All language subtitles for Braven.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.ME].En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,973 --> 00:03:59,975 [BUZZING] 2 00:04:29,370 --> 00:04:31,940 - That's the last of the load? - Yup. 3 00:04:38,980 --> 00:04:40,181 Alright. We're good! 4 00:04:44,452 --> 00:04:46,672 - Ho-ho. - Hey, Joe, I'm on a break. 5 00:04:46,722 --> 00:04:49,374 - Break, huh? - Yeah. You ever heard of one of those? 6 00:04:49,424 --> 00:04:51,209 No. 7 00:04:51,759 --> 00:04:55,345 Storm's coming. Take the load in the morning. Stay in town tonight. 8 00:04:55,395 --> 00:04:59,751 No. I'll be all right. I gotta be back by tomorrow and take care of some shit. 9 00:04:59,801 --> 00:05:01,286 Okay. 10 00:05:01,336 --> 00:05:03,689 - You got chains? - Yeah, I got chains. 11 00:05:03,739 --> 00:05:05,724 If you get caught, you make sure you chain up for S-curves. 12 00:05:05,774 --> 00:05:07,859 What is this, orientation? I got it. 13 00:05:07,909 --> 00:05:12,057 Besides, if it gets a little gnarly on the pass, I'll just bunk at your cabin. 14 00:05:12,107 --> 00:05:15,967 You leave now, you'll make it. You stay the fuck away from my cabin. 15 00:05:16,017 --> 00:05:19,087 - Drive safe, partner. - Always do, man. 16 00:05:49,050 --> 00:05:50,351 Hey! 17 00:05:57,993 --> 00:06:00,211 Dad! How'd you know I was up here? 18 00:06:00,261 --> 00:06:02,147 'Cause the birds told me, that's why. 19 00:06:02,197 --> 00:06:06,251 They started chirping 'cause I was too close to their nest. 20 00:06:06,301 --> 00:06:07,853 Mwah. 21 00:06:07,903 --> 00:06:10,221 They tell you that was coming, huh? 22 00:06:10,271 --> 00:06:12,290 - Full moon. - No, no, no, no, don't! 23 00:06:12,340 --> 00:06:14,125 [YELPS] Stop! 24 00:06:14,175 --> 00:06:17,062 - Did you miss me, babe? - Yeah. It's been like three whole days. 25 00:06:17,112 --> 00:06:18,229 It was five days, honey. 26 00:06:18,279 --> 00:06:19,497 Charlotte get her. Save Mom! 27 00:06:19,547 --> 00:06:20,766 Stop! 28 00:06:20,816 --> 00:06:23,034 [LAUGHING] Get off of me. 29 00:06:23,084 --> 00:06:24,469 No, don't you dare! 30 00:06:24,519 --> 00:06:27,072 You better give me kisses. Give me a kiss. 31 00:06:27,122 --> 00:06:30,208 Soup's on the stove. Come here. Give me a kiss. 32 00:06:30,258 --> 00:06:31,442 Mwah. 33 00:06:31,492 --> 00:06:33,178 See you tonight. 34 00:06:33,228 --> 00:06:34,279 [LAUGHS] Okay. 35 00:06:34,329 --> 00:06:35,847 I'll see you tonight. 36 00:06:35,897 --> 00:06:38,770 If you're even up by the time I get home, I'll consider that foreplay. 37 00:06:38,821 --> 00:06:41,319 Uh-oh, what is that? I don't know what she's talking about. 38 00:06:41,369 --> 00:06:42,888 Where's your grandpa? 39 00:06:42,938 --> 00:06:44,555 Oh, putting up Christmas lights. Back there. 40 00:06:44,605 --> 00:06:46,257 Oh, yeah, Christmas lights. 41 00:06:46,307 --> 00:06:49,360 That was a real adventure. He's in the garage. 42 00:06:49,410 --> 00:06:50,996 Good luck with that. 43 00:06:51,046 --> 00:06:51,997 All right. 44 00:06:52,047 --> 00:06:54,099 You go make me some soup. 45 00:06:54,149 --> 00:06:56,501 Charlotte, you want a little brother? 46 00:06:56,551 --> 00:07:00,005 Mrs. Braven, see you tonight. 47 00:07:00,055 --> 00:07:01,840 Yeah. [SCREAMS] 48 00:07:03,324 --> 00:07:07,178 When I get home, Joe Braven, when I get home... 49 00:07:07,228 --> 00:07:09,965 I love you. 50 00:07:14,035 --> 00:07:16,321 Hey, Pops. 51 00:07:16,371 --> 00:07:17,405 Hey. 52 00:07:19,340 --> 00:07:21,242 What are you doing? 53 00:07:23,011 --> 00:07:27,098 I came out here to find something. 54 00:07:27,148 --> 00:07:28,116 Christmas lights. 55 00:07:30,485 --> 00:07:31,586 Right here, Dad. 56 00:07:32,653 --> 00:07:35,473 Oh. I thought they'd... 57 00:07:35,523 --> 00:07:37,943 Well, they should be up here. 58 00:07:37,993 --> 00:07:39,845 Put things in their proper place. 59 00:07:39,895 --> 00:07:42,247 You always put things where they're supposed to be. 60 00:07:42,297 --> 00:07:43,982 I'm working on it. Cheers. 61 00:07:44,032 --> 00:07:45,133 [BOTTLES CLINK] 62 00:07:47,635 --> 00:07:48,920 What is this? 63 00:07:48,970 --> 00:07:50,605 It's a porter. 64 00:07:52,007 --> 00:07:54,059 Tastes like a shit milk shake. 65 00:07:54,109 --> 00:07:55,360 [SCOFFS] 66 00:07:55,410 --> 00:07:57,045 Dinner's ready. Let's go. 67 00:08:11,026 --> 00:08:12,360 Daddy? 68 00:08:13,428 --> 00:08:15,380 JOE: Yeah. 69 00:08:15,430 --> 00:08:17,532 You were asleep again. 70 00:08:20,201 --> 00:08:22,053 - No. - Uh-huh. 71 00:08:22,103 --> 00:08:23,321 - Uh-huh? - Yeah. 72 00:08:23,371 --> 00:08:24,890 You calling me a liar? 73 00:08:24,940 --> 00:08:26,224 - Stop! - Huh? 74 00:08:26,274 --> 00:08:28,293 - [LAUGHING] - You always fall asleep. 75 00:08:28,343 --> 00:08:30,295 That's 'cause it's time for bed. 76 00:08:30,345 --> 00:08:31,646 [CHARLOTTE SCREAMS] 77 00:08:33,248 --> 00:08:34,665 There's Piggy. 78 00:08:34,715 --> 00:08:37,502 But you didn't even finish the story. 79 00:08:37,552 --> 00:08:40,288 - Really? - Yes, really. 80 00:08:43,458 --> 00:08:45,210 All right, where were we? 81 00:08:45,260 --> 00:08:47,345 "The forest animals play hide and seek. 82 00:08:47,395 --> 00:08:49,981 Bethany Bear hides in her cave. 83 00:08:50,031 --> 00:08:52,450 She falls asleep, and her friends can't find her. 84 00:08:52,500 --> 00:08:55,253 Winter turns to spring. 85 00:08:55,303 --> 00:08:58,489 And she's crowned the best hide and seek champion in the whole forest." 86 00:08:58,539 --> 00:09:00,691 The end. 87 00:09:00,741 --> 00:09:02,260 Boop. 88 00:09:02,310 --> 00:09:05,330 - [GROWLS PLAYFULLY] - [CHARLOTTE LAUGHS] 89 00:09:05,380 --> 00:09:06,564 [BLOWS RASPBERRY] 90 00:09:06,614 --> 00:09:09,267 [LAUGHING CONTINUES] 91 00:09:09,317 --> 00:09:11,102 CHARLOTTE: Stop! 92 00:09:11,152 --> 00:09:13,004 Good night, pig. 93 00:09:13,054 --> 00:09:14,940 Don't do that again. 94 00:09:14,990 --> 00:09:17,275 - I love you. - I love you too. 95 00:09:17,325 --> 00:09:19,077 Oh, I finished Grandpa's bracelet. 96 00:09:19,127 --> 00:09:21,112 Can I give it to him? 97 00:09:21,162 --> 00:09:25,083 He's probably asleep, honey, just like you should be. 98 00:09:25,133 --> 00:09:27,635 We'll give it to him tomorrow. Turn the light out. 99 00:09:32,573 --> 00:09:35,010 [CHARLOTTE LAUGHING] 100 00:09:36,511 --> 00:09:37,645 I love you. 101 00:09:48,156 --> 00:09:49,274 Pops? 102 00:09:49,324 --> 00:09:50,525 [HORN HONKING] 103 00:10:42,277 --> 00:10:45,413 [JUKEBOX] 104 00:10:49,250 --> 00:10:51,686 Oh, Jesus, not again. 105 00:10:52,820 --> 00:10:54,289 Hey, Pops. 106 00:10:55,556 --> 00:10:56,591 [PHONE RINGS] 107 00:10:58,259 --> 00:10:59,294 [RING] 108 00:11:00,728 --> 00:11:02,413 [RING] 109 00:11:02,463 --> 00:11:04,149 Hello? 110 00:11:04,199 --> 00:11:06,817 Joe, hey, it's Mike from the Trinity Bar. 111 00:11:06,867 --> 00:11:09,820 Yeah, listen, you better get over here. 112 00:11:09,870 --> 00:11:11,456 Yeah, your dad's here again. 113 00:11:11,506 --> 00:11:12,623 WOMAN: Excuse me? 114 00:11:12,673 --> 00:11:15,360 Time for us to go home. 115 00:11:15,410 --> 00:11:16,594 MAN: Let go. 116 00:11:16,644 --> 00:11:17,628 - Come on, baby. - I don't... 117 00:11:17,678 --> 00:11:18,629 Hey! 118 00:11:18,679 --> 00:11:20,331 - Joe! - I got it. 119 00:11:20,381 --> 00:11:21,332 I'm on my way. 120 00:11:21,382 --> 00:11:22,400 MAN: Linden, no! 121 00:11:22,450 --> 00:11:23,601 [SLAMS PHONE] 122 00:11:23,651 --> 00:11:26,237 - Hey, what's going on? - Dad's at the Trinity again. 123 00:11:26,287 --> 00:11:27,522 - I'll be back. - Okay. 124 00:11:30,825 --> 00:11:33,060 [MEN GRUNTING] 125 00:12:18,173 --> 00:12:19,607 You okay? 126 00:12:26,581 --> 00:12:28,299 No, no, I understand. 127 00:12:28,349 --> 00:12:31,702 Yeah, I understand. Okay, thanks, Harris. 128 00:12:31,752 --> 00:12:34,639 Guy he got into it with is on parole for aggravated assault, 129 00:12:34,689 --> 00:12:38,209 so he doesn't want to press charges, but... 130 00:12:38,259 --> 00:12:40,745 we got a problem, Joe. 131 00:12:40,795 --> 00:12:45,450 It kills me to see your father this way, 132 00:12:45,500 --> 00:12:48,186 but this happens again, I'm gonna have to arrest him. 133 00:12:48,236 --> 00:12:50,355 And you too. 134 00:12:50,405 --> 00:12:52,640 Yeah, I got it. 135 00:12:56,277 --> 00:12:59,364 We finished stitching him up 'cause it was a head injury. 136 00:12:59,414 --> 00:13:01,266 Daddy! 137 00:13:01,316 --> 00:13:02,500 Hello, pumpkin. 138 00:13:02,550 --> 00:13:04,902 Daddy, what happened to your face? 139 00:13:04,952 --> 00:13:07,772 I was wrestling with Grandpa. 140 00:13:07,822 --> 00:13:10,341 - How's he doing? - We finished stitching him up. 141 00:13:10,391 --> 00:13:12,793 - Go check on Grandpa, okay? - Okay. 142 00:13:15,530 --> 00:13:17,748 'Cause it was a head injury, I ordered the MRI. 143 00:13:17,798 --> 00:13:20,685 - How's it look? - It looked okay, but how'd he get in a fight? 144 00:13:20,735 --> 00:13:22,487 He thought a woman at the bar was his wife. 145 00:13:22,537 --> 00:13:24,389 It was my fault. I was supposed to be watching him. 146 00:13:24,439 --> 00:13:27,325 Is he alone when you two are at work? 147 00:13:27,375 --> 00:13:30,828 I mean, I schedule my lessons to work around Joe being gone, 148 00:13:30,878 --> 00:13:33,598 but sometimes things come up. 149 00:13:33,648 --> 00:13:36,934 Well, since your father's accident last year, his mental condition is getting worse. 150 00:13:36,984 --> 00:13:38,869 Let me talk to another neurologist, okay? 151 00:13:38,919 --> 00:13:40,771 - He'll do a complete scan. - No, we're done with that. 152 00:13:40,821 --> 00:13:43,341 Then I suggest you consider a much more supervised approach. 153 00:13:43,391 --> 00:13:44,942 I'm not putting my dad in the home. 154 00:13:44,992 --> 00:13:46,977 Look, that's not the only option. 155 00:13:47,027 --> 00:13:49,680 Is he ready to go? 156 00:13:49,730 --> 00:13:52,750 Just think about it, Joe. 157 00:13:52,800 --> 00:13:53,834 Yeah. 158 00:14:05,613 --> 00:14:06,831 All right, baby girl. 159 00:14:06,881 --> 00:14:08,933 Let's get you home, get you to bed. 160 00:14:08,983 --> 00:14:10,451 CHARLOTTE: Okay. 161 00:14:12,453 --> 00:14:15,290 Bye, Dad. 162 00:14:16,424 --> 00:14:18,459 - See you at home. - Yeah. 163 00:14:20,895 --> 00:14:22,363 That's, uh... 164 00:14:26,301 --> 00:14:29,019 Donny's girl. 165 00:14:29,069 --> 00:14:30,638 Right? 166 00:14:32,873 --> 00:14:34,542 That's Charlotte, Dad. 167 00:14:35,776 --> 00:14:37,712 That's your granddaughter. 168 00:14:41,649 --> 00:14:43,334 Yeah, yeah, that's right. 169 00:14:43,384 --> 00:14:46,387 Yeah, Charlotte, yeah. 170 00:14:50,525 --> 00:14:53,761 Let's get you home, Pops, hmm? 171 00:15:18,353 --> 00:15:19,520 [SIGHS] 172 00:15:35,002 --> 00:15:39,757 [BEEPING] 173 00:15:39,807 --> 00:15:42,743 [BEEPING CONTINUES] 174 00:16:02,397 --> 00:16:03,831 You ready motherfucker, hmm? 175 00:16:10,905 --> 00:16:12,757 - [SIGHS] - Hey. 176 00:16:12,807 --> 00:16:14,675 Don't you puss out on me, man. 177 00:16:49,143 --> 00:16:51,429 So how often do you make this run up north again? 178 00:16:51,479 --> 00:16:53,864 About every two weeks. 179 00:16:53,914 --> 00:16:56,667 Okay, any other drivers that make this run? 180 00:16:56,717 --> 00:16:58,936 We're not gonna involve anyone else, man. 181 00:16:58,986 --> 00:17:02,507 Why the fuck not? That's how you branch out, move up. 182 00:17:02,557 --> 00:17:05,443 There ain't nobody else you can trust to bring on this deal? 183 00:17:05,493 --> 00:17:06,744 It's not about trust, man. 184 00:17:06,794 --> 00:17:08,579 I'm just not involving anyone else. 185 00:17:08,629 --> 00:17:10,415 That's why you're always gonna stay a fucking runner. 186 00:17:10,465 --> 00:17:12,750 That's fine, man. I'm just gonna collect my money. 187 00:17:12,800 --> 00:17:14,084 - [CRASH] - [TIRES SKIDDING] 188 00:17:14,134 --> 00:17:15,185 Hold on! 189 00:17:15,235 --> 00:17:16,987 What the fuck? 190 00:17:17,037 --> 00:17:18,756 [CRASH] 191 00:17:18,806 --> 00:17:20,174 Jesus Christ. 192 00:17:22,977 --> 00:17:24,645 HALLETT: What the fuck, man? 193 00:17:26,847 --> 00:17:27,948 Damn it. 194 00:17:38,025 --> 00:17:39,827 What the fuck? 195 00:17:42,062 --> 00:17:43,180 Oh, Jesus Christ. 196 00:17:43,230 --> 00:17:44,849 What the fuck is wrong with you? 197 00:17:44,899 --> 00:17:47,618 All you had to do was drive the fucking truck, man! 198 00:17:47,668 --> 00:17:50,588 We gotta get this shit out of here before somebody comes, man. 199 00:17:50,638 --> 00:17:53,541 Fuck. Go get my bag and the ax. 200 00:18:00,214 --> 00:18:01,616 [DOOR OPENS] 201 00:18:04,585 --> 00:18:06,086 - [DOOR CLOSES] - WESTON: Fuck! 202 00:18:08,923 --> 00:18:10,775 - Where is it? - Right here, right here. 203 00:18:10,825 --> 00:18:12,610 Give me the fucking flashlight. 204 00:18:12,660 --> 00:18:14,945 - Right here? - Crack that fucker open. 205 00:18:14,995 --> 00:18:16,046 There you go. 206 00:18:16,096 --> 00:18:19,183 [GRUNTING] 207 00:18:19,233 --> 00:18:20,668 [SCREAM] 208 00:18:22,069 --> 00:18:24,822 - That's my truck, man! - Holy shit. 209 00:18:24,872 --> 00:18:26,056 That's my fucking truck! 210 00:18:26,106 --> 00:18:28,158 Relax. Open the fucking log. 211 00:18:28,208 --> 00:18:30,795 Dude, just get back here. Hurry up. 212 00:18:30,845 --> 00:18:32,513 [CHOPPING] 213 00:18:35,115 --> 00:18:37,001 Jesus, that's a lotta dope. 214 00:18:37,051 --> 00:18:38,669 I know. Kinda makes you hard, don't it? 215 00:18:38,719 --> 00:18:40,270 [LAUGHS] Come on. Load the fucking bag up. 216 00:18:40,320 --> 00:18:43,824 - Here, take it out of the bag. - Oh, fuck. 217 00:18:45,826 --> 00:18:47,044 Fuck. 218 00:18:47,094 --> 00:18:49,764 Fuck. We need to extinguish this, man. 219 00:18:51,799 --> 00:18:53,884 We gotta get rid of the dope before the cops come. 220 00:18:53,934 --> 00:18:55,553 Just get it in the bag. 221 00:18:55,603 --> 00:18:57,722 Dude, just figure out where we're gonna go. 222 00:18:57,772 --> 00:18:59,189 All right. 223 00:18:59,239 --> 00:19:01,626 We're not too far from my boss' cabin. 224 00:19:01,676 --> 00:19:04,261 It's a couple miles up the road. We'll stash it there. 225 00:19:04,311 --> 00:19:06,246 All right, let's go. 226 00:19:12,352 --> 00:19:13,520 [WOODCHOP] 227 00:19:15,956 --> 00:19:16,957 [CHOP] 228 00:19:20,828 --> 00:19:21,862 [CHOP] 229 00:19:26,066 --> 00:19:27,067 [CHOP] 230 00:19:37,745 --> 00:19:38,713 [CHOP] 231 00:19:53,027 --> 00:19:55,312 Honey, what are you doing? 232 00:19:55,362 --> 00:19:57,047 It's almost one in the morning. 233 00:19:57,097 --> 00:19:59,349 I'm almost done. Go back inside. 234 00:19:59,399 --> 00:20:00,868 Joe. 235 00:20:01,936 --> 00:20:02,870 [CHOP] 236 00:20:04,138 --> 00:20:05,856 Look at me. 237 00:20:05,906 --> 00:20:07,174 Hey. 238 00:20:13,380 --> 00:20:15,983 I don't wanna put my dad in a home. 239 00:20:30,965 --> 00:20:33,934 He's the strongest man I've ever known. 240 00:20:35,836 --> 00:20:37,705 Now look at him. 241 00:20:42,810 --> 00:20:45,612 I don't want Charlotte seeing him like that. 242 00:20:50,951 --> 00:20:52,653 I know. 243 00:20:54,188 --> 00:20:55,990 But we're a family. 244 00:20:59,093 --> 00:21:00,227 Okay? 245 00:21:02,029 --> 00:21:04,298 And we will make it through this. 246 00:21:06,200 --> 00:21:09,704 Maybe this doesn't have to be our decision alone. 247 00:21:11,939 --> 00:21:14,241 You can talk to your dad. 248 00:21:16,443 --> 00:21:18,729 Take him to the cabin. 249 00:21:18,779 --> 00:21:21,799 Just you and him. 250 00:21:21,849 --> 00:21:24,118 You know he loves it there. 251 00:21:26,286 --> 00:21:29,223 Just get the conversation started. 252 00:21:33,260 --> 00:21:34,228 Hey. 253 00:22:06,894 --> 00:22:09,764 - All right, this is it. - Thank God. 254 00:22:19,940 --> 00:22:21,141 [GROANS] 255 00:22:24,111 --> 00:22:25,896 You sure it's good here? 256 00:22:25,946 --> 00:22:27,982 Yeah. Joe's not coming up here, man. 257 00:22:31,085 --> 00:22:32,719 Oh, fuck. 258 00:22:39,026 --> 00:22:40,160 WESTON: All right. 259 00:22:45,132 --> 00:22:46,934 HALLETT: Come on, man, hurry up. 260 00:22:49,369 --> 00:22:52,489 It's cold as shit up here. 261 00:22:52,539 --> 00:22:53,841 Here. 262 00:22:56,944 --> 00:22:59,429 All right, good, man. We'll pick it up tomorrow. 263 00:22:59,479 --> 00:23:01,298 Fuck. 264 00:23:01,348 --> 00:23:02,900 Dude, I'm freezing. 265 00:23:02,950 --> 00:23:04,935 Just fucking take it if you're fucking cold. 266 00:23:04,985 --> 00:23:07,337 - Dude, I'm trying to share with you. - Take the fucking blanket, man. 267 00:23:07,387 --> 00:23:08,505 [DISTANT SIREN BLARING] 268 00:23:08,555 --> 00:23:09,974 Stay here. 269 00:23:10,024 --> 00:23:11,358 Thank God. 270 00:23:16,396 --> 00:23:18,816 Shit. 271 00:23:18,866 --> 00:23:21,886 It's okay. Relax. Don't worry about it. 272 00:23:21,936 --> 00:23:22,903 [CAR DOOR CLOSES] 273 00:23:25,840 --> 00:23:27,992 - [CAR DOOR CLOSES] - Thank you, sir! 274 00:23:28,042 --> 00:23:29,827 You stupid motherfucker. 275 00:23:29,877 --> 00:23:31,428 This is really funny to you, huh? 276 00:23:31,478 --> 00:23:33,363 That shit on the side of the road, that's my life. 277 00:23:33,413 --> 00:23:35,165 You should be worried about Kassen. 278 00:23:35,215 --> 00:23:38,318 I gotta make the call, so shut the fuck up about it. 279 00:23:56,236 --> 00:23:58,038 What's up, Kassen? 280 00:24:00,540 --> 00:24:02,426 Are you hungry? 281 00:24:02,476 --> 00:24:05,079 Pancakes here ain't half bad. 282 00:24:08,983 --> 00:24:10,247 Look, 283 00:24:11,140 --> 00:24:12,980 I know that I fucked up, 284 00:24:14,088 --> 00:24:16,624 but I'll make this thing right. 285 00:24:21,095 --> 00:24:23,297 Please give me the chance. 286 00:24:25,665 --> 00:24:27,201 WESTON: Fuck. 287 00:24:35,175 --> 00:24:37,194 [LINE RINGING] 288 00:24:37,244 --> 00:24:39,463 [PHONE RINGING] 289 00:24:39,513 --> 00:24:40,447 [RINGING CONTINUES] 290 00:24:46,386 --> 00:24:47,337 What? 291 00:24:47,387 --> 00:24:49,173 Slight hiccup. 292 00:24:49,223 --> 00:24:50,540 I don't have it with me. 293 00:24:50,590 --> 00:24:52,309 Oh, no. 294 00:24:52,359 --> 00:24:55,980 But I got the whole load. Check this out, man. 295 00:24:56,030 --> 00:24:58,182 I know you wanted me to spread this out over several runs, 296 00:24:58,232 --> 00:25:02,052 but I got this whole motherfucking thing in one trip. 297 00:25:02,102 --> 00:25:04,054 Genius. 298 00:25:04,104 --> 00:25:06,056 Where is it? 299 00:25:06,106 --> 00:25:08,025 It's over the border, man. We got it stashed. 300 00:25:08,075 --> 00:25:09,927 It's all good. 301 00:25:09,977 --> 00:25:13,964 Slight hiccup is that we flipped the truck, and the cops came. 302 00:25:14,014 --> 00:25:15,632 I got my boy Pete coming after it. 303 00:25:15,682 --> 00:25:18,668 Don't worry about it. It's all good, all right? 304 00:25:18,718 --> 00:25:20,938 You tell Pete to stay home. 305 00:25:20,988 --> 00:25:23,407 - I'm coming. - You can't smoke that in here. 306 00:25:23,457 --> 00:25:25,275 - I'll get him to put it out. - Where the fuck are you? 307 00:25:25,325 --> 00:25:27,244 - It's okay. - Some fucking shitty hotel. 308 00:25:27,294 --> 00:25:29,246 - Sir! - It's okay, ma'am. I got it. 309 00:25:29,296 --> 00:25:31,315 Where we at, Weston? 310 00:25:31,365 --> 00:25:33,483 Greenwood Inn, room eight. 311 00:25:33,533 --> 00:25:36,070 We're at the Greenwood Inn, room eight. 312 00:25:40,007 --> 00:25:41,008 Fuck. 313 00:25:43,210 --> 00:25:45,345 Put it out, dickhead. 314 00:25:47,314 --> 00:25:48,248 Dickhead. 315 00:25:57,024 --> 00:25:58,525 This is gonna hurt. 316 00:26:02,629 --> 00:26:04,398 [CUSTOMERS YELLING] 317 00:26:31,491 --> 00:26:33,010 [LAUGHING] 318 00:26:33,060 --> 00:26:36,313 [CLEARS THROAT] Morning. 319 00:26:36,363 --> 00:26:37,982 Hey, Dad. 320 00:26:38,832 --> 00:26:41,285 - Morning, Grandpa. - Hey! 321 00:26:41,335 --> 00:26:43,120 Look at you. 322 00:26:43,170 --> 00:26:45,222 - Hey, you make that for me? - Yeah. 323 00:26:45,272 --> 00:26:46,723 Thank you. 324 00:26:46,773 --> 00:26:48,292 Hey, Pop, how you feeling today? 325 00:26:48,342 --> 00:26:50,727 I'm good. I feel good. 326 00:26:50,777 --> 00:26:54,364 Hey, I'm feeling like I'm ready to go back to work. 327 00:26:54,414 --> 00:26:57,067 I think you need to take the day off, Dad, okay? 328 00:26:57,117 --> 00:26:59,203 I was thinking maybe we'd go up to the cabin. 329 00:26:59,253 --> 00:27:00,287 Cabin? What for? 330 00:27:02,656 --> 00:27:05,142 Well, you can help me shut it down for the winter. 331 00:27:05,192 --> 00:27:07,444 [CHUCKLES] That's the first time your old man 332 00:27:07,494 --> 00:27:10,314 ever asked for my help with anything. 333 00:27:10,364 --> 00:27:13,183 All right, I'll go. 334 00:27:13,233 --> 00:27:14,551 I wanna go. Please? 335 00:27:14,601 --> 00:27:15,752 Hey, I'll take you hunting. 336 00:27:15,802 --> 00:27:20,524 Maybe I can fix one of those bad habits you're picking up from your dad. 337 00:27:20,574 --> 00:27:23,260 You know what? Actually, I don't have to work today, 338 00:27:23,310 --> 00:27:25,329 so I need your help around here. 339 00:27:25,379 --> 00:27:27,197 Oh, Mommy, please? 340 00:27:27,247 --> 00:27:29,666 Don't give me that look. No, ma'am. 341 00:27:29,716 --> 00:27:31,335 Don't look at me. 342 00:27:31,385 --> 00:27:33,237 Dad, I never see you. 343 00:27:33,287 --> 00:27:36,040 Charlotte, listen to me. I owe you, okay, baby? I promise I'll take you next time. 344 00:27:36,090 --> 00:27:38,142 You always say that. 345 00:27:38,192 --> 00:27:39,626 She's yours. 346 00:27:42,328 --> 00:27:45,049 Listen, I got everything packed up, so you wanna grab your stuff? 347 00:27:45,099 --> 00:27:48,668 All right. You mind if I eat an egg first? 348 00:27:58,445 --> 00:28:00,130 I'll drive. 349 00:28:00,180 --> 00:28:02,832 [LAUGHS] I got it, Pops, I got it. 350 00:28:02,882 --> 00:28:04,084 All right. 351 00:28:07,387 --> 00:28:09,223 [ENGINE STARTS] 352 00:28:12,159 --> 00:28:13,627 Get comfy, old man. 353 00:30:18,318 --> 00:30:19,586 HALLETT: Shit. 354 00:30:27,961 --> 00:30:29,696 Ah. 355 00:30:30,764 --> 00:30:32,832 - Hey. - Hey. 356 00:30:36,002 --> 00:30:38,305 Goddamn! You get off on this shit, huh? 357 00:30:39,639 --> 00:30:41,491 Nice G.I. Joe gear, boy. 358 00:30:41,541 --> 00:30:43,227 Who's your friend? 359 00:30:43,277 --> 00:30:45,229 This is Weston, man. He's gonna lead the way. 360 00:30:45,279 --> 00:30:46,696 Okay. 361 00:30:46,746 --> 00:30:48,398 Why don't you ride with Gentry? 362 00:30:48,448 --> 00:30:50,684 You can ride with us, Weston. 363 00:30:51,985 --> 00:30:53,987 Gentlemen! [IMITATES GUNSHOT] 364 00:30:57,657 --> 00:31:00,260 Hey, hey, hey, hey, easy, man. 365 00:31:01,361 --> 00:31:03,330 Hey, what's up, man? 366 00:31:05,999 --> 00:31:07,567 How you doing? 367 00:31:10,069 --> 00:31:11,338 [SIGHS] 368 00:31:17,877 --> 00:31:19,496 Good. 369 00:31:19,546 --> 00:31:21,831 We got power. 370 00:31:21,881 --> 00:31:24,951 We'll get those curtains open, let some light in. 371 00:31:50,877 --> 00:31:53,029 Somebody left the crib half empty. 372 00:31:53,079 --> 00:31:54,764 Wanna bring in some timber? 373 00:31:54,814 --> 00:31:55,849 Yep. 374 00:32:10,930 --> 00:32:11,865 There you go. 375 00:32:14,368 --> 00:32:16,353 Can I talk to you for a second, Dad? 376 00:32:16,403 --> 00:32:18,855 Why don't you get the coffee going? 377 00:32:18,905 --> 00:32:22,592 Yeah, yeah, just a minute. 378 00:32:22,642 --> 00:32:24,578 Can I ask you something? 379 00:32:32,919 --> 00:32:36,556 You remember what happened last night at the bar? 380 00:32:38,825 --> 00:32:41,545 I had a disagreement, wound up with 11 stitches. 381 00:32:41,595 --> 00:32:44,381 Yeah, I remember. 382 00:32:44,431 --> 00:32:47,083 You grabbed a woman by the arm and tried to pull her out. 383 00:32:47,133 --> 00:32:49,869 They said you thought she was Mom. 384 00:32:51,605 --> 00:32:54,073 Nah. I don't think so. 385 00:32:57,644 --> 00:33:00,129 Do you remember seeing Charlotte at the hospital? 386 00:33:00,179 --> 00:33:04,501 Hey, what is this, huh? What are you doing? 387 00:33:04,551 --> 00:33:06,720 What are these questions? 388 00:33:08,588 --> 00:33:11,908 The doctor thinks you need a different kind of supervision. 389 00:33:11,958 --> 00:33:14,378 [SCOFFS] 390 00:33:14,428 --> 00:33:16,446 I need to be supervised? 391 00:33:16,496 --> 00:33:18,615 No, but when you go off and do stuff that... 392 00:33:18,665 --> 00:33:22,051 What else does the doctor think? 393 00:33:22,101 --> 00:33:25,054 I need to be put somewhere, maybe put in a home, huh? 394 00:33:25,104 --> 00:33:26,956 No, we're not doing that, okay? 395 00:33:27,006 --> 00:33:28,792 But we gotta talk about something else that we can do. 396 00:33:28,842 --> 00:33:30,927 Oh, we do, huh? Let me tell you something. 397 00:33:30,977 --> 00:33:33,597 When my old man gave me the mill, 398 00:33:33,647 --> 00:33:36,466 he didn't have to because he could still get it done, and so could I. 399 00:33:36,516 --> 00:33:37,901 I didn't put him out to pasture. 400 00:33:37,951 --> 00:33:40,970 I didn't put him in some goddamn home with a bunch of drooling, bedwetting old bastards. 401 00:33:41,020 --> 00:33:42,506 I'm not gonna put you in a home. 402 00:33:42,556 --> 00:33:45,041 You're goddamn right you're not! 403 00:33:45,091 --> 00:33:46,693 Pops... 404 00:33:48,061 --> 00:33:49,162 Yeah. 405 00:33:50,997 --> 00:33:53,617 I forget some things now, all right? 406 00:33:53,667 --> 00:33:56,920 Hey, why don't you try falling 40 feet 407 00:33:56,970 --> 00:34:00,990 with nothing but a helicopter dash to break your fall? 408 00:34:01,040 --> 00:34:03,893 See how you wind up, huh? 409 00:34:03,943 --> 00:34:06,029 Hot shot. 410 00:34:06,079 --> 00:34:09,198 Pops, I don't wanna fight. I just wanna talk. 411 00:34:09,248 --> 00:34:10,867 Yeah? 412 00:34:10,917 --> 00:34:13,653 Is it working out the way you thought it would? 413 00:34:14,954 --> 00:34:16,823 Goddamn it. 414 00:34:18,592 --> 00:34:19,726 [DOOR SLAMS] 415 00:34:24,998 --> 00:34:26,099 [SIGHS] 416 00:34:58,698 --> 00:35:01,134 WESTON: Shit. Stop right here. 417 00:35:11,077 --> 00:35:12,078 Ah, shit. 418 00:35:16,550 --> 00:35:18,051 Uh, I think, uh... 419 00:35:19,619 --> 00:35:21,571 I think Joe might be up here, man. 420 00:35:21,621 --> 00:35:24,741 Dude, what the fuck are you talking about? You said the bag would be safe. 421 00:35:24,791 --> 00:35:26,059 All right. 422 00:35:28,595 --> 00:35:30,013 Any other roads out of here? 423 00:35:30,063 --> 00:35:32,782 No, this is the only one. There's ATV trails 424 00:35:32,832 --> 00:35:36,085 that go to the back ravines and Blue Mountain, but this is the only road. 425 00:35:36,135 --> 00:35:38,154 The cabin's about a half-mile away. 426 00:35:38,204 --> 00:35:39,589 Cell service? 427 00:35:39,639 --> 00:35:41,891 Not up here. 428 00:35:41,941 --> 00:35:44,828 Except for maybe up on Blue Mountain. 429 00:35:44,878 --> 00:35:47,263 All right, we're gonna secure the road 150 yards out. 430 00:35:47,313 --> 00:35:49,899 Clay, Louisi, take the east side of the road. 431 00:35:49,949 --> 00:35:53,102 Ridley, Essington, you take the west of the road. 432 00:35:53,152 --> 00:35:54,604 We're gonna flank him. Gear up. 433 00:35:54,654 --> 00:35:57,173 Yo, G.I. Joe, let me get one of those. 434 00:35:57,223 --> 00:35:58,775 Hey, hey, hey, hey. 435 00:35:58,825 --> 00:36:01,578 Look, I know this guy. Let me talk to him. 436 00:36:01,628 --> 00:36:03,847 - What is this, man? - Talk to him, motherfucker? 437 00:36:03,897 --> 00:36:06,182 We just need to go back in there and get our shit. 438 00:36:06,232 --> 00:36:11,054 Anyone who hasn't royally fucked up in the last 24 hours, raise your hand. 439 00:36:11,104 --> 00:36:13,657 Shut the fuck up and do as you're told. 440 00:36:13,707 --> 00:36:14,941 Hit it. 441 00:36:29,689 --> 00:36:30,924 [SIGHS] 442 00:36:47,406 --> 00:36:48,775 What the... 443 00:36:51,811 --> 00:36:52,946 [GRUNTS] 444 00:37:08,127 --> 00:37:10,163 Latch is busted. 445 00:37:13,299 --> 00:37:15,702 - What the hell is that? - I don't know. 446 00:37:18,437 --> 00:37:19,656 Yeah. 447 00:37:19,706 --> 00:37:21,357 There's tracks out there. 448 00:37:21,407 --> 00:37:22,742 Footprints... 449 00:37:24,678 --> 00:37:26,312 ...around here. 450 00:37:28,815 --> 00:37:30,316 [CLICK] 451 00:37:32,085 --> 00:37:33,236 Hi, Daddy. 452 00:37:33,286 --> 00:37:35,755 Charlotte, what are you doing here? 453 00:37:37,090 --> 00:37:39,408 Does your mother know where you are? 454 00:37:39,458 --> 00:37:41,210 I left her a note. 455 00:37:41,260 --> 00:37:42,912 Were you in the back of my truck? 456 00:37:42,962 --> 00:37:46,215 - Yeah. - Baby, you're a rascal. 457 00:37:46,265 --> 00:37:47,366 Pops, let's go! 458 00:37:54,273 --> 00:37:55,825 Is everyone in position? 459 00:37:55,875 --> 00:37:57,393 Not yet. 460 00:37:57,443 --> 00:37:58,778 Almost. 461 00:38:05,719 --> 00:38:08,104 Dad, I'm sorry. 462 00:38:08,154 --> 00:38:09,756 Get in the car. 463 00:38:14,794 --> 00:38:16,062 [ENGINE STARTS] 464 00:38:51,330 --> 00:38:53,783 Another male rides shotgun. 465 00:38:53,833 --> 00:38:55,301 Take 'em both out. 466 00:39:14,821 --> 00:39:16,305 POPS: What? 467 00:39:16,355 --> 00:39:17,791 Something's not right. 468 00:39:23,429 --> 00:39:25,031 SNIPER: Come on. 469 00:39:26,165 --> 00:39:27,934 Baby, get down, get down. 470 00:39:34,340 --> 00:39:35,809 No shot. 471 00:39:37,443 --> 00:39:39,796 Let's move to the perimeter of the cabin. 472 00:39:39,846 --> 00:39:41,865 Essington, take the back east corner. 473 00:39:41,915 --> 00:39:44,300 Louisi, front east. 474 00:39:44,350 --> 00:39:46,335 Ridley, you'll take the front west. 475 00:39:46,385 --> 00:39:48,137 And, Clay, take the rear west. 476 00:39:48,187 --> 00:39:50,339 Let me know when you're each in position. 477 00:39:50,389 --> 00:39:52,008 Let's go. 478 00:39:52,058 --> 00:39:54,127 You can ride in the big boy's seat. 479 00:39:55,261 --> 00:39:56,863 Fuck, man. 480 00:40:17,550 --> 00:40:20,003 - Close the curtains, Pops. - CHARLOTTE: What's going on? 481 00:40:20,053 --> 00:40:22,989 It's gonna be all right, baby. It's gonna be all right. 482 00:40:27,526 --> 00:40:29,112 CHARLOTTE: Daddy? 483 00:40:29,162 --> 00:40:31,230 It's gonna be okay, baby, okay? 484 00:40:40,439 --> 00:40:43,126 - The CB is in the shed. - You good to shoot? 485 00:40:43,176 --> 00:40:44,878 What do you think? 486 00:40:47,346 --> 00:40:49,398 - Dad? - It's gonna be okay, baby. 487 00:40:49,448 --> 00:40:51,400 Grandpa and I gotta do a few things, all right? 488 00:40:51,450 --> 00:40:53,819 - I can help. - Help by staying out of sight. 489 00:40:58,491 --> 00:41:01,510 It is very important that you do not open this door unless it's for me, okay? 490 00:41:01,560 --> 00:41:03,246 - Okay. - All right, baby. 491 00:41:03,296 --> 00:41:05,148 Get in there. 492 00:41:05,198 --> 00:41:06,532 Okay, I love you. 493 00:41:35,261 --> 00:41:36,262 Ehh. 494 00:41:37,997 --> 00:41:40,516 Once you're in position, check in. 495 00:41:40,566 --> 00:41:42,151 ESSINGTON: Copy. Rear east. 496 00:41:42,201 --> 00:41:44,153 CLAY: I got rear west. 497 00:41:44,203 --> 00:41:45,221 RIDLEY: Copy. Front west. 498 00:41:45,271 --> 00:41:47,090 LOUISI: Roger. Rear east. 499 00:41:47,140 --> 00:41:49,542 KASSEN: Hold your positions until the bag is secure. 500 00:42:26,312 --> 00:42:28,497 This is Joe Braven up on Blue Mountain. Does anyone copy? 501 00:42:28,547 --> 00:42:30,666 [STATIC, INDISTINCT VOICE] 502 00:42:30,716 --> 00:42:33,569 This is Joe Braven on Blue Mountain. Do you copy? 503 00:42:33,619 --> 00:42:35,972 MAN: This is Fish and Game. Go ahead, Joe. 504 00:42:36,022 --> 00:42:38,157 - This is Joe Braven. - [STATIC] 505 00:43:02,148 --> 00:43:03,666 Come on, man. Why we standing around? 506 00:43:03,716 --> 00:43:06,952 Give me a gun. I'll go in there and get it myself. 507 00:43:08,054 --> 00:43:09,405 [SIGHS] 508 00:43:09,455 --> 00:43:12,008 Do you know this guy? 509 00:43:12,058 --> 00:43:13,426 Yeah, man. 510 00:43:14,693 --> 00:43:16,629 Tell me about him. 511 00:43:20,366 --> 00:43:21,750 How many of them? 512 00:43:21,800 --> 00:43:24,237 I make four, at least. 513 00:43:25,338 --> 00:43:27,573 But you need to see this. 514 00:43:35,214 --> 00:43:37,383 - Motherfucker. - Yeah. 515 00:43:40,286 --> 00:43:41,604 What are you gonna do? 516 00:43:41,654 --> 00:43:44,107 - I'm gonna go talk to him. - No, no. 517 00:43:44,157 --> 00:43:46,109 With that amount of drugs, they're not here to talk. 518 00:43:46,159 --> 00:43:49,628 They're gonna size you up, take you out, then come for us. 519 00:43:52,498 --> 00:43:53,599 I got an idea. 520 00:43:55,834 --> 00:43:57,470 Son of a bitch. 521 00:44:11,117 --> 00:44:14,053 Hey, you know what you're doing? 522 00:44:15,188 --> 00:44:16,755 I think so, Pops. 523 00:44:18,424 --> 00:44:20,659 KASSEN: Why don't you go bring him out? 524 00:44:23,396 --> 00:44:24,713 Look, his family's in there. 525 00:44:24,763 --> 00:44:26,549 Let's just come back for the shit, man. 526 00:44:26,599 --> 00:44:29,085 Motherfucker's got our drugs. 527 00:44:29,135 --> 00:44:31,604 KASSEN: Just bring him out. 528 00:44:47,653 --> 00:44:48,804 He's coming out. 529 00:44:48,854 --> 00:44:50,623 Louisi, Ridley, come in from behind. 530 00:44:54,727 --> 00:44:56,595 Well, look at you. 531 00:45:00,366 --> 00:45:02,301 I'm so sorry, man. 532 00:45:07,440 --> 00:45:09,592 Ah, Mr. Braven. 533 00:45:09,642 --> 00:45:11,610 Sorry to interrupt your day. 534 00:45:14,580 --> 00:45:16,682 - [THUD] - Yeah. 535 00:45:23,356 --> 00:45:25,658 Where the fuck's the rest of it? 536 00:45:29,862 --> 00:45:33,516 If you shoot me, my guys will burn the other half. 537 00:45:33,566 --> 00:45:35,534 Okay. 538 00:45:37,703 --> 00:45:39,588 You clear off my property. 539 00:45:39,638 --> 00:45:42,491 I'll meet you in town at the Waverlin Cafe in an hour. 540 00:45:42,541 --> 00:45:44,193 I'll bring the rest of it, and you'll never see me again. 541 00:45:44,243 --> 00:45:45,528 Oh, no, no, no, fuck that. 542 00:45:45,578 --> 00:45:49,532 You get your Sasquatch ass back in there and bring all of it out now, motherfucker. 543 00:45:49,582 --> 00:45:53,336 No, Joe, I don't wanna go into town. 544 00:45:53,386 --> 00:45:55,471 A city boy like me wouldn't be welcome there. 545 00:45:55,521 --> 00:46:01,360 And besides, what if I run into Stephanie or Charlotte? 546 00:46:04,330 --> 00:46:07,283 I didn't come here to kill good people. 547 00:46:07,333 --> 00:46:08,717 I just want what belongs to me. 548 00:46:08,767 --> 00:46:10,703 Joe, just do what they want and then... 549 00:46:14,407 --> 00:46:17,193 So how 'bout you go inside, get the rest of it, 550 00:46:17,243 --> 00:46:19,428 and then we'll be on our way. 551 00:46:19,478 --> 00:46:21,164 Could you do that for me, Joe? 552 00:46:21,214 --> 00:46:23,332 Please? 553 00:46:23,382 --> 00:46:25,251 Uh, yeah. 554 00:46:26,452 --> 00:46:27,753 Watch him. 555 00:46:56,949 --> 00:47:00,569 You know if you give the other half, we're as good as dead. 556 00:47:00,619 --> 00:47:02,938 I got a sniper in the front woods. 557 00:47:02,988 --> 00:47:04,923 I'd like to take him out. 558 00:47:05,991 --> 00:47:07,743 Not yet, Pops. 559 00:47:07,793 --> 00:47:11,314 We gotta get Charlotte out of here, then I'll come back for you. 560 00:47:11,364 --> 00:47:13,766 Until then, just wait. 561 00:47:15,868 --> 00:47:17,870 Roger that. 562 00:47:56,875 --> 00:47:58,861 Hi, baby. I got you. 563 00:47:58,911 --> 00:48:00,913 You're doing so good. Come on. 564 00:48:02,815 --> 00:48:05,268 It's gonna be okay, all right? 565 00:48:05,318 --> 00:48:07,770 Soon Grandpa and I are gonna need your help, all right? 566 00:48:07,820 --> 00:48:10,439 - I'm ready. - That's my tough little girl. 567 00:48:10,489 --> 00:48:12,425 You stay right here. I'll be right back. 568 00:48:15,328 --> 00:48:16,945 You still got 'em? 569 00:48:16,995 --> 00:48:18,581 POPS: Yeah, I do. 570 00:48:18,631 --> 00:48:20,833 Wait for my signal. 571 00:48:36,915 --> 00:48:40,035 Once we have the other half secured, take 'em all out. 572 00:48:40,085 --> 00:48:41,837 Copy that. 573 00:48:41,887 --> 00:48:43,288 Copy. 574 00:48:58,837 --> 00:49:00,673 Yeah, yeah. 575 00:49:13,652 --> 00:49:15,504 [SQUEAKS] 576 00:49:15,554 --> 00:49:17,322 [CLATTER] 577 00:49:32,805 --> 00:49:35,874 [GUNFIRE] 578 00:49:42,981 --> 00:49:43,949 He's got the bag! 579 00:49:45,918 --> 00:49:46,852 - [BULLET IMPACT] - Fuck! 580 00:49:49,054 --> 00:49:50,906 Goddamn it. You with me. 581 00:49:50,956 --> 00:49:53,542 Lay down some cover. Second floor. 582 00:49:53,592 --> 00:49:54,710 - [GUNFIRE] - God damn! 583 00:49:54,760 --> 00:49:56,128 [GUNFIRE CONTINUES] 584 00:49:57,863 --> 00:50:00,015 - Nobody gets out of that cabin. - [ENGINE STARTS] 585 00:50:00,065 --> 00:50:02,735 - Go! - Oh, hell no! Hey! 586 00:50:04,703 --> 00:50:07,606 Hey! Hey, I need a fucking gun! 587 00:50:10,809 --> 00:50:11,910 [GUNSHOT] 588 00:50:13,546 --> 00:50:14,880 - [GUNSHOT] - Fuck. 589 00:50:59,625 --> 00:51:00,943 Charlotte, you remember the plan? 590 00:51:00,993 --> 00:51:02,711 - Okay. - Yeah? 591 00:51:02,761 --> 00:51:04,112 You get to the top, you call Mama. 592 00:51:04,162 --> 00:51:06,048 - Yeah. - I love you. 593 00:51:06,098 --> 00:51:07,583 Go. 594 00:51:07,633 --> 00:51:09,001 Run, run. 595 00:51:13,038 --> 00:51:14,873 Go! 596 00:52:10,996 --> 00:52:12,581 Stop. 597 00:52:12,631 --> 00:52:14,099 Kill the engine. 598 00:52:33,919 --> 00:52:36,989 [DISTANT ENGINE REVVING] 599 00:52:41,760 --> 00:52:43,912 Wait. 600 00:52:43,962 --> 00:52:47,984 The main road's that direction. Why is he looping back around? 601 00:52:49,034 --> 00:52:50,853 - Ah... - What's going on? 602 00:52:50,903 --> 00:52:54,740 He's not trying to run. He's going back to the cabin. 603 00:52:57,175 --> 00:52:59,294 I'm going uphill, try to find a sniper position. 604 00:52:59,344 --> 00:53:01,546 You push him back towards me. 605 00:53:05,050 --> 00:53:08,270 [TEA KETTLE WHISTLES] 606 00:53:08,320 --> 00:53:09,554 Charlotte! 607 00:53:10,623 --> 00:53:12,107 [WHISTLING DIMINISHES] 608 00:53:12,157 --> 00:53:14,192 Charlotte, come on, baby. 609 00:54:19,357 --> 00:54:21,126 [BEEPING] 610 00:54:49,021 --> 00:54:49,988 Oh, shit! 611 00:54:52,457 --> 00:54:54,176 All right. 612 00:54:54,226 --> 00:54:57,863 KASSEN: He's down on your side of the gorge. Secure the bag, clean him up. 613 00:55:33,398 --> 00:55:37,269 [DISTANT ENGINE IDLING] 614 00:55:51,549 --> 00:55:52,901 I got the bag. 615 00:55:52,951 --> 00:55:55,037 KASSEN: And where's Braven? 616 00:55:55,087 --> 00:55:56,855 I'll find him. 617 00:56:15,573 --> 00:56:16,809 Kassen, Joe didn't... 618 00:56:18,143 --> 00:56:19,394 KASSEN: Gentry, say again. 619 00:56:19,444 --> 00:56:21,346 Say again, Gentry. 620 00:57:04,256 --> 00:57:05,357 [SCREAMS] 621 00:57:07,425 --> 00:57:08,393 [YELLS] 622 00:57:18,003 --> 00:57:20,906 [PANTING] 623 00:57:35,220 --> 00:57:36,488 [DIALING] 624 00:57:37,923 --> 00:57:39,407 - [LINE RINGING] - Please pick up. 625 00:57:39,457 --> 00:57:40,475 [PHONE RINGS] 626 00:57:40,525 --> 00:57:41,844 - Joe. - Mom? 627 00:57:41,894 --> 00:57:43,378 Charlotte? 628 00:57:43,428 --> 00:57:44,579 Charlotte, you can't run off like that. 629 00:57:44,629 --> 00:57:46,849 Stop. Mom, there are men shooting at us. 630 00:57:46,899 --> 00:57:49,017 - What did you say? - They're shooting. 631 00:57:49,067 --> 00:57:51,319 I'll meet you at the lookout boulder on Blue Mountain. 632 00:57:51,369 --> 00:57:53,555 Where are you? Hello? 633 00:57:53,605 --> 00:57:55,223 Charlotte, baby, I'm losing you. 634 00:57:55,273 --> 00:57:57,059 - Hello, hello? - [LINE BEEPS] 635 00:57:57,109 --> 00:57:59,127 [PHONE BEEPING] 636 00:57:59,177 --> 00:58:00,595 [LINE RINGING] 637 00:58:00,645 --> 00:58:02,430 OPERATOR: If you'd like to make a call... 638 00:58:02,480 --> 00:58:05,167 [DIALING] 639 00:58:05,217 --> 00:58:06,501 If you'd like to make a call... 640 00:58:06,551 --> 00:58:07,953 Shit. 641 00:58:13,325 --> 00:58:15,994 [PHONE RINGING] 642 00:58:17,162 --> 00:58:18,513 Sheriff Ossler. 643 00:58:18,563 --> 00:58:21,316 Hey, Cal? This is Stephanie Braven. 644 00:58:21,366 --> 00:58:23,285 Listen, Joe's up at Blue Mountain. 645 00:58:23,335 --> 00:58:25,553 There seems to be some sort of trouble. 646 00:58:25,603 --> 00:58:27,389 - Trouble? - Yeah. 647 00:58:27,439 --> 00:58:29,424 Charlotte called and said there were men shooting. 648 00:58:29,474 --> 00:58:31,493 I don't know. Anyway, she lost reception. 649 00:58:31,543 --> 00:58:33,361 I tried calling her back, and I can't get through. 650 00:58:33,411 --> 00:58:35,263 All right, we'll check it out. 651 00:58:35,313 --> 00:58:37,132 - I'm headed up there right now. - No, you're not. 652 00:58:37,182 --> 00:58:38,233 We'll handle it. 653 00:58:38,283 --> 00:58:39,918 Just hurry, please. 654 00:58:42,220 --> 00:58:44,439 Dispatch, this is Ossler. 655 00:58:44,489 --> 00:58:47,375 Deputy Harris and I are headed over to Blue Mountain to respond to a call. 656 00:58:47,425 --> 00:58:48,476 Will advise when we arrive. 657 00:58:48,526 --> 00:58:50,345 What's going on? 658 00:58:50,395 --> 00:58:52,514 Shots fired over at the Braven cabin. Let's go. 659 00:58:52,564 --> 00:58:54,316 Man, look, it's probably just some kids 660 00:58:54,366 --> 00:58:58,136 who are shooting cans off some fence posts or something. 661 00:59:23,761 --> 00:59:25,363 Fuck you, man. 662 00:59:36,741 --> 00:59:38,043 That's fucked. 663 00:59:53,425 --> 00:59:54,626 Shit. 664 00:59:56,728 --> 00:59:58,680 I think Joe's daughter was in that cabin. 665 00:59:58,730 --> 01:00:01,616 Ridley, get to the top of the mountain. 666 01:00:01,666 --> 01:00:04,969 Kid's trying to call for help. 667 01:00:48,713 --> 01:00:51,666 - Essington. - Copy. 668 01:00:51,716 --> 01:00:53,235 Move to the west side of the cabin. 669 01:00:53,285 --> 01:00:54,602 Take a cover position. 670 01:00:54,652 --> 01:00:57,139 Clay, take your position near the back. 671 01:00:57,189 --> 01:01:01,559 I get my hands on this bag, we kill all these sons of bitches. 672 01:01:47,739 --> 01:01:49,241 [GRUNTS] 673 01:01:57,449 --> 01:01:58,516 [GRUNTS] 674 01:02:10,195 --> 01:02:12,247 Clay, bag was another decoy. 675 01:02:12,297 --> 01:02:13,848 He's headed towards you. 676 01:02:13,898 --> 01:02:15,883 You go east along the trail. I'm coming. 677 01:02:15,933 --> 01:02:17,702 We'll flank him. 678 01:02:19,471 --> 01:02:22,607 [COUGHING] 679 01:02:24,876 --> 01:02:26,278 [GROANING] 680 01:02:27,412 --> 01:02:28,580 MAN ON RADIO: Over. 681 01:02:34,419 --> 01:02:35,903 I'm trying to find it. 682 01:02:35,953 --> 01:02:37,772 KASSEN: Clay, find the ATV trail. 683 01:02:37,822 --> 01:02:39,757 He's coming back on that. 684 01:02:41,693 --> 01:02:44,179 The drugs are still in the cabin. 685 01:02:44,229 --> 01:02:46,581 Essington, Hallett, hold the perimeter. 686 01:02:46,631 --> 01:02:48,483 Do not engage. 687 01:02:48,533 --> 01:02:51,586 Do not give him any excuse to burn those drugs. 688 01:02:51,636 --> 01:02:55,357 [GARBLED RADIO TRANSMISSION] 689 01:02:55,407 --> 01:02:56,708 [AIR HISSING] 690 01:04:16,554 --> 01:04:17,489 Goddamn it! 691 01:04:28,300 --> 01:04:29,917 [HALLETT LAUGHING] 692 01:04:29,967 --> 01:04:32,554 You fucking missed me! 693 01:04:32,604 --> 01:04:33,788 Fuck! 694 01:04:33,838 --> 01:04:36,824 I should just fucking shoot him. 695 01:04:36,874 --> 01:04:39,694 You dumb fucking Indian. 696 01:04:39,744 --> 01:04:40,928 Whew! 697 01:04:40,978 --> 01:04:42,347 Fuck. 698 01:05:00,498 --> 01:05:01,783 [SCREAMS] 699 01:05:01,833 --> 01:05:02,934 [GUNSHOT] 700 01:05:24,422 --> 01:05:27,425 [PANTING] 701 01:05:45,910 --> 01:05:47,379 Clay. 702 01:05:49,481 --> 01:05:51,883 - Clay, you see him yet? - Not yet. 703 01:07:01,118 --> 01:07:02,053 [GUNSHOT] 704 01:07:03,855 --> 01:07:04,789 [GUNSHOT] 705 01:07:12,029 --> 01:07:14,882 - Come on. - He's right there! 706 01:07:14,932 --> 01:07:15,900 KASSEN: Come on! 707 01:07:34,986 --> 01:07:37,605 KASSEN: Essington, Joe's coming. 708 01:07:37,655 --> 01:07:40,608 Move to the east side of the cabin, near the trail. 709 01:07:40,658 --> 01:07:42,877 See if you can't get a clean shot on that sniper. 710 01:07:42,927 --> 01:07:44,161 Take him out. 711 01:07:59,577 --> 01:08:01,746 Goddamn bastard. 712 01:08:16,728 --> 01:08:20,565 [HIGH-PITCHED RINGING] 713 01:08:40,752 --> 01:08:41,686 Fuck. 714 01:08:42,787 --> 01:08:44,021 - No! - [GUNSHOT] 715 01:08:53,197 --> 01:08:55,166 Ah, fuck! 716 01:08:56,934 --> 01:08:57,969 Pin him in! 717 01:09:01,873 --> 01:09:03,741 Dad! Dad! 718 01:09:10,615 --> 01:09:15,169 [HIGH-PITCHED RINGING] 719 01:09:15,219 --> 01:09:17,288 Dad! Dad! 720 01:09:24,195 --> 01:09:26,631 Dad, Dad, it's Joe. 721 01:09:28,099 --> 01:09:31,118 Dad, it's Joe. It's Joe. 722 01:09:31,168 --> 01:09:33,921 - [SCREAMS] - Joe, Joe. 723 01:09:33,971 --> 01:09:34,939 Dad, it's me. 724 01:09:36,073 --> 01:09:37,925 Dad, you're Linden Braven. 725 01:09:37,975 --> 01:09:39,927 You're Linden Braven. 726 01:09:39,977 --> 01:09:41,863 You're Linden Braven. 727 01:09:41,913 --> 01:09:43,765 I'm your son. I'm your son. 728 01:09:43,815 --> 01:09:46,568 You're Linden Braven. I'm your son. I'm your son. 729 01:09:46,618 --> 01:09:48,135 Shh, Dad. 730 01:09:48,185 --> 01:09:49,754 KASSEN: Come on! 731 01:09:57,995 --> 01:10:00,347 We're getting out of here. Come on. 732 01:10:00,397 --> 01:10:01,633 Come on, Dad. 733 01:10:05,770 --> 01:10:07,271 Come on, Pops. 734 01:10:08,906 --> 01:10:10,174 All right. 735 01:10:13,945 --> 01:10:16,030 That's it, Pops. Come on, come on. 736 01:10:16,080 --> 01:10:18,049 I got you. Here. 737 01:10:22,353 --> 01:10:23,655 All right. 738 01:10:26,323 --> 01:10:27,709 Sit down, sit down, sit down. 739 01:10:27,759 --> 01:10:30,194 - Sit down, sit down. - [GROANS] 740 01:10:32,063 --> 01:10:34,081 Pops, look at me. Look at me. 741 01:10:34,131 --> 01:10:36,350 - I need you to wait here, okay? - Okay. 742 01:10:36,400 --> 01:10:38,335 - Stay here. - I'll come with you. 743 01:10:45,943 --> 01:10:49,196 All right, Pops, I'll be right back. 744 01:10:49,246 --> 01:10:50,815 - Joe. - Stay here. 745 01:11:51,108 --> 01:11:52,343 CHARLOTTE: No! 746 01:11:57,514 --> 01:11:58,733 [YELLS] 747 01:11:58,783 --> 01:12:00,217 Charlotte! 748 01:12:17,234 --> 01:12:19,020 Charlotte, run! 749 01:12:19,070 --> 01:12:21,272 Go to the road! 750 01:12:25,376 --> 01:12:28,746 [SCREAMING] 751 01:12:44,395 --> 01:12:46,280 You take the side and the front entrances. 752 01:12:46,330 --> 01:12:48,249 I'll go around the back. 753 01:12:48,299 --> 01:12:50,401 We're taking this goddamn cabin now. 754 01:12:51,535 --> 01:12:52,937 Fuck. 755 01:13:07,018 --> 01:13:07,952 [GRUNTS] 756 01:13:56,934 --> 01:13:58,369 - [GLASS SHATTERS] - [YELLS] 757 01:14:12,016 --> 01:14:13,450 [YELLING] 758 01:14:16,954 --> 01:14:21,592 [SCREAMING] 759 01:14:42,079 --> 01:14:43,898 Hey, hey! 760 01:14:43,948 --> 01:14:46,633 - Cal, stop. It's Charlotte. - My mom and dad need help! 761 01:14:46,683 --> 01:14:48,936 There are men chasing my mom and dad. 762 01:14:48,986 --> 01:14:50,404 - They're all over the cabin. - Dispatch, this is 101. 763 01:14:50,454 --> 01:14:53,925 Please send available units to the Braven cabin, Blue Mountain Pass. Come on, Glen. 764 01:15:38,102 --> 01:15:39,903 [GROWLS] 765 01:15:57,221 --> 01:15:58,455 [GUNSHOT] 766 01:16:03,427 --> 01:16:04,996 [YELPS] 767 01:16:15,639 --> 01:16:16,940 [COCKS GUN] 768 01:16:23,314 --> 01:16:25,032 KASSEN: Braven! 769 01:16:25,082 --> 01:16:27,368 Braven! 770 01:16:27,418 --> 01:16:29,103 Oh, shit. 771 01:16:29,153 --> 01:16:31,588 Oh, oh, shit. 772 01:16:39,063 --> 01:16:42,399 [SIREN BLARING] 773 01:16:48,205 --> 01:16:49,556 - Dad? - Braven! 774 01:16:49,606 --> 01:16:51,425 Dad? 775 01:16:51,475 --> 01:16:52,443 Dad! 776 01:16:54,178 --> 01:16:56,063 - [POPS YELLS] - There he is. 777 01:16:56,113 --> 01:16:58,299 Let him go. Let him go! 778 01:16:58,349 --> 01:17:00,567 - Drop the ax! - Let him go. 779 01:17:00,617 --> 01:17:02,403 You drop that fucking ax! 780 01:17:02,453 --> 01:17:03,470 [THUD] 781 01:17:04,520 --> 01:17:07,441 Just let him go. I'll go back inside, get the bag, and you can go. 782 01:17:07,491 --> 01:17:08,775 - Okay? - You'll get my bag? 783 01:17:08,825 --> 01:17:10,611 - Yeah. - You gonna get my bag now? 784 01:17:10,661 --> 01:17:12,246 I'm sorry. 785 01:17:12,296 --> 01:17:14,781 That's what I wanted in the first place! 786 01:17:14,831 --> 01:17:17,418 Bring me another bag of teddy bears? Fuck you! 787 01:17:17,468 --> 01:17:19,453 Just let him go. He doesn't know what's going on. 788 01:17:19,503 --> 01:17:23,124 He's sick. Please. Please just let him go. Just let him go. 789 01:17:23,174 --> 01:17:24,791 - You did this. - Son, please. 790 01:17:24,841 --> 01:17:26,577 You did this to him! 791 01:17:27,644 --> 01:17:29,630 - No! - Yeah! 792 01:17:29,680 --> 01:17:30,731 - Old fuck! - No! 793 01:17:30,781 --> 01:17:32,199 Yeah! 794 01:17:32,249 --> 01:17:33,767 - Hey. - [GUNSHOT] 795 01:17:33,817 --> 01:17:35,086 [GUNSHOT] 796 01:17:38,155 --> 01:17:39,756 No, no, please no. 797 01:17:43,594 --> 01:17:44,561 Fuck. 798 01:17:47,531 --> 01:17:48,782 Son. 799 01:17:48,832 --> 01:17:50,801 Dad. 800 01:17:54,838 --> 01:17:56,673 [GASPING] 801 01:18:00,877 --> 01:18:02,429 No. 802 01:18:02,479 --> 01:18:04,631 No, no. 803 01:18:04,681 --> 01:18:07,351 Dad. [SOBBING] 804 01:18:08,885 --> 01:18:10,187 Pops. 805 01:18:13,590 --> 01:18:14,541 No. 806 01:18:14,591 --> 01:18:15,726 Oh, God. 807 01:18:19,530 --> 01:18:22,183 [JOE SCREAMS] 808 01:18:22,233 --> 01:18:23,334 [SCREAMING] 809 01:18:25,202 --> 01:18:28,189 [LOUD SOBBING] 810 01:18:28,239 --> 01:18:29,190 No. 811 01:18:29,240 --> 01:18:30,674 STEPHANIE: Joe! 812 01:18:32,776 --> 01:18:33,744 [GRUNTS] 813 01:18:44,355 --> 01:18:45,389 No. 814 01:18:53,630 --> 01:18:55,316 [YELLS] 815 01:18:55,366 --> 01:18:57,551 This is Cal. Shots fired at the Braven cabin. 816 01:18:57,601 --> 01:18:59,102 Requesting immediate backup. 817 01:19:01,705 --> 01:19:03,174 [YELLS] 818 01:19:29,600 --> 01:19:30,734 Joe! 819 01:19:34,305 --> 01:19:35,406 [GROANS] 820 01:19:39,776 --> 01:19:42,546 - 101, this is 112. Do you copy? - Another officer down. 821 01:19:55,326 --> 01:19:57,594 Don't move! Hands where I can... 822 01:20:06,337 --> 01:20:08,655 Oh, baby, are you okay? 823 01:20:08,705 --> 01:20:09,673 I'm okay. 824 01:20:11,242 --> 01:20:14,395 - Where's Charlotte? - I don't know. I'll find her. 825 01:20:14,445 --> 01:20:17,464 I think the cops are here. Go around this trail. Get 'em. 826 01:20:17,514 --> 01:20:20,467 - Go find our baby, all right? - Yeah, of course. 827 01:20:20,517 --> 01:20:22,319 - Joe, where's Dad? - Go find her. 828 01:21:13,804 --> 01:21:15,756 Okay. 829 01:21:15,806 --> 01:21:18,559 Listen, EMS and Fire, 10-33, copy? 830 01:21:18,609 --> 01:21:20,861 - We got EMS on the way. - Ambulance is coming. 831 01:21:20,911 --> 01:21:22,729 - Glen! - Stephanie, get down! 832 01:21:22,779 --> 01:21:24,615 Charlotte's in the car. Go wait there. 833 01:21:31,388 --> 01:21:33,674 - Mommy! Mommy! - Baby, baby! 834 01:21:33,724 --> 01:21:35,676 Baby, are you okay? 835 01:21:35,726 --> 01:21:36,843 Yeah. 836 01:21:36,893 --> 01:21:37,894 Oh, my God. 837 01:21:39,730 --> 01:21:40,997 Let me... 838 01:21:43,667 --> 01:21:46,770 [SIRENS BLARING] 839 01:25:06,937 --> 01:25:08,622 Aw, Joe. 840 01:25:08,672 --> 01:25:10,624 What the fuck's your problem? 841 01:25:10,674 --> 01:25:13,093 Come on, fucker. 842 01:25:13,143 --> 01:25:15,195 Come on! 843 01:25:15,245 --> 01:25:16,747 Come on! 844 01:25:32,563 --> 01:25:33,496 [GRUNTS] 845 01:25:34,831 --> 01:25:36,717 Oh, I'll give it you. 846 01:25:36,767 --> 01:25:39,102 You're a tough fucker, Joe. I'll give you that. 847 01:26:03,794 --> 01:26:05,812 What's going on, Joe? 848 01:26:05,862 --> 01:26:08,782 You taking me to step in this? 849 01:26:08,832 --> 01:26:10,233 What is that? 850 01:26:11,635 --> 01:26:13,687 Bear trap? 851 01:26:13,737 --> 01:26:17,290 [LAUGHING] 852 01:26:17,340 --> 01:26:19,793 I'm gonna gut you, Joe. 853 01:26:19,843 --> 01:26:24,197 I'm gonna gut your wife, and I'm gonna gut your little girl, 854 01:26:24,247 --> 01:26:26,850 just like gutted your old man. 855 01:26:29,352 --> 01:26:30,987 [SHOUTING] 856 01:26:38,128 --> 01:26:40,597 [SCREAMS] 857 01:26:56,279 --> 01:26:58,615 [SCREAMS] 858 01:26:59,883 --> 01:27:02,085 [GROANING] 859 01:27:05,055 --> 01:27:06,757 STEPHANIE: Joe! 860 01:27:12,028 --> 01:27:14,865 [SCREAMING] 861 01:27:16,032 --> 01:27:17,300 [DISTANT SCREAM] 862 01:27:20,203 --> 01:27:21,187 Joe! 863 01:27:21,237 --> 01:27:22,372 Daddy? 864 01:27:23,439 --> 01:27:24,775 Daddy! 865 01:27:34,718 --> 01:27:36,086 [GRUNTS] 866 01:27:37,153 --> 01:27:42,242 [PANTING] 867 01:27:42,292 --> 01:27:43,660 [SCREAMS] 868 01:28:07,818 --> 01:28:09,085 JOE: Charlotte! 869 01:28:10,153 --> 01:28:13,223 - Daddy! - Joe! Joe! 870 01:28:19,095 --> 01:28:20,947 - [SOBBING] - Oh, my God! 871 01:28:20,997 --> 01:28:22,215 Are you okay? 872 01:28:22,265 --> 01:28:24,034 - I'm okay. - Thank God. 873 01:28:34,044 --> 01:28:35,979 STEPHANIE: Thank God you're okay. 874 01:28:46,122 --> 01:28:47,357 Dad. 875 01:28:49,125 --> 01:28:50,744 I'm okay, okay? 876 01:28:50,794 --> 01:28:52,312 I was okay. 877 01:28:52,362 --> 01:28:54,164 I was okay. 58050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.