All language subtitles for Bull (2016) - 04x08 - Safe and Sound.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:06,193 Aah! 2 00:00:09,860 --> 00:00:12,143 Not now. I got four kills. 3 00:00:12,167 --> 00:00:13,536 Come on, Theo. 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,683 If we don't do it now, we never will. 5 00:00:15,707 --> 00:00:17,456 Mom and Dad are gonna be home soon. 6 00:00:17,480 --> 00:00:18,802 Okay. So we never do it. 7 00:00:18,826 --> 00:00:20,828 I'm fine with that. 8 00:00:24,658 --> 00:00:25,591 I'm kidding. 9 00:00:27,313 --> 00:00:29,726 Come on. 10 00:00:29,750 --> 00:00:30,889 Let's get this done. 11 00:00:56,373 --> 00:00:57,623 You have to swear 12 00:00:57,916 --> 00:00:59,277 you never tell anyone I showed you this. 13 00:00:59,301 --> 00:01:00,544 I swear. 14 00:01:01,390 --> 00:01:02,715 Seriously, I mean it. 15 00:01:02,739 --> 00:01:04,089 I mean it, too. 16 00:01:05,699 --> 00:01:06,842 Turn around. 17 00:01:14,361 --> 00:01:16,405 Okay. Turn back around. 18 00:01:21,802 --> 00:01:23,780 You gonna take it out? 19 00:01:23,804 --> 00:01:25,216 I don't have to take it out. 20 00:01:25,240 --> 00:01:26,739 Then can I take it out? 21 00:01:26,763 --> 00:01:27,697 You're not even supposed to touch it. 22 00:01:27,721 --> 00:01:29,636 Then can you take it out? 23 00:01:30,680 --> 00:01:32,576 Okay. But you owe me one. 24 00:01:39,211 --> 00:01:41,232 Theo, you got to let me touch it. 25 00:01:41,256 --> 00:01:42,886 It's not gonna happen, little brother. 26 00:01:42,910 --> 00:01:43,930 Dad would be out of his mind 27 00:01:43,954 --> 00:01:45,410 if he knew I even told you about it. 28 00:01:45,434 --> 00:01:48,634 Just let me see what it feels like, just for a second. 29 00:01:51,701 --> 00:01:54,264 Okay, but only for a second. 30 00:02:02,277 --> 00:02:04,864 - Pow. - Okay, dial it down there, cowboy. 31 00:02:04,888 --> 00:02:06,301 Don't point it at anyone or anything. 32 00:02:06,325 --> 00:02:08,216 What if I actually pulled the trigger? 33 00:02:08,946 --> 00:02:12,220 Well, it's empty, but let's not. 34 00:02:12,244 --> 00:02:14,309 Okay, that's enough. Give it back. 35 00:02:14,333 --> 00:02:16,311 Seriously. I mean it. 36 00:02:16,335 --> 00:02:19,488 Hey... Ow! 37 00:02:19,512 --> 00:02:22,099 Oh, did-did you hear that? Was that Mom and Dad? 38 00:02:22,123 --> 00:02:24,449 Damn. Give me the... Ow... 39 00:02:24,473 --> 00:02:26,301 Was that the door? 40 00:02:32,176 --> 00:02:33,763 Mom? 41 00:02:33,787 --> 00:02:35,430 Dad? 42 00:02:36,268 --> 00:02:37,636 Hello? 43 00:02:42,104 --> 00:02:45,035 Charlie, put the damn gun down. 44 00:02:46,365 --> 00:02:47,888 Theo! 45 00:02:49,542 --> 00:02:51,520 I think it's clear to anyone who's spent time 46 00:02:51,544 --> 00:02:54,740 with him that Charlie Crawford is filled with sorrow 47 00:02:54,764 --> 00:02:58,120 and remorse over what he's done. 48 00:02:58,290 --> 00:03:01,356 His brother's death at his own hand, though the product 49 00:03:01,380 --> 00:03:02,748 of a horrible accident 50 00:03:02,772 --> 00:03:05,925 over which he had no control, is something 51 00:03:05,949 --> 00:03:08,046 that is gonna stay with him for the rest of his life. 52 00:03:09,214 --> 00:03:11,591 Were you and your brother close, Charlie? 53 00:03:13,174 --> 00:03:15,437 He was my best friend in the world. 54 00:03:17,004 --> 00:03:18,974 I loved my brother. 55 00:03:19,454 --> 00:03:20,866 Everybody loved my brother. 56 00:03:20,964 --> 00:03:23,334 Everybody loves you, too, Charlie. 57 00:03:23,358 --> 00:03:25,856 Everybody knows that this was not your fault. 58 00:03:29,669 --> 00:03:31,037 What are you looking for? 59 00:03:31,061 --> 00:03:32,738 We're looking for mercy. 60 00:03:33,803 --> 00:03:37,261 Charlie is 13 and a half years old. 61 00:03:37,285 --> 00:03:39,872 He is a gifted student. 62 00:03:39,896 --> 00:03:42,005 I can personally vouch for the family. 63 00:03:42,029 --> 00:03:44,181 Eric and I have known each other since college. 64 00:03:44,458 --> 00:03:47,140 He runs an international consulting firm. 65 00:03:47,164 --> 00:03:48,490 His wife Lena 66 00:03:48,514 --> 00:03:50,492 is a highly sought-after patent lawyer. 67 00:03:50,516 --> 00:03:51,928 They're great people. 68 00:03:51,952 --> 00:03:53,513 They're great parents. 69 00:03:53,537 --> 00:03:55,273 And they have lost their firstborn. 70 00:03:55,297 --> 00:03:57,107 To compound that by incarcerating 71 00:03:57,131 --> 00:04:00,632 the only other child they have... I just can't imagine 72 00:04:00,656 --> 00:04:03,894 what legitimate purpose that would serve. 73 00:04:06,096 --> 00:04:08,466 So what's your sentencing recommendation? 74 00:04:08,490 --> 00:04:10,163 Well, we would love for you to knock down 75 00:04:10,187 --> 00:04:14,037 the manslaughter charges to negligent homicide, 76 00:04:14,061 --> 00:04:17,040 recommend probation and community service. 77 00:04:17,064 --> 00:04:18,700 Detective? 78 00:04:19,197 --> 00:04:20,565 I'm okay with that. 79 00:04:21,161 --> 00:04:22,828 Fine. Dr. Bull, 80 00:04:22,852 --> 00:04:25,918 Mr. Colón, I'm going to adopt your proposal 81 00:04:25,942 --> 00:04:27,485 and take it to the judge. 82 00:04:27,509 --> 00:04:28,530 Thank you, Ms. Glover. 83 00:04:28,554 --> 00:04:29,705 - Thank you. - Thank you so much. 84 00:04:29,729 --> 00:04:31,188 All right. 85 00:04:31,385 --> 00:04:32,797 Oh, I-I'm sorry, everyone. 86 00:04:32,822 --> 00:04:34,868 I still need you to take your seats. 87 00:04:39,303 --> 00:04:42,848 Mr. Crawford, I want to talk for a minute 88 00:04:42,872 --> 00:04:44,434 about the gun. 89 00:04:45,447 --> 00:04:48,383 The gun is a licensed 90 00:04:48,408 --> 00:04:50,124 and registered weapon. 91 00:04:50,149 --> 00:04:52,650 It was kept in a locked box 92 00:04:52,675 --> 00:04:54,894 that was stored in a locked safe. 93 00:04:55,842 --> 00:04:57,757 How'd your son get the combinations? 94 00:04:59,976 --> 00:05:01,284 I gave them to him. 95 00:05:01,848 --> 00:05:03,173 Why? 96 00:05:03,703 --> 00:05:05,163 I just... 97 00:05:05,895 --> 00:05:07,031 made a decision, 98 00:05:07,055 --> 00:05:09,876 last year, when he turned 17. 99 00:05:10,639 --> 00:05:13,004 I wanted him to know how to use a weapon. 100 00:05:14,005 --> 00:05:16,316 I started taking him to the firing range 101 00:05:16,883 --> 00:05:18,231 for practice, 102 00:05:18,255 --> 00:05:20,303 and we talked about safety... 103 00:05:20,328 --> 00:05:21,654 constantly. 104 00:05:21,679 --> 00:05:24,222 Be that as it may, your late son was a minor. 105 00:05:25,684 --> 00:05:28,024 Eric, why don't you tell Ms. Glover 106 00:05:28,048 --> 00:05:29,604 why you had the gun. 107 00:05:30,397 --> 00:05:32,471 I've owned it for 20 years. 108 00:05:32,495 --> 00:05:35,205 I travel a lot for business, 109 00:05:35,229 --> 00:05:36,598 and, um... 110 00:05:36,622 --> 00:05:40,036 There have been a lot of home invasions in our area. 111 00:05:40,060 --> 00:05:43,300 My neighbor was attacked in her bedroom. 112 00:05:43,324 --> 00:05:45,389 I just wanted to know that my family was safe 113 00:05:45,413 --> 00:05:46,496 while I was away. 114 00:05:47,023 --> 00:05:49,001 I even learned how to shoot. 115 00:05:49,025 --> 00:05:52,135 My husband taught Theo in case something happened 116 00:05:52,159 --> 00:05:53,825 when neither one of us was home. 117 00:05:53,849 --> 00:05:57,140 You gave a minor access to a loaded handgun. 118 00:05:57,164 --> 00:05:59,754 Having him pinky swear that he wouldn't play with it or tell 119 00:05:59,778 --> 00:06:02,512 his younger brother about it isn't sufficient under the law. 120 00:06:05,955 --> 00:06:08,856 I'm sorry for your loss, Mr. Crawford. 121 00:06:08,880 --> 00:06:10,414 I really am. 122 00:06:10,438 --> 00:06:13,068 But I believe your behavior was negligent. 123 00:06:13,092 --> 00:06:15,463 Criminally negligent. 124 00:06:15,487 --> 00:06:17,576 And I'm putting you under arrest. 125 00:06:18,377 --> 00:06:19,504 Detective Lacy, 126 00:06:19,529 --> 00:06:21,823 would you take Mr. Crawford into custody, please? 127 00:06:24,147 --> 00:06:25,375 - Dad... Dad? - Mr. Crawford? 128 00:06:25,400 --> 00:06:26,617 I need you to stand and put your hands 129 00:06:26,641 --> 00:06:28,432 - behind your back. - Wait a min... Uh... Jace? 130 00:06:28,456 --> 00:06:30,373 Just cooperate. We'll go directly to court 131 00:06:30,397 --> 00:06:31,591 and we will get you out on bail. 132 00:06:31,615 --> 00:06:33,219 Eric... 133 00:06:33,243 --> 00:06:35,115 I love you. 134 00:06:39,002 --> 00:06:44,494 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:06:57,367 --> 00:06:58,736 Charlie? 136 00:06:58,760 --> 00:07:00,477 - Yes? - I'm Marissa. 137 00:07:00,501 --> 00:07:03,219 Uh, Dr. Bull, Mr. Colón and your mom 138 00:07:03,243 --> 00:07:06,115 are gonna be just a little while longer. 139 00:07:14,707 --> 00:07:16,249 Pretty cool, huh? 140 00:07:16,273 --> 00:07:18,208 What's it doing? 141 00:07:18,232 --> 00:07:20,558 I know it's doing something. But what is it? 142 00:07:20,582 --> 00:07:23,169 Well, that is someone from the potential jury pool, 143 00:07:23,193 --> 00:07:26,172 the people that we get to pick from to make up a jury. 144 00:07:26,196 --> 00:07:29,175 And the algorithm is looking for someone 145 00:07:29,199 --> 00:07:32,440 in our pool of candidates that's a good match. 146 00:07:32,464 --> 00:07:35,356 Same gender, same socioeconomic group, 147 00:07:35,380 --> 00:07:38,315 same political and religious attitudes. 148 00:07:38,339 --> 00:07:39,624 Why? 149 00:07:39,648 --> 00:07:42,972 So we can get them to help us figure out how a trial is going. 150 00:07:43,280 --> 00:07:45,191 What the real jurors are thinking. 151 00:07:45,215 --> 00:07:47,585 We call them mirror jurors. 152 00:07:47,609 --> 00:07:50,620 - And that works? - Most of the time. 153 00:07:51,004 --> 00:07:53,049 We usually get pretty close. 154 00:07:53,073 --> 00:07:55,400 Hmm. Who thought this up? 155 00:07:56,459 --> 00:07:58,336 Well, I did. 156 00:07:58,620 --> 00:08:00,729 The algorithm part of it, anyway. 157 00:08:00,753 --> 00:08:02,295 Uh, this part of it. 158 00:08:02,319 --> 00:08:03,993 Not Dr. Bull? 159 00:08:04,017 --> 00:08:05,802 He helped. 160 00:08:07,194 --> 00:08:09,139 You know what he is great at? 161 00:08:09,370 --> 00:08:11,099 The people part of it. 162 00:08:11,459 --> 00:08:12,915 The part that math and science 163 00:08:12,939 --> 00:08:14,978 can't quite figure out just yet. 164 00:08:15,296 --> 00:08:19,015 The parts that we can't see or quantify. 165 00:08:19,380 --> 00:08:21,276 What makes a person tick. 166 00:08:22,296 --> 00:08:24,298 What's going on in there. 167 00:08:27,475 --> 00:08:30,696 Is he gonna be able to get my dad out of jail? 168 00:08:32,120 --> 00:08:34,456 Am I ever gonna see him again? 169 00:08:35,617 --> 00:08:37,924 I mean, he didn't do anything. 170 00:08:39,661 --> 00:08:41,053 I did it. 171 00:08:44,043 --> 00:08:45,435 I did it. 172 00:08:46,668 --> 00:08:48,951 I ruined everybody's life. 173 00:08:48,975 --> 00:08:51,196 My brother's dead, my dad's going to jail. 174 00:08:51,220 --> 00:08:53,066 My mom must hate me. 175 00:08:55,255 --> 00:08:57,257 I hate me. 176 00:08:58,647 --> 00:08:59,831 Charlie. 177 00:08:59,855 --> 00:09:00,832 Come on. 178 00:09:00,856 --> 00:09:02,947 Dr. Bull and Mr. Colón did it. 179 00:09:02,977 --> 00:09:05,184 They got your father out on bail. 180 00:09:05,737 --> 00:09:07,341 Come on. We have to get him out. 181 00:09:16,698 --> 00:09:18,249 Are you down here? 182 00:09:18,700 --> 00:09:20,983 I'm very down here. 183 00:09:21,007 --> 00:09:22,545 Why you ask? 184 00:09:23,588 --> 00:09:25,882 I rolled over and you were gone. 185 00:09:31,060 --> 00:09:33,038 You want to get married? 186 00:09:34,470 --> 00:09:36,037 To who? 187 00:09:39,504 --> 00:09:42,831 I... want to get this science project 188 00:09:42,855 --> 00:09:44,485 out of my belly. 189 00:09:44,901 --> 00:09:47,488 I just want to see my feet again when I walk. 190 00:09:47,512 --> 00:09:49,054 I want to remember the good old days 191 00:09:49,078 --> 00:09:52,168 when the food I ate just went in one direction. 192 00:09:54,214 --> 00:09:55,537 Why? 193 00:09:56,256 --> 00:09:58,081 Are you going someplace? 194 00:09:58,523 --> 00:10:00,166 Not without you. 195 00:10:02,439 --> 00:10:04,026 Then why are you in such a hurry to do something 196 00:10:04,050 --> 00:10:05,964 that we failed at the first time? 197 00:10:08,054 --> 00:10:10,885 You love me, don't you? 198 00:10:11,536 --> 00:10:13,096 I'm afraid so. 199 00:10:14,806 --> 00:10:16,429 You love me? 200 00:10:16,453 --> 00:10:18,412 Most of the time. 201 00:10:20,414 --> 00:10:22,392 What are you doing over there? 202 00:10:22,416 --> 00:10:24,437 Come here and give me a kiss. 203 00:10:24,461 --> 00:10:26,614 Earn your keep. 204 00:10:26,943 --> 00:10:28,287 You know, 205 00:10:28,311 --> 00:10:30,989 that nine-month doctor's note you got 206 00:10:31,512 --> 00:10:33,751 is about to expire in seven weeks. 207 00:10:33,775 --> 00:10:35,361 You know what that means. That means 208 00:10:35,385 --> 00:10:38,256 you're gonna have to go back to work full-time, 209 00:10:38,280 --> 00:10:40,192 start cleaning and cooking 210 00:10:40,832 --> 00:10:43,418 and washing my clothes in the river. 211 00:10:44,294 --> 00:10:47,199 Is that the Hudson River? 212 00:10:47,223 --> 00:10:48,840 Yes, it is. 213 00:10:52,068 --> 00:10:53,853 Bring it over here. 214 00:11:01,586 --> 00:11:03,433 Are you scared? 215 00:11:03,457 --> 00:11:05,732 Terrified. 216 00:11:06,416 --> 00:11:08,234 Me too. 217 00:11:16,589 --> 00:11:18,262 So who are we looking for today, boss? 218 00:11:18,426 --> 00:11:20,448 We are cruising the aisle 219 00:11:20,473 --> 00:11:22,176 marked "cognitive empathy. 220 00:11:22,201 --> 00:11:25,542 "Ah, I know that aisle. We've shopped there before. 221 00:11:25,566 --> 00:11:28,806 We need to eliminate anyone who isn't willing or able 222 00:11:28,830 --> 00:11:30,982 to put themselves in Eric's shoes, 223 00:11:31,006 --> 00:11:34,159 to empathize with a man who didn't pull the trigger, 224 00:11:34,183 --> 00:11:36,771 but lost his firstborn, 225 00:11:36,795 --> 00:11:39,817 and is nonetheless being charged with his murder. 226 00:11:39,841 --> 00:11:40,905 Exactly. 227 00:11:40,929 --> 00:11:42,519 Good morning. 228 00:11:42,858 --> 00:11:46,360 So, let's start with a hypothetical. 229 00:11:46,385 --> 00:11:50,147 You're out shopping when you hear a cry for help. 230 00:11:50,172 --> 00:11:53,369 Someone can't find their child. What do you do? 231 00:11:53,725 --> 00:11:55,173 I look around. 232 00:11:55,198 --> 00:11:57,307 See if other people are looking around. 233 00:11:57,332 --> 00:11:59,788 And if a lot of people are looking around, 234 00:11:59,813 --> 00:12:02,227 I probably keep shopping. 235 00:12:04,124 --> 00:12:06,537 I-I mean, I'd keep an eye out, 236 00:12:06,562 --> 00:12:09,348 but I probably wouldn't stop what I was doing. 237 00:12:11,103 --> 00:12:13,168 If it pleases the court, we'd like to thank 238 00:12:13,193 --> 00:12:14,562 and excuse this juror. 239 00:12:14,746 --> 00:12:16,719 I'll bet you would. 240 00:12:17,096 --> 00:12:19,640 I'd like to think that I would stop what I was doing. 241 00:12:19,664 --> 00:12:21,240 You know, see what I could to to help out. 242 00:12:21,265 --> 00:12:24,181 I mean, how scary is that, to lose your kid? 243 00:12:26,249 --> 00:12:29,403 So, you're at a coffee shop, you're waiting in line, 244 00:12:29,428 --> 00:12:32,001 and the person in front of you is short two dollars. 245 00:12:32,026 --> 00:12:33,177 What's your first instinct? 246 00:12:33,202 --> 00:12:35,093 I ask if I can jump ahead of 'em. 247 00:12:35,118 --> 00:12:36,702 I mean, who doesn't check their wallet 248 00:12:36,727 --> 00:12:37,861 before they order something? 249 00:12:39,610 --> 00:12:41,828 I'd probably pay for his drink. 250 00:12:42,185 --> 00:12:43,360 I just would. 251 00:12:44,523 --> 00:12:46,240 This juror is acceptable, Your Honor. 252 00:12:46,865 --> 00:12:49,234 Excellent. We have our jury. 253 00:12:52,609 --> 00:12:55,264 So, who opened the floor safe? 254 00:12:57,090 --> 00:12:58,297 Theo did. 255 00:12:58,831 --> 00:13:00,069 My brother did. 256 00:13:00,093 --> 00:13:02,557 And who opened the portable gun safe? 257 00:13:03,516 --> 00:13:05,101 I think Theo did. 258 00:13:05,577 --> 00:13:07,275 'Cause I begged him to. 259 00:13:08,754 --> 00:13:11,951 Any idea how he might have gotten the combinations 260 00:13:11,975 --> 00:13:13,257 to both of these safes? 261 00:13:13,281 --> 00:13:14,954 Objection, Your Honor. 262 00:13:14,978 --> 00:13:17,130 Calls for hearsay. 263 00:13:17,154 --> 00:13:19,611 And, Your Honor, in an effort to 264 00:13:19,824 --> 00:13:22,657 spare this witness any more trauma than necessary, 265 00:13:22,681 --> 00:13:24,093 the defense would like to stipulate 266 00:13:24,117 --> 00:13:27,445 that our client, Eric Crawford, provided 267 00:13:27,469 --> 00:13:29,751 his oldest son with the combinations 268 00:13:29,775 --> 00:13:31,753 to both safes. 269 00:13:31,777 --> 00:13:33,277 We've made no secret of this. 270 00:13:33,301 --> 00:13:35,191 Objection sustained. 271 00:13:35,673 --> 00:13:37,566 Ask another question. 272 00:13:38,828 --> 00:13:40,196 Does this look like the Post-it 273 00:13:40,220 --> 00:13:42,373 that you saw in your brother's hand 274 00:13:42,397 --> 00:13:43,983 the night he was shot? 275 00:13:44,432 --> 00:13:45,767 Uh... 276 00:13:46,139 --> 00:13:48,379 I th-I think so. 277 00:13:48,403 --> 00:13:51,207 My brother didn't really let me see it. 278 00:13:51,564 --> 00:13:54,442 And do you see the two sets of numbers on it? 279 00:13:57,760 --> 00:14:00,173 Yeah, I do. 280 00:14:00,197 --> 00:14:02,815 And does it look like your father's handwriting? 281 00:14:02,839 --> 00:14:04,525 Objection! 282 00:14:04,549 --> 00:14:06,614 We've already stipulated this. 283 00:14:06,638 --> 00:14:09,033 The prosecution is badgering the witness. 284 00:14:09,057 --> 00:14:11,251 Sustained. Ask another question. 285 00:14:12,850 --> 00:14:14,092 Charlie... 286 00:14:15,299 --> 00:14:17,190 what else is on this paper? 287 00:14:22,487 --> 00:14:24,719 There's-there's some... there's some blood. 288 00:14:24,743 --> 00:14:26,057 Your Honor. 289 00:14:26,538 --> 00:14:29,202 Ask another question. 290 00:14:31,271 --> 00:14:33,685 So, when your brother 291 00:14:33,709 --> 00:14:36,383 used the combination 292 00:14:36,407 --> 00:14:38,429 that your father gave him, 293 00:14:39,028 --> 00:14:41,257 and opened up the two safes 294 00:14:41,281 --> 00:14:43,564 - and gave you the gun... - He-he did... 295 00:14:43,588 --> 00:14:45,547 he didn't-he didn't give me the gun. 296 00:14:47,244 --> 00:14:50,441 I mean, he did, but I had to beg him for it. 297 00:14:50,465 --> 00:14:51,833 He didn't want to. 298 00:14:51,857 --> 00:14:55,271 But at some point he did give it to you. 299 00:14:55,295 --> 00:14:57,839 And did you know there was a bullet in it? 300 00:14:58,464 --> 00:15:00,189 Of course not. No. 301 00:15:00,213 --> 00:15:01,800 He-he told me it was empty. 302 00:15:01,824 --> 00:15:03,367 How did he know it was empty? 303 00:15:03,391 --> 00:15:04,237 Did he look? 304 00:15:04,929 --> 00:15:07,283 No, he... he just knew. 305 00:15:07,307 --> 00:15:09,397 Dad always kept it empty. 306 00:15:11,311 --> 00:15:12,437 Well... 307 00:15:13,618 --> 00:15:15,815 almost always. 308 00:15:16,578 --> 00:15:18,526 I have no further questions. 309 00:15:20,027 --> 00:15:21,893 Would you kindly tell the court 310 00:15:21,917 --> 00:15:23,648 your name and occupation? 311 00:15:23,672 --> 00:15:25,040 My name is Laura Coleman. 312 00:15:25,064 --> 00:15:27,086 I manage the West Side Rod and Gun Club. 313 00:15:27,110 --> 00:15:29,487 And even though you refer to it as a club, 314 00:15:29,511 --> 00:15:31,482 it's really a gun range. 315 00:15:31,506 --> 00:15:33,745 A place for people to practice shooting 316 00:15:33,769 --> 00:15:36,487 and enjoy their firearms by firing at targets? 317 00:15:36,511 --> 00:15:37,749 Yes, exactly. 318 00:15:37,773 --> 00:15:40,186 And are you familiar with the defendant, 319 00:15:40,210 --> 00:15:41,448 Eric Crawford? 320 00:15:41,472 --> 00:15:43,537 Yes, I see him quite often around the club. 321 00:15:43,561 --> 00:15:45,452 And at your club, 322 00:15:45,476 --> 00:15:47,498 you make use of security cameras? 323 00:15:47,522 --> 00:15:50,196 Yes, we have 16 cameras all around the facility. 324 00:15:50,220 --> 00:15:52,743 And were you able to locate the tapes 325 00:15:52,767 --> 00:15:55,593 that coincided with Mr. Crawford's most recent visit? 326 00:15:55,617 --> 00:15:56,689 Yes. 327 00:15:56,713 --> 00:15:58,291 And did you bring any of these digital recordings 328 00:15:58,315 --> 00:15:59,510 with you today? 329 00:15:59,534 --> 00:16:01,106 I did. I brought security footage 330 00:16:01,130 --> 00:16:03,678 from the two cameras that are above the exit. 331 00:16:03,702 --> 00:16:05,235 Objection, Your Honor. 332 00:16:05,259 --> 00:16:08,228 This violates the people's discovery obligations. 333 00:16:08,252 --> 00:16:10,168 Your Honor, we apologize, 334 00:16:10,192 --> 00:16:12,598 but my office just became aware of these recordings 335 00:16:12,622 --> 00:16:14,085 when Ms. Coleman arrived this morning. 336 00:16:14,109 --> 00:16:16,091 Oh, well, that's all well and good, 337 00:16:16,115 --> 00:16:18,267 but my team is being made aware of it 338 00:16:18,291 --> 00:16:20,395 for the first time right now. 339 00:16:20,396 --> 00:16:22,330 We're being blindsided, Your Honor. 340 00:16:22,354 --> 00:16:25,028 I'm gonna take Ms. Glover at her word 341 00:16:25,052 --> 00:16:28,055 that these tapes just fell into her lap today. 342 00:16:29,579 --> 00:16:32,600 Ask your next question, counselor. 343 00:16:33,643 --> 00:16:36,562 So you reviewed the security tapes 344 00:16:36,586 --> 00:16:39,158 and brought images from two cameras 345 00:16:39,182 --> 00:16:41,044 - positioned above the exit? - Yes. 346 00:16:42,276 --> 00:16:43,444 Let's take a look. 347 00:16:45,655 --> 00:16:48,226 So, these signs... 348 00:16:48,250 --> 00:16:50,315 this area... specifically exists 349 00:16:50,339 --> 00:16:53,187 to remind your patrons 350 00:16:53,211 --> 00:16:54,580 that they need to stop 351 00:16:54,604 --> 00:16:57,278 and be doubly sure that their weapons are empty 352 00:16:57,667 --> 00:16:59,498 before they leave the range? 353 00:16:59,522 --> 00:17:00,962 Exactly. 354 00:17:50,486 --> 00:17:52,420 It's check, and then I win your queen. 355 00:17:53,693 --> 00:17:54,978 Dude, you're killing me. 356 00:17:55,002 --> 00:17:56,105 How old are you again? 357 00:17:56,129 --> 00:17:59,017 It's simple: I don't want to be there anymore. 358 00:17:59,017 --> 00:18:01,343 Lena, there are optics to consider. 359 00:18:01,367 --> 00:18:02,866 If you stop coming to court... 360 00:18:02,890 --> 00:18:04,564 if you appear to have given up on your husband... 361 00:18:04,588 --> 00:18:05,913 why shouldn't the jury? 362 00:18:05,937 --> 00:18:07,987 The jury is gonna do what the jury's gonna do. 363 00:18:09,447 --> 00:18:13,007 I have one child left. 364 00:18:13,701 --> 00:18:16,228 And he's spending his days with babysitters. 365 00:18:16,252 --> 00:18:17,925 Strangers. 366 00:18:18,247 --> 00:18:20,058 So I can sit in a courtroom 367 00:18:20,082 --> 00:18:21,717 and support a man 368 00:18:21,741 --> 00:18:23,583 who'd rather talk on his phone 369 00:18:23,607 --> 00:18:25,628 - than empty his gun. - Come on! 370 00:18:25,652 --> 00:18:27,717 Come on! Come on! 371 00:18:27,741 --> 00:18:29,676 Mr. Crawford, Mrs. Crawford, please, 372 00:18:29,700 --> 00:18:32,511 let's... let's not turn on each other. 373 00:18:32,535 --> 00:18:33,985 I've been married to that damn phone 374 00:18:34,009 --> 00:18:35,247 for 20 years. 375 00:18:35,271 --> 00:18:36,988 I didn't check the gun because I knew 376 00:18:37,012 --> 00:18:39,512 I had already fired off all six shots at the range. 377 00:18:39,536 --> 00:18:40,948 I knewthe gun was empty. 378 00:18:40,972 --> 00:18:42,930 Then who loaded it?! 379 00:18:43,943 --> 00:18:45,660 Do not say Theo. 380 00:18:45,977 --> 00:18:47,650 I will not have you blame him for this 381 00:18:47,674 --> 00:18:50,025 when he is not here to defend himself. 382 00:18:59,455 --> 00:19:01,534 Lena, I know you're upset. 383 00:19:01,558 --> 00:19:04,015 But I also know you don't want your husband to go to prison. 384 00:19:04,039 --> 00:19:05,451 That would be a catastrophe, 385 00:19:05,878 --> 00:19:07,477 for you and for Charlie. 386 00:19:09,479 --> 00:19:12,893 I guarantee you, if you don't show up in court, 387 00:19:12,917 --> 00:19:14,590 the outcome is a foregone conclusion. 388 00:19:14,614 --> 00:19:16,984 If you act out in front of a jury, 389 00:19:17,008 --> 00:19:18,966 you're telling them to send him to prison. 390 00:19:20,432 --> 00:19:21,714 So I implore you... 391 00:19:22,186 --> 00:19:23,991 both of you... 392 00:19:24,015 --> 00:19:26,023 present a united front. 393 00:19:27,441 --> 00:19:29,238 For Charlie. 394 00:19:35,766 --> 00:19:36,830 Please tell the jury 395 00:19:36,854 --> 00:19:39,006 your name and what it is you do. 396 00:19:39,030 --> 00:19:41,622 My name is Debra Erwin, and I'm a paramedic. 397 00:19:41,913 --> 00:19:44,011 And on the afternoon of the shooting, 398 00:19:44,035 --> 00:19:45,578 you were dispatched to the Crawford home. 399 00:19:45,602 --> 00:19:46,579 Isn't that correct? 400 00:19:46,603 --> 00:19:48,320 Correct. My partner and I were 401 00:19:48,344 --> 00:19:49,930 the first to arrive on scene. 402 00:19:49,954 --> 00:19:51,714 We were there to render medical aid, 403 00:19:51,738 --> 00:19:54,527 but we found the victim to be unresponsive. 404 00:19:54,880 --> 00:19:57,242 And can you describe the injury? 405 00:19:57,266 --> 00:19:59,461 A single gunshot wound to the head. 406 00:19:59,807 --> 00:20:01,202 And was there 407 00:20:01,226 --> 00:20:03,813 anyone else in the house when you arrived? 408 00:20:03,837 --> 00:20:06,207 Yes, the victim's little brother. 409 00:20:06,231 --> 00:20:07,904 I believe his name was Charlie. 410 00:20:07,928 --> 00:20:10,124 I think he told us he was 13 years old. 411 00:20:10,568 --> 00:20:12,953 Thank you. Nothing further. 412 00:20:13,696 --> 00:20:15,390 What's it look like from where you're sitting? 413 00:20:15,414 --> 00:20:17,218 We are holding steady. We have four green 414 00:20:17,242 --> 00:20:19,410 and eight red. 415 00:20:19,984 --> 00:20:22,702 Ms. Erwin, were you present 416 00:20:22,726 --> 00:20:26,314 when my client and his wife arrived at the home? 417 00:20:26,338 --> 00:20:27,315 I was. 418 00:20:27,339 --> 00:20:28,751 And what did you see? 419 00:20:28,775 --> 00:20:30,188 Were they upset? 420 00:20:30,588 --> 00:20:31,928 My God, of course. 421 00:20:31,952 --> 00:20:34,496 Is it fair to say that they were devastated? 422 00:20:34,800 --> 00:20:35,889 At the very least. 423 00:20:35,913 --> 00:20:37,238 Inconsolable? 424 00:20:37,262 --> 00:20:40,415 Absolutely. Their child was dead. 425 00:20:40,931 --> 00:20:42,134 When they left their house, 426 00:20:42,158 --> 00:20:43,976 their child was alive. 427 00:20:44,313 --> 00:20:46,465 And when they came home, their child was dead. 428 00:20:46,645 --> 00:20:48,902 I see. And... 429 00:20:48,926 --> 00:20:50,469 Did they actually 430 00:20:50,493 --> 00:20:51,984 get to see their son? 431 00:20:52,973 --> 00:20:55,256 I mean, was his body still there? 432 00:20:55,280 --> 00:20:57,737 Yes, he was laying there in the closet. 433 00:20:57,761 --> 00:20:59,521 A gunshot wound to the head. 434 00:20:59,950 --> 00:21:03,046 And did they actually watch him getting zipped into... 435 00:21:03,070 --> 00:21:06,180 into the body bag? 436 00:21:06,665 --> 00:21:08,479 Just the father at first. 437 00:21:08,503 --> 00:21:10,294 The mother was too upset. 438 00:21:10,730 --> 00:21:13,088 But then she showed up at the last minute. 439 00:21:13,603 --> 00:21:15,213 Kissed him on the cheek. 440 00:21:19,043 --> 00:21:21,021 Thank you for your testimony, Ms. Erwin. 441 00:21:21,045 --> 00:21:22,849 Nothing further, Your Honor. 442 00:21:23,390 --> 00:21:25,112 Why are you not saying anything? 443 00:21:25,136 --> 00:21:26,896 Sorry. We just picked up two. 444 00:21:27,520 --> 00:21:30,272 We have six red, six green. 445 00:21:33,884 --> 00:21:35,842 Good day, no? 446 00:21:36,887 --> 00:21:39,106 Yes. Yes, it was. 447 00:21:40,717 --> 00:21:43,244 Marissa feels the jury is evenly split. 448 00:21:43,937 --> 00:21:46,568 I even saw a couple of jurors with tears in their eyes, 449 00:21:46,592 --> 00:21:48,999 and we haven't even presented our case yet. 450 00:21:50,000 --> 00:21:52,487 So what's going through that brain of yours? 451 00:21:55,166 --> 00:21:56,752 It's probably nothing. 452 00:21:56,776 --> 00:21:59,257 Oh, come on. Talk to me. 453 00:22:01,128 --> 00:22:03,106 That paramedic. 454 00:22:03,130 --> 00:22:06,675 She kept talking about Eric and Lena, how upset they were. 455 00:22:06,699 --> 00:22:08,155 I know. 456 00:22:08,179 --> 00:22:10,592 It was like manna from heaven. 457 00:22:10,616 --> 00:22:14,074 Mm. You notice she didn't mention Charlie? 458 00:22:14,098 --> 00:22:16,294 Yeah. So? 459 00:22:16,318 --> 00:22:19,016 Well, don't you think he was upset? 460 00:22:20,192 --> 00:22:23,083 Well, that goes without saying. 461 00:22:23,107 --> 00:22:25,607 Mm. I just find it fascinating 462 00:22:25,631 --> 00:22:27,609 she wouldn't mention it. 463 00:22:27,633 --> 00:22:30,830 He's a child. And he's the one who pulled the trigger. 464 00:22:30,854 --> 00:22:33,833 Yeah, but it might be just as simple as the fact 465 00:22:35,004 --> 00:22:37,184 that no one talked about Charlie. 466 00:22:37,208 --> 00:22:40,167 You know? Charlie's not the one on trial. 467 00:22:41,635 --> 00:22:43,059 Okay. 468 00:22:43,083 --> 00:22:45,018 If you say so. 469 00:22:45,042 --> 00:22:46,715 911. What's your emergency? 470 00:22:46,739 --> 00:22:50,153 Um, I-I just shot my brother. 471 00:22:50,177 --> 00:22:52,112 I did it by accident. 472 00:22:52,136 --> 00:22:54,027 I didn't know the gun was loaded. 473 00:22:54,051 --> 00:22:56,638 Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 474 00:22:56,662 --> 00:22:59,337 Can you check to see if he's breathing? 475 00:22:59,361 --> 00:23:01,697 Actually, I think he's dead. 476 00:23:02,277 --> 00:23:04,279 911. What's your emergency? 477 00:23:05,323 --> 00:23:08,476 Um, I-I just shot my brother. 478 00:23:08,500 --> 00:23:10,652 I did it by accident. 479 00:23:10,676 --> 00:23:12,306 I didn't know the gun was loaded. 480 00:23:12,330 --> 00:23:14,743 Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 481 00:23:14,767 --> 00:23:17,224 Can you check to see if he's breathing? 482 00:23:17,248 --> 00:23:19,835 Actually, I think he's dead. 483 00:23:19,859 --> 00:23:22,142 Honey, I need you to do something for me. 484 00:23:22,166 --> 00:23:24,603 Just check to see if he has a pulse. 485 00:23:28,172 --> 00:23:30,716 I'm sorry. Did I see what? 486 00:23:30,740 --> 00:23:33,220 Did you see Theo load the gun? 487 00:23:34,439 --> 00:23:36,852 Dr. Bull, if I had seen Theo load the gun, 488 00:23:36,876 --> 00:23:38,443 I never would have fired it. 489 00:23:40,924 --> 00:23:43,448 Right. Of course. 490 00:23:44,493 --> 00:23:46,906 Is that what you wanted to ask me? 491 00:23:46,930 --> 00:23:49,343 Is that why you wanted to see me this morning? 492 00:23:49,367 --> 00:23:51,622 Well, that and... 493 00:23:52,072 --> 00:23:54,336 I wanted to see how you were holding up. 494 00:23:55,547 --> 00:23:57,086 I'm okay. 495 00:23:59,682 --> 00:24:01,715 Home is weird. 496 00:24:02,293 --> 00:24:03,792 Either it's really quiet 497 00:24:03,816 --> 00:24:05,886 or Mom and Dad are fighting. 498 00:24:06,776 --> 00:24:08,472 I think they miss Theo. 499 00:24:08,995 --> 00:24:12,845 Well, I suppose that's to be expected. 500 00:24:13,215 --> 00:24:15,217 I suppose. 501 00:24:22,736 --> 00:24:24,402 Sorry. 502 00:24:28,242 --> 00:24:29,996 You yawned? 503 00:24:30,020 --> 00:24:31,400 Like you were bored? 504 00:24:31,424 --> 00:24:33,039 More like I was tired. 505 00:24:33,063 --> 00:24:35,084 And Charlie didn't respond. 506 00:24:35,457 --> 00:24:37,715 That... Is-is that supposed to mean something? 507 00:24:37,739 --> 00:24:40,003 Mm. Catching a yawn 508 00:24:40,027 --> 00:24:42,440 is indicative of empathy. 509 00:24:42,840 --> 00:24:46,313 Sorry. When someone just says the word "yawn" I yawn. 510 00:24:46,337 --> 00:24:49,229 Exactly. Usually, when one person in a room yawns, 511 00:24:49,253 --> 00:24:51,013 everyone in the room yawns. 512 00:24:51,037 --> 00:24:53,364 It's a simple test psychologists use. 513 00:24:53,388 --> 00:24:54,843 A test for what? 514 00:24:54,867 --> 00:24:56,715 Sociopathy. 515 00:24:56,739 --> 00:24:58,828 Sociopathy. 516 00:25:03,702 --> 00:25:05,112 What? 517 00:25:05,137 --> 00:25:06,766 You haven't yawned yet. 518 00:25:07,140 --> 00:25:09,292 Sorry. I'm not a yawner. 519 00:25:09,316 --> 00:25:10,742 Does that make me a bad person? 520 00:25:10,766 --> 00:25:13,086 Well, unless I misunderstood, it sounds like Bull is saying 521 00:25:13,110 --> 00:25:14,950 it makes you a sociopath. 522 00:25:14,974 --> 00:25:18,745 Not exactly. We rely on other indicators as well. 523 00:25:18,769 --> 00:25:20,695 But... So the kid doesn't yawn, 524 00:25:20,719 --> 00:25:22,646 and you're saying he might be a sociopath. 525 00:25:22,671 --> 00:25:25,326 I'm saying I suspect he lacks empathy. 526 00:25:26,406 --> 00:25:28,689 I listened to that 911 call again. 527 00:25:29,066 --> 00:25:31,000 - And? - And it 528 00:25:31,025 --> 00:25:32,612 is a sales pitch. 529 00:25:32,637 --> 00:25:34,092 Uh, what does that mean? 530 00:25:34,117 --> 00:25:35,628 Well, why do you call 911? 531 00:25:35,653 --> 00:25:36,753 To get help. 532 00:25:36,778 --> 00:25:39,521 Exactly. And, to me, 533 00:25:40,288 --> 00:25:41,874 it just sounded like Charlie 534 00:25:41,899 --> 00:25:44,704 was trying to get a story out. 535 00:25:44,874 --> 00:25:46,852 And people who call 911 536 00:25:46,876 --> 00:25:49,214 rarely say someone's dead. 537 00:25:49,239 --> 00:25:50,651 But Theo was dead. 538 00:25:50,676 --> 00:25:52,654 It doesn't matter. People usually hold out hope 539 00:25:52,679 --> 00:25:54,875 until someone definitively says it's over, 540 00:25:54,900 --> 00:25:57,331 that their loved one absolutely can't be saved. 541 00:25:57,356 --> 00:26:00,335 Okay, assuming Charlie is a sociopath, 542 00:26:00,592 --> 00:26:02,178 how does that affect our case? 543 00:26:02,203 --> 00:26:04,796 Sociopaths are pathological liars. 544 00:26:04,852 --> 00:26:06,178 So are you saying he lied 545 00:26:06,203 --> 00:26:07,963 about how the bullet got into the gun? 546 00:26:08,634 --> 00:26:11,485 So maybe Eric's recollection was correct. 547 00:26:11,509 --> 00:26:14,880 Maybe he didn't leave a loaded gun in the house. 548 00:26:14,904 --> 00:26:17,404 I think that little boy loaded the gun. 549 00:26:17,428 --> 00:26:19,928 And I think he shot his brother 550 00:26:19,952 --> 00:26:21,258 in cold blood. 551 00:26:32,887 --> 00:26:34,822 You're not gonna tell them... your theory 552 00:26:34,846 --> 00:26:36,245 about their son? 553 00:26:37,065 --> 00:26:39,459 No, not at this point. Not until I can prove it. 554 00:26:42,316 --> 00:26:43,796 Morning. 555 00:26:44,029 --> 00:26:45,746 Jace, Mr. Colón. 556 00:26:45,770 --> 00:26:46,877 Everything all right? 557 00:26:46,901 --> 00:26:48,468 Yeah. Everything's terrific. 558 00:26:49,512 --> 00:26:51,403 Glad to see you brought Charlie along. 559 00:26:51,427 --> 00:26:52,796 It's important for the jury to see 560 00:26:52,820 --> 00:26:54,885 the whole family in there while you're testifying. 561 00:26:55,222 --> 00:26:57,453 See that there's something to save. 562 00:26:58,016 --> 00:27:00,456 By the way, this is Danny James. 563 00:27:00,811 --> 00:27:02,501 Mr. and Mrs. Crawford, Charlie. 564 00:27:02,525 --> 00:27:04,721 She's an investigator who works with me, and I was wondering 565 00:27:04,745 --> 00:27:07,768 if it was possible for her to take one more look 566 00:27:07,792 --> 00:27:09,552 inside your home? 567 00:27:09,576 --> 00:27:11,510 One more look at the crime scene, 568 00:27:11,534 --> 00:27:12,990 see if there's anything we missed? 569 00:27:14,241 --> 00:27:16,472 Oh. The housekeeper's there today. 570 00:27:16,496 --> 00:27:18,692 I'll give her a call. She can let you in. 571 00:27:18,716 --> 00:27:21,010 - Terrific. - Mr. Crawford, 572 00:27:21,034 --> 00:27:23,305 we all saw the tape. 573 00:27:23,329 --> 00:27:25,394 You and your late son making your way 574 00:27:25,418 --> 00:27:27,613 towards the exit of the gun range. 575 00:27:28,088 --> 00:27:30,268 Signs imploring you 576 00:27:30,292 --> 00:27:33,051 to check that your gun is empty. 577 00:27:34,219 --> 00:27:37,101 You seemingly ignoring those signs. 578 00:27:37,125 --> 00:27:38,779 Talking on the phone. 579 00:27:40,350 --> 00:27:41,715 Why is that? 580 00:27:42,125 --> 00:27:45,258 Why wouldn't you check to see if your gun was empty? 581 00:27:50,053 --> 00:27:52,011 Well, I've thought about that moment a great deal. 582 00:27:54,505 --> 00:27:55,816 At the time, 583 00:27:55,840 --> 00:27:59,321 I would have sworn on my son's life... 584 00:28:00,714 --> 00:28:02,039 ...that the gun was empty. 585 00:28:03,248 --> 00:28:04,825 And the truth is, I'm still prepared 586 00:28:04,849 --> 00:28:06,652 to swear that it was empty. 587 00:28:07,502 --> 00:28:09,568 The gun holds six bullets. 588 00:28:09,592 --> 00:28:10,918 Six. 589 00:28:12,132 --> 00:28:13,964 Theo shot, 590 00:28:13,988 --> 00:28:16,140 which was the reason we were there. 591 00:28:16,595 --> 00:28:18,347 And then he gave... 592 00:28:18,688 --> 00:28:19,820 he gave the gun to me. 593 00:28:21,600 --> 00:28:23,017 I reloaded. 594 00:28:23,435 --> 00:28:24,936 Six bullets. 595 00:28:25,896 --> 00:28:27,314 Took six shots. 596 00:28:28,273 --> 00:28:30,526 I can tell you where they struck on the target. 597 00:28:31,658 --> 00:28:34,530 I can tell you the clothes I was wearing. 598 00:28:36,573 --> 00:28:38,075 The clothes he was wearing. 599 00:28:39,159 --> 00:28:41,495 I mean, I can tell you what was in my pockets. 600 00:28:42,800 --> 00:28:46,499 Where we ate after we left the range. 601 00:28:49,110 --> 00:28:51,697 What my wife wore to bed that night. 602 00:28:52,839 --> 00:28:54,962 What my youngest, Charlie, 603 00:28:54,986 --> 00:28:58,661 was reading on his tablet when I took it from him, 604 00:28:59,971 --> 00:29:02,224 told him it was time to go to sleep. 605 00:29:06,478 --> 00:29:08,647 I'm not-I'm not trying to make this hard for you. 606 00:29:10,610 --> 00:29:12,025 Six bullets. 607 00:29:13,443 --> 00:29:15,547 Six shots. 608 00:29:16,530 --> 00:29:17,823 I swear to you. 609 00:29:20,206 --> 00:29:22,369 I remember every damn one. 610 00:29:26,039 --> 00:29:27,499 Thank you. 611 00:29:28,062 --> 00:29:30,171 No further questions, Your Honor. 612 00:29:30,195 --> 00:29:31,737 Oh, my God. They believe him. 613 00:29:31,761 --> 00:29:34,088 Three of them believe him. We just got 614 00:29:34,112 --> 00:29:35,678 three greens. 615 00:29:39,302 --> 00:29:41,008 That was a nice story. 616 00:29:41,032 --> 00:29:42,487 Your Honor. 617 00:29:42,973 --> 00:29:45,490 You're badgering the witness, counselor. 618 00:29:45,514 --> 00:29:47,492 You're not five words 619 00:29:47,516 --> 00:29:50,693 into your cross examination and you're badgering the witness. 620 00:29:52,065 --> 00:29:53,803 I'm sorry, Your Honor. 621 00:29:53,827 --> 00:29:55,805 Let's start again, please. 622 00:29:56,570 --> 00:29:57,946 All right. 623 00:29:59,197 --> 00:30:00,941 Mr. Crawford, 624 00:30:01,533 --> 00:30:03,726 we all heard your testimony, 625 00:30:03,750 --> 00:30:05,954 and it was very moving. 626 00:30:07,362 --> 00:30:09,103 So what now? 627 00:30:10,148 --> 00:30:12,735 Your son is still dead. 628 00:30:13,128 --> 00:30:15,346 Dead from a gunshot wound. 629 00:30:15,370 --> 00:30:17,653 The bullet somehow 630 00:30:17,677 --> 00:30:19,785 found its way into the gun. 631 00:30:19,809 --> 00:30:21,570 You just testified 632 00:30:21,594 --> 00:30:23,659 that you didn't put it in there. 633 00:30:23,683 --> 00:30:24,965 So, 634 00:30:24,989 --> 00:30:27,706 did Theodore, your oldest son, put it in there? 635 00:30:27,730 --> 00:30:30,100 Objection. Calls for speculation. 636 00:30:30,124 --> 00:30:31,928 - Objection sustained. The jury will - GLOVER: Or could it have been 637 00:30:31,952 --> 00:30:33,103 disregar... your youngest child? 638 00:30:33,127 --> 00:30:34,670 - Maybe he did it? - Your Honor! 639 00:30:34,694 --> 00:30:37,803 Or was it the gun range fairy, who always knows 640 00:30:37,827 --> 00:30:38,872 - Oh, geez... - Your Honor! 641 00:30:38,896 --> 00:30:40,676 What's in your pocket and loves to make you think you shot 642 00:30:40,700 --> 00:30:43,224 six bullets when you only shot five! 643 00:30:44,443 --> 00:30:45,811 That's it! 644 00:30:45,835 --> 00:30:48,249 You have exhausted my patience. 645 00:30:49,247 --> 00:30:51,643 One more time, Ms. Glover, 646 00:30:51,667 --> 00:30:54,502 and I will hold you in contempt. 647 00:30:55,845 --> 00:30:58,805 I have no further questions for this witness. 648 00:31:03,592 --> 00:31:05,396 Bull... 649 00:31:05,420 --> 00:31:08,183 two of our three green jurors don't believe him anymore. 650 00:31:11,774 --> 00:31:14,429 Any way you can get a sitter for tonight? 651 00:31:26,789 --> 00:31:29,855 As you know, we've been doing quite a bit of investigating, 652 00:31:29,879 --> 00:31:32,752 getting to know everyone involved. 653 00:31:33,448 --> 00:31:35,426 And we have a theory 654 00:31:35,450 --> 00:31:38,845 as to who might have put that bullet in the gun. 655 00:31:40,151 --> 00:31:41,444 Well, unfortunately, there were no 656 00:31:41,469 --> 00:31:44,329 discernible fingerprints or DNA on the spent shell casing. 657 00:31:45,658 --> 00:31:48,289 But I did find something interesting 658 00:31:48,314 --> 00:31:49,933 in Charlie's bedroom. 659 00:31:50,988 --> 00:31:53,140 Okay. Charlie's notebook. 660 00:31:53,164 --> 00:31:55,185 Charlie's World Affairs notebook. 661 00:31:55,209 --> 00:31:58,188 I'm not clear on what we're talking about here. 662 00:31:58,212 --> 00:32:00,712 I'm not clear on who we're talking about here. 663 00:32:01,009 --> 00:32:03,011 If you'll open the back cover. 664 00:32:07,801 --> 00:32:09,327 Turn the page. 665 00:32:11,660 --> 00:32:14,924 Turn the page. Turn the page. 666 00:32:21,026 --> 00:32:24,396 What is it you think we're looking at here? 667 00:32:24,421 --> 00:32:27,487 Are-are we having a conversation about Charlie? 668 00:32:27,937 --> 00:32:30,568 I need to know if we're talking about Charlie. 669 00:32:31,099 --> 00:32:33,441 We believe Charlie may have been trying to gain access 670 00:32:33,465 --> 00:32:34,877 to the closet safe. 671 00:32:34,901 --> 00:32:36,705 It appears that, over the course of several months... 672 00:32:38,774 --> 00:32:40,616 ...he tried every conceivable 673 00:32:40,640 --> 00:32:42,444 four-digit combination. 674 00:32:43,083 --> 00:32:45,540 Doing it in a very organized, 675 00:32:45,564 --> 00:32:47,716 very systemic way, 676 00:32:47,740 --> 00:32:50,675 and he finally gave up when he got to the sixes. 677 00:32:50,699 --> 00:32:54,157 Okay, I think you people are out of your minds. 678 00:32:54,181 --> 00:32:57,291 That's not what this is. That's not who Charlie is. 679 00:32:57,315 --> 00:32:58,707 There's more. 680 00:32:59,419 --> 00:33:01,441 I've been doing a fairly exhaustive search 681 00:33:01,465 --> 00:33:04,907 online, trying to get a sense of Charlie's cyber life. 682 00:33:04,931 --> 00:33:08,693 Your son maintained a number of secret online accounts. 683 00:33:08,717 --> 00:33:11,305 He had dozens of screen names and profiles. 684 00:33:11,329 --> 00:33:13,046 Okay, so he's a kid. That's what they do. 685 00:33:13,070 --> 00:33:15,135 - They-they live on their devices. - I found hundreds 686 00:33:15,159 --> 00:33:17,778 of messages in dozens of private chat rooms, 687 00:33:17,802 --> 00:33:20,444 most of them about his older brother, 688 00:33:20,469 --> 00:33:23,971 most of them violent, 689 00:33:24,168 --> 00:33:25,274 dark, 690 00:33:26,126 --> 00:33:27,494 disturbing. 691 00:33:28,359 --> 00:33:30,963 He was clearly preoccupied with his brother's death. 692 00:33:35,788 --> 00:33:37,940 Okay. I'm-I'm done here. 693 00:33:37,964 --> 00:33:39,531 This is... 694 00:33:45,406 --> 00:33:47,950 There were also a multitude of Google searches 695 00:33:47,974 --> 00:33:50,779 on how to load and shoot revolvers. 696 00:33:50,803 --> 00:33:52,889 Oh, God. 697 00:33:54,640 --> 00:33:56,890 I know how devastating this is to hear... 698 00:33:59,645 --> 00:34:01,536 ...but I would not be discussing this with you 699 00:34:01,561 --> 00:34:03,241 if I didn't think... 700 00:34:03,266 --> 00:34:05,109 if I was not 701 00:34:05,774 --> 00:34:07,445 reasonably certain... 702 00:34:09,038 --> 00:34:10,949 I believe your son is dangerous, 703 00:34:12,102 --> 00:34:15,409 and I believe he intentionally killed his brother. 704 00:34:16,656 --> 00:34:19,635 Bu... I-I know my son. He's not a monster. 705 00:34:19,660 --> 00:34:21,681 We did not raise a killer. 706 00:34:21,706 --> 00:34:22,814 If we can just 707 00:34:23,096 --> 00:34:25,380 take a minute to talk about the case. 708 00:34:25,794 --> 00:34:28,971 By any metric, we are poised to lose. 709 00:34:29,512 --> 00:34:31,142 And I believe you're facing 710 00:34:31,167 --> 00:34:33,721 an extended term in prison. 711 00:34:33,956 --> 00:34:35,108 Which means you will be living 712 00:34:35,133 --> 00:34:36,849 alone with Charlie. 713 00:34:36,874 --> 00:34:39,331 This is absurd. My son would never hurt me. 714 00:34:39,356 --> 00:34:40,326 My-my son would never 715 00:34:40,351 --> 00:34:41,593 - hurt anyone. - What-what... 716 00:34:41,618 --> 00:34:42,816 what are you suggesting, Jason? 717 00:34:42,841 --> 00:34:44,123 What do we do? 718 00:34:44,148 --> 00:34:46,343 Is this something that-that can be treated? 719 00:34:46,368 --> 00:34:48,564 Something that can be cured? 720 00:34:48,589 --> 00:34:50,306 Cured, no. 721 00:34:50,331 --> 00:34:51,873 There are treatment options 722 00:34:51,898 --> 00:34:54,921 that will attempt to modify his behavior. 723 00:34:54,946 --> 00:34:56,402 Drugs. But 724 00:34:56,521 --> 00:34:58,890 there's nothing that's gonna fix the underlying condition. 725 00:34:58,914 --> 00:35:01,683 There is no cure 726 00:35:01,708 --> 00:35:03,334 for sociopathy. 727 00:35:03,359 --> 00:35:07,077 Oh, my God, Eric. This... this is not who he is. This... 728 00:35:07,102 --> 00:35:08,214 Eric, 729 00:35:08,239 --> 00:35:10,565 Lena, I have to be honest. 730 00:35:10,590 --> 00:35:13,047 If I could, I would report him to the authorities. 731 00:35:13,072 --> 00:35:15,050 That's how dangerous I think he is. 732 00:35:15,638 --> 00:35:17,605 But I can't. No one here can. 733 00:35:17,629 --> 00:35:18,845 We're a part of his legal team 734 00:35:18,869 --> 00:35:21,372 and we are bound by attorney-client privilege. 735 00:35:22,262 --> 00:35:23,631 You can. 736 00:35:24,289 --> 00:35:25,773 You can report him. 737 00:35:32,961 --> 00:35:34,833 You people are insane. 738 00:35:36,865 --> 00:35:38,998 Eric, I want to go. 739 00:35:42,510 --> 00:35:45,513 Eric. I need to go. 740 00:36:08,497 --> 00:36:10,318 You write a closing argument? 741 00:36:11,620 --> 00:36:12,862 I did. 742 00:36:12,887 --> 00:36:13,975 Think it'll make a difference? 743 00:36:14,000 --> 00:36:15,519 None whatsoever. 744 00:36:16,285 --> 00:36:17,717 This is a first. 745 00:36:17,742 --> 00:36:20,155 I think I've been outsmarted by a 13-year-old. 746 00:36:20,180 --> 00:36:21,418 Well... 747 00:36:21,443 --> 00:36:23,873 it's not like we had a lot to work with. 748 00:36:24,561 --> 00:36:25,959 Two witnesses. 749 00:36:25,984 --> 00:36:28,857 One dead, the other a pathological liar. 750 00:36:33,429 --> 00:36:34,759 He is, isn't he? 751 00:36:35,475 --> 00:36:37,261 What's that? 752 00:36:37,632 --> 00:36:39,435 Our client. 753 00:36:39,460 --> 00:36:40,612 Our original client, Charlie, 754 00:36:40,637 --> 00:36:42,179 the one we were hired to defend... 755 00:36:42,204 --> 00:36:44,206 he's a pathological liar. 756 00:36:45,849 --> 00:36:48,106 Mr. and Mrs. Crawford. 757 00:36:48,722 --> 00:36:51,832 Any chance I can speak to you two in private? 758 00:36:51,857 --> 00:36:55,238 I've secured the courthouse conference room. 759 00:36:55,263 --> 00:36:57,240 Not to worry, I'll sit with Charlie. 760 00:37:08,988 --> 00:37:11,445 What's going on? 761 00:37:12,903 --> 00:37:14,173 Nothing to worry about. 762 00:37:16,040 --> 00:37:17,760 What you playing? What game is that? 763 00:37:18,478 --> 00:37:21,639 Wh-What-what is Mr. Colón telling my parents? 764 00:37:22,092 --> 00:37:24,392 Is everything all right? Has something changed? 765 00:37:25,929 --> 00:37:27,950 I don't want to get your hopes up. 766 00:37:27,974 --> 00:37:31,084 Tell me. Please. 767 00:37:31,108 --> 00:37:33,501 Charlie... 768 00:37:35,416 --> 00:37:38,049 Well, there's a new 769 00:37:38,073 --> 00:37:39,745 kind of technology 770 00:37:40,283 --> 00:37:42,051 we found out about 771 00:37:42,075 --> 00:37:44,328 from the Netherlands. 772 00:37:44,860 --> 00:37:45,955 What happens is these 773 00:37:45,979 --> 00:37:47,753 forensic clinicians discovered a way 774 00:37:47,777 --> 00:37:50,119 of soaking spent shell casings in a chemical, 775 00:37:50,143 --> 00:37:52,325 and apparently they were able to extract DNA 776 00:37:52,349 --> 00:37:54,629 that we've never been able to before. 777 00:37:54,653 --> 00:37:56,299 So... 778 00:37:56,934 --> 00:37:58,912 So what does that mean? 779 00:37:58,937 --> 00:38:02,133 It means, if it works... 780 00:38:02,158 --> 00:38:04,397 and everybody seems to think it will... 781 00:38:04,422 --> 00:38:07,119 we should be able to tell who loaded the bullet into the gun 782 00:38:07,731 --> 00:38:09,687 that killed your brother. 783 00:38:12,430 --> 00:38:14,495 Look, it came out of a fresh box of ammo. 784 00:38:14,520 --> 00:38:17,111 There's no reason for anyone else to have touched it, right? 785 00:38:19,420 --> 00:38:22,443 So I have someone who works for me 786 00:38:22,468 --> 00:38:23,576 flying to the Netherlands 787 00:38:23,601 --> 00:38:25,870 with the casing as we speak. 788 00:38:30,291 --> 00:38:32,126 But it's no guarantee. 789 00:38:32,996 --> 00:38:35,583 Look, I'm sorry. I shouldn't have said anything. 790 00:38:35,607 --> 00:38:38,391 If for some reason it doesn't work, I got your hopes up. 791 00:38:38,415 --> 00:38:39,611 Dr. Bull. 792 00:38:41,868 --> 00:38:44,180 You're still part of my legal team, right? 793 00:38:44,703 --> 00:38:46,265 Anything I tell you 794 00:38:46,516 --> 00:38:48,684 stays a secret, doesn't it? 795 00:38:50,251 --> 00:38:51,813 Yes, of course. 796 00:38:54,192 --> 00:38:57,195 What would happen if they found my DNA on that shell casing? 797 00:38:59,812 --> 00:39:01,573 Charlie Crawford, Eric Crawford's 798 00:39:01,598 --> 00:39:03,619 surviving son, confessed to me 799 00:39:04,117 --> 00:39:06,254 that he intentionally murdered 800 00:39:06,279 --> 00:39:07,662 his older brother. 801 00:39:08,335 --> 00:39:10,571 He explained that when his brother went 802 00:39:10,595 --> 00:39:12,361 to see if his parents had arrived home early, 803 00:39:12,385 --> 00:39:14,578 he, Charlie, loaded the gun, 804 00:39:14,602 --> 00:39:17,581 and when his brother returned to tell him they were still alone, 805 00:39:17,605 --> 00:39:19,499 Charlie shot him in the head 806 00:39:19,523 --> 00:39:21,217 and made it look like an accident. 807 00:39:22,176 --> 00:39:24,719 Your Honor, even if that were true, 808 00:39:25,638 --> 00:39:28,592 Dr. Bull is part of Charlie Crawford's legal team. 809 00:39:28,616 --> 00:39:30,318 That confession is privileged. 810 00:39:30,342 --> 00:39:31,612 Normally, it would be. 811 00:39:31,636 --> 00:39:34,511 But the one thing that trumps attorney-client privilege 812 00:39:34,535 --> 00:39:35,904 is perjury. 813 00:39:35,928 --> 00:39:37,558 He's right. 814 00:39:37,582 --> 00:39:39,516 Charlie Crawford was 815 00:39:39,540 --> 00:39:41,237 your first witness. 816 00:39:42,310 --> 00:39:43,679 On the stand, under oath, 817 00:39:43,704 --> 00:39:46,409 he said his brother's death was an accident, 818 00:39:46,656 --> 00:39:49,852 caused because someone left a loaded gun 819 00:39:49,877 --> 00:39:51,998 where children could access it. 820 00:39:52,500 --> 00:39:53,956 That's a direct 821 00:39:53,981 --> 00:39:57,170 contradiction from what he confessed to Dr. Bull today, 822 00:39:57,863 --> 00:39:59,630 and that's perjury. 823 00:40:01,809 --> 00:40:04,658 So what are you asking me to do? 824 00:40:05,276 --> 00:40:07,863 Well, there is only one remedy for perjured testimony, 825 00:40:07,888 --> 00:40:09,321 that it be struck from the record, 826 00:40:09,322 --> 00:40:11,387 and if you strike this testimony, 827 00:40:11,412 --> 00:40:12,694 the government has no case 828 00:40:12,719 --> 00:40:14,305 because there's no one to testify 829 00:40:14,330 --> 00:40:16,924 the gun must have been loaded when Theo took it from the safe 830 00:40:16,949 --> 00:40:19,984 because, frankly, it wasn't. 831 00:40:23,974 --> 00:40:26,365 So what do we do about this boy? 832 00:40:27,742 --> 00:40:29,173 Where is he? 833 00:40:29,197 --> 00:40:30,783 He's sitting in the hallway with his parents, 834 00:40:30,807 --> 00:40:33,569 who have no idea what their son told me 835 00:40:33,593 --> 00:40:35,682 or that I am in here discussing it with you. 836 00:40:39,860 --> 00:40:41,589 We charge him, 837 00:40:42,632 --> 00:40:44,091 with perjury, 838 00:40:45,238 --> 00:40:46,935 with murder. 839 00:40:48,850 --> 00:40:50,983 Are you gonna take him into custody? 840 00:40:52,933 --> 00:40:54,935 May I come with you? 841 00:40:57,677 --> 00:40:59,263 Mr. Colón, 842 00:40:59,662 --> 00:41:02,119 will you join me in the courtroom, please? 843 00:41:02,485 --> 00:41:04,121 Your second chair is here? 844 00:41:04,145 --> 00:41:06,384 - Yes, Your Honor. - Al right. 845 00:41:06,408 --> 00:41:07,949 Let's go in there. 846 00:41:08,453 --> 00:41:11,577 I'll dismiss the charges against Eric Crawford, 847 00:41:11,756 --> 00:41:13,758 and I'll discharge the jury. 848 00:41:22,598 --> 00:41:23,839 Well. 849 00:41:24,513 --> 00:41:27,187 I guess there's no time like the present. 850 00:41:27,211 --> 00:41:29,581 I'm so sorry. 851 00:41:29,605 --> 00:41:32,366 I haven't been getting much sleep. 852 00:41:32,390 --> 00:41:35,655 Well, I don't know what my excuse is. 853 00:41:36,743 --> 00:41:38,266 You're human. 854 00:41:46,535 --> 00:41:48,155 You okay? 855 00:41:48,842 --> 00:41:51,211 They wouldn't even talk to me. 856 00:41:51,235 --> 00:41:53,237 Wouldn't even look at me. 857 00:41:54,586 --> 00:41:56,789 Aw, come on, Bull. 858 00:41:57,589 --> 00:42:00,003 You didn't have a choice. 859 00:42:00,027 --> 00:42:02,810 Couldn't let your friend go to prison 860 00:42:02,835 --> 00:42:04,247 for something he didn't do, 861 00:42:04,272 --> 00:42:06,076 and you couldn't leave a dangerous kid like that 862 00:42:06,101 --> 00:42:07,383 on the street. 863 00:42:08,600 --> 00:42:11,095 That dangerous kid was their child. 864 00:42:11,516 --> 00:42:13,625 Their only child. 865 00:42:13,649 --> 00:42:16,478 You didn't have a choice. 866 00:42:19,033 --> 00:42:20,382 This parenting thing. 867 00:42:21,483 --> 00:42:23,024 I don't know, Benny. 60519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.