All language subtitles for Chicago.Fire.S08E02.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,099 --> 00:00:05,169 - Sylvie Brett? 2 00:00:07,009 --> 00:00:08,070 - You almost ruined everything 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,189 that I've worked for, Hope. 4 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 Take your drama 5 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 back to Fowlerton. 6 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 - Everybody said 7 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 she'll be back someday 8 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 'cause Chicago's 9 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 too fast for her 10 00:00:14,080 --> 00:00:16,149 and I guess they were right. 11 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Hi, are you my partner? 12 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Yeah, Chad Collins. 13 00:00:19,170 --> 00:00:21,170 Where's the pisser at? 14 00:00:21,170 --> 00:00:25,050 [explosion] 15 00:00:25,050 --> 00:00:26,170 - Firefighter down! 16 00:00:26,170 --> 00:00:27,230 I love you, brother. 17 00:00:27,230 --> 00:00:29,199 I'm gonna miss you. 18 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 - Brian Zvonecek 19 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 was a hell of a firefighter. 20 00:00:33,000 --> 00:00:34,049 From this day forward, 21 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 this memorial site 22 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 is sacred ground. 23 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 - So as you can see, 24 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 it gets lots of light 25 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 and, uh, this 26 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 is the third bedroom. 27 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 It's got a big closet 28 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 and, um, oh-- 29 00:00:48,100 --> 00:00:50,060 a partial view of the skyline, 30 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you, uh-- 31 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you stand right here. 32 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 Anyway, yeah. 33 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 That's the tour. 34 00:00:54,210 --> 00:00:57,060 - Nice. 35 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 - Yeah, it's a-- 36 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 it's a great place, um... 37 00:00:59,179 --> 00:01:02,020 You'd love it here, really. 38 00:01:02,020 --> 00:01:04,019 - If you don't mind my asking, 39 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 why are you 40 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 breaking your lease? 41 00:01:05,140 --> 00:01:07,099 - Oh, uh, it's... 42 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 it's just too much space 43 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 for me. 44 00:01:10,079 --> 00:01:13,120 [soft dramatic music] 45 00:01:13,120 --> 00:01:20,109 ♪ ♪ 46 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 - Hey, you hear any updates 47 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 from Casey about 48 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 the permanent 49 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 Truck replacement? 50 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - No, nothing yet. 51 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - It's been a while. 52 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 - Yeah, replacing 53 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 Otis is a tall order. 54 00:01:35,229 --> 00:01:38,060 - No doubt about that. 55 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 - Hey, we'll have you back 56 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 in Engine soon enough. 57 00:01:48,030 --> 00:01:49,159 - I can wait. 58 00:01:52,219 --> 00:01:55,030 [Tuesday barks] 59 00:01:52,219 --> 00:01:55,030 Come on. 60 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 - Wow, how many shampoos 61 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 does one woman need? 62 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 - Uh, when Brett 63 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 emptied her locker, 64 00:02:00,090 --> 00:02:02,049 I took in her toiletries. 65 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 I didn't want them 66 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 to feel abandoned. 67 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Good morning, ladies. 68 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Morning. 69 00:02:11,199 --> 00:02:14,159 - Oh, my God. 70 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 Pull up the towel, Collins. 71 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 This isn't a strip club. 72 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I'm gonna kill that guy. 73 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I mean who--who walks around 74 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 nude when shift 75 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 already started? 76 00:02:23,199 --> 00:02:25,159 - He's not that bad. 77 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 And you gotta admit, 78 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 the scenery is kind of nice. 79 00:02:28,229 --> 00:02:30,079 - [scoffs] 80 00:02:28,229 --> 00:02:30,079 It's not nice enough 81 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 to compensate for 82 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 the rest of him. 83 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 - Okay, Foster-- 84 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 Collins is your partner. 85 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 At least for now 86 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 and as much as it sucks, 87 00:02:39,039 --> 00:02:41,099 Brett is not coming back, 88 00:02:41,099 --> 00:02:44,039 so you gotta make this work. 89 00:02:44,039 --> 00:02:46,159 [alarm blaring] 90 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 Let's go. 91 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 - Truck 81, Ambulance 61, 92 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 person trapped, 93 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 9724 North Dayton... 94 00:02:54,170 --> 00:02:56,189 [sirens wailing] 95 00:02:56,189 --> 00:02:59,170 [dramatic music] 96 00:02:59,170 --> 00:03:06,180 ♪ ♪ 97 00:03:08,050 --> 00:03:11,030 - [shouting] 98 00:03:11,030 --> 00:03:13,110 Help! 99 00:03:15,039 --> 00:03:16,129 Help! 100 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 - Don't let him 101 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 move an inch! 102 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 And cordon off the area 103 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 underneath, just in case. 104 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 - Hey! 105 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 Can't you lower him down? 106 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 - That rope is 107 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 barely securing him. 108 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 The smallest move could 109 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 send him into free fall. 110 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 - Help me! 111 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 Help! 112 00:03:29,060 --> 00:03:31,000 - Casey, we need the aerial. 113 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 - Yep. 114 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 Kidd, get Truck as close 115 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 as you can 116 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 and position the ladder. 117 00:03:34,050 --> 00:03:35,219 - Arnold, back up 90. 118 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 - They were moving a piano 119 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 from the fifth floor 120 00:03:37,180 --> 00:03:39,060 when the rope snapped. 121 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 I don't know 122 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 why dispatch sent us. 123 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 The longest ladder we carry 124 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 doesn't get us halfway there. 125 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 - If we can get 126 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 to that balcony, 127 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 maybe we could 128 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 reach him with a pike pole. 129 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Go. 130 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Tony, Capp, 131 00:03:47,159 --> 00:03:48,199 get in that unit. 132 00:03:48,199 --> 00:03:51,060 - [shouting] 133 00:03:51,060 --> 00:03:53,199 - 81, as fast as you can. 134 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 - Good, good, good, good, good. 135 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 Whoa. 136 00:03:55,020 --> 00:03:57,139 - Copy that, Captain. 137 00:03:57,139 --> 00:04:01,050 - [shouting] 138 00:04:01,050 --> 00:04:04,020 Help me! 139 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help! 140 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help me. 141 00:04:06,210 --> 00:04:09,020 - Hey, give me a hand. 142 00:04:09,020 --> 00:04:10,139 [exciting music] 143 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 Come on. 144 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 You got it? 145 00:04:12,069 --> 00:04:15,219 ♪ ♪ 146 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 - Hey, what's 147 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 your candidate up to? 148 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 - Gallo, 149 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 what the hell you doing? 150 00:04:22,069 --> 00:04:24,170 - Get me down from here! 151 00:04:24,170 --> 00:04:31,170 ♪ ♪ 152 00:04:33,189 --> 00:04:35,139 - Gallo! 153 00:04:33,189 --> 00:04:35,139 [shrieking] 154 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 - Guy is gonna 155 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 get himself killed. 156 00:04:51,040 --> 00:04:51,050 . 157 00:04:52,139 --> 00:04:52,199 - Come on, kid. 158 00:04:55,029 --> 00:04:57,189 - [groans] 159 00:04:57,189 --> 00:04:59,199 [laughs] 160 00:04:59,199 --> 00:05:02,199 [tense music] 161 00:05:02,199 --> 00:05:05,040 - [shouting] 162 00:05:05,040 --> 00:05:12,100 ♪ ♪ 163 00:05:16,230 --> 00:05:19,180 - Sev--going up. 164 00:05:21,120 --> 00:05:23,110 - [shouting] 165 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help--help! 166 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help! 167 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help me! 168 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help! 169 00:05:45,170 --> 00:05:48,110 [shouting] 170 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 Help me, get me-- 171 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 - I got you, I got you. 172 00:05:54,009 --> 00:05:56,129 Yeah, you're good--you're good. 173 00:05:57,129 --> 00:05:59,120 - [shouting] 174 00:06:02,050 --> 00:06:04,089 - [grunting] 175 00:06:04,089 --> 00:06:06,199 [both panting] 176 00:06:11,040 --> 00:06:12,209 Oh, my God. 177 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 - I got him. 178 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 Hang in there. 179 00:06:15,019 --> 00:06:17,089 - Take your time. 180 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 - All right, I got him. 181 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 Let go. 182 00:06:22,019 --> 00:06:25,060 - Wow. 183 00:06:22,019 --> 00:06:25,060 [groaning laugh] 184 00:06:25,060 --> 00:06:27,060 [applause] 185 00:06:27,060 --> 00:06:30,060 [sweeping music] 186 00:06:30,060 --> 00:06:33,050 ♪ ♪ 187 00:06:33,050 --> 00:06:34,170 - All right! 188 00:06:34,170 --> 00:06:37,050 ♪ ♪ 189 00:06:37,050 --> 00:06:38,209 - [grunting] 190 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 - That was a hell 191 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 of a performance. 192 00:06:40,060 --> 00:06:42,100 You okay? 193 00:06:40,060 --> 00:06:42,100 - [panting] 194 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 Yeah, just another dull day 195 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 in the CFD, am I right? 196 00:06:47,220 --> 00:06:49,180 - [laughs] 197 00:06:47,220 --> 00:06:49,180 Come on. 198 00:06:54,019 --> 00:06:56,110 - Excited for your first shift? 199 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 - Yeah, it'll be nice 200 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 to be back on the job. 201 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 Not used to all this down time. 202 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 - Yeah. 203 00:07:00,180 --> 00:07:02,170 - Sylvie! 204 00:07:04,230 --> 00:07:07,069 - Hey, Hope. 205 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 - Oh, and you must 206 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 be the chaplain. 207 00:07:09,230 --> 00:07:12,019 - You can call me Kyle. 208 00:07:12,019 --> 00:07:13,189 - This is Hope Jacquinot, 209 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 my old friend from high school 210 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 that I told you about. 211 00:07:15,220 --> 00:07:19,110 - [laughs] 212 00:07:15,220 --> 00:07:19,110 Well, that sounds ominous. 213 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 - Any friend of Sylvie's 214 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 is a friend of mine. 215 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 - Well, I owe you 216 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 a big thanks, Kyle. 217 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 We've all missed 218 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 Sylvie so much, 219 00:07:25,149 --> 00:07:27,089 and because of you she's home. 220 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Have you been down Walnut 221 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Street since you've been back? 222 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 Claremont Diner is still 223 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 there, believe it or not. 224 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - Oh, really? 225 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - It's our old 226 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 high school hangout. 227 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 Best milkshakes in the world. 228 00:07:40,000 --> 00:07:41,159 - The size of a Cadillac. 229 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 - We should meet up there 230 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 for old times' sake. 231 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 Catch up. 232 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 - Oh, um... 233 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 you know, it's just--it's just 234 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 kind of crazy right now 235 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 what with the move 236 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 and my new job, so... 237 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 - I screwed up big time when 238 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 I saw Sylvie last, in Chicago. 239 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 I know that a milkshake 240 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 is not the answer, 241 00:08:01,000 --> 00:08:02,160 but maybe it's a start? 242 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 I would do anything 243 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 for the chance 244 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 to explain things 245 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 and apologize properly. 246 00:08:06,110 --> 00:08:09,110 [tentative music] 247 00:08:09,110 --> 00:08:12,160 ♪ ♪ 248 00:08:12,160 --> 00:08:15,069 - I'll check my work schedule. 249 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 - I'll take that. 250 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 Thanks, Sylvie. 251 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 - Bad news. 252 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 Vlad and Dmitri are out. 253 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 - You couldn't 254 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 talk 'em into it? 255 00:08:40,000 --> 00:08:41,169 Bummer. 256 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Who's Vlad and... 257 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Dmitri--Otis's brothers. 258 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 They inherited 259 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 his share of Molly's, 260 00:08:48,090 --> 00:08:49,210 but they'd rather put the money 261 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 in municipal bonds 262 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 or something. 263 00:08:52,169 --> 00:08:55,080 And that's their right, 264 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 but I ain't got 265 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 the cash to buy 'em out. 266 00:08:59,009 --> 00:09:00,210 [sighs] 267 00:09:00,210 --> 00:09:02,220 Okay... 268 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 hey, what do you say, 269 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 Mouch, huh? 270 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 How would you like 271 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 to buy into Molly's? 272 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 I know you got cash stashed 273 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 inside that mattress. 274 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 - No, thanks, I got retirement 275 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 looming on the horizon. 276 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 The last thing I need is 277 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 to dump my savings into a bar. 278 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 - But you already spend 279 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 all your money at Molly's! 280 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 I'm offering you 281 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 a piece of the action 282 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 and...discounted drinks 283 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 at the employee rate. 284 00:09:30,100 --> 00:09:33,000 - Could you... 285 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 - Don't look at me, all right? 286 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 I've been paying rent 287 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 by myself for months now. 288 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 It's bleeding me dry. 289 00:09:38,179 --> 00:09:40,179 Why don't you go ask somebody 290 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 who makes 291 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 that sweet lieutenant's pay? 292 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 - Hey, Severide, 293 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 how would you like to buy 294 00:09:45,070 --> 00:09:46,230 Otis's share of Molly's, huh? 295 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 It's a hell of 296 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 a business opportunity. 297 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 Plus, you're there 298 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 all the time anyway. 299 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 - I go to Molly's 300 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 because I wanna drink, 301 00:09:53,110 --> 00:09:54,190 not fix the urinal. 302 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 - I already replaced 303 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 that urinal. 304 00:09:56,110 --> 00:09:58,179 It works just fine. 305 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 - You know, 306 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 Hermann's got a point. 307 00:10:04,149 --> 00:10:08,110 We are at Molly's all the time. 308 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 We really need to get out more. 309 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 You know, just the two of us. 310 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 - You know, Boden said I could 311 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 use his boat whenever I want, 312 00:10:16,110 --> 00:10:18,019 since I help maintain it. 313 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 Maybe we could go out on 314 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 the lake, do some fishing... 315 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 - How about you leave 316 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 the fishing gear behind 317 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 because I got a new bikini 318 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 and a cocktail thermos 319 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 that will provide 320 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 all the recreation we need. 321 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - That's a much better plan. 322 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - Thank you. 323 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 - Two C's in a word? 324 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 It's gotta be a mistake. 325 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 I tell you, these word jumbles 326 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 are something. 327 00:10:45,039 --> 00:10:46,149 [gasps] 328 00:10:45,039 --> 00:10:46,149 Click! 329 00:10:46,149 --> 00:10:49,039 The world is click! 330 00:10:49,039 --> 00:10:51,029 Yahoo! 331 00:10:55,080 --> 00:10:58,039 - I know who I want. 332 00:10:58,039 --> 00:10:59,200 - For Otis's spot, you mean? 333 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - That's right. 334 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - Well, at long last. 335 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Come on. 336 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Don't keep me in suspense. 337 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 - Blake Gallo-- 338 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 the candidate on Engine 90 339 00:11:05,159 --> 00:11:07,120 from that rescue this morning. 340 00:11:10,049 --> 00:11:12,009 - No. 341 00:11:12,009 --> 00:11:13,090 - What do you mean no? 342 00:11:13,090 --> 00:11:14,129 He's a great kid. 343 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 I've been asking 344 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 around about him. 345 00:11:15,169 --> 00:11:17,169 - You can't have him. 346 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 - I talked to 347 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 his lieutenant, Loomis. 348 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 He'd consider 349 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 transferring Gallo... 350 00:11:21,200 --> 00:11:23,169 - He's a daredevil, Casey. 351 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 He's not coming 352 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 into my firehouse. 353 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 - Chief, 354 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 as captain of Truck 81, 355 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 I should have the right 356 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 to pick my own crew. 357 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 - I have just buried 358 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 a firefighter. 359 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 I am not gonna 360 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 bury another one. 361 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 [soft dramatic music] 362 00:11:38,000 --> 00:11:42,090 ♪ ♪ 363 00:11:42,090 --> 00:11:45,120 Find someone else. 364 00:12:03,029 --> 00:12:03,039 . 365 00:12:08,200 --> 00:12:11,129 [slurping] 366 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 - I really appreciate 367 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 you coming. 368 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 - Well, I did it for Kyle, 369 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 to be honest. 370 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 He's big on forgiveness. 371 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 Must be the chaplain thing. 372 00:12:26,179 --> 00:12:28,149 - [giggles] 373 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 Oh, I have 374 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 to show you something. 375 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Come here. 376 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Look! 377 00:12:39,070 --> 00:12:40,110 [laughing] 378 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 Can you believe 379 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 that's still here? 380 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 - Oh, my God. 381 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 Twihards. 382 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 - How many times 383 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 did we see that movie? 384 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 A hundred? 385 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 No, more, I bet. 386 00:12:47,070 --> 00:12:49,009 [laughter] 387 00:12:51,110 --> 00:12:53,139 I'm really sorry, Sylvie. 388 00:12:54,110 --> 00:12:56,110 For everything. 389 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 I never told you this, 390 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 but right before 391 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 I got to Chicago, I was 392 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 in an abusive relationship... 393 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 and it messed with 394 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 my head more than I realized. 395 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 I'm not trying 396 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 to excuse anything, I just-- 397 00:13:08,230 --> 00:13:10,179 I just wanted you to know. 398 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 - I'm sorry for what 399 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 you've been through. 400 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 - Don't--I've made 401 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 some bad choices in my life 402 00:13:18,080 --> 00:13:19,200 when it comes to men. 403 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 But on the opposite end 404 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 of the spectrum, wow... 405 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 your guy. 406 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 He's pretty special. 407 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - He is. 408 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - It's funny. 409 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 I was so sure that you would 410 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 end up with a firefighter. 411 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 I mean, there's some 412 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 awesome guys at your firehouse. 413 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 - No, I could never 414 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 date anyone there. 415 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 It's against the rules. 416 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 Pretty much everyone 417 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 breaks them, but still. 418 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 - You never had a thing 419 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 for any of those guys? 420 00:13:41,220 --> 00:13:43,190 Come on. 421 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 - It's pretty crazy how much 422 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 I miss everyone at 51. 423 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 - You're gonna make a wonderful 424 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 life for yourself here, Sylvie. 425 00:13:57,029 --> 00:14:00,009 [somber music] 426 00:14:00,009 --> 00:14:06,169 ♪ ♪ 427 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 - Hey. 428 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 I was looking for you. 429 00:14:09,169 --> 00:14:12,009 - Hey...just chill-axing. 430 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 Waiting for the next call. 431 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 What's up? 432 00:14:14,210 --> 00:14:16,149 - [laughs] 433 00:14:16,149 --> 00:14:18,169 I got this for you. 434 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 Maybe I was a little tough on 435 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 you, so I just wanted... 436 00:14:22,169 --> 00:14:25,009 - You got me word scrambles? 437 00:14:22,169 --> 00:14:25,009 [gasps] 438 00:14:25,009 --> 00:14:27,200 [laughs] 439 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 How'd you know I like these? 440 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 - 'Cause you play them all day. 441 00:14:31,120 --> 00:14:33,039 And night. 442 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 - Thank you, Foster. 443 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 That's really cool of you. 444 00:14:40,179 --> 00:14:44,210 Whoa, these are super tough. 445 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Hey, Chloe! 446 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Here's the beautiful girl. 447 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hello, sweetheart. 448 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hi, Tuesday. 449 00:14:59,059 --> 00:15:00,220 You walk Tuesday? 450 00:15:00,220 --> 00:15:02,200 - Sometimes. 451 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 Last I saw Joe, 452 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 he was in the common room. 453 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 - I was looking 454 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 for you, actually. 455 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 You have a minute? 456 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 - Sure. 457 00:15:17,070 --> 00:15:19,190 - I'm just... 458 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 I wanted to check in 459 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 with you about Joe. 460 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 I know how close you guys are, 461 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 how much you mean to him, 462 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 and I can tell Otis 463 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 is still on his mind... 464 00:15:28,149 --> 00:15:30,009 all the time. 465 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 And Brett leaving, 466 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 that hurts too. 467 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 I guess I'm just wondering 468 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 if you think there's something 469 00:15:36,110 --> 00:15:38,230 I can do to help him better. 470 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 - Kiddo, 471 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 this is a real tough one. 472 00:15:42,070 --> 00:15:43,190 - [sighs] 473 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 - We're all dealing 474 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 with it different. 475 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 Some of us are talking 476 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 about it, some aren't. 477 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 Some are just 478 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 throwing themselves 479 00:15:49,149 --> 00:15:52,149 harder into the job or... 480 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 taking the occasional stroll 481 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 around the firehouse 482 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 when a wave of it 483 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 hits too hard. 484 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 Only thing that's gonna 485 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 get any of us through it 486 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 is feeling like 487 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 we're not alone. 488 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 That's what 489 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 you're doing for Joe 490 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 and, far as I'm concerned, 491 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 there's nothing more important. 492 00:16:12,039 --> 00:16:14,029 - Yeah. 493 00:16:22,039 --> 00:16:24,149 - Damn it. 494 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Damn it. 495 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Come on. 496 00:16:35,200 --> 00:16:39,039 - Listen--I don't know boats, 497 00:16:39,039 --> 00:16:41,090 but maybe... 498 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 I could help with 499 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 the stress part of all this. 500 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 - No, no--it's either 501 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 a bad connection 502 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 or this whole wiring harness 503 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 is shot. 504 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 - Okay, all right, that's it. 505 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 I'm gonna call Harbor Tow 506 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 and I'm gonna 507 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 have them tow us back. 508 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 - No--no, no, no, no, no. 509 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 I'm gonna get this going. 510 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 - You've been saying 511 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 that for an hour. 512 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 - Stella, there's no chance 513 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 we're calling for a rescue. 514 00:17:09,130 --> 00:17:11,000 Zero. 515 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 - I cannot wait to tell 516 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 the boys about this one. 517 00:17:16,170 --> 00:17:18,200 - [laughs] 518 00:17:16,170 --> 00:17:18,200 - The firefighter who 519 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 had to get himself 520 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 rescued off the lake. 521 00:17:22,039 --> 00:17:23,140 Talk about irony, too. 522 00:17:23,140 --> 00:17:25,099 The intrepid Kelly Severide, 523 00:17:25,099 --> 00:17:27,190 helpless and lost at sea... 524 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 - This guy's like a big, 525 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 important firefighter, so... 526 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 - Ah, we got it 527 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 from here, Tommy. 528 00:17:35,079 --> 00:17:36,220 Thanks for the help. 529 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 You can go back 530 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 and work on your tan. 531 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 - Whoa, whoa, whoa-- 532 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 you're drifting, bro. 533 00:17:40,180 --> 00:17:42,079 Bring it back in. 534 00:17:42,079 --> 00:17:45,019 - I'm trying, I'm trying. 535 00:17:45,019 --> 00:17:47,089 - Give it more juice, bro. 536 00:17:49,119 --> 00:17:51,140 Whoa, whoa, whoa, whoa! 537 00:17:51,140 --> 00:17:54,180 - Help! 538 00:17:51,140 --> 00:17:54,180 [shouting] 539 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Kill the motor! 540 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Mikey! 541 00:17:56,200 --> 00:17:58,049 Give me your hand. 542 00:17:56,200 --> 00:17:58,049 - [shouting] 543 00:17:58,049 --> 00:18:00,140 Mikey, come on! 544 00:17:58,049 --> 00:18:00,140 - [shouting] 545 00:18:00,140 --> 00:18:03,069 - Get that motor shut off! 546 00:18:11,029 --> 00:18:12,200 . 547 00:18:12,200 --> 00:18:14,119 - Mikey, come on! 548 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 Mikey, give me your hand! 549 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 - Help! 550 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Give me your hand, Mikey! 551 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Mikey! 552 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Help! 553 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Mikey! 554 00:18:38,049 --> 00:18:40,049 [panting] 555 00:18:40,049 --> 00:18:42,029 Where are they? 556 00:18:42,029 --> 00:18:44,029 Are they dead? 557 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - [gasping] Help him up. 558 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - All right. 559 00:18:54,029 --> 00:18:56,059 [tense music] 560 00:18:56,059 --> 00:18:58,000 - Tommy! 561 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - It's okay. 562 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - We need an ambulance. 563 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 Call 911. 564 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 - Yeah, yeah, yeah. 565 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Just breathe, I got ya. 566 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Mikey, I'm sorry. 567 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 You're gonna 568 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 be all right, buddy. 569 00:19:07,119 --> 00:19:08,200 Just sit tight. 570 00:19:12,059 --> 00:19:14,000 - Okay. 571 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 [panting] 572 00:19:22,150 --> 00:19:25,140 How you doing? 573 00:19:25,140 --> 00:19:28,049 - Hermann, what are these? 574 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - Those are cherries, Trudy. 575 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - This place... 576 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - Well, here we go... 577 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - A little effort would 578 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 go such a long way 579 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 making things better. 580 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 For example, 581 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 these little jobbies? 582 00:19:38,130 --> 00:19:40,000 These are a disgrace. 583 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 You know how 584 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 they make them glow? 585 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 First, they bleach 'em 586 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 in calcium chloride 587 00:19:43,190 --> 00:19:45,109 and sulfur dioxide... 588 00:19:45,109 --> 00:19:46,210 - Hey, hey, hey, hey--enough. 589 00:19:46,210 --> 00:19:48,200 No one wants to hear that. 590 00:19:48,200 --> 00:19:51,009 [phone ringing] 591 00:19:48,200 --> 00:19:51,009 Hang on. 592 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 Hey, it's Brett! 593 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 She's on the FaceTime. 594 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Back, back, back. 595 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Hang on. 596 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 Hey, there's our pioneer woman. 597 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 How's life on the plains? 598 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 - Hey, hey, Hermann. 599 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 Oh, I'm so glad you answered. 600 00:20:05,150 --> 00:20:07,119 I thought you'd be busy. 601 00:20:07,119 --> 00:20:09,079 - Never too busy for you. 602 00:20:09,079 --> 00:20:11,000 - I miss you guys. 603 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 - We miss you more. 604 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 So, listen, everybody here 605 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 wants to talk to you 606 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 and say hi. 607 00:20:15,220 --> 00:20:17,059 - Sylvie! 608 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 - Hey--hey, Mouch. 609 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 Hey, Trudy. 610 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 How's Molly's? 611 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 What's happening? 612 00:20:21,180 --> 00:20:24,009 - We're eating nuclear waste. 613 00:20:24,009 --> 00:20:25,140 - What about you? 614 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 - Um--I'm just 615 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 settling in, I guess. 616 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 - Yeah, sure, sure. 617 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 Hey, hang on a second-- 618 00:20:30,210 --> 00:20:33,099 I'm gonna pass you down. 619 00:20:33,099 --> 00:20:35,220 - Hey, Sylvie, what's up? 620 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 - Oh, Joe, 621 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 I'm so glad you're there. 622 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 Um, well, I start 623 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 with Fowlerton FD tomorrow, 624 00:20:41,089 --> 00:20:42,210 and I'm a little nervous... 625 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 - Oh, don't be. 626 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 They're not gonna know 627 00:20:44,059 --> 00:20:45,119 what hit 'em once they see 628 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 Chicago Sylvie 629 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 kick into gear... 630 00:20:46,180 --> 00:20:48,000 - I don't know about that. 631 00:20:48,000 --> 00:20:49,089 - Here's Foster. 632 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 - Oh, okay--well, bye, Joe. 633 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 Um, I miss you. 634 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 - Hey, girl, it feels like 100 635 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 years since you been gone. 636 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 - I know, I know. 637 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 You have to come and visit. 638 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 We looked at houses today. 639 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 You know--to buy 640 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 and we found this nice one 641 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 with a great guest bedroom 642 00:21:04,009 --> 00:21:07,089 and, um, a beautiful garden... 643 00:21:07,089 --> 00:21:09,049 - Sounds perfect. 644 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 I'm so glad that things 645 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 are working out for you. 646 00:21:11,049 --> 00:21:13,029 Hang on, here's Hermann. 647 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 - Oh, uh, how are you? 648 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 How's the new partner? 649 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 - Hey, uh, listen, 650 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 the customers are barking 651 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 at me, so I gotta go, but come 652 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 back for a visit real soon. 653 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 You gotta see the memorial 654 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 they made for Otis. 655 00:21:23,089 --> 00:21:25,000 It's--it's a beauty. 656 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 - Yeah, I wish 657 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 I was there right now. 658 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 - I said I'm coming! 659 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 Hold onto your horses. 660 00:21:30,150 --> 00:21:32,069 Bye, Sylvie! 661 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 - Oh, after all the big plans, 662 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 look where we end up. 663 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 - We can make up for today. 664 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 How about a road trip... 665 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 to Pictured Rocks? 666 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 - Ooh, I like that idea. 667 00:22:01,109 --> 00:22:03,140 Except I will drive this time. 668 00:22:03,140 --> 00:22:06,069 - [laughs] 669 00:22:03,140 --> 00:22:06,069 - Severide. 670 00:22:09,200 --> 00:22:12,069 You remember Gallo? 671 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 - From the pulley 672 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 rescue yesterday, sure. 673 00:22:16,069 --> 00:22:17,130 - This is Kelly Severide. 674 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 - I know who you are, 675 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 Lieutenant. 676 00:22:18,210 --> 00:22:20,049 Blake Gallo, good to meet you. 677 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 - That was a hell 678 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 of a save back there. 679 00:22:21,200 --> 00:22:23,210 - Thanks--yeah, that was fun. 680 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - Pretty stupid, too. 681 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - I had a clean route 682 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 and good holds. 683 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 No different than 684 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 on sighting 685 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 a rock wall, really. 686 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 - Except that was 687 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 no climbing gym. 688 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 One false move-- 689 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 that's a five-story drop 690 00:22:32,170 --> 00:22:34,049 to the concrete. 691 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 - He does have a point. 692 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 You could've waited for us 693 00:22:36,089 --> 00:22:38,069 to get our ladder in place. 694 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 - Victim was slipping-- 695 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 he wouldn't have held out 696 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 that long, so I did 697 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 the mental calculus. 698 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 You know, gaming out 699 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 different scenarios. 700 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 What I kept coming back 701 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 to was if I just stood there 702 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 and this guy 703 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 falls to his death... 704 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 I'll never be able 705 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 to live with myself. 706 00:22:54,039 --> 00:22:55,190 [phone buzzing] 707 00:22:55,190 --> 00:22:57,089 Damn, I gotta dip. 708 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 It was really nice 709 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 meeting you guys. 710 00:22:58,200 --> 00:23:00,019 Captain, thanks for the beer. 711 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Thanks for coming out. 712 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Yeah. 713 00:23:02,220 --> 00:23:04,130 I hope our paths cross again. 714 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 I feel like I could 715 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 learn a lot from you guys. 716 00:23:10,079 --> 00:23:13,049 - Hey. 717 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Talent and heart in spades. 718 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Tell me that's not exactly 719 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 the kind of energy 720 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 we need at 51 right now. 721 00:23:19,009 --> 00:23:21,059 - Did he say, "I gotta dip"? 722 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 - What that kid's got, 723 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 you can't teach. 724 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 He could be a real shot 725 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 in the arm for the whole house. 726 00:23:27,119 --> 00:23:29,039 - Yeah, maybe. 727 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 But how are you 728 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 gonna convince Boden? 729 00:24:09,029 --> 00:24:14,109 . 730 00:24:14,109 --> 00:24:16,170 - Hey. 731 00:24:14,150 --> 00:24:16,170 - Hey. 732 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 - I didn't see you 733 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 at Molly's last night. 734 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 Maybe you should 735 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 come by more often... 736 00:24:25,119 --> 00:24:27,000 Hang out? 737 00:24:27,000 --> 00:24:29,130 - Look, Foster... 738 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 I am picking up on your vibe 739 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 and I am really flattered, 740 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 but I've got a girlfriend, 741 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 so this... 742 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Is never gonna happen. 743 00:24:45,000 --> 00:24:49,009 You are a great girl... 744 00:24:50,039 --> 00:24:53,019 And I know... 745 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 that you're gonna 746 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 find somebody. 747 00:24:55,160 --> 00:24:57,200 [alarm blaring] 748 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 - Ambulance 61, person down, 749 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 1291 Wrightwood... 750 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 - I was about 751 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 to make a power shake. 752 00:25:02,170 --> 00:25:05,160 [sirens wailing] 753 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 - Hurry, please! 754 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 She's getting worse! 755 00:25:19,069 --> 00:25:20,210 She was so tired, 756 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 and I thought it was just 757 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 jet lag, but when she woke up, 758 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 she was blotchy and she 759 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 was having trouble breathing. 760 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 Addy! 761 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 - Mommy! 762 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 Mommy--my legs! 763 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 I can't feel them. 764 00:25:35,170 --> 00:25:38,029 - Let's take a look, sweetie. 765 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 - What's wrong with her? 766 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 Help her, please. 767 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 - This blotchiness 768 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 and wheezing-- 769 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 seems like an 770 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 allergic reaction. 771 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Give me the EpiPen. 772 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Does she have any allergies? 773 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 - Uh, no. 774 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 I mean, I don't think so. 775 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 - An allergic reaction 776 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 that causes paralysis? 777 00:25:53,140 --> 00:25:55,140 - Can you move your arms, Addy? 778 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 Paralysis is spreading. 779 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 - This doesn't make any sense. 780 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 She's probably just 781 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 trying to get out of school. 782 00:25:59,180 --> 00:26:01,140 - EpiPen. 783 00:26:01,140 --> 00:26:04,180 [tense music] 784 00:26:04,180 --> 00:26:06,220 EpiPen! 785 00:26:06,220 --> 00:26:13,220 ♪ ♪ 786 00:26:13,220 --> 00:26:16,099 - [wheezing] 787 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 - You mentioned jet lag. 788 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 Have you two been traveling? 789 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 - Uh, for the last 790 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 two weeks, yes, 791 00:26:24,069 --> 00:26:26,069 in Australia. 792 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What is it? 793 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What's wrong? 794 00:26:30,190 --> 00:26:33,069 - Just wanna see if... 795 00:26:33,069 --> 00:26:35,190 Yep, there it is. 796 00:26:35,190 --> 00:26:37,210 She has a tick. 797 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 One of the medical journals 798 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 published an article 799 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a few weeks ago about 800 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a disease showing up in ticks 801 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 in certain countries. 802 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 It can cause these symptoms 803 00:26:45,069 --> 00:26:47,069 in young bite victims. 804 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 This medicine's helping 805 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 you breathe, huh? 806 00:26:49,150 --> 00:26:51,160 Okay. 807 00:26:54,150 --> 00:26:57,069 - [breathing heavily] 808 00:26:54,150 --> 00:26:57,069 - Okay. 809 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 All right--we're gonna 810 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 get her to the hospital, 811 00:26:58,230 --> 00:27:00,109 put her on some antibiotics. 812 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 The paralysis should 813 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 subside in a few hours. 814 00:27:03,069 --> 00:27:05,069 - [exhales] 815 00:27:03,069 --> 00:27:05,069 Okay. 816 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 - Okay, let's get 817 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 that stair chair open. 818 00:27:07,079 --> 00:27:08,220 - Hey, baby, you hear that? 819 00:27:08,220 --> 00:27:10,170 You're gonna be okay. 820 00:27:11,160 --> 00:27:14,170 - Stair chair. 821 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 - Hey, chief, 822 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 I was just wondering 823 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 how I should fill out 824 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 the shift paperwork... 825 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 - How many coach of the year 826 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 awards does Kelly have to win 827 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 before they stop questioning 828 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 his every move? 829 00:27:25,039 --> 00:27:27,160 - Um... 830 00:27:25,039 --> 00:27:27,160 - [groans] 831 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 Bunch of know-it-all 832 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 announcers. 833 00:27:29,039 --> 00:27:30,160 You had a question for me? 834 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 - Yeah--well, I was-- 835 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 I started filling out 836 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 the shift paperwork, 837 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 but then I realized 838 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 I've never gone 839 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 a shift with no calls before. 840 00:27:37,200 --> 00:27:39,150 - Welcome to Fowlerton! 841 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 This is the best part. 842 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 You just sign your name. 843 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 Leave the whole form blank. 844 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 There's no extra work. 845 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - See you next shift, Chief. 846 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - You bet. 847 00:27:56,170 --> 00:27:58,220 Yes! 848 00:27:56,170 --> 00:27:58,220 [laughing] 849 00:28:10,069 --> 00:28:12,009 [indistinct chatter] 850 00:28:12,009 --> 00:28:14,170 - Sylvie... 851 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 your fiancé was just 852 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 giving me some advice. 853 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 Jordan's having a PTSD 854 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 kind of thing, you know, 855 00:28:19,069 --> 00:28:21,079 firefighter stuff. 856 00:28:22,130 --> 00:28:24,170 - I'm sorry to hear that. 857 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 I'll just let you two 858 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 get back to talking. 859 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 - Hey, you talk to Chief yet 860 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 about what's-his-name? 861 00:28:42,180 --> 00:28:45,019 Gallo? 862 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 - I, uh...took 863 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 a roundabout approach. 864 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Left Gallo's records on 865 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Boden's desk before he got in. 866 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 Hoping he'll get curious 867 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 and have a look. 868 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 - I'm steering clear 869 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 of the big man myself, 870 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 ever since I left his boat 871 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 in a nonoperational state. 872 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Oh, no. 873 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Yeah, I-I... 874 00:29:05,039 --> 00:29:06,180 I bought a new wiring harness. 875 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 I'm trying to fix it 876 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 before he finds out. 877 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Good luck with that. 878 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Yeah, thanks. 879 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 So are you gonna 880 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 follow up about Gallo, 881 00:29:14,230 --> 00:29:16,069 or let the chips fall? 882 00:29:16,069 --> 00:29:18,069 - Well, I-I'm not eager 883 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 to push my luck 884 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 with Boden, but... 885 00:29:19,210 --> 00:29:22,029 I have to pursue this. 886 00:29:22,029 --> 00:29:24,079 We need it. 887 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 - Excuse me, Lieutenant. 888 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 Thanks. 889 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 - You're not 890 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 sitting on a pile of cash 891 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 I don't know about, 892 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 huh, Ritter? 893 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 - I wish. 894 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 Sorry. 895 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 - Eh, it's my problem, 896 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 not yours. 897 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 - Well, you know, 898 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 my cousin, she's a loan officer 899 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 at a bank on LaSalle. 900 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 I could hook you up with her. 901 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 - I don't want-- 902 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 I don't want a loan, Ritter. 903 00:29:50,029 --> 00:29:52,220 I want a partner. 904 00:29:50,029 --> 00:29:52,220 [grunts] 905 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 Dawson flew the coop 906 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 last year--all right, fine. 907 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 So me and Otis-- 908 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 we split her share. 909 00:30:00,200 --> 00:30:02,150 But now? 910 00:30:04,119 --> 00:30:06,220 It's no fun doing it by myself. 911 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 I'll figure 912 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 something out, though. 913 00:30:10,140 --> 00:30:12,210 What choice do I got? 914 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 - Hey, Chief, 915 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 can I bug you a sec? 916 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 - Are you here 917 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 to tell me why my motor 918 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 is sitting in pieces 919 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 at the marine? 920 00:30:24,200 --> 00:30:26,119 - Uh... 921 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - Ah. 922 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - I was gonna... 923 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 I am going to fix that. 924 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 - Oh, I know. 925 00:30:35,089 --> 00:30:37,089 I just want you to know I know. 926 00:30:37,089 --> 00:30:40,089 - Um... 927 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 Have you had a chance to read 928 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 up on that kid, Blake Gallo? 929 00:30:43,069 --> 00:30:45,130 - Are you on this, too? 930 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 Okay, yes, 931 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 I have checked him out 932 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 and he's quite the rock star, 933 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 but he will never work at 51. 934 00:30:51,160 --> 00:30:54,009 Not while I call the shots. 935 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 - Can I ask why 936 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 you're so dead set against him? 937 00:30:56,170 --> 00:30:59,009 - You saw him on that call. 938 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 He's missing 939 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 that little voice in his head, 940 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 the one that lets you know 941 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 when something's a bad idea. 942 00:31:05,089 --> 00:31:07,220 That'll get him killed. 943 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 We've suffered too much 944 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 loss here, Kelly. 945 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 Anyway, I'm done 946 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 talking about Gallo. 947 00:31:27,019 --> 00:31:30,220 - You know, a long time ago... 948 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 you had a fool 949 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 of a young rookie on squad. 950 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 He wasn't here a week 951 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 before he attached ten feet 952 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 of webbing to himself 953 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 and went head-first 954 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 out a 64th story window 955 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 to rescue a window washer. 956 00:31:42,049 --> 00:31:44,019 Do you remember? 957 00:31:44,019 --> 00:31:45,230 - All too well. 958 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 You should've 959 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 called for backup. 960 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 - You're right--and you 961 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 could've booted me for that, 962 00:31:53,019 --> 00:31:54,230 but you didn't. 963 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 You made me 964 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 a better firefighter. 965 00:32:00,069 --> 00:32:03,029 You can do the same for him. 966 00:32:03,029 --> 00:32:06,029 [dramatic music] 967 00:32:06,029 --> 00:32:13,019 ♪ ♪ 968 00:32:23,029 --> 00:32:23,039 . 969 00:32:25,230 --> 00:32:26,180 - Hey, you did some 970 00:32:26,069 --> 00:32:26,180 good work out there today. 971 00:32:29,019 --> 00:32:31,190 Mañana, iguana. 972 00:32:31,190 --> 00:32:33,210 - [laughing] 973 00:32:36,109 --> 00:32:38,180 - That's it. 974 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 Hey, Collins. 975 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 - What's up? 976 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - You're fired. 977 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - What? 978 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - Whoa. 979 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - You're terrible at your job. 980 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 Your--your attitude, 981 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 your lack of empathy 982 00:32:49,099 --> 00:32:51,109 or knowledge, even. 983 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 - You can't fire me. 984 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 You're just a medic. 985 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 - Oh, trust me. 986 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 You're fired. 987 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Put your clothes on. 988 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Go report to headquarters 989 00:32:58,119 --> 00:32:59,230 for a new assignment. 990 00:33:15,190 --> 00:33:18,140 - You're a killer... 991 00:33:18,140 --> 00:33:20,190 [laughing] 992 00:33:18,140 --> 00:33:20,190 - What did I just do? 993 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Oh, my God-- 994 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Boden is gonna murder me. 995 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 I can't fire anyone. 996 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 - All right--my love chariot 997 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 is gassed up and ready to take 998 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 me and Kelly to Pictured Rocks. 999 00:33:30,210 --> 00:33:33,130 Farewell. 1000 00:33:33,130 --> 00:33:36,009 - No. 1001 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 You and I are 1002 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 gonna go get Brett back. 1003 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 Now. 1004 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 - What? 1005 00:33:40,210 --> 00:33:42,130 - She doesn't wanna be there. 1006 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 You heard her 1007 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 on the phone last night. 1008 00:33:44,089 --> 00:33:46,019 She didn't sound like herself. 1009 00:33:47,009 --> 00:33:48,150 - Foster's right. 1010 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 She was talking about 1011 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 starting a garden. 1012 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 She killed every houseplant 1013 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 in the apartment. 1014 00:33:52,200 --> 00:33:54,109 - And also, side note, 1015 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 if I don't get her back 1016 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 by next shift, I am screwed. 1017 00:33:56,150 --> 00:34:00,119 [stirring music] 1018 00:34:00,119 --> 00:34:03,009 - Let's go bring our girl home. 1019 00:34:05,130 --> 00:34:07,160 - Good luck, ladies. 1020 00:34:07,160 --> 00:34:08,170 - Let's go! 1021 00:34:08,170 --> 00:34:15,059 ♪ ♪ 1022 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 - You have to know nothing 1023 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 was happening with me and Hope. 1024 00:34:18,199 --> 00:34:20,179 - I-I do know that. 1025 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 I don't trust her, 1026 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 but I do trust you. 1027 00:34:31,139 --> 00:34:34,000 I'm sorry... 1028 00:34:34,000 --> 00:34:36,039 that I've been so quiet lately. 1029 00:34:39,090 --> 00:34:41,230 I've been thinking, mostly... 1030 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 Kyle, 1031 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 you're such an amazing guy. 1032 00:34:51,099 --> 00:34:55,030 But...this--this life, 1033 00:34:55,030 --> 00:34:57,150 it's not my life. 1034 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 And Fowlerton's 1035 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 just not my home anymore. 1036 00:35:03,030 --> 00:35:04,230 51 is. 1037 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 I thought, maybe-- 1038 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 - You don't... 1039 00:35:09,219 --> 00:35:12,099 have to explain, Sylvie. 1040 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 Everything inside 1041 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 of me says I should try 1042 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 and convince you 1043 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 to stay--everything... 1044 00:35:17,179 --> 00:35:20,170 give you 100 reasons why... 1045 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 I've seen how hard 1046 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 you've tried to make it work. 1047 00:35:24,230 --> 00:35:27,019 I know you're not happy here. 1048 00:35:27,019 --> 00:35:28,179 - I'm sorry. 1049 00:35:28,179 --> 00:35:31,230 [tender music] 1050 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 - More than anything, 1051 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 Sylvie Brett... 1052 00:35:38,119 --> 00:35:41,059 I want you to be happy. 1053 00:35:41,059 --> 00:35:48,050 ♪ ♪ 1054 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - On the left or the right? 1055 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - I think it's on the right... 1056 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Is this it? 1057 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Oh, yeah. 1058 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 Yeah, that's it. 1059 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 That's Kyle's rental place. 1060 00:36:01,030 --> 00:36:02,219 - All right. 1061 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 All right, let's go 1062 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 kick this door down. 1063 00:36:10,130 --> 00:36:11,170 - Wait, we're not literally 1064 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 gonna kick 1065 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 the door down, right? 1066 00:36:13,090 --> 00:36:15,210 Kyle's my friend and-- 1067 00:36:15,210 --> 00:36:18,099 Maybe we should knock first. 1068 00:36:29,159 --> 00:36:31,079 - You need to come home, Brett. 1069 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 Okay, we don't 1070 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 want to kidnap you, 1071 00:36:33,190 --> 00:36:35,150 but we will if we have to. 1072 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 - Look, you might 1073 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 think you're happy here, 1074 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 but you're not. 1075 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 You need to be next to me 1076 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 in the rig yelling 1077 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 about how I sing out of pitch 1078 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 all the time, or how I don't 1079 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 stock the gauze properly or-- 1080 00:36:49,090 --> 00:36:51,059 - Let's go. 1081 00:36:57,059 --> 00:36:59,219 [soft laughter] 1082 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Here, we got it. 1083 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Oh, yeah. 1084 00:37:07,059 --> 00:37:08,219 - Okay. 1085 00:37:08,219 --> 00:37:14,170 ♪ ♪ 1086 00:37:14,170 --> 00:37:16,179 [phone buzzing] 1087 00:37:16,179 --> 00:37:18,219 - Joe, text from Stella. 1088 00:37:16,179 --> 00:37:18,219 [gasps] 1089 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 - "We have secured 1090 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 the package." 1091 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 Brett's coming home! 1092 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 - Oh, that's good news. 1093 00:37:25,170 --> 00:37:27,050 - What did I say? 1094 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 She missed you as much 1095 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 as you guys missed her. 1096 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey, Mouch. 1097 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey. 1098 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 - Did you hear? 1099 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 Brett's coming home. 1100 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 - No kidding. 1101 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 That's great. 1102 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - What's that? 1103 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - Uh... 1104 00:37:43,139 --> 00:37:45,210 Hey, Hermann. 1105 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 - Hey, Mouch. 1106 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 What can I get you--a beer? 1107 00:37:48,130 --> 00:37:50,010 Huh? 1108 00:37:50,010 --> 00:37:52,090 [rock music playing] 1109 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 Cashier's check? 1110 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 What's this about? 1111 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 - I'm buying 1112 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 Otis's share of Molly's. 1113 00:37:59,110 --> 00:38:01,230 - [laughing] 1114 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 You know, Mouch-- 1115 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 this looks real. 1116 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 - Yeah, um, because I'm 1117 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 buying Otis's share of Molly's. 1118 00:38:12,150 --> 00:38:15,150 [soft dramatic music] 1119 00:38:15,150 --> 00:38:17,199 ♪ ♪ 1120 00:38:17,199 --> 00:38:20,099 - Mouch, um... 1121 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you're saving my bacon, 1122 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you know that? 1123 00:38:24,159 --> 00:38:26,199 Why the change of heart? 1124 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 - Well, uh...I didn't have 1125 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 enough cash on my own, 1126 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 so I talked to Trudy about it 1127 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 and she agreed to kick in half. 1128 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Trudy. 1129 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Yeah, she's excited to help 1130 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 take Molly's to the next level. 1131 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 Has lots of ideas. 1132 00:38:39,159 --> 00:38:42,039 - Oh... 1133 00:38:44,179 --> 00:38:47,179 Welcome aboard, partner. 1134 00:38:44,179 --> 00:38:47,179 [laughter] 1135 00:38:47,179 --> 00:38:49,190 Molly's is saved! 1136 00:38:49,190 --> 00:38:51,219 [all cheering] 1137 00:38:51,219 --> 00:38:53,079 Whoop-de-doo, holy smokes. 1138 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 You know what, 1139 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 we got a lot to celebrate here, 1140 00:38:55,199 --> 00:38:57,090 so I'm thinking that 1141 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 we have a barbeque 1142 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 at my house tomorrow. 1143 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 - Here, here! 1144 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 I'll spread the word. 1145 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 - Trudy asked me to take 1146 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 some measurements for her. 1147 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 - Hey, congratulations, 1148 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 Lieutenant. 1149 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 - Thank you. 1150 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 Hey, listen-- 1151 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 you better show up 1152 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 at my barbeque. 1153 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 Bring a date-- 1154 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 or you got a girlfriend? 1155 00:39:15,079 --> 00:39:17,119 - Uh, well... 1156 00:39:17,119 --> 00:39:18,190 A boyfriend, actually. 1157 00:39:18,190 --> 00:39:20,130 - Shut up--what? 1158 00:39:22,090 --> 00:39:24,019 - Yeah. 1159 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 - You aren't vegan, 1160 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 too, are you? 1161 00:39:29,130 --> 00:39:31,050 - [scoffs] 1162 00:39:29,130 --> 00:39:31,050 No. 1163 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 - Then bring your boyfriend 1164 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 to the barbeque 1165 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 because you and me and everyone 1166 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 here-- 1167 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 we are celebrating you 1168 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 coming back on Engine. 1169 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 - So...Casey 1170 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 found a replacement? 1171 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 - Lieutenant Loomis 1172 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 isn't eager to see you go, 1173 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 but he knows you're ready 1174 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 to ride with a Truck company. 1175 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 - And, if you come work at 51, 1176 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 you'll also get to observe 1177 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 Rescue Squad up close, 1178 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 maybe pick up a few tricks. 1179 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 - So, Gallo, what do you say? 1180 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 Are you interested? 1181 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 - Am I interested? 1182 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 Yeah, you could say that. 1183 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I'm freaking hyped. 1184 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I mean-- 1185 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 you guys rolling 1186 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 the dice on me like this. 1187 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 What can I say? 1188 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 Thank you. 1189 00:40:10,119 --> 00:40:12,150 And you know, um... 1190 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 I realize that this opportunity 1191 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 comes to me 1192 00:40:17,219 --> 00:40:20,039 at a very high cost to 51. 1193 00:40:22,230 --> 00:40:26,079 I don't take that lightly. 1194 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 I know I'll be walking 1195 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 in the shadow 1196 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of a beloved member 1197 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of this family. 1198 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 I intend to honor 1199 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 Otis's memory 1200 00:40:40,190 --> 00:40:43,170 in everything I do here. 1201 00:40:53,230 --> 00:40:57,059 - Welcome to 51. 1202 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 - Thank you, Chief. 1203 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 I won't let you down. 1204 00:41:01,000 --> 00:41:02,150 - Okay. 1205 00:41:02,150 --> 00:41:05,150 [tender music] 1206 00:41:05,150 --> 00:41:12,139 ♪ ♪ 1207 00:41:21,159 --> 00:41:21,230 . 1208 00:41:22,030 --> 00:41:22,099 [dramatic music] 1209 00:41:24,159 --> 00:41:31,210 ♪ ♪ 1210 00:41:51,000 --> 00:41:54,030 [wolf howls] 71238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.