Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,973 --> 00:03:59,975
[BUZZING]
2
00:04:29,370 --> 00:04:31,940
- That's the last of the load?
- Yup.
3
00:04:38,980 --> 00:04:40,181
Alright. We're good!
4
00:04:44,452 --> 00:04:46,672
- Ho-ho.
- Hey, Joe, I'm on a break.
5
00:04:46,722 --> 00:04:49,374
- Break, huh?
- Yeah. You ever heard of one of those?
6
00:04:49,424 --> 00:04:51,209
No.
7
00:04:51,759 --> 00:04:55,345
Storm's coming. Take the load in
the morning. Stay in town tonight.
8
00:04:55,395 --> 00:04:59,751
No. I'll be all right. I gotta be back
by tomorrow and take care of some shit.
9
00:04:59,801 --> 00:05:01,286
Okay.
10
00:05:01,336 --> 00:05:03,689
- You got chains?
- Yeah, I got chains.
11
00:05:03,739 --> 00:05:05,724
If you get caught, you make sure
you chain up for S-curves.
12
00:05:05,774 --> 00:05:07,859
What is this, orientation? I got it.
13
00:05:07,909 --> 00:05:12,057
Besides, if it gets a little gnarly on
the pass, I'll just bunk at your cabin.
14
00:05:12,107 --> 00:05:15,967
You leave now, you'll make it.
You stay the fuck away from my cabin.
15
00:05:16,017 --> 00:05:19,087
- Drive safe, partner.
- Always do, man.
16
00:05:49,050 --> 00:05:50,351
Hey!
17
00:05:57,993 --> 00:06:00,211
Dad! How'd you know I was up here?
18
00:06:00,261 --> 00:06:02,147
'Cause the birds told me, that's why.
19
00:06:02,197 --> 00:06:06,251
They started chirping 'cause
I was too close to their nest.
20
00:06:06,301 --> 00:06:07,853
Mwah.
21
00:06:07,903 --> 00:06:10,221
They tell you that was coming, huh?
22
00:06:10,271 --> 00:06:12,290
- Full moon.
- No, no, no, no, don't!
23
00:06:12,340 --> 00:06:14,125
[YELPS] Stop!
24
00:06:14,175 --> 00:06:17,062
- Did you miss me, babe?
- Yeah. It's been like three whole days.
25
00:06:17,112 --> 00:06:18,229
It was five days, honey.
26
00:06:18,279 --> 00:06:19,497
Charlotte get her. Save Mom!
27
00:06:19,547 --> 00:06:20,766
Stop!
28
00:06:20,816 --> 00:06:23,034
[LAUGHING] Get off of me.
29
00:06:23,084 --> 00:06:24,469
No, don't you dare!
30
00:06:24,519 --> 00:06:27,072
You better give me kisses. Give me a kiss.
31
00:06:27,122 --> 00:06:30,208
Soup's on the stove.
Come here. Give me a kiss.
32
00:06:30,258 --> 00:06:31,442
Mwah.
33
00:06:31,492 --> 00:06:33,178
See you tonight.
34
00:06:33,228 --> 00:06:34,279
[LAUGHS] Okay.
35
00:06:34,329 --> 00:06:35,847
I'll see you tonight.
36
00:06:35,897 --> 00:06:38,770
If you're even up by the time I get home,
I'll consider that foreplay.
37
00:06:38,821 --> 00:06:41,319
Uh-oh, what is that?
I don't know what she's talking about.
38
00:06:41,369 --> 00:06:42,888
Where's your grandpa?
39
00:06:42,938 --> 00:06:44,555
Oh, putting up Christmas lights. Back there.
40
00:06:44,605 --> 00:06:46,257
Oh, yeah, Christmas lights.
41
00:06:46,307 --> 00:06:49,360
That was a real adventure.
He's in the garage.
42
00:06:49,410 --> 00:06:50,996
Good luck with that.
43
00:06:51,046 --> 00:06:51,997
All right.
44
00:06:52,047 --> 00:06:54,099
You go make me some soup.
45
00:06:54,149 --> 00:06:56,501
Charlotte, you want a little brother?
46
00:06:56,551 --> 00:07:00,005
Mrs. Braven, see you tonight.
47
00:07:00,055 --> 00:07:01,840
Yeah. [SCREAMS]
48
00:07:03,324 --> 00:07:07,178
When I get home,
Joe Braven, when I get home...
49
00:07:07,228 --> 00:07:09,965
I love you.
50
00:07:14,035 --> 00:07:16,321
Hey, Pops.
51
00:07:16,371 --> 00:07:17,405
Hey.
52
00:07:19,340 --> 00:07:21,242
What are you doing?
53
00:07:23,011 --> 00:07:27,098
I came out here to find something.
54
00:07:27,148 --> 00:07:28,116
Christmas lights.
55
00:07:30,485 --> 00:07:31,586
Right here, Dad.
56
00:07:32,653 --> 00:07:35,473
Oh. I thought they'd...
57
00:07:35,523 --> 00:07:37,943
Well, they should be up here.
58
00:07:37,993 --> 00:07:39,845
Put things in their proper place.
59
00:07:39,895 --> 00:07:42,247
You always put things
where they're supposed to be.
60
00:07:42,297 --> 00:07:43,982
I'm working on it. Cheers.
61
00:07:44,032 --> 00:07:45,133
[BOTTLES CLINK]
62
00:07:47,635 --> 00:07:48,920
What is this?
63
00:07:48,970 --> 00:07:50,605
It's a porter.
64
00:07:52,007 --> 00:07:54,059
Tastes like a shit milk shake.
65
00:07:54,109 --> 00:07:55,360
[SCOFFS]
66
00:07:55,410 --> 00:07:57,045
Dinner's ready. Let's go.
67
00:08:11,026 --> 00:08:12,360
Daddy?
68
00:08:13,428 --> 00:08:15,380
JOE: Yeah.
69
00:08:15,430 --> 00:08:17,532
You were asleep again.
70
00:08:20,201 --> 00:08:22,053
- No.
- Uh-huh.
71
00:08:22,103 --> 00:08:23,321
- Uh-huh?
- Yeah.
72
00:08:23,371 --> 00:08:24,890
You calling me a liar?
73
00:08:24,940 --> 00:08:26,224
- Stop!
- Huh?
74
00:08:26,274 --> 00:08:28,293
- [LAUGHING]
- You always fall asleep.
75
00:08:28,343 --> 00:08:30,295
That's 'cause it's time for bed.
76
00:08:30,345 --> 00:08:31,646
[CHARLOTTE SCREAMS]
77
00:08:33,248 --> 00:08:34,665
There's Piggy.
78
00:08:34,715 --> 00:08:37,502
But you didn't even finish the story.
79
00:08:37,552 --> 00:08:40,288
- Really?
- Yes, really.
80
00:08:43,458 --> 00:08:45,210
All right, where were we?
81
00:08:45,260 --> 00:08:47,345
"The forest animals play hide and seek.
82
00:08:47,395 --> 00:08:49,981
Bethany Bear hides in her cave.
83
00:08:50,031 --> 00:08:52,450
She falls asleep,
and her friends can't find her.
84
00:08:52,500 --> 00:08:55,253
Winter turns to spring.
85
00:08:55,303 --> 00:08:58,489
And she's crowned the best hide
and seek champion in the whole forest."
86
00:08:58,539 --> 00:09:00,691
The end.
87
00:09:00,741 --> 00:09:02,260
Boop.
88
00:09:02,310 --> 00:09:05,330
- [GROWLS PLAYFULLY]
- [CHARLOTTE LAUGHS]
89
00:09:05,380 --> 00:09:06,564
[BLOWS RASPBERRY]
90
00:09:06,614 --> 00:09:09,267
[LAUGHING CONTINUES]
91
00:09:09,317 --> 00:09:11,102
CHARLOTTE: Stop!
92
00:09:11,152 --> 00:09:13,004
Good night, pig.
93
00:09:13,054 --> 00:09:14,940
Don't do that again.
94
00:09:14,990 --> 00:09:17,275
- I love you.
- I love you too.
95
00:09:17,325 --> 00:09:19,077
Oh, I finished Grandpa's bracelet.
96
00:09:19,127 --> 00:09:21,112
Can I give it to him?
97
00:09:21,162 --> 00:09:25,083
He's probably asleep, honey,
just like you should be.
98
00:09:25,133 --> 00:09:27,635
We'll give it to him tomorrow.
Turn the light out.
99
00:09:32,573 --> 00:09:35,010
[CHARLOTTE LAUGHING]
100
00:09:36,511 --> 00:09:37,645
I love you.
101
00:09:48,156 --> 00:09:49,274
Pops?
102
00:09:49,324 --> 00:09:50,525
[HORN HONKING]
103
00:10:42,277 --> 00:10:45,413
[JUKEBOX]
104
00:10:49,250 --> 00:10:51,686
Oh, Jesus, not again.
105
00:10:52,820 --> 00:10:54,289
Hey, Pops.
106
00:10:55,556 --> 00:10:56,591
[PHONE RINGS]
107
00:10:58,259 --> 00:10:59,294
[RING]
108
00:11:00,728 --> 00:11:02,413
[RING]
109
00:11:02,463 --> 00:11:04,149
Hello?
110
00:11:04,199 --> 00:11:06,817
Joe, hey, it's Mike from the Trinity Bar.
111
00:11:06,867 --> 00:11:09,820
Yeah, listen, you better get over here.
112
00:11:09,870 --> 00:11:11,456
Yeah, your dad's here again.
113
00:11:11,506 --> 00:11:12,623
WOMAN: Excuse me?
114
00:11:12,673 --> 00:11:15,360
Time for us to go home.
115
00:11:15,410 --> 00:11:16,594
MAN: Let go.
116
00:11:16,644 --> 00:11:17,628
- Come on, baby.
- I don't...
117
00:11:17,678 --> 00:11:18,629
Hey!
118
00:11:18,679 --> 00:11:20,331
- Joe!
- I got it.
119
00:11:20,381 --> 00:11:21,332
I'm on my way.
120
00:11:21,382 --> 00:11:22,400
MAN: Linden, no!
121
00:11:22,450 --> 00:11:23,601
[SLAMS PHONE]
122
00:11:23,651 --> 00:11:26,237
- Hey, what's going on?
- Dad's at the Trinity again.
123
00:11:26,287 --> 00:11:27,522
- I'll be back.
- Okay.
124
00:11:30,825 --> 00:11:33,060
[MEN GRUNTING]
125
00:12:18,173 --> 00:12:19,607
You okay?
126
00:12:26,581 --> 00:12:28,299
No, no, I understand.
127
00:12:28,349 --> 00:12:31,702
Yeah, I understand. Okay, thanks, Harris.
128
00:12:31,752 --> 00:12:34,639
Guy he got into it with is on parole
for aggravated assault,
129
00:12:34,689 --> 00:12:38,209
so he doesn't want to press charges, but...
130
00:12:38,259 --> 00:12:40,745
we got a problem, Joe.
131
00:12:40,795 --> 00:12:45,450
It kills me to see your father this way,
132
00:12:45,500 --> 00:12:48,186
but this happens again,
I'm gonna have to arrest him.
133
00:12:48,236 --> 00:12:50,355
And you too.
134
00:12:50,405 --> 00:12:52,640
Yeah, I got it.
135
00:12:56,277 --> 00:12:59,364
We finished stitching him up
'cause it was a head injury.
136
00:12:59,414 --> 00:13:01,266
Daddy!
137
00:13:01,316 --> 00:13:02,500
Hello, pumpkin.
138
00:13:02,550 --> 00:13:04,902
Daddy, what happened to your face?
139
00:13:04,952 --> 00:13:07,772
I was wrestling with Grandpa.
140
00:13:07,822 --> 00:13:10,341
- How's he doing?
- We finished stitching him up.
141
00:13:10,391 --> 00:13:12,793
- Go check on Grandpa, okay?
- Okay.
142
00:13:15,530 --> 00:13:17,748
'Cause it was a head injury,
I ordered the MRI.
143
00:13:17,798 --> 00:13:20,685
- How's it look?
- It looked okay, but how'd he get in a fight?
144
00:13:20,735 --> 00:13:22,487
He thought a woman at the bar was his wife.
145
00:13:22,537 --> 00:13:24,389
It was my fault.
I was supposed to be watching him.
146
00:13:24,439 --> 00:13:27,325
Is he alone when you two are at work?
147
00:13:27,375 --> 00:13:30,828
I mean, I schedule my lessons
to work around Joe being gone,
148
00:13:30,878 --> 00:13:33,598
but sometimes things come up.
149
00:13:33,648 --> 00:13:36,934
Well, since your father's accident last year,
his mental condition is getting worse.
150
00:13:36,984 --> 00:13:38,869
Let me talk to another neurologist, okay?
151
00:13:38,919 --> 00:13:40,771
- He'll do a complete scan.
- No, we're done with that.
152
00:13:40,821 --> 00:13:43,341
Then I suggest you consider
a much more supervised approach.
153
00:13:43,391 --> 00:13:44,942
I'm not putting my dad in the home.
154
00:13:44,992 --> 00:13:46,977
Look, that's not the only option.
155
00:13:47,027 --> 00:13:49,680
Is he ready to go?
156
00:13:49,730 --> 00:13:52,750
Just think about it, Joe.
157
00:13:52,800 --> 00:13:53,834
Yeah.
158
00:14:05,613 --> 00:14:06,831
All right, baby girl.
159
00:14:06,881 --> 00:14:08,933
Let's get you home, get you to bed.
160
00:14:08,983 --> 00:14:10,451
CHARLOTTE: Okay.
161
00:14:12,453 --> 00:14:15,290
Bye, Dad.
162
00:14:16,424 --> 00:14:18,459
- See you at home.
- Yeah.
163
00:14:20,895 --> 00:14:22,363
That's, uh...
164
00:14:26,301 --> 00:14:29,019
Donny's girl.
165
00:14:29,069 --> 00:14:30,638
Right?
166
00:14:32,873 --> 00:14:34,542
That's Charlotte, Dad.
167
00:14:35,776 --> 00:14:37,712
That's your granddaughter.
168
00:14:41,649 --> 00:14:43,334
Yeah, yeah, that's right.
169
00:14:43,384 --> 00:14:46,387
Yeah, Charlotte, yeah.
170
00:14:50,525 --> 00:14:53,761
Let's get you home, Pops, hmm?
171
00:15:18,353 --> 00:15:19,520
[SIGHS]
172
00:15:35,002 --> 00:15:39,757
[BEEPING]
173
00:15:39,807 --> 00:15:42,743
[BEEPING CONTINUES]
174
00:16:02,397 --> 00:16:03,831
You ready motherfucker, hmm?
175
00:16:10,905 --> 00:16:12,757
- [SIGHS]
- Hey.
176
00:16:12,807 --> 00:16:14,675
Don't you puss out on me, man.
177
00:16:49,143 --> 00:16:51,429
So how often do you make
this run up north again?
178
00:16:51,479 --> 00:16:53,864
About every two weeks.
179
00:16:53,914 --> 00:16:56,667
Okay, any other drivers that make this run?
180
00:16:56,717 --> 00:16:58,936
We're not gonna involve anyone else, man.
181
00:16:58,986 --> 00:17:02,507
Why the fuck not?
That's how you branch out, move up.
182
00:17:02,557 --> 00:17:05,443
There ain't nobody else you can
trust to bring on this deal?
183
00:17:05,493 --> 00:17:06,744
It's not about trust, man.
184
00:17:06,794 --> 00:17:08,579
I'm just not involving anyone else.
185
00:17:08,629 --> 00:17:10,415
That's why you're always
gonna stay a fucking runner.
186
00:17:10,465 --> 00:17:12,750
That's fine, man.
I'm just gonna collect my money.
187
00:17:12,800 --> 00:17:14,084
- [CRASH]
- [TIRES SKIDDING]
188
00:17:14,134 --> 00:17:15,185
Hold on!
189
00:17:15,235 --> 00:17:16,987
What the fuck?
190
00:17:17,037 --> 00:17:18,756
[CRASH]
191
00:17:18,806 --> 00:17:20,174
Jesus Christ.
192
00:17:22,977 --> 00:17:24,645
HALLETT: What the fuck, man?
193
00:17:26,847 --> 00:17:27,948
Damn it.
194
00:17:38,025 --> 00:17:39,827
What the fuck?
195
00:17:42,062 --> 00:17:43,180
Oh, Jesus Christ.
196
00:17:43,230 --> 00:17:44,849
What the fuck is wrong with you?
197
00:17:44,899 --> 00:17:47,618
All you had to do was drive
the fucking truck, man!
198
00:17:47,668 --> 00:17:50,588
We gotta get this shit out of here
before somebody comes, man.
199
00:17:50,638 --> 00:17:53,541
Fuck. Go get my bag and the ax.
200
00:18:00,214 --> 00:18:01,616
[DOOR OPENS]
201
00:18:04,585 --> 00:18:06,086
- [DOOR CLOSES]
- WESTON: Fuck!
202
00:18:08,923 --> 00:18:10,775
- Where is it?
- Right here, right here.
203
00:18:10,825 --> 00:18:12,610
Give me the fucking flashlight.
204
00:18:12,660 --> 00:18:14,945
- Right here?
- Crack that fucker open.
205
00:18:14,995 --> 00:18:16,046
There you go.
206
00:18:16,096 --> 00:18:19,183
[GRUNTING]
207
00:18:19,233 --> 00:18:20,668
[SCREAM]
208
00:18:22,069 --> 00:18:24,822
- That's my truck, man!
- Holy shit.
209
00:18:24,872 --> 00:18:26,056
That's my fucking truck!
210
00:18:26,106 --> 00:18:28,158
Relax. Open the fucking log.
211
00:18:28,208 --> 00:18:30,795
Dude, just get back here. Hurry up.
212
00:18:30,845 --> 00:18:32,513
[CHOPPING]
213
00:18:35,115 --> 00:18:37,001
Jesus, that's a lotta dope.
214
00:18:37,051 --> 00:18:38,669
I know. Kinda makes you hard, don't it?
215
00:18:38,719 --> 00:18:40,270
[LAUGHS] Come on. Load the fucking bag up.
216
00:18:40,320 --> 00:18:43,824
- Here, take it out of the bag.
- Oh, fuck.
217
00:18:45,826 --> 00:18:47,044
Fuck.
218
00:18:47,094 --> 00:18:49,764
Fuck. We need to extinguish this, man.
219
00:18:51,799 --> 00:18:53,884
We gotta get rid of the dope
before the cops come.
220
00:18:53,934 --> 00:18:55,553
Just get it in the bag.
221
00:18:55,603 --> 00:18:57,722
Dude, just figure out where we're gonna go.
222
00:18:57,772 --> 00:18:59,189
All right.
223
00:18:59,239 --> 00:19:01,626
We're not too far from my boss' cabin.
224
00:19:01,676 --> 00:19:04,261
It's a couple miles up the road.
We'll stash it there.
225
00:19:04,311 --> 00:19:06,246
All right, let's go.
226
00:19:12,352 --> 00:19:13,520
[WOODCHOP]
227
00:19:15,956 --> 00:19:16,957
[CHOP]
228
00:19:20,828 --> 00:19:21,862
[CHOP]
229
00:19:26,066 --> 00:19:27,067
[CHOP]
230
00:19:37,745 --> 00:19:38,713
[CHOP]
231
00:19:53,027 --> 00:19:55,312
Honey, what are you doing?
232
00:19:55,362 --> 00:19:57,047
It's almost one in the morning.
233
00:19:57,097 --> 00:19:59,349
I'm almost done. Go back inside.
234
00:19:59,399 --> 00:20:00,868
Joe.
235
00:20:01,936 --> 00:20:02,870
[CHOP]
236
00:20:04,138 --> 00:20:05,856
Look at me.
237
00:20:05,906 --> 00:20:07,174
Hey.
238
00:20:13,380 --> 00:20:15,983
I don't wanna put my dad in a home.
239
00:20:30,965 --> 00:20:33,934
He's the strongest man I've ever known.
240
00:20:35,836 --> 00:20:37,705
Now look at him.
241
00:20:42,810 --> 00:20:45,612
I don't want Charlotte seeing him like that.
242
00:20:50,951 --> 00:20:52,653
I know.
243
00:20:54,188 --> 00:20:55,990
But we're a family.
244
00:20:59,093 --> 00:21:00,227
Okay?
245
00:21:02,029 --> 00:21:04,298
And we will make it through this.
246
00:21:06,200 --> 00:21:09,704
Maybe this doesn't have
to be our decision alone.
247
00:21:11,939 --> 00:21:14,241
You can talk to your dad.
248
00:21:16,443 --> 00:21:18,729
Take him to the cabin.
249
00:21:18,779 --> 00:21:21,799
Just you and him.
250
00:21:21,849 --> 00:21:24,118
You know he loves it there.
251
00:21:26,286 --> 00:21:29,223
Just get the conversation started.
252
00:21:33,260 --> 00:21:34,228
Hey.
253
00:22:06,894 --> 00:22:09,764
- All right, this is it.
- Thank God.
254
00:22:19,940 --> 00:22:21,141
[GROANS]
255
00:22:24,111 --> 00:22:25,896
You sure it's good here?
256
00:22:25,946 --> 00:22:27,982
Yeah. Joe's not coming up here, man.
257
00:22:31,085 --> 00:22:32,719
Oh, fuck.
258
00:22:39,026 --> 00:22:40,160
WESTON: All right.
259
00:22:45,132 --> 00:22:46,934
HALLETT: Come on, man, hurry up.
260
00:22:49,369 --> 00:22:52,489
It's cold as shit up here.
261
00:22:52,539 --> 00:22:53,841
Here.
262
00:22:56,944 --> 00:22:59,429
All right, good, man.
We'll pick it up tomorrow.
263
00:22:59,479 --> 00:23:01,298
Fuck.
264
00:23:01,348 --> 00:23:02,900
Dude, I'm freezing.
265
00:23:02,950 --> 00:23:04,935
Just fucking take it if you're fucking cold.
266
00:23:04,985 --> 00:23:07,337
- Dude, I'm trying to share with you.
- Take the fucking blanket, man.
267
00:23:07,387 --> 00:23:08,505
[DISTANT SIREN BLARING]
268
00:23:08,555 --> 00:23:09,974
Stay here.
269
00:23:10,024 --> 00:23:11,358
Thank God.
270
00:23:16,396 --> 00:23:18,816
Shit.
271
00:23:18,866 --> 00:23:21,886
It's okay. Relax. Don't worry about it.
272
00:23:21,936 --> 00:23:22,903
[CAR DOOR CLOSES]
273
00:23:25,840 --> 00:23:27,992
- [CAR DOOR CLOSES]
- Thank you, sir!
274
00:23:28,042 --> 00:23:29,827
You stupid motherfucker.
275
00:23:29,877 --> 00:23:31,428
This is really funny to you, huh?
276
00:23:31,478 --> 00:23:33,363
That shit on the side
of the road, that's my life.
277
00:23:33,413 --> 00:23:35,165
You should be worried about Kassen.
278
00:23:35,215 --> 00:23:38,318
I gotta make the call,
so shut the fuck up about it.
279
00:23:56,236 --> 00:23:58,038
What's up, Kassen?
280
00:24:00,540 --> 00:24:02,426
Are you hungry?
281
00:24:02,476 --> 00:24:05,079
Pancakes here ain't half bad.
282
00:24:08,983 --> 00:24:10,247
Look,
283
00:24:11,140 --> 00:24:12,980
I know that I fucked up,
284
00:24:14,088 --> 00:24:16,624
but I'll make this thing right.
285
00:24:21,095 --> 00:24:23,297
Please give me the chance.
286
00:24:25,665 --> 00:24:27,201
WESTON: Fuck.
287
00:24:35,175 --> 00:24:37,194
[LINE RINGING]
288
00:24:37,244 --> 00:24:39,463
[PHONE RINGING]
289
00:24:39,513 --> 00:24:40,447
[RINGING CONTINUES]
290
00:24:46,386 --> 00:24:47,337
What?
291
00:24:47,387 --> 00:24:49,173
Slight hiccup.
292
00:24:49,223 --> 00:24:50,540
I don't have it with me.
293
00:24:50,590 --> 00:24:52,309
Oh, no.
294
00:24:52,359 --> 00:24:55,980
But I got the whole load.
Check this out, man.
295
00:24:56,030 --> 00:24:58,182
I know you wanted me to spread
this out over several runs,
296
00:24:58,232 --> 00:25:02,052
but I got this whole
motherfucking thing in one trip.
297
00:25:02,102 --> 00:25:04,054
Genius.
298
00:25:04,104 --> 00:25:06,056
Where is it?
299
00:25:06,106 --> 00:25:08,025
It's over the border, man. We got it stashed.
300
00:25:08,075 --> 00:25:09,927
It's all good.
301
00:25:09,977 --> 00:25:13,964
Slight hiccup is that we flipped
the truck, and the cops came.
302
00:25:14,014 --> 00:25:15,632
I got my boy Pete coming after it.
303
00:25:15,682 --> 00:25:18,668
Don't worry about it.
It's all good, all right?
304
00:25:18,718 --> 00:25:20,938
You tell Pete to stay home.
305
00:25:20,988 --> 00:25:23,407
- I'm coming.
- You can't smoke that in here.
306
00:25:23,457 --> 00:25:25,275
- I'll get him to put it out.
- Where the fuck are you?
307
00:25:25,325 --> 00:25:27,244
- It's okay.
- Some fucking shitty hotel.
308
00:25:27,294 --> 00:25:29,246
- Sir!
- It's okay, ma'am. I got it.
309
00:25:29,296 --> 00:25:31,315
Where we at, Weston?
310
00:25:31,365 --> 00:25:33,483
Greenwood Inn, room eight.
311
00:25:33,533 --> 00:25:36,070
We're at the Greenwood Inn, room eight.
312
00:25:40,007 --> 00:25:41,008
Fuck.
313
00:25:43,210 --> 00:25:45,345
Put it out, dickhead.
314
00:25:47,314 --> 00:25:48,248
Dickhead.
315
00:25:57,024 --> 00:25:58,525
This is gonna hurt.
316
00:26:02,629 --> 00:26:04,398
[CUSTOMERS YELLING]
317
00:26:31,491 --> 00:26:33,010
[LAUGHING]
318
00:26:33,060 --> 00:26:36,313
[CLEARS THROAT] Morning.
319
00:26:36,363 --> 00:26:37,982
Hey, Dad.
320
00:26:38,832 --> 00:26:41,285
- Morning, Grandpa.
- Hey!
321
00:26:41,335 --> 00:26:43,120
Look at you.
322
00:26:43,170 --> 00:26:45,222
- Hey, you make that for me?
- Yeah.
323
00:26:45,272 --> 00:26:46,723
Thank you.
324
00:26:46,773 --> 00:26:48,292
Hey, Pop, how you feeling today?
325
00:26:48,342 --> 00:26:50,727
I'm good. I feel good.
326
00:26:50,777 --> 00:26:54,364
Hey, I'm feeling like
I'm ready to go back to work.
327
00:26:54,414 --> 00:26:57,067
I think you need to take
the day off, Dad, okay?
328
00:26:57,117 --> 00:26:59,203
I was thinking maybe we'd go up to the cabin.
329
00:26:59,253 --> 00:27:00,287
Cabin? What for?
330
00:27:02,656 --> 00:27:05,142
Well, you can help me
shut it down for the winter.
331
00:27:05,192 --> 00:27:07,444
[CHUCKLES] That's the first time your old man
332
00:27:07,494 --> 00:27:10,314
ever asked for my help with anything.
333
00:27:10,364 --> 00:27:13,183
All right, I'll go.
334
00:27:13,233 --> 00:27:14,551
I wanna go. Please?
335
00:27:14,601 --> 00:27:15,752
Hey, I'll take you hunting.
336
00:27:15,802 --> 00:27:20,524
Maybe I can fix one of those bad habits
you're picking up from your dad.
337
00:27:20,574 --> 00:27:23,260
You know what? Actually,
I don't have to work today,
338
00:27:23,310 --> 00:27:25,329
so I need your help around here.
339
00:27:25,379 --> 00:27:27,197
Oh, Mommy, please?
340
00:27:27,247 --> 00:27:29,666
Don't give me that look. No, ma'am.
341
00:27:29,716 --> 00:27:31,335
Don't look at me.
342
00:27:31,385 --> 00:27:33,237
Dad, I never see you.
343
00:27:33,287 --> 00:27:36,040
Charlotte, listen to me. I owe you, okay,
baby? I promise I'll take you next time.
344
00:27:36,090 --> 00:27:38,142
You always say that.
345
00:27:38,192 --> 00:27:39,626
She's yours.
346
00:27:42,328 --> 00:27:45,049
Listen, I got everything packed up,
so you wanna grab your stuff?
347
00:27:45,099 --> 00:27:48,668
All right. You mind if I eat an egg first?
348
00:27:58,445 --> 00:28:00,130
I'll drive.
349
00:28:00,180 --> 00:28:02,832
[LAUGHS] I got it, Pops, I got it.
350
00:28:02,882 --> 00:28:04,084
All right.
351
00:28:07,387 --> 00:28:09,223
[ENGINE STARTS]
352
00:28:12,159 --> 00:28:13,627
Get comfy, old man.
353
00:30:18,318 --> 00:30:19,586
HALLETT: Shit.
354
00:30:27,961 --> 00:30:29,696
Ah.
355
00:30:30,764 --> 00:30:32,832
- Hey.
- Hey.
356
00:30:36,002 --> 00:30:38,305
Goddamn! You get off on this shit, huh?
357
00:30:39,639 --> 00:30:41,491
Nice G.I. Joe gear, boy.
358
00:30:41,541 --> 00:30:43,227
Who's your friend?
359
00:30:43,277 --> 00:30:45,229
This is Weston, man. He's gonna lead the way.
360
00:30:45,279 --> 00:30:46,696
Okay.
361
00:30:46,746 --> 00:30:48,398
Why don't you ride with Gentry?
362
00:30:48,448 --> 00:30:50,684
You can ride with us, Weston.
363
00:30:51,985 --> 00:30:53,987
Gentlemen! [IMITATES GUNSHOT]
364
00:30:57,657 --> 00:31:00,260
Hey, hey, hey, hey, easy, man.
365
00:31:01,361 --> 00:31:03,330
Hey, what's up, man?
366
00:31:05,999 --> 00:31:07,567
How you doing?
367
00:31:10,069 --> 00:31:11,338
[SIGHS]
368
00:31:17,877 --> 00:31:19,496
Good.
369
00:31:19,546 --> 00:31:21,831
We got power.
370
00:31:21,881 --> 00:31:24,951
We'll get those curtains open,
let some light in.
371
00:31:50,877 --> 00:31:53,029
Somebody left the crib half empty.
372
00:31:53,079 --> 00:31:54,764
Wanna bring in some timber?
373
00:31:54,814 --> 00:31:55,849
Yep.
374
00:32:10,930 --> 00:32:11,865
There you go.
375
00:32:14,368 --> 00:32:16,353
Can I talk to you for a second, Dad?
376
00:32:16,403 --> 00:32:18,855
Why don't you get the coffee going?
377
00:32:18,905 --> 00:32:22,592
Yeah, yeah, just a minute.
378
00:32:22,642 --> 00:32:24,578
Can I ask you something?
379
00:32:32,919 --> 00:32:36,556
You remember what happened
last night at the bar?
380
00:32:38,825 --> 00:32:41,545
I had a disagreement,
wound up with 11 stitches.
381
00:32:41,595 --> 00:32:44,381
Yeah, I remember.
382
00:32:44,431 --> 00:32:47,083
You grabbed a woman by the arm
and tried to pull her out.
383
00:32:47,133 --> 00:32:49,869
They said you thought she was Mom.
384
00:32:51,605 --> 00:32:54,073
Nah. I don't think so.
385
00:32:57,644 --> 00:33:00,129
Do you remember seeing
Charlotte at the hospital?
386
00:33:00,179 --> 00:33:04,501
Hey, what is this, huh? What are you doing?
387
00:33:04,551 --> 00:33:06,720
What are these questions?
388
00:33:08,588 --> 00:33:11,908
The doctor thinks you need
a different kind of supervision.
389
00:33:11,958 --> 00:33:14,378
[SCOFFS]
390
00:33:14,428 --> 00:33:16,446
I need to be supervised?
391
00:33:16,496 --> 00:33:18,615
No, but when you go off and do stuff that...
392
00:33:18,665 --> 00:33:22,051
What else does the doctor think?
393
00:33:22,101 --> 00:33:25,054
I need to be put somewhere,
maybe put in a home, huh?
394
00:33:25,104 --> 00:33:26,956
No, we're not doing that, okay?
395
00:33:27,006 --> 00:33:28,792
But we gotta talk about
something else that we can do.
396
00:33:28,842 --> 00:33:30,927
Oh, we do, huh? Let me tell you something.
397
00:33:30,977 --> 00:33:33,597
When my old man gave me the mill,
398
00:33:33,647 --> 00:33:36,466
he didn't have to because he could
still get it done, and so could I.
399
00:33:36,516 --> 00:33:37,901
I didn't put him out to pasture.
400
00:33:37,951 --> 00:33:40,970
I didn't put him in some goddamn home with a
bunch of drooling, bedwetting old bastards.
401
00:33:41,020 --> 00:33:42,506
I'm not gonna put you in a home.
402
00:33:42,556 --> 00:33:45,041
You're goddamn right you're not!
403
00:33:45,091 --> 00:33:46,693
Pops...
404
00:33:48,061 --> 00:33:49,162
Yeah.
405
00:33:50,997 --> 00:33:53,617
I forget some things now, all right?
406
00:33:53,667 --> 00:33:56,920
Hey, why don't you try falling 40 feet
407
00:33:56,970 --> 00:34:00,990
with nothing but a helicopter
dash to break your fall?
408
00:34:01,040 --> 00:34:03,893
See how you wind up, huh?
409
00:34:03,943 --> 00:34:06,029
Hot shot.
410
00:34:06,079 --> 00:34:09,198
Pops, I don't wanna fight. I just wanna talk.
411
00:34:09,248 --> 00:34:10,867
Yeah?
412
00:34:10,917 --> 00:34:13,653
Is it working out the way
you thought it would?
413
00:34:14,954 --> 00:34:16,823
Goddamn it.
414
00:34:18,592 --> 00:34:19,726
[DOOR SLAMS]
415
00:34:24,998 --> 00:34:26,099
[SIGHS]
416
00:34:58,698 --> 00:35:01,134
WESTON: Shit. Stop right here.
417
00:35:11,077 --> 00:35:12,078
Ah, shit.
418
00:35:16,550 --> 00:35:18,051
Uh, I think, uh...
419
00:35:19,619 --> 00:35:21,571
I think Joe might be up here, man.
420
00:35:21,621 --> 00:35:24,741
Dude, what the fuck are you talking about?
You said the bag would be safe.
421
00:35:24,791 --> 00:35:26,059
All right.
422
00:35:28,595 --> 00:35:30,013
Any other roads out of here?
423
00:35:30,063 --> 00:35:32,782
No, this is the only one. There's ATV trails
424
00:35:32,832 --> 00:35:36,085
that go to the back ravines and Blue
Mountain, but this is the only road.
425
00:35:36,135 --> 00:35:38,154
The cabin's about a half-mile away.
426
00:35:38,204 --> 00:35:39,589
Cell service?
427
00:35:39,639 --> 00:35:41,891
Not up here.
428
00:35:41,941 --> 00:35:44,828
Except for maybe up on Blue Mountain.
429
00:35:44,878 --> 00:35:47,263
All right, we're gonna secure
the road 150 yards out.
430
00:35:47,313 --> 00:35:49,899
Clay, Louisi, take the east side of the road.
431
00:35:49,949 --> 00:35:53,102
Ridley, Essington,
you take the west of the road.
432
00:35:53,152 --> 00:35:54,604
We're gonna flank him. Gear up.
433
00:35:54,654 --> 00:35:57,173
Yo, G.I. Joe, let me get one of those.
434
00:35:57,223 --> 00:35:58,775
Hey, hey, hey, hey.
435
00:35:58,825 --> 00:36:01,578
Look, I know this guy. Let me talk to him.
436
00:36:01,628 --> 00:36:03,847
- What is this, man?
- Talk to him, motherfucker?
437
00:36:03,897 --> 00:36:06,182
We just need to go back in there
and get our shit.
438
00:36:06,232 --> 00:36:11,054
Anyone who hasn't royally fucked up
in the last 24 hours, raise your hand.
439
00:36:11,104 --> 00:36:13,657
Shut the fuck up and do as you're told.
440
00:36:13,707 --> 00:36:14,941
Hit it.
441
00:36:29,689 --> 00:36:30,924
[SIGHS]
442
00:36:47,406 --> 00:36:48,775
What the...
443
00:36:51,811 --> 00:36:52,946
[GRUNTS]
444
00:37:08,127 --> 00:37:10,163
Latch is busted.
445
00:37:13,299 --> 00:37:15,702
- What the hell is that?
- I don't know.
446
00:37:18,437 --> 00:37:19,656
Yeah.
447
00:37:19,706 --> 00:37:21,357
There's tracks out there.
448
00:37:21,407 --> 00:37:22,742
Footprints...
449
00:37:24,678 --> 00:37:26,312
...around here.
450
00:37:28,815 --> 00:37:30,316
[CLICK]
451
00:37:32,085 --> 00:37:33,236
Hi, Daddy.
452
00:37:33,286 --> 00:37:35,755
Charlotte, what are you doing here?
453
00:37:37,090 --> 00:37:39,408
Does your mother know where you are?
454
00:37:39,458 --> 00:37:41,210
I left her a note.
455
00:37:41,260 --> 00:37:42,912
Were you in the back of my truck?
456
00:37:42,962 --> 00:37:46,215
- Yeah.
- Baby, you're a rascal.
457
00:37:46,265 --> 00:37:47,366
Pops, let's go!
458
00:37:54,273 --> 00:37:55,825
Is everyone in position?
459
00:37:55,875 --> 00:37:57,393
Not yet.
460
00:37:57,443 --> 00:37:58,778
Almost.
461
00:38:05,719 --> 00:38:08,104
Dad, I'm sorry.
462
00:38:08,154 --> 00:38:09,756
Get in the car.
463
00:38:14,794 --> 00:38:16,062
[ENGINE STARTS]
464
00:38:51,330 --> 00:38:53,783
Another male rides shotgun.
465
00:38:53,833 --> 00:38:55,301
Take 'em both out.
466
00:39:14,821 --> 00:39:16,305
POPS: What?
467
00:39:16,355 --> 00:39:17,791
Something's not right.
468
00:39:23,429 --> 00:39:25,031
SNIPER: Come on.
469
00:39:26,165 --> 00:39:27,934
Baby, get down, get down.
470
00:39:34,340 --> 00:39:35,809
No shot.
471
00:39:37,443 --> 00:39:39,796
Let's move to the perimeter of the cabin.
472
00:39:39,846 --> 00:39:41,865
Essington, take the back east corner.
473
00:39:41,915 --> 00:39:44,300
Louisi, front east.
474
00:39:44,350 --> 00:39:46,335
Ridley, you'll take the front west.
475
00:39:46,385 --> 00:39:48,137
And, Clay, take the rear west.
476
00:39:48,187 --> 00:39:50,339
Let me know when you're each in position.
477
00:39:50,389 --> 00:39:52,008
Let's go.
478
00:39:52,058 --> 00:39:54,127
You can ride in the big boy's seat.
479
00:39:55,261 --> 00:39:56,863
Fuck, man.
480
00:40:17,550 --> 00:40:20,003
- Close the curtains, Pops.
- CHARLOTTE: What's going on?
481
00:40:20,053 --> 00:40:22,989
It's gonna be all right, baby.
It's gonna be all right.
482
00:40:27,526 --> 00:40:29,112
CHARLOTTE: Daddy?
483
00:40:29,162 --> 00:40:31,230
It's gonna be okay, baby, okay?
484
00:40:40,439 --> 00:40:43,126
- The CB is in the shed.
- You good to shoot?
485
00:40:43,176 --> 00:40:44,878
What do you think?
486
00:40:47,346 --> 00:40:49,398
- Dad?
- It's gonna be okay, baby.
487
00:40:49,448 --> 00:40:51,400
Grandpa and I gotta do
a few things, all right?
488
00:40:51,450 --> 00:40:53,819
- I can help.
- Help by staying out of sight.
489
00:40:58,491 --> 00:41:01,510
It is very important that you do not
open this door unless it's for me, okay?
490
00:41:01,560 --> 00:41:03,246
- Okay.
- All right, baby.
491
00:41:03,296 --> 00:41:05,148
Get in there.
492
00:41:05,198 --> 00:41:06,532
Okay, I love you.
493
00:41:35,261 --> 00:41:36,262
Ehh.
494
00:41:37,997 --> 00:41:40,516
Once you're in position, check in.
495
00:41:40,566 --> 00:41:42,151
ESSINGTON: Copy. Rear east.
496
00:41:42,201 --> 00:41:44,153
CLAY: I got rear west.
497
00:41:44,203 --> 00:41:45,221
RIDLEY: Copy. Front west.
498
00:41:45,271 --> 00:41:47,090
LOUISI: Roger. Rear east.
499
00:41:47,140 --> 00:41:49,542
KASSEN:
Hold your positions until the bag is secure.
500
00:42:26,312 --> 00:42:28,497
This is Joe Braven up on Blue Mountain.
Does anyone copy?
501
00:42:28,547 --> 00:42:30,666
[STATIC, INDISTINCT VOICE]
502
00:42:30,716 --> 00:42:33,569
This is Joe Braven on Blue Mountain.
Do you copy?
503
00:42:33,619 --> 00:42:35,972
MAN: This is Fish and Game. Go ahead, Joe.
504
00:42:36,022 --> 00:42:38,157
- This is Joe Braven.
- [STATIC]
505
00:43:02,148 --> 00:43:03,666
Come on, man. Why we standing around?
506
00:43:03,716 --> 00:43:06,952
Give me a gun.
I'll go in there and get it myself.
507
00:43:08,054 --> 00:43:09,405
[SIGHS]
508
00:43:09,455 --> 00:43:12,008
Do you know this guy?
509
00:43:12,058 --> 00:43:13,426
Yeah, man.
510
00:43:14,693 --> 00:43:16,629
Tell me about him.
511
00:43:20,366 --> 00:43:21,750
How many of them?
512
00:43:21,800 --> 00:43:24,237
I make four, at least.
513
00:43:25,338 --> 00:43:27,573
But you need to see this.
514
00:43:35,214 --> 00:43:37,383
- Motherfucker.
- Yeah.
515
00:43:40,286 --> 00:43:41,604
What are you gonna do?
516
00:43:41,654 --> 00:43:44,107
- I'm gonna go talk to him.
- No, no.
517
00:43:44,157 --> 00:43:46,109
With that amount of drugs,
they're not here to talk.
518
00:43:46,159 --> 00:43:49,628
They're gonna size you up,
take you out, then come for us.
519
00:43:52,498 --> 00:43:53,599
I got an idea.
520
00:43:55,834 --> 00:43:57,470
Son of a bitch.
521
00:44:11,117 --> 00:44:14,053
Hey, you know what you're doing?
522
00:44:15,188 --> 00:44:16,755
I think so, Pops.
523
00:44:18,424 --> 00:44:20,659
KASSEN: Why don't you go bring him out?
524
00:44:23,396 --> 00:44:24,713
Look, his family's in there.
525
00:44:24,763 --> 00:44:26,549
Let's just come back for the shit, man.
526
00:44:26,599 --> 00:44:29,085
Motherfucker's got our drugs.
527
00:44:29,135 --> 00:44:31,604
KASSEN: Just bring him out.
528
00:44:47,653 --> 00:44:48,804
He's coming out.
529
00:44:48,854 --> 00:44:50,623
Louisi, Ridley, come in from behind.
530
00:44:54,727 --> 00:44:56,595
Well, look at you.
531
00:45:00,366 --> 00:45:02,301
I'm so sorry, man.
532
00:45:07,440 --> 00:45:09,592
Ah, Mr. Braven.
533
00:45:09,642 --> 00:45:11,610
Sorry to interrupt your day.
534
00:45:14,580 --> 00:45:16,682
- [THUD]
- Yeah.
535
00:45:23,356 --> 00:45:25,658
Where the fuck's the rest of it?
536
00:45:29,862 --> 00:45:33,516
If you shoot me, my guys
will burn the other half.
537
00:45:33,566 --> 00:45:35,534
Okay.
538
00:45:37,703 --> 00:45:39,588
You clear off my property.
539
00:45:39,638 --> 00:45:42,491
I'll meet you in town
at the Waverlin Cafe in an hour.
540
00:45:42,541 --> 00:45:44,193
I'll bring the rest of it,
and you'll never see me again.
541
00:45:44,243 --> 00:45:45,528
Oh, no, no, no, fuck that.
542
00:45:45,578 --> 00:45:49,532
You get your Sasquatch ass back in there
and bring all of it out now, motherfucker.
543
00:45:49,582 --> 00:45:53,336
No, Joe, I don't wanna go into town.
544
00:45:53,386 --> 00:45:55,471
A city boy like me wouldn't be welcome there.
545
00:45:55,521 --> 00:46:01,360
And besides, what if I run
into Stephanie or Charlotte?
546
00:46:04,330 --> 00:46:07,283
I didn't come here to kill good people.
547
00:46:07,333 --> 00:46:08,717
I just want what belongs to me.
548
00:46:08,767 --> 00:46:10,703
Joe, just do what they want and then...
549
00:46:14,407 --> 00:46:17,193
So how 'bout you go inside,
get the rest of it,
550
00:46:17,243 --> 00:46:19,428
and then we'll be on our way.
551
00:46:19,478 --> 00:46:21,164
Could you do that for me, Joe?
552
00:46:21,214 --> 00:46:23,332
Please?
553
00:46:23,382 --> 00:46:25,251
Uh, yeah.
554
00:46:26,452 --> 00:46:27,753
Watch him.
555
00:46:56,949 --> 00:47:00,569
You know if you give the other half,
we're as good as dead.
556
00:47:00,619 --> 00:47:02,938
I got a sniper in the front woods.
557
00:47:02,988 --> 00:47:04,923
I'd like to take him out.
558
00:47:05,991 --> 00:47:07,743
Not yet, Pops.
559
00:47:07,793 --> 00:47:11,314
We gotta get Charlotte out of here,
then I'll come back for you.
560
00:47:11,364 --> 00:47:13,766
Until then, just wait.
561
00:47:15,868 --> 00:47:17,870
Roger that.
562
00:47:56,875 --> 00:47:58,861
Hi, baby. I got you.
563
00:47:58,911 --> 00:48:00,913
You're doing so good. Come on.
564
00:48:02,815 --> 00:48:05,268
It's gonna be okay, all right?
565
00:48:05,318 --> 00:48:07,770
Soon Grandpa and I are gonna
need your help, all right?
566
00:48:07,820 --> 00:48:10,439
- I'm ready.
- That's my tough little girl.
567
00:48:10,489 --> 00:48:12,425
You stay right here. I'll be right back.
568
00:48:15,328 --> 00:48:16,945
You still got 'em?
569
00:48:16,995 --> 00:48:18,581
POPS: Yeah, I do.
570
00:48:18,631 --> 00:48:20,833
Wait for my signal.
571
00:48:36,915 --> 00:48:40,035
Once we have the other half
secured, take 'em all out.
572
00:48:40,085 --> 00:48:41,837
Copy that.
573
00:48:41,887 --> 00:48:43,288
Copy.
574
00:48:58,837 --> 00:49:00,673
Yeah, yeah.
575
00:49:13,652 --> 00:49:15,504
[SQUEAKS]
576
00:49:15,554 --> 00:49:17,322
[CLATTER]
577
00:49:32,805 --> 00:49:35,874
[GUNFIRE]
578
00:49:42,981 --> 00:49:43,949
He's got the bag!
579
00:49:45,918 --> 00:49:46,852
- [BULLET IMPACT]
- Fuck!
580
00:49:49,054 --> 00:49:50,906
Goddamn it. You with me.
581
00:49:50,956 --> 00:49:53,542
Lay down some cover. Second floor.
582
00:49:53,592 --> 00:49:54,710
- [GUNFIRE]
- God damn!
583
00:49:54,760 --> 00:49:56,128
[GUNFIRE CONTINUES]
584
00:49:57,863 --> 00:50:00,015
- Nobody gets out of that cabin.
- [ENGINE STARTS]
585
00:50:00,065 --> 00:50:02,735
- Go!
- Oh, hell no! Hey!
586
00:50:04,703 --> 00:50:07,606
Hey! Hey, I need a fucking gun!
587
00:50:10,809 --> 00:50:11,910
[GUNSHOT]
588
00:50:13,546 --> 00:50:14,880
- [GUNSHOT]
- Fuck.
589
00:50:59,625 --> 00:51:00,943
Charlotte, you remember the plan?
590
00:51:00,993 --> 00:51:02,711
- Okay.
- Yeah?
591
00:51:02,761 --> 00:51:04,112
You get to the top, you call Mama.
592
00:51:04,162 --> 00:51:06,048
- Yeah.
- I love you.
593
00:51:06,098 --> 00:51:07,583
Go.
594
00:51:07,633 --> 00:51:09,001
Run, run.
595
00:51:13,038 --> 00:51:14,873
Go!
596
00:52:10,996 --> 00:52:12,581
Stop.
597
00:52:12,631 --> 00:52:14,099
Kill the engine.
598
00:52:33,919 --> 00:52:36,989
[DISTANT ENGINE REVVING]
599
00:52:41,760 --> 00:52:43,912
Wait.
600
00:52:43,962 --> 00:52:47,984
The main road's that direction.
Why is he looping back around?
601
00:52:49,034 --> 00:52:50,853
- Ah...
- What's going on?
602
00:52:50,903 --> 00:52:54,740
He's not trying to run.
He's going back to the cabin.
603
00:52:57,175 --> 00:52:59,294
I'm going uphill,
try to find a sniper position.
604
00:52:59,344 --> 00:53:01,546
You push him back towards me.
605
00:53:05,050 --> 00:53:08,270
[TEA KETTLE WHISTLES]
606
00:53:08,320 --> 00:53:09,554
Charlotte!
607
00:53:10,623 --> 00:53:12,107
[WHISTLING DIMINISHES]
608
00:53:12,157 --> 00:53:14,192
Charlotte, come on, baby.
609
00:54:19,357 --> 00:54:21,126
[BEEPING]
610
00:54:49,021 --> 00:54:49,988
Oh, shit!
611
00:54:52,457 --> 00:54:54,176
All right.
612
00:54:54,226 --> 00:54:57,863
KASSEN: He's down on your side of the gorge.
Secure the bag, clean him up.
613
00:55:33,398 --> 00:55:37,269
[DISTANT ENGINE IDLING]
614
00:55:51,549 --> 00:55:52,901
I got the bag.
615
00:55:52,951 --> 00:55:55,037
KASSEN: And where's Braven?
616
00:55:55,087 --> 00:55:56,855
I'll find him.
617
00:56:15,573 --> 00:56:16,809
Kassen, Joe didn't...
618
00:56:18,143 --> 00:56:19,394
KASSEN: Gentry, say again.
619
00:56:19,444 --> 00:56:21,346
Say again, Gentry.
620
00:57:04,256 --> 00:57:05,357
[SCREAMS]
621
00:57:07,425 --> 00:57:08,393
[YELLS]
622
00:57:18,003 --> 00:57:20,906
[PANTING]
623
00:57:35,220 --> 00:57:36,488
[DIALING]
624
00:57:37,923 --> 00:57:39,407
- [LINE RINGING]
- Please pick up.
625
00:57:39,457 --> 00:57:40,475
[PHONE RINGS]
626
00:57:40,525 --> 00:57:41,844
- Joe.
- Mom?
627
00:57:41,894 --> 00:57:43,378
Charlotte?
628
00:57:43,428 --> 00:57:44,579
Charlotte, you can't run off like that.
629
00:57:44,629 --> 00:57:46,849
Stop. Mom, there are men shooting at us.
630
00:57:46,899 --> 00:57:49,017
- What did you say?
- They're shooting.
631
00:57:49,067 --> 00:57:51,319
I'll meet you at the lookout boulder
on Blue Mountain.
632
00:57:51,369 --> 00:57:53,555
Where are you? Hello?
633
00:57:53,605 --> 00:57:55,223
Charlotte, baby, I'm losing you.
634
00:57:55,273 --> 00:57:57,059
- Hello, hello?
- [LINE BEEPS]
635
00:57:57,109 --> 00:57:59,127
[PHONE BEEPING]
636
00:57:59,177 --> 00:58:00,595
[LINE RINGING]
637
00:58:00,645 --> 00:58:02,430
OPERATOR: If you'd like to make a call...
638
00:58:02,480 --> 00:58:05,167
[DIALING]
639
00:58:05,217 --> 00:58:06,501
If you'd like to make a call...
640
00:58:06,551 --> 00:58:07,953
Shit.
641
00:58:13,325 --> 00:58:15,994
[PHONE RINGING]
642
00:58:17,162 --> 00:58:18,513
Sheriff Ossler.
643
00:58:18,563 --> 00:58:21,316
Hey, Cal? This is Stephanie Braven.
644
00:58:21,366 --> 00:58:23,285
Listen, Joe's up at Blue Mountain.
645
00:58:23,335 --> 00:58:25,553
There seems to be some sort of trouble.
646
00:58:25,603 --> 00:58:27,389
- Trouble?
- Yeah.
647
00:58:27,439 --> 00:58:29,424
Charlotte called and said
there were men shooting.
648
00:58:29,474 --> 00:58:31,493
I don't know. Anyway, she lost reception.
649
00:58:31,543 --> 00:58:33,361
I tried calling her back,
and I can't get through.
650
00:58:33,411 --> 00:58:35,263
All right, we'll check it out.
651
00:58:35,313 --> 00:58:37,132
- I'm headed up there right now.
- No, you're not.
652
00:58:37,182 --> 00:58:38,233
We'll handle it.
653
00:58:38,283 --> 00:58:39,918
Just hurry, please.
654
00:58:42,220 --> 00:58:44,439
Dispatch, this is Ossler.
655
00:58:44,489 --> 00:58:47,375
Deputy Harris and I are headed over
to Blue Mountain to respond to a call.
656
00:58:47,425 --> 00:58:48,476
Will advise when we arrive.
657
00:58:48,526 --> 00:58:50,345
What's going on?
658
00:58:50,395 --> 00:58:52,514
Shots fired over
at the Braven cabin. Let's go.
659
00:58:52,564 --> 00:58:54,316
Man, look, it's probably just some kids
660
00:58:54,366 --> 00:58:58,136
who are shooting cans off
some fence posts or something.
661
00:59:23,761 --> 00:59:25,363
Fuck you, man.
662
00:59:36,741 --> 00:59:38,043
That's fucked.
663
00:59:53,425 --> 00:59:54,626
Shit.
664
00:59:56,728 --> 00:59:58,680
I think Joe's daughter was in that cabin.
665
00:59:58,730 --> 01:00:01,616
Ridley, get to the top of the mountain.
666
01:00:01,666 --> 01:00:04,969
Kid's trying to call for help.
667
01:00:48,713 --> 01:00:51,666
- Essington.
- Copy.
668
01:00:51,716 --> 01:00:53,235
Move to the west side of the cabin.
669
01:00:53,285 --> 01:00:54,602
Take a cover position.
670
01:00:54,652 --> 01:00:57,139
Clay, take your position near the back.
671
01:00:57,189 --> 01:01:01,559
I get my hands on this bag,
we kill all these sons of bitches.
672
01:01:47,739 --> 01:01:49,241
[GRUNTS]
673
01:01:57,449 --> 01:01:58,516
[GRUNTS]
674
01:02:10,195 --> 01:02:12,247
Clay, bag was another decoy.
675
01:02:12,297 --> 01:02:13,848
He's headed towards you.
676
01:02:13,898 --> 01:02:15,883
You go east along the trail. I'm coming.
677
01:02:15,933 --> 01:02:17,702
We'll flank him.
678
01:02:19,471 --> 01:02:22,607
[COUGHING]
679
01:02:24,876 --> 01:02:26,278
[GROANING]
680
01:02:27,412 --> 01:02:28,580
MAN ON RADIO: Over.
681
01:02:34,419 --> 01:02:35,903
I'm trying to find it.
682
01:02:35,953 --> 01:02:37,772
KASSEN: Clay, find the ATV trail.
683
01:02:37,822 --> 01:02:39,757
He's coming back on that.
684
01:02:41,693 --> 01:02:44,179
The drugs are still in the cabin.
685
01:02:44,229 --> 01:02:46,581
Essington, Hallett, hold the perimeter.
686
01:02:46,631 --> 01:02:48,483
Do not engage.
687
01:02:48,533 --> 01:02:51,586
Do not give him any excuse
to burn those drugs.
688
01:02:51,636 --> 01:02:55,357
[GARBLED RADIO TRANSMISSION]
689
01:02:55,407 --> 01:02:56,708
[AIR HISSING]
690
01:04:16,554 --> 01:04:17,489
Goddamn it!
691
01:04:28,300 --> 01:04:29,917
[HALLETT LAUGHING]
692
01:04:29,967 --> 01:04:32,554
You fucking missed me!
693
01:04:32,604 --> 01:04:33,788
Fuck!
694
01:04:33,838 --> 01:04:36,824
I should just fucking shoot him.
695
01:04:36,874 --> 01:04:39,694
You dumb fucking Indian.
696
01:04:39,744 --> 01:04:40,928
Whew!
697
01:04:40,978 --> 01:04:42,347
Fuck.
698
01:05:00,498 --> 01:05:01,783
[SCREAMS]
699
01:05:01,833 --> 01:05:02,934
[GUNSHOT]
700
01:05:24,422 --> 01:05:27,425
[PANTING]
701
01:05:45,910 --> 01:05:47,379
Clay.
702
01:05:49,481 --> 01:05:51,883
- Clay, you see him yet?
- Not yet.
703
01:07:01,118 --> 01:07:02,053
[GUNSHOT]
704
01:07:03,855 --> 01:07:04,789
[GUNSHOT]
705
01:07:12,029 --> 01:07:14,882
- Come on.
- He's right there!
706
01:07:14,932 --> 01:07:15,900
KASSEN: Come on!
707
01:07:34,986 --> 01:07:37,605
KASSEN: Essington, Joe's coming.
708
01:07:37,655 --> 01:07:40,608
Move to the east side
of the cabin, near the trail.
709
01:07:40,658 --> 01:07:42,877
See if you can't get
a clean shot on that sniper.
710
01:07:42,927 --> 01:07:44,161
Take him out.
711
01:07:59,577 --> 01:08:01,746
Goddamn bastard.
712
01:08:16,728 --> 01:08:20,565
[HIGH-PITCHED RINGING]
713
01:08:40,752 --> 01:08:41,686
Fuck.
714
01:08:42,787 --> 01:08:44,021
- No!
- [GUNSHOT]
715
01:08:53,197 --> 01:08:55,166
Ah, fuck!
716
01:08:56,934 --> 01:08:57,969
Pin him in!
717
01:09:01,873 --> 01:09:03,741
Dad! Dad!
718
01:09:10,615 --> 01:09:15,169
[HIGH-PITCHED RINGING]
719
01:09:15,219 --> 01:09:17,288
Dad! Dad!
720
01:09:24,195 --> 01:09:26,631
Dad, Dad, it's Joe.
721
01:09:28,099 --> 01:09:31,118
Dad, it's Joe. It's Joe.
722
01:09:31,168 --> 01:09:33,921
- [SCREAMS]
- Joe, Joe.
723
01:09:33,971 --> 01:09:34,939
Dad, it's me.
724
01:09:36,073 --> 01:09:37,925
Dad, you're Linden Braven.
725
01:09:37,975 --> 01:09:39,927
You're Linden Braven.
726
01:09:39,977 --> 01:09:41,863
You're Linden Braven.
727
01:09:41,913 --> 01:09:43,765
I'm your son. I'm your son.
728
01:09:43,815 --> 01:09:46,568
You're Linden Braven.
I'm your son. I'm your son.
729
01:09:46,618 --> 01:09:48,135
Shh, Dad.
730
01:09:48,185 --> 01:09:49,754
KASSEN: Come on!
731
01:09:57,995 --> 01:10:00,347
We're getting out of here. Come on.
732
01:10:00,397 --> 01:10:01,633
Come on, Dad.
733
01:10:05,770 --> 01:10:07,271
Come on, Pops.
734
01:10:08,906 --> 01:10:10,174
All right.
735
01:10:13,945 --> 01:10:16,030
That's it, Pops. Come on, come on.
736
01:10:16,080 --> 01:10:18,049
I got you. Here.
737
01:10:22,353 --> 01:10:23,655
All right.
738
01:10:26,323 --> 01:10:27,709
Sit down, sit down, sit down.
739
01:10:27,759 --> 01:10:30,194
- Sit down, sit down.
- [GROANS]
740
01:10:32,063 --> 01:10:34,081
Pops, look at me. Look at me.
741
01:10:34,131 --> 01:10:36,350
- I need you to wait here, okay?
- Okay.
742
01:10:36,400 --> 01:10:38,335
- Stay here.
- I'll come with you.
743
01:10:45,943 --> 01:10:49,196
All right, Pops, I'll be right back.
744
01:10:49,246 --> 01:10:50,815
- Joe.
- Stay here.
745
01:11:51,108 --> 01:11:52,343
CHARLOTTE: No!
746
01:11:57,514 --> 01:11:58,733
[YELLS]
747
01:11:58,783 --> 01:12:00,217
Charlotte!
748
01:12:17,234 --> 01:12:19,020
Charlotte, run!
749
01:12:19,070 --> 01:12:21,272
Go to the road!
750
01:12:25,376 --> 01:12:28,746
[SCREAMING]
751
01:12:44,395 --> 01:12:46,280
You take the side and the front entrances.
752
01:12:46,330 --> 01:12:48,249
I'll go around the back.
753
01:12:48,299 --> 01:12:50,401
We're taking this goddamn cabin now.
754
01:12:51,535 --> 01:12:52,937
Fuck.
755
01:13:07,018 --> 01:13:07,952
[GRUNTS]
756
01:13:56,934 --> 01:13:58,369
- [GLASS SHATTERS]
- [YELLS]
757
01:14:12,016 --> 01:14:13,450
[YELLING]
758
01:14:16,954 --> 01:14:21,592
[SCREAMING]
759
01:14:42,079 --> 01:14:43,898
Hey, hey!
760
01:14:43,948 --> 01:14:46,633
- Cal, stop. It's Charlotte.
- My mom and dad need help!
761
01:14:46,683 --> 01:14:48,936
There are men chasing my mom and dad.
762
01:14:48,986 --> 01:14:50,404
- They're all over the cabin.
- Dispatch, this is 101.
763
01:14:50,454 --> 01:14:53,925
Please send available units to the Braven
cabin, Blue Mountain Pass. Come on, Glen.
764
01:15:38,102 --> 01:15:39,903
[GROWLS]
765
01:15:57,221 --> 01:15:58,455
[GUNSHOT]
766
01:16:03,427 --> 01:16:04,996
[YELPS]
767
01:16:15,639 --> 01:16:16,940
[COCKS GUN]
768
01:16:23,314 --> 01:16:25,032
KASSEN: Braven!
769
01:16:25,082 --> 01:16:27,368
Braven!
770
01:16:27,418 --> 01:16:29,103
Oh, shit.
771
01:16:29,153 --> 01:16:31,588
Oh, oh, shit.
772
01:16:39,063 --> 01:16:42,399
[SIREN BLARING]
773
01:16:48,205 --> 01:16:49,556
- Dad?
- Braven!
774
01:16:49,606 --> 01:16:51,425
Dad?
775
01:16:51,475 --> 01:16:52,443
Dad!
776
01:16:54,178 --> 01:16:56,063
- [POPS YELLS]
- There he is.
777
01:16:56,113 --> 01:16:58,299
Let him go. Let him go!
778
01:16:58,349 --> 01:17:00,567
- Drop the ax!
- Let him go.
779
01:17:00,617 --> 01:17:02,403
You drop that fucking ax!
780
01:17:02,453 --> 01:17:03,470
[THUD]
781
01:17:04,520 --> 01:17:07,441
Just let him go. I'll go back inside,
get the bag, and you can go.
782
01:17:07,491 --> 01:17:08,775
- Okay?
- You'll get my bag?
783
01:17:08,825 --> 01:17:10,611
- Yeah.
- You gonna get my bag now?
784
01:17:10,661 --> 01:17:12,246
I'm sorry.
785
01:17:12,296 --> 01:17:14,781
That's what I wanted in the first place!
786
01:17:14,831 --> 01:17:17,418
Bring me another bag
of teddy bears? Fuck you!
787
01:17:17,468 --> 01:17:19,453
Just let him go.
He doesn't know what's going on.
788
01:17:19,503 --> 01:17:23,124
He's sick. Please.
Please just let him go. Just let him go.
789
01:17:23,174 --> 01:17:24,791
- You did this.
- Son, please.
790
01:17:24,841 --> 01:17:26,577
You did this to him!
791
01:17:27,644 --> 01:17:29,630
- No!
- Yeah!
792
01:17:29,680 --> 01:17:30,731
- Old fuck!
- No!
793
01:17:30,781 --> 01:17:32,199
Yeah!
794
01:17:32,249 --> 01:17:33,767
- Hey.
- [GUNSHOT]
795
01:17:33,817 --> 01:17:35,086
[GUNSHOT]
796
01:17:38,155 --> 01:17:39,756
No, no, please no.
797
01:17:43,594 --> 01:17:44,561
Fuck.
798
01:17:47,531 --> 01:17:48,782
Son.
799
01:17:48,832 --> 01:17:50,801
Dad.
800
01:17:54,838 --> 01:17:56,673
[GASPING]
801
01:18:00,877 --> 01:18:02,429
No.
802
01:18:02,479 --> 01:18:04,631
No, no.
803
01:18:04,681 --> 01:18:07,351
Dad. [SOBBING]
804
01:18:08,885 --> 01:18:10,187
Pops.
805
01:18:13,590 --> 01:18:14,541
No.
806
01:18:14,591 --> 01:18:15,726
Oh, God.
807
01:18:19,530 --> 01:18:22,183
[JOE SCREAMS]
808
01:18:22,233 --> 01:18:23,334
[SCREAMING]
809
01:18:25,202 --> 01:18:28,189
[LOUD SOBBING]
810
01:18:28,239 --> 01:18:29,190
No.
811
01:18:29,240 --> 01:18:30,674
STEPHANIE: Joe!
812
01:18:32,776 --> 01:18:33,744
[GRUNTS]
813
01:18:44,355 --> 01:18:45,389
No.
814
01:18:53,630 --> 01:18:55,316
[YELLS]
815
01:18:55,366 --> 01:18:57,551
This is Cal. Shots fired at the Braven cabin.
816
01:18:57,601 --> 01:18:59,102
Requesting immediate backup.
817
01:19:01,705 --> 01:19:03,174
[YELLS]
818
01:19:29,600 --> 01:19:30,734
Joe!
819
01:19:34,305 --> 01:19:35,406
[GROANS]
820
01:19:39,776 --> 01:19:42,546
- 101, this is 112. Do you copy?
- Another officer down.
821
01:19:55,326 --> 01:19:57,594
Don't move! Hands where I can...
822
01:20:06,337 --> 01:20:08,655
Oh, baby, are you okay?
823
01:20:08,705 --> 01:20:09,673
I'm okay.
824
01:20:11,242 --> 01:20:14,395
- Where's Charlotte?
- I don't know. I'll find her.
825
01:20:14,445 --> 01:20:17,464
I think the cops are here.
Go around this trail. Get 'em.
826
01:20:17,514 --> 01:20:20,467
- Go find our baby, all right?
- Yeah, of course.
827
01:20:20,517 --> 01:20:22,319
- Joe, where's Dad?
- Go find her.
828
01:21:13,804 --> 01:21:15,756
Okay.
829
01:21:15,806 --> 01:21:18,559
Listen, EMS and Fire, 10-33, copy?
830
01:21:18,609 --> 01:21:20,861
- We got EMS on the way.
- Ambulance is coming.
831
01:21:20,911 --> 01:21:22,729
- Glen!
- Stephanie, get down!
832
01:21:22,779 --> 01:21:24,615
Charlotte's in the car. Go wait there.
833
01:21:31,388 --> 01:21:33,674
- Mommy! Mommy!
- Baby, baby!
834
01:21:33,724 --> 01:21:35,676
Baby, are you okay?
835
01:21:35,726 --> 01:21:36,843
Yeah.
836
01:21:36,893 --> 01:21:37,894
Oh, my God.
837
01:21:39,730 --> 01:21:40,997
Let me...
838
01:21:43,667 --> 01:21:46,770
[SIRENS BLARING]
839
01:25:06,937 --> 01:25:08,622
Aw, Joe.
840
01:25:08,672 --> 01:25:10,624
What the fuck's your problem?
841
01:25:10,674 --> 01:25:13,093
Come on, fucker.
842
01:25:13,143 --> 01:25:15,195
Come on!
843
01:25:15,245 --> 01:25:16,747
Come on!
844
01:25:32,563 --> 01:25:33,496
[GRUNTS]
845
01:25:34,831 --> 01:25:36,717
Oh, I'll give it you.
846
01:25:36,767 --> 01:25:39,102
You're a tough fucker, Joe.
I'll give you that.
847
01:26:03,794 --> 01:26:05,812
What's going on, Joe?
848
01:26:05,862 --> 01:26:08,782
You taking me to step in this?
849
01:26:08,832 --> 01:26:10,233
What is that?
850
01:26:11,635 --> 01:26:13,687
Bear trap?
851
01:26:13,737 --> 01:26:17,290
[LAUGHING]
852
01:26:17,340 --> 01:26:19,793
I'm gonna gut you, Joe.
853
01:26:19,843 --> 01:26:24,197
I'm gonna gut your wife,
and I'm gonna gut your little girl,
854
01:26:24,247 --> 01:26:26,850
just like gutted your old man.
855
01:26:29,352 --> 01:26:30,987
[SHOUTING]
856
01:26:38,128 --> 01:26:40,597
[SCREAMS]
857
01:26:56,279 --> 01:26:58,615
[SCREAMS]
858
01:26:59,883 --> 01:27:02,085
[GROANING]
859
01:27:05,055 --> 01:27:06,757
STEPHANIE: Joe!
860
01:27:12,028 --> 01:27:14,865
[SCREAMING]
861
01:27:16,032 --> 01:27:17,300
[DISTANT SCREAM]
862
01:27:20,203 --> 01:27:21,187
Joe!
863
01:27:21,237 --> 01:27:22,372
Daddy?
864
01:27:23,439 --> 01:27:24,775
Daddy!
865
01:27:34,718 --> 01:27:36,086
[GRUNTS]
866
01:27:37,153 --> 01:27:42,242
[PANTING]
867
01:27:42,292 --> 01:27:43,660
[SCREAMS]
868
01:28:07,818 --> 01:28:09,085
JOE: Charlotte!
869
01:28:10,153 --> 01:28:13,223
- Daddy!
- Joe! Joe!
870
01:28:19,095 --> 01:28:20,947
- [SOBBING]
- Oh, my God!
871
01:28:20,997 --> 01:28:22,215
Are you okay?
872
01:28:22,265 --> 01:28:24,034
- I'm okay.
- Thank God.
873
01:28:34,044 --> 01:28:35,979
STEPHANIE: Thank God you're okay.
874
01:28:46,122 --> 01:28:47,357
Dad.
875
01:28:49,125 --> 01:28:50,744
I'm okay, okay?
876
01:28:50,794 --> 01:28:52,312
I was okay.
877
01:28:52,362 --> 01:28:54,164
I was okay.
58050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.