All language subtitles for Anne with an E - 03x10 - The Better Feeling of My Heart.CookieMonster.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,390 It takes a lot to astonish me. 2 00:00:03,399 --> 00:00:06,027 Well played. You've managed it. 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,759 Since you've been so irrepressibly cavalier with my heart, 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,242 I feel I have a right to ask: 5 00:00:14,243 --> 00:00:15,979 Just how long have you known 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,121 that you never intended to marry me? 7 00:00:18,122 --> 00:00:21,359 This is all as confusing to me as it is to you. 8 00:00:21,360 --> 00:00:22,830 Unlikely. 9 00:00:22,835 --> 00:00:24,754 I care about you very much... 10 00:00:24,755 --> 00:00:28,359 But not as much as for a certain someone? 11 00:00:28,360 --> 00:00:32,439 Did she argue bitterly that some childhood promise was implied? 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,629 Did she beg you, weeping? 13 00:00:34,630 --> 00:00:36,839 I'm so sorry, Winnie. 14 00:00:36,840 --> 00:00:40,240 It was never, ever my intention to do you harm. 15 00:00:41,770 --> 00:00:45,189 I'm just so... 16 00:00:45,190 --> 00:00:50,139 Especially after your talk with my father the other night and... 17 00:00:50,140 --> 00:00:52,060 God, my mother was so sure, 18 00:00:52,070 --> 00:00:54,919 she's set a meeting with the minister, 19 00:00:54,920 --> 00:00:58,619 she's engaged a decorator to redo the Paris flat... 20 00:00:58,620 --> 00:01:02,619 It's all so humiliating. 21 00:01:02,620 --> 00:01:04,799 Why on earth did you lead me on 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,859 and make me believe you loved me?! 23 00:01:06,860 --> 00:01:08,419 Can you answer me that? 24 00:01:08,420 --> 00:01:11,519 You can only know something when you know it. 25 00:01:11,520 --> 00:01:13,209 Not a minute before. 26 00:01:13,210 --> 00:01:15,979 The minute I knew my heart for sure, 27 00:01:15,980 --> 00:01:17,847 I came to you to reveal it. 28 00:01:17,848 --> 00:01:19,969 Wouldn't it have been worse 29 00:01:19,970 --> 00:01:23,819 if I'd discovered this a week from now? 30 00:01:23,820 --> 00:01:26,479 - Or a year? - (SIGHING) 31 00:01:26,480 --> 00:01:29,119 So... 32 00:01:29,120 --> 00:01:31,111 When's the happy day? 33 00:01:31,112 --> 00:01:33,155 I don't have plans to marry. 34 00:01:36,090 --> 00:01:38,620 Now that tops all. 35 00:01:38,630 --> 00:01:42,700 This is the most confounding piece of information yet. 36 00:01:44,500 --> 00:01:46,209 She doesn't have feelings for me. 37 00:01:46,210 --> 00:01:48,999 Unrequited? 38 00:01:49,000 --> 00:01:52,699 I'm being thrown over for an unrequited love? 39 00:01:52,700 --> 00:01:55,079 You won't even settle for me! 40 00:01:55,080 --> 00:01:57,512 - My God! - Settle for you?! 41 00:01:57,513 --> 00:01:59,109 Winnie... 42 00:01:59,110 --> 00:02:01,015 You are exceptional. 43 00:02:01,016 --> 00:02:03,719 You deserve so much more than... 44 00:02:03,720 --> 00:02:05,599 ... being settled for. 45 00:02:05,600 --> 00:02:08,519 Please don't for a minute think that you deserve 46 00:02:08,520 --> 00:02:10,567 anything less than a loving partner 47 00:02:10,568 --> 00:02:13,863 whose heart and gaze are unwavering. 48 00:02:25,541 --> 00:02:28,139 Swear to me that... 49 00:02:28,140 --> 00:02:31,046 ... you will tell no one what has transpired 50 00:02:31,047 --> 00:02:33,923 until I get my affairs in order. 51 00:02:33,924 --> 00:02:36,468 So many people are expecting our engagement. 52 00:02:38,262 --> 00:02:41,472 I'm going to book passage overseas so that I'll be far away 53 00:02:41,473 --> 00:02:43,199 from gossip when it breaks. 54 00:02:43,200 --> 00:02:44,760 Can you give me two weeks? 55 00:02:45,960 --> 00:02:48,810 - Will you promise? - I promise. 56 00:02:55,154 --> 00:02:58,948 ♪ First thing we'd climb a tree ♪ 57 00:02:58,949 --> 00:03:02,660 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 58 00:03:02,661 --> 00:03:06,497 ♪ Or sit silently ♪ 59 00:03:06,498 --> 00:03:10,335 ♪ And listen to our thoughts ♪ 60 00:03:10,336 --> 00:03:14,005 ♪ With illusions of someday ♪ 61 00:03:14,006 --> 00:03:17,919 ♪ Casting a golden light ♪ 62 00:03:17,920 --> 00:03:21,979 ♪ No dress rehearsal ♪ 63 00:03:21,980 --> 00:03:25,959 ♪ This is our life ♪ 64 00:03:25,960 --> 00:03:29,910 ♪ You are ahead by a century ♪ 65 00:03:29,930 --> 00:03:32,760 ♪ You are ahead by a century ♪ 66 00:03:32,770 --> 00:03:35,193 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:03:35,194 --> 00:03:37,820 (BACKGROUND CHATTER AND LAUGHTER) 68 00:03:37,821 --> 00:03:40,389 You think you passed? I don't wanna go unless you're going. 69 00:03:40,390 --> 00:03:44,110 I'm counting the hours till I get out of this backwoods burgh. 70 00:03:44,119 --> 00:03:46,662 - Does anyone have a paper bag? - (INDISTINCT CHATTER) 71 00:03:46,663 --> 00:03:47,869 I don't think I got in. 72 00:03:47,870 --> 00:03:49,208 The worst thing about going to college... 73 00:03:49,209 --> 00:03:50,999 I can't imagine I passed. 74 00:03:51,000 --> 00:03:54,128 If I do, will you catch me when I faint? 75 00:03:54,129 --> 00:03:55,129 You will. 76 00:03:55,130 --> 00:03:57,199 Get in, I mean. 77 00:03:57,200 --> 00:03:58,719 Queens scholars, 78 00:03:58,720 --> 00:04:02,779 I hold in my hand your Queens entrance-exam test scores. 79 00:04:02,780 --> 00:04:04,135 Regardless of the outcome, 80 00:04:04,136 --> 00:04:06,419 I'm proud of how hard everyone has worked 81 00:04:06,420 --> 00:04:08,059 and how you acquitted yourselves. 82 00:04:08,060 --> 00:04:09,937 You've made a great showing for Avonlea. 83 00:04:09,938 --> 00:04:11,309 And now... 84 00:04:11,310 --> 00:04:12,799 Storm the castle! 85 00:04:12,800 --> 00:04:14,899 - Oh, my God! - Let's see. 86 00:04:14,900 --> 00:04:16,549 - Diana got in! - Oh. 87 00:04:16,550 --> 00:04:17,568 Oh, my goodness! 88 00:04:17,569 --> 00:04:19,946 - Diana, you got in! - You got in! 89 00:04:19,947 --> 00:04:21,919 Gilbert and Anne tied for first! 90 00:04:21,920 --> 00:04:23,990 - (LAUGHTER) - (GIRL) That's amazing! 91 00:04:23,993 --> 00:04:26,703 With those marks, I'll just say au revoir, 92 00:04:26,704 --> 00:04:29,999 - because PEI's finest is going to Paris! - (LAUGHTER) 93 00:04:30,000 --> 00:04:33,079 Um... congratulations. 94 00:04:33,080 --> 00:04:36,199 - Thanks. - Is there anything else 95 00:04:36,200 --> 00:04:37,256 you'd like to say? 96 00:04:37,257 --> 00:04:40,739 Want to say? To me? 97 00:04:40,740 --> 00:04:42,759 I... 98 00:04:42,760 --> 00:04:45,579 Um... 99 00:04:45,580 --> 00:04:47,179 Congratulations. 100 00:04:47,180 --> 00:04:49,259 Everyone? 101 00:04:49,260 --> 00:04:51,679 It is with a heavy but proud heart 102 00:04:51,680 --> 00:04:53,856 that I say to you all one last time: 103 00:04:53,857 --> 00:04:55,460 Class dismissed. 104 00:04:55,470 --> 00:04:57,379 You've been the best teacher, Miss Stacy. 105 00:04:57,380 --> 00:04:58,443 (EXCITED CHATTER) 106 00:04:58,444 --> 00:04:59,653 Potato light bulbs forever! 107 00:04:59,654 --> 00:05:02,039 Uh, may I visit with you privately, 108 00:05:02,040 --> 00:05:04,759 - before I leave for Queens? - I had that very idea. 109 00:05:04,760 --> 00:05:06,993 Yes, please. 110 00:05:06,994 --> 00:05:08,745 - (DIANA) Anne! - (SQUEALING) 111 00:05:08,746 --> 00:05:10,639 - Anne, Anne! - (INDISTINCT CHATTER) 112 00:05:10,640 --> 00:05:13,291 Miss Stacy, may I have a word? 113 00:05:13,292 --> 00:05:15,711 - In strictest confidence? - Of course. 114 00:05:17,560 --> 00:05:20,210 I can't fully explain right now, 115 00:05:20,215 --> 00:05:22,426 but I'm not going to be attending the Sorbonne. 116 00:05:22,427 --> 00:05:24,639 With these marks, 117 00:05:24,640 --> 00:05:26,880 I'll make it at the University of Toronto, right? 118 00:05:26,889 --> 00:05:29,724 - You'd be a very late admission. - But... 119 00:05:29,725 --> 00:05:33,099 ... if you were to write your doctor friend... 120 00:05:33,100 --> 00:05:35,819 Emily? I most certainly will. 121 00:05:35,820 --> 00:05:38,079 A word from you could seal the deal for me 122 00:05:38,080 --> 00:05:39,539 now that I have my transcripts. 123 00:05:39,540 --> 00:05:41,984 I'll send a telegram. There's no time to lose. 124 00:05:41,985 --> 00:05:43,279 Gilbert had nothing to say. 125 00:05:43,280 --> 00:05:45,109 Not a word to me at all about my note, 126 00:05:45,110 --> 00:05:46,539 or about anything. 127 00:05:46,540 --> 00:05:49,179 I'm so surprised by him. I thought he was... 128 00:05:49,180 --> 00:05:52,869 Worthy? Lovely? Kind? Apparently not. 129 00:05:52,870 --> 00:05:56,959 But now I have my answer and I am free! 130 00:05:56,960 --> 00:06:00,419 And guess what? We're going to be roommates! 131 00:06:00,420 --> 00:06:02,040 - We hope. - We will be! 132 00:06:02,049 --> 00:06:03,699 Oh, Diana, this is a dream come true! 133 00:06:03,700 --> 00:06:04,940 If I could write the perfect ending 134 00:06:04,950 --> 00:06:07,629 to this chapter of our lives, it would be this! 135 00:06:07,630 --> 00:06:09,821 Two kindred spirits walking arm in arm 136 00:06:09,822 --> 00:06:11,499 towards their destinies! 137 00:06:11,500 --> 00:06:13,249 Does our story include a magic potion 138 00:06:13,250 --> 00:06:15,062 I can give my parents to make them allow me to go? 139 00:06:15,063 --> 00:06:17,199 If I were Puck, I could anoint their eyes 140 00:06:17,200 --> 00:06:18,459 with potion whilst they slumber. 141 00:06:18,460 --> 00:06:20,979 "I'll apply to your eye, gentle mother, remedy." 142 00:06:20,980 --> 00:06:22,179 And when they awaken, they would see 143 00:06:22,180 --> 00:06:24,199 only the error of their ways. 144 00:06:24,200 --> 00:06:27,649 Oh! We need a new one. 145 00:06:27,650 --> 00:06:29,519 Seven days... 146 00:06:29,520 --> 00:06:32,621 ... until we spread our wings and soar. 147 00:06:36,160 --> 00:06:40,060 (BOTH) Seven days until we spread our wings and soar. 148 00:06:41,660 --> 00:06:43,909 Are you sure you don't want me to come with you? 149 00:06:43,910 --> 00:06:44,919 No need. 150 00:06:44,920 --> 00:06:47,659 You'll be able to hear the screaming from your house. 151 00:06:47,660 --> 00:06:48,799 They love you. 152 00:06:48,800 --> 00:06:51,181 They won't deny you the one thing you truly want. 153 00:06:51,182 --> 00:06:53,260 Good luck. And remember, 154 00:06:53,270 --> 00:06:56,228 it is your future, not theirs! 155 00:06:58,564 --> 00:07:00,857 (MR. BARRY) It's not your future, it's ours! 156 00:07:00,858 --> 00:07:02,525 If I'd had a son, 157 00:07:02,526 --> 00:07:04,984 things would be different, but we did not. 158 00:07:04,985 --> 00:07:07,029 It then follows without question 159 00:07:07,030 --> 00:07:09,240 that you are obliged to marry well! 160 00:07:09,241 --> 00:07:11,325 Deceitful child! 161 00:07:11,326 --> 00:07:12,827 How could you?! 162 00:07:12,828 --> 00:07:16,659 How could you be so, so selfish?! 163 00:07:16,660 --> 00:07:20,409 Oh... Oh, my... Oh, my... 164 00:07:20,410 --> 00:07:22,919 Look what you're doing to your mother! 165 00:07:22,920 --> 00:07:25,709 Why is it that who I am... 166 00:07:25,710 --> 00:07:28,169 and what I want doesn't matter? 167 00:07:28,170 --> 00:07:31,839 Enough of this! You have one job, 168 00:07:31,840 --> 00:07:34,959 one task in life, and you will do it! 169 00:07:34,960 --> 00:07:36,850 You will be finished! 170 00:07:36,852 --> 00:07:39,319 And then you can negotiate with your husband 171 00:07:39,320 --> 00:07:41,940 for whatever you damn well want! 172 00:07:47,237 --> 00:07:50,365 Well done. The girl's a treasure. 173 00:07:52,520 --> 00:07:55,019 There's still so much to do before you leave for Queens, 174 00:07:55,020 --> 00:07:57,239 but we're making a dent! 175 00:07:57,240 --> 00:07:58,740 (MARILLA) I've secured a trunk from Rachel 176 00:07:58,750 --> 00:08:00,079 for your clothes and sundries, 177 00:08:00,080 --> 00:08:02,293 and next week we'll go to Carmody for new boots, 178 00:08:02,294 --> 00:08:05,004 and to Jeannie's shop for hats, blouses, 179 00:08:05,005 --> 00:08:07,465 skirts, and... your first corset! 180 00:08:07,466 --> 00:08:09,464 I confess I have a fervent dream 181 00:08:09,465 --> 00:08:11,059 that corsets will go out of fashion 182 00:08:11,060 --> 00:08:13,219 next year in bright, bold 1900. 183 00:08:13,220 --> 00:08:15,240 They're so uncomfortable! 184 00:08:15,250 --> 00:08:17,019 How have you come by this opinion 185 00:08:17,020 --> 00:08:19,119 since you've never worn one? 186 00:08:19,120 --> 00:08:21,809 I... rely on my imagination. 187 00:08:21,810 --> 00:08:26,067 But perhaps it will help to contain my butterflies. 188 00:08:26,068 --> 00:08:28,319 Moving away. College! 189 00:08:28,320 --> 00:08:30,839 The great unknown! 190 00:08:30,840 --> 00:08:32,990 But then again, I hate to leave Green Gables. 191 00:08:32,991 --> 00:08:35,239 I love it so. 192 00:08:35,240 --> 00:08:37,299 It's hard to imagine I'll love being anywhere else 193 00:08:37,300 --> 00:08:38,449 as much as here. 194 00:08:38,450 --> 00:08:40,679 Jerry, we should talk about 195 00:08:40,680 --> 00:08:42,167 room and board for you at Green Gables. 196 00:08:42,168 --> 00:08:43,999 - What? - (ANNE) What?! 197 00:08:44,000 --> 00:08:45,124 Well, we'll need more help 198 00:08:45,125 --> 00:08:46,239 now that Anne is gone. 199 00:08:46,240 --> 00:08:48,739 I'm not dead, I'm just going to college. 200 00:08:48,740 --> 00:08:51,342 (MATTHEW) Now that I think of it, Anne may not even return... 201 00:08:51,343 --> 00:08:55,012 ... once she's graduated and moved on to a career. 202 00:08:55,013 --> 00:08:58,516 We need to talk about the future, you staying on. 203 00:08:58,517 --> 00:09:00,559 I... I don't know what to say. 204 00:09:00,560 --> 00:09:02,519 You're... replacing me?! 205 00:09:02,520 --> 00:09:05,273 It's a practical decision. 206 00:09:05,274 --> 00:09:06,857 It makes sense. 207 00:09:06,858 --> 00:09:08,980 Think on it, Jerry. 208 00:09:11,820 --> 00:09:16,239 So you're... getting a boy after all. 209 00:09:16,240 --> 00:09:18,419 (BASH) This good old orchard sure has come back to life 210 00:09:18,420 --> 00:09:19,549 these past two years. 211 00:09:19,550 --> 00:09:21,372 (BASH) Just needed a little love. 212 00:09:21,373 --> 00:09:23,080 Let me show you something. 213 00:09:33,380 --> 00:09:34,719 See this here? 214 00:09:34,720 --> 00:09:36,804 It's telling me we'll be ready to harvest in a few days' time. 215 00:09:36,805 --> 00:09:39,016 You're doing so well, Sebastian. 216 00:09:40,392 --> 00:09:42,059 I'm proud of you, son. 217 00:09:42,060 --> 00:09:44,729 - Oh... Mom... - (TUTTING) 218 00:09:44,730 --> 00:09:45,739 Can't a person speak their mind 219 00:09:45,740 --> 00:09:47,395 without receiving all kinds of froth? 220 00:09:47,396 --> 00:09:49,079 - (CHUCKLING) - (SQUEALING) 221 00:09:49,080 --> 00:09:52,320 Ah! Nap time, doux-doux... 222 00:09:53,840 --> 00:09:57,826 (SINGING SOFTLY) 223 00:10:18,700 --> 00:10:19,973 Hello? 224 00:10:22,280 --> 00:10:23,680 Hello? 225 00:10:25,890 --> 00:10:27,939 Hello? 226 00:10:43,497 --> 00:10:45,169 Dear Anne, 227 00:10:45,170 --> 00:10:48,379 since we are parting ways... 228 00:10:48,380 --> 00:10:50,239 ... perhaps forever, 229 00:10:50,240 --> 00:10:52,964 I feel I must unburden my heart. 230 00:10:54,380 --> 00:10:59,519 You are the fond object of my affection and my desire. 231 00:10:59,520 --> 00:11:03,679 You, and you alone, are the keeper of the key to my heart. 232 00:11:03,680 --> 00:11:06,394 Please don't be alarmed. 233 00:11:06,395 --> 00:11:08,479 I don't expect your favour, 234 00:11:08,480 --> 00:11:11,839 but I can't in good conscience... 235 00:11:11,840 --> 00:11:13,734 ... not reveal myself. 236 00:11:13,735 --> 00:11:15,669 I'm not engaged, 237 00:11:15,670 --> 00:11:19,156 nor will I be, unless... 238 00:11:19,157 --> 00:11:21,479 it's to you, Anne, 239 00:11:21,480 --> 00:11:23,799 my Anne with an e. 240 00:11:23,800 --> 00:11:28,759 It always has been, and always will be... you. 241 00:11:28,760 --> 00:11:31,999 With love, Gilbert. 242 00:11:32,000 --> 00:11:36,174 PS: Thanks for the pen. Good luck at Queens. 243 00:11:54,910 --> 00:11:56,460 Ah, you didn't need to do that. 244 00:11:56,470 --> 00:11:57,699 I could've fetched it myself. 245 00:11:57,700 --> 00:11:59,698 I know, but I... 246 00:12:00,860 --> 00:12:02,451 Do you need any help with the milkers? 247 00:12:02,452 --> 00:12:03,993 No. 248 00:12:03,994 --> 00:12:07,204 There's only one now. I sold Pride to the Andrews. 249 00:12:07,205 --> 00:12:09,159 Sold her? When? 250 00:12:09,160 --> 00:12:10,760 - Why? - Practical decision. 251 00:12:10,770 --> 00:12:13,899 We won't need as much milk... when you're gone. 252 00:12:13,900 --> 00:12:16,439 B-b-but I didn't even have a chance to say goodbye! 253 00:12:16,440 --> 00:12:18,049 Prejudice is still here. 254 00:12:22,220 --> 00:12:24,806 Did you know about this? 255 00:12:25,849 --> 00:12:27,879 Matthew is adjusting to the fact that you're leaving... 256 00:12:27,880 --> 00:12:29,139 He certainly is! 257 00:12:29,140 --> 00:12:31,688 Soon it'll be as if I was never here! 258 00:12:53,300 --> 00:12:55,259 Oh, really Gilbert?! 259 00:12:55,260 --> 00:12:57,439 You couldn't even face me?! 260 00:12:57,440 --> 00:12:59,340 World-class!!! 261 00:13:00,592 --> 00:13:02,010 Ah!! 262 00:13:07,120 --> 00:13:09,349 What if... 263 00:13:09,350 --> 00:13:10,393 Oh... 264 00:13:25,408 --> 00:13:26,868 "Parting ways... 265 00:13:29,287 --> 00:13:30,704 Don't... Heart... 266 00:13:30,705 --> 00:13:33,541 Queens... Engaged... 267 00:13:33,542 --> 00:13:35,877 Don't love... 268 00:13:37,010 --> 00:13:41,091 Alarmed... Not... alone... forever... " 269 00:13:45,130 --> 00:13:47,999 Diana, are you resting? I have got breaking news! 270 00:13:48,000 --> 00:13:50,159 That night at the ruins? Forget it. 271 00:13:50,160 --> 00:13:52,239 Turns out Gilbert doesn't love me after all, 272 00:13:52,240 --> 00:13:54,039 and he wrote me a letter 273 00:13:54,040 --> 00:13:57,760 with my own pen to tell me so! 274 00:13:57,770 --> 00:13:58,984 Diana? 275 00:13:59,860 --> 00:14:01,140 What's happened? 276 00:14:02,740 --> 00:14:05,110 I can't fly. 277 00:14:05,115 --> 00:14:07,116 What are you saying? You sound... 278 00:14:07,117 --> 00:14:10,309 Do you have a fever? Diana, answer me. 279 00:14:10,310 --> 00:14:12,413 I don't matter. 280 00:14:12,414 --> 00:14:14,079 I can't fly. 281 00:14:14,080 --> 00:14:15,829 They forbade you? 282 00:14:15,830 --> 00:14:17,099 - You can't go to Queens? - (SOBBING) 283 00:14:17,100 --> 00:14:19,389 Oh, oh, oh... 284 00:14:19,390 --> 00:14:21,130 Oh, my poor Diana. 285 00:14:21,131 --> 00:14:23,633 They've clipped your wings. 286 00:14:28,920 --> 00:14:32,420 You've been very quiet today, Anne. 287 00:14:32,430 --> 00:14:36,260 I'm sorry you're so blue to be leaving without Diana, 288 00:14:36,270 --> 00:14:38,339 but your future is still bright. 289 00:14:38,340 --> 00:14:42,719 And haven't we had fun shopping for your next big adventure? 290 00:14:42,720 --> 00:14:45,100 Shall we try this on you? 291 00:14:52,820 --> 00:14:54,914 Take heart, dear one. 292 00:14:54,915 --> 00:14:56,359 All is not lost. 293 00:14:56,360 --> 00:15:00,399 This will still be an exciting new chapter in your life. 294 00:15:00,400 --> 00:15:02,719 There's no two ways about it. 295 00:15:02,720 --> 00:15:04,289 I want to be happy, 296 00:15:04,290 --> 00:15:05,819 I just can't be. 297 00:15:05,820 --> 00:15:08,059 Diana is in the depths of despair 298 00:15:08,060 --> 00:15:10,399 and I am desperately worried about her. 299 00:15:10,400 --> 00:15:12,919 Gilbert is marrying the girl of his dreams 300 00:15:12,920 --> 00:15:15,639 and that girl is not me... 301 00:15:15,640 --> 00:15:16,679 And Matthew... 302 00:15:16,680 --> 00:15:18,813 Now, don't you worry about Matthew. 303 00:15:18,814 --> 00:15:20,105 He'll be just fine. 304 00:15:20,106 --> 00:15:21,315 That's for sure and certain. 305 00:15:21,316 --> 00:15:23,067 He's already busy living without me. 306 00:15:23,068 --> 00:15:25,236 There. 307 00:15:26,160 --> 00:15:29,820 It fits you well... my grown-up girl. 308 00:15:29,824 --> 00:15:32,389 Shall we try on the dress I made you? 309 00:15:32,390 --> 00:15:35,199 Just imagine all the exciting occasions 310 00:15:35,200 --> 00:15:38,660 you'll be wearing it this coming year. 311 00:15:38,667 --> 00:15:40,249 I don't want to go! 312 00:15:40,250 --> 00:15:43,079 I want to stay here and do my chores 313 00:15:43,080 --> 00:15:45,019 and be a family 'round the fire 314 00:15:45,020 --> 00:15:47,739 and I want things to go back to the way they used to be! 315 00:15:47,740 --> 00:15:50,140 - Oh, oh, oh. - (SOBBING) 316 00:15:54,510 --> 00:15:58,379 I did a count of the bushel barrels for harvest tomorrow. 317 00:15:58,380 --> 00:16:00,355 I think we'll have enough. 318 00:16:02,740 --> 00:16:03,858 (GILBERT) Bash? 319 00:16:04,890 --> 00:16:06,444 Bash? 320 00:16:17,038 --> 00:16:19,207 I bought it back from the pawn shop. 321 00:16:20,375 --> 00:16:24,878 I have no words to express the shame and regret I feel. 322 00:16:24,879 --> 00:16:27,047 I apologize for the pain I caused both of you. 323 00:16:27,048 --> 00:16:29,591 I don't want or need your apology. 324 00:16:29,592 --> 00:16:32,261 And the person who did is gone. 325 00:16:32,262 --> 00:16:34,919 After I last saw you, 326 00:16:34,920 --> 00:16:37,474 I've been sober, working odd jobs, 327 00:16:37,475 --> 00:16:39,477 - trying to get myself right... - You're not welcome here. 328 00:16:39,478 --> 00:16:42,771 Look, I swear I'm a changed man. I... 329 00:16:42,772 --> 00:16:44,732 I'd like to be part of Delphine's life. 330 00:16:44,733 --> 00:16:46,309 Huh! 331 00:16:46,310 --> 00:16:49,859 Elijah, I thank you for returning my father's medal. 332 00:16:49,860 --> 00:16:51,619 But I'm going to ask you to take your leave. 333 00:16:51,620 --> 00:16:53,999 You had your chance! You had every chance! 334 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 You're not welcome here! 335 00:16:58,496 --> 00:17:00,009 (SNIFFLING) 336 00:17:00,010 --> 00:17:02,000 May I visit Mary before I go? 337 00:17:06,150 --> 00:17:09,466 Out of compassion for your mother, you may visit with her. 338 00:17:09,467 --> 00:17:12,059 And you may sleep in the barn tonight. 339 00:17:12,060 --> 00:17:15,013 As of tomorrow, I never want to see your face again. 340 00:17:27,580 --> 00:17:30,110 Please forgive me, Mama. 341 00:17:30,111 --> 00:17:32,340 Forgive me. 342 00:17:33,530 --> 00:17:35,260 I'm sorry. 343 00:17:41,060 --> 00:17:43,909 I understand your distress, Eliza. 344 00:17:43,910 --> 00:17:45,719 They're at that age. 345 00:17:45,720 --> 00:17:49,199 Testing boundaries, talking back... 346 00:17:49,200 --> 00:17:51,839 Disobeying, deceiving... 347 00:17:51,840 --> 00:17:54,839 It's been a tumultuous year for both of us. 348 00:17:54,840 --> 00:17:56,299 Yes. 349 00:17:56,300 --> 00:17:58,899 You've had to endure all that lineage business. 350 00:17:58,900 --> 00:18:01,679 It's disrespectful to all that you've provided for her. 351 00:18:01,680 --> 00:18:03,019 Just like my Diana. 352 00:18:04,240 --> 00:18:07,460 I felt a bit that way too. 353 00:18:07,470 --> 00:18:11,652 And I was sore afraid of the change... that might come. 354 00:18:11,653 --> 00:18:13,889 But I learned the hard way... 355 00:18:13,890 --> 00:18:16,320 ... that the more I held her back, 356 00:18:16,330 --> 00:18:18,859 the less I was included. 357 00:18:18,860 --> 00:18:23,119 By denying her mature needs and wants... 358 00:18:23,120 --> 00:18:26,334 ... I ran the risk of losing her altogether. 359 00:18:29,370 --> 00:18:30,979 - _ - (BOTH) Thank you. 360 00:18:30,980 --> 00:18:32,519 (ANNE) I really said this? 361 00:18:32,520 --> 00:18:35,260 What an incredible day. 362 00:18:35,270 --> 00:18:37,379 Are you excited about Queens? 363 00:18:37,380 --> 00:18:39,679 I should be. 364 00:18:39,680 --> 00:18:43,719 Oh, Miss Stacy, I wonder if I'm never going to be happy. 365 00:18:43,720 --> 00:18:45,719 Ah. 366 00:18:45,720 --> 00:18:49,189 The quest for perpetual happiness. 367 00:18:49,190 --> 00:18:51,599 It-it-it is absolutely unreasonable 368 00:18:51,600 --> 00:18:54,903 to expect to be happy all the time. 369 00:18:54,904 --> 00:18:57,365 Frankly, it's neither possible, nor realistic. 370 00:18:57,366 --> 00:19:00,919 You can't know joy... 371 00:19:00,920 --> 00:19:02,828 ... unless you've known sorrow. 372 00:19:02,829 --> 00:19:05,706 Those of us who can soar to the highest heights 373 00:19:05,707 --> 00:19:08,418 can also plunge to the deepest depths. 374 00:19:09,540 --> 00:19:12,879 - It's a balance. - That's the beauty of it. 375 00:19:12,880 --> 00:19:15,519 I'll remember. 376 00:19:15,520 --> 00:19:18,860 Oh! I almost forgot. (LAUGHING) 377 00:19:18,870 --> 00:19:22,890 This is the address of my boarding house in Charlottetown. 378 00:19:22,891 --> 00:19:24,601 I'm hoping you'll write to me. 379 00:19:26,260 --> 00:19:28,579 You see, 380 00:19:28,580 --> 00:19:32,099 I'm so sad to see you go... 381 00:19:32,100 --> 00:19:34,611 ... yet so happy that I know you. 382 00:19:40,170 --> 00:19:43,819 Hello. Me again. Anything? 383 00:19:43,820 --> 00:19:45,799 Oh! 384 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 Oh, my. Oh, my. 385 00:19:54,950 --> 00:19:57,249 I heard from Mrs. Thomas, 386 00:19:57,250 --> 00:20:01,359 the one who had Anne first. Disappointing. 387 00:20:01,360 --> 00:20:04,099 She says she may have some things from the Shirley house, 388 00:20:04,100 --> 00:20:06,799 but wasn't certain and was rambling. 389 00:20:06,800 --> 00:20:08,810 Sounds a bit addled to me. 390 00:20:08,811 --> 00:20:11,353 Why are you just sitting there like a stone? 391 00:20:11,354 --> 00:20:15,119 I hope you're pondering your insensitivity to our child. 392 00:20:15,120 --> 00:20:19,160 - My what now? - Your "practical decisions" and all. 393 00:20:19,170 --> 00:20:22,449 She thinks you don't care, Matthew. 394 00:20:22,450 --> 00:20:26,704 I-I advise you to... smarten up and explain yourself. 395 00:20:29,958 --> 00:20:31,793 Oh, now... 396 00:20:35,760 --> 00:20:37,539 I know full well 397 00:20:37,540 --> 00:20:41,379 you want every good thing in the world for our Anne. 398 00:20:41,380 --> 00:20:43,859 And... and I know your heart is heavy 399 00:20:43,860 --> 00:20:46,139 as you anticipate living without her, 400 00:20:46,140 --> 00:20:50,119 but Anne does not know these things. 401 00:20:50,120 --> 00:20:52,560 She's hurt... and confused. 402 00:20:52,570 --> 00:20:55,019 She... she wants you to miss her. Don't you see? 403 00:20:55,020 --> 00:20:57,020 I don't want her to worry about us! 404 00:20:58,900 --> 00:21:06,380 I want her to... step into the shoes of her own life and... 405 00:21:11,490 --> 00:21:12,659 (SIGHING) 406 00:21:12,660 --> 00:21:15,044 You'd better speak with her, Matthew. 407 00:21:15,045 --> 00:21:17,619 Tell her how you really feel. 408 00:21:17,620 --> 00:21:19,839 Yeah, and be quick about it, too. 409 00:21:19,840 --> 00:21:23,011 Otherwise you'll lose her twice. 410 00:22:53,100 --> 00:22:55,500 See you soon, dear Snow Queen. 411 00:23:06,447 --> 00:23:08,866 Just come for the trunk. 412 00:23:15,832 --> 00:23:18,876 (LIVELY MUSIC) 413 00:23:23,381 --> 00:23:27,009 (BACKGROUND CHATTER AND LAUGHTER) 414 00:23:31,440 --> 00:23:32,999 Welcome, scholars. 415 00:23:33,000 --> 00:23:34,519 I am Mrs. Blackmore. 416 00:23:34,520 --> 00:23:38,209 It is a great pleasure to welcome you to my home. 417 00:23:38,210 --> 00:23:41,659 I hope you will cherish this place as much as I do, 418 00:23:41,660 --> 00:23:43,749 and delight in your time here. 419 00:23:43,750 --> 00:23:45,399 Lily will assist you, 420 00:23:45,400 --> 00:23:47,154 but please note that since she is a deaf mute, 421 00:23:47,155 --> 00:23:49,574 you will not be able to ring. 422 00:23:52,994 --> 00:23:54,995 Hello and welcome to Blackmore. 423 00:23:54,996 --> 00:23:58,206 And yes, Lily can read lips. 424 00:23:58,207 --> 00:24:01,899 A prompt arrival at meals is expected, 425 00:24:01,900 --> 00:24:05,380 and curfew is not a suggestion. 426 00:24:05,381 --> 00:24:08,758 I can see that serious students like yourselves 427 00:24:08,759 --> 00:24:12,579 would never dream of disappointing, 428 00:24:12,580 --> 00:24:16,016 or breaking the rules. 429 00:24:16,017 --> 00:24:18,935 (CHUCKLING) We'll have such fun here together. 430 00:24:18,936 --> 00:24:21,772 Now, without further ado, won't you please come in? 431 00:24:21,773 --> 00:24:24,858 - (LAUGHTER) - No, no, don't run. 432 00:24:24,859 --> 00:24:26,890 Thank you. 433 00:24:44,860 --> 00:24:47,920 (DISTANT EXCITED LAUGHTER) 434 00:24:52,595 --> 00:24:54,137 (EXCITED CHATTER AND LAUGHTER) 435 00:24:54,138 --> 00:24:55,639 Can I be your roommate, Anne! 436 00:24:55,640 --> 00:24:58,219 I told you I'll try not to snore! 437 00:24:58,220 --> 00:25:00,079 Mrs. Blackmore's face 438 00:25:00,080 --> 00:25:01,890 looks like it's been through a washing mangle. 439 00:25:01,896 --> 00:25:03,149 (LAUGHTER) 440 00:25:03,150 --> 00:25:05,229 "Mang"! I christen her "Mang." 441 00:25:05,230 --> 00:25:08,079 Have you girls seen these house rules? 442 00:25:08,080 --> 00:25:11,889 "Curfew at 9:00, lights out promptly 10:00. 443 00:25:11,890 --> 00:25:16,619 Suitors may only be seen in the parlour, on Saturdays, 444 00:25:16,620 --> 00:25:18,788 between 2:00 and 4:00." 445 00:25:19,910 --> 00:25:21,650 (ALL) Suitors?! (SQUEALING) 446 00:25:28,940 --> 00:25:31,180 Miss Cuthbert! 447 00:25:31,200 --> 00:25:33,160 Miss Cuthbert! 448 00:25:34,000 --> 00:25:36,429 It is a letter for Anne. 449 00:25:36,430 --> 00:25:38,641 - All the way from Scotland. - Mercy me! I... 450 00:25:39,800 --> 00:25:41,880 (JERRY) I wonder what it says. 451 00:25:45,270 --> 00:25:47,519 (MISS STACY) Gilbert! Gilbert!!! 452 00:25:47,520 --> 00:25:49,170 Ho-ho-ho. 453 00:25:50,680 --> 00:25:52,610 You're going to U of T! 454 00:25:53,950 --> 00:25:56,909 Yes!!! Ah! 455 00:26:00,788 --> 00:26:02,289 Bless you, Mama. 456 00:26:02,290 --> 00:26:06,293 Bless you for loving me no matter what. 457 00:26:06,294 --> 00:26:08,699 I promise I'll do you proud. 458 00:26:08,700 --> 00:26:10,169 Son, 459 00:26:10,170 --> 00:26:12,460 you and I, we've butted heads about 460 00:26:12,470 --> 00:26:15,419 hard hearts and... how to raise up children. 461 00:26:15,420 --> 00:26:16,970 But I wonder if... 462 00:26:20,370 --> 00:26:23,260 Well, there's always more to know. 463 00:26:43,200 --> 00:26:44,830 (DELPHINE FUSSING) 464 00:26:52,410 --> 00:26:53,966 Elijah. 465 00:26:55,440 --> 00:26:58,340 I have one condition if you're going to stay on. 466 00:26:58,346 --> 00:27:01,106 You'll need to get to know your sister. 467 00:27:01,107 --> 00:27:03,391 And help raise her... with love, 468 00:27:03,392 --> 00:27:05,686 like your mama raised you. 469 00:27:29,110 --> 00:27:31,579 (MARILLA) Well, I say we must take it to her straight away. 470 00:27:31,580 --> 00:27:33,199 (MATTHEW) What if its contents are distressing? 471 00:27:33,200 --> 00:27:35,019 Then we'll be there to support her. 472 00:27:35,020 --> 00:27:36,299 She's only just left. 473 00:27:36,300 --> 00:27:39,636 - I do not want to be an imposition. - Oh, fiddlesticks! 474 00:27:39,637 --> 00:27:41,639 When will you come to your senses? 475 00:27:41,640 --> 00:27:43,439 We're going tomorrow. 476 00:27:43,440 --> 00:27:46,759 Send Jerry first thing to get word to Josephine Barry. 477 00:27:46,760 --> 00:27:49,309 Josephine Barry? Why? 478 00:27:49,310 --> 00:27:53,140 Good news or bad, Anne will need her loved ones 'round her. 479 00:27:57,120 --> 00:28:02,220 - Can this be the right house? - More like a castle. 480 00:28:03,577 --> 00:28:04,829 (DOORBELL RINGING) 481 00:28:12,420 --> 00:28:14,580 Anne! They're here! 482 00:28:19,430 --> 00:28:22,039 Oh, oh... we must be mistaken. 483 00:28:22,040 --> 00:28:23,100 Sorry to disturb you. 484 00:28:23,110 --> 00:28:24,970 Miss Josephine is expecting you. 485 00:28:24,974 --> 00:28:26,475 Won't you please come in? 486 00:28:28,240 --> 00:28:30,979 Matthew! Marilla! How good to see you again! 487 00:28:30,980 --> 00:28:32,100 (MARILLA) Cole! 488 00:28:32,106 --> 00:28:33,769 You look so well! 489 00:28:33,770 --> 00:28:36,526 Welcome, dear Cuthberts. 490 00:28:36,527 --> 00:28:37,639 Matthew... 491 00:28:37,640 --> 00:28:41,948 Hasn't it been an age since we last met? Hmm? 492 00:28:41,949 --> 00:28:45,452 And how wonderful to finally meet Anne's beloved mother. 493 00:28:45,453 --> 00:28:47,199 Oh. 494 00:28:47,200 --> 00:28:49,359 I-I made these for you. 495 00:28:49,360 --> 00:28:51,539 Since you're going to so much trouble for us, 496 00:28:51,540 --> 00:28:53,209 I didn't want to come empty-handed. 497 00:28:53,210 --> 00:28:54,627 What have we here? 498 00:28:54,628 --> 00:28:57,289 - Oh! - They're my plum puffs. 499 00:28:57,290 --> 00:29:00,420 (ANNE) Famous plum puffs. (LAUGHING SOFTLY) 500 00:29:02,870 --> 00:29:05,803 I was just placing flowers in your guestrooms, 501 00:29:05,804 --> 00:29:07,160 in case you'd like to stay over. 502 00:29:07,170 --> 00:29:10,239 It's even more beautiful on you than in my imagination. 503 00:29:10,240 --> 00:29:12,430 Marilla, you made a lovely dress. 504 00:29:26,327 --> 00:29:28,496 I can't wait to open the letter. 505 00:29:31,499 --> 00:29:33,369 This is an auspicious moment. 506 00:29:33,370 --> 00:29:36,039 I feel as if my entire life hangs in the balance. 507 00:29:36,040 --> 00:29:37,919 You're... sure you don't want privacy? 508 00:29:37,920 --> 00:29:40,169 We could step away. 509 00:29:40,170 --> 00:29:42,899 No, no. 510 00:29:42,900 --> 00:29:45,199 You're all my family. 511 00:29:45,200 --> 00:29:48,000 Let's open it together. 512 00:29:56,860 --> 00:29:58,234 (EXHALES DEEPLY) 513 00:30:10,080 --> 00:30:12,079 The kirk doesn't have any further information. 514 00:30:12,080 --> 00:30:13,760 There's no extended family, 515 00:30:13,770 --> 00:30:15,599 and after my parents immigrated to Canada, 516 00:30:15,600 --> 00:30:17,544 there was no communication, so... 517 00:30:17,545 --> 00:30:18,963 that's that. 518 00:30:21,280 --> 00:30:24,050 Oh, Anne, are you upset? 519 00:30:24,051 --> 00:30:26,053 - You poor dear. - I'm so sorry. 520 00:30:26,054 --> 00:30:28,939 I promise you, I'm fine. 521 00:30:28,940 --> 00:30:31,059 It's regrettable, of course, 522 00:30:31,060 --> 00:30:33,101 but I don't have any less than I had before, 523 00:30:33,102 --> 00:30:35,229 so I'm fine. 524 00:30:38,200 --> 00:30:43,769 You... were incredibly graceful about the letter. 525 00:30:43,770 --> 00:30:47,200 Yet I know you well enough to know... 526 00:31:04,900 --> 00:31:08,059 These are lovely accommodations indeed. 527 00:31:08,060 --> 00:31:10,471 I'm very pleased. 528 00:31:10,472 --> 00:31:12,069 Now. 529 00:31:12,070 --> 00:31:13,760 - Oh. - (LAUGHING) 530 00:31:13,770 --> 00:31:16,185 Is there anything you left at home that you wish you'd brought? 531 00:31:16,186 --> 00:31:17,939 We can always fetch it for you. 532 00:31:17,940 --> 00:31:20,274 Can you bring me Belle and Butterscotch 533 00:31:20,275 --> 00:31:23,109 - and Birdie... - This, uh, is for you. 534 00:31:23,110 --> 00:31:25,278 Uh... this is the money from... 535 00:31:25,279 --> 00:31:28,281 the sale of Pride... the cow. 536 00:31:28,282 --> 00:31:30,879 It's a travel fund, 537 00:31:30,880 --> 00:31:33,999 so that you can visit Green Gables... 538 00:31:34,000 --> 00:31:35,119 ... whenever you want. 539 00:31:35,120 --> 00:31:37,373 But only if it's, uh, convenient, 540 00:31:37,374 --> 00:31:42,280 and not a... distraction... at all. 541 00:31:44,430 --> 00:31:46,229 Before you left, I-I-I... 542 00:31:46,230 --> 00:31:48,859 ... I was afraid to... 543 00:31:48,860 --> 00:31:51,721 ... show you my feelings, 544 00:31:51,722 --> 00:31:54,109 because I didn't want to hold you back. 545 00:31:54,110 --> 00:31:56,109 But in doing so, 546 00:31:56,110 --> 00:31:58,020 I know I hurt yours. 547 00:32:00,060 --> 00:32:02,080 I'm sorry. 548 00:32:04,720 --> 00:32:06,649 I'll miss you... 549 00:32:06,650 --> 00:32:09,939 ... every day. 550 00:32:09,940 --> 00:32:12,576 I love you so. 551 00:32:17,206 --> 00:32:18,739 Oh, Matthew. 552 00:32:18,740 --> 00:32:20,080 I love you. 553 00:32:24,160 --> 00:32:26,609 We'll see you soon, my Anne. 554 00:32:26,610 --> 00:32:28,508 See you soon, dear ones. 555 00:32:28,509 --> 00:32:31,499 School begins tomorrow, so I'm off to explore the city. 556 00:32:31,500 --> 00:32:33,159 If I'm going to start the next chapter of my life, 557 00:32:33,160 --> 00:32:34,840 I'd better find out what I'm writing about. 558 00:32:34,848 --> 00:32:36,679 Bye for now! (GIGGLING) 559 00:32:36,680 --> 00:32:38,349 - Goodbye. - Bye! Bye now. 560 00:32:38,350 --> 00:32:40,269 (GIGGLING) 561 00:32:40,270 --> 00:32:42,849 (MARILLA) Our brave girl. 562 00:32:42,850 --> 00:32:45,299 She was sore disappointed about that letter, 563 00:32:45,300 --> 00:32:47,400 but she wouldn't show it. 564 00:32:51,700 --> 00:32:55,360 Mrs. Thomas is just a ferry ride away. 565 00:32:56,570 --> 00:33:00,207 - (LIVELY MUSIC) - (BACKGROUND CHATTER) 566 00:33:17,390 --> 00:33:19,219 - (MARILLA) Good day. - If I know you, 567 00:33:19,220 --> 00:33:22,839 you'd better tell me who and how. 568 00:33:22,840 --> 00:33:25,339 I'm told my memory ain't what it used to be. 569 00:33:25,340 --> 00:33:29,859 - Are you Mrs. Thomas? - Oh, I know who I am! 570 00:33:29,860 --> 00:33:34,657 I'm Marilla Cuthbert, and this is my brother, Matthew. 571 00:33:34,658 --> 00:33:35,909 I wrote you a letter? 572 00:33:37,680 --> 00:33:39,579 Nope. 573 00:33:39,580 --> 00:33:41,419 We're here to speak with you about... 574 00:33:41,420 --> 00:33:44,119 the orphan girl you took in years ago. 575 00:33:44,120 --> 00:33:46,660 Anne Shirley. 576 00:33:47,640 --> 00:33:49,400 The Shirleys... 577 00:33:49,420 --> 00:33:52,259 The Shirleys... 578 00:33:53,080 --> 00:33:54,635 They were Scottish! 579 00:33:54,636 --> 00:33:55,879 Yes, they were. 580 00:33:55,880 --> 00:33:59,299 Can you think of anything else about them? 581 00:33:59,300 --> 00:34:00,719 What they looked like or what... 582 00:34:00,720 --> 00:34:02,894 That damn tree. 583 00:34:02,895 --> 00:34:05,313 It hung over my yard, and they wouldn't trim it back. 584 00:34:05,314 --> 00:34:08,357 I had to move my tomatoes to the other side. 585 00:34:08,358 --> 00:34:09,401 (KNOCKING) 586 00:34:14,120 --> 00:34:17,109 - She still have the devil in her? - Who? 587 00:34:17,110 --> 00:34:19,379 That fool girl... 588 00:34:19,380 --> 00:34:23,320 She used to sit in front of this case... 589 00:34:23,330 --> 00:34:27,059 ... and talk to herself for hours. 590 00:34:27,060 --> 00:34:29,219 You mean Anne? 591 00:34:29,220 --> 00:34:32,620 She had an imaginary friend. That's right! 592 00:34:32,630 --> 00:34:35,842 - A few of their things were inside. - The Shirleys? 593 00:34:35,843 --> 00:34:38,460 Well, who else would I be talking about?! 594 00:34:38,470 --> 00:34:40,469 Nothing much in here now. 595 00:34:40,470 --> 00:34:42,600 I don't bother with it. 596 00:34:42,601 --> 00:34:45,349 - Might we take a look? - It's locked. 597 00:34:45,350 --> 00:34:47,500 The keys are long lost. 598 00:34:49,650 --> 00:34:51,520 (LIGHT HAMMERING) 599 00:34:55,739 --> 00:34:58,700 (MRS. THOMAS) Well, now, that belonged to my mother. 600 00:35:00,285 --> 00:35:03,329 Oh, I never liked that. George has terrible taste. 601 00:35:03,330 --> 00:35:06,416 - George? - He's dead! You know that. 602 00:35:08,669 --> 00:35:10,430 What is that? Oh, oh... 603 00:35:12,940 --> 00:35:15,170 I don't remember that. 604 00:35:16,760 --> 00:35:19,178 What does that say?! 605 00:35:19,179 --> 00:35:21,682 "The Language of Flowers." 606 00:35:24,650 --> 00:35:25,889 "For my Bertha, 607 00:35:25,890 --> 00:35:29,519 so you can share your love of the natural world 608 00:35:29,520 --> 00:35:30,773 with your pupils. 609 00:35:30,774 --> 00:35:34,486 Love always... Walter." 610 00:35:41,860 --> 00:35:44,078 Winifred. 611 00:35:44,079 --> 00:35:45,204 Hello. 612 00:35:45,205 --> 00:35:50,127 Hello. Uh, fancy seeing... you here. 613 00:35:51,320 --> 00:35:54,719 You're looking well, Anne. 614 00:35:54,720 --> 00:35:55,939 Happy. 615 00:35:55,940 --> 00:35:57,619 You look as lovely as ever. 616 00:35:57,620 --> 00:35:59,819 You must be on your way to Paris. 617 00:35:59,820 --> 00:36:01,888 - I see he's told you. - Well... 618 00:36:01,889 --> 00:36:04,419 not in so many words, but most of us know. 619 00:36:04,420 --> 00:36:08,419 I can't believe it. He... he promised me! 620 00:36:08,420 --> 00:36:10,599 Come to gloat, then, have you? 621 00:36:10,600 --> 00:36:13,319 - Because if you don't mind... - Gloat? 622 00:36:13,320 --> 00:36:15,759 Uh... I'm sorry, I don't understand. 623 00:36:15,760 --> 00:36:18,399 "Unrequited." 624 00:36:18,400 --> 00:36:20,069 Oh, I should've known. 625 00:36:20,070 --> 00:36:24,439 Well... my hat off to you. 626 00:36:24,440 --> 00:36:27,819 You're busy. I'll go. I didn't mean to interfere. 627 00:36:27,820 --> 00:36:29,319 I was just passing by. 628 00:36:29,320 --> 00:36:32,920 I hope you and Gilbert have a wonderful life together. 629 00:36:37,920 --> 00:36:41,140 Wait! You really don't know. 630 00:36:42,638 --> 00:36:45,469 Gilbert didn't tell you... anything? 631 00:36:45,470 --> 00:36:47,684 Tell me what? 632 00:36:53,520 --> 00:36:55,759 - (BACKGROUND CHATTER) - Diana, Mr. Barry, 633 00:36:55,760 --> 00:36:58,039 I didn't know you were on board. 634 00:36:58,040 --> 00:37:00,299 I'm moving seats. I was too close to the smoking car. 635 00:37:00,300 --> 00:37:03,866 Congratulations on your impending nuptials, dear boy. 636 00:37:03,867 --> 00:37:07,161 You must be embroiled in a flurry of wedding plans. Hmm? 637 00:37:07,162 --> 00:37:09,372 My advice: say yes to everything; it's safer. 638 00:37:09,373 --> 00:37:12,999 Sir, I apologize. I wasn't permitted to tell you earlier. 639 00:37:13,000 --> 00:37:14,211 But I can now say that 640 00:37:14,212 --> 00:37:17,829 I'm not engaged, so I won't be moving to Paris. 641 00:37:17,830 --> 00:37:19,719 Does this mean you're going to Queens after all? 642 00:37:19,720 --> 00:37:22,210 Actually, I'll be attending the University of Toronto. 643 00:37:22,219 --> 00:37:24,879 It'll serve me better for my career. 644 00:37:24,880 --> 00:37:28,475 Well... enjoy your journey. 645 00:37:37,180 --> 00:37:39,200 Okay. 646 00:37:45,826 --> 00:37:47,159 (PANTING) 647 00:37:47,160 --> 00:37:49,079 Argh! 648 00:37:54,870 --> 00:37:56,779 So you simply never bothered 649 00:37:56,780 --> 00:37:58,337 to speak to Anne about any of this?! 650 00:37:58,338 --> 00:38:01,257 Had I had the opportunity to, I would have. In fact, 651 00:38:01,258 --> 00:38:03,051 - I went over... - You've had every opportunity! 652 00:38:03,052 --> 00:38:05,999 For years! Admit it: you've been smitten with Anne 653 00:38:06,000 --> 00:38:07,399 ever since she first came to Avonlea 654 00:38:07,400 --> 00:38:08,681 and smashed her slate over your head! 655 00:38:08,682 --> 00:38:10,849 There have been countless clues! 656 00:38:10,850 --> 00:38:12,279 And you certainly can't deny you were beguiled 657 00:38:12,280 --> 00:38:13,379 by her at dance practice, 658 00:38:13,380 --> 00:38:14,999 even though it turns out you were secretly courting 659 00:38:15,000 --> 00:38:16,105 a mystery debutante, 660 00:38:16,106 --> 00:38:17,869 who you had the temerity to step out with 661 00:38:17,870 --> 00:38:19,429 at the fair with no word of warning. 662 00:38:19,430 --> 00:38:21,519 Then you show up at the ruins after exams, 663 00:38:21,520 --> 00:38:23,029 demand to know how Anne feels about you, 664 00:38:23,030 --> 00:38:24,944 and give her all of 30 seconds 665 00:38:24,945 --> 00:38:28,019 to decide her entire future! And worst of all, 666 00:38:28,020 --> 00:38:30,079 you callously ignored the letter Anne wrote to you, 667 00:38:30,080 --> 00:38:32,019 even though she told you she loved you! 668 00:38:32,020 --> 00:38:34,040 What letter? 669 00:38:35,792 --> 00:38:37,044 Diana, what letter? 670 00:38:38,120 --> 00:38:41,590 (UP-TEMPO MUSIC) 671 00:39:44,277 --> 00:39:46,613 Ow. Uh... I just had to check. 672 00:39:47,610 --> 00:39:48,959 I have a very good imagination, 673 00:39:48,960 --> 00:39:51,519 so... I just had to be sure... 674 00:39:51,520 --> 00:39:53,979 this... is... real. 675 00:39:53,980 --> 00:39:56,449 Anne, I have to know. 676 00:39:56,450 --> 00:39:58,125 Do you truly have feelings for me? 677 00:40:12,931 --> 00:40:15,349 Twelve. I have to go. 678 00:40:15,350 --> 00:40:18,644 But... but y-you just got here. Where are you going? 679 00:40:18,645 --> 00:40:21,079 Toronto. U of T. 680 00:40:21,080 --> 00:40:22,774 I still have a long way to go 681 00:40:22,775 --> 00:40:25,259 and it's imperative I arrive today. 682 00:40:25,260 --> 00:40:26,859 Alright, then, so... 683 00:40:26,860 --> 00:40:29,360 ... goodbye? 684 00:40:39,708 --> 00:40:42,029 Pen pals? 685 00:40:42,030 --> 00:40:43,539 Likely you'll recall I happen to have 686 00:40:43,540 --> 00:40:45,046 a very nice fountain pen. 687 00:40:46,580 --> 00:40:49,799 - (NEIGHING) - Oh, I have to run. 688 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 I left my bags on the train. 689 00:40:54,260 --> 00:40:55,919 Diana?! (LAUGHING) 690 00:40:55,920 --> 00:40:57,519 Can I still be your roommate? 691 00:40:57,520 --> 00:40:59,519 So you're coming to Queens after all! 692 00:40:59,520 --> 00:41:00,989 - (SQUEALING) - (LAUGHTER) 693 00:41:00,990 --> 00:41:04,079 Gilbert! We brought your cases. Now hurry. 694 00:41:04,080 --> 00:41:05,559 You can take this carriage. 695 00:41:05,560 --> 00:41:07,520 Thank you so much! 696 00:41:19,480 --> 00:41:21,080 - (BOTH) I'll write to you. - (LAUGHING) 697 00:41:21,082 --> 00:41:24,127 - I have follow-up questions. - So do I. 698 00:41:30,820 --> 00:41:32,594 (LAUGHTER) 699 00:41:36,420 --> 00:41:38,724 (MR. BARRY) Cuthberts! Hello! 700 00:41:38,725 --> 00:41:40,893 Why aren't you at Green Gables?! 701 00:41:40,894 --> 00:41:43,813 Ah... I... Ooh! 702 00:41:54,560 --> 00:41:56,819 I can't believe it. 703 00:41:56,820 --> 00:41:59,161 My mother was a teacher. 704 00:41:59,162 --> 00:42:01,289 Oh... 705 00:42:15,530 --> 00:42:17,180 Oh, look. 706 00:42:20,600 --> 00:42:23,640 Her handwriting looks like mine. 707 00:42:36,280 --> 00:42:37,701 Red hair. 708 00:42:41,620 --> 00:42:45,580 This book is the missing piece of the puzzle. 709 00:42:48,580 --> 00:42:51,140 You gave me my wish. 710 00:42:52,048 --> 00:42:53,829 My birthday wish. 711 00:42:53,830 --> 00:42:55,800 My lifetime wish. 712 00:42:56,780 --> 00:43:01,500 You are a wish come true I never knew I was making. 713 00:43:10,233 --> 00:43:12,736 (ANNE LAUGHING) 714 00:43:20,720 --> 00:43:24,659 Dear Gilbert... 715 00:43:24,660 --> 00:43:29,080 I look... like my mother. 716 00:43:38,053 --> 00:43:43,053 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.