All language subtitles for Arrow.S08E05.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,420 Previously on "ARROW"... 2 00:00:02,421 --> 00:00:04,209 h-how is this real? 3 00:00:04,210 --> 00:00:05,499 - This is novu? - How do we stop a god? 4 00:00:05,500 --> 00:00:07,579 I'm working on it. 5 00:00:07,580 --> 00:00:10,579 Hello, bunker! So why'd you call in the big guns? 6 00:00:10,580 --> 00:00:12,619 Earth-2 was destroyed by a wave of energy. 7 00:00:12,620 --> 00:00:15,579 So it's probably powerful enough to stop a god. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,879 - Yes, curtis? - Whatever it is, it is... 9 00:00:17,880 --> 00:00:20,079 possible to replicate, but there's a catch. 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,879 It is super illegal because it requires plutonium. 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,789 Luckily, there's a guy, a military general. 12 00:00:23,790 --> 00:00:25,329 - Ok. Where is he? - Russia. 13 00:00:25,330 --> 00:00:26,879 You can bring back my earth? 14 00:00:26,880 --> 00:00:28,749 The recovery of your universe 15 00:00:28,750 --> 00:00:30,709 will require a single task. 16 00:00:30,710 --> 00:00:33,710 You must betray oliver queen. 17 00:00:39,540 --> 00:00:42,379 So that's the secret. A tennis ball. 18 00:00:42,380 --> 00:00:44,329 You know how you use a honing steel 19 00:00:44,330 --> 00:00:46,039 to keep the edge on a chef's knife? 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,289 I don't really cook. 21 00:00:47,290 --> 00:00:48,829 That makes sense. 22 00:00:48,830 --> 00:00:49,919 All right. Ahem. 23 00:00:49,920 --> 00:00:51,919 This keeps you sharp. 24 00:00:51,920 --> 00:00:56,329 Only a direct, precise hit will pin the ball. 25 00:00:56,330 --> 00:00:58,250 If you are off just a little bit... 26 00:01:02,670 --> 00:01:04,119 it deflects. 27 00:01:04,120 --> 00:01:06,249 Ready? 28 00:01:06,250 --> 00:01:07,790 Toss it. 29 00:01:13,670 --> 00:01:15,709 Thought this was supposed to be hard. 30 00:01:15,710 --> 00:01:17,620 This is the warm-up. 31 00:01:19,080 --> 00:01:21,500 Ready. 32 00:01:24,380 --> 00:01:26,379 So specialty Arrows, 33 00:01:26,380 --> 00:01:28,119 and each one has a specific purpose. 34 00:01:28,120 --> 00:01:29,379 What does this one do? 35 00:01:29,380 --> 00:01:31,419 Explosive Arrow, lighter payload, 36 00:01:31,420 --> 00:01:33,289 meant to divert and disable. 37 00:01:45,000 --> 00:01:47,879 Acidic Arrow, meant to breach covertly 38 00:01:47,880 --> 00:01:49,210 or weaken structurally. 39 00:01:57,330 --> 00:02:00,499 Bolo Arrow... to secure and subdue. 40 00:02:00,500 --> 00:02:02,169 These are just tools. 41 00:02:02,170 --> 00:02:05,579 If you rely on them too much, they become crutches. 42 00:02:05,580 --> 00:02:07,749 Then why have them? 43 00:02:07,750 --> 00:02:10,169 To get out of a fight 44 00:02:10,170 --> 00:02:13,250 or to end one before it begins. 45 00:02:29,210 --> 00:02:30,789 Not bad. 46 00:02:30,790 --> 00:02:32,670 So What's next? 47 00:02:44,500 --> 00:02:45,879 Hyah! 48 00:02:45,880 --> 00:02:47,379 Nyssa taught you well. 49 00:02:47,380 --> 00:02:48,830 Mom made sure of it. 50 00:02:54,620 --> 00:02:55,879 How did you do that? 51 00:02:55,880 --> 00:02:57,329 Variable acceleration. 52 00:02:57,330 --> 00:02:59,329 All right? It's all about timing. 53 00:02:59,330 --> 00:03:01,039 You keep practicing, you keep flowing, 54 00:03:01,040 --> 00:03:02,669 it just becomes second nature. 55 00:03:02,670 --> 00:03:04,499 All right. Again. 56 00:03:04,500 --> 00:03:06,289 You don't want a break maybe? 57 00:03:06,290 --> 00:03:09,039 She's a machine, dad. They don't need breaks. 58 00:03:09,040 --> 00:03:10,959 And speaking of machines, I have something to show you guys. 59 00:03:10,960 --> 00:03:12,249 I created 60 00:03:12,250 --> 00:03:13,959 a facial recognition algorithm 61 00:03:13,960 --> 00:03:15,959 to find that general that curtis told us about, 62 00:03:15,960 --> 00:03:18,169 which was a lot harder than it sounds, 63 00:03:18,170 --> 00:03:19,999 because no offense to felicity, 64 00:03:20,000 --> 00:03:22,119 but these computers are, like, a million years old. 65 00:03:22,120 --> 00:03:23,709 And russia is a very big country. 66 00:03:23,710 --> 00:03:25,329 - William. - Right. Sorry. 67 00:03:25,330 --> 00:03:27,669 His name is general alexi burov, 68 00:03:27,670 --> 00:03:29,289 and he's in moscow. 69 00:03:29,290 --> 00:03:30,829 Curtis said that 70 00:03:30,830 --> 00:03:32,619 the energy wave that destroyed earth-2 71 00:03:32,620 --> 00:03:34,919 can be replicated, which means we can weaponiZe it. 72 00:03:34,920 --> 00:03:36,619 And right before he went off the grid, 73 00:03:36,620 --> 00:03:38,749 burov was working on plans for a weapon called 74 00:03:38,750 --> 00:03:41,079 the pulse wave generator. 75 00:03:41,080 --> 00:03:42,619 All right. We need those plans. 76 00:03:42,620 --> 00:03:44,459 And we also need plutonium. 77 00:03:44,460 --> 00:03:46,249 It's the only thing that can power burov's machine. 78 00:03:46,250 --> 00:03:48,459 Wait. Plutonium as in a nuclear bomb? 79 00:03:48,460 --> 00:03:50,539 - Mm-hmm. - Where are we gonna get that? 80 00:03:50,540 --> 00:03:53,579 Bialya. There's a facility near the border 81 00:03:53,580 --> 00:03:56,459 where all kinds of radioactive material is stored. 82 00:03:56,460 --> 00:03:58,879 I'm thinking a two-man fire team can get the job done. 83 00:03:58,880 --> 00:04:00,829 - Ok. Want to take connor? - No, no. 84 00:04:00,830 --> 00:04:02,879 Actually, he wanted to check in on sandra. 85 00:04:02,880 --> 00:04:04,379 And he promised to stay out of sight. 86 00:04:04,380 --> 00:04:05,619 I have someone else in mind to help. 87 00:04:05,620 --> 00:04:07,619 Ok. I'd like the two of you 88 00:04:07,620 --> 00:04:09,669 to accompany me and laurel to russia. 89 00:04:09,670 --> 00:04:11,959 Ok? 90 00:04:11,960 --> 00:04:13,209 Yeah. 91 00:04:13,210 --> 00:04:15,039 Ok. We'll wheels up at dawn. 92 00:04:15,040 --> 00:04:16,789 Well, better go buy a parka. 93 00:04:16,790 --> 00:04:19,289 Is it really that cold in russia? 94 00:04:19,290 --> 00:04:22,170 Oh, oh! You are so not ready for this. 95 00:04:25,380 --> 00:04:27,379 Things seem to be going pretty well with the kids. 96 00:04:27,380 --> 00:04:28,999 Never thought I'd get to know them. 97 00:04:29,000 --> 00:04:30,669 Not like this. 98 00:04:30,670 --> 00:04:32,119 Is that why you invited them to go with you? 99 00:04:32,120 --> 00:04:33,669 Well, I mean, I promised mia 100 00:04:33,670 --> 00:04:35,619 that I would keep training her. 101 00:04:35,620 --> 00:04:38,619 And I think it's very valuable for them to keep seeing 102 00:04:38,620 --> 00:04:41,169 how we operate in the field. 103 00:04:41,170 --> 00:04:43,079 And you're sure russia's a good place for a tutorial, oliver? 104 00:04:43,080 --> 00:04:44,749 That was a very dark time for you. 105 00:04:44,750 --> 00:04:46,579 It was a long time ago, though. 106 00:04:46,580 --> 00:04:50,579 I'm a better man. I'm a different man. 107 00:04:50,580 --> 00:04:52,209 I think that I can teach them good 108 00:04:52,210 --> 00:04:53,880 without showing them the bad. 109 00:04:57,210 --> 00:04:59,080 Hope so. 110 00:05:07,960 --> 00:05:09,539 What the hell are you doing here? 111 00:05:09,540 --> 00:05:11,210 Our mutual friend sent me. 112 00:05:12,960 --> 00:05:16,329 You're working with the monitor. Why? 113 00:05:16,330 --> 00:05:17,879 - It's complicated. - Really? 114 00:05:17,880 --> 00:05:19,619 Because he destroyed my entire earth. 115 00:05:19,620 --> 00:05:21,289 That seems pretty straightforward to me. 116 00:05:21,290 --> 00:05:23,119 He didn't. 117 00:05:23,120 --> 00:05:24,419 Mar novu is trying to save worlds, 118 00:05:24,420 --> 00:05:25,539 not destroy them. 119 00:05:25,540 --> 00:05:28,289 All that stuff about grief, 120 00:05:28,290 --> 00:05:30,959 you pretending like you were trying to help me. 121 00:05:30,960 --> 00:05:32,619 I should've known better. 122 00:05:32,620 --> 00:05:34,579 I wasn't pretending. 123 00:05:34,580 --> 00:05:36,169 It's a little hard to believe, Lyla, 124 00:05:36,170 --> 00:05:37,749 after all the lying. 125 00:05:37,750 --> 00:05:40,919 It doesn't matter What you believe. 126 00:05:40,920 --> 00:05:43,749 You're here just the same as I am. 127 00:05:43,750 --> 00:05:47,119 Now, do you want to get your earth back or not? 128 00:05:47,120 --> 00:05:49,749 What does he want me to do? 129 00:05:49,750 --> 00:05:51,539 Oliver's going to russia 130 00:05:51,540 --> 00:05:53,919 to retrieve plans to build a weapon. 131 00:05:53,920 --> 00:05:55,579 You need to get them first. 132 00:05:55,580 --> 00:05:57,539 I thought oliver was your friend. 133 00:05:57,540 --> 00:05:59,669 He is, but this is bigger than him, 134 00:05:59,670 --> 00:06:01,289 bigger than any of us. 135 00:06:01,290 --> 00:06:04,209 Well, Whatever the monitor offered you must be 136 00:06:04,210 --> 00:06:06,079 really something for you to be able to betray 137 00:06:06,080 --> 00:06:07,709 everyone that you care about. 138 00:06:07,710 --> 00:06:11,120 I am doing this for them, to protect them. 139 00:06:13,080 --> 00:06:14,879 Are you going to help me? 140 00:06:14,880 --> 00:06:16,999 Yeah. 141 00:06:17,000 --> 00:06:18,619 I will. 142 00:06:18,620 --> 00:06:20,379 Contact me when it's done. 143 00:06:20,380 --> 00:06:24,170 And here I thought I was supposed to be the bad guy. 144 00:06:32,960 --> 00:06:34,169 Help you? 145 00:06:34,170 --> 00:06:35,999 Yeah. I was looking for jason. 146 00:06:36,000 --> 00:06:38,920 Yo, jason! You got a visitor. 147 00:06:41,460 --> 00:06:43,999 How you doing, jason? 148 00:06:44,000 --> 00:06:46,919 How did you find me? 149 00:06:46,920 --> 00:06:50,169 Oliver's son... william. He found you. 150 00:06:50,170 --> 00:06:52,959 Oliver's son. Isn't he, like, 13? 151 00:06:52,960 --> 00:06:57,579 Heh! Yeah, well, it's a long story. 152 00:06:57,580 --> 00:06:59,419 I have a feeling you didn't come all this way 153 00:06:59,420 --> 00:07:00,999 just to catch me up to speed. 154 00:07:01,000 --> 00:07:03,789 I didn't. I need your help, roy. 155 00:07:03,790 --> 00:07:06,619 Whatever you're about to ask me to do, I can't. I'm sorry. 156 00:07:06,620 --> 00:07:08,289 You haven't even heard What I have to say, man. 157 00:07:08,290 --> 00:07:11,379 'Cause I don't need to. You know What I did. 158 00:07:11,380 --> 00:07:14,169 I'm not a hero anymore, john, 159 00:07:14,170 --> 00:07:16,579 not with my condition. 160 00:07:16,580 --> 00:07:18,119 So you're just gonna walk out on me, 161 00:07:18,120 --> 00:07:19,579 same way you did thea? 162 00:07:19,580 --> 00:07:21,919 No. 163 00:07:21,920 --> 00:07:23,919 Thea told oliver that you left, man, without even saying good-bye. 164 00:07:23,920 --> 00:07:26,709 It was for the best for the both of us. 165 00:07:26,710 --> 00:07:30,249 I needed a fresh start, which is What I'm doing now. 166 00:07:30,250 --> 00:07:32,119 Ok, it was... 167 00:07:32,120 --> 00:07:35,169 it was good to see you, john. 168 00:07:35,170 --> 00:07:36,789 Roy... 169 00:07:36,790 --> 00:07:38,829 look, man, 170 00:07:38,830 --> 00:07:40,829 I know earlier this year was a struggle for you, 171 00:07:40,830 --> 00:07:42,999 but this crisis is a threat that's bigger 172 00:07:43,000 --> 00:07:46,329 than anything we've ever faced. 173 00:07:46,330 --> 00:07:50,580 I wouldn't be here, man, if we did not need you. 174 00:07:52,460 --> 00:07:55,999 If I decide to help you, it'll be a one-time thing. 175 00:07:56,000 --> 00:07:57,460 That's all I'm asking. 176 00:07:59,500 --> 00:08:01,209 I hope you don't mind, but, uh... 177 00:08:02,960 --> 00:08:05,250 I brought you a change of clothes. 178 00:08:12,290 --> 00:08:14,959 So this is russia. 179 00:08:14,960 --> 00:08:16,789 Not What you were expecting? 180 00:08:16,790 --> 00:08:19,539 I just thought there'd be a lot less dirt. 181 00:08:19,540 --> 00:08:23,539 Is very rude to insult man's homeland. 182 00:08:23,540 --> 00:08:24,830 Hello, anatoly. 183 00:08:28,830 --> 00:08:30,830 Oliver queen... 184 00:08:32,500 --> 00:08:34,329 my brother. 185 00:08:34,330 --> 00:08:36,079 Oh, you think maybe I punch you again? 186 00:08:36,080 --> 00:08:37,619 It never even crossed my mind. 187 00:08:37,620 --> 00:08:42,250 Welcome to russia, my favorite american. 188 00:08:50,330 --> 00:08:52,329 Now, I have seen some very craZy things in my life, 189 00:08:52,330 --> 00:08:55,459 but adult children of oliver queen sitting in my bar. 190 00:08:55,460 --> 00:08:57,879 I hope you do not think badly of me. 191 00:08:57,880 --> 00:09:00,079 Last time we met, you were little, 192 00:09:00,080 --> 00:09:03,169 and I was on wrong side of history. 193 00:09:05,380 --> 00:09:07,079 I like this one already. 194 00:09:07,080 --> 00:09:08,879 I was surprised to learn that you were in russia. 195 00:09:08,880 --> 00:09:10,829 I thought the maldives would be permanent. 196 00:09:10,830 --> 00:09:13,379 Oh, with diaZ dead, so reason to stay away. 197 00:09:13,380 --> 00:09:14,619 You got bored. 198 00:09:14,620 --> 00:09:16,709 I miss borscht. 199 00:09:16,710 --> 00:09:19,959 So I reinvent myself. Bar owner. Heh! 200 00:09:19,960 --> 00:09:22,959 But I got inspired, too. I got really good recipe for piÑa colada. 201 00:09:22,960 --> 00:09:24,709 You should try. It's delicious. 202 00:09:24,710 --> 00:09:26,329 Who wouldn't want to be reminded of the tropics 203 00:09:26,330 --> 00:09:28,499 in these cold russian winters? 204 00:09:28,500 --> 00:09:30,289 Well, apparently, his customers. 205 00:09:30,290 --> 00:09:32,579 Nice to see this one's still charmer. 206 00:09:32,580 --> 00:09:35,619 How's the search going for general burov? 207 00:09:35,620 --> 00:09:37,459 Well, it's not very easy. 208 00:09:37,460 --> 00:09:39,619 But I do have friends I can call. 209 00:09:39,620 --> 00:09:42,379 I know, but I... I don't want them involved in this. 210 00:09:42,380 --> 00:09:44,209 Why not? 211 00:09:44,210 --> 00:09:45,919 If he has friends that can help, it... 212 00:09:45,920 --> 00:09:47,459 because, mia, with due respect, 213 00:09:47,460 --> 00:09:51,079 the people that anatoly is describing... 214 00:09:51,080 --> 00:09:52,999 aren't really friends. 215 00:09:53,000 --> 00:09:55,039 Let's just keep this one in the family, ok? 216 00:09:55,040 --> 00:09:56,709 All right. 217 00:09:56,710 --> 00:09:59,750 I work to find burov hard way. 218 00:10:06,500 --> 00:10:08,209 You really think an energy weapon's 219 00:10:08,210 --> 00:10:09,829 gonna stop this monitor guy? 220 00:10:09,830 --> 00:10:12,119 Well, that's the hope. 221 00:10:12,120 --> 00:10:14,749 Why this place? 222 00:10:14,750 --> 00:10:17,919 The military stores all its excess plutonium here. 223 00:10:17,920 --> 00:10:21,079 The problem is it's impenetrable. 224 00:10:21,080 --> 00:10:24,379 Which is why you asked me to come. 225 00:10:24,380 --> 00:10:27,669 You need a b&e expert to get inside? 226 00:10:27,670 --> 00:10:30,959 Yeah. Well, actually, it's more of a smash and grab. 227 00:10:30,960 --> 00:10:33,749 There's a shipment coming in tonight. 228 00:10:33,750 --> 00:10:37,119 We are gonna steal the plutonium 229 00:10:37,120 --> 00:10:39,249 before it gets inside. 230 00:10:39,250 --> 00:10:40,620 Go. Go. Go. 231 00:10:42,250 --> 00:10:44,459 Why not bring dinah or rene? 232 00:10:44,460 --> 00:10:46,620 They have their hands full in star city. 233 00:10:49,670 --> 00:10:51,619 Must be weird, right? 234 00:10:51,620 --> 00:10:53,669 Oliver meeting his future son. 235 00:10:54,960 --> 00:10:57,789 Yeah. Well, he's not the only one. 236 00:10:57,790 --> 00:11:02,999 In the future, I adopt ben turner's son, connor. 237 00:11:03,000 --> 00:11:07,169 He's an agent in knightwatch, 238 00:11:07,170 --> 00:11:09,499 a future version of a.r.g.u.s. 239 00:11:09,500 --> 00:11:11,419 well, it sounds like he would've been a great candidate 240 00:11:11,420 --> 00:11:13,039 for this mission. 241 00:11:14,670 --> 00:11:16,829 You didn't need me for this, john. 242 00:11:16,830 --> 00:11:18,960 So What are we really doing here? 243 00:11:27,210 --> 00:11:29,419 You said you wanted to atone. 244 00:11:29,420 --> 00:11:31,459 Well, you can't do that by fixing cars. 245 00:11:31,460 --> 00:11:33,829 You do that by rejoining the team. 246 00:11:33,830 --> 00:11:36,999 I know you think you can't control your bloodlust. 247 00:11:37,000 --> 00:11:39,379 That's only because you haven't figured out a way that works. 248 00:11:39,380 --> 00:11:41,379 Because there is no way. 249 00:11:41,380 --> 00:11:42,749 So Whatever you're about to say, 250 00:11:42,750 --> 00:11:45,119 I don't want to hear it. 251 00:11:45,120 --> 00:11:48,329 Look, we're already here, so I'm gonna help you. 252 00:11:48,330 --> 00:11:52,379 But once we're done, I'm going to disappear 253 00:11:52,380 --> 00:11:56,000 to a place where even william can't find me. 254 00:12:00,620 --> 00:12:03,999 I have classic bad news/good news. 255 00:12:04,000 --> 00:12:06,289 I find general burov. 256 00:12:06,290 --> 00:12:09,249 Is that the bad news? I'm confused about the order. 257 00:12:09,250 --> 00:12:11,459 The bad news is, is he is man who likes betting 258 00:12:11,460 --> 00:12:14,829 and blood, which means only place to find him, 259 00:12:14,830 --> 00:12:16,829 krovavaya banya. 260 00:12:16,830 --> 00:12:18,459 "The bloodbath." 261 00:12:18,460 --> 00:12:20,539 Oh. Heh. Doesn't that sound lovely? 262 00:12:20,540 --> 00:12:23,119 It's not lovely. It's a fight club. 263 00:12:23,120 --> 00:12:26,919 Oh. That sounds like where I met her. 264 00:12:26,920 --> 00:12:29,039 He met you where? 265 00:12:29,040 --> 00:12:30,579 Well, when I first left home, 266 00:12:30,580 --> 00:12:32,119 I had to find a way to make money. 267 00:12:32,120 --> 00:12:34,709 So I fought, and I won. 268 00:12:34,710 --> 00:12:38,749 Like father, like daughter, eh, tovarisch? 269 00:12:38,750 --> 00:12:41,499 You, me, and laurel 270 00:12:41,500 --> 00:12:43,999 will go to the club to find burov. 271 00:12:44,000 --> 00:12:46,119 You two are gonna stay here. 272 00:12:46,120 --> 00:12:48,959 Did you not hear What I just said? I grew up in fight clubs. 273 00:12:48,960 --> 00:12:50,619 You did not grow up in fight clubs 274 00:12:50,620 --> 00:12:52,119 that were run by the bratva. 275 00:12:52,120 --> 00:12:53,879 Then why did you bring us on this mission 276 00:12:53,880 --> 00:12:55,829 if you're not gonna let us help? 277 00:12:55,830 --> 00:12:57,829 This is not a regular mission. This is the bratva. 278 00:12:57,830 --> 00:13:00,959 They are terrible people, and you guys are my kids. 279 00:13:00,960 --> 00:13:02,789 Yes, but we're not children. 280 00:13:02,790 --> 00:13:04,790 Well, you are when I look at you. 281 00:13:08,960 --> 00:13:13,289 And I'm sorry, but this is how it's gonna be. 282 00:13:13,290 --> 00:13:14,920 Ok. 283 00:13:26,420 --> 00:13:29,079 So this is What the russians do for fun. 284 00:13:29,080 --> 00:13:31,039 I assume that we want to have our chat with the general 285 00:13:31,040 --> 00:13:33,119 without crossing the bratva. 286 00:13:33,120 --> 00:13:35,579 We want to move quickly and keep our heads low. 287 00:13:35,580 --> 00:13:37,290 There is general. 288 00:13:45,080 --> 00:13:47,669 Damn it. So boring. 289 00:13:47,670 --> 00:13:49,209 General burov... 290 00:13:49,210 --> 00:13:54,709 I am anatoly knyaZev, danik's friend. 291 00:13:54,710 --> 00:13:56,419 Danik has big mouth. 292 00:13:56,420 --> 00:13:57,829 What do you want? 293 00:13:57,830 --> 00:14:01,580 Your expertise with something sensitive. 294 00:14:03,750 --> 00:14:05,789 Lucky for you, this fight is boring. 295 00:14:05,790 --> 00:14:07,460 Let us go talk. 296 00:14:18,420 --> 00:14:24,169 I abandoned this pulse wave generator project. 297 00:14:24,170 --> 00:14:27,039 Too unpredictable, bad business. 298 00:14:27,040 --> 00:14:33,419 So why should I give to you, kapiushon? 299 00:14:33,420 --> 00:14:38,169 Maybe you should've kept your secret identity secret? 300 00:14:38,170 --> 00:14:39,789 So this means that 301 00:14:39,790 --> 00:14:43,539 you won't be giving us the plans willingly. 302 00:14:43,540 --> 00:14:46,669 No need for unpleasantness. I am willing to make deal. 303 00:14:46,670 --> 00:14:48,419 Good. What do you want? 304 00:14:48,420 --> 00:14:50,039 A fighter, 305 00:14:50,040 --> 00:14:53,209 someone to upset the favorite 306 00:14:53,210 --> 00:14:55,039 so I can not be bored. 307 00:14:55,040 --> 00:14:57,829 Should be easy for you, kapiushon, no? 308 00:14:57,830 --> 00:15:00,000 So I win, and then you give us the plans. 309 00:15:01,670 --> 00:15:03,539 Done deal. 310 00:15:03,540 --> 00:15:05,919 Excellent. I will go make it so. 311 00:15:09,250 --> 00:15:11,579 You saw that goliath, right? 312 00:15:11,580 --> 00:15:13,119 He is twice your siZe. 313 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 So I give him half a chance. 314 00:15:44,880 --> 00:15:46,709 You got a problem? 315 00:15:46,710 --> 00:15:48,749 Nyet. 316 00:15:48,750 --> 00:15:52,169 Oliver seems to think you are hero now. 317 00:15:52,170 --> 00:15:54,079 I'm not so sure. 318 00:15:54,080 --> 00:15:59,249 I think you may be like snow leopard who cannot change spots. 319 00:15:59,250 --> 00:16:01,619 You changed yours. 320 00:16:01,620 --> 00:16:05,039 Worry less about me and more about your friend over there. 321 00:16:05,040 --> 00:16:08,380 I'll sweep the perimeter. 322 00:16:46,380 --> 00:16:51,039 Ha ha! 323 00:16:54,880 --> 00:16:57,619 Wow. 324 00:16:57,620 --> 00:16:59,540 Impressive, no? 325 00:17:04,460 --> 00:17:06,960 Anatoly, let's get the car ready. 326 00:17:20,540 --> 00:17:23,789 Very good! I don't think you have many friends here, though. 327 00:17:23,790 --> 00:17:28,039 But I am man of my word. 328 00:17:28,040 --> 00:17:29,619 Not so fast. 329 00:17:29,620 --> 00:17:32,579 This one needs to learn not to put nose 330 00:17:32,580 --> 00:17:35,249 in other people's business. 331 00:17:35,250 --> 00:17:36,499 Oleg, What? What a pleasure. 332 00:17:36,500 --> 00:17:38,709 Did you really think you 333 00:17:38,710 --> 00:17:40,919 could conduct business on bratva territory without me knowing? 334 00:17:40,920 --> 00:17:43,749 Of course not. This simply fighter collecting his winnings. 335 00:17:43,750 --> 00:17:46,250 He's no mere fighter, are you, oliver queen? 336 00:17:47,960 --> 00:17:49,789 How does he know who you are? 337 00:17:49,790 --> 00:17:52,209 Everyone in russia knows kapiushon. 338 00:17:52,210 --> 00:17:54,499 We have no fight with you or the bratva. 339 00:17:54,500 --> 00:17:56,249 That is What we came for. 340 00:17:56,250 --> 00:17:58,619 When we have it, we're gone. 341 00:17:58,620 --> 00:18:01,499 The general only operates here because we say he can. 342 00:18:01,500 --> 00:18:03,579 And we did not say. 343 00:18:03,580 --> 00:18:04,959 No! 344 00:18:10,380 --> 00:18:12,500 Mia. 345 00:18:28,460 --> 00:18:29,999 You ok? 346 00:18:30,000 --> 00:18:32,249 Yeah, I'm fine. 347 00:18:32,250 --> 00:18:35,249 Where are we? 348 00:18:35,250 --> 00:18:40,249 Yeah, probably some bratva hideout. 349 00:18:40,250 --> 00:18:43,579 I told you to stay put, mia. What were you thinking? 350 00:18:43,580 --> 00:18:45,249 That we needed to finish the mission. 351 00:18:45,250 --> 00:18:46,959 You understand that I had it handled, correct? 352 00:18:46,960 --> 00:18:48,829 Uh, apparently not, considering 353 00:18:48,830 --> 00:18:50,670 we are tied up in a creepy basement. 354 00:18:54,580 --> 00:18:56,620 Why did he call you "kapiushon"? 355 00:19:00,790 --> 00:19:04,619 Kapiushon is a nickname that the bratva gave me. 356 00:19:04,620 --> 00:19:06,460 It means "hood." 357 00:19:07,960 --> 00:19:09,880 you were a member of the bratva. 358 00:19:12,790 --> 00:19:14,499 You should've told me. 359 00:19:14,500 --> 00:19:16,669 I didn't want you or william involved in this. 360 00:19:16,670 --> 00:19:19,079 - I can handle myself. - That is not What this is about. 361 00:19:19,080 --> 00:19:20,619 Then What is it about? 362 00:19:20,620 --> 00:19:22,459 Ugh. Damn it. 363 00:19:22,460 --> 00:19:24,119 We tied your thumbs. 364 00:19:25,710 --> 00:19:28,579 You went to a lot of trouble to get this. 365 00:19:28,580 --> 00:19:32,619 Even we couldn't crack its security encryptions. 366 00:19:32,620 --> 00:19:34,879 It must be worth a great deal. 367 00:19:34,880 --> 00:19:37,289 Tell me What it is. 368 00:19:37,290 --> 00:19:38,329 No. 369 00:19:38,330 --> 00:19:41,580 I will only ask once more. 370 00:19:45,420 --> 00:19:48,669 You have 5 seconds. 5... 371 00:19:48,670 --> 00:19:50,459 don't tell him anything. 372 00:19:50,460 --> 00:19:54,079 4... 3... 373 00:19:54,080 --> 00:19:56,829 2... 374 00:19:56,830 --> 00:19:58,119 they're plans... 375 00:19:59,830 --> 00:20:01,880 for a weapon that burov's building. 376 00:20:03,460 --> 00:20:05,209 Was that so hard? 377 00:20:05,210 --> 00:20:08,000 Now we can move on to next phase. 378 00:20:17,670 --> 00:20:19,789 Ok, What are the chances that my father and sister 379 00:20:19,790 --> 00:20:22,919 are in the clutches of the russian mob but aren't already dead? 380 00:20:22,920 --> 00:20:26,539 Slim and getting slimmer every second we do not find them. 381 00:20:26,540 --> 00:20:29,209 Ok, their phones aren't online. Why aren't their phones online? 382 00:20:29,210 --> 00:20:32,459 Will have been destroyed so as not to trace them. 383 00:20:32,460 --> 00:20:35,249 Aren't the people in your family 384 00:20:35,250 --> 00:20:38,829 constantly injecting each other with tracking devices? 385 00:20:38,830 --> 00:20:40,919 Normally, I would say, "god, I hope not," 386 00:20:40,920 --> 00:20:43,329 but now I guess I can see the advantages. 387 00:20:43,330 --> 00:20:44,999 Have you ever hacked a cctv camera? 388 00:20:45,000 --> 00:20:46,919 No. 389 00:20:46,920 --> 00:20:48,499 Well, congratulations. You're about to learn the only upside 390 00:20:48,500 --> 00:20:50,079 of a russian surveillance state. 391 00:20:50,080 --> 00:20:51,380 Ok. 392 00:20:55,040 --> 00:20:56,960 The shipment should be here soon. 393 00:20:59,290 --> 00:21:01,749 What made you wait till now to give me your big pitch? 394 00:21:01,750 --> 00:21:06,249 I'm guessing connor told you something bad about me in the future. 395 00:21:06,250 --> 00:21:08,710 It's not just about you. 396 00:21:11,380 --> 00:21:12,920 Tell me. 397 00:21:16,460 --> 00:21:18,789 William finds you on lian yu 398 00:21:18,790 --> 00:21:20,499 after being there for years, 399 00:21:20,500 --> 00:21:22,499 apparently, in some self-imposed exile. 400 00:21:22,500 --> 00:21:25,079 I never get rid of my bloodlust? 401 00:21:25,080 --> 00:21:28,419 You knew all that, and you still thought you could come save me? 402 00:21:28,420 --> 00:21:30,169 Because there's more to your story. 403 00:21:30,170 --> 00:21:32,209 You may have started on lian yu, roy, 404 00:21:32,210 --> 00:21:33,879 but that's not where you ended. 405 00:21:33,880 --> 00:21:37,039 Felicity sent william to that island to find you 406 00:21:37,040 --> 00:21:38,789 because she believed in you. 407 00:21:38,790 --> 00:21:40,999 You go back to star city, man. You work with the kids. 408 00:21:41,000 --> 00:21:42,579 You help them save the city, roy. 409 00:21:42,580 --> 00:21:44,879 How is that possible? 410 00:21:44,880 --> 00:21:46,960 Because you found the way to control your bloodlust. 411 00:21:48,750 --> 00:21:51,619 You found that it was by being part of a team. 412 00:21:51,620 --> 00:21:54,499 You kept your distance because you believed that you were a danger 413 00:21:54,500 --> 00:21:56,789 to everyone around you, but the real danger was 414 00:21:56,790 --> 00:22:00,580 believing that you can deal with your past alone. 415 00:22:04,790 --> 00:22:06,959 It's pretty ballsy thinking you can give me 416 00:22:06,960 --> 00:22:09,039 the answer 20 years earlier. 417 00:22:09,040 --> 00:22:11,680 Yeah, well, hopefully, this time, you don't have to wait that long. 418 00:22:21,210 --> 00:22:24,789 Don't touch her. I told you everything that I know! 419 00:22:24,790 --> 00:22:25,830 We will see. 420 00:22:31,500 --> 00:22:33,619 On the line. 421 00:22:33,620 --> 00:22:35,960 No. 422 00:22:37,380 --> 00:22:41,959 Mia, no. 423 00:22:41,960 --> 00:22:45,040 Mi... mi... mia! 424 00:22:53,170 --> 00:22:55,790 Ring the bell. 425 00:22:57,120 --> 00:22:58,920 You have 60 seconds. 426 00:23:01,830 --> 00:23:03,670 Begin. 427 00:23:45,000 --> 00:23:46,670 Time is up. 428 00:24:02,960 --> 00:24:05,999 I needed to make sure 429 00:24:06,000 --> 00:24:08,580 you weren't lying about the drive. 430 00:24:13,080 --> 00:24:16,289 Got it. Cctv footage of mia and dad being taken 431 00:24:16,290 --> 00:24:18,329 into a warehouse on the east side of town. 432 00:24:18,330 --> 00:24:20,999 Thank you, illegal russian satellites. 433 00:24:21,000 --> 00:24:23,210 Great. Well, let's go save day. 434 00:24:26,750 --> 00:24:28,289 Are you ok? 435 00:24:28,290 --> 00:24:30,079 I should've been able to do it. 436 00:24:30,080 --> 00:24:32,619 Oh, I should have enough slack now. 437 00:24:32,620 --> 00:24:35,709 To do What? 438 00:24:35,710 --> 00:24:36,829 Aah! Uh! 439 00:24:36,830 --> 00:24:38,169 What the hell? 440 00:24:38,170 --> 00:24:40,419 I can dislocate my thumbs. 441 00:24:40,420 --> 00:24:43,249 It's a useful technique if getting tied to a chair 442 00:24:43,250 --> 00:24:45,209 is gonna become a habit. 443 00:24:45,210 --> 00:24:47,330 You have got to teach me how to do that. 444 00:25:04,920 --> 00:25:06,579 So you not ring bell. 445 00:25:06,580 --> 00:25:11,379 Still, very impressive to, uh, not die. 446 00:25:11,380 --> 00:25:14,499 You shouldn't have told them What was on the drive. 447 00:25:14,500 --> 00:25:16,579 They would've killed you if I didn't. 448 00:25:16,580 --> 00:25:18,919 Or we would've been able to escape without you 449 00:25:18,920 --> 00:25:21,079 - giving up the information. - Mia. 450 00:25:21,080 --> 00:25:23,379 Ok, can we please just save the family squabbling 451 00:25:23,380 --> 00:25:25,379 till after we have the plans? 452 00:25:25,380 --> 00:25:27,209 Oleg's bound to figure out how much they're worth. 453 00:25:27,210 --> 00:25:28,709 Well, he's smart businessman. 454 00:25:28,710 --> 00:25:31,329 He will figure out way to sell it. 455 00:25:31,330 --> 00:25:32,919 We need to figure out when and where the sale is happening, 456 00:25:32,920 --> 00:25:34,169 and then we go recover the drive. 457 00:25:34,170 --> 00:25:35,959 Let me guess. 458 00:25:35,960 --> 00:25:38,709 Me and william get to stay at the bar, right? 459 00:25:38,710 --> 00:25:42,499 You're going home, both of you. 460 00:25:42,500 --> 00:25:43,999 No. 461 00:25:44,000 --> 00:25:46,039 I have a feeling there's less drama out here. 462 00:25:46,040 --> 00:25:48,170 Yeah. 463 00:25:53,250 --> 00:25:54,829 What do you mean, "no"? 464 00:25:54,830 --> 00:25:56,919 I'm sorry, dad, but we just saved you 465 00:25:56,920 --> 00:25:58,709 from being murdered by a bunch of gangsters. 466 00:25:58,710 --> 00:26:00,289 I'm on team mia here. 467 00:26:00,290 --> 00:26:02,879 Yeah, but mia just got kidnapped by the bratva. 468 00:26:02,880 --> 00:26:06,209 - So did you. - I'm your father, all right? 469 00:26:06,210 --> 00:26:09,459 It is my primary job in the world 470 00:26:09,460 --> 00:26:10,999 to protect you. 471 00:26:11,000 --> 00:26:12,829 We don't need that. 472 00:26:12,830 --> 00:26:14,999 In the future, we're the ones that are saving the city. 473 00:26:15,000 --> 00:26:16,789 Well, this isn't the future! 474 00:26:16,790 --> 00:26:20,419 This is months after 475 00:26:20,420 --> 00:26:22,499 I was heartbroken right before I left... 476 00:26:22,500 --> 00:26:24,249 that I couldn't get you on the phone 477 00:26:24,250 --> 00:26:26,879 at your grandparents'. 478 00:26:26,880 --> 00:26:30,619 So I walked into your room to look at you one last time, 479 00:26:30,620 --> 00:26:33,079 and you looked back at me from your crib. 480 00:26:33,080 --> 00:26:35,209 And because you made the choice to protect us, 481 00:26:35,210 --> 00:26:37,079 I had to spend my whole life alone. 482 00:26:37,080 --> 00:26:39,119 I didn't have a chance to get to know my brother, 483 00:26:39,120 --> 00:26:40,669 to get to know you. 484 00:26:40,670 --> 00:26:42,749 I'm sorry that it worked out that way. 485 00:26:42,750 --> 00:26:47,669 And both of you can decide on your own how much... 486 00:26:47,670 --> 00:26:49,709 how much you want to hate me 487 00:26:49,710 --> 00:26:51,709 and how much blame you want to assign. 488 00:26:51,710 --> 00:26:54,999 But I made a promise to your mother to keep you safe. 489 00:26:55,000 --> 00:26:56,829 And there... there is no world, 490 00:26:56,830 --> 00:26:58,789 there is no universe, there's no past, 491 00:26:58,790 --> 00:27:01,919 present, or future where I break it. 492 00:27:01,920 --> 00:27:04,420 Fine. 493 00:27:18,500 --> 00:27:20,079 You ready? 494 00:27:20,080 --> 00:27:21,750 As I'll ever be. 495 00:27:25,960 --> 00:27:27,620 Let's go! 496 00:27:33,000 --> 00:27:34,669 Must be some kind of tamper alarm. 497 00:27:34,670 --> 00:27:36,880 - I'll get the payload. - I'll keep watch. 498 00:27:50,250 --> 00:27:52,459 Hey, hey! Hey. 499 00:27:52,460 --> 00:27:55,039 Hey, roy. Roy, look at me, man. 500 00:27:55,040 --> 00:27:56,499 Look at me! 501 00:27:56,500 --> 00:28:00,169 Roy, you're all right. 502 00:28:00,170 --> 00:28:02,169 Y... you got it? 503 00:28:02,170 --> 00:28:04,169 Look. It's right here. 504 00:28:04,170 --> 00:28:06,120 Let's get the hell out of here. 505 00:28:10,040 --> 00:28:12,879 - Any word from your contact? - Nyet. 506 00:28:12,880 --> 00:28:14,919 Oh, these things take time. 507 00:28:14,920 --> 00:28:19,169 I don't know about you, but I could handle drink without umbrella. 508 00:28:19,170 --> 00:28:21,499 I'm good, thank you. 509 00:28:21,500 --> 00:28:25,039 If by good, you mean... how you say... moody, 510 00:28:25,040 --> 00:28:27,119 yes, you are. 511 00:28:27,120 --> 00:28:29,919 Is this because you ruin family vacation? 512 00:28:29,920 --> 00:28:32,119 I have to send them home for their protection. 513 00:28:32,120 --> 00:28:34,709 Do you not think they can handle it? 514 00:28:34,710 --> 00:28:37,749 They can handle it. I just... 515 00:28:37,750 --> 00:28:40,539 I want to keep them away from the bratva. 516 00:28:40,540 --> 00:28:43,379 You mean keep them away from your bratva past. 517 00:28:43,380 --> 00:28:45,249 Dark time for me. 518 00:28:45,250 --> 00:28:48,039 That is understandable. 519 00:28:48,040 --> 00:28:50,419 You are ashamed. 520 00:28:50,420 --> 00:28:53,289 You have truly done some terrible things. 521 00:28:53,290 --> 00:28:55,379 Thank you for the reminder. 522 00:28:55,380 --> 00:28:58,419 But you also have done some good things. 523 00:28:58,420 --> 00:29:00,579 It's important that the kids see both. 524 00:29:00,580 --> 00:29:02,539 Right, but why would I want to share 525 00:29:02,540 --> 00:29:06,709 some of the worst mistakes of my entire life with my children? 526 00:29:06,710 --> 00:29:09,709 That is the thing about teaching. 527 00:29:09,710 --> 00:29:12,709 It's not about What you want to say. 528 00:29:12,710 --> 00:29:16,209 It's about What they need to hear. 529 00:29:16,210 --> 00:29:18,619 Remember first thing I taught you? 530 00:29:18,620 --> 00:29:20,619 Living is not for the weak. 531 00:29:20,620 --> 00:29:24,249 Your children are not weak, oliver. 532 00:29:24,250 --> 00:29:26,119 They're also not children. 533 00:29:26,120 --> 00:29:28,419 Whatever it is you have to say, 534 00:29:28,420 --> 00:29:31,379 they can handle it. 535 00:29:31,380 --> 00:29:35,290 If you do not, they will never learn to be heroes. 536 00:29:50,790 --> 00:29:53,879 Oof. It would suck to be that door. 537 00:29:55,540 --> 00:29:57,419 If you're here to give me a pep talk or Whatever, 538 00:29:57,420 --> 00:29:58,919 just don't. 539 00:29:58,920 --> 00:30:01,039 Don't flatter yourself. 540 00:30:01,040 --> 00:30:03,379 I just couldn't stand the smell of that stale bar anymore. 541 00:30:03,380 --> 00:30:06,539 It smells like cabbage. 542 00:30:06,540 --> 00:30:09,209 That's one more thing I won't miss about this place. 543 00:30:09,210 --> 00:30:11,079 So you're actually going home. 544 00:30:11,080 --> 00:30:14,419 Why wouldn't I? Dad doesn't want me here. 545 00:30:14,420 --> 00:30:16,829 Oh, god. I can't stand pity parties. 546 00:30:16,830 --> 00:30:18,919 Easy for you to say. 547 00:30:18,920 --> 00:30:21,289 And why is that? 548 00:30:21,290 --> 00:30:24,539 You're the black canary. 549 00:30:24,540 --> 00:30:27,959 All I've ever heard are stories about how great you are. 550 00:30:27,960 --> 00:30:30,499 In the future, you even save me once 551 00:30:30,500 --> 00:30:32,579 like it was nothing. 552 00:30:32,580 --> 00:30:34,959 Are you sure that's actually me you're talking about? 553 00:30:34,960 --> 00:30:37,789 Ok, you can cut the false modesty. 554 00:30:37,790 --> 00:30:40,669 Some people are cut out to be heroes, 555 00:30:40,670 --> 00:30:43,669 others not so much. 556 00:30:43,670 --> 00:30:47,209 Is this really all because you didn't ring some stupid bell? 557 00:30:47,210 --> 00:30:49,290 Well, I couldn't save Zoe either. 558 00:30:54,170 --> 00:30:59,379 Every time I try and live up to my dad 559 00:30:59,380 --> 00:31:03,119 or to prove that I can do What it is you all do, 560 00:31:03,120 --> 00:31:05,959 I... I fail. 561 00:31:05,960 --> 00:31:10,290 Do you think your father is any better? 562 00:31:11,920 --> 00:31:16,539 If you're trying to live up to us, don't. 563 00:31:16,540 --> 00:31:20,119 We are just as flawed as anyone, 564 00:31:20,120 --> 00:31:21,670 especially me. 565 00:31:23,460 --> 00:31:26,619 All you can do is live up to yourself. 566 00:31:26,620 --> 00:31:28,619 What does that even mean? 567 00:31:28,620 --> 00:31:31,170 Are you really the type of person that just gives up? 568 00:31:36,120 --> 00:31:39,919 Oh, good. Do we have time for one more fight before we leave? 569 00:31:39,920 --> 00:31:41,579 I'm not looking for a fight. 570 00:31:41,580 --> 00:31:42,879 Then stop trying to send us home. 571 00:31:42,880 --> 00:31:44,119 We're not leaving. 572 00:31:44,120 --> 00:31:47,290 Good because I need your help. 573 00:31:48,790 --> 00:31:52,499 Oleg is selling drive during bloodbath tonight. 574 00:31:52,500 --> 00:31:54,119 And how are we supposed to get in? 575 00:31:54,120 --> 00:31:55,919 They know our faces. 576 00:31:55,920 --> 00:31:57,750 Right. We use that to our advantage. 577 00:32:00,500 --> 00:32:04,499 You and I are going in the ring together as a team. 578 00:32:04,500 --> 00:32:06,749 You would be helping us get in. 579 00:32:06,750 --> 00:32:09,579 Sorry. I did not have time to get it dry cleaned. 580 00:32:09,580 --> 00:32:12,379 I'm really more of a behind the screen kind of guy, 581 00:32:12,380 --> 00:32:14,789 but wow. That is a nice suit. Huh. 582 00:32:14,790 --> 00:32:17,829 What exactly will anatoly and I be doing 583 00:32:17,830 --> 00:32:20,749 while you two are playing father/daughter fight club moment? 584 00:32:20,750 --> 00:32:23,749 When oleg realiZes that it's the two of us in the ring, 585 00:32:23,750 --> 00:32:25,209 that'll cause a distraction. 586 00:32:25,210 --> 00:32:28,119 You guys go and steal the drive. 587 00:32:28,120 --> 00:32:30,039 What do you say? 588 00:32:30,040 --> 00:32:33,749 Well, I'm in. Fancy rich guy is the role I was born to play. 589 00:32:33,750 --> 00:32:36,379 You? 590 00:32:36,380 --> 00:32:38,790 Why the hell not? 591 00:32:41,120 --> 00:32:42,670 Suit up. 592 00:33:02,290 --> 00:33:04,289 Now I see why they call it the bloodbath. 593 00:33:04,290 --> 00:33:05,919 You sure about this? 594 00:33:05,920 --> 00:33:09,119 Just get us in, please. 595 00:33:15,210 --> 00:33:17,749 Not from you, american. 596 00:33:17,750 --> 00:33:19,959 Well, if it's not about money, 597 00:33:19,960 --> 00:33:23,879 then how about stakes? 598 00:33:23,880 --> 00:33:26,749 Has anyone survived 6 men before? 599 00:33:26,750 --> 00:33:27,959 Nyet. 600 00:33:27,960 --> 00:33:29,620 My guys will fight 6. 601 00:33:32,250 --> 00:33:33,920 You fight next. 602 00:33:35,330 --> 00:33:38,039 Do we really need to be setting records tonight? 603 00:33:38,040 --> 00:33:41,790 You like a challenge, right? Just please don't die. 604 00:33:44,080 --> 00:33:45,709 Anatoly, you guys set? 605 00:33:45,710 --> 00:33:49,329 Da. But no sign of high rollers. 606 00:33:49,330 --> 00:33:51,749 Now is good time to strike. 607 00:33:51,750 --> 00:33:53,329 How much time do we have? 608 00:33:53,330 --> 00:33:56,249 Five minutes give or take. 609 00:33:56,250 --> 00:33:58,419 Well, this is gonna be fun. 610 00:33:58,420 --> 00:34:00,039 I've seen What you can do in there, 611 00:34:00,040 --> 00:34:04,120 so just trust your instincts, ok? I do. 612 00:34:52,210 --> 00:34:54,380 Nyet... 613 00:35:07,670 --> 00:35:09,289 that's our cue. 614 00:35:09,290 --> 00:35:12,249 Pakhan will still be protected. 615 00:35:12,250 --> 00:35:13,959 I'll deal with the muscle. 616 00:35:13,960 --> 00:35:15,790 You just watch my back. 617 00:36:02,000 --> 00:36:04,330 Tick-tock. You guys have the plans yet? 618 00:36:09,380 --> 00:36:13,459 Don't move or I'll shoot. 619 00:36:17,830 --> 00:36:20,750 You said watch back. 620 00:36:25,330 --> 00:36:28,500 I got it. Let's move. 621 00:36:55,120 --> 00:36:57,330 I could actually get used to this. 622 00:37:08,290 --> 00:37:12,169 Congratulations. Now you my favorite american. 623 00:37:12,170 --> 00:37:14,669 Hey, don't get too excited. He has a lot of favorite americans. 624 00:37:14,670 --> 00:37:17,079 Did you talk to john? 625 00:37:17,080 --> 00:37:20,789 I did. He got the plutonium with an assist from roy. 626 00:37:20,790 --> 00:37:22,579 All we have to do is whip up an energy wave 627 00:37:22,580 --> 00:37:25,379 to destroy an all-knowing space being. Easy. 628 00:37:25,380 --> 00:37:27,419 Before that, I would like to propose a toast 629 00:37:27,420 --> 00:37:30,209 to mia and william. 630 00:37:30,210 --> 00:37:32,379 Couldn't have done this without you. 631 00:37:32,380 --> 00:37:34,419 Vashe Zdorovie. 632 00:37:34,420 --> 00:37:36,459 Actually, here we say "prochnost." 633 00:37:36,460 --> 00:37:38,079 prochnost? 634 00:37:38,080 --> 00:37:41,169 Prochnost. It means strength. 635 00:37:41,170 --> 00:37:44,119 It means a lot more than that. 636 00:37:44,120 --> 00:37:45,959 Um, would you mind giving me a minute 637 00:37:45,960 --> 00:37:47,539 with these two, please? 638 00:37:47,540 --> 00:37:48,579 Yes. Laurel: Sure. 639 00:37:48,580 --> 00:37:50,040 Ah. Leave the bottle. 640 00:37:54,080 --> 00:37:57,669 I know that I haven't really spoken to the two of you 641 00:37:57,670 --> 00:38:00,669 about my time in russia. 642 00:38:00,670 --> 00:38:04,709 And that is because there were some things that I did here 643 00:38:04,710 --> 00:38:06,789 that I'm not very proud of. 644 00:38:06,790 --> 00:38:11,539 As I'm coming to grips with the fact that the two of you are grown up, 645 00:38:11,540 --> 00:38:13,039 I'm realiZing that 646 00:38:13,040 --> 00:38:16,329 shielding you from the bad 647 00:38:16,330 --> 00:38:21,419 isn't going to do our relationships any good. 648 00:38:21,420 --> 00:38:24,789 From this point forward, Whatever you want to know, 649 00:38:24,790 --> 00:38:29,039 Whatever you might want to ask me is fair game, ok? 650 00:38:29,040 --> 00:38:31,119 Like dislocating your thumbs? 651 00:38:31,120 --> 00:38:32,619 'Cause I can't believe I missed that. 652 00:38:32,620 --> 00:38:34,669 Maybe something a little less painful. 653 00:38:34,670 --> 00:38:38,419 What about that island you were on? 654 00:38:38,420 --> 00:38:41,829 It's lian yu. 655 00:38:41,830 --> 00:38:44,420 It's mandarin for "purgatory." 656 00:38:46,000 --> 00:38:47,999 You think that'll be enough? 657 00:38:48,000 --> 00:38:50,460 Yeah, well, this should do the trick. 658 00:38:53,290 --> 00:38:54,919 Roy, thanks for your help, man. 659 00:38:54,920 --> 00:38:56,789 It was good having you back, even if it was 660 00:38:56,790 --> 00:38:58,669 just for one last mission. 661 00:38:58,670 --> 00:39:01,789 I think I'm gonna stick around for a while. 662 00:39:01,790 --> 00:39:04,079 If you're gonna be taking on a space god, 663 00:39:04,080 --> 00:39:06,169 I figure you might need all the help you can get. 664 00:39:06,170 --> 00:39:07,879 I'm glad you changed your mind. 665 00:39:07,880 --> 00:39:10,379 You know, when I first met oliver, 666 00:39:10,380 --> 00:39:13,379 he gave me a purpose, 667 00:39:13,380 --> 00:39:15,999 but he also gave me all of you. 668 00:39:16,000 --> 00:39:17,749 It makes sense that having a team is. 669 00:39:17,750 --> 00:39:20,289 What helps me in the future, so why wait? 670 00:39:20,290 --> 00:39:25,000 Besides, you know, I kind of miss this place. 671 00:39:27,460 --> 00:39:29,209 Welcome back, roy. 672 00:39:33,620 --> 00:39:37,209 Don't forget to send me that picture of my dad with that haircut. 673 00:39:37,210 --> 00:39:39,289 Don't forget to ask about bratva tattoo. 674 00:39:39,290 --> 00:39:40,919 We have matching. 675 00:39:40,920 --> 00:39:42,619 Used to. Used to, actually. 676 00:39:42,620 --> 00:39:45,620 Oh, ho. I'm gonna need to hear that story immediately. 677 00:39:47,790 --> 00:39:49,419 Thank you. 678 00:39:49,420 --> 00:39:51,039 I always seem to end up in your debt. 679 00:39:51,040 --> 00:39:52,999 We are beyond keeping score. 680 00:39:53,000 --> 00:39:55,669 We have been friends, we have been enemies. 681 00:39:55,670 --> 00:39:57,709 From now on, let us just be brothers. 682 00:39:57,710 --> 00:39:59,499 Not the bratva kind. 683 00:39:59,500 --> 00:40:03,829 No! Real family, like the one you have now. 684 00:40:03,830 --> 00:40:06,500 I can be the fun uncle. 685 00:40:08,040 --> 00:40:10,999 Being father really suits you. 686 00:40:11,000 --> 00:40:14,459 Good-bye, brother. 687 00:40:14,460 --> 00:40:16,669 Thank you. Good-bye, oliver. 688 00:40:16,670 --> 00:40:18,330 All right. Let's go. 689 00:40:20,620 --> 00:40:22,879 Oh, laurel, uh... 690 00:40:22,880 --> 00:40:24,669 there's something I want to say. 691 00:40:24,670 --> 00:40:28,459 What? One last hilarious russian joke for the road? 692 00:40:28,460 --> 00:40:31,379 Sorry to doubt you. 693 00:40:31,380 --> 00:40:33,619 I guess leopards really can change spots. 694 00:40:33,620 --> 00:40:36,829 Or in your case, bird, feather. 695 00:40:36,830 --> 00:40:39,959 I thought you said you weren't sentimental. 696 00:40:39,960 --> 00:40:42,830 Maybe I change, too, like you. 697 00:40:53,250 --> 00:40:55,959 Did you bring the plans? 698 00:40:55,960 --> 00:40:58,249 About that. 699 00:40:58,250 --> 00:41:00,499 I have decided not to join you 700 00:41:00,500 --> 00:41:02,419 and your cosmic fashion tragedy 701 00:41:02,420 --> 00:41:03,879 that you're in cahoots with. 702 00:41:03,880 --> 00:41:06,289 Then you won't get your earth back. 703 00:41:06,290 --> 00:41:08,459 If saving it means going back to the person that I used to be, 704 00:41:08,460 --> 00:41:11,119 then What the hell is the point? 705 00:41:11,120 --> 00:41:13,499 You really have changed. 706 00:41:13,500 --> 00:41:17,499 Look, I'm new to this whole doing the right thing game, 707 00:41:17,500 --> 00:41:20,539 but you should really tell your family the truth. 708 00:41:20,540 --> 00:41:22,379 Not yet. 709 00:41:22,380 --> 00:41:25,210 Then this is gonna be a little awkward. 710 00:41:32,330 --> 00:41:34,169 I didn't want to believe it. 711 00:41:34,170 --> 00:41:35,959 I'm sorry. 712 00:41:42,500 --> 00:41:44,620 Lyla, What... What have you done? 713 00:42:15,790 --> 00:42:17,330 Greg, move your head. 51704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.