All language subtitles for Brillante Mendoza - Masahista (The Masseur) (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,303 --> 00:00:41,763 Masahista 2 00:02:48,268 --> 00:02:55,470 (2004 lantern festival) 3 00:03:15,995 --> 00:03:18,793 (pawnshop) 4 00:04:05,712 --> 00:04:08,203 Sir, upstair is full 5 00:04:08,381 --> 00:04:09,439 Any new comer? 6 00:04:09,616 --> 00:04:10,878 All the boys are new 7 00:04:11,050 --> 00:04:12,039 We don't have old boys here 8 00:04:12,218 --> 00:04:12,946 he is new 9 00:04:13,119 --> 00:04:14,347 Lester, greet sir 10 00:04:14,520 --> 00:04:15,817 Good evening Sir 11 00:04:18,758 --> 00:04:20,055 Fuck! 12 00:04:20,226 --> 00:04:22,490 Asshole, you are always late 13 00:04:22,662 --> 00:04:26,928 Take it, best quality bombs 14 00:04:28,701 --> 00:04:30,635 can be used in war 15 00:04:30,803 --> 00:04:32,395 bomb up all your enemies 16 00:04:32,572 --> 00:04:34,199 so big 17 00:04:34,374 --> 00:04:36,069 we take this one now 18 00:04:36,242 --> 00:04:38,073 tonight will be very enjoyable 19 00:04:38,244 --> 00:04:39,802 I need two models 20 00:04:39,979 --> 00:04:43,039 but I want 20 guys to go for the interview 21 00:04:43,216 --> 00:04:46,151 Are they willing to do show just in underwears? 22 00:04:46,319 --> 00:04:47,411 Anna! 23 00:04:47,587 --> 00:04:50,522 Come here, take Sir to the room 2 24 00:04:50,690 --> 00:04:52,214 then get room 5 prepared 25 00:04:52,392 --> 00:04:53,620 Hurry! 26 00:04:53,793 --> 00:04:55,158 Good evening Sir 27 00:04:55,261 --> 00:04:57,161 Take a look 28 00:04:57,497 --> 00:04:59,294 Boys, clients are here 29 00:04:59,465 --> 00:05:01,228 Sir, look how delicious they are 30 00:05:01,401 --> 00:05:03,494 we have all different type to choose from 31 00:05:03,670 --> 00:05:06,161 You see, maybe you would like to take all of them 32 00:05:06,272 --> 00:05:07,739 Some have really nice skin 33 00:05:07,907 --> 00:05:09,670 All are beautiful 34 00:05:09,842 --> 00:05:14,279 You can't find them anywhere else 35 00:05:17,250 --> 00:05:20,083 Have you decieded your choice, Sir? 36 00:05:23,523 --> 00:05:26,686 They are all very handsome 37 00:05:26,859 --> 00:05:30,056 All the boys are new 38 00:05:30,229 --> 00:05:32,220 The one with the yellow shirt 39 00:05:32,732 --> 00:05:34,962 Illiac 40 00:05:35,301 --> 00:05:37,895 Ok Sir, he will be right there 41 00:05:49,182 --> 00:05:51,412 (George, uncircumcised dog) 42 00:06:17,110 --> 00:06:19,169 How much cash you have? 43 00:06:19,312 --> 00:06:20,745 I am broke 44 00:06:20,913 --> 00:06:23,211 More or less is fine 45 00:06:23,383 --> 00:06:25,317 I have to send them to my father 46 00:06:25,485 --> 00:06:28,477 I have sent all to my wife 47 00:06:29,455 --> 00:06:31,821 Fuck! My toe! 48 00:06:31,991 --> 00:06:33,549 You stepped on my toe, ass hole! 49 00:06:33,726 --> 00:06:34,624 Sorry, I didn't mean to 50 00:06:34,794 --> 00:06:39,993 -you hurted me -Fuck, it is bleeding 51 00:06:40,233 --> 00:06:43,862 Sorry, I am in a hurry 52 00:06:44,036 --> 00:06:45,970 Fuck off, idiot 53 00:06:46,172 --> 00:06:48,800 I am really sorry, I didn't mean to 54 00:06:50,243 --> 00:06:52,143 I have to go 55 00:06:52,278 --> 00:06:54,678 Go! 56 00:07:10,329 --> 00:07:11,956 Good evening, Sir 57 00:07:16,469 --> 00:07:17,629 Wait 58 00:07:17,804 --> 00:07:18,395 you? 59 00:07:18,571 --> 00:07:21,233 I didn't call for you 60 00:07:21,974 --> 00:07:23,339 Sir? 61 00:07:23,509 --> 00:07:26,410 The other one with the yellow shirt 62 00:07:38,424 --> 00:07:40,551 Please Sir, don't ask for the refund 63 00:07:40,726 --> 00:07:42,159 The other client came first.... 64 00:07:42,328 --> 00:07:43,522 Give me back my 400 peso 65 00:07:43,696 --> 00:07:46,028 He wants Axel,so i let him. 66 00:07:46,199 --> 00:07:48,565 ask for another massager 67 00:07:48,734 --> 00:07:50,224 They are all very good 68 00:07:50,403 --> 00:07:51,665 You see that one wearing commonwealth garden... 69 00:07:51,838 --> 00:07:53,465 he can lick off everything till it is dried 70 00:07:53,639 --> 00:07:56,233 The one in green can blow off your balls 71 00:07:56,409 --> 00:08:00,539 Have you decided, Sir? 72 00:08:06,552 --> 00:08:07,610 Illiac 73 00:08:07,787 --> 00:08:11,348 -See you at the square! -Ok 74 00:08:44,891 --> 00:08:46,017 Mom! 75 00:08:53,566 --> 00:08:58,128 Mom! 76 00:09:05,011 --> 00:09:06,376 Mom 1 77 00:09:07,213 --> 00:09:10,011 Mom! 78 00:09:11,217 --> 00:09:12,616 Mom! 79 00:09:14,620 --> 00:09:16,178 Mom! 80 00:09:17,390 --> 00:09:18,857 Illiac 81 00:09:21,961 --> 00:09:24,486 Your dad has gone to the hosipital last night 82 00:10:28,527 --> 00:10:30,586 Please, I am looking for Rodel Opanan 83 00:10:30,763 --> 00:10:31,787 Which bed ? 84 00:10:31,964 --> 00:10:33,397 The one sent here last night in coma? 85 00:10:33,566 --> 00:10:34,533 He died this morning 86 00:10:34,700 --> 00:10:37,191 The funeral parlour has taken him away 87 00:10:37,370 --> 00:10:38,928 Thanks 88 00:10:43,042 --> 00:10:45,340 calling for the nurse of Romer Basa 89 00:10:45,511 --> 00:10:48,036 Someone is looking for him at the service counter 90 00:10:48,314 --> 00:11:00,852 (Silent) 91 00:11:30,289 --> 00:11:31,381 Maldon 92 00:11:31,557 --> 00:11:33,525 Brother, cool shoes, give me 93 00:11:33,759 --> 00:11:34,521 Where is mom? 94 00:11:34,760 --> 00:11:36,625 She went home 95 00:11:37,763 --> 00:11:38,559 Thanks God 96 00:11:38,764 --> 00:11:39,788 What is wrong with you? 97 00:11:39,965 --> 00:11:40,727 I sent sms to you 98 00:11:40,833 --> 00:11:41,629 but no repy from you 99 00:11:41,801 --> 00:11:43,359 You know what happened to your dad 100 00:11:43,536 --> 00:11:44,525 you are so disappointing 101 00:11:44,704 --> 00:11:46,035 aunt, my mobile battery was flated 102 00:11:46,205 --> 00:11:46,728 sorry 103 00:11:46,906 --> 00:11:47,770 He is the eldest son 104 00:11:47,940 --> 00:11:53,173 They should be someone around when changing the clothes 105 00:11:53,379 --> 00:11:54,243 Ok 106 00:11:54,413 --> 00:11:55,380 where is mom? 107 00:11:55,548 --> 00:11:57,675 I told her to go home and get some clothings 108 00:11:57,850 --> 00:11:59,875 Your dad wanted to be buried clothed. 109 00:12:00,252 --> 00:12:03,449 I have seen the coffin, choose the best one 110 00:12:03,622 --> 00:12:04,350 It has to be done right 111 00:12:04,523 --> 00:12:05,820 we brothers have to bother 112 00:12:05,991 --> 00:12:09,427 He wanted the best one 113 00:12:10,830 --> 00:12:14,197 better you go home and get prepared 114 00:12:14,400 --> 00:12:15,958 take Maldon with you 115 00:12:16,135 --> 00:12:17,602 Ok, let's go, Maldon 116 00:12:17,770 --> 00:12:21,001 I stay to take care of the thing 117 00:12:21,240 --> 00:12:24,232 2500 for a coffin seens too expensive 118 00:12:24,410 --> 00:12:25,707 Don't worry 119 00:12:25,845 --> 00:12:27,244 I give you the best service 120 00:12:27,413 --> 00:12:28,937 Too expensive, can you give some discount? 121 00:12:29,115 --> 00:12:30,207 Why not, you take a sit first 122 00:12:30,316 --> 00:12:31,874 I will call you 123 00:12:41,961 --> 00:12:44,191 Your mon is too slow 124 00:13:50,996 --> 00:13:53,726 Mom 125 00:14:12,551 --> 00:14:14,678 which shirt have you brought? 126 00:14:27,299 --> 00:14:29,733 socks? 127 00:14:33,405 --> 00:14:35,600 I forgot, sorry 128 00:14:35,774 --> 00:14:38,538 Let is be, we will put it on when we reached home 129 00:14:38,744 --> 00:14:41,042 Take a sit, Mom 130 00:14:50,022 --> 00:14:52,650 Your dad looks great with this clothing? 131 00:14:53,692 --> 00:14:56,160 Illiac, what you think 132 00:14:56,896 --> 00:14:58,989 Is ok 133 00:15:04,003 --> 00:15:05,698 Naty, are you ok? 134 00:15:05,871 --> 00:15:07,839 not feeling well? 135 00:15:09,875 --> 00:15:11,240 Mom, are you feeling alrigt? 136 00:15:11,410 --> 00:15:12,900 Have you taken your lunch? 137 00:15:13,078 --> 00:15:15,512 Let's go, we go outside 138 00:15:15,714 --> 00:15:17,579 Mom! 139 00:15:17,750 --> 00:15:19,308 Is ok 140 00:15:19,485 --> 00:15:21,578 You wait here 141 00:16:14,573 --> 00:16:16,666 Come, give me a hand 142 00:16:50,275 --> 00:16:53,802 Be careful, Sir 143 00:16:54,079 --> 00:16:55,808 Sir, can you give me your contact number 144 00:16:55,981 --> 00:16:58,711 ok 145 00:17:00,853 --> 00:17:02,445 Thank you, Sir 146 00:17:02,688 --> 00:17:03,677 Please come back again 147 00:17:03,856 --> 00:17:08,293 Are you from Mosiye island? 148 00:17:08,460 --> 00:17:11,918 -Yes, Sir -and you? 149 00:17:12,097 --> 00:17:13,655 Me too, I am from Mosiye island 150 00:17:13,766 --> 00:17:14,994 which part of Mosiye island 151 00:17:15,200 --> 00:17:16,667 Suwu, Sir 152 00:17:16,869 --> 00:17:17,836 Which side of Suwu? 153 00:17:18,003 --> 00:17:19,163 Mandawin, Sir 154 00:17:19,271 --> 00:17:21,865 Where are you from, Sir? 155 00:17:22,041 --> 00:17:23,872 Masibate 156 00:17:25,911 --> 00:17:29,438 My god, he is really a stud 157 00:17:29,615 --> 00:17:30,445 Who is he? 158 00:17:30,616 --> 00:17:32,174 He is Dennis, Sir 159 00:17:36,622 --> 00:17:39,420 Are you a stud too? 160 00:17:39,591 --> 00:17:42,685 Sir, all the massagers here are all studs 161 00:17:42,795 --> 00:17:44,228 Bullshit 162 00:17:44,396 --> 00:17:46,296 Sir, please, not too loud 163 00:17:46,465 --> 00:17:48,592 there are other clients here 164 00:17:48,700 --> 00:17:49,962 Sorry 165 00:17:51,170 --> 00:17:54,367 Sir, please take off your clothes 166 00:18:05,851 --> 00:18:08,285 Please let me, Sir 167 00:18:11,090 --> 00:18:13,320 I am really sorry about before 168 00:18:13,492 --> 00:18:14,823 I am a bit nervous 169 00:18:14,927 --> 00:18:16,554 Is ok, Sir 170 00:18:16,728 --> 00:18:19,663 I have some problem with my family 171 00:20:38,237 --> 00:20:42,674 We are waering the same branded underwears! 172 00:20:42,841 --> 00:20:44,968 Really? 173 00:20:46,144 --> 00:20:47,372 You look so nice when you laugh 174 00:20:47,546 --> 00:20:48,672 charming 175 00:20:48,847 --> 00:20:51,543 You are right, Sir 176 00:20:51,717 --> 00:20:55,551 perhaps I will go home wearing your underwears 177 00:20:56,722 --> 00:21:00,522 Please on the bed, Sir 178 00:21:09,501 --> 00:21:14,200 you prefer gentle, mild or heavy? 179 00:21:14,539 --> 00:21:17,235 mild 180 00:22:51,503 --> 00:22:55,667 My god, the muscles of your legs are so stiff 181 00:22:55,874 --> 00:22:57,899 exposed too often in the air con 182 00:22:58,076 --> 00:22:59,839 How you know that? 183 00:23:00,112 --> 00:23:02,910 I can feel it, Sir, here, feel it 184 00:23:03,081 --> 00:23:06,175 So painful! 185 00:23:06,284 --> 00:23:09,685 Sorry, Sir 186 00:23:09,788 --> 00:23:12,518 You seem to go mountain climbing often 187 00:23:12,724 --> 00:23:14,021 you live in the remote area? 188 00:23:14,226 --> 00:23:16,490 Not at all! 189 00:23:16,728 --> 00:23:19,856 I live in Giamidi, ok? 190 00:23:21,433 --> 00:23:26,200 after 2, 3 times of massages, you should feel more relaxed 191 00:23:27,239 --> 00:23:31,869 You have to come back again 2,3 more times 192 00:23:32,911 --> 00:23:35,880 I should be able to come back very much later 193 00:23:36,047 --> 00:23:37,981 I am busy 194 00:23:38,150 --> 00:23:41,313 Sir, we do on call service too 195 00:23:41,486 --> 00:23:43,249 maybe you would like to try? 196 00:23:43,422 --> 00:23:44,719 on call all the way to Giamidi? 197 00:23:44,823 --> 00:23:47,986 yes, Sir, but to Giamidi.... 198 00:23:48,193 --> 00:23:50,491 we have to charge a bit more 199 00:23:51,229 --> 00:23:53,993 about 2000 200 00:23:55,467 --> 00:23:57,458 forget it 201 00:24:43,915 --> 00:24:48,648 massagers are just like prosititutes, they are all the same 202 00:24:49,688 --> 00:24:51,212 wrong, Sir 203 00:24:51,389 --> 00:24:53,220 Massagers don't go on the street 204 00:24:53,391 --> 00:24:56,656 we don't wonder in shopping centers and the streets 205 00:24:56,862 --> 00:25:00,662 we are trained to massage, clients come to us 206 00:25:39,571 --> 00:25:40,538 My god 207 00:25:40,739 --> 00:25:41,569 What's wrong? 208 00:25:41,740 --> 00:25:43,298 where is the manager? 209 00:25:43,475 --> 00:25:46,911 what happened? 210 00:25:47,078 --> 00:25:51,139 Call the manager, hurry! 211 00:25:52,584 --> 00:25:55,144 Sorry, Sir 212 00:25:55,320 --> 00:25:56,651 what happened? 213 00:26:00,458 --> 00:26:04,292 -How you feel? .can't breath.... 214 00:26:04,462 --> 00:26:07,659 Illiac, hurry, help me! 215 00:26:07,866 --> 00:26:10,027 What's wrong with him? 216 00:26:10,201 --> 00:26:13,466 Poor bastard, it strikes 217 00:26:13,705 --> 00:26:15,366 You idiot 218 00:26:15,540 --> 00:26:18,338 you are too old to work here 219 00:26:18,510 --> 00:26:19,704 is a shame 220 00:26:19,878 --> 00:26:21,846 why don't you go and die? 221 00:26:22,013 --> 00:26:23,344 never learn 222 00:26:23,515 --> 00:26:26,416 irritating bastard! 223 00:26:29,287 --> 00:26:32,188 idiot, you are allergy to prickly heat powders 224 00:26:32,290 --> 00:26:34,417 and you still insist to use them 225 00:26:34,593 --> 00:26:35,855 it smell like baby 226 00:26:35,994 --> 00:26:37,859 you have the baby powders all over your body 227 00:26:37,996 --> 00:26:39,861 and you are still smelly 228 00:26:40,231 --> 00:26:40,856 Ok, stop 229 00:26:40,966 --> 00:26:43,196 he didn't do it on purpose to have asthma 230 00:26:43,501 --> 00:26:47,335 Look at him, more ruobust than a bull and yet he has asthma 231 00:26:47,505 --> 00:26:49,530 go to sleep awhile, idiot 232 00:26:52,677 --> 00:26:56,340 What now? The massage is not finished 233 00:26:56,514 --> 00:26:57,981 Very sorry, Sir 234 00:26:58,183 --> 00:26:58,842 please keep calm 235 00:26:59,017 --> 00:27:00,143 We will find you a replacement 236 00:27:00,285 --> 00:27:01,252 We still have many other massagers 237 00:27:01,419 --> 00:27:02,386 let me see 238 00:27:02,554 --> 00:27:03,316 Sorry, Sir 239 00:27:03,488 --> 00:27:05,388 John can't stand prickly heat powders 240 00:27:05,557 --> 00:27:06,251 I'll take a look at them 241 00:27:06,424 --> 00:27:09,518 -here they are -Let me see 242 00:27:09,694 --> 00:27:12,424 This is Edward, look at his muscle 243 00:27:12,597 --> 00:27:13,393 he is strong 244 00:27:13,565 --> 00:27:15,192 you want heavy, he does it rough! 245 00:27:15,367 --> 00:27:17,198 This is another one, he is special 246 00:27:17,369 --> 00:27:19,166 look at his smile, very oriental 247 00:27:19,337 --> 00:27:21,669 gentle or heavy, equally capable 248 00:27:21,773 --> 00:27:23,172 Which one you like? Make your pick 249 00:27:23,274 --> 00:27:24,002 I want that one 250 00:27:24,209 --> 00:27:25,267 Sir, wonderful choice 251 00:27:25,443 --> 00:27:27,707 look at his body! 252 00:27:27,879 --> 00:27:30,473 -go, take your things. -want prickly heat powder? 253 00:27:30,715 --> 00:27:32,342 God, no more, please! 254 00:27:32,517 --> 00:27:35,418 No powders! 255 00:27:35,587 --> 00:27:37,077 ok, no powders 256 00:27:37,255 --> 00:27:38,847 anything else, Sir? 257 00:27:39,024 --> 00:27:41,925 The massage has to be started all over. 258 00:27:42,093 --> 00:27:44,687 of course, Sir, you are our honourable guest 259 00:27:44,796 --> 00:27:47,390 we will try our best to satisfy you 260 00:27:47,565 --> 00:27:48,623 good 261 00:27:48,733 --> 00:27:52,134 thank you very much 262 00:27:53,038 --> 00:27:55,336 hurry.... 263 00:27:55,507 --> 00:27:57,805 come with me, you massage me 264 00:27:57,942 --> 00:27:59,136 Our heavenly father 265 00:27:59,277 --> 00:27:59,834 . 266 00:28:00,011 --> 00:28:00,670 . 267 00:28:00,845 --> 00:28:01,675 . 268 00:28:01,846 --> 00:28:02,813 . 269 00:28:02,981 --> 00:28:04,642 . 270 00:28:04,849 --> 00:28:05,679 . 271 00:28:05,850 --> 00:28:06,680 . 272 00:28:06,851 --> 00:28:09,217 . 273 00:28:09,387 --> 00:28:12,652 . 274 00:28:12,857 --> 00:28:16,293 . 275 00:28:57,268 --> 00:28:59,236 bald head! 276 00:28:59,537 --> 00:29:01,801 Where is Illiac? 277 00:29:04,309 --> 00:29:07,142 Miss, Illiac is with client 278 00:29:07,245 --> 00:29:09,509 tell him not to tease his client 279 00:29:09,681 --> 00:29:10,648 I will, miss 280 00:29:10,849 --> 00:29:12,646 wait! 281 00:29:13,952 --> 00:29:15,647 take this 282 00:29:15,754 --> 00:29:17,585 thank, Miss 283 00:29:24,095 --> 00:29:27,155 What's wrong with her? 284 00:29:28,166 --> 00:29:30,430 Hold on to the cock of Illiac and refuse to release? 285 00:29:30,602 --> 00:29:32,593 Don't you know the secret of Illiac? 286 00:29:32,771 --> 00:29:34,136 What secret? 287 00:29:34,305 --> 00:29:37,240 his tongue 288 00:29:37,909 --> 00:29:41,504 Illiac's tongue is super flexible 289 00:29:41,679 --> 00:29:44,739 when he lick cunt, he could reach the womb 290 00:29:48,920 --> 00:29:51,514 be careful 291 00:29:52,390 --> 00:29:55,416 The coffin should be facing the street 292 00:29:55,693 --> 00:29:57,627 or else soon someone will die next 293 00:30:05,103 --> 00:30:08,595 -move here -a bit more, ok 294 00:30:09,107 --> 00:30:10,335 Thank you 295 00:30:25,156 --> 00:30:28,990 I didn't see you when I first came here 296 00:30:29,260 --> 00:30:32,093 When was it, Sir? 297 00:30:32,263 --> 00:30:36,427 Very long ago, I think about 9 months ago 298 00:30:36,601 --> 00:30:39,764 I was dragged here by a pervert friend 299 00:30:39,938 --> 00:30:42,202 There are many perverts here, Sir 300 00:30:42,373 --> 00:30:45,467 I am not one of them 301 00:30:47,212 --> 00:30:49,737 What is your friend's name, Sir? 302 00:30:49,914 --> 00:30:51,040 Jennifer 303 00:30:51,482 --> 00:30:53,882 Jennifer 304 00:30:54,919 --> 00:30:56,910 Jennifer Hopkin 305 00:30:57,088 --> 00:31:00,649 but he changes his name all the time 306 00:31:00,892 --> 00:31:05,420 according to the name of the Miss Universe 307 00:31:05,597 --> 00:31:08,361 And you, what's your name, Sir? 308 00:31:08,566 --> 00:31:10,534 Me? Marina 309 00:31:10,635 --> 00:31:12,193 Marina 310 00:31:12,403 --> 00:31:16,362 Right, Marina Hidalgo 311 00:31:16,474 --> 00:31:21,377 You think which name suits me best? 312 00:31:25,583 --> 00:31:27,551 Brula 313 00:31:32,590 --> 00:31:34,717 Brula 314 00:31:37,095 --> 00:31:41,395 Brula is your girlfriend's name? 315 00:31:43,101 --> 00:31:46,502 Actually we are no more close, Sir 316 00:31:50,008 --> 00:31:51,873 Why? 317 00:31:53,044 --> 00:32:02,578 She stays out of town , and I am caressing other people here 318 00:32:16,401 --> 00:32:19,063 You want some coffee? 319 00:32:19,237 --> 00:32:22,968 God, you know I don't drink coffee 320 00:32:23,141 --> 00:32:27,737 Let me help you, sit down 321 00:32:29,580 --> 00:32:30,877 Coffee? 322 00:32:30,982 --> 00:32:32,643 Ok, give me one 323 00:32:38,289 --> 00:32:41,224 Coffee, madam? 324 00:32:50,635 --> 00:32:52,603 I think that bitch Josy 325 00:32:52,770 --> 00:32:54,499 won't be coming for the funeral of Rodel 326 00:32:54,639 --> 00:32:59,008 if she dares to come, I will use formalin to wash her bottom 327 00:32:59,177 --> 00:33:01,509 Marintasse saw her at the market 328 00:33:01,646 --> 00:33:03,671 The coffee is too hot! 329 00:33:05,016 --> 00:33:07,041 cirrhosis of the liver.... 330 00:33:07,218 --> 00:33:11,120 -that's why he had bruises all over his body -disgusting 331 00:33:11,289 --> 00:33:13,348 but still he is pitiful 332 00:33:13,458 --> 00:33:15,585 You have your cards correct? 333 00:33:15,760 --> 00:33:19,025 -I have only 8 cards -Mine are correct 334 00:33:19,197 --> 00:33:24,100 -you have more than 9 -no, I have 9 335 00:33:27,739 --> 00:33:31,175 I have only 8 336 00:33:34,579 --> 00:33:37,139 Don't pick on me, I have taken only 3 337 00:33:37,315 --> 00:33:38,543 You just don't know when to stop 338 00:33:38,683 --> 00:33:39,877 you have taken all 339 00:33:40,051 --> 00:33:42,611 leave some for the dead, ok? 340 00:34:11,182 --> 00:34:11,876 Faye 341 00:34:12,050 --> 00:34:13,745 -you are in mourning .Mom, what about me? 342 00:34:13,918 --> 00:34:17,115 get in, sit near to the coffin 343 00:34:22,593 --> 00:34:25,858 put it down, this is not your job 344 00:34:36,240 --> 00:34:39,732 what are you doing? get some candles here 345 00:34:39,911 --> 00:34:43,210 anyone has a lighter? Illiac 346 00:34:43,314 --> 00:34:46,943 Here comes the ghost, ghost 347 00:35:14,112 --> 00:35:18,344 Sir, please take off this 348 00:36:29,120 --> 00:36:31,611 Relax, Sir 349 00:36:34,058 --> 00:36:37,186 Where you learn to do massage? 350 00:36:37,328 --> 00:36:39,762 My grandfather taught me 351 00:36:39,931 --> 00:36:42,525 You grandfather worked in this kind of place? 352 00:36:42,700 --> 00:36:45,191 No, Sir, he is one who mend the spine 353 00:36:45,303 --> 00:36:50,764 I don't know if he messed with the clients or not 354 00:36:52,843 --> 00:36:55,471 And your father? 355 00:36:55,613 --> 00:36:57,979 My father is like a cuckoo 356 00:36:58,182 --> 00:37:00,878 he has many families 357 00:37:01,185 --> 00:37:04,154 Where is he now? 358 00:37:05,056 --> 00:37:08,048 At home, dying 359 00:37:08,226 --> 00:37:10,160 what sickness? 360 00:37:11,729 --> 00:37:14,061 Liver failure 361 00:37:14,232 --> 00:37:17,030 he keeps asking me for money 362 00:37:17,201 --> 00:37:18,998 send him some then 363 00:37:19,203 --> 00:37:23,503 The problem is that I don't have so many clients 364 00:37:23,608 --> 00:37:26,577 Sir, I have been working the whole afternoon 365 00:37:26,744 --> 00:37:29,269 you are my only client 366 00:37:29,447 --> 00:37:33,315 You are happy that I am your first client? 367 00:37:33,551 --> 00:37:35,542 Of course, Sir 368 00:37:35,720 --> 00:37:40,282 I bet my luck will be better 369 00:37:40,758 --> 00:37:44,524 So I won't get a discount? 370 00:37:44,695 --> 00:37:48,631 Sir, this is not the market 371 00:38:19,297 --> 00:38:23,097 Wait, I want..... 372 00:38:23,768 --> 00:38:25,998 Let's wait for a while, ok? 373 00:38:26,170 --> 00:38:27,797 I asked ypu to stop for a minute 374 00:38:27,972 --> 00:38:31,464 Can I have a glass of water? 375 00:38:32,610 --> 00:38:34,100 Mineral water, Sir? 376 00:38:34,278 --> 00:38:35,870 Ok 377 00:38:36,047 --> 00:38:37,947 I ask the boy to buy you one 378 00:38:38,115 --> 00:38:41,414 Sir, can you buy from me cigarette? 379 00:38:42,186 --> 00:38:44,051 Ok, ok 380 00:38:53,130 --> 00:38:54,859 take it 381 00:39:02,239 --> 00:39:04,730 Hello, Mom? 382 00:39:04,909 --> 00:39:06,877 I am late to be home tonight 383 00:39:07,044 --> 00:39:09,376 I am still at the printing house 384 00:39:09,980 --> 00:39:12,505 I will, mom, bye 385 00:39:37,775 --> 00:39:45,375 what the hack? 386 00:39:46,217 --> 00:39:48,913 Relax, Miss 387 00:39:51,255 --> 00:39:53,587 Fuck off, bastard! 388 00:39:55,626 --> 00:39:57,924 idiot 389 00:39:58,095 --> 00:40:00,359 go to hell 390 00:40:01,565 --> 00:40:06,798 -hungry womb is here -Fuck! 391 00:40:08,038 --> 00:40:10,506 Homo! 392 00:40:12,510 --> 00:40:15,479 scambag! 393 00:40:15,813 --> 00:40:18,907 asshole! Whore! 394 00:40:23,754 --> 00:40:26,279 Fuck you! 395 00:40:41,272 --> 00:40:42,671 Go to die, fuck! 396 00:40:58,722 --> 00:41:01,418 -God bless you, madam -May god be with you 397 00:41:01,592 --> 00:41:04,459 Consolation, Naty 398 00:41:04,628 --> 00:41:06,596 thanks 399 00:41:07,998 --> 00:41:11,593 Illiac, where is Maldon? 400 00:41:14,305 --> 00:41:16,671 what are you doing there? 401 00:41:17,308 --> 00:41:18,366 you should be downstair 402 00:41:18,542 --> 00:41:20,100 I want to curse him to hell 403 00:41:20,211 --> 00:41:22,611 You idiot, he is your dad 404 00:41:23,848 --> 00:41:27,284 You get down, or else i am going to hit you 405 00:41:28,986 --> 00:41:30,920 -I don't like the soap of Naty -Why? 406 00:41:31,155 --> 00:41:32,122 It doesn't make my skin smooth 407 00:41:32,323 --> 00:41:32,880 Your face is hopeless 408 00:41:33,057 --> 00:41:34,285 How are you, Maldon 409 00:41:34,391 --> 00:41:36,325 He thinks that he is very cute? 410 00:41:36,727 --> 00:41:37,659 Illiac 411 00:41:37,828 --> 00:41:39,625 And also not nice 412 00:41:39,763 --> 00:41:41,663 -Sour grape -You have no way to get him in bed 413 00:41:41,832 --> 00:41:43,629 Let's go, there are many boys in business 414 00:41:43,767 --> 00:41:46,702 -Where? -At the square, a whole group 415 00:42:08,926 --> 00:42:11,417 Lanterns! The lanterns are lighted up 416 00:42:11,629 --> 00:42:14,621 Go, lets go and see 417 00:42:14,798 --> 00:42:17,130 -So beautiful -You think we will win? 418 00:42:17,301 --> 00:42:20,498 - I have seen the rest -This one will sure win 419 00:42:27,912 --> 00:42:30,107 Mom, hurry, lets go and see 420 00:44:06,510 --> 00:44:09,172 Lock the door, or else I will pee on you 421 00:44:09,346 --> 00:44:11,007 Pee onto yourself 422 00:44:14,284 --> 00:44:17,913 Get lost! I am going to hit when I am out 423 00:44:24,495 --> 00:44:27,259 Sir, I suck you 424 00:44:27,431 --> 00:44:29,661 Or you suck me? 425 00:45:01,832 --> 00:45:04,995 Father, forgive me, I masturbated 426 00:45:05,169 --> 00:45:06,636 and the father will say 427 00:45:06,770 --> 00:45:10,171 read 3 times prayer and you will be forgiven 428 00:45:10,340 --> 00:45:13,468 masturbation worth only 3 prayers 429 00:45:16,346 --> 00:45:20,407 (Hurry back home, dad is in coma) 430 00:45:22,953 --> 00:45:24,921 Illiac 431 00:45:28,225 --> 00:45:29,419 How many clients you have today? 432 00:45:29,626 --> 00:45:30,684 Till now, only one 433 00:45:31,061 --> 00:45:34,724 Fernando's funeral caused a serious traffic jam 434 00:46:10,400 --> 00:46:14,598 tell me, what special services you provide? 435 00:46:14,772 --> 00:46:16,467 whatever you like, Sir 436 00:46:16,640 --> 00:46:21,100 masturbation, oral, anal 437 00:46:22,212 --> 00:46:23,042 whatever? 438 00:46:23,213 --> 00:46:24,373 Yes, Sir 439 00:46:24,548 --> 00:46:26,573 Except kissing 440 00:46:27,484 --> 00:46:28,610 I don't understand 441 00:46:28,852 --> 00:46:31,582 Why don't allow clients to kiss? 442 00:46:31,755 --> 00:46:35,054 Sir, kissing is reserved for the girlfriends 443 00:46:35,225 --> 00:46:38,490 Really? harder 444 00:46:38,662 --> 00:46:39,856 Like this, Sir? 445 00:46:40,030 --> 00:46:43,625 yes, just like this 446 00:47:34,017 --> 00:47:36,679 Axel, lend me a bit of lotion 447 00:47:37,254 --> 00:47:39,119 Take it 448 00:47:39,590 --> 00:47:42,889 What are you doing? 449 00:47:44,261 --> 00:47:46,821 Oil, not lotion 450 00:47:47,030 --> 00:47:48,725 take it, left side 451 00:47:49,366 --> 00:47:50,560 oh! painful 452 00:47:50,734 --> 00:47:53,828 -sorry, Sir -I want to talk to the manager 453 00:47:53,937 --> 00:47:56,565 -We didn't mean to.. -Save your breath 454 00:47:56,740 --> 00:47:57,866 Sir, I let you kiss me 455 00:47:58,041 --> 00:47:58,837 Please don't tell him 456 00:47:58,942 --> 00:48:01,001 -Promise -but only a small kiss 457 00:48:01,111 --> 00:48:04,342 No, I want french kiss 458 00:48:24,568 --> 00:48:27,969 Look, Sir, I have tried my best 459 00:48:28,071 --> 00:48:30,039 you don't have to complain to the manager 460 00:48:30,207 --> 00:48:33,540 What punishment for a massager who did wrong? 461 00:48:34,011 --> 00:48:35,979 Scolding 462 00:48:36,146 --> 00:48:38,512 heavily 463 00:48:39,016 --> 00:48:41,610 I guess you must have got it all the time 464 00:48:41,852 --> 00:48:45,344 No, Sir, I have very good record 465 00:48:45,522 --> 00:48:48,457 Bullshit, and that one? 466 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 don't provoke him 467 00:48:50,727 --> 00:48:51,989 or else he will turn the world upside down 468 00:48:52,095 --> 00:48:53,494 Really? 469 00:48:54,398 --> 00:48:56,093 Get ready, Sir 470 00:48:56,266 --> 00:48:58,461 I am not joking 471 00:49:48,218 --> 00:49:51,085 Come one, Mom, they are pushing him out now 472 00:50:00,864 --> 00:50:04,322 -Come, turn -ok 473 00:50:15,012 --> 00:50:19,506 Don't knock the coffin on the pillar 474 00:50:19,716 --> 00:50:23,243 or else he will bring someone with him into the tomb 475 00:50:23,420 --> 00:50:25,718 Lets go, mom 476 00:50:41,405 --> 00:50:45,136 -Are you a writer, Sir? -Yes 477 00:50:45,275 --> 00:50:50,110 -What you write about? -Romance 478 00:50:50,280 --> 00:50:53,249 That's good, I know someone who is a good subject 479 00:50:53,417 --> 00:50:54,543 Who? 480 00:50:54,718 --> 00:50:57,653 Our neighbour at the countryside, Madam Naty 481 00:50:59,222 --> 00:51:01,520 Tell me about her 482 00:51:01,691 --> 00:51:05,593 She married with an asshole 483 00:51:05,762 --> 00:51:09,095 Why is he an asshole? 484 00:51:09,266 --> 00:51:13,726 He is the blacksheep of the family 485 00:51:14,104 --> 00:51:16,038 What he does? 486 00:51:16,173 --> 00:51:18,437 Truck driver, Sir 487 00:51:18,608 --> 00:51:21,168 sending goods to everywhere 488 00:51:23,380 --> 00:51:27,043 No, lets make him a sailor 489 00:51:27,150 --> 00:51:29,710 What about his wife Madam Naty? 490 00:51:29,886 --> 00:51:31,911 She stays home, Sir 491 00:51:32,089 --> 00:51:33,818 She works in a meat processing factory 492 00:51:33,990 --> 00:51:35,685 meat processing? 493 00:51:35,859 --> 00:51:37,224 No, we have to change the story slightly 494 00:51:37,394 --> 00:51:40,693 Let make her an air stewardess 495 00:51:42,265 --> 00:51:45,063 What happens next? 496 00:51:45,469 --> 00:51:51,806 Ronde got Naty pregnant and then left her 497 00:51:52,442 --> 00:51:53,739 Where did he go? 498 00:51:53,910 --> 00:51:56,071 He moved to Ansanesi city 499 00:51:56,246 --> 00:51:58,077 to be with a prostitute 500 00:51:58,215 --> 00:52:00,706 Don't use prostitute, modernise her a bit 501 00:52:00,817 --> 00:52:02,079 she works in a japanese bar 502 00:52:02,219 --> 00:52:05,154 but not in Ansanesi city, better in Tokyo 503 00:52:05,322 --> 00:52:07,654 So, they meet at Tokyo 504 00:52:07,924 --> 00:52:09,289 and Madam Naty? 505 00:52:09,459 --> 00:52:11,324 she takes care of her 3 children 506 00:52:11,495 --> 00:52:13,827 And what happens to Rondi and the japan bargirl? 507 00:52:14,064 --> 00:52:16,658 Rondi is sick, liver failure 508 00:52:16,766 --> 00:52:19,394 no liver failure 509 00:52:21,438 --> 00:52:24,566 leptospirosis is better 510 00:52:28,945 --> 00:52:31,140 What is that, Sir? 511 00:52:31,314 --> 00:52:34,806 Disease trnsmitted by the urine of mice 512 00:52:53,737 --> 00:52:58,174 Wait, next? 513 00:53:00,477 --> 00:53:02,411 You finish the story 514 00:53:02,579 --> 00:53:05,013 Aferall, you are the writer 515 00:56:57,113 --> 00:56:58,705 Stupid 516 00:58:16,392 --> 00:58:19,725 Where you live in Manila? 517 00:58:19,896 --> 00:58:22,729 With John, Sir 518 00:58:23,132 --> 00:58:25,532 Surname? 519 00:58:25,702 --> 00:58:28,933 John SanMaria 520 00:58:29,105 --> 00:58:31,300 Will you go back to Pangpo? 521 00:58:31,441 --> 00:58:35,468 Of course, Sir, I am not a runaway 522 00:58:37,413 --> 00:58:40,177 Where will you spend Christmas? 523 00:58:40,717 --> 00:58:43,311 Your house, if you don't mind 524 00:58:43,453 --> 00:58:46,684 I don't recieve boy in my house, ok? 525 00:58:46,789 --> 00:58:49,587 Then we stay here till new year 526 00:58:49,759 --> 00:58:51,488 We can think of a game 527 00:58:51,728 --> 00:58:54,697 I don't like to play game 528 00:58:54,831 --> 00:58:57,095 Then we go shopping for Christmas 529 00:58:57,267 --> 00:58:59,895 My rubber shoes are almost gone 530 00:59:00,770 --> 00:59:02,829 we will see 531 00:59:14,884 --> 00:59:17,614 My rubber shoes are really broken 532 01:00:23,353 --> 01:00:26,584 Sir, the massage is finished 533 01:00:30,026 --> 01:00:33,086 Don't you want the next service? 534 01:03:07,150 --> 01:03:08,481 Sir, no 535 01:03:08,584 --> 01:03:09,983 We never agreed to that 536 01:03:10,153 --> 01:03:12,348 Ok, continue 537 01:03:12,522 --> 01:03:15,491 Sir, another 500 peso, ok? 538 01:03:15,658 --> 01:03:17,148 Ok, ok 539 01:03:18,895 --> 01:03:19,691 Please wait, Sir 540 01:03:19,896 --> 01:03:21,261 What? 541 01:04:56,559 --> 01:04:58,220 give me some 542 01:05:32,428 --> 01:05:34,726 Sir, this isn't the price we have agreed 543 01:05:34,897 --> 01:05:38,663 Sorry, but I left money only enough to take a cab 544 01:05:41,704 --> 01:05:45,663 You were so excited to agree to pay 1000 545 01:05:46,542 --> 01:05:49,875 Don't worry, I will back pay you next time 546 01:06:06,495 --> 01:06:09,225 Take it, this is yours 547 01:06:37,693 --> 01:06:39,957 Do you know anywhere here where there are houses to rent 548 01:06:40,129 --> 01:06:41,494 I don't know, Sir 549 01:06:41,597 --> 01:06:42,928 Pity..... 550 01:06:45,267 --> 01:06:47,701 LUckily, you are my first client, Sir 551 01:06:47,903 --> 01:06:49,097 So I get discount? 552 01:06:49,271 --> 01:06:52,263 I will send you a SMS when I have news about the houses, Sir 553 01:07:09,358 --> 01:07:12,191 Sorry, grandmom, let me sweep the floor 554 01:07:12,561 --> 01:07:13,755 Not now, is superstitious 555 01:07:13,996 --> 01:07:15,293 It will bring you bad luck 556 01:07:17,433 --> 01:07:20,459 maybe you can come more often to see us 557 01:07:20,936 --> 01:07:22,460 I try my best, mom 558 01:07:22,805 --> 01:07:26,263 Don't get into trouble, ok? 559 01:07:27,309 --> 01:07:29,277 You don't do drug, are you? 560 01:07:29,578 --> 01:07:30,977 I don't , mom 561 01:07:31,213 --> 01:07:34,808 Try to be patient with your boss 562 01:07:35,017 --> 01:07:36,985 I will 563 01:07:37,787 --> 01:07:41,348 Take good care of yourself 564 01:08:08,651 --> 01:08:10,084 Mom 565 01:08:11,787 --> 01:08:14,654 You should rest 566 01:08:27,269 --> 01:08:29,032 He left us 567 01:08:31,340 --> 01:08:33,706 Why you still accept him? 568 01:08:35,544 --> 01:08:38,877 Because I am his lawful wife 569 01:08:57,066 --> 01:08:59,591 (Air Mail) 570 01:09:33,602 --> 01:09:37,698 (Faye, Slippers, 30 Peso) 571 01:09:43,012 --> 01:09:48,951 (Maldon, Leather shoes, 150 Peso) 572 01:09:52,454 --> 01:09:56,720 (Illiac, Rubber shoes, 200 Peso) 573 01:11:54,877 --> 01:11:55,673 You sprayed all your cum on to those.... 574 01:11:55,844 --> 01:11:56,970 body of the homo clients, right? 575 01:11:57,146 --> 01:11:59,046 Please, lower your voice 576 01:11:59,948 --> 01:12:02,781 They will suck you dry, right? 577 01:12:03,585 --> 01:12:06,110 My kiss 578 01:12:09,458 --> 01:12:11,551 Ok, come in 579 01:12:21,203 --> 01:12:22,966 Driver, lets go 580 01:12:47,029 --> 01:12:48,792 Don't forget to bring DVD player next time 581 01:12:48,964 --> 01:12:52,092 I won't, I have to go, is getting dark 582 01:14:50,052 --> 01:14:52,020 Sir, upstair is full 583 01:14:52,187 --> 01:14:53,381 Any new comer? 584 01:14:53,555 --> 01:14:55,420 Sir, all the boys are new 585 01:14:55,591 --> 01:14:56,649 He is a new comer 586 01:14:56,825 --> 01:14:58,019 Lester, come and greet Sir 587 01:14:58,126 --> 01:14:59,388 Good evening, Sir ~`!@#$%^&*()-+|=-NjxFmt 0 37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.