All language subtitles for Beneath.The.Leaves.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,511 --> 00:00:45,144 I will get the fuck out of your house, 3 00:00:45,146 --> 00:00:46,746 and I am taking those kids with me. 4 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 What have I told you about doing this? 5 00:01:01,662 --> 00:01:02,728 Look at this. 6 00:01:02,730 --> 00:01:05,264 Chewing your fingernails again? 7 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Now, just because your parents, 8 00:01:11,405 --> 00:01:13,806 didn't love you enough to treat you better or teach you right. 9 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 So now, you got me. 10 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 Shut up! 11 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 That's my girl. 12 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Yeah. 13 00:04:24,265 --> 00:04:25,631 Get me out! 14 00:04:32,640 --> 00:04:35,407 Help me. Open the door! 15 00:04:35,409 --> 00:04:36,908 Get... 16 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Drop your weapon! 17 00:06:13,574 --> 00:06:15,741 This morning, at approximately 300 hours, 18 00:06:15,743 --> 00:06:18,844 some serious malefactors started a fire at Pendleton, 19 00:06:18,846 --> 00:06:20,479 and escaped. 20 00:06:20,481 --> 00:06:21,646 How many, cap? 21 00:06:22,616 --> 00:06:24,816 Well, we think around six. 22 00:06:24,818 --> 00:06:27,386 You have the folders. They're complete. 23 00:06:27,388 --> 00:06:30,455 One of the escaped prisoners just killed a police officer 24 00:06:30,457 --> 00:06:32,391 over in Ramona county. 25 00:06:32,393 --> 00:06:34,059 Really bad motherfuckers, okay? 26 00:06:34,061 --> 00:06:36,661 So, we have to be worse than them. 27 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 The fire is under control. 28 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 But they are still at large. 29 00:06:42,569 --> 00:06:44,469 We need two-man teams. 30 00:06:46,774 --> 00:06:48,673 Some on the phones. 31 00:06:48,675 --> 00:06:49,775 Some on the field. 32 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 That's a great idea, captain. 33 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 I'm so glad you approve. 34 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 All right, any questions? 35 00:07:00,487 --> 00:07:02,521 They're dangerous, go after them. 36 00:07:02,523 --> 00:07:05,023 Protect our community, yeah? That's what we're here to do. 37 00:07:06,560 --> 00:07:08,427 Dismissed. 38 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 I'll see you in the back. 39 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Morning. 40 00:07:13,834 --> 00:07:15,000 - Here you go. - Thanks. 41 00:07:19,173 --> 00:07:20,739 Davis, what's all this stuff? 42 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Looks like paperwork to me. 43 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 It's got your name on it. 44 00:07:24,845 --> 00:07:27,078 Yeah, we're a team, remember? 45 00:07:27,080 --> 00:07:29,481 I scratch your back, you scratch my ass? 46 00:07:33,120 --> 00:07:35,887 Hey. Get your shit together. Stop showing up late. 47 00:07:41,161 --> 00:07:42,627 Damn, damn. 48 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Shotwell, Larson, in here, please. 49 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 Be nice. 50 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 Have a seat, will you? 51 00:08:06,820 --> 00:08:10,121 All right, as of now, you two are on domestic disturbance. 52 00:08:10,123 --> 00:08:11,923 With all due respect, sir, 53 00:08:11,925 --> 00:08:14,159 why don't you just put us on neighborhood watch? 54 00:08:14,161 --> 00:08:16,628 Listen, this is our hood, okay? 55 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 So if some stay-at-home mom 56 00:08:18,732 --> 00:08:20,699 hears a flower pot being knocked over 57 00:08:20,701 --> 00:08:22,367 by a stray cat, 58 00:08:22,368 --> 00:08:24,034 and thinks it's Jeffrey fucking dahmer, 59 00:08:24,037 --> 00:08:25,637 we're gonna investigate. 60 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 That, I understand. 61 00:08:29,276 --> 00:08:30,575 Sir. 62 00:08:35,182 --> 00:08:37,115 Erica. 63 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm sorry, captain, he's just, 64 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 - He's going through some stuff. - I love the both of you, 65 00:08:40,787 --> 00:08:41,853 you know that. 66 00:08:43,757 --> 00:08:45,156 All right. 67 00:08:45,158 --> 00:08:47,092 There's something I have to acquaint you with. 68 00:08:57,671 --> 00:08:59,304 - Hey. - Hey. 69 00:09:01,742 --> 00:09:03,308 It's you and me. We're on a date tonight. 70 00:09:05,312 --> 00:09:06,811 - In public? 71 00:09:08,649 --> 00:09:09,714 Yeah. 72 00:09:11,318 --> 00:09:13,018 We talked about this. 73 00:09:15,255 --> 00:09:16,321 Come on. 74 00:09:17,991 --> 00:09:20,125 Do you value your job? 75 00:09:20,127 --> 00:09:22,327 I do, actually. Yeah. 76 00:09:23,664 --> 00:09:26,231 One shot makes me calm. 77 00:09:26,233 --> 00:09:28,600 Two shots makes me patient. 78 00:09:28,602 --> 00:09:29,834 Polite. 79 00:09:50,958 --> 00:09:52,074 Fix this up. 80 00:09:52,075 --> 00:09:53,191 Come on, we have people cutting steaks 81 00:09:53,193 --> 00:09:54,626 with their hands, go. 82 00:09:54,628 --> 00:09:56,928 We need silverware. Andale, andale. 83 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 Thank you. 84 00:10:03,804 --> 00:10:05,837 They are armed and dangerous. 85 00:10:05,839 --> 00:10:07,272 One prisoner's been shot and killed 86 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 during a confrontation with police officers. 87 00:10:09,743 --> 00:10:12,143 We'll keep you up to date on this developing story. 88 00:10:12,145 --> 00:10:14,613 This is Dan Miller, reporting live, 89 00:10:14,615 --> 00:10:16,681 Ramona county, channel five. 90 00:10:29,129 --> 00:10:32,263 I'm not, I'm not gonna play babysitter. 91 00:10:32,265 --> 00:10:34,733 Well, that makes two of us. 92 00:10:34,735 --> 00:10:36,301 Women find you comforting. 93 00:10:36,303 --> 00:10:38,670 Women find me intimidating. 94 00:10:38,672 --> 00:10:40,105 Besides, I did the "there, there" thing 95 00:10:40,107 --> 00:10:41,172 at the past three houses. 96 00:10:41,174 --> 00:10:43,224 It is your turn. 97 00:10:43,225 --> 00:10:45,275 We'll settle this right now, fair and square. 98 00:10:45,278 --> 00:10:46,411 We'll flip for it. 99 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 Heads. 100 00:10:48,882 --> 00:10:50,315 Fuck. 101 00:11:02,663 --> 00:11:03,962 Thank god, you're here. 102 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 Hi, ma'am, Julian PD. 103 00:11:05,298 --> 00:11:07,065 This is Detective Shotwell, I'm Detective Larson. 104 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 You called in a disturbance? 105 00:11:08,868 --> 00:11:10,668 Yeah, I heard a noise from the house across the street. 106 00:11:10,671 --> 00:11:12,203 Okay. Ma'am, did you see anything? 107 00:11:12,205 --> 00:11:13,972 I'm not gonna go over there. It was horrible. 108 00:11:14,808 --> 00:11:16,074 We understand. 109 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 You stay right here, 110 00:11:17,910 --> 00:11:19,743 and I will go and make sure that the coast is clear. 111 00:11:19,746 --> 00:11:20,879 You can't leave me here alone. 112 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 No, no. This able-bodied detective 113 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 will be right here, keeping you company. 114 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Thank you. 115 00:11:26,019 --> 00:11:27,318 Sure. 116 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 Really? 117 00:11:32,225 --> 00:11:33,325 Ma'am, do you mind if I asked you 118 00:11:33,326 --> 00:11:34,426 - a few more questions? - No, do you want to come in? 119 00:11:34,428 --> 00:11:35,827 Yeah, sure, yeah. Thank you. 120 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 This is Shotwell! 121 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 Code 11-47. 122 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 I need an EMT and back up, stat! 123 00:12:08,128 --> 00:12:09,194 Damn it. 124 00:12:52,555 --> 00:12:53,771 It's okay, sweetie. It's okay. 125 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 It's okay. It's okay. 126 00:12:55,842 --> 00:12:57,008 It's gonna be okay. 127 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 It's okay. 128 00:12:59,246 --> 00:13:00,812 Jesus. 129 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 Did you clock out already? 130 00:13:48,361 --> 00:13:50,028 No. 131 00:13:50,030 --> 00:13:51,329 You working tomorrow? 132 00:13:52,833 --> 00:13:53,898 Yeah. 133 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 You don't really have much to say, do you? 134 00:13:58,505 --> 00:13:59,938 No. 135 00:13:59,940 --> 00:14:01,873 "No." 136 00:14:03,043 --> 00:14:04,409 You don't ever just... 137 00:14:05,846 --> 00:14:08,079 Enjoy the silence? 138 00:14:08,081 --> 00:14:11,382 Is that your polite way of telling me to shut up? 139 00:14:15,055 --> 00:14:17,288 I'm gonna go check my tables. 140 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 Okay. 141 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah! 142 00:14:29,002 --> 00:14:32,270 And that, that, Richard, is how it's done. 143 00:14:32,272 --> 00:14:33,638 So, can I have my money, please? 144 00:14:33,640 --> 00:14:35,974 - Very good. - Thank you, sir. 145 00:14:35,976 --> 00:14:37,342 Thank you. Always a pleasure. 146 00:14:38,411 --> 00:14:40,211 - All right. - Thanks. 147 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 - Look at that. - Hey, Larson. 148 00:14:43,083 --> 00:14:45,016 You might shoot pool better than criminals. 149 00:14:46,386 --> 00:14:48,586 It's too soon, man. It's just too soon. 150 00:14:48,588 --> 00:14:52,056 You know what, that guy was ten feet away, it was not... 151 00:14:52,058 --> 00:14:54,459 The shot, well, it kicked him in the face. 152 00:14:57,564 --> 00:15:00,031 Hey, I say that uppity bitch had it coming. 153 00:15:00,033 --> 00:15:01,399 She needed to be taken down a peg or two. 154 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 All right... 155 00:15:02,903 --> 00:15:05,103 Slow down. 156 00:15:05,105 --> 00:15:06,437 Can you do me a favor? 157 00:15:06,439 --> 00:15:08,072 Can you fuck this stick out of her ass? 158 00:15:08,074 --> 00:15:09,807 And tell her to lighten up a bit. 159 00:15:09,808 --> 00:15:11,541 I'll fucking knock you in the face, Davis. Seriously. 160 00:15:16,483 --> 00:15:17,582 Hi. 161 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 You know. 162 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Fuck. 163 00:15:21,588 --> 00:15:22,654 Boo. 164 00:15:26,092 --> 00:15:28,526 It's good to know how you guys really feel about me. 165 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 You wanna take a crack at me? 166 00:15:40,674 --> 00:15:42,507 Erica. 167 00:15:42,509 --> 00:15:44,642 Fucking assholes! 168 00:15:44,644 --> 00:15:46,577 Erica... Erica, wait. 169 00:15:46,579 --> 00:15:49,480 Stop. Stop. Stop. 170 00:15:49,482 --> 00:15:50,548 - Stop it. - Please. Stop. Wait. 171 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 - No, go away. - Just wait. 172 00:15:51,985 --> 00:15:54,018 Please, stop. 173 00:15:55,021 --> 00:15:57,155 Stop. 174 00:15:57,157 --> 00:15:59,123 Look, I wanted you to meet me tonight. 175 00:15:59,960 --> 00:16:01,459 I wanna have a spe... fuck. 176 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 I wanna have a special night. 177 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Yeah, that's what I thought it was gonna be, 178 00:16:07,634 --> 00:16:09,200 but I guess you couldn't wait for me to start. 179 00:16:09,202 --> 00:16:11,436 We have time. We have time. 180 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 You're so beautiful. 181 00:16:15,108 --> 00:16:16,507 No. 182 00:16:16,509 --> 00:16:17,709 Listen to me. 183 00:16:18,378 --> 00:16:19,477 I can't. 184 00:16:21,481 --> 00:16:23,114 Not with you like this. 185 00:16:24,517 --> 00:16:25,616 Erica. 186 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I'm sorry. 187 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 Get home safe. 188 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Erica. 189 00:16:32,625 --> 00:16:35,043 I just received confirmation 190 00:16:35,044 --> 00:16:37,462 that Samuel price was shot and killed this morning. 191 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 After Julian police officers found him 192 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 breaking into a neighborhood home. 193 00:16:41,301 --> 00:16:43,134 We also have reports coming in 194 00:16:43,136 --> 00:16:46,004 that four inmates still remain at large, 195 00:16:46,006 --> 00:16:48,639 this, after the fire at Pendleton penitentiary. 196 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 A fire that left three dead, 197 00:16:50,510 --> 00:16:53,111 and over a dozen prisoners in critical condition. 198 00:16:57,550 --> 00:16:59,250 We'll keep you updated with more information 199 00:16:59,252 --> 00:17:01,753 as the search for these convicts continues. 200 00:17:01,755 --> 00:17:03,254 Reporting live... 201 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 - Alex... - Yeah? 202 00:17:27,380 --> 00:17:29,814 Just, can we, can we not to do this? 203 00:17:29,816 --> 00:17:31,149 What? 204 00:17:32,585 --> 00:17:34,352 Just... 205 00:17:34,354 --> 00:17:36,120 Let's not do this, okay? 206 00:17:36,790 --> 00:17:39,157 What's wrong? 207 00:17:39,159 --> 00:17:41,726 I don't know. I'm sorry. I'm... I'm sorry. 208 00:17:42,529 --> 00:17:43,728 Okay, fine. 209 00:17:44,664 --> 00:17:46,164 We can take it slow. 210 00:17:49,636 --> 00:17:51,202 You should... you should leave. 211 00:17:58,478 --> 00:17:59,610 You need to go. 212 00:18:01,314 --> 00:18:02,413 Matt. 213 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 - See you, Matt. 214 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 - What? - you're overwhelmed. 215 00:18:22,802 --> 00:18:25,169 - And you're too close to it. - No. 216 00:18:25,171 --> 00:18:26,771 - No. - What do you mean "no"? 217 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 I mean, with all due respect, sir. 218 00:18:28,475 --> 00:18:30,341 - Are you serious? - Yes. 219 00:18:30,343 --> 00:18:31,709 - These are my brothers. - And we will solve the case. 220 00:18:31,711 --> 00:18:33,611 No, sir, not without me, you won't. 221 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 You cannot take me off the case. 222 00:18:35,281 --> 00:18:36,814 - You are dismissed. - Fuck. 223 00:18:36,816 --> 00:18:37,882 Fuck! 224 00:18:37,884 --> 00:18:39,817 Fuck! What are you gonna do? 225 00:18:39,819 --> 00:18:41,686 You're gonna put Anthony on the case? 226 00:18:41,688 --> 00:18:44,222 Is Anthony gonna fuck... fuck you! 227 00:18:44,224 --> 00:18:45,723 Good job. Good luck. 228 00:18:45,725 --> 00:18:47,225 Good fuckin' luck! 229 00:18:47,227 --> 00:18:48,292 Brian. 230 00:18:50,663 --> 00:18:52,130 What just happened? 231 00:18:54,167 --> 00:18:55,566 What was that all about? 232 00:18:56,436 --> 00:18:57,502 Let me explain. 233 00:19:01,207 --> 00:19:03,307 Come here. 234 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 Twenty years ago... 235 00:19:06,679 --> 00:19:10,414 Four foster brothers, little boys, were abducted, 236 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 and kept in a mine shaft for two weeks. 237 00:19:13,486 --> 00:19:14,619 The names... 238 00:19:15,622 --> 00:19:16,821 Were George middleton, 239 00:19:16,823 --> 00:19:19,524 Matt tresner, Josh Ridley, and... 240 00:19:20,827 --> 00:19:22,927 - Brian Larson? - That's right. 241 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 Jesus. 242 00:19:26,665 --> 00:19:28,598 And they escaped. Larson got them out somehow. 243 00:19:28,601 --> 00:19:30,668 An incredible situation. 244 00:19:30,670 --> 00:19:33,638 The perp is a dirtbag by the name of James whitley. 245 00:19:33,640 --> 00:19:36,841 We know that whitley was the one who started the fire 246 00:19:36,843 --> 00:19:39,744 to effectuate the escape from Pendleton. 247 00:19:39,746 --> 00:19:42,180 Now, listen, Brian can't be on this case anymore. 248 00:19:42,182 --> 00:19:43,414 He's too close to it. Abrams! 249 00:19:44,951 --> 00:19:47,318 This is your partner now. 250 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 Inspector shotwell. 251 00:19:49,389 --> 00:19:50,621 Pleasure to be your mate. 252 00:19:51,858 --> 00:19:53,491 He's been undercover for eight months. 253 00:19:53,493 --> 00:19:54,659 You got to bring him up to speed. 254 00:19:54,661 --> 00:19:57,295 - But... - Dismissed. 255 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 - Thank you, sir. - Yes, sir. 256 00:20:26,526 --> 00:20:27,825 What the fuck just happened? 257 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 You know what. 258 00:20:34,567 --> 00:20:36,300 Hey, Lisa. Can I have another? 259 00:20:36,302 --> 00:20:37,868 Already got it for you, hun. 260 00:20:37,870 --> 00:20:39,537 - There you go. - Thanks. 261 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 She's a treasure. 262 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 Yeah, that was... 263 00:20:46,012 --> 00:20:47,278 That was something. 264 00:20:48,481 --> 00:20:49,780 She's moving. 265 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 I'm Samantha. 266 00:21:03,329 --> 00:21:04,395 I'm... 267 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Josh. 268 00:21:11,471 --> 00:21:13,004 Is that a long island iced tea? 269 00:21:13,006 --> 00:21:15,306 It is. It is, indeed. 270 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 People still drink that? 271 00:21:17,310 --> 00:21:18,409 I see you got jokes. 272 00:21:20,913 --> 00:21:22,680 Did you... 273 00:21:22,682 --> 00:21:24,649 Come here with her? 274 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Absolutely not, no. 275 00:21:27,453 --> 00:21:28,519 Good. 276 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Really? 277 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 Yeah. 278 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Then you don't have to leave with her. 279 00:21:43,603 --> 00:21:44,935 Let's get out of here. 280 00:21:49,575 --> 00:21:50,808 - Okay. - Yeah? 281 00:21:50,810 --> 00:21:51,876 Yes. 282 00:22:06,459 --> 00:22:07,858 This is it? 283 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 This is it. 284 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 That shit looks filthy. 285 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 So do you. 286 00:22:19,906 --> 00:22:20,971 Shit. 287 00:22:28,448 --> 00:22:30,548 Look, a room for the night, please. 288 00:22:33,486 --> 00:22:34,618 Name? 289 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 I'm, um, Peter Piper. 290 00:22:39,392 --> 00:22:40,958 Is that a family name? 291 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 I'm in a hurry. 292 00:22:45,098 --> 00:22:46,530 Just for the night. 293 00:22:49,836 --> 00:22:51,902 Three hundred, cash only. 294 00:22:52,372 --> 00:22:53,671 Come on. 295 00:22:53,673 --> 00:22:56,540 That includes a discretion fee. 296 00:22:57,610 --> 00:23:00,544 You gonna be shitting me. 297 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 Fucking hell. 298 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 Peter. 299 00:23:05,518 --> 00:23:06,751 I'm worth it. 300 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 - Get the cash. 301 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 Room eight. 302 00:23:27,407 --> 00:23:28,639 Have fun. 303 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 Thanks. 304 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 Good, you're a gentleman. 305 00:23:35,548 --> 00:23:36,814 I'm a gent. Yeah. 306 00:23:46,658 --> 00:23:47,824 I'm not even gonna take my socks off to fuck you. 307 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 That's how freaky I'm about to get. 308 00:23:50,897 --> 00:23:52,463 Shut up. 309 00:23:57,670 --> 00:23:59,570 You're gonna like what I have for you. 310 00:23:59,572 --> 00:24:02,106 Okay. 311 00:24:03,075 --> 00:24:04,508 All right. 312 00:24:09,849 --> 00:24:12,082 You into some kinky shit, baby? 313 00:24:12,084 --> 00:24:14,452 I am. 314 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 You like that?- . 315 00:24:16,055 --> 00:24:17,154 Yeah? 316 00:24:17,957 --> 00:24:19,557 Damn, baby. 317 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 Shut up. 318 00:24:20,993 --> 00:24:23,994 You tying my hands to the bedpost. 319 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 It's a little '90s, but, you know. 320 00:24:26,732 --> 00:24:27,998 I can fuck with it. 321 00:24:28,000 --> 00:24:30,034 You're not in charge here, Mr. Piper. 322 00:24:30,036 --> 00:24:31,101 Okay. 323 00:24:32,038 --> 00:24:33,671 I'm in charge. 324 00:24:40,613 --> 00:24:41,946 Why'd you stop? 325 00:24:42,648 --> 00:24:44,682 Man, come on. 326 00:24:44,684 --> 00:24:46,550 I can't take it. 327 00:24:46,552 --> 00:24:48,786 Come on. Hurry up. 328 00:24:48,788 --> 00:24:51,722 Bring that sexy ass over here, please. 329 00:24:51,724 --> 00:24:53,591 Yeah. 330 00:24:53,593 --> 00:24:55,926 Keep going. Don't play with me like that. 331 00:24:55,928 --> 00:24:57,561 - Yeah? - -Yeah. 332 00:24:57,563 --> 00:25:00,965 Safeword is pickle. 333 00:25:00,967 --> 00:25:03,000 Shit, we got safewords? 334 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Love this shit. 335 00:25:04,904 --> 00:25:06,804 Would you like to see my pickle? 336 00:25:08,674 --> 00:25:09,907 I said shut up. 337 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 You must be broken. 338 00:25:13,946 --> 00:25:16,213 Yeah. Fix me, baby. Fix me. 339 00:25:34,066 --> 00:25:35,566 What the hell is that? 340 00:25:35,568 --> 00:25:38,536 Is that some damn Beethoven? 341 00:25:38,538 --> 00:25:39,670 What're you doing? 342 00:25:42,608 --> 00:25:44,241 Yeah. Be gentle though, baby. 343 00:25:47,547 --> 00:25:49,580 Yeah. 344 00:25:49,582 --> 00:25:52,616 Yeah, yeah. That's it. There you go right there. 345 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 There she is. 346 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 That's what I'm talking about. 347 00:25:59,191 --> 00:26:00,257 Pickle. 348 00:26:00,259 --> 00:26:03,093 What the fuck you're doing? 349 00:26:03,095 --> 00:26:04,728 It's Mozart. 350 00:26:04,730 --> 00:26:06,297 - But you were close. -What the fuck? 351 00:26:08,167 --> 00:26:09,900 Relax. Relax. 352 00:26:10,703 --> 00:26:11,869 I have something... 353 00:26:11,871 --> 00:26:13,871 Something inspired by our own government. 354 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 Lethal injection. 355 00:26:21,080 --> 00:26:25,115 I do tend to use a little extra potassium chloride. 356 00:26:25,117 --> 00:26:26,350 - Yeah. 357 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 There, there. Relax. 358 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 It typically starts with one single sore, 359 00:26:52,211 --> 00:26:53,277 the entry point. 360 00:26:54,046 --> 00:26:55,212 It breaks in. 361 00:26:55,214 --> 00:26:58,782 - Infiltrates enemy lines. 362 00:26:59,819 --> 00:27:01,785 It nags, it lingers. It... 363 00:27:04,056 --> 00:27:05,122 It fights. 364 00:27:05,858 --> 00:27:07,024 It builds an army. 365 00:27:08,194 --> 00:27:10,361 - And then... 366 00:27:10,363 --> 00:27:11,629 ...poof. 367 00:27:18,938 --> 00:27:20,304 Within seconds... 368 00:27:22,642 --> 00:27:23,707 Your heart... 369 00:27:25,344 --> 00:27:26,410 Surrenders. 370 00:27:31,884 --> 00:27:33,851 Everything's gonna be okay, Josh. 371 00:27:35,655 --> 00:27:36,754 You're free. 372 00:28:00,112 --> 00:28:01,178 Dana. 373 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 Brian, I can't find Josh. 374 00:28:02,882 --> 00:28:04,381 Hey, calm down. Sorry, what? 375 00:28:04,383 --> 00:28:06,400 I know he went out last night, drinking. 376 00:28:06,401 --> 00:28:08,418 This is the last time. I'm not gonna take this shit 377 00:28:08,421 --> 00:28:10,921 -anymore. -No, you know what, I'm... 378 00:28:10,923 --> 00:28:12,289 He'll be all right. I'll make some phone calls. 379 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Just stay by your phone, I'll call you back, okay? 380 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 Tell you brother to get his ass-- 381 00:28:36,015 --> 00:28:37,781 This guy, um... 382 00:28:39,318 --> 00:28:41,251 Have you seen him lately? 383 00:28:41,253 --> 00:28:43,387 I saw him last night, actually. 384 00:28:43,389 --> 00:28:45,022 But I think he left with a pro. 385 00:28:47,860 --> 00:28:49,393 Can you describe her? 386 00:28:49,395 --> 00:28:51,795 Yeah, she was, early 30's. 387 00:28:51,797 --> 00:28:53,297 Tall, brown hair. 388 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Kinda pale. 389 00:28:58,104 --> 00:28:59,269 Yeah, all right. 390 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Yeah. I mean, keep it. 391 00:29:02,208 --> 00:29:03,641 Do you know where they went? 392 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 What potential do foster parents 393 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 possess themselves? 394 00:29:07,313 --> 00:29:09,880 They're an abomination. 395 00:29:09,882 --> 00:29:12,316 God himself, has cursed them. 396 00:29:12,318 --> 00:29:13,784 They, they cannot, 397 00:29:13,786 --> 00:29:15,819 of their own accord, bear children. 398 00:29:15,821 --> 00:29:18,822 They cannot bear fruit, and like maggots, 399 00:29:18,824 --> 00:29:20,958 they must feast on the flesh 400 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 of those who do not belong to them, 401 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 - in order to feel... 402 00:29:26,265 --> 00:29:28,349 Where are you? 403 00:29:28,350 --> 00:29:30,434 Parker put you on my brother's case, right? 404 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 Yes. But, Brian, are you okay? 405 00:29:32,338 --> 00:29:35,405 All right, look. Josh's wife called me. 406 00:29:35,407 --> 00:29:37,141 She hasn't seen him. She's worried sick. 407 00:29:37,143 --> 00:29:39,877 So, I went to visit a couple places 408 00:29:39,879 --> 00:29:41,145 that we used to go. 409 00:29:41,147 --> 00:29:42,913 The bartender at Jones' 410 00:29:42,915 --> 00:29:46,383 remembers seeing him leave with a pro last night. 411 00:29:46,385 --> 00:29:48,185 Anadelle motel, you ever heard of it? 412 00:30:04,370 --> 00:30:05,469 Can I help you? 413 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 Detective shotwell, detective Abrams. 414 00:30:10,242 --> 00:30:12,026 We're looking for someone 415 00:30:12,027 --> 00:30:13,811 who might have passed through here last night. 416 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 May I please see your log sheet? 417 00:30:18,484 --> 00:30:21,351 Okay, well, I can speed things up, if you'd like. 418 00:30:21,353 --> 00:30:23,086 Just takes one call to my superiors. 419 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 Then I submit an affidavit to the judge 420 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 that states that you are running a prostitution ring 421 00:30:27,092 --> 00:30:28,342 out of this motel. 422 00:30:28,343 --> 00:30:29,593 They will come here. They will take your license, 423 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 they will take your motel. 424 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 And they will give you five to ten. 425 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Or you can just show me the log sheet, 426 00:30:34,366 --> 00:30:36,233 and this conversation never happened. 427 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Is this the shooter station? 428 00:30:42,575 --> 00:30:45,075 Did you read the section on point St. George? 429 00:30:45,077 --> 00:30:46,543 I went there last spring. 430 00:30:49,014 --> 00:30:50,280 Gorgeous. 431 00:30:51,083 --> 00:30:53,517 Peter Piper. 432 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 - That's a pseudonym. -You think? 433 00:30:57,356 --> 00:30:59,423 - All right, look. 434 00:31:01,427 --> 00:31:05,128 Is this the Peter Piper that checked in last night? 435 00:31:05,130 --> 00:31:07,497 It's hard to say. He's fine-looking. 436 00:31:08,400 --> 00:31:09,900 A shrike? 437 00:31:18,944 --> 00:31:21,378 They Pierce their food on thorns. 438 00:31:21,380 --> 00:31:23,981 It holds them in position so they can eat small bites. 439 00:31:23,983 --> 00:31:25,949 --Abrams. 440 00:31:28,621 --> 00:31:30,053 Sorry. 441 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 I'm gonna need to see this room. 442 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 You should take some of my apples home with you. 443 00:31:53,913 --> 00:31:56,313 My crops this year have been delicious. 444 00:31:57,983 --> 00:31:59,483 Is that a temptation? 445 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 Malus domestica. 446 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 It's the fall of humanity. 447 00:32:08,627 --> 00:32:12,162 Actually, in norse and Greek mythology, 448 00:32:13,265 --> 00:32:15,565 this represents eternal youth. 449 00:32:15,567 --> 00:32:16,667 - Really? 450 00:32:21,273 --> 00:32:22,940 What are you doing? 451 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 - Thank you. -You're welcome. 452 00:32:27,513 --> 00:32:28,645 Thank you. 453 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 Okay. 454 00:32:35,254 --> 00:32:37,454 So, Josh bunks with the lady of the evening 455 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 at the no-tell-motel. 456 00:32:40,092 --> 00:32:41,391 This was his room. 457 00:32:41,393 --> 00:32:43,226 We swept it. 458 00:32:43,228 --> 00:32:44,294 But... 459 00:32:48,534 --> 00:32:50,000 We did find something. 460 00:32:52,504 --> 00:32:54,538 It's a fingernail. 461 00:32:54,539 --> 00:32:56,573 In whitley's file, he took them from all of the victims. 462 00:32:56,575 --> 00:32:59,643 If that fingernail belongs to Josh Ridley... 463 00:32:59,645 --> 00:33:02,679 Why him? He's not a kid. 464 00:33:02,681 --> 00:33:05,282 Well, he has to finish what he started. 465 00:33:05,284 --> 00:33:06,483 There's something that I found 466 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 that I think you'll find interesting. 467 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 So, all ten of the victims were taken 468 00:33:11,156 --> 00:33:13,056 from or around Julian. 469 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 And although whitley's spree 470 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 lasted for 11 years, 471 00:33:16,695 --> 00:33:19,629 he took them all at the same time of year. 472 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 It's a cyclical pattern. 473 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 And the fingernails? 474 00:33:23,669 --> 00:33:25,736 The fingernails are part of his m.O. 475 00:33:25,738 --> 00:33:28,338 So, our one dead body was missing hers. 476 00:33:28,340 --> 00:33:29,506 And in the mineshaft, 477 00:33:29,508 --> 00:33:32,209 we had jars of fingernails and seeds. 478 00:33:32,211 --> 00:33:34,711 And then, saplings, alongside. 479 00:33:34,713 --> 00:33:36,513 But her cause of death, 480 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 the potassium chloride is consistent 481 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 with the other victim's DNA 482 00:33:40,085 --> 00:33:42,452 found on the hypodermic needles in the shaft. 483 00:33:42,454 --> 00:33:46,289 He was essentially euthanizing all of these foster children. 484 00:33:46,291 --> 00:33:48,091 He's kinda like a bird. 485 00:33:48,093 --> 00:33:49,159 What's that? 486 00:33:50,162 --> 00:33:52,462 Well, it, sort of... 487 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 There's evidence. 488 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 It's all the victims in the mine. 489 00:33:56,168 --> 00:33:57,467 You'd keep them there. 490 00:33:57,469 --> 00:33:59,136 Like a nest. 491 00:33:59,138 --> 00:34:01,038 No matter how far you had to go to find someone, 492 00:34:01,040 --> 00:34:03,273 he would always return to it. 493 00:34:04,576 --> 00:34:07,244 What, what I don't understand is why 494 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 he did it all around here. 495 00:34:10,649 --> 00:34:13,250 Now, listen. I know that Larson is still working this case. 496 00:34:13,252 --> 00:34:15,485 So I'd like the two of you to bring him in. 497 00:34:15,487 --> 00:34:16,753 And I'd like the two of you 498 00:34:16,755 --> 00:34:18,221 to go get the other two brothers. 499 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 Please, okay? Thank you. 500 00:34:20,592 --> 00:34:22,059 -Yes, sir. -Yes, sir. 501 00:34:22,061 --> 00:34:24,327 Abrams get a haircut, all right? Jesus Christ. 502 00:34:24,730 --> 00:34:25,796 Yeah. 503 00:34:32,171 --> 00:34:34,504 Hey. Has my partner been in today? 504 00:34:34,506 --> 00:34:35,772 -Larson? -Yeah. 505 00:34:35,774 --> 00:34:37,140 No, I haven't seen him yet. 506 00:34:37,142 --> 00:34:39,176 Okay, can I give you my number? 507 00:34:39,178 --> 00:34:42,279 - Sure. - -If he shows up... 508 00:34:42,281 --> 00:34:43,747 - Can you give me a call? - -Yeah, you bet. 509 00:34:43,749 --> 00:34:44,815 Thanks. 510 00:34:46,652 --> 00:34:48,151 Larson. 511 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 Larson! 512 00:34:54,493 --> 00:34:56,093 Where the hell are you? 513 00:35:04,803 --> 00:35:06,136 Larson! 514 00:35:33,198 --> 00:35:34,464 Those poor kids. 515 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 Jesus. 516 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 I could have blown your head off. 517 00:36:20,612 --> 00:36:21,678 My god. 518 00:36:27,219 --> 00:36:29,519 - Why all the secrecy? 519 00:36:29,922 --> 00:36:31,288 Thank you. 520 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Make yourself at home. 521 00:36:38,530 --> 00:36:39,963 Hey, what's up with your phone? 522 00:36:39,964 --> 00:36:41,397 I've been trying to call you all day, I was worried. 523 00:36:42,734 --> 00:36:43,900 It's dead. 524 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 Why don't you lock your door? 525 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 I did. 526 00:36:49,808 --> 00:36:51,374 Well, then you need to get a better lock. 527 00:36:54,479 --> 00:36:55,679 Did you go to the motel? 528 00:36:57,983 --> 00:36:59,282 Yeah. 529 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 And? 530 00:37:01,220 --> 00:37:03,620 I found a fingernail under the bed 531 00:37:03,622 --> 00:37:05,222 - in Josh Ridley's room. - Fuck! 532 00:37:05,224 --> 00:37:06,489 Fuck! 533 00:37:10,562 --> 00:37:12,696 It's happening again. Whitley has him. 534 00:37:14,333 --> 00:37:15,799 We'll find him. 535 00:37:15,800 --> 00:37:17,266 You need to tell me where the other boys are 536 00:37:17,269 --> 00:37:19,453 so that we can help. 537 00:37:19,454 --> 00:37:21,638 Why am I not on this case, Erica? 538 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 It is fucking bullshit, I am the only one-- 539 00:37:23,942 --> 00:37:25,675 we're all here trying to solve this. 540 00:37:25,677 --> 00:37:27,377 We're all trying to catch him, okay? 541 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 You had me taken off the case, didn't you? 542 00:37:28,981 --> 00:37:30,347 Why would I do that? 543 00:37:30,349 --> 00:37:31,648 You come into this town, 544 00:37:31,650 --> 00:37:34,751 and you start planting seeds in Parker's head. 545 00:37:34,753 --> 00:37:36,519 Okay, that's why this can't work. 546 00:37:38,824 --> 00:37:39,606 You need to leave. 547 00:37:39,607 --> 00:37:40,389 --Get out! 548 00:37:44,563 --> 00:37:46,596 I'll fucking go. I'm gonna go. 549 00:37:48,033 --> 00:37:49,666 -You want me to go? -Yes. 550 00:37:51,336 --> 00:37:52,569 You want me to go? 551 00:38:27,873 --> 00:38:30,440 Brian, are we gonna make it out of here? 552 00:38:32,311 --> 00:38:33,710 Everything's gonna be okay. 553 00:38:34,546 --> 00:38:35,645 Hear that? 554 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 God. 555 00:39:02,574 --> 00:39:03,973 - Brian! Brian, Brian! 556 00:39:03,975 --> 00:39:06,509 - It's okay, it's okay. 557 00:39:06,511 --> 00:39:08,945 You're here with me. You're okay, you're okay. 558 00:39:08,947 --> 00:39:11,114 - You're safe, okay? 559 00:39:11,116 --> 00:39:14,417 I'm here with you. I got you. I got you, I got you. 560 00:39:14,419 --> 00:39:16,586 --I got you. 561 00:39:16,588 --> 00:39:18,455 You're okay, you're safe. 562 00:39:18,457 --> 00:39:20,140 It's okay, sweetheart. 563 00:39:20,141 --> 00:39:21,824 I know what you're feeling. I know what's happening. 564 00:39:21,827 --> 00:39:22,926 This happens to me sometimes. 565 00:39:22,928 --> 00:39:24,694 It used to happen to me all the time. 566 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Right when I got back. 567 00:39:30,135 --> 00:39:31,634 Remember, you wanted to know... 568 00:39:32,404 --> 00:39:34,938 Why I left the military. 569 00:39:34,940 --> 00:39:36,072 Yeah. 570 00:39:37,409 --> 00:39:38,475 You know, where we were stationed, 571 00:39:38,477 --> 00:39:40,443 we were basically peacekeepers. 572 00:39:41,146 --> 00:39:44,981 You know, we dig Wells, and... 573 00:39:44,983 --> 00:39:48,651 Help the village people, kinda, build up an infrastructure. 574 00:39:50,889 --> 00:39:53,056 We, we helped them set-up a preschool. 575 00:39:55,060 --> 00:39:57,026 I used to play with all the kids. 576 00:39:59,030 --> 00:40:01,564 There's one, one little boy in particular. 577 00:40:01,566 --> 00:40:02,932 His name was afjah. 578 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 Which means "most beautiful". 579 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 He was so funny. 580 00:40:10,609 --> 00:40:13,476 We used to kick around a soccer ball. 581 00:40:13,478 --> 00:40:15,445 We didn't really speak, just like, 582 00:40:15,447 --> 00:40:17,480 we'd teach each other a few words. 583 00:40:18,784 --> 00:40:21,017 The next week we got credible intel, 584 00:40:21,019 --> 00:40:24,020 that there was an insurgent cell at this one address, 585 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 and near certainty that the target was there 586 00:40:26,958 --> 00:40:28,725 and there would be no civilian casualties. 587 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 So, the next morning, 588 00:40:30,796 --> 00:40:33,430 when it... when it was time for us to, um... 589 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 To go and, you know, clean everything up. 590 00:40:37,903 --> 00:40:39,803 And, you know, follow, um... 591 00:40:45,210 --> 00:40:46,876 It was, it was... 592 00:40:48,613 --> 00:40:50,647 It was afjah's house. 593 00:40:55,187 --> 00:40:56,786 And I, I... 594 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I found him in the rubble. 595 00:40:59,858 --> 00:41:01,758 His little body. 596 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 His eyes were wide open. 597 00:41:04,162 --> 00:41:07,730 I killed him. I... killed him. 598 00:41:18,510 --> 00:41:20,944 I just... I, I... 599 00:41:20,946 --> 00:41:23,580 For the longest time, I just, every night I would wake up 600 00:41:23,582 --> 00:41:25,882 and I would, I would... I would see his face. 601 00:41:26,751 --> 00:41:29,118 It, it gets better. 602 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 It'll get better. It's... 603 00:41:30,522 --> 00:41:33,523 Fewer and fewer times. 604 00:41:33,525 --> 00:41:35,258 It's not happening very much anymore. 605 00:41:42,234 --> 00:41:44,567 I'll be here for you. I'll help you through it. 606 00:42:11,930 --> 00:42:13,696 You look like shit, man. 607 00:42:16,001 --> 00:42:17,133 What's up? 608 00:42:20,038 --> 00:42:21,771 - Fridge? - -Yeah. 609 00:42:25,076 --> 00:42:27,043 I don't understand how this can happen, you know? 610 00:42:30,916 --> 00:42:32,782 Why isn't whitley dead? 611 00:42:32,784 --> 00:42:35,084 Well, because... 612 00:42:35,086 --> 00:42:36,686 ...we had a shit prosecutor. 613 00:42:36,688 --> 00:42:38,121 A shit legal system. 614 00:42:43,695 --> 00:42:44,711 Yeah. 615 00:42:44,712 --> 00:42:45,728 Hey, I got a question for you. 616 00:42:47,732 --> 00:42:49,232 Has Josh called you? 617 00:42:51,269 --> 00:42:52,569 No. You? 618 00:42:55,273 --> 00:42:57,707 No, I went to Jones' bar, and... 619 00:42:59,244 --> 00:43:00,977 -Yeah. -...He was there two nights ago. 620 00:43:00,979 --> 00:43:02,245 He left with a hooker. 621 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 And he ended up in a motel off of 48. 622 00:43:20,031 --> 00:43:21,998 Bro.- ? 623 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 You're on the case though, right? 624 00:43:27,839 --> 00:43:29,606 Temporarily reassigned. 625 00:43:37,082 --> 00:43:38,314 How are you doing, kid? 626 00:43:40,719 --> 00:43:42,218 - Staying afloat. - -Yeah? 627 00:43:45,790 --> 00:43:47,156 Why don't you take me up on my offer 628 00:43:47,158 --> 00:43:49,208 to go back to school? 629 00:43:49,209 --> 00:43:51,259 I mean, you're wasting your time at that restaurant. 630 00:43:51,262 --> 00:43:52,328 It's probably not the day 631 00:43:52,330 --> 00:43:54,063 to have a big brother conversation. 632 00:44:00,705 --> 00:44:01,771 You're right. 633 00:44:11,983 --> 00:44:13,149 Do you got a light? 634 00:44:19,024 --> 00:44:20,256 Thanks, buddy. 635 00:44:29,100 --> 00:44:31,200 Man. 636 00:44:31,202 --> 00:44:33,269 Have you talked to, have you talked to Georgie? 637 00:44:35,874 --> 00:44:36,973 No. 638 00:44:39,010 --> 00:44:40,810 I haven't heard from him in years, man. 639 00:45:19,117 --> 00:45:20,817 Rise and shine, buddy. 640 00:45:22,253 --> 00:45:24,954 Thanks, man. 641 00:45:24,956 --> 00:45:27,190 A little hangover cure. 642 00:45:28,927 --> 00:45:30,059 Thank you, Matt. 643 00:45:34,766 --> 00:45:35,898 You sleep all right? 644 00:45:37,402 --> 00:45:38,968 No, my neck, it's... 645 00:45:40,071 --> 00:45:41,270 Sorry. 646 00:45:41,272 --> 00:45:43,072 Like old Bob. 647 00:45:43,073 --> 00:45:44,873 We've been notified that James whitley 648 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 is one of the convicts that escaped. 649 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 You might remember the horrific story of whitley. 650 00:45:49,481 --> 00:45:51,848 Who wreaked havoc on our small town 651 00:45:51,850 --> 00:45:53,349 almost 30 years ago. 652 00:45:54,152 --> 00:45:55,852 Shit! 653 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 Shit! They leaked the pictures. 654 00:45:59,157 --> 00:46:01,390 These sons of bitches leaked the pictures! 655 00:46:01,392 --> 00:46:03,059 Matt, get your keys! 656 00:46:03,061 --> 00:46:04,127 Matt! 657 00:46:05,964 --> 00:46:07,396 Parker! 658 00:46:11,136 --> 00:46:12,969 - Hey. Hey, hey. 659 00:46:12,971 --> 00:46:14,771 -You need to calm down. -Hey, hey. Hey! 660 00:46:14,773 --> 00:46:15,838 You need to calm down! 661 00:46:15,840 --> 00:46:17,273 Hey, he said calm down. 662 00:46:17,275 --> 00:46:18,341 Okay, Larson. 663 00:46:18,343 --> 00:46:19,876 Out of my way. 664 00:46:19,878 --> 00:46:21,310 Did you see the news this morning? 665 00:46:21,312 --> 00:46:23,446 Did you see the news this morning? 666 00:46:23,448 --> 00:46:25,214 Yes, I did. 667 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 This is the only office 668 00:46:27,018 --> 00:46:29,018 where the press can get those pictures from. 669 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Why would I leak them? 670 00:46:31,156 --> 00:46:33,523 I don't know, Parker. Why? Why the fuck would you do that? 671 00:46:33,525 --> 00:46:35,558 I think you're a stupid ass. 672 00:46:35,560 --> 00:46:37,243 You've forgotten what I did for you, 673 00:46:37,244 --> 00:46:38,927 and I'm gonna tell you something right now. 674 00:46:38,930 --> 00:46:40,496 You got ten seconds to make a u-turn, 675 00:46:40,498 --> 00:46:43,166 or put your badge and gun on the desk! 676 00:46:43,168 --> 00:46:45,234 And get the fuck out of here. Now! 677 00:46:52,811 --> 00:46:53,910 I'm sorry. 678 00:46:56,514 --> 00:46:57,947 Christ. 679 00:47:02,453 --> 00:47:04,353 Jesus. 680 00:47:04,355 --> 00:47:06,022 How the fuck did that happen? 681 00:47:19,070 --> 00:47:20,169 What do you think? 682 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 I think Josh Ridley's dead. 683 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 Well, he could have ran off with that prostitute. 684 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 I think he's part of Whitney's ritual. 685 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 What I'm fixated on, is the fingernails. 686 00:47:32,450 --> 00:47:34,550 You know, I just read an article 687 00:47:34,552 --> 00:47:37,019 that proposed, people with reoccurring obsessions, 688 00:47:37,021 --> 00:47:40,022 the most significant memories often play out in their actions. 689 00:47:40,024 --> 00:47:41,490 The fingernails, it could be this... 690 00:47:41,492 --> 00:47:44,260 Mental marker. Some past trauma. 691 00:47:47,098 --> 00:47:49,065 Hey, I've been meaning to ask you. 692 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 Do you have any hobbies? 693 00:47:50,134 --> 00:47:51,367 No. 694 00:47:51,369 --> 00:47:53,202 Everybody has a hobby. 695 00:47:53,204 --> 00:47:54,904 It's personal. 696 00:47:54,906 --> 00:47:56,639 Come on. You know mine. 697 00:47:56,641 --> 00:47:59,141 That's cause you like talking about it. 698 00:47:59,143 --> 00:48:01,477 Come on, I won't tell anyone. 699 00:48:01,479 --> 00:48:02,612 I hunt birds. 700 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 Josh was always the ladies' man. 701 00:48:16,160 --> 00:48:18,895 But he and Dana were having a lot of... 702 00:48:18,897 --> 00:48:22,098 Issues lately, I'm sorry to say. 703 00:48:22,100 --> 00:48:23,599 You know, maybe he went to Vegas. 704 00:48:23,601 --> 00:48:25,535 He's done that before. 705 00:48:25,536 --> 00:48:27,470 We have reason to believe that he is still in town. 706 00:48:27,472 --> 00:48:30,339 We just are having trouble locating him. 707 00:48:30,341 --> 00:48:32,275 You work with my Brian, don't you? 708 00:48:33,411 --> 00:48:34,610 He's my partner. 709 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 Well, I... 710 00:48:37,682 --> 00:48:39,982 Well, why don't you ask him? 711 00:48:39,984 --> 00:48:41,517 I'm sure he can help. 712 00:48:41,519 --> 00:48:43,219 He's currently on leave. 713 00:48:43,221 --> 00:48:45,554 Well, listen. If anybody can find Josh, 714 00:48:45,556 --> 00:48:47,823 it's Brian. 715 00:48:47,824 --> 00:48:50,091 He was always such a good big brother, growing up. 716 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 And all his foster brothers looked up to him. 717 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 Do you mind if ask about George middleton? 718 00:49:00,571 --> 00:49:02,405 We don't have an address for him. 719 00:49:04,409 --> 00:49:05,708 Georgie. 720 00:49:07,412 --> 00:49:09,512 He was always so troubled. 721 00:49:10,715 --> 00:49:12,214 A lost soul. 722 00:49:14,619 --> 00:49:19,322 And you know, he never really accepted me as his mother. 723 00:49:21,426 --> 00:49:22,725 But I loved him. 724 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 I knew it was just a matter of time 725 00:49:27,298 --> 00:49:29,198 before he moved on. 726 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 It started when he was just, 727 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 just a boy. 728 00:49:33,571 --> 00:49:36,272 And then, it got really bad in high school. 729 00:49:38,743 --> 00:49:40,743 His classmates would bully him, 730 00:49:42,246 --> 00:49:43,579 and harass him. 731 00:49:47,218 --> 00:49:48,551 And sometimes... 732 00:49:50,021 --> 00:49:52,321 He would just run home from school 733 00:49:52,323 --> 00:49:54,390 and go straight to his room, because... 734 00:49:55,393 --> 00:49:57,660 He didn't want me to see his face. 735 00:50:01,632 --> 00:50:03,099 Thank you. 736 00:50:07,572 --> 00:50:11,340 I will never forget the day it happened. 737 00:50:11,342 --> 00:50:14,010 The day whitley came into our lives. 738 00:50:19,083 --> 00:50:21,617 There was a knock on the door. 739 00:50:21,619 --> 00:50:24,553 He introduced himself and all. 740 00:50:24,555 --> 00:50:26,422 He was very polite. 741 00:50:26,424 --> 00:50:28,657 Charismatic, even. 742 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 And he claimed to have worked for social services. 743 00:50:31,596 --> 00:50:35,064 He even had all the paperwork. 744 00:50:35,066 --> 00:50:37,767 And then, he wanted to speak with all four boys. 745 00:50:39,670 --> 00:50:43,305 There had been some speculation that... 746 00:50:43,307 --> 00:50:46,809 That I was mistreating the boys, but... 747 00:50:48,413 --> 00:50:50,780 I would never lay a hand on them. 748 00:50:50,782 --> 00:50:52,048 Never. 749 00:50:53,751 --> 00:50:55,117 And then... 750 00:50:57,255 --> 00:50:58,621 He took them from me. 751 00:51:01,526 --> 00:51:02,725 He took them. 752 00:51:07,532 --> 00:51:10,232 With James whitley being on the loose, 753 00:51:10,234 --> 00:51:11,567 your foster children will be-- 754 00:51:11,569 --> 00:51:13,769 my children, detective. 755 00:51:14,372 --> 00:51:15,438 Mine. 756 00:51:17,575 --> 00:51:19,708 What I meant to say is that, 757 00:51:19,710 --> 00:51:22,478 just ascertaining their whereabouts, their safety, 758 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 perhaps, putting them into protective custody 759 00:51:24,482 --> 00:51:26,549 till this is all over. That's, that's our goal. 760 00:51:27,685 --> 00:51:31,287 Our records show that George moved out... 761 00:51:31,289 --> 00:51:32,788 When he became a legal adult? 762 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 Yeah. Right after he dropped out of school. 763 00:51:38,362 --> 00:51:40,696 Do you have any way of reaching out to him? 764 00:51:40,698 --> 00:51:42,131 He did mention something 765 00:51:42,133 --> 00:51:43,599 the last time he wrote me. 766 00:51:43,601 --> 00:51:45,501 He said he was living in a... 767 00:51:46,370 --> 00:51:49,705 Mobile home, an rv, or... 768 00:51:49,707 --> 00:51:52,408 Or in a mobile park or something. 769 00:51:55,713 --> 00:51:56,846 But you know... 770 00:51:58,449 --> 00:52:01,817 It's hard to find someone who just doesn't wanna be found. 771 00:52:04,722 --> 00:52:06,122 Thank you. 772 00:52:09,293 --> 00:52:12,828 Hey, I'd like you to run a dmv database check for me. 773 00:52:12,830 --> 00:52:15,598 See whether any rv or mobile home 774 00:52:15,600 --> 00:52:18,167 has been registered to George middleton, thanks. 775 00:52:29,180 --> 00:52:31,413 How are you dealing with all this, Matty? 776 00:52:31,415 --> 00:52:32,915 I'm not doing good, man. 777 00:52:34,585 --> 00:52:36,619 All this shit's coming back. 778 00:52:36,621 --> 00:52:38,554 All the real bad shit. 779 00:52:41,726 --> 00:52:43,292 I'm scared. 780 00:52:43,294 --> 00:52:44,627 How about the girl? 781 00:52:45,396 --> 00:52:46,629 Is she helping you? 782 00:52:47,865 --> 00:52:48,931 We tried. 783 00:52:48,933 --> 00:52:50,432 What do you mean you tried? 784 00:52:50,434 --> 00:52:52,401 Just... you just try harder, actually. 785 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 You don't think I don't want that? 786 00:52:59,677 --> 00:53:01,510 To live happily ever after? 787 00:53:03,681 --> 00:53:07,416 And not think about whitley and the cage he put me in? 788 00:53:07,418 --> 00:53:08,817 We should not talk about it. 789 00:53:09,954 --> 00:53:11,654 He's coming for me. 790 00:53:11,656 --> 00:53:13,489 - I'm scared, Brian. - It's okay. 791 00:53:13,491 --> 00:53:14,823 - I'm scared. - It's okay. 792 00:53:14,825 --> 00:53:16,859 Hey, it's okay. 793 00:53:16,861 --> 00:53:18,627 It's okay. 794 00:53:18,629 --> 00:53:21,230 He ruined me, man. 795 00:53:21,232 --> 00:53:22,398 He ruined me. 796 00:53:23,434 --> 00:53:24,567 Hey. 797 00:53:30,274 --> 00:53:32,641 Hey, Erica. This is my baby brother. 798 00:53:32,643 --> 00:53:34,243 This is Matt. 799 00:53:34,245 --> 00:53:36,478 Matt, this is my partner, Erica shotwell. 800 00:53:38,749 --> 00:53:41,000 - Hey. - Hey. 801 00:53:41,001 --> 00:53:43,252 - Good to meet you. - You too, Erica. 802 00:53:43,254 --> 00:53:44,653 Hey. 803 00:53:44,655 --> 00:53:46,222 It's mom. 804 00:53:46,224 --> 00:53:47,590 I gotta take this. 805 00:53:47,592 --> 00:53:49,325 Sure. 806 00:53:49,327 --> 00:53:50,659 I'll give you guys a minute. 807 00:53:53,965 --> 00:53:55,431 Hey. 808 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 He seems sweet. 809 00:54:00,371 --> 00:54:01,837 - You okay? - Yeah. 810 00:54:03,407 --> 00:54:04,673 You know, you look pretty. 811 00:54:05,843 --> 00:54:07,610 Thank you. 812 00:54:07,612 --> 00:54:09,712 Hey, you shoulda let me know that you had Matt, 813 00:54:09,714 --> 00:54:11,814 I've been searching all over for him today. 814 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 You should let Parker know. 815 00:54:15,453 --> 00:54:17,953 We don't have much on George yet, 816 00:54:17,955 --> 00:54:19,755 but I've been put in charge of finding 817 00:54:19,757 --> 00:54:21,423 -all the boys-- -I've got Matt. 818 00:54:21,425 --> 00:54:23,859 I'm gonna go get George, and I'll bring him in. 819 00:54:23,861 --> 00:54:25,794 Okay? 820 00:54:25,796 --> 00:54:27,363 But, Brian, maybe it'd be good if, 821 00:54:27,365 --> 00:54:29,382 if you let other people help you. 822 00:54:29,383 --> 00:54:31,400 I will call you. You will be the first person that I call. 823 00:54:31,402 --> 00:54:32,534 I promise you that. 824 00:54:32,536 --> 00:54:34,270 Okay? 825 00:54:34,272 --> 00:54:35,938 I'll bring us in. We'll all come in. 826 00:54:41,912 --> 00:54:42,978 Okay. 827 00:54:50,554 --> 00:54:52,855 Ken, I need one more. 828 00:54:52,857 --> 00:54:54,290 One more. 829 00:54:57,495 --> 00:54:58,727 Thanks. 830 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 - Who is that, man? 831 00:55:16,347 --> 00:55:17,680 Who keeps calling you? 832 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 I don't know, man. 833 00:55:19,349 --> 00:55:21,015 You know, that's the same thing that woke me up this morning. 834 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Who is that? 835 00:55:22,786 --> 00:55:24,553 I don't know, I've just been ignoring it. 836 00:55:24,555 --> 00:55:25,954 Who the fuck is this? 837 00:55:27,792 --> 00:55:29,391 George? 838 00:55:29,393 --> 00:55:30,826 You little weirdo. 839 00:55:32,496 --> 00:55:33,929 George. 840 00:55:33,931 --> 00:55:36,065 Buddy, yeah. 841 00:55:36,067 --> 00:55:38,067 Yeah, we'll come over. We're looking for you. 842 00:56:39,497 --> 00:56:40,562 Shotwell. 843 00:56:40,564 --> 00:56:42,664 Captain, I'm on him now, but... 844 00:56:42,666 --> 00:56:44,066 Is this really necessary? 845 00:56:44,068 --> 00:56:45,618 I understand. 846 00:56:45,619 --> 00:56:47,169 You feel like you're violating his trust. 847 00:56:47,171 --> 00:56:49,405 What I want you to do, is get eyes on middleton, 848 00:56:49,407 --> 00:56:51,039 as soon as you do, you let me know. 849 00:56:51,041 --> 00:56:52,775 - Very good, sir. 850 00:56:56,113 --> 00:56:57,880 You really think Larson's hiding something? 851 00:57:05,022 --> 00:57:07,623 All right. Keep going, let's lose them. 852 00:57:22,907 --> 00:57:24,907 We're close. Point three miles. 853 00:57:29,480 --> 00:57:30,746 Shit. 854 00:57:31,849 --> 00:57:33,749 Where'd they go? 855 00:57:33,751 --> 00:57:35,150 All right. Turn left up here. 856 00:57:41,625 --> 00:57:42,825 What are you writing? 857 00:57:43,994 --> 00:57:45,127 Observations. 858 00:57:45,963 --> 00:57:47,029 On what? 859 00:57:49,133 --> 00:57:50,466 Our pursuit. 860 00:58:46,624 --> 00:58:47,890 Brian. 861 00:58:47,892 --> 00:58:49,591 Listen to me. 862 00:58:49,593 --> 00:58:51,226 You gotta come in, okay? 863 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 I can't protect you while you're out there. 864 00:58:53,998 --> 00:58:55,631 So please, come in. 865 00:58:55,633 --> 00:58:56,765 Call me right away. 866 00:59:01,739 --> 00:59:02,905 This is it. 867 00:59:06,644 --> 00:59:07,876 Talk about hidden. 868 00:59:11,715 --> 00:59:13,115 What is he doing out here? 869 00:59:27,031 --> 00:59:28,230 Hey, George? 870 00:59:32,703 --> 00:59:33,969 You sure this is him? 871 00:59:45,215 --> 00:59:46,348 Hey, Georgie. 872 00:59:47,184 --> 00:59:48,850 It's good to see you guys. 873 00:59:58,162 --> 00:59:59,227 Hey, pal. 874 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 Hey, pal. 875 01:00:06,604 --> 01:00:08,337 You wanna... come on inside. 876 01:00:20,017 --> 01:00:22,317 Georgie! You could use a maid. 877 01:00:22,319 --> 01:00:23,685 And a gardener. 878 01:00:25,089 --> 01:00:26,688 Have a seat. 879 01:00:26,690 --> 01:00:28,824 Where are we supposed to sit, pal? 880 01:00:51,982 --> 01:00:53,315 Thanks, George. 881 01:00:56,253 --> 01:00:57,419 Hey, George. 882 01:00:57,921 --> 01:00:59,438 Thanks. 883 01:00:59,439 --> 01:01:00,956 Let me get you guys some drinks. 884 01:01:00,958 --> 01:01:02,290 Great. Thanks, buddy. 885 01:01:20,444 --> 01:01:22,144 So, how you've been, Georgie? 886 01:01:22,846 --> 01:01:25,047 Real good. 887 01:01:35,926 --> 01:01:37,125 All right. 888 01:01:37,127 --> 01:01:38,760 - Thanks, George. - Now... 889 01:01:39,830 --> 01:01:41,763 Cheers. 890 01:01:50,774 --> 01:01:51,840 Wow. 891 01:01:52,276 --> 01:01:53,375 Thanks, Georgie. 892 01:01:59,049 --> 01:02:00,816 I spoke to ma. 893 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 She's worried about you. 894 01:02:03,287 --> 01:02:05,253 Why do you still call her that? 895 01:02:05,255 --> 01:02:07,155 Come on, man. She's our mom. 896 01:02:07,157 --> 01:02:08,390 Hey. 897 01:02:08,392 --> 01:02:09,925 Nadine was good to us. 898 01:02:09,927 --> 01:02:11,893 We were lucky to have her in our lives. 899 01:02:16,266 --> 01:02:17,299 Sorry. 900 01:02:17,300 --> 01:02:18,433 I just heard the news about Pendleton. 901 01:02:19,436 --> 01:02:20,936 This is what we're gonna do. 902 01:02:20,937 --> 01:02:22,437 We're gonna stick together until they catch whitley. 903 01:02:22,439 --> 01:02:24,339 Well, you mentioned... 904 01:02:24,341 --> 01:02:27,075 That Josh may have gone missing? 905 01:02:28,312 --> 01:02:29,377 Yeah. 906 01:02:29,379 --> 01:02:30,879 Two nights ago. 907 01:02:34,118 --> 01:02:35,817 What are you talking about? 908 01:02:37,821 --> 01:02:41,456 My partner found something in the motel off of 48. 909 01:02:41,458 --> 01:02:42,758 What did they find? 910 01:02:47,297 --> 01:02:48,997 A fingernail. 911 01:02:48,999 --> 01:02:50,582 Why didn't you tell me that, bro? 912 01:02:50,583 --> 01:02:52,166 Because, Matt, you know that I can't talk about 913 01:02:52,169 --> 01:02:53,468 an ongoing investigation. 914 01:03:00,978 --> 01:03:02,778 You said your partner found it? 915 01:03:04,081 --> 01:03:06,348 Yeah, um... 916 01:03:07,951 --> 01:03:11,953 My partner, the bird-loving shit for brain. 917 01:03:16,026 --> 01:03:18,160 Do you get... 918 01:03:18,162 --> 01:03:19,561 I'm gonna use your toilet, Georgie. 919 01:03:53,397 --> 01:03:55,163 Why did you leave us, George? 920 01:03:57,201 --> 01:04:00,001 Do I really need to answer that question? 921 01:04:00,003 --> 01:04:01,269 We grew up together, man. 922 01:04:01,271 --> 01:04:03,471 We were... we were brothers. 923 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 Then you turned 18, and you just disappeared on us. 924 01:04:06,610 --> 01:04:08,310 All people move on. 925 01:04:09,313 --> 01:04:11,479 Things change. 926 01:04:11,481 --> 01:04:13,849 I didn't see you trying to find me. 927 01:04:14,451 --> 01:04:15,984 George, I meant... 928 01:04:15,986 --> 01:04:19,855 Did you know that an adult lion... 929 01:04:19,857 --> 01:04:23,258 Will eat the cubs that aren't in the direct bloodline? 930 01:04:24,228 --> 01:04:25,427 It's true. 931 01:04:28,031 --> 01:04:29,431 You know why they do that? 932 01:04:31,435 --> 01:04:34,336 Because, they're afraid... 933 01:04:35,472 --> 01:04:37,906 That if the cubs grow up, 934 01:04:37,908 --> 01:04:40,108 they'll eat the father, 935 01:04:40,110 --> 01:04:42,310 and impregnate the mother. 936 01:04:43,547 --> 01:04:44,980 What? 937 01:04:46,116 --> 01:04:47,916 And then I realized... 938 01:04:49,253 --> 01:04:51,119 That we are those cubs. 939 01:04:53,123 --> 01:04:54,256 You. 940 01:04:55,259 --> 01:04:56,491 Me. 941 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 I'm back. We gotta go... 942 01:05:02,499 --> 01:05:04,666 our brother, the drunk. 943 01:05:06,503 --> 01:05:09,070 Born into fear. 944 01:05:09,072 --> 01:05:12,107 Afraid of what our foster parents might do to us. 945 01:05:13,577 --> 01:05:15,911 Afraid they might view us... 946 01:05:15,913 --> 01:05:17,045 As a threat. 947 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 It took me a really long time... 948 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 To realize... 949 01:05:26,089 --> 01:05:27,522 That he was right. 950 01:05:29,159 --> 01:05:31,359 He really was trying to save us. 951 01:05:33,497 --> 01:05:35,563 I made a deal, Matthew. 952 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 What? 953 01:05:39,369 --> 01:05:42,003 Everything is gonna be fine. 954 01:05:42,005 --> 01:05:45,006 He's gonna send us to see our real parents. 955 01:05:56,420 --> 01:05:57,686 Are you positive? 956 01:05:58,989 --> 01:06:00,722 When? 957 01:06:00,724 --> 01:06:03,291 Okay, text it to me as soon as you got it, all right? 958 01:06:03,293 --> 01:06:04,392 Thanks. 959 01:06:14,538 --> 01:06:15,704 God. 960 01:06:20,210 --> 01:06:23,545 Wait. This is why you had me stop here? 961 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 My other one broke. 962 01:06:29,586 --> 01:06:31,653 Jesus Christ. 963 01:06:31,655 --> 01:06:33,221 Fucking beats them all. 964 01:06:33,223 --> 01:06:34,322 It's a goldfinch. 965 01:06:36,293 --> 01:06:37,793 Shit. 966 01:06:45,335 --> 01:06:47,402 -Thank you, sir. -Thank you. 967 01:06:52,009 --> 01:06:53,575 Where'd you find it? 968 01:06:53,577 --> 01:06:55,210 Sittin' on the side of the road. 969 01:06:55,212 --> 01:06:57,012 Like, a couple miles back. 970 01:06:57,014 --> 01:06:59,481 - Ha. - Gas tank was empty. 971 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Sure looks like the one that was at the gas station. 972 01:07:02,085 --> 01:07:03,151 - What was that? - Yeah. 973 01:07:03,153 --> 01:07:04,619 Nothing. 974 01:07:14,798 --> 01:07:17,098 Got anything interesting up there? 975 01:07:17,100 --> 01:07:18,466 Well, I need to look through. 976 01:07:38,321 --> 01:07:39,421 Shotwell. 977 01:07:43,360 --> 01:07:46,194 Okay. Thank you. Crap. 978 01:07:49,699 --> 01:07:50,799 Thanks. 979 01:07:51,768 --> 01:07:53,635 Abrams? 980 01:07:53,637 --> 01:07:55,887 Yeah? 981 01:07:55,888 --> 01:07:58,138 Results say the fingernail matched to Josh Ridley. 982 01:07:58,141 --> 01:08:00,442 -What about the rest of him? -You guys want an apple? 983 01:08:00,444 --> 01:08:02,143 I'm good, thanks. 984 01:08:02,145 --> 01:08:03,578 Yeah, sure. I'll take one. 985 01:08:05,649 --> 01:08:08,083 It's the best harvest we've had since the fire. 986 01:08:08,085 --> 01:08:09,317 What fire? 987 01:08:09,319 --> 01:08:10,785 You know. The bly place. 988 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 We have to go. Come on. Thank you. 989 01:08:16,793 --> 01:08:18,093 - Good bye. - -Sure. 990 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 This is the transcript of whitley's interrogation. 991 01:08:22,132 --> 01:08:24,182 Look here. 992 01:08:24,183 --> 01:08:26,233 He sees foster parents as an abomination. 993 01:08:26,236 --> 01:08:27,802 Then, there's the time of year. 994 01:08:27,804 --> 01:08:30,138 Look at the leaves, early September, 995 01:08:30,140 --> 01:08:31,739 to late November. What is that? 996 01:08:33,210 --> 01:08:34,442 Harvest season. 997 01:08:34,444 --> 01:08:36,845 Right. 998 01:08:36,846 --> 01:08:39,247 Okay, Abrams. What kind of trees are these saplings? 999 01:08:42,119 --> 01:08:44,352 Malus domestica braeburn. 1000 01:08:44,354 --> 01:08:48,223 And what's the only orchard in Julian, that grows braeburns? 1001 01:08:48,225 --> 01:08:49,357 Bly's orchard. 1002 01:09:28,498 --> 01:09:29,664 Matt. 1003 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 Whoa. 1004 01:10:34,798 --> 01:10:36,397 - George. 1005 01:10:37,234 --> 01:10:38,666 Help me. 1006 01:10:39,502 --> 01:10:41,369 George! 1007 01:11:16,873 --> 01:11:17,972 No. 1008 01:11:46,670 --> 01:11:47,902 It's okay, Brian. 1009 01:11:48,538 --> 01:11:49,971 George. Georgie. 1010 01:11:49,973 --> 01:11:51,939 This is how it's supposed to be. 1011 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 You know, Nadine... 1012 01:12:02,819 --> 01:12:04,385 We were just... 1013 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 Distractions from her pathetic, 1014 01:12:08,358 --> 01:12:09,991 meaningless life. 1015 01:12:13,430 --> 01:12:15,096 We were never supposed to be with her. 1016 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 Georgie. 1017 01:12:17,934 --> 01:12:19,767 I'm your family. 1018 01:12:19,769 --> 01:12:21,502 I am your family. I am your big brother. 1019 01:12:21,504 --> 01:12:23,037 And you're my little brother, George. 1020 01:12:23,039 --> 01:12:24,505 And we're all we got. 1021 01:12:24,507 --> 01:12:25,907 Hey. Hey. 1022 01:12:27,444 --> 01:12:28,810 We're all we got. 1023 01:12:31,514 --> 01:12:33,514 We got to... 1024 01:12:33,516 --> 01:12:35,650 We got to stick together so that we can be strong, 1025 01:12:35,652 --> 01:12:37,885 so we can survive. 1026 01:12:37,887 --> 01:12:40,388 Look, he's using you, Georgie. He's using you. 1027 01:12:40,390 --> 01:12:42,423 And now, I want you to untie me. 1028 01:12:42,425 --> 01:12:44,659 Georgie. Georgie. 1029 01:12:44,661 --> 01:12:45,860 Untie me. 1030 01:12:48,565 --> 01:12:49,764 Untie me. 1031 01:12:52,902 --> 01:12:54,836 No! No! 1032 01:12:58,641 --> 01:12:59,707 Shut up. 1033 01:13:01,010 --> 01:13:03,544 George. 1034 01:13:03,546 --> 01:13:06,581 Would you be so kind as to bring the shovel? 1035 01:13:08,785 --> 01:13:10,084 George! 1036 01:13:11,121 --> 01:13:12,553 George! 1037 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Fuck! 1038 01:13:21,747 --> 01:13:22,829 I know what you're thinking. 1039 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 The phantom and his opera. 1040 01:13:31,741 --> 01:13:33,541 No. 1041 01:13:34,711 --> 01:13:36,644 It's not for me. 1042 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 I don't even like classical music. 1043 01:13:39,549 --> 01:13:40,648 No. 1044 01:13:42,819 --> 01:13:43,885 It's for you. 1045 01:13:45,989 --> 01:13:47,188 It's for all of you. 1046 01:13:48,758 --> 01:13:50,992 A clarion's call. 1047 01:13:50,994 --> 01:13:53,027 For an Usher to the other side. 1048 01:13:56,866 --> 01:13:58,199 Hey, hey, hey. 1049 01:13:58,201 --> 01:13:59,467 Hey. 1050 01:14:01,438 --> 01:14:02,570 George knows. 1051 01:14:04,107 --> 01:14:06,140 See... 1052 01:14:07,610 --> 01:14:10,044 George is the only one of you who wrote me 1053 01:14:10,046 --> 01:14:12,747 while I was away. 1054 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 See, I knew... 1055 01:14:19,055 --> 01:14:20,855 I knew that his suffering... 1056 01:14:22,725 --> 01:14:23,991 Was your suffering. 1057 01:14:28,231 --> 01:14:29,697 My dear Brian. 1058 01:14:29,699 --> 01:14:31,499 Sweet Brian. 1059 01:14:32,702 --> 01:14:33,868 I failed you. 1060 01:14:35,905 --> 01:14:38,139 I failed all of you. 1061 01:14:38,141 --> 01:14:40,074 But, hey... 1062 01:14:40,076 --> 01:14:43,611 Hey! 1063 01:14:44,614 --> 01:14:45,880 It starts with... 1064 01:14:45,882 --> 01:14:48,082 With one single sore. 1065 01:14:51,821 --> 01:14:52,920 Whitley! 1066 01:14:56,926 --> 01:14:59,126 My god. Brian. 1067 01:15:01,631 --> 01:15:04,632 Hold still, hold still. 1068 01:15:05,902 --> 01:15:08,503 Jesus. 1069 01:15:08,505 --> 01:15:09,804 My god. 1070 01:15:12,008 --> 01:15:14,742 Are you all right? 1071 01:15:14,744 --> 01:15:16,544 - Are you okay? - Matt? 1072 01:15:17,146 --> 01:15:18,246 Matt! 1073 01:15:19,782 --> 01:15:22,283 - No. No. - I'm so sorry. 1074 01:15:22,285 --> 01:15:23,952 - You gotta go get him. - I'm sorry. 1075 01:15:23,953 --> 01:15:25,620 - You're gonna be all right? - I'm okay. 1076 01:15:25,622 --> 01:15:27,054 I got Larson. 1077 01:15:27,056 --> 01:15:28,523 Are you all right? 1078 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 - You all right? You need help? 1079 01:15:30,059 --> 01:15:31,125 - Hold on. - -Help me up. 1080 01:15:55,685 --> 01:15:57,618 Hey, here. Lean back, lean back. 1081 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 Come on, please. 1082 01:17:04,053 --> 01:17:07,955 I almost saved them all. 1083 01:17:10,693 --> 01:17:12,259 You'll never save them. 1084 01:17:43,059 --> 01:17:44,392 --No, he's okay. 1085 01:17:44,394 --> 01:17:46,260 Something did knock him out for a while. 1086 01:17:46,262 --> 01:17:48,396 - Could be the sodium pentothal. - -Meaning? 1087 01:17:48,398 --> 01:17:49,864 It's part of the cocktail. 1088 01:17:49,866 --> 01:17:51,198 He's gonna be all right? 1089 01:17:51,200 --> 01:17:52,266 Yeah. 1090 01:17:53,336 --> 01:17:54,402 -Absolutely. -Excuse me. 1091 01:17:54,404 --> 01:17:55,770 Thank god. 1092 01:17:55,772 --> 01:17:56,837 Thanks. 1093 01:17:59,142 --> 01:18:01,442 Parker wants this area swept and everything cataloged. 1094 01:18:01,444 --> 01:18:03,144 The thing is, 1095 01:18:03,145 --> 01:18:04,845 the feds are taking over on anything involving whitley. 1096 01:18:06,015 --> 01:18:07,214 You know, I have, 1097 01:18:07,216 --> 01:18:09,083 -theory on all of this. -Abrams. 1098 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 You know what, I'll let you know how it pans out. 1099 01:18:14,691 --> 01:18:15,756 Thanks. 1100 01:18:59,168 --> 01:19:00,234 All right. 1101 01:19:16,452 --> 01:19:17,852 Rose. 1102 01:19:17,854 --> 01:19:19,286 You're too late. 1103 01:19:19,288 --> 01:19:21,455 Pardon? 1104 01:19:21,457 --> 01:19:24,825 I already gave my statement to another detective. 1105 01:19:24,827 --> 01:19:26,961 No. I, um... 1106 01:19:26,963 --> 01:19:29,163 Good. No, I just wanted to... 1107 01:19:29,165 --> 01:19:32,032 With everything going on, make sure that you're okay. 1108 01:19:34,804 --> 01:19:36,470 If, if... 1109 01:19:36,472 --> 01:19:38,038 If you have any... 1110 01:19:38,040 --> 01:19:40,241 Questions or you need anything, 1111 01:19:40,243 --> 01:19:43,077 this, you can-- this is my number. 1112 01:19:44,981 --> 01:19:47,014 I... 1113 01:19:47,016 --> 01:19:48,449 I didn't see that before. 1114 01:19:48,451 --> 01:19:50,451 I didn't realize there was a mister. 1115 01:19:50,453 --> 01:19:52,119 Bly. 1116 01:19:52,121 --> 01:19:53,220 Yeah. 1117 01:19:54,490 --> 01:19:56,257 He died in a fire. 1118 01:19:57,894 --> 01:19:59,059 Bly's orchard? 1119 01:20:04,066 --> 01:20:06,233 You know, 1120 01:20:06,234 --> 01:20:08,401 there's gonna be a huge migration leaving soon. 1121 01:20:09,839 --> 01:20:11,505 Should be quite a sight. 1122 01:20:13,976 --> 01:20:16,310 Okay, um, we might in... 1123 01:20:16,312 --> 01:20:18,946 Coming days need to tape off some of the... 1124 01:20:18,948 --> 01:20:21,115 Surrounding areas, but... 1125 01:20:21,117 --> 01:20:23,184 - Okay, thanks. 1126 01:20:28,157 --> 01:20:29,290 Let's wrap it up. 1127 01:20:35,364 --> 01:20:37,264 We found some blood in the soil deeper in the orchard, 1128 01:20:37,266 --> 01:20:38,933 but no body. 1129 01:20:42,371 --> 01:20:44,104 I guess we're not out of the woods yet. 1130 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 See you back at the station. 1131 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 Boys. Let's move out. 1132 01:20:52,615 --> 01:20:53,881 Yeah. 1133 01:20:59,088 --> 01:21:00,287 There's blood? 1134 01:22:45,261 --> 01:22:46,593 Shit. 1135 01:22:47,305 --> 01:22:53,367 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.