00:24:20,542
and my department can
get back to normal.
559
00:24:27,109 --> 00:24:28,737
Ava?
560
00:24:31,519 --> 00:24:33,151
Ava.
561
00:24:38,585 --> 00:24:39,876
Ava.
562
00:24:41,680 --> 00:24:43,589
Give me an hour to get to O'Hare.
563
00:24:43,807 --> 00:24:45,645
One hour. You'll never see me again.
564
00:24:45,956 --> 00:24:47,390
No.
565
00:24:48,982 --> 00:24:50,769
I did it for you.
566
00:24:51,773 --> 00:24:53,452
Ava, come on.
567
00:25:00,366 --> 00:25:02,400
We could have been so happy.
568
00:25:03,048 --> 00:25:04,864
You ruined it all.
569
00:25:07,491 --> 00:25:09,590
You really are an ungrateful prick.
570
00:25:09,615 --> 00:25:11,810
No! No, no, no, no!
571
00:25:11,835 --> 00:25:13,204
No, no, no, no!
572
00:25:13,229 --> 00:25:15,257
Help! I need help in here!
573
00:25:15,282 --> 00:25:17,620
Come! Help!
574
00:25:17,987 --> 00:25:20,130
Dr. Latham!
575
00:25:20,420 --> 00:25:22,895
She slashed her carotid.
Do we have a prepped OR?
576
00:25:22,920 --> 00:25:24,254
- I'll bump my case.
- Right.
577
00:25:24,279 --> 00:25:26,854
- Pressure on the artery.
- One, two, three, go!
578
00:25:26,879 --> 00:25:29,923
- Let's go, let's go.
- Come on.
579
00:25:32,380 --> 00:25:34,771
I got fingers on the carotid,
but I'm losing her pulse.
580
00:25:35,185 --> 00:25:36,537
She's arresting.
581
00:25:36,562 --> 00:25:37,770
We're gonna open up the chest.
582
00:25:37,795 --> 00:25:38,828
Knife?
583
00:25:38,853 --> 00:25:40,525
Marty, she needs blood, epi.
584
00:25:40,550 --> 00:25:42,234
I'm working as fast as I can.
585
00:25:44,017 --> 00:25:45,635
Rib spreader.
586
00:25:51,386 --> 00:25:52,734
Dr. Rhodes?
587
00:25:53,010 --> 00:25:54,718
She tried to kill herself.
588
00:26:01,729 --> 00:26:03,895
Dr. Manning, can you hear me?
589
00:26:06,174 --> 00:26:07,753
Lighten her sedation.
590
00:26:20,827 --> 00:26:22,686
All right, she's breathing on her own.
591
00:26:22,999 --> 00:26:25,073
Dr. Manning, I'm gonna pull your tube.
592
00:26:25,098 --> 00:26:26,598
Sorry for any discomfort.
593
00:26:38,300 --> 00:26:39,874
Do you know where you are?
594
00:26:43,636 --> 00:26:46,386
Hospital?
595
00:26:48,233 --> 00:26:50,396
Do you recognize me?
596
00:26:52,662 --> 00:26:54,062
Sam.
597
00:26:54,572 --> 00:26:56,415
All right, squeeze my hand.
598
00:26:57,780 --> 00:26:59,311
Good.
599
00:27:01,063 --> 00:27:03,274
All right, follow the
light with your eyes.
600
00:27:05,460 --> 00:27:06,833
Good.
601
00:27:08,261 --> 00:27:10,106
Do you know why you're in the hospital?
602
00:27:11,065 --> 00:27:13,120
You don't remember what happened?
603
00:27:13,558 --> 00:27:15,283
Mm-mm.
604
00:27:18,546 --> 00:27:20,217
No.
605
00:27:20,878 --> 00:27:23,020
Nothing.
606
00:27:23,201 --> 00:27:25,141
You were hit by a car.
607
00:27:25,383 --> 00:27:27,733
No fractures, but you do have a TBI.
608
00:27:27,859 --> 00:27:29,803
Memory loss is consistent.
609
00:27:29,897 --> 00:27:32,058
- It'll likely resolve.
- Mm...
610
00:27:32,083 --> 00:27:34,859
Your initial neuro exam is heartening.
611
00:27:35,956 --> 00:27:38,077
You... you try to rest.
612
00:27:38,432 --> 00:27:39,833
I'll be back tomorrow,
613
00:27:39,858 --> 00:27:42,432
and we can discuss your
treatment going forward.
614
00:27:42,644 --> 00:27:44,756
I'm, uh...
615
00:27:45,259 --> 00:27:47,327
I'm happy that, all things considered,
616
00:27:47,352 --> 00:27:49,218
you're doing well.
617
00:27:50,543 --> 00:27:53,330
I'll tell your fiancé he
can come in and see you.
618
00:27:53,821 --> 00:27:55,889
Fiancé?
619
00:27:55,978 --> 00:27:57,925
Yeah, keep it brief.
620
00:28:14,613 --> 00:28:16,247
Carotid clamps are on.
621
00:28:16,272 --> 00:28:17,786
Marty, how much blood has she got?
622
00:28:17,811 --> 00:28:20,563
- Ten units and ten of plasma.
- All right, it's now or never.
623
00:28:20,624 --> 00:28:22,461
Intracardiac epi?
624
00:28:31,443 --> 00:28:33,715
Fibrillating, another round of epi.
625
00:28:40,533 --> 00:28:42,669
Paddles. Charge to 20.
626
00:28:43,851 --> 00:28:45,684
- Charging.
- Clear.
627
00:28:48,512 --> 00:28:49,875
Come on.
628
00:28:49,900 --> 00:28:51,509
Come on.
629
00:28:56,526 --> 00:28:58,478
- Dr. Rhodes.
- Come on.
630
00:28:58,503 --> 00:29:01,578
Dr. Rhodes, she's gone.
631
00:29:12,163 --> 00:29:14,526
Time of death, 16:22.
632
00:29:23,316 --> 00:29:24,831
Until we...
633
00:29:25,501 --> 00:29:27,223
sort through this,
634
00:29:27,367 --> 00:29:30,531
it does not become public knowledge.
635
00:29:48,771 --> 00:29:51,654
Hey, man. Internist is on her way.
636
00:29:51,679 --> 00:29:52,836
Okay, good.
637
00:29:52,861 --> 00:29:54,552
Kid's getting a slew of tests.
638
00:29:54,623 --> 00:29:56,543
I heard you got married last night.
639
00:29:56,568 --> 00:29:57,728
Congratulations.
640
00:29:57,753 --> 00:29:59,573
- Yeah, thanks.
- Yeah.
641
00:29:59,598 --> 00:30:01,457
You know, I really should
not still be here.
642
00:30:01,482 --> 00:30:03,833
You know, I was doing my
surgical oncology rotation
643
00:30:03,858 --> 00:30:06,162
last month, met your wife.
644
00:30:06,831 --> 00:30:08,394
Not an easy road.
645
00:30:08,419 --> 00:30:09,724
No.
646
00:30:11,532 --> 00:30:13,135
Just a sec.
647
00:30:20,502 --> 00:30:22,437
My grandson doesn't belong here.
648
00:30:22,464 --> 00:30:23,930
Maybe not.
649
00:30:24,762 --> 00:30:28,950
But what I do want to tell
you is that Cameron is...
650
00:30:29,286 --> 00:30:32,669
at an age when schizophrenia
tends to present itself,
651
00:30:32,694 --> 00:30:34,068
especially in young men.
652
00:30:34,093 --> 00:30:37,003
Now, if that's what we're dealing with,
653
00:30:37,360 --> 00:30:40,096
could be a... a onetime episode,
654
00:30:40,121 --> 00:30:42,682
or it could be the start
of a longer illness.
655
00:30:42,707 --> 00:30:43,921
No.
656
00:30:43,976 --> 00:30:45,677
No, no.
657
00:30:45,702 --> 00:30:47,441
Ms. Geddes.
658
00:30:47,466 --> 00:30:50,268
It... it's an illness that
can be managed, you know?
659
00:30:50,293 --> 00:30:53,843
People can live long, very full lives.
660
00:30:54,424 --> 00:30:57,321
I've taken care of Cameron
since he was a baby.
661
00:30:57,498 --> 00:31:00,261
I've tried to protect
him against his mama,
662
00:31:00,962 --> 00:31:02,769
who was a drug addict,
663
00:31:02,794 --> 00:31:05,223
and against gangs...
664
00:31:06,303 --> 00:31:08,371
from getting arrested...
665
00:31:10,258 --> 00:31:12,442
Cameron survived.
666
00:31:12,650 --> 00:31:14,547
Cameron made it out.
667
00:31:15,314 --> 00:31:17,686
He has a full scholarship.
668
00:31:17,985 --> 00:31:21,749
This... this can't be happening to him.
669
00:31:24,818 --> 00:31:28,460
Listen, I mean, all kinds
of things happen to us
670
00:31:28,485 --> 00:31:31,686
that we can't anticipate,
we can't imagine,
671
00:31:32,279 --> 00:31:34,862
and what I've learned, from
my own experience, anyway,
672
00:31:34,887 --> 00:31:38,896
is that until we learn to accept the...
673
00:31:38,957 --> 00:31:40,838
The unacceptable...
674
00:31:41,568 --> 00:31:44,553
we're... we're just of no use to anyone.
675
00:31:44,814 --> 00:31:48,040
Not to our loved ones, not to ourselves.
676
00:31:48,986 --> 00:31:51,845
You know, Cameron needs you,
677
00:31:52,240 --> 00:31:55,722
and the person he is right now
needs you more than ever.
678
00:31:56,187 --> 00:31:58,443
You two have faced a lot together,
679
00:31:59,046 --> 00:32:01,673
and there's just... there's
just no doubt in my mind
680
00:32:01,698 --> 00:32:03,662
that you can face this too.
681
00:32:06,866 --> 00:32:08,411
Mm.
682
00:32:08,436 --> 00:32:10,340
Well, I can go home early.
683
00:32:12,532 --> 00:32:15,074
Wow, that's it?
684
00:32:15,099 --> 00:32:17,739
He feels bad. That's
his way of showing it.
685
00:32:20,841 --> 00:32:22,471
Mr. and Mrs. Donovan?
686
00:32:24,975 --> 00:32:28,274
Good news: Thomas doesn't need surgery.
687
00:32:28,348 --> 00:32:29,576
Really?
688
00:32:29,601 --> 00:32:32,654
His latest tests show that
he is severely hypothyroid.
689
00:32:32,679 --> 00:32:34,662
That would account for
his headaches, fatigue,
690
00:32:34,687 --> 00:32:35,986
even his vision problems.
691
00:32:36,011 --> 00:32:38,208
But... but the scans showed
a tumor on the pituitary.
692
00:32:38,233 --> 00:32:41,173
What they showed was a
mass called hyperplasia,
693
00:32:41,198 --> 00:32:44,615
an enlargement of the organ
due to his hypothyroidism,
694
00:32:44,663 --> 00:32:46,096
but it's not a tumor,
695
00:32:46,193 --> 00:32:47,716
and it will shrink with medication.
696
00:32:50,168 --> 00:32:51,787
Thomas, honey,
697
00:32:52,202 --> 00:32:54,203
you're going to be just fine.
698
00:32:54,300 --> 00:32:56,787
So I don't have to take a nap?
699
00:32:56,863 --> 00:32:59,451
No, you don't need to.
700
00:33:00,263 --> 00:33:02,646
Hey, they, um... they had
this in the lost and found.
701
00:33:02,671 --> 00:33:04,626
Don't know how clean it is.
702
00:33:06,658 --> 00:33:08,123
You really should be admitted.
703
00:33:08,148 --> 00:33:10,201
That's what you'd tell any
patient in your condition.
704
00:33:10,226 --> 00:33:11,982
Elsa, stop.
705
00:33:14,335 --> 00:33:15,818
I'm leaving.
706
00:33:16,179 --> 00:33:19,896
Okay, but you're not gonna
leave, leave, are you?
707
00:33:20,436 --> 00:33:21,997
Why would you ask that?
708
00:33:23,813 --> 00:33:26,005
Uh, you... You've been through a lot.
709
00:33:29,816 --> 00:33:32,451
No, I'll be back.
710
00:33:32,718 --> 00:33:34,248
Good.
711
00:33:47,853 --> 00:33:49,646
Did you get your results?
712
00:33:53,411 --> 00:33:55,712
Metastatic adenocarcinoma.
713
00:33:58,895 --> 00:34:01,864
Yeah, I'll need to get a PET scan
714
00:34:01,889 --> 00:34:04,207
to determine where it's spread,
715
00:34:05,000 --> 00:34:09,004
and then either lumpectomy
followed by radiation and chemo
716
00:34:09,837 --> 00:34:11,778
or a mastectomy.
717
00:34:12,726 --> 00:34:15,661
Sharon, I don't want anyone to know.
718
00:34:16,043 --> 00:34:19,684
Mag, you're looking at a
long course of treatment,
719
00:34:19,709 --> 00:34:21,382
likely debilitating.
720
00:34:21,407 --> 00:34:23,408
I don't care, I'll manage.
721
00:34:23,473 --> 00:34:25,481
If you're having the treatment here,
722
00:34:25,506 --> 00:34:27,173
people are bound to find out.
723
00:34:27,198 --> 00:34:29,387
No, I'll go to East Mercy.
724
00:34:29,412 --> 00:34:30,606
Mag...
725
00:34:31,717 --> 00:34:33,457
I don't want to be the sick person.
726
00:34:35,189 --> 00:34:36,739
I don't want to be pitied.
727
00:34:37,241 --> 00:34:39,098
I intend to keep on working.
728
00:34:41,403 --> 00:34:42,661
Okay?
729
00:34:44,324 --> 00:34:45,605
Okay.
730
00:34:55,632 --> 00:34:59,286
I was just so worried because
you were unconscious
731
00:34:59,311 --> 00:35:02,147
and... and no one was actually
sure if you would wake up.
732
00:35:02,177 --> 00:35:05,129
But... but, hey, you did. You made it.
733
00:35:05,370 --> 00:35:06,832
You're gonna be okay.
734
00:35:08,199 --> 00:35:10,629
I can't remember what happened.
735
00:35:10,725 --> 00:35:13,293
I know, I know, and... And that's okay.
736
00:35:13,318 --> 00:35:15,481
The doctors said that the memory loss,
737
00:35:15,506 --> 00:35:16,817
that's... that's normal.
738
00:35:16,865 --> 00:35:18,832
Phillip...
739
00:35:18,900 --> 00:35:20,215
Yeah?
740
00:35:23,954 --> 00:35:25,434
I don't...
741
00:35:26,204 --> 00:35:28,645
I don't remember you
asking me to marry you.
742
00:35:28,698 --> 00:35:29,879
That's okay.
743
00:35:30,903 --> 00:35:33,225
You will, I promise.
744
00:35:33,779 --> 00:35:35,147
Okay.
745
00:35:50,389 --> 00:35:51,789
Eyesight's better.
746
00:35:51,823 --> 00:35:54,022
He's already responding
to the levothyroxine.
747
00:35:54,047 --> 00:35:55,392
Good.
748
00:35:56,644 --> 00:35:58,280
What?
749
00:36:00,339 --> 00:36:01,913
April, would it really have been so bad
750
00:36:01,944 --> 00:36:03,530
if you'd been pregnant?
751
00:36:04,422 --> 00:36:06,077
You can ask me about having a kid
752
00:36:06,102 --> 00:36:08,850
after what we saw those
parents go through today?
753
00:36:09,015 --> 00:36:10,716
That's why I'm asking.
754
00:36:10,766 --> 00:36:13,452
I... it's a lot of pain, I know.
755
00:36:14,678 --> 00:36:16,468
But it's a lot of love too.
756
00:36:17,082 --> 00:36:18,874
Yeah.
757
00:36:23,297 --> 00:36:26,030
Makes me think maybe we're
missing out on something.
758
00:36:26,737 --> 00:36:28,382
Maybe we are.
759
00:36:29,799 --> 00:36:31,577
Someday.
760
00:36:31,914 --> 00:36:34,530
Yeah, someday.
761
00:36:37,620 --> 00:36:39,280
Rough day, huh?
762
00:36:39,913 --> 00:36:41,600
You have no idea.
763
00:36:42,612 --> 00:36:44,194
Why are you still here?
764
00:36:44,680 --> 00:36:46,249
I'm just leaving.
765
00:36:47,681 --> 00:36:49,764
Whatever you said, grandma's on board.
766
00:36:49,799 --> 00:36:50,983
Huh.
767
00:36:51,008 --> 00:36:53,280
So how do you want me to
manage the kid tonight?
768
00:36:53,374 --> 00:36:56,249
Ativan, 2 milligram, IVPRN.
769
00:36:56,481 --> 00:36:58,492
One Haldol if he needs
something stronger.
770
00:36:58,517 --> 00:36:59,928
Copy that.
771
00:37:00,205 --> 00:37:01,507
Danny.
772
00:37:01,647 --> 00:37:03,352
There you are. I was just coming to you.
773
00:37:03,393 --> 00:37:05,428
I'm so sorry. -
774
00:37:05,453 --> 00:37:07,522
I made a reservation for us at Gibson's.
775
00:37:07,992 --> 00:37:09,788
I think you know Dr. Marcel.
776
00:37:09,885 --> 00:37:11,428
Hey, I think I met you
777
00:37:11,453 --> 00:37:13,160
the day I got some really
challenging news, right?
778
00:37:13,185 --> 00:37:14,886
Good evening, ma'am. How are you?
779
00:37:14,911 --> 00:37:16,145
You know, I've never been better.
780
00:37:16,197 --> 00:37:17,553
- Glad to hear.
- Thank you.
781
00:37:17,578 --> 00:37:19,179
- Good night.
- Good night.
782
00:37:20,810 --> 00:37:22,670
- "Never better," huh?
- Never better, huh?
783
00:37:22,695 --> 00:37:25,014
Not gonna let a little thing
like cancer get in your way?
784
00:37:25,039 --> 00:37:26,843
Mm, we gon' press on.
785
00:37:26,870 --> 00:37:28,395
- It's just like you taught me.
- Hmm.
786
00:37:28,420 --> 00:37:29,420
You know what?
787
00:37:29,445 --> 00:37:31,382
I think I might have
passed that along today.
788
00:37:31,407 --> 00:37:33,334
- Yeah?
- Tried to, anyway.
789
00:37:33,359 --> 00:37:34,537
- Hmm.
- You're good looking.
790
00:37:37,672 --> 00:37:40,592
Dr. Latham, uh, I just
want to say thank you.
791
00:37:41,065 --> 00:37:43,900
Uh, I couldn't imagine
having had a better teacher.
792
00:37:44,122 --> 00:37:45,693
You're welcome...
793
00:37:46,164 --> 00:37:47,912
but I don't understand.
794
00:37:48,707 --> 00:37:50,396
I'm leaving Med.
795
00:37:51,704 --> 00:37:53,193
Leaving?
796
00:38:01,189 --> 00:38:03,319
But we did everything
we could to save her.
797
00:38:04,240 --> 00:38:06,942
And your father's death,
you've been exonerated.
798
00:38:06,967 --> 00:38:08,935
It doesn't matter.
799
00:38:09,970 --> 00:38:12,243
I'm never gonna be able to
get past what happened here
800
00:38:12,275 --> 00:38:14,520
and nobody's ever gonna
be able to forget.
801
00:38:15,133 --> 00:38:16,967
I need a fresh start.
802
00:38:17,103 --> 00:38:20,170
And I just... I need to go somewhere
803
00:38:20,195 --> 00:38:23,709
where all I will be is
just another doctor.
804
00:38:23,749 --> 00:38:25,467
Ah.
805
00:38:27,967 --> 00:38:29,599
I don't want you to go.
806
00:38:29,903 --> 00:38:32,560
That's very kind of you,
807
00:38:32,585 --> 00:38:34,052
but you will find another surgeon.
808
00:38:34,077 --> 00:38:36,693
No, that's not what I mean.
809
00:38:37,876 --> 00:38:39,756
I'm not talking about a surgeon.
810
00:38:40,801 --> 00:38:42,521
I don't want my friend to go.
811
00:39:25,873 --> 00:39:28,555
I got a call from Dr. Latham.
812
00:39:32,418 --> 00:39:34,415
Please don't try to talk me out of it.
813
00:39:35,712 --> 00:39:38,126
You know, I've been known
to be very persuasive...
814
00:39:41,245 --> 00:39:42,665
But I won't.
815
00:39:46,313 --> 00:39:48,024
You've been really good to me, Ms.
Goodwin.
816
00:39:48,049 --> 00:39:49,962
I hope I'm not disappointing you.
817
00:39:50,576 --> 00:39:53,360
No, you have not.
818
00:39:54,612 --> 00:39:57,821
You will be missed, Connor Rhodes.
819
00:40:02,430 --> 00:40:04,883
Would you mind saying
good-bye to everybody for me?
820
00:40:05,595 --> 00:40:08,172
I just think it might be a little hard.
821
00:40:08,283 --> 00:40:09,876
Of course.
822
00:40:14,080 --> 00:40:15,993
Good luck, my friend.
823
00:40:19,304 --> 00:40:20,891
Thank you.
824
00:40:53,672 --> 00:40:59,687
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
57364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.