All language subtitles for Arrow.S08E05.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-TRUMP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,420
Previously on "ARROW"...
2
00:00:02,421 --> 00:00:04,209
h-how is this real?
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,499
- This is novu?
- How do we stop a god?
4
00:00:05,500 --> 00:00:07,579
I'm working on it.
5
00:00:07,580 --> 00:00:10,579
Hello, bunker!
So why'd you call in the big guns?
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,619
Earth-2 was destroyed
by a wave of energy.
7
00:00:12,620 --> 00:00:15,579
So it's probably powerful
enough to stop a god.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,879
- Yes, curtis?
- Whatever it is, it is...
9
00:00:17,880 --> 00:00:20,079
possible to replicate,
but there's a catch.
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,879
It is super illegal because
it requires plutonium.
11
00:00:21,880 --> 00:00:23,789
Luckily, there's a guy,
a military general.
12
00:00:23,790 --> 00:00:25,329
- Ok. Where is he?
- Russia.
13
00:00:25,330 --> 00:00:26,879
You can bring back my earth?
14
00:00:26,880 --> 00:00:28,749
The recovery of your universe
15
00:00:28,750 --> 00:00:30,709
will require a single task.
16
00:00:30,710 --> 00:00:33,710
You must betray oliver queen.
17
00:00:39,540 --> 00:00:42,379
So that's the secret.
A tennis ball.
18
00:00:42,380 --> 00:00:44,329
You know how you use
a honing steel
19
00:00:44,330 --> 00:00:46,039
to keep the edge
on a chef's knife?
20
00:00:46,040 --> 00:00:47,289
I don't really cook.
21
00:00:47,290 --> 00:00:48,829
That makes sense.
22
00:00:48,830 --> 00:00:49,919
All right. Ahem.
23
00:00:49,920 --> 00:00:51,919
This keeps you sharp.
24
00:00:51,920 --> 00:00:56,329
Only a direct, precise
hit will pin the ball.
25
00:00:56,330 --> 00:00:58,250
If you are off just
a little bit...
26
00:01:02,670 --> 00:01:04,119
it deflects.
27
00:01:04,120 --> 00:01:06,249
Ready?
28
00:01:06,250 --> 00:01:07,790
Toss it.
29
00:01:13,670 --> 00:01:15,709
Thought this was
supposed to be hard.
30
00:01:15,710 --> 00:01:17,620
This is the warm-up.
31
00:01:19,080 --> 00:01:21,500
Ready.
32
00:01:24,380 --> 00:01:26,379
So specialty Arrows,
33
00:01:26,380 --> 00:01:28,119
and each one has
a specific purpose.
34
00:01:28,120 --> 00:01:29,379
What does this one do?
35
00:01:29,380 --> 00:01:31,419
Explosive Arrow,
lighter payload,
36
00:01:31,420 --> 00:01:33,289
meant to divert and disable.
37
00:01:45,000 --> 00:01:47,879
Acidic Arrow,
meant to breach covertly
38
00:01:47,880 --> 00:01:49,210
or weaken structurally.
39
00:01:57,330 --> 00:02:00,499
Bolo Arrow...
to secure and subdue.
40
00:02:00,500 --> 00:02:02,169
These are just tools.
41
00:02:02,170 --> 00:02:05,579
If you rely on them too
much, they become crutches.
42
00:02:05,580 --> 00:02:07,749
Then why have them?
43
00:02:07,750 --> 00:02:10,169
To get out of a fight
44
00:02:10,170 --> 00:02:13,250
or to end one before it begins.
45
00:02:29,210 --> 00:02:30,789
Not bad.
46
00:02:30,790 --> 00:02:32,670
So What's next?
47
00:02:44,500 --> 00:02:45,879
Hyah!
48
00:02:45,880 --> 00:02:47,379
Nyssa taught you well.
49
00:02:47,380 --> 00:02:48,830
Mom made sure of it.
50
00:02:54,620 --> 00:02:55,879
How did you do that?
51
00:02:55,880 --> 00:02:57,329
Variable acceleration.
52
00:02:57,330 --> 00:02:59,329
All right?
It's all about timing.
53
00:02:59,330 --> 00:03:01,039
You keep practicing,
you keep flowing,
54
00:03:01,040 --> 00:03:02,669
it just becomes second nature.
55
00:03:02,670 --> 00:03:04,499
All right. Again.
56
00:03:04,500 --> 00:03:06,289
You don't want a break maybe?
57
00:03:06,290 --> 00:03:09,039
She's a machine, dad.
They don't need breaks.
58
00:03:09,040 --> 00:03:10,959
And speaking of machines,
I have something to show you guys.
59
00:03:10,960 --> 00:03:12,249
I created
60
00:03:12,250 --> 00:03:13,959
a facial recognition algorithm
61
00:03:13,960 --> 00:03:15,959
to find that general
that curtis told us about,
62
00:03:15,960 --> 00:03:18,169
which was a lot harder
than it sounds,
63
00:03:18,170 --> 00:03:19,999
because no offense to felicity,
64
00:03:20,000 --> 00:03:22,119
but these computers are,
like, a million years old.
65
00:03:22,120 --> 00:03:23,709
And russia is
a very big country.
66
00:03:23,710 --> 00:03:25,329
- William.
- Right. Sorry.
67
00:03:25,330 --> 00:03:27,669
His name is general alexi burov,
68
00:03:27,670 --> 00:03:29,289
and he's in moscow.
69
00:03:29,290 --> 00:03:30,829
Curtis said that
70
00:03:30,830 --> 00:03:32,619
the energy wave
that destroyed earth-2
71
00:03:32,620 --> 00:03:34,919
can be replicated, which
means we can weaponiZe it.
72
00:03:34,920 --> 00:03:36,619
And right before he went
off the grid,
73
00:03:36,620 --> 00:03:38,749
burov was working on plans
for a weapon called
74
00:03:38,750 --> 00:03:41,079
the pulse wave generator.
75
00:03:41,080 --> 00:03:42,619
All right. We need those plans.
76
00:03:42,620 --> 00:03:44,459
And we also need plutonium.
77
00:03:44,460 --> 00:03:46,249
It's the only thing that
can power burov's machine.
78
00:03:46,250 --> 00:03:48,459
Wait. Plutonium as in
a nuclear bomb?
79
00:03:48,460 --> 00:03:50,539
- Mm-hmm.
- Where are we gonna get that?
80
00:03:50,540 --> 00:03:53,579
Bialya. There's
a facility near the border
81
00:03:53,580 --> 00:03:56,459
where all kinds of
radioactive material is stored.
82
00:03:56,460 --> 00:03:58,879
I'm thinking a two-man fire team
can get the job done.
83
00:03:58,880 --> 00:04:00,829
- Ok. Want to take connor?
- No, no.
84
00:04:00,830 --> 00:04:02,879
Actually, he wanted
to check in on sandra.
85
00:04:02,880 --> 00:04:04,379
And he promised to
stay out of sight.
86
00:04:04,380 --> 00:04:05,619
I have someone else
in mind to help.
87
00:04:05,620 --> 00:04:07,619
Ok. I'd like the two of you
88
00:04:07,620 --> 00:04:09,669
to accompany me
and laurel to russia.
89
00:04:09,670 --> 00:04:11,959
Ok?
90
00:04:11,960 --> 00:04:13,209
Yeah.
91
00:04:13,210 --> 00:04:15,039
Ok. We'll wheels up at dawn.
92
00:04:15,040 --> 00:04:16,789
Well, better go buy a parka.
93
00:04:16,790 --> 00:04:19,289
Is it really that cold
in russia?
94
00:04:19,290 --> 00:04:22,170
Oh, oh! You are so
not ready for this.
95
00:04:25,380 --> 00:04:27,379
Things seem to be going
pretty well with the kids.
96
00:04:27,380 --> 00:04:28,999
Never thought I'd
get to know them.
97
00:04:29,000 --> 00:04:30,669
Not like this.
98
00:04:30,670 --> 00:04:32,119
Is that why you invited
them to go with you?
99
00:04:32,120 --> 00:04:33,669
Well, I mean, I promised mia
100
00:04:33,670 --> 00:04:35,619
that I would keep training her.
101
00:04:35,620 --> 00:04:38,619
And I think it's very valuable
for them to keep seeing
102
00:04:38,620 --> 00:04:41,169
how we operate in the field.
103
00:04:41,170 --> 00:04:43,079
And you're sure russia's a good
place for a tutorial, oliver?
104
00:04:43,080 --> 00:04:44,749
That was a very dark
time for you.
105
00:04:44,750 --> 00:04:46,579
It was a long time ago, though.
106
00:04:46,580 --> 00:04:50,579
I'm a better man.
I'm a different man.
107
00:04:50,580 --> 00:04:52,209
I think that I can
teach them good
108
00:04:52,210 --> 00:04:53,880
without showing them the bad.
109
00:04:57,210 --> 00:04:59,080
Hope so.
110
00:05:07,960 --> 00:05:09,539
What the hell are you
doing here?
111
00:05:09,540 --> 00:05:11,210
Our mutual friend sent me.
112
00:05:12,960 --> 00:05:16,329
You're working with
the monitor. Why?
113
00:05:16,330 --> 00:05:17,879
- It's complicated.
- Really?
114
00:05:17,880 --> 00:05:19,619
Because he destroyed
my entire earth.
115
00:05:19,620 --> 00:05:21,289
That seems pretty
straightforward to me.
116
00:05:21,290 --> 00:05:23,119
He didn't.
117
00:05:23,120 --> 00:05:24,419
Mar novu is trying
to save worlds,
118
00:05:24,420 --> 00:05:25,539
not destroy them.
119
00:05:25,540 --> 00:05:28,289
All that stuff about grief,
120
00:05:28,290 --> 00:05:30,959
you pretending like you
were trying to help me.
121
00:05:30,960 --> 00:05:32,619
I should've known better.
122
00:05:32,620 --> 00:05:34,579
I wasn't pretending.
123
00:05:34,580 --> 00:05:36,169
It's a little hard to
believe, Lyla,
124
00:05:36,170 --> 00:05:37,749
after all the lying.
125
00:05:37,750 --> 00:05:40,919
It doesn't matter
What you believe.
126
00:05:40,920 --> 00:05:43,749
You're here just
the same as I am.
127
00:05:43,750 --> 00:05:47,119
Now, do you want to get
your earth back or not?
128
00:05:47,120 --> 00:05:49,749
What does he want me to do?
129
00:05:49,750 --> 00:05:51,539
Oliver's going to russia
130
00:05:51,540 --> 00:05:53,919
to retrieve plans
to build a weapon.
131
00:05:53,920 --> 00:05:55,579
You need to get them first.
132
00:05:55,580 --> 00:05:57,539
I thought oliver was
your friend.
133
00:05:57,540 --> 00:05:59,669
He is, but this is
bigger than him,
134
00:05:59,670 --> 00:06:01,289
bigger than any of us.
135
00:06:01,290 --> 00:06:04,209
Well, Whatever the monitor
offered you must be
136
00:06:04,210 --> 00:06:06,079
really something for you
to be able to betray
137
00:06:06,080 --> 00:06:07,709
everyone that you care about.
138
00:06:07,710 --> 00:06:11,120
I am doing this for
them, to protect them.
139
00:06:13,080 --> 00:06:14,879
Are you going to help me?
140
00:06:14,880 --> 00:06:16,999
Yeah.
141
00:06:17,000 --> 00:06:18,619
I will.
142
00:06:18,620 --> 00:06:20,379
Contact me when it's done.
143
00:06:20,380 --> 00:06:24,170
And here I thought I was
supposed to be the bad guy.
144
00:06:32,960 --> 00:06:34,169
Help you?
145
00:06:34,170 --> 00:06:35,999
Yeah. I was looking for jason.
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,920
Yo, jason! You got a visitor.
147
00:06:41,460 --> 00:06:43,999
How you doing, jason?
148
00:06:44,000 --> 00:06:46,919
How did you find me?
149
00:06:46,920 --> 00:06:50,169
Oliver's son...
william. He found you.
150
00:06:50,170 --> 00:06:52,959
Oliver's son.
Isn't he, like, 13?
151
00:06:52,960 --> 00:06:57,579
Heh! Yeah, well,
it's a long story.
152
00:06:57,580 --> 00:06:59,419
I have a feeling you
didn't come all this way
153
00:06:59,420 --> 00:07:00,999
just to catch me up to speed.
154
00:07:01,000 --> 00:07:03,789
I didn't. I need your help, roy.
155
00:07:03,790 --> 00:07:06,619
Whatever you're about to ask me to
do, I can't. I'm sorry.
156
00:07:06,620 --> 00:07:08,289
You haven't even heard
What I have to say, man.
157
00:07:08,290 --> 00:07:11,379
'Cause I don't need to.
You know What I did.
158
00:07:11,380 --> 00:07:14,169
I'm not a hero anymore, john,
159
00:07:14,170 --> 00:07:16,579
not with my condition.
160
00:07:16,580 --> 00:07:18,119
So you're just gonna
walk out on me,
161
00:07:18,120 --> 00:07:19,579
same way you did thea?
162
00:07:19,580 --> 00:07:21,919
No.
163
00:07:21,920 --> 00:07:23,919
Thea told oliver that you left,
man, without even saying good-bye.
164
00:07:23,920 --> 00:07:26,709
It was for the best
for the both of us.
165
00:07:26,710 --> 00:07:30,249
I needed a fresh start,
which is What I'm doing now.
166
00:07:30,250 --> 00:07:32,119
Ok, it was...
167
00:07:32,120 --> 00:07:35,169
it was good to see you, john.
168
00:07:35,170 --> 00:07:36,789
Roy...
169
00:07:36,790 --> 00:07:38,829
look, man,
170
00:07:38,830 --> 00:07:40,829
I know earlier this year
was a struggle for you,
171
00:07:40,830 --> 00:07:42,999
but this crisis is
a threat that's bigger
172
00:07:43,000 --> 00:07:46,329
than anything we've ever faced.
173
00:07:46,330 --> 00:07:50,580
I wouldn't be here, man,
if we did not need you.
174
00:07:52,460 --> 00:07:55,999
If I decide to help you,
it'll be a one-time thing.
175
00:07:56,000 --> 00:07:57,460
That's all I'm asking.
176
00:07:59,500 --> 00:08:01,209
I hope you don't mind,
but, uh...
177
00:08:02,960 --> 00:08:05,250
I brought you
a change of clothes.
178
00:08:12,290 --> 00:08:14,959
So this is russia.
179
00:08:14,960 --> 00:08:16,789
Not What you were expecting?
180
00:08:16,790 --> 00:08:19,539
I just thought
there'd be a lot less dirt.
181
00:08:19,540 --> 00:08:23,539
Is very rude to insult
man's homeland.
182
00:08:23,540 --> 00:08:24,830
Hello, anatoly.
183
00:08:28,830 --> 00:08:30,830
Oliver queen...
184
00:08:32,500 --> 00:08:34,329
my brother.
185
00:08:34,330 --> 00:08:36,079
Oh, you think maybe
I punch you again?
186
00:08:36,080 --> 00:08:37,619
It never even crossed my mind.
187
00:08:37,620 --> 00:08:42,250
Welcome to russia,
my favorite american.
188
00:08:50,330 --> 00:08:52,329
Now, I have seen some very
craZy things in my life,
189
00:08:52,330 --> 00:08:55,459
but adult children of oliver
queen sitting in my bar.
190
00:08:55,460 --> 00:08:57,879
I hope you do not
think badly of me.
191
00:08:57,880 --> 00:09:00,079
Last time we met,
you were little,
192
00:09:00,080 --> 00:09:03,169
and I was on wrong
side of history.
193
00:09:05,380 --> 00:09:07,079
I like this one already.
194
00:09:07,080 --> 00:09:08,879
I was surprised to learn
that you were in russia.
195
00:09:08,880 --> 00:09:10,829
I thought the maldives
would be permanent.
196
00:09:10,830 --> 00:09:13,379
Oh, with diaZ dead,
so reason to stay away.
197
00:09:13,380 --> 00:09:14,619
You got bored.
198
00:09:14,620 --> 00:09:16,709
I miss borscht.
199
00:09:16,710 --> 00:09:19,959
So I reinvent myself.
Bar owner. Heh!
200
00:09:19,960 --> 00:09:22,959
But I got inspired, too.
I got really good recipe for piÑa colada.
201
00:09:22,960 --> 00:09:24,709
You should try. It's delicious.
202
00:09:24,710 --> 00:09:26,329
Who wouldn't want to be
reminded of the tropics
203
00:09:26,330 --> 00:09:28,499
in these cold russian winters?
204
00:09:28,500 --> 00:09:30,289
Well, apparently, his customers.
205
00:09:30,290 --> 00:09:32,579
Nice to see this one's
still charmer.
206
00:09:32,580 --> 00:09:35,619
How's the search
going for general burov?
207
00:09:35,620 --> 00:09:37,459
Well, it's not very easy.
208
00:09:37,460 --> 00:09:39,619
But I do have
friends I can call.
209
00:09:39,620 --> 00:09:42,379
I know, but I... I don't
want them involved in this.
210
00:09:42,380 --> 00:09:44,209
Why not?
211
00:09:44,210 --> 00:09:45,919
If he has friends that
can help, it...
212
00:09:45,920 --> 00:09:47,459
because, mia, with due respect,
213
00:09:47,460 --> 00:09:51,079
the people that anatoly
is describing...
214
00:09:51,080 --> 00:09:52,999
aren't really friends.
215
00:09:53,000 --> 00:09:55,039
Let's just keep this one
in the family, ok?
216
00:09:55,040 --> 00:09:56,709
All right.
217
00:09:56,710 --> 00:09:59,750
I work to find burov hard way.
218
00:10:06,500 --> 00:10:08,209
You really think
an energy weapon's
219
00:10:08,210 --> 00:10:09,829
gonna stop this monitor guy?
220
00:10:09,830 --> 00:10:12,119
Well, that's the hope.
221
00:10:12,120 --> 00:10:14,749
Why this place?
222
00:10:14,750 --> 00:10:17,919
The military stores all
its excess plutonium here.
223
00:10:17,920 --> 00:10:21,079
The problem is it's
impenetrable.
224
00:10:21,080 --> 00:10:24,379
Which is why you
asked me to come.
225
00:10:24,380 --> 00:10:27,669
You need a b&e expert
to get inside?
226
00:10:27,670 --> 00:10:30,959
Yeah. Well, actually, it's
more of a smash and grab.
227
00:10:30,960 --> 00:10:33,749
There's a shipment
coming in tonight.
228
00:10:33,750 --> 00:10:37,119
We are gonna steal the plutonium
229
00:10:37,120 --> 00:10:39,249
before it gets inside.
230
00:10:39,250 --> 00:10:40,620
Go. Go. Go.
231
00:10:42,250 --> 00:10:44,459
Why not bring dinah or rene?
232
00:10:44,460 --> 00:10:46,620
They have their hands full
in star city.
233
00:10:49,670 --> 00:10:51,619
Must be weird, right?
234
00:10:51,620 --> 00:10:53,669
Oliver meeting his future son.
235
00:10:54,960 --> 00:10:57,789
Yeah. Well, he's not
the only one.
236
00:10:57,790 --> 00:11:02,999
In the future, I adopt
ben turner's son, connor.
237
00:11:03,000 --> 00:11:07,169
He's an agent in knightwatch,
238
00:11:07,170 --> 00:11:09,499
a future version of a.r.g.u.s.
239
00:11:09,500 --> 00:11:11,419
well, it sounds like he
would've been a great candidate
240
00:11:11,420 --> 00:11:13,039
for this mission.
241
00:11:14,670 --> 00:11:16,829
You didn't need me
for this, john.
242
00:11:16,830 --> 00:11:18,960
So What are we really
doing here?
243
00:11:27,210 --> 00:11:29,419
You said you wanted to atone.
244
00:11:29,420 --> 00:11:31,459
Well, you can't do that
by fixing cars.
245
00:11:31,460 --> 00:11:33,829
You do that by
rejoining the team.
246
00:11:33,830 --> 00:11:36,999
I know you think you can't
control your bloodlust.
247
00:11:37,000 --> 00:11:39,379
That's only because you haven't
figured out a way that works.
248
00:11:39,380 --> 00:11:41,379
Because there is no way.
249
00:11:41,380 --> 00:11:42,749
So Whatever you're about to say,
250
00:11:42,750 --> 00:11:45,119
I don't want to hear it.
251
00:11:45,120 --> 00:11:48,329
Look, we're already here,
so I'm gonna help you.
252
00:11:48,330 --> 00:11:52,379
But once we're done,
I'm going to disappear
253
00:11:52,380 --> 00:11:56,000
to a place where even
william can't find me.
254
00:12:00,620 --> 00:12:03,999
I have classic
bad news/good news.
255
00:12:04,000 --> 00:12:06,289
I find general burov.
256
00:12:06,290 --> 00:12:09,249
Is that the bad news?
I'm confused about the order.
257
00:12:09,250 --> 00:12:11,459
The bad news is, is
he is man who likes betting
258
00:12:11,460 --> 00:12:14,829
and blood, which means
only place to find him,
259
00:12:14,830 --> 00:12:16,829
krovavaya banya.
260
00:12:16,830 --> 00:12:18,459
"The bloodbath."
261
00:12:18,460 --> 00:12:20,539
Oh. Heh. Doesn't
that sound lovely?
262
00:12:20,540 --> 00:12:23,119
It's not lovely.
It's a fight club.
263
00:12:23,120 --> 00:12:26,919
Oh. That sounds
like where I met her.
264
00:12:26,920 --> 00:12:29,039
He met you where?
265
00:12:29,040 --> 00:12:30,579
Well, when I first left home,
266
00:12:30,580 --> 00:12:32,119
I had to find a way
to make money.
267
00:12:32,120 --> 00:12:34,709
So I fought, and I won.
268
00:12:34,710 --> 00:12:38,749
Like father, like daughter,
eh, tovarisch?
269
00:12:38,750 --> 00:12:41,499
You, me, and laurel
270
00:12:41,500 --> 00:12:43,999
will go to the
club to find burov.
271
00:12:44,000 --> 00:12:46,119
You two are gonna stay here.
272
00:12:46,120 --> 00:12:48,959
Did you not hear What I just said?
I grew up in fight clubs.
273
00:12:48,960 --> 00:12:50,619
You did not grow up
in fight clubs
274
00:12:50,620 --> 00:12:52,119
that were run by the bratva.
275
00:12:52,120 --> 00:12:53,879
Then why did you bring
us on this mission
276
00:12:53,880 --> 00:12:55,829
if you're not gonna let us help?
277
00:12:55,830 --> 00:12:57,829
This is not a regular mission.
This is the bratva.
278
00:12:57,830 --> 00:13:00,959
They are terrible people,
and you guys are my kids.
279
00:13:00,960 --> 00:13:02,789
Yes, but we're not children.
280
00:13:02,790 --> 00:13:04,790
Well, you are when
I look at you.
281
00:13:08,960 --> 00:13:13,289
And I'm sorry,
but this is how it's gonna be.
282
00:13:13,290 --> 00:13:14,920
Ok.
283
00:13:26,420 --> 00:13:29,079
So this is What
the russians do for fun.
284
00:13:29,080 --> 00:13:31,039
I assume that we want to have
our chat with the general
285
00:13:31,040 --> 00:13:33,119
without crossing the bratva.
286
00:13:33,120 --> 00:13:35,579
We want to move
quickly and keep our heads low.
287
00:13:35,580 --> 00:13:37,290
There is general.
288
00:13:45,080 --> 00:13:47,669
Damn it. So boring.
289
00:13:47,670 --> 00:13:49,209
General burov...
290
00:13:49,210 --> 00:13:54,709
I am anatoly knyaZev,
danik's friend.
291
00:13:54,710 --> 00:13:56,419
Danik has big mouth.
292
00:13:56,420 --> 00:13:57,829
What do you want?
293
00:13:57,830 --> 00:14:01,580
Your expertise with
something sensitive.
294
00:14:03,750 --> 00:14:05,789
Lucky for you,
this fight is boring.
295
00:14:05,790 --> 00:14:07,460
Let us go talk.
296
00:14:18,420 --> 00:14:24,169
I abandoned this pulse
wave generator project.
297
00:14:24,170 --> 00:14:27,039
Too unpredictable, bad business.
298
00:14:27,040 --> 00:14:33,419
So why should I give
to you, kapiushon?
299
00:14:33,420 --> 00:14:38,169
Maybe you should've kept
your secret identity secret?
300
00:14:38,170 --> 00:14:39,789
So this means that
301
00:14:39,790 --> 00:14:43,539
you won't be giving
us the plans willingly.
302
00:14:43,540 --> 00:14:46,669
No need for unpleasantness.
I am willing to make deal.
303
00:14:46,670 --> 00:14:48,419
Good. What do you want?
304
00:14:48,420 --> 00:14:50,039
A fighter,
305
00:14:50,040 --> 00:14:53,209
someone to upset the favorite
306
00:14:53,210 --> 00:14:55,039
so I can not be bored.
307
00:14:55,040 --> 00:14:57,829
Should be easy for you,
kapiushon, no?
308
00:14:57,830 --> 00:15:00,000
So I win, and then you
give us the plans.
309
00:15:01,670 --> 00:15:03,539
Done deal.
310
00:15:03,540 --> 00:15:05,919
Excellent. I will go make it so.
311
00:15:09,250 --> 00:15:11,579
You saw that goliath, right?
312
00:15:11,580 --> 00:15:13,119
He is twice your siZe.
313
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
So I give him half a chance.
314
00:15:44,880 --> 00:15:46,709
You got a problem?
315
00:15:46,710 --> 00:15:48,749
Nyet.
316
00:15:48,750 --> 00:15:52,169
Oliver seems to think
you are hero now.
317
00:15:52,170 --> 00:15:54,079
I'm not so sure.
318
00:15:54,080 --> 00:15:59,249
I think you may be like snow
leopard who cannot change spots.
319
00:15:59,250 --> 00:16:01,619
You changed yours.
320
00:16:01,620 --> 00:16:05,039
Worry less about me and more
about your friend over there.
321
00:16:05,040 --> 00:16:08,380
I'll sweep the perimeter.
322
00:16:46,380 --> 00:16:51,039
Ha ha!
323
00:16:54,880 --> 00:16:57,619
Wow.
324
00:16:57,620 --> 00:16:59,540
Impressive, no?
325
00:17:04,460 --> 00:17:06,960
Anatoly, let's
get the car ready.
326
00:17:20,540 --> 00:17:23,789
Very good! I don't think you
have many friends here, though.
327
00:17:23,790 --> 00:17:28,039
But I am man of my word.
328
00:17:28,040 --> 00:17:29,619
Not so fast.
329
00:17:29,620 --> 00:17:32,579
This one needs to learn
not to put nose
330
00:17:32,580 --> 00:17:35,249
in other people's business.
331
00:17:35,250 --> 00:17:36,499
Oleg, What? What a pleasure.
332
00:17:36,500 --> 00:17:38,709
Did you really think you
333
00:17:38,710 --> 00:17:40,919
could conduct business on bratva
territory without me knowing?
334
00:17:40,920 --> 00:17:43,749
Of course not. This simply
fighter collecting his winnings.
335
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
He's no mere fighter,
are you, oliver queen?
336
00:17:47,960 --> 00:17:49,789
How does he know who you are?
337
00:17:49,790 --> 00:17:52,209
Everyone in russia
knows kapiushon.
338
00:17:52,210 --> 00:17:54,499
We have no fight
with you or the bratva.
339
00:17:54,500 --> 00:17:56,249
That is What we came for.
340
00:17:56,250 --> 00:17:58,619
When we have it, we're gone.
341
00:17:58,620 --> 00:18:01,499
The general only operates
here because we say he can.
342
00:18:01,500 --> 00:18:03,579
And we did not say.
343
00:18:03,580 --> 00:18:04,959
No!
344
00:18:10,380 --> 00:18:12,500
Mia.
345
00:18:28,460 --> 00:18:29,999
You ok?
346
00:18:30,000 --> 00:18:32,249
Yeah, I'm fine.
347
00:18:32,250 --> 00:18:35,249
Where are we?
348
00:18:35,250 --> 00:18:40,249
Yeah, probably some
bratva hideout.
349
00:18:40,250 --> 00:18:43,579
I told you to stay put, mia.
What were you thinking?
350
00:18:43,580 --> 00:18:45,249
That we needed
to finish the mission.
351
00:18:45,250 --> 00:18:46,959
You understand that I had
it handled, correct?
352
00:18:46,960 --> 00:18:48,829
Uh, apparently not, considering
353
00:18:48,830 --> 00:18:50,670
we are tied up in
a creepy basement.
354
00:18:54,580 --> 00:18:56,620
Why did he call you "kapiushon"?
355
00:19:00,790 --> 00:19:04,619
Kapiushon is a nickname
that the bratva gave me.
356
00:19:04,620 --> 00:19:06,460
It means "hood."
357
00:19:07,960 --> 00:19:09,880
you were a member of the bratva.
358
00:19:12,790 --> 00:19:14,499
You should've told me.
359
00:19:14,500 --> 00:19:16,669
I didn't want you or
william involved in this.
360
00:19:16,670 --> 00:19:19,079
- I can handle myself.
- That is not What this is about.
361
00:19:19,080 --> 00:19:20,619
Then What is it about?
362
00:19:20,620 --> 00:19:22,459
Ugh. Damn it.
363
00:19:22,460 --> 00:19:24,119
We tied your thumbs.
364
00:19:25,710 --> 00:19:28,579
You went to a lot of
trouble to get this.
365
00:19:28,580 --> 00:19:32,619
Even we couldn't crack
its security encryptions.
366
00:19:32,620 --> 00:19:34,879
It must be worth a great deal.
367
00:19:34,880 --> 00:19:37,289
Tell me What it is.
368
00:19:37,290 --> 00:19:38,329
No.
369
00:19:38,330 --> 00:19:41,580
I will only ask once more.
370
00:19:45,420 --> 00:19:48,669
You have 5 seconds. 5...
371
00:19:48,670 --> 00:19:50,459
don't tell him anything.
372
00:19:50,460 --> 00:19:54,079
4... 3...
373
00:19:54,080 --> 00:19:56,829
2...
374
00:19:56,830 --> 00:19:58,119
they're plans...
375
00:19:59,830 --> 00:20:01,880
for a weapon that
burov's building.
376
00:20:03,460 --> 00:20:05,209
Was that so hard?
377
00:20:05,210 --> 00:20:08,000
Now we can move on
to next phase.
378
00:20:17,670 --> 00:20:19,789
Ok, What are the chances
that my father and sister
379
00:20:19,790 --> 00:20:22,919
are in the clutches of the russian
mob but aren't already dead?
380
00:20:22,920 --> 00:20:26,539
Slim and getting slimmer every
second we do not find them.
381
00:20:26,540 --> 00:20:29,209
Ok, their phones aren't online.
Why aren't their phones online?
382
00:20:29,210 --> 00:20:32,459
Will have been destroyed
so as not to trace them.
383
00:20:32,460 --> 00:20:35,249
Aren't the people in your family
384
00:20:35,250 --> 00:20:38,829
constantly injecting each
other with tracking devices?
385
00:20:38,830 --> 00:20:40,919
Normally, I would say,
"god, I hope not,"
386
00:20:40,920 --> 00:20:43,329
but now I guess I can
see the advantages.
387
00:20:43,330 --> 00:20:44,999
Have you ever hacked
a cctv camera?
388
00:20:45,000 --> 00:20:46,919
No.
389
00:20:46,920 --> 00:20:48,499
Well, congratulations.
You're about to learn the only upside
390
00:20:48,500 --> 00:20:50,079
of a russian surveillance state.
391
00:20:50,080 --> 00:20:51,380
Ok.
392
00:20:55,040 --> 00:20:56,960
The shipment
should be here soon.
393
00:20:59,290 --> 00:21:01,749
What made you wait till now
to give me your big pitch?
394
00:21:01,750 --> 00:21:06,249
I'm guessing connor told you
something bad about me in the future.
395
00:21:06,250 --> 00:21:08,710
It's not just about you.
396
00:21:11,380 --> 00:21:12,920
Tell me.
397
00:21:16,460 --> 00:21:18,789
William finds you on lian yu
398
00:21:18,790 --> 00:21:20,499
after being there for years,
399
00:21:20,500 --> 00:21:22,499
apparently, in some
self-imposed exile.
400
00:21:22,500 --> 00:21:25,079
I never get rid of my bloodlust?
401
00:21:25,080 --> 00:21:28,419
You knew all that, and you still
thought you could come save me?
402
00:21:28,420 --> 00:21:30,169
Because there's more
to your story.
403
00:21:30,170 --> 00:21:32,209
You may have started
on lian yu, roy,
404
00:21:32,210 --> 00:21:33,879
but that's not where you ended.
405
00:21:33,880 --> 00:21:37,039
Felicity sent william to
that island to find you
406
00:21:37,040 --> 00:21:38,789
because she believed in you.
407
00:21:38,790 --> 00:21:40,999
You go back to star city,
man. You work with the kids.
408
00:21:41,000 --> 00:21:42,579
You help them
save the city, roy.
409
00:21:42,580 --> 00:21:44,879
How is that possible?
410
00:21:44,880 --> 00:21:46,960
Because you found the way
to control your bloodlust.
411
00:21:48,750 --> 00:21:51,619
You found that it was
by being part of a team.
412
00:21:51,620 --> 00:21:54,499
You kept your distance because you
believed that you were a danger
413
00:21:54,500 --> 00:21:56,789
to everyone around you,
but the real danger was
414
00:21:56,790 --> 00:22:00,580
believing that you can deal
with your past alone.
415
00:22:04,790 --> 00:22:06,959
It's pretty ballsy
thinking you can give me
416
00:22:06,960 --> 00:22:09,039
the answer 20 years earlier.
417
00:22:09,040 --> 00:22:11,680
Yeah, well, hopefully, this time,
you don't have to wait that long.
418
00:22:21,210 --> 00:22:24,789
Don't touch her.
I told you everything that I know!
419
00:22:24,790 --> 00:22:25,830
We will see.
420
00:22:31,500 --> 00:22:33,619
On the line.
421
00:22:33,620 --> 00:22:35,960
No.
422
00:22:37,380 --> 00:22:41,959
Mia, no.
423
00:22:41,960 --> 00:22:45,040
Mi... mi... mia!
424
00:22:53,170 --> 00:22:55,790
Ring the bell.
425
00:22:57,120 --> 00:22:58,920
You have 60 seconds.
426
00:23:01,830 --> 00:23:03,670
Begin.
427
00:23:45,000 --> 00:23:46,670
Time is up.
428
00:24:02,960 --> 00:24:05,999
I needed to make sure
429
00:24:06,000 --> 00:24:08,580
you weren't lying
about the drive.
430
00:24:13,080 --> 00:24:16,289
Got it. Cctv footage of
mia and dad being taken
431
00:24:16,290 --> 00:24:18,329
into a warehouse on
the east side of town.
432
00:24:18,330 --> 00:24:20,999
Thank you, illegal
russian satellites.
433
00:24:21,000 --> 00:24:23,210
Great. Well, let's go save day.
434
00:24:26,750 --> 00:24:28,289
Are you ok?
435
00:24:28,290 --> 00:24:30,079
I should've been able to do it.
436
00:24:30,080 --> 00:24:32,619
Oh, I should have
enough slack now.
437
00:24:32,620 --> 00:24:35,709
To do What?
438
00:24:35,710 --> 00:24:36,829
Aah! Uh!
439
00:24:36,830 --> 00:24:38,169
What the hell?
440
00:24:38,170 --> 00:24:40,419
I can dislocate my thumbs.
441
00:24:40,420 --> 00:24:43,249
It's a useful technique
if getting tied to a chair
442
00:24:43,250 --> 00:24:45,209
is gonna become a habit.
443
00:24:45,210 --> 00:24:47,330
You have got to teach me
how to do that.
444
00:25:04,920 --> 00:25:06,579
So you not ring bell.
445
00:25:06,580 --> 00:25:11,379
Still, very impressive
to, uh, not die.
446
00:25:11,380 --> 00:25:14,499
You shouldn't have told
them What was on the drive.
447
00:25:14,500 --> 00:25:16,579
They would've killed
you if I didn't.
448
00:25:16,580 --> 00:25:18,919
Or we would've been able
to escape without you
449
00:25:18,920 --> 00:25:21,079
- giving up the information.
- Mia.
450
00:25:21,080 --> 00:25:23,379
Ok, can we please
just save the family squabbling
451
00:25:23,380 --> 00:25:25,379
till after we have the plans?
452
00:25:25,380 --> 00:25:27,209
Oleg's bound to figure out
how much they're worth.
453
00:25:27,210 --> 00:25:28,709
Well, he's smart businessman.
454
00:25:28,710 --> 00:25:31,329
He will figure out
way to sell it.
455
00:25:31,330 --> 00:25:32,919
We need to figure out when
and where the sale is happening,
456
00:25:32,920 --> 00:25:34,169
and then we go
recover the drive.
457
00:25:34,170 --> 00:25:35,959
Let me guess.
458
00:25:35,960 --> 00:25:38,709
Me and william get to
stay at the bar, right?
459
00:25:38,710 --> 00:25:42,499
You're going home, both of you.
460
00:25:42,500 --> 00:25:43,999
No.
461
00:25:44,000 --> 00:25:46,039
I have a feeling there's
less drama out here.
462
00:25:46,040 --> 00:25:48,170
Yeah.
463
00:25:53,250 --> 00:25:54,829
What do you mean, "no"?
464
00:25:54,830 --> 00:25:56,919
I'm sorry, dad, but we
just saved you
465
00:25:56,920 --> 00:25:58,709
from being murdered by
a bunch of gangsters.
466
00:25:58,710 --> 00:26:00,289
I'm on team mia here.
467
00:26:00,290 --> 00:26:02,879
Yeah, but mia just got
kidnapped by the bratva.
468
00:26:02,880 --> 00:26:06,209
- So did you.
- I'm your father, all right?
469
00:26:06,210 --> 00:26:09,459
It is my primary
job in the world
470
00:26:09,460 --> 00:26:10,999
to protect you.
471
00:26:11,000 --> 00:26:12,829
We don't need that.
472
00:26:12,830 --> 00:26:14,999
In the future,
we're the ones that are saving the city.
473
00:26:15,000 --> 00:26:16,789
Well, this isn't the future!
474
00:26:16,790 --> 00:26:20,419
This is months after
475
00:26:20,420 --> 00:26:22,499
I was heartbroken
right before I left...
476
00:26:22,500 --> 00:26:24,249
that I couldn't get you
on the phone
477
00:26:24,250 --> 00:26:26,879
at your grandparents'.
478
00:26:26,880 --> 00:26:30,619
So I walked into your room
to look at you one last time,
479
00:26:30,620 --> 00:26:33,079
and you looked back
at me from your crib.
480
00:26:33,080 --> 00:26:35,209
And because you made
the choice to protect us,
481
00:26:35,210 --> 00:26:37,079
I had to spend
my whole life alone.
482
00:26:37,080 --> 00:26:39,119
I didn't have a chance
to get to know my brother,
483
00:26:39,120 --> 00:26:40,669
to get to know you.
484
00:26:40,670 --> 00:26:42,749
I'm sorry that
it worked out that way.
485
00:26:42,750 --> 00:26:47,669
And both of you can decide
on your own how much...
486
00:26:47,670 --> 00:26:49,709
how much you want to hate me
487
00:26:49,710 --> 00:26:51,709
and how much blame
you want to assign.
488
00:26:51,710 --> 00:26:54,999
But I made a promise to your
mother to keep you safe.
489
00:26:55,000 --> 00:26:56,829
And there... there is no world,
490
00:26:56,830 --> 00:26:58,789
there is no universe,
there's no past,
491
00:26:58,790 --> 00:27:01,919
present, or future
where I break it.
492
00:27:01,920 --> 00:27:04,420
Fine.
493
00:27:18,500 --> 00:27:20,079
You ready?
494
00:27:20,080 --> 00:27:21,750
As I'll ever be.
495
00:27:25,960 --> 00:27:27,620
Let's go!
496
00:27:33,000 --> 00:27:34,669
Must be some kind of
tamper alarm.
497
00:27:34,670 --> 00:27:36,880
- I'll get the payload.
- I'll keep watch.
498
00:27:50,250 --> 00:27:52,459
Hey, hey! Hey.
499
00:27:52,460 --> 00:27:55,039
Hey, roy. Roy, look at me, man.
500
00:27:55,040 --> 00:27:56,499
Look at me!
501
00:27:56,500 --> 00:28:00,169
Roy, you're all right.
502
00:28:00,170 --> 00:28:02,169
Y... you got it?
503
00:28:02,170 --> 00:28:04,169
Look. It's right here.
504
00:28:04,170 --> 00:28:06,120
Let's get the hell out of here.
505
00:28:10,040 --> 00:28:12,879
- Any word from your contact?
- Nyet.
506
00:28:12,880 --> 00:28:14,919
Oh, these things take time.
507
00:28:14,920 --> 00:28:19,169
I don't know about you,
but I could handle drink without umbrella.
508
00:28:19,170 --> 00:28:21,499
I'm good, thank you.
509
00:28:21,500 --> 00:28:25,039
If by good, you mean...
how you say... moody,
510
00:28:25,040 --> 00:28:27,119
yes, you are.
511
00:28:27,120 --> 00:28:29,919
Is this because you
ruin family vacation?
512
00:28:29,920 --> 00:28:32,119
I have to send them home
for their protection.
513
00:28:32,120 --> 00:28:34,709
Do you not think
they can handle it?
514
00:28:34,710 --> 00:28:37,749
They can handle it. I just...
515
00:28:37,750 --> 00:28:40,539
I want to keep them
away from the bratva.
516
00:28:40,540 --> 00:28:43,379
You mean keep them away
from your bratva past.
517
00:28:43,380 --> 00:28:45,249
Dark time for me.
518
00:28:45,250 --> 00:28:48,039
That is understandable.
519
00:28:48,040 --> 00:28:50,419
You are ashamed.
520
00:28:50,420 --> 00:28:53,289
You have truly done
some terrible things.
521
00:28:53,290 --> 00:28:55,379
Thank you for the reminder.
522
00:28:55,380 --> 00:28:58,419
But you also have done
some good things.
523
00:28:58,420 --> 00:29:00,579
It's important that
the kids see both.
524
00:29:00,580 --> 00:29:02,539
Right, but why would I
want to share
525
00:29:02,540 --> 00:29:06,709
some of the worst mistakes of
my entire life with my children?
526
00:29:06,710 --> 00:29:09,709
That is the thing
about teaching.
527
00:29:09,710 --> 00:29:12,709
It's not about What
you want to say.
528
00:29:12,710 --> 00:29:16,209
It's about What they
need to hear.
529
00:29:16,210 --> 00:29:18,619
Remember first thing
I taught you?
530
00:29:18,620 --> 00:29:20,619
Living is not for the weak.
531
00:29:20,620 --> 00:29:24,249
Your children are not
weak, oliver.
532
00:29:24,250 --> 00:29:26,119
They're also not children.
533
00:29:26,120 --> 00:29:28,419
Whatever it is you have to say,
534
00:29:28,420 --> 00:29:31,379
they can handle it.
535
00:29:31,380 --> 00:29:35,290
If you do not,
they will never learn to be heroes.
536
00:29:50,790 --> 00:29:53,879
Oof. It would suck
to be that door.
537
00:29:55,540 --> 00:29:57,419
If you're here to give me
a pep talk or Whatever,
538
00:29:57,420 --> 00:29:58,919
just don't.
539
00:29:58,920 --> 00:30:01,039
Don't flatter yourself.
540
00:30:01,040 --> 00:30:03,379
I just couldn't stand the smell
of that stale bar anymore.
541
00:30:03,380 --> 00:30:06,539
It smells like cabbage.
542
00:30:06,540 --> 00:30:09,209
That's one more thing I
won't miss about this place.
543
00:30:09,210 --> 00:30:11,079
So you're actually going home.
544
00:30:11,080 --> 00:30:14,419
Why wouldn't I?
Dad doesn't want me here.
545
00:30:14,420 --> 00:30:16,829
Oh, god. I can't stand
pity parties.
546
00:30:16,830 --> 00:30:18,919
Easy for you to say.
547
00:30:18,920 --> 00:30:21,289
And why is that?
548
00:30:21,290 --> 00:30:24,539
You're the black canary.
549
00:30:24,540 --> 00:30:27,959
All I've ever heard are stories
about how great you are.
550
00:30:27,960 --> 00:30:30,499
In the future, you even
save me once
551
00:30:30,500 --> 00:30:32,579
like it was nothing.
552
00:30:32,580 --> 00:30:34,959
Are you sure that's actually
me you're talking about?
553
00:30:34,960 --> 00:30:37,789
Ok, you can cut
the false modesty.
554
00:30:37,790 --> 00:30:40,669
Some people are
cut out to be heroes,
555
00:30:40,670 --> 00:30:43,669
others not so much.
556
00:30:43,670 --> 00:30:47,209
Is this really all because you
didn't ring some stupid bell?
557
00:30:47,210 --> 00:30:49,290
Well, I couldn't save
Zoe either.
558
00:30:54,170 --> 00:30:59,379
Every time I try
and live up to my dad
559
00:30:59,380 --> 00:31:03,119
or to prove that I can
do What it is you all do,
560
00:31:03,120 --> 00:31:05,959
I... I fail.
561
00:31:05,960 --> 00:31:10,290
Do you think your
father is any better?
562
00:31:11,920 --> 00:31:16,539
If you're trying to
live up to us, don't.
563
00:31:16,540 --> 00:31:20,119
We are just as flawed as anyone,
564
00:31:20,120 --> 00:31:21,670
especially me.
565
00:31:23,460 --> 00:31:26,619
All you can do is
live up to yourself.
566
00:31:26,620 --> 00:31:28,619
What does that even mean?
567
00:31:28,620 --> 00:31:31,170
Are you really the type of
person that just gives up?
568
00:31:36,120 --> 00:31:39,919
Oh, good. Do we have time for
one more fight before we leave?
569
00:31:39,920 --> 00:31:41,579
I'm not looking for a fight.
570
00:31:41,580 --> 00:31:42,879
Then stop trying to
send us home.
571
00:31:42,880 --> 00:31:44,119
We're not leaving.
572
00:31:44,120 --> 00:31:47,290
Good because I need your help.
573
00:31:48,790 --> 00:31:52,499
Oleg is selling drive
during bloodbath tonight.
574
00:31:52,500 --> 00:31:54,119
And how are we
supposed to get in?
575
00:31:54,120 --> 00:31:55,919
They know our faces.
576
00:31:55,920 --> 00:31:57,750
Right. We use that
to our advantage.
577
00:32:00,500 --> 00:32:04,499
You and I are going in
the ring together as a team.
578
00:32:04,500 --> 00:32:06,749
You would be helping us get in.
579
00:32:06,750 --> 00:32:09,579
Sorry. I did not have
time to get it dry cleaned.
580
00:32:09,580 --> 00:32:12,379
I'm really more of a behind
the screen kind of guy,
581
00:32:12,380 --> 00:32:14,789
but wow. That is
a nice suit. Huh.
582
00:32:14,790 --> 00:32:17,829
What exactly will
anatoly and I be doing
583
00:32:17,830 --> 00:32:20,749
while you two are playing
father/daughter fight club moment?
584
00:32:20,750 --> 00:32:23,749
When oleg realiZes that it's
the two of us in the ring,
585
00:32:23,750 --> 00:32:25,209
that'll cause a distraction.
586
00:32:25,210 --> 00:32:28,119
You guys go and steal the drive.
587
00:32:28,120 --> 00:32:30,039
What do you say?
588
00:32:30,040 --> 00:32:33,749
Well, I'm in. Fancy rich guy
is the role I was born to play.
589
00:32:33,750 --> 00:32:36,379
You?
590
00:32:36,380 --> 00:32:38,790
Why the hell not?
591
00:32:41,120 --> 00:32:42,670
Suit up.
592
00:33:02,290 --> 00:33:04,289
Now I see why they
call it the bloodbath.
593
00:33:04,290 --> 00:33:05,919
You sure about this?
594
00:33:05,920 --> 00:33:09,119
Just get us in, please.
595
00:33:15,210 --> 00:33:17,749
Not from you, american.
596
00:33:17,750 --> 00:33:19,959
Well, if it's not about money,
597
00:33:19,960 --> 00:33:23,879
then how about stakes?
598
00:33:23,880 --> 00:33:26,749
Has anyone survived
6 men before?
599
00:33:26,750 --> 00:33:27,959
Nyet.
600
00:33:27,960 --> 00:33:29,620
My guys will fight 6.
601
00:33:32,250 --> 00:33:33,920
You fight next.
602
00:33:35,330 --> 00:33:38,039
Do we really need to be
setting records tonight?
603
00:33:38,040 --> 00:33:41,790
You like a challenge, right?
Just please don't die.
604
00:33:44,080 --> 00:33:45,709
Anatoly, you guys set?
605
00:33:45,710 --> 00:33:49,329
Da. But no sign of high rollers.
606
00:33:49,330 --> 00:33:51,749
Now is good time to strike.
607
00:33:51,750 --> 00:33:53,329
How much time do we have?
608
00:33:53,330 --> 00:33:56,249
Five minutes give or take.
609
00:33:56,250 --> 00:33:58,419
Well, this is gonna be fun.
610
00:33:58,420 --> 00:34:00,039
I've seen What you
can do in there,
611
00:34:00,040 --> 00:34:04,120
so just trust your
instincts, ok? I do.
612
00:34:52,210 --> 00:34:54,380
Nyet...
613
00:35:07,670 --> 00:35:09,289
that's our cue.
614
00:35:09,290 --> 00:35:12,249
Pakhan will still be protected.
615
00:35:12,250 --> 00:35:13,959
I'll deal with the muscle.
616
00:35:13,960 --> 00:35:15,790
You just watch my back.
617
00:36:02,000 --> 00:36:04,330
Tick-tock. You guys
have the plans yet?
618
00:36:09,380 --> 00:36:13,459
Don't move or I'll shoot.
619
00:36:17,830 --> 00:36:20,750
You said watch back.
620
00:36:25,330 --> 00:36:28,500
I got it. Let's move.
621
00:36:55,120 --> 00:36:57,330
I could actually
get used to this.
622
00:37:08,290 --> 00:37:12,169
Congratulations. Now
you my favorite american.
623
00:37:12,170 --> 00:37:14,669
Hey, don't get too excited.
He has a lot of favorite americans.
624
00:37:14,670 --> 00:37:17,079
Did you talk to john?
625
00:37:17,080 --> 00:37:20,789
I did. He got the plutonium
with an assist from roy.
626
00:37:20,790 --> 00:37:22,579
All we have to do
is whip up an energy wave
627
00:37:22,580 --> 00:37:25,379
to destroy an all-knowing
space being. Easy.
628
00:37:25,380 --> 00:37:27,419
Before that, I would like
to propose a toast
629
00:37:27,420 --> 00:37:30,209
to mia and william.
630
00:37:30,210 --> 00:37:32,379
Couldn't have done this
without you.
631
00:37:32,380 --> 00:37:34,419
Vashe Zdorovie.
632
00:37:34,420 --> 00:37:36,459
Actually, here we say
"prochnost."
633
00:37:36,460 --> 00:37:38,079
prochnost?
634
00:37:38,080 --> 00:37:41,169
Prochnost. It means strength.
635
00:37:41,170 --> 00:37:44,119
It means a lot more than that.
636
00:37:44,120 --> 00:37:45,959
Um, would you mind
giving me a minute
637
00:37:45,960 --> 00:37:47,539
with these two, please?
638
00:37:47,540 --> 00:37:48,579
Yes. Laurel: Sure.
639
00:37:48,580 --> 00:37:50,040
Ah. Leave the bottle.
640
00:37:54,080 --> 00:37:57,669
I know that I haven't really
spoken to the two of you
641
00:37:57,670 --> 00:38:00,669
about my time in russia.
642
00:38:00,670 --> 00:38:04,709
And that is because there were
some things that I did here
643
00:38:04,710 --> 00:38:06,789
that I'm not very proud of.
644
00:38:06,790 --> 00:38:11,539
As I'm coming to grips with the fact
that the two of you are grown up,
645
00:38:11,540 --> 00:38:13,039
I'm realiZing that
646
00:38:13,040 --> 00:38:16,329
shielding you from the bad
647
00:38:16,330 --> 00:38:21,419
isn't going to do
our relationships any good.
648
00:38:21,420 --> 00:38:24,789
From this point forward,
Whatever you want to know,
649
00:38:24,790 --> 00:38:29,039
Whatever you might want
to ask me is fair game, ok?
650
00:38:29,040 --> 00:38:31,119
Like dislocating your thumbs?
651
00:38:31,120 --> 00:38:32,619
'Cause I can't believe
I missed that.
652
00:38:32,620 --> 00:38:34,669
Maybe something
a little less painful.
653
00:38:34,670 --> 00:38:38,419
What about that island
you were on?
654
00:38:38,420 --> 00:38:41,829
It's lian yu.
655
00:38:41,830 --> 00:38:44,420
It's mandarin for "purgatory."
656
00:38:46,000 --> 00:38:47,999
You think that'll be enough?
657
00:38:48,000 --> 00:38:50,460
Yeah, well, this
should do the trick.
658
00:38:53,290 --> 00:38:54,919
Roy, thanks for your help, man.
659
00:38:54,920 --> 00:38:56,789
It was good having you
back, even if it was
660
00:38:56,790 --> 00:38:58,669
just for one last mission.
661
00:38:58,670 --> 00:39:01,789
I think I'm gonna
stick around for a while.
662
00:39:01,790 --> 00:39:04,079
If you're gonna be
taking on a space god,
663
00:39:04,080 --> 00:39:06,169
I figure you might need
all the help you can get.
664
00:39:06,170 --> 00:39:07,879
I'm glad you changed your mind.
665
00:39:07,880 --> 00:39:10,379
You know, when I
first met oliver,
666
00:39:10,380 --> 00:39:13,379
he gave me a purpose,
667
00:39:13,380 --> 00:39:15,999
but he also gave me all of you.
668
00:39:16,000 --> 00:39:17,749
It makes sense that
having a team is.
669
00:39:17,750 --> 00:39:20,289
What helps me in
the future, so why wait?
670
00:39:20,290 --> 00:39:25,000
Besides, you know,
I kind of miss this place.
671
00:39:27,460 --> 00:39:29,209
Welcome back, roy.
672
00:39:33,620 --> 00:39:37,209
Don't forget to send me that
picture of my dad with that haircut.
673
00:39:37,210 --> 00:39:39,289
Don't forget to ask
about bratva tattoo.
674
00:39:39,290 --> 00:39:40,919
We have matching.
675
00:39:40,920 --> 00:39:42,619
Used to. Used to, actually.
676
00:39:42,620 --> 00:39:45,620
Oh, ho. I'm gonna need to
hear that story immediately.
677
00:39:47,790 --> 00:39:49,419
Thank you.
678
00:39:49,420 --> 00:39:51,039
I always seem to end up
in your debt.
679
00:39:51,040 --> 00:39:52,999
We are beyond keeping score.
680
00:39:53,000 --> 00:39:55,669
We have been friends,
we have been enemies.
681
00:39:55,670 --> 00:39:57,709
From now on, let us
just be brothers.
682
00:39:57,710 --> 00:39:59,499
Not the bratva kind.
683
00:39:59,500 --> 00:40:03,829
No! Real family, like
the one you have now.
684
00:40:03,830 --> 00:40:06,500
I can be the fun uncle.
685
00:40:08,040 --> 00:40:10,999
Being father really suits you.
686
00:40:11,000 --> 00:40:14,459
Good-bye, brother.
687
00:40:14,460 --> 00:40:16,669
Thank you. Good-bye, oliver.
688
00:40:16,670 --> 00:40:18,330
All right. Let's go.
689
00:40:20,620 --> 00:40:22,879
Oh, laurel, uh...
690
00:40:22,880 --> 00:40:24,669
there's something I want to say.
691
00:40:24,670 --> 00:40:28,459
What? One last hilarious
russian joke for the road?
692
00:40:28,460 --> 00:40:31,379
Sorry to doubt you.
693
00:40:31,380 --> 00:40:33,619
I guess leopards really
can change spots.
694
00:40:33,620 --> 00:40:36,829
Or in your case, bird, feather.
695
00:40:36,830 --> 00:40:39,959
I thought you said you
weren't sentimental.
696
00:40:39,960 --> 00:40:42,830
Maybe I change, too, like you.
697
00:40:53,250 --> 00:40:55,959
Did you bring the plans?
698
00:40:55,960 --> 00:40:58,249
About that.
699
00:40:58,250 --> 00:41:00,499
I have decided not to join you
700
00:41:00,500 --> 00:41:02,419
and your cosmic fashion tragedy
701
00:41:02,420 --> 00:41:03,879
that you're in cahoots with.
702
00:41:03,880 --> 00:41:06,289
Then you won't get
your earth back.
703
00:41:06,290 --> 00:41:08,459
If saving it means going back
to the person that I used to be,
704
00:41:08,460 --> 00:41:11,119
then What the hell is the point?
705
00:41:11,120 --> 00:41:13,499
You really have changed.
706
00:41:13,500 --> 00:41:17,499
Look, I'm new to this whole
doing the right thing game,
707
00:41:17,500 --> 00:41:20,539
but you should really tell
your family the truth.
708
00:41:20,540 --> 00:41:22,379
Not yet.
709
00:41:22,380 --> 00:41:25,210
Then this is gonna be
a little awkward.
710
00:41:32,330 --> 00:41:34,169
I didn't want to believe it.
711
00:41:34,170 --> 00:41:35,959
I'm sorry.
712
00:41:42,500 --> 00:41:44,620
Lyla, What... What have you done?
713
00:42:15,790 --> 00:42:17,330
Greg, move your head.
51704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.