Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,303 --> 00:00:41,763
Masahista
2
00:02:48,268 --> 00:02:55,470
(2004 lantern festival)
3
00:03:15,995 --> 00:03:18,793
(pawnshop)
4
00:04:05,712 --> 00:04:08,203
Sir, upstair is full
5
00:04:08,381 --> 00:04:09,439
Any new comer?
6
00:04:09,616 --> 00:04:10,878
All the boys are new
7
00:04:11,050 --> 00:04:12,039
We don't have old boys here
8
00:04:12,218 --> 00:04:12,946
he is new
9
00:04:13,119 --> 00:04:14,347
Lester, greet sir
10
00:04:14,520 --> 00:04:15,817
Good evening Sir
11
00:04:18,758 --> 00:04:20,055
Fuck!
12
00:04:20,226 --> 00:04:22,490
Asshole, you are always late
13
00:04:22,662 --> 00:04:26,928
Take it, best quality bombs
14
00:04:28,701 --> 00:04:30,635
can be used in war
15
00:04:30,803 --> 00:04:32,395
bomb up all your enemies
16
00:04:32,572 --> 00:04:34,199
so big
17
00:04:34,374 --> 00:04:36,069
we take this one now
18
00:04:36,242 --> 00:04:38,073
tonight will be very enjoyable
19
00:04:38,244 --> 00:04:39,802
I need two models
20
00:04:39,979 --> 00:04:43,039
but I want 20 guys to go for the interview
21
00:04:43,216 --> 00:04:46,151
Are they willing to do show just in underwears?
22
00:04:46,319 --> 00:04:47,411
Anna!
23
00:04:47,587 --> 00:04:50,522
Come here, take Sir to the room 2
24
00:04:50,690 --> 00:04:52,214
then get room 5 prepared
25
00:04:52,392 --> 00:04:53,620
Hurry!
26
00:04:53,793 --> 00:04:55,158
Good evening Sir
27
00:04:55,261 --> 00:04:57,161
Take a look
28
00:04:57,497 --> 00:04:59,294
Boys, clients are here
29
00:04:59,465 --> 00:05:01,228
Sir, look how delicious they are
30
00:05:01,401 --> 00:05:03,494
we have all different type to choose from
31
00:05:03,670 --> 00:05:06,161
You see, maybe you would like to take all of them
32
00:05:06,272 --> 00:05:07,739
Some have really nice skin
33
00:05:07,907 --> 00:05:09,670
All are beautiful
34
00:05:09,842 --> 00:05:14,279
You can't find them anywhere else
35
00:05:17,250 --> 00:05:20,083
Have you decieded your choice, Sir?
36
00:05:23,523 --> 00:05:26,686
They are all very handsome
37
00:05:26,859 --> 00:05:30,056
All the boys are new
38
00:05:30,229 --> 00:05:32,220
The one with the yellow shirt
39
00:05:32,732 --> 00:05:34,962
Illiac
40
00:05:35,301 --> 00:05:37,895
Ok Sir, he will be right there
41
00:05:49,182 --> 00:05:51,412
(George, uncircumcised dog)
42
00:06:17,110 --> 00:06:19,169
How much cash you have?
43
00:06:19,312 --> 00:06:20,745
I am broke
44
00:06:20,913 --> 00:06:23,211
More or less is fine
45
00:06:23,383 --> 00:06:25,317
I have to send them to my father
46
00:06:25,485 --> 00:06:28,477
I have sent all to my wife
47
00:06:29,455 --> 00:06:31,821
Fuck! My toe!
48
00:06:31,991 --> 00:06:33,549
You stepped on my toe, ass hole!
49
00:06:33,726 --> 00:06:34,624
Sorry, I didn't mean to
50
00:06:34,794 --> 00:06:39,993
-you hurted me
-Fuck, it is bleeding
51
00:06:40,233 --> 00:06:43,862
Sorry, I am in a hurry
52
00:06:44,036 --> 00:06:45,970
Fuck off, idiot
53
00:06:46,172 --> 00:06:48,800
I am really sorry, I didn't mean to
54
00:06:50,243 --> 00:06:52,143
I have to go
55
00:06:52,278 --> 00:06:54,678
Go!
56
00:07:10,329 --> 00:07:11,956
Good evening, Sir
57
00:07:16,469 --> 00:07:17,629
Wait
58
00:07:17,804 --> 00:07:18,395
you?
59
00:07:18,571 --> 00:07:21,233
I didn't call for you
60
00:07:21,974 --> 00:07:23,339
Sir?
61
00:07:23,509 --> 00:07:26,410
The other one with the yellow shirt
62
00:07:38,424 --> 00:07:40,551
Please Sir, don't ask for the refund
63
00:07:40,726 --> 00:07:42,159
The other client came first....
64
00:07:42,328 --> 00:07:43,522
Give me back my 400 peso
65
00:07:43,696 --> 00:07:46,028
He wants Axel,so i let him.
66
00:07:46,199 --> 00:07:48,565
ask for another massager
67
00:07:48,734 --> 00:07:50,224
They are all very good
68
00:07:50,403 --> 00:07:51,665
You see that one wearing commonwealth garden...
69
00:07:51,838 --> 00:07:53,465
he can lick off everything till it is dried
70
00:07:53,639 --> 00:07:56,233
The one in green can blow off your balls
71
00:07:56,409 --> 00:08:00,539
Have you decided, Sir?
72
00:08:06,552 --> 00:08:07,610
Illiac
73
00:08:07,787 --> 00:08:11,348
-See you at the square!
-Ok
74
00:08:44,891 --> 00:08:46,017
Mom!
75
00:08:53,566 --> 00:08:58,128
Mom!
76
00:09:05,011 --> 00:09:06,376
Mom 1
77
00:09:07,213 --> 00:09:10,011
Mom!
78
00:09:11,217 --> 00:09:12,616
Mom!
79
00:09:14,620 --> 00:09:16,178
Mom!
80
00:09:17,390 --> 00:09:18,857
Illiac
81
00:09:21,961 --> 00:09:24,486
Your dad has gone to the hosipital last night
82
00:10:28,527 --> 00:10:30,586
Please, I am looking for Rodel Opanan
83
00:10:30,763 --> 00:10:31,787
Which bed ?
84
00:10:31,964 --> 00:10:33,397
The one sent here last night in coma?
85
00:10:33,566 --> 00:10:34,533
He died this morning
86
00:10:34,700 --> 00:10:37,191
The funeral parlour has taken him away
87
00:10:37,370 --> 00:10:38,928
Thanks
88
00:10:43,042 --> 00:10:45,340
calling for the nurse of Romer Basa
89
00:10:45,511 --> 00:10:48,036
Someone is looking for him at the service counter
90
00:10:48,314 --> 00:11:00,852
(Silent)
91
00:11:30,289 --> 00:11:31,381
Maldon
92
00:11:31,557 --> 00:11:33,525
Brother, cool shoes, give me
93
00:11:33,759 --> 00:11:34,521
Where is mom?
94
00:11:34,760 --> 00:11:36,625
She went home
95
00:11:37,763 --> 00:11:38,559
Thanks God
96
00:11:38,764 --> 00:11:39,788
What is wrong with you?
97
00:11:39,965 --> 00:11:40,727
I sent sms to you
98
00:11:40,833 --> 00:11:41,629
but no repy from you
99
00:11:41,801 --> 00:11:43,359
You know what happened to your dad
100
00:11:43,536 --> 00:11:44,525
you are so disappointing
101
00:11:44,704 --> 00:11:46,035
aunt, my mobile battery was flated
102
00:11:46,205 --> 00:11:46,728
sorry
103
00:11:46,906 --> 00:11:47,770
He is the eldest son
104
00:11:47,940 --> 00:11:53,173
They should be someone around when changing the clothes
105
00:11:53,379 --> 00:11:54,243
Ok
106
00:11:54,413 --> 00:11:55,380
where is mom?
107
00:11:55,548 --> 00:11:57,675
I told her to go home and get some clothings
108
00:11:57,850 --> 00:11:59,875
Your dad wanted to be buried clothed.
109
00:12:00,252 --> 00:12:03,449
I have seen the coffin, choose the best one
110
00:12:03,622 --> 00:12:04,350
It has to be done right
111
00:12:04,523 --> 00:12:05,820
we brothers have to bother
112
00:12:05,991 --> 00:12:09,427
He wanted the best one
113
00:12:10,830 --> 00:12:14,197
better you go home and get prepared
114
00:12:14,400 --> 00:12:15,958
take Maldon with you
115
00:12:16,135 --> 00:12:17,602
Ok, let's go, Maldon
116
00:12:17,770 --> 00:12:21,001
I stay to take care of the thing
117
00:12:21,240 --> 00:12:24,232
2500 for a coffin seens too expensive
118
00:12:24,410 --> 00:12:25,707
Don't worry
119
00:12:25,845 --> 00:12:27,244
I give you the best service
120
00:12:27,413 --> 00:12:28,937
Too expensive, can you give some discount?
121
00:12:29,115 --> 00:12:30,207
Why not, you take a sit first
122
00:12:30,316 --> 00:12:31,874
I will call you
123
00:12:41,961 --> 00:12:44,191
Your mon is too slow
124
00:13:50,996 --> 00:13:53,726
Mom
125
00:14:12,551 --> 00:14:14,678
which shirt have you brought?
126
00:14:27,299 --> 00:14:29,733
socks?
127
00:14:33,405 --> 00:14:35,600
I forgot, sorry
128
00:14:35,774 --> 00:14:38,538
Let is be, we will put it on when we reached home
129
00:14:38,744 --> 00:14:41,042
Take a sit, Mom
130
00:14:50,022 --> 00:14:52,650
Your dad looks great with this clothing?
131
00:14:53,692 --> 00:14:56,160
Illiac, what you think
132
00:14:56,896 --> 00:14:58,989
Is ok
133
00:15:04,003 --> 00:15:05,698
Naty, are you ok?
134
00:15:05,871 --> 00:15:07,839
not feeling well?
135
00:15:09,875 --> 00:15:11,240
Mom, are you feeling alrigt?
136
00:15:11,410 --> 00:15:12,900
Have you taken your lunch?
137
00:15:13,078 --> 00:15:15,512
Let's go, we go outside
138
00:15:15,714 --> 00:15:17,579
Mom!
139
00:15:17,750 --> 00:15:19,308
Is ok
140
00:15:19,485 --> 00:15:21,578
You wait here
141
00:16:14,573 --> 00:16:16,666
Come, give me a hand
142
00:16:50,275 --> 00:16:53,802
Be careful, Sir
143
00:16:54,079 --> 00:16:55,808
Sir, can you give me your contact number
144
00:16:55,981 --> 00:16:58,711
ok
145
00:17:00,853 --> 00:17:02,445
Thank you, Sir
146
00:17:02,688 --> 00:17:03,677
Please come back again
147
00:17:03,856 --> 00:17:08,293
Are you from Mosiye island?
148
00:17:08,460 --> 00:17:11,918
-Yes, Sir
-and you?
149
00:17:12,097 --> 00:17:13,655
Me too, I am from Mosiye island
150
00:17:13,766 --> 00:17:14,994
which part of Mosiye island
151
00:17:15,200 --> 00:17:16,667
Suwu, Sir
152
00:17:16,869 --> 00:17:17,836
Which side of Suwu?
153
00:17:18,003 --> 00:17:19,163
Mandawin, Sir
154
00:17:19,271 --> 00:17:21,865
Where are you from, Sir?
155
00:17:22,041 --> 00:17:23,872
Masibate
156
00:17:25,911 --> 00:17:29,438
My god, he is really a stud
157
00:17:29,615 --> 00:17:30,445
Who is he?
158
00:17:30,616 --> 00:17:32,174
He is Dennis, Sir
159
00:17:36,622 --> 00:17:39,420
Are you a stud too?
160
00:17:39,591 --> 00:17:42,685
Sir, all the massagers here are all studs
161
00:17:42,795 --> 00:17:44,228
Bullshit
162
00:17:44,396 --> 00:17:46,296
Sir, please, not too loud
163
00:17:46,465 --> 00:17:48,592
there are other clients here
164
00:17:48,700 --> 00:17:49,962
Sorry
165
00:17:51,170 --> 00:17:54,367
Sir, please take off your clothes
166
00:18:05,851 --> 00:18:08,285
Please let me, Sir
167
00:18:11,090 --> 00:18:13,320
I am really sorry about before
168
00:18:13,492 --> 00:18:14,823
I am a bit nervous
169
00:18:14,927 --> 00:18:16,554
Is ok, Sir
170
00:18:16,728 --> 00:18:19,663
I have some problem with my family
171
00:20:38,237 --> 00:20:42,674
We are waering the same branded underwears!
172
00:20:42,841 --> 00:20:44,968
Really?
173
00:20:46,144 --> 00:20:47,372
You look so nice when you laugh
174
00:20:47,546 --> 00:20:48,672
charming
175
00:20:48,847 --> 00:20:51,543
You are right, Sir
176
00:20:51,717 --> 00:20:55,551
perhaps I will go home wearing your underwears
177
00:20:56,722 --> 00:21:00,522
Please on the bed, Sir
178
00:21:09,501 --> 00:21:14,200
you prefer gentle, mild or heavy?
179
00:21:14,539 --> 00:21:17,235
mild
180
00:22:51,503 --> 00:22:55,667
My god, the muscles of your legs are so stiff
181
00:22:55,874 --> 00:22:57,899
exposed too often in the air con
182
00:22:58,076 --> 00:22:59,839
How you know that?
183
00:23:00,112 --> 00:23:02,910
I can feel it, Sir, here, feel it
184
00:23:03,081 --> 00:23:06,175
So painful!
185
00:23:06,284 --> 00:23:09,685
Sorry, Sir
186
00:23:09,788 --> 00:23:12,518
You seem to go mountain climbing often
187
00:23:12,724 --> 00:23:14,021
you live in the remote area?
188
00:23:14,226 --> 00:23:16,490
Not at all!
189
00:23:16,728 --> 00:23:19,856
I live in Giamidi, ok?
190
00:23:21,433 --> 00:23:26,200
after 2, 3 times of massages, you should feel more relaxed
191
00:23:27,239 --> 00:23:31,869
You have to come back again 2,3 more times
192
00:23:32,911 --> 00:23:35,880
I should be able to come back very much later
193
00:23:36,047 --> 00:23:37,981
I am busy
194
00:23:38,150 --> 00:23:41,313
Sir, we do on call service too
195
00:23:41,486 --> 00:23:43,249
maybe you would like to try?
196
00:23:43,422 --> 00:23:44,719
on call all the way to Giamidi?
197
00:23:44,823 --> 00:23:47,986
yes, Sir, but to Giamidi....
198
00:23:48,193 --> 00:23:50,491
we have to charge a bit more
199
00:23:51,229 --> 00:23:53,993
about 2000
200
00:23:55,467 --> 00:23:57,458
forget it
201
00:24:43,915 --> 00:24:48,648
massagers are just like prosititutes, they are all the same
202
00:24:49,688 --> 00:24:51,212
wrong, Sir
203
00:24:51,389 --> 00:24:53,220
Massagers don't go on the street
204
00:24:53,391 --> 00:24:56,656
we don't wonder in shopping centers and the streets
205
00:24:56,862 --> 00:25:00,662
we are trained to massage, clients come to us
206
00:25:39,571 --> 00:25:40,538
My god
207
00:25:40,739 --> 00:25:41,569
What's wrong?
208
00:25:41,740 --> 00:25:43,298
where is the manager?
209
00:25:43,475 --> 00:25:46,911
what happened?
210
00:25:47,078 --> 00:25:51,139
Call the manager, hurry!
211
00:25:52,584 --> 00:25:55,144
Sorry, Sir
212
00:25:55,320 --> 00:25:56,651
what happened?
213
00:26:00,458 --> 00:26:04,292
-How you feel?
.can't breath....
214
00:26:04,462 --> 00:26:07,659
Illiac, hurry, help me!
215
00:26:07,866 --> 00:26:10,027
What's wrong with him?
216
00:26:10,201 --> 00:26:13,466
Poor bastard, it strikes
217
00:26:13,705 --> 00:26:15,366
You idiot
218
00:26:15,540 --> 00:26:18,338
you are too old to work here
219
00:26:18,510 --> 00:26:19,704
is a shame
220
00:26:19,878 --> 00:26:21,846
why don't you go and die?
221
00:26:22,013 --> 00:26:23,344
never learn
222
00:26:23,515 --> 00:26:26,416
irritating bastard!
223
00:26:29,287 --> 00:26:32,188
idiot, you are allergy to prickly heat powders
224
00:26:32,290 --> 00:26:34,417
and you still insist to use them
225
00:26:34,593 --> 00:26:35,855
it smell like baby
226
00:26:35,994 --> 00:26:37,859
you have the baby powders all over your body
227
00:26:37,996 --> 00:26:39,861
and you are still smelly
228
00:26:40,231 --> 00:26:40,856
Ok, stop
229
00:26:40,966 --> 00:26:43,196
he didn't do it on purpose to have asthma
230
00:26:43,501 --> 00:26:47,335
Look at him, more ruobust than a bull and yet he has asthma
231
00:26:47,505 --> 00:26:49,530
go to sleep awhile, idiot
232
00:26:52,677 --> 00:26:56,340
What now? The massage is not finished
233
00:26:56,514 --> 00:26:57,981
Very sorry, Sir
234
00:26:58,183 --> 00:26:58,842
please keep calm
235
00:26:59,017 --> 00:27:00,143
We will find you a replacement
236
00:27:00,285 --> 00:27:01,252
We still have many other massagers
237
00:27:01,419 --> 00:27:02,386
let me see
238
00:27:02,554 --> 00:27:03,316
Sorry, Sir
239
00:27:03,488 --> 00:27:05,388
John can't stand prickly heat powders
240
00:27:05,557 --> 00:27:06,251
I'll take a look at them
241
00:27:06,424 --> 00:27:09,518
-here they are
-Let me see
242
00:27:09,694 --> 00:27:12,424
This is Edward, look at his muscle
243
00:27:12,597 --> 00:27:13,393
he is strong
244
00:27:13,565 --> 00:27:15,192
you want heavy, he does it rough!
245
00:27:15,367 --> 00:27:17,198
This is another one, he is special
246
00:27:17,369 --> 00:27:19,166
look at his smile, very oriental
247
00:27:19,337 --> 00:27:21,669
gentle or heavy, equally capable
248
00:27:21,773 --> 00:27:23,172
Which one you like? Make your pick
249
00:27:23,274 --> 00:27:24,002
I want that one
250
00:27:24,209 --> 00:27:25,267
Sir, wonderful choice
251
00:27:25,443 --> 00:27:27,707
look at his body!
252
00:27:27,879 --> 00:27:30,473
-go, take your things.
-want prickly heat powder?
253
00:27:30,715 --> 00:27:32,342
God, no more, please!
254
00:27:32,517 --> 00:27:35,418
No powders!
255
00:27:35,587 --> 00:27:37,077
ok, no powders
256
00:27:37,255 --> 00:27:38,847
anything else, Sir?
257
00:27:39,024 --> 00:27:41,925
The massage has to be started all over.
258
00:27:42,093 --> 00:27:44,687
of course, Sir, you are our honourable guest
259
00:27:44,796 --> 00:27:47,390
we will try our best to satisfy you
260
00:27:47,565 --> 00:27:48,623
good
261
00:27:48,733 --> 00:27:52,134
thank you very much
262
00:27:53,038 --> 00:27:55,336
hurry....
263
00:27:55,507 --> 00:27:57,805
come with me, you massage me
264
00:27:57,942 --> 00:27:59,136
Our heavenly father
265
00:27:59,277 --> 00:27:59,834
.
266
00:28:00,011 --> 00:28:00,670
.
267
00:28:00,845 --> 00:28:01,675
.
268
00:28:01,846 --> 00:28:02,813
.
269
00:28:02,981 --> 00:28:04,642
.
270
00:28:04,849 --> 00:28:05,679
.
271
00:28:05,850 --> 00:28:06,680
.
272
00:28:06,851 --> 00:28:09,217
.
273
00:28:09,387 --> 00:28:12,652
.
274
00:28:12,857 --> 00:28:16,293
.
275
00:28:57,268 --> 00:28:59,236
bald head!
276
00:28:59,537 --> 00:29:01,801
Where is Illiac?
277
00:29:04,309 --> 00:29:07,142
Miss, Illiac is with client
278
00:29:07,245 --> 00:29:09,509
tell him not to tease his client
279
00:29:09,681 --> 00:29:10,648
I will, miss
280
00:29:10,849 --> 00:29:12,646
wait!
281
00:29:13,952 --> 00:29:15,647
take this
282
00:29:15,754 --> 00:29:17,585
thank, Miss
283
00:29:24,095 --> 00:29:27,155
What's wrong with her?
284
00:29:28,166 --> 00:29:30,430
Hold on to the cock of Illiac and refuse to release?
285
00:29:30,602 --> 00:29:32,593
Don't you know the secret of Illiac?
286
00:29:32,771 --> 00:29:34,136
What secret?
287
00:29:34,305 --> 00:29:37,240
his tongue
288
00:29:37,909 --> 00:29:41,504
Illiac's tongue is super flexible
289
00:29:41,679 --> 00:29:44,739
when he lick cunt, he could reach the womb
290
00:29:48,920 --> 00:29:51,514
be careful
291
00:29:52,390 --> 00:29:55,416
The coffin should be facing the street
292
00:29:55,693 --> 00:29:57,627
or else soon someone will die next
293
00:30:05,103 --> 00:30:08,595
-move here
-a bit more, ok
294
00:30:09,107 --> 00:30:10,335
Thank you
295
00:30:25,156 --> 00:30:28,990
I didn't see you when I first came here
296
00:30:29,260 --> 00:30:32,093
When was it, Sir?
297
00:30:32,263 --> 00:30:36,427
Very long ago, I think about 9 months ago
298
00:30:36,601 --> 00:30:39,764
I was dragged here by a pervert friend
299
00:30:39,938 --> 00:30:42,202
There are many perverts here, Sir
300
00:30:42,373 --> 00:30:45,467
I am not one of them
301
00:30:47,212 --> 00:30:49,737
What is your friend's name, Sir?
302
00:30:49,914 --> 00:30:51,040
Jennifer
303
00:30:51,482 --> 00:30:53,882
Jennifer
304
00:30:54,919 --> 00:30:56,910
Jennifer Hopkin
305
00:30:57,088 --> 00:31:00,649
but he changes his name all the time
306
00:31:00,892 --> 00:31:05,420
according to the name of the Miss Universe
307
00:31:05,597 --> 00:31:08,361
And you, what's your name, Sir?
308
00:31:08,566 --> 00:31:10,534
Me? Marina
309
00:31:10,635 --> 00:31:12,193
Marina
310
00:31:12,403 --> 00:31:16,362
Right, Marina Hidalgo
311
00:31:16,474 --> 00:31:21,377
You think which name suits me best?
312
00:31:25,583 --> 00:31:27,551
Brula
313
00:31:32,590 --> 00:31:34,717
Brula
314
00:31:37,095 --> 00:31:41,395
Brula is your girlfriend's name?
315
00:31:43,101 --> 00:31:46,502
Actually we are no more close, Sir
316
00:31:50,008 --> 00:31:51,873
Why?
317
00:31:53,044 --> 00:32:02,578
She stays out of town , and I am caressing other people here
318
00:32:16,401 --> 00:32:19,063
You want some coffee?
319
00:32:19,237 --> 00:32:22,968
God, you know I don't drink coffee
320
00:32:23,141 --> 00:32:27,737
Let me help you, sit down
321
00:32:29,580 --> 00:32:30,877
Coffee?
322
00:32:30,982 --> 00:32:32,643
Ok, give me one
323
00:32:38,289 --> 00:32:41,224
Coffee, madam?
324
00:32:50,635 --> 00:32:52,603
I think that bitch Josy
325
00:32:52,770 --> 00:32:54,499
won't be coming for the funeral of Rodel
326
00:32:54,639 --> 00:32:59,008
if she dares to come, I will use formalin to wash her bottom
327
00:32:59,177 --> 00:33:01,509
Marintasse saw her at the market
328
00:33:01,646 --> 00:33:03,671
The coffee is too hot!
329
00:33:05,016 --> 00:33:07,041
cirrhosis of the liver....
330
00:33:07,218 --> 00:33:11,120
-that's why he had bruises all over his body
-disgusting
331
00:33:11,289 --> 00:33:13,348
but still he is pitiful
332
00:33:13,458 --> 00:33:15,585
You have your cards correct?
333
00:33:15,760 --> 00:33:19,025
-I have only 8 cards
-Mine are correct
334
00:33:19,197 --> 00:33:24,100
-you have more than 9
-no, I have 9
335
00:33:27,739 --> 00:33:31,175
I have only 8
336
00:33:34,579 --> 00:33:37,139
Don't pick on me, I have taken only 3
337
00:33:37,315 --> 00:33:38,543
You just don't know when to stop
338
00:33:38,683 --> 00:33:39,877
you have taken all
339
00:33:40,051 --> 00:33:42,611
leave some for the dead, ok?
340
00:34:11,182 --> 00:34:11,876
Faye
341
00:34:12,050 --> 00:34:13,745
-you are in mourning
.Mom, what about me?
342
00:34:13,918 --> 00:34:17,115
get in, sit near to the coffin
343
00:34:22,593 --> 00:34:25,858
put it down, this is not your job
344
00:34:36,240 --> 00:34:39,732
what are you doing? get some candles here
345
00:34:39,911 --> 00:34:43,210
anyone has a lighter? Illiac
346
00:34:43,314 --> 00:34:46,943
Here comes the ghost, ghost
347
00:35:14,112 --> 00:35:18,344
Sir, please take off this
348
00:36:29,120 --> 00:36:31,611
Relax, Sir
349
00:36:34,058 --> 00:36:37,186
Where you learn to do massage?
350
00:36:37,328 --> 00:36:39,762
My grandfather taught me
351
00:36:39,931 --> 00:36:42,525
You grandfather worked in this kind of place?
352
00:36:42,700 --> 00:36:45,191
No, Sir, he is one who mend the spine
353
00:36:45,303 --> 00:36:50,764
I don't know if he messed with the clients or not
354
00:36:52,843 --> 00:36:55,471
And your father?
355
00:36:55,613 --> 00:36:57,979
My father is like a cuckoo
356
00:36:58,182 --> 00:37:00,878
he has many families
357
00:37:01,185 --> 00:37:04,154
Where is he now?
358
00:37:05,056 --> 00:37:08,048
At home, dying
359
00:37:08,226 --> 00:37:10,160
what sickness?
360
00:37:11,729 --> 00:37:14,061
Liver failure
361
00:37:14,232 --> 00:37:17,030
he keeps asking me for money
362
00:37:17,201 --> 00:37:18,998
send him some then
363
00:37:19,203 --> 00:37:23,503
The problem is that I don't have so many clients
364
00:37:23,608 --> 00:37:26,577
Sir, I have been working the whole afternoon
365
00:37:26,744 --> 00:37:29,269
you are my only client
366
00:37:29,447 --> 00:37:33,315
You are happy that I am your first client?
367
00:37:33,551 --> 00:37:35,542
Of course, Sir
368
00:37:35,720 --> 00:37:40,282
I bet my luck will be better
369
00:37:40,758 --> 00:37:44,524
So I won't get a discount?
370
00:37:44,695 --> 00:37:48,631
Sir, this is not the market
371
00:38:19,297 --> 00:38:23,097
Wait, I want.....
372
00:38:23,768 --> 00:38:25,998
Let's wait for a while, ok?
373
00:38:26,170 --> 00:38:27,797
I asked ypu to stop for a minute
374
00:38:27,972 --> 00:38:31,464
Can I have a glass of water?
375
00:38:32,610 --> 00:38:34,100
Mineral water, Sir?
376
00:38:34,278 --> 00:38:35,870
Ok
377
00:38:36,047 --> 00:38:37,947
I ask the boy to buy you one
378
00:38:38,115 --> 00:38:41,414
Sir, can you buy from me cigarette?
379
00:38:42,186 --> 00:38:44,051
Ok, ok
380
00:38:53,130 --> 00:38:54,859
take it
381
00:39:02,239 --> 00:39:04,730
Hello, Mom?
382
00:39:04,909 --> 00:39:06,877
I am late to be home tonight
383
00:39:07,044 --> 00:39:09,376
I am still at the printing house
384
00:39:09,980 --> 00:39:12,505
I will, mom, bye
385
00:39:37,775 --> 00:39:45,375
what the hack?
386
00:39:46,217 --> 00:39:48,913
Relax, Miss
387
00:39:51,255 --> 00:39:53,587
Fuck off, bastard!
388
00:39:55,626 --> 00:39:57,924
idiot
389
00:39:58,095 --> 00:40:00,359
go to hell
390
00:40:01,565 --> 00:40:06,798
-hungry womb is here
-Fuck!
391
00:40:08,038 --> 00:40:10,506
Homo!
392
00:40:12,510 --> 00:40:15,479
scambag!
393
00:40:15,813 --> 00:40:18,907
asshole! Whore!
394
00:40:23,754 --> 00:40:26,279
Fuck you!
395
00:40:41,272 --> 00:40:42,671
Go to die, fuck!
396
00:40:58,722 --> 00:41:01,418
-God bless you, madam
-May god be with you
397
00:41:01,592 --> 00:41:04,459
Consolation, Naty
398
00:41:04,628 --> 00:41:06,596
thanks
399
00:41:07,998 --> 00:41:11,593
Illiac, where is Maldon?
400
00:41:14,305 --> 00:41:16,671
what are you doing there?
401
00:41:17,308 --> 00:41:18,366
you should be downstair
402
00:41:18,542 --> 00:41:20,100
I want to curse him to hell
403
00:41:20,211 --> 00:41:22,611
You idiot, he is your dad
404
00:41:23,848 --> 00:41:27,284
You get down, or else i am going to hit you
405
00:41:28,986 --> 00:41:30,920
-I don't like the soap of Naty
-Why?
406
00:41:31,155 --> 00:41:32,122
It doesn't make my skin smooth
407
00:41:32,323 --> 00:41:32,880
Your face is hopeless
408
00:41:33,057 --> 00:41:34,285
How are you, Maldon
409
00:41:34,391 --> 00:41:36,325
He thinks that he is very cute?
410
00:41:36,727 --> 00:41:37,659
Illiac
411
00:41:37,828 --> 00:41:39,625
And also not nice
412
00:41:39,763 --> 00:41:41,663
-Sour grape
-You have no way to get him in bed
413
00:41:41,832 --> 00:41:43,629
Let's go, there are many boys in business
414
00:41:43,767 --> 00:41:46,702
-Where?
-At the square, a whole group
415
00:42:08,926 --> 00:42:11,417
Lanterns! The lanterns are lighted up
416
00:42:11,629 --> 00:42:14,621
Go, lets go and see
417
00:42:14,798 --> 00:42:17,130
-So beautiful
-You think we will win?
418
00:42:17,301 --> 00:42:20,498
- I have seen the rest
-This one will sure win
419
00:42:27,912 --> 00:42:30,107
Mom, hurry, lets go and see
420
00:44:06,510 --> 00:44:09,172
Lock the door, or else I will pee on you
421
00:44:09,346 --> 00:44:11,007
Pee onto yourself
422
00:44:14,284 --> 00:44:17,913
Get lost! I am going to hit when I am out
423
00:44:24,495 --> 00:44:27,259
Sir, I suck you
424
00:44:27,431 --> 00:44:29,661
Or you suck me?
425
00:45:01,832 --> 00:45:04,995
Father, forgive me, I masturbated
426
00:45:05,169 --> 00:45:06,636
and the father will say
427
00:45:06,770 --> 00:45:10,171
read 3 times prayer and you will be forgiven
428
00:45:10,340 --> 00:45:13,468
masturbation worth only 3 prayers
429
00:45:16,346 --> 00:45:20,407
(Hurry back home, dad is in coma)
430
00:45:22,953 --> 00:45:24,921
Illiac
431
00:45:28,225 --> 00:45:29,419
How many clients you have today?
432
00:45:29,626 --> 00:45:30,684
Till now, only one
433
00:45:31,061 --> 00:45:34,724
Fernando's funeral caused a serious traffic jam
434
00:46:10,400 --> 00:46:14,598
tell me, what special services you provide?
435
00:46:14,772 --> 00:46:16,467
whatever you like, Sir
436
00:46:16,640 --> 00:46:21,100
masturbation, oral, anal
437
00:46:22,212 --> 00:46:23,042
whatever?
438
00:46:23,213 --> 00:46:24,373
Yes, Sir
439
00:46:24,548 --> 00:46:26,573
Except kissing
440
00:46:27,484 --> 00:46:28,610
I don't understand
441
00:46:28,852 --> 00:46:31,582
Why don't allow clients to kiss?
442
00:46:31,755 --> 00:46:35,054
Sir, kissing is reserved for the girlfriends
443
00:46:35,225 --> 00:46:38,490
Really? harder
444
00:46:38,662 --> 00:46:39,856
Like this, Sir?
445
00:46:40,030 --> 00:46:43,625
yes, just like this
446
00:47:34,017 --> 00:47:36,679
Axel, lend me a bit of lotion
447
00:47:37,254 --> 00:47:39,119
Take it
448
00:47:39,590 --> 00:47:42,889
What are you doing?
449
00:47:44,261 --> 00:47:46,821
Oil, not lotion
450
00:47:47,030 --> 00:47:48,725
take it, left side
451
00:47:49,366 --> 00:47:50,560
oh! painful
452
00:47:50,734 --> 00:47:53,828
-sorry, Sir
-I want to talk to the manager
453
00:47:53,937 --> 00:47:56,565
-We didn't mean to..
-Save your breath
454
00:47:56,740 --> 00:47:57,866
Sir, I let you kiss me
455
00:47:58,041 --> 00:47:58,837
Please don't tell him
456
00:47:58,942 --> 00:48:01,001
-Promise
-but only a small kiss
457
00:48:01,111 --> 00:48:04,342
No, I want french kiss
458
00:48:24,568 --> 00:48:27,969
Look, Sir, I have tried my best
459
00:48:28,071 --> 00:48:30,039
you don't have to complain to the manager
460
00:48:30,207 --> 00:48:33,540
What punishment for a massager who did wrong?
461
00:48:34,011 --> 00:48:35,979
Scolding
462
00:48:36,146 --> 00:48:38,512
heavily
463
00:48:39,016 --> 00:48:41,610
I guess you must have got it all the time
464
00:48:41,852 --> 00:48:45,344
No, Sir, I have very good record
465
00:48:45,522 --> 00:48:48,457
Bullshit, and that one?
466
00:48:49,426 --> 00:48:50,552
don't provoke him
467
00:48:50,727 --> 00:48:51,989
or else he will turn the world upside down
468
00:48:52,095 --> 00:48:53,494
Really?
469
00:48:54,398 --> 00:48:56,093
Get ready, Sir
470
00:48:56,266 --> 00:48:58,461
I am not joking
471
00:49:48,218 --> 00:49:51,085
Come one, Mom, they are pushing him out now
472
00:50:00,864 --> 00:50:04,322
-Come, turn
-ok
473
00:50:15,012 --> 00:50:19,506
Don't knock the coffin on the pillar
474
00:50:19,716 --> 00:50:23,243
or else he will bring someone with him into the tomb
475
00:50:23,420 --> 00:50:25,718
Lets go, mom
476
00:50:41,405 --> 00:50:45,136
-Are you a writer, Sir?
-Yes
477
00:50:45,275 --> 00:50:50,110
-What you write about?
-Romance
478
00:50:50,280 --> 00:50:53,249
That's good, I know someone who is a good subject
479
00:50:53,417 --> 00:50:54,543
Who?
480
00:50:54,718 --> 00:50:57,653
Our neighbour at the countryside, Madam Naty
481
00:50:59,222 --> 00:51:01,520
Tell me about her
482
00:51:01,691 --> 00:51:05,593
She married with an asshole
483
00:51:05,762 --> 00:51:09,095
Why is he an asshole?
484
00:51:09,266 --> 00:51:13,726
He is the blacksheep of the family
485
00:51:14,104 --> 00:51:16,038
What he does?
486
00:51:16,173 --> 00:51:18,437
Truck driver, Sir
487
00:51:18,608 --> 00:51:21,168
sending goods to everywhere
488
00:51:23,380 --> 00:51:27,043
No, lets make him a sailor
489
00:51:27,150 --> 00:51:29,710
What about his wife Madam Naty?
490
00:51:29,886 --> 00:51:31,911
She stays home, Sir
491
00:51:32,089 --> 00:51:33,818
She works in a meat processing factory
492
00:51:33,990 --> 00:51:35,685
meat processing?
493
00:51:35,859 --> 00:51:37,224
No, we have to change the story slightly
494
00:51:37,394 --> 00:51:40,693
Let make her an air stewardess
495
00:51:42,265 --> 00:51:45,063
What happens next?
496
00:51:45,469 --> 00:51:51,806
Ronde got Naty pregnant and then left her
497
00:51:52,442 --> 00:51:53,739
Where did he go?
498
00:51:53,910 --> 00:51:56,071
He moved to Ansanesi city
499
00:51:56,246 --> 00:51:58,077
to be with a prostitute
500
00:51:58,215 --> 00:52:00,706
Don't use prostitute, modernise her a bit
501
00:52:00,817 --> 00:52:02,079
she works in a japanese bar
502
00:52:02,219 --> 00:52:05,154
but not in Ansanesi city, better in Tokyo
503
00:52:05,322 --> 00:52:07,654
So, they meet at Tokyo
504
00:52:07,924 --> 00:52:09,289
and Madam Naty?
505
00:52:09,459 --> 00:52:11,324
she takes care of her 3 children
506
00:52:11,495 --> 00:52:13,827
And what happens to Rondi and the japan bargirl?
507
00:52:14,064 --> 00:52:16,658
Rondi is sick, liver failure
508
00:52:16,766 --> 00:52:19,394
no liver failure
509
00:52:21,438 --> 00:52:24,566
leptospirosis is better
510
00:52:28,945 --> 00:52:31,140
What is that, Sir?
511
00:52:31,314 --> 00:52:34,806
Disease trnsmitted by the urine of mice
512
00:52:53,737 --> 00:52:58,174
Wait, next?
513
00:53:00,477 --> 00:53:02,411
You finish the story
514
00:53:02,579 --> 00:53:05,013
Aferall, you are the writer
515
00:56:57,113 --> 00:56:58,705
Stupid
516
00:58:16,392 --> 00:58:19,725
Where you live in Manila?
517
00:58:19,896 --> 00:58:22,729
With John, Sir
518
00:58:23,132 --> 00:58:25,532
Surname?
519
00:58:25,702 --> 00:58:28,933
John SanMaria
520
00:58:29,105 --> 00:58:31,300
Will you go back to Pangpo?
521
00:58:31,441 --> 00:58:35,468
Of course, Sir, I am not a runaway
522
00:58:37,413 --> 00:58:40,177
Where will you spend Christmas?
523
00:58:40,717 --> 00:58:43,311
Your house, if you don't mind
524
00:58:43,453 --> 00:58:46,684
I don't recieve boy in my house, ok?
525
00:58:46,789 --> 00:58:49,587
Then we stay here till new year
526
00:58:49,759 --> 00:58:51,488
We can think of a game
527
00:58:51,728 --> 00:58:54,697
I don't like to play game
528
00:58:54,831 --> 00:58:57,095
Then we go shopping for Christmas
529
00:58:57,267 --> 00:58:59,895
My rubber shoes are almost gone
530
00:59:00,770 --> 00:59:02,829
we will see
531
00:59:14,884 --> 00:59:17,614
My rubber shoes are really broken
532
01:00:23,353 --> 01:00:26,584
Sir, the massage is finished
533
01:00:30,026 --> 01:00:33,086
Don't you want the next service?
534
01:03:07,150 --> 01:03:08,481
Sir, no
535
01:03:08,584 --> 01:03:09,983
We never agreed to that
536
01:03:10,153 --> 01:03:12,348
Ok, continue
537
01:03:12,522 --> 01:03:15,491
Sir, another 500 peso, ok?
538
01:03:15,658 --> 01:03:17,148
Ok, ok
539
01:03:18,895 --> 01:03:19,691
Please wait, Sir
540
01:03:19,896 --> 01:03:21,261
What?
541
01:04:56,559 --> 01:04:58,220
give me some
542
01:05:32,428 --> 01:05:34,726
Sir, this isn't the price we have agreed
543
01:05:34,897 --> 01:05:38,663
Sorry, but I left money only enough to take a cab
544
01:05:41,704 --> 01:05:45,663
You were so excited to agree to pay 1000
545
01:05:46,542 --> 01:05:49,875
Don't worry, I will back pay you next time
546
01:06:06,495 --> 01:06:09,225
Take it, this is yours
547
01:06:37,693 --> 01:06:39,957
Do you know anywhere here where there are houses to rent
548
01:06:40,129 --> 01:06:41,494
I don't know, Sir
549
01:06:41,597 --> 01:06:42,928
Pity.....
550
01:06:45,267 --> 01:06:47,701
LUckily, you are my first client, Sir
551
01:06:47,903 --> 01:06:49,097
So I get discount?
552
01:06:49,271 --> 01:06:52,263
I will send you a SMS when I have news about the houses, Sir
553
01:07:09,358 --> 01:07:12,191
Sorry, grandmom, let me sweep the floor
554
01:07:12,561 --> 01:07:13,755
Not now, is superstitious
555
01:07:13,996 --> 01:07:15,293
It will bring you bad luck
556
01:07:17,433 --> 01:07:20,459
maybe you can come more often to see us
557
01:07:20,936 --> 01:07:22,460
I try my best, mom
558
01:07:22,805 --> 01:07:26,263
Don't get into trouble, ok?
559
01:07:27,309 --> 01:07:29,277
You don't do drug, are you?
560
01:07:29,578 --> 01:07:30,977
I don't , mom
561
01:07:31,213 --> 01:07:34,808
Try to be patient with your boss
562
01:07:35,017 --> 01:07:36,985
I will
563
01:07:37,787 --> 01:07:41,348
Take good care of yourself
564
01:08:08,651 --> 01:08:10,084
Mom
565
01:08:11,787 --> 01:08:14,654
You should rest
566
01:08:27,269 --> 01:08:29,032
He left us
567
01:08:31,340 --> 01:08:33,706
Why you still accept him?
568
01:08:35,544 --> 01:08:38,877
Because I am his lawful wife
569
01:08:57,066 --> 01:08:59,591
(Air Mail)
570
01:09:33,602 --> 01:09:37,698
(Faye, Slippers, 30 Peso)
571
01:09:43,012 --> 01:09:48,951
(Maldon, Leather shoes, 150 Peso)
572
01:09:52,454 --> 01:09:56,720
(Illiac, Rubber shoes, 200 Peso)
573
01:11:54,877 --> 01:11:55,673
You sprayed all your cum on to those....
574
01:11:55,844 --> 01:11:56,970
body of the homo clients, right?
575
01:11:57,146 --> 01:11:59,046
Please, lower your voice
576
01:11:59,948 --> 01:12:02,781
They will suck you dry, right?
577
01:12:03,585 --> 01:12:06,110
My kiss
578
01:12:09,458 --> 01:12:11,551
Ok, come in
579
01:12:21,203 --> 01:12:22,966
Driver, lets go
580
01:12:47,029 --> 01:12:48,792
Don't forget to bring DVD player next time
581
01:12:48,964 --> 01:12:52,092
I won't, I have to go, is getting dark
582
01:14:50,052 --> 01:14:52,020
Sir, upstair is full
583
01:14:52,187 --> 01:14:53,381
Any new comer?
584
01:14:53,555 --> 01:14:55,420
Sir, all the boys are new
585
01:14:55,591 --> 01:14:56,649
He is a new comer
586
01:14:56,825 --> 01:14:58,019
Lester, come and greet Sir
587
01:14:58,126 --> 01:14:59,388
Good evening, Sir
~`!@#$%^&*()-+|=-NjxFmt
0
37360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.