All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E08.WEBRip.x264-TBS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,349 It's the Goddamn golden goose, kid. 2 00:00:01,413 --> 00:00:04,122 These guys sell to 50 dispensaries at once. 3 00:00:04,190 --> 00:00:05,386 Can't cut him out of the job. 4 00:00:05,454 --> 00:00:06,776 It's his job. This idiot wants to run 5 00:00:06,844 --> 00:00:08,815 a-an armored truck off the road with a pistol. 6 00:00:08,883 --> 00:00:10,296 Can we hit it during the last pickup? 7 00:00:10,364 --> 00:00:12,337 No. We have to do it here. 8 00:00:12,405 --> 00:00:13,996 Heard you had a rough afternoon. 9 00:00:14,073 --> 00:00:16,100 You moved my cellmate, didn't you? 10 00:00:16,177 --> 00:00:17,871 You replaced her with Alvarez. 11 00:00:17,948 --> 00:00:18,960 You see this? 12 00:00:19,037 --> 00:00:20,709 Smurf, I'm the only reason that black eye 13 00:00:20,786 --> 00:00:22,424 isn't an everyday occurrence. 14 00:00:22,501 --> 00:00:24,111 If I stop coming, 15 00:00:24,188 --> 00:00:25,985 you're gonna die in here. 16 00:00:26,079 --> 00:00:27,453 You're good with the jump, right? 17 00:00:27,530 --> 00:00:29,140 Yeah. Get a truck. 18 00:00:29,217 --> 00:00:31,481 And we're gonna need something with 4-wheel drive by tonight. 19 00:00:31,558 --> 00:00:33,563 Nothing flashy. 20 00:00:33,730 --> 00:00:36,117 You have an interesting aura. 21 00:00:36,194 --> 00:00:38,356 It says you follow instead of lead. 22 00:00:38,433 --> 00:00:41,024 Except sex. That's your superpower. 23 00:00:41,092 --> 00:00:42,500 You're comfortable in the truck? 24 00:00:42,568 --> 00:00:43,583 No problem. 25 00:00:43,651 --> 00:00:45,211 Keep your mouth shut. Get in, get out. 26 00:00:45,279 --> 00:00:46,681 Text Billy when you're done, all right? 27 00:00:46,749 --> 00:00:48,131 Let's do this. 28 00:00:48,517 --> 00:00:52,268 I think your witness testimony is bullshit. 29 00:00:52,345 --> 00:00:54,656 I'll see you tomorrow... In court. 30 00:00:54,733 --> 00:00:56,048 Janine Cody? 31 00:00:56,524 --> 00:00:58,870 Congratulations. You're going home. 32 00:01:00,267 --> 00:01:01,373 Tell him what you told me. 33 00:01:01,482 --> 00:01:02,875 Before I got picked up, 34 00:01:02,952 --> 00:01:04,326 people were talking about a lady, 35 00:01:04,403 --> 00:01:06,190 paid someone to pull a hit on her son. 36 00:01:06,267 --> 00:01:07,615 Shot him in his driveway. 37 00:01:07,692 --> 00:01:09,643 Did he say why she wanted him dead? 38 00:01:09,759 --> 00:01:11,217 I heard he stole from her. 39 00:02:20,093 --> 00:02:22,243 How you doing? Hey. 40 00:02:29,530 --> 00:02:31,246 You mind popping the back for me? 41 00:02:31,323 --> 00:02:32,499 Sure. 42 00:02:39,147 --> 00:02:43,007 Damn. Jesus. How do you deal with this all day? 43 00:02:43,298 --> 00:02:45,128 Just smells like a paycheck to me. 44 00:02:48,220 --> 00:02:49,395 All good. 45 00:02:49,544 --> 00:02:50,729 I'll shut it. 46 00:02:50,806 --> 00:02:52,006 Thanks. 47 00:03:17,624 --> 00:03:20,258 You run a full-service operation here, 48 00:03:20,335 --> 00:03:22,100 don't you, Detective? 49 00:03:22,461 --> 00:03:25,505 No. You're just special. 50 00:03:27,907 --> 00:03:30,512 "The one that got away." 51 00:03:32,518 --> 00:03:34,626 You could've sat up front, you know. 52 00:03:36,224 --> 00:03:38,113 Closer to you? 53 00:03:38,352 --> 00:03:39,937 No, thanks. 54 00:04:17,689 --> 00:04:19,514 Alexander laying ground. 55 00:04:19,591 --> 00:04:22,870 November 1-0-0 Alpha Bravo on cargo wrap. 56 00:04:22,947 --> 00:04:24,011 Request taxi. 57 00:04:24,088 --> 00:04:26,244 1-0-0 Bravo, you are clear. 58 00:05:10,197 --> 00:05:12,405 And we have lift-off. 59 00:05:16,363 --> 00:05:18,270 Pope, you all right? 60 00:05:18,347 --> 00:05:19,943 Yo, Pope. 61 00:05:20,596 --> 00:05:22,106 Pope, let's go. 62 00:05:22,931 --> 00:05:24,712 They're up in the air. 63 00:05:34,858 --> 00:05:36,373 Hey, let's get some tunes, man. 64 00:05:36,450 --> 00:05:38,125 No. Come on. 65 00:05:38,202 --> 00:05:39,781 No! Why? 66 00:05:40,153 --> 00:05:41,372 Because. 67 00:05:41,591 --> 00:05:43,151 'Cause I said. 68 00:05:46,648 --> 00:05:49,566 Come on, dude. This is ridiculous. Let's get some... 69 00:05:49,643 --> 00:05:51,379 Ow. Hey, man! You do that again, I'll break your Goddamn hand. 70 00:05:51,456 --> 00:05:52,665 You hear me? That hurts! 71 00:05:52,742 --> 00:05:55,093 You do that again, I'll break your Goddamn hand! 72 00:06:31,555 --> 00:06:34,635 We're three miles out. It's time to move. 73 00:06:36,845 --> 00:06:38,248 J. 74 00:06:38,684 --> 00:06:39,799 Oh, shit. 75 00:06:40,272 --> 00:06:41,810 We got a problem. 76 00:06:42,143 --> 00:06:43,351 What? 77 00:06:43,428 --> 00:06:45,014 I don't have eyes. 78 00:06:45,091 --> 00:06:46,545 They stacked you on top of me. 79 00:06:46,703 --> 00:06:49,522 Shit. We're gonna miss the drop point, man. 80 00:06:57,723 --> 00:07:01,266 J, drop point's in 16 minutes. 81 00:07:03,674 --> 00:07:06,032 All clear. Go. 82 00:07:30,634 --> 00:07:31,827 Put your hands up. 83 00:07:31,904 --> 00:07:33,331 Go. 84 00:07:33,408 --> 00:07:34,549 Your gun. 85 00:07:34,626 --> 00:07:37,971 Buckle your seat belt. Come on, seat belt. 86 00:07:38,405 --> 00:07:41,252 Put your hands up. Put your hands up. 87 00:07:44,703 --> 00:07:46,498 Pilot. Okay. 88 00:07:48,785 --> 00:07:50,773 Hey, be cool, man. 89 00:07:50,953 --> 00:07:52,872 It's a long way down. 90 00:08:00,689 --> 00:08:03,632 All right. Now, you're gonna listen to me, okay? 91 00:08:03,709 --> 00:08:06,817 No bullshit dives or trying to turn the plane around. You got me? 92 00:08:06,894 --> 00:08:09,919 I don't want a problem. Okay, good. Me neither. 93 00:08:09,996 --> 00:08:11,989 All right. Now give me your phone. 94 00:08:12,081 --> 00:08:13,429 Come on, man. 95 00:08:13,506 --> 00:08:15,395 Now... Now your wallet. 96 00:08:15,854 --> 00:08:17,643 Come on, let's go. 97 00:08:18,380 --> 00:08:20,134 Great. 98 00:08:20,664 --> 00:08:21,862 All right. 99 00:08:22,051 --> 00:08:23,991 Nice to meet you, Nelson. 100 00:08:24,160 --> 00:08:27,193 Wouldn't want anything to happen to that beautiful family of yours 101 00:08:27,270 --> 00:08:32,500 at 2345 Cypress Court, Waco, Texas, no? 102 00:08:33,094 --> 00:08:36,392 Okay. Now, listen to me... This is what you're gonna do. 103 00:08:36,582 --> 00:08:40,046 You're gonna bring the plane down to 10,000 feet. You got me? 104 00:08:40,123 --> 00:08:42,859 Then you're just gonna continue on to your original destination, okay? 105 00:08:42,936 --> 00:08:44,361 Does that sound good to you? 106 00:08:44,438 --> 00:08:46,562 Got it. All right, good. 107 00:09:08,075 --> 00:09:09,719 So, what's next? 108 00:09:11,737 --> 00:09:14,222 Spending time with my family. 109 00:09:15,079 --> 00:09:16,781 So retirement, then. 110 00:09:17,246 --> 00:09:19,043 From what? 111 00:09:19,804 --> 00:09:21,164 I'm a mother. 112 00:09:21,241 --> 00:09:24,386 Mothers don't retire till they're dead. 113 00:09:26,051 --> 00:09:28,674 Think the boys will be happy to see you? 114 00:09:29,665 --> 00:09:31,307 I took a look at the visitor's log, 115 00:09:31,384 --> 00:09:34,107 and I didn't see too much activity when you were there... 116 00:09:34,184 --> 00:09:36,330 I mean, other than J, and we both know 117 00:09:36,407 --> 00:09:38,638 that wasn't because he missed you. 118 00:09:39,472 --> 00:09:41,658 Your boys are using your real-estate holdings 119 00:09:41,735 --> 00:09:43,428 to launder their money. 120 00:09:44,328 --> 00:09:47,949 They may not be too happy to have Mommy Dearest back home 121 00:09:48,237 --> 00:09:50,373 looking for her cut. 122 00:10:09,657 --> 00:10:12,155 You've got a slick operation, Janine... 123 00:10:12,232 --> 00:10:15,296 Slick enough that your boys can run it without you. 124 00:10:15,505 --> 00:10:18,399 They've grown up, moved on. 125 00:10:18,476 --> 00:10:20,030 They don't need you. 126 00:10:20,291 --> 00:10:22,616 I don't think they even want you. 127 00:10:24,983 --> 00:10:27,569 Thanks for the ride, Detective. 128 00:10:49,229 --> 00:10:51,676 What the hell do people do out here? 129 00:10:55,407 --> 00:10:57,197 Jesus Christ. 130 00:10:58,992 --> 00:11:00,612 Really? 131 00:11:01,606 --> 00:11:02,809 It's shit like that, man. 132 00:11:02,886 --> 00:11:05,245 You just... You're gonna leave that there? 133 00:11:05,426 --> 00:11:06,588 Put it out! 134 00:11:06,665 --> 00:11:08,243 What are you, Smokey the Bear? 135 00:11:08,320 --> 00:11:10,155 You want to start a fire? 136 00:11:13,183 --> 00:11:15,561 That... Is... Awesome. 137 00:11:15,638 --> 00:11:16,724 Happy now? 138 00:11:16,801 --> 00:11:17,813 Yeah. 139 00:11:17,890 --> 00:11:21,259 Man, that's funny. You worried about fires. 140 00:11:23,271 --> 00:11:25,116 Remember that time you lit one in the RV? 141 00:11:25,193 --> 00:11:28,270 Oh, I remember a lot of things, man... 142 00:11:28,554 --> 00:11:30,565 A lot of things. 143 00:11:30,951 --> 00:11:32,978 Oh, Jesus Christ. Like what? 144 00:11:33,055 --> 00:11:35,929 Like the time that you locked me in a closet 145 00:11:36,353 --> 00:11:40,457 and you went to score and you forgot about me for three days? 146 00:11:40,822 --> 00:11:42,494 Why would you do that to a kid? 147 00:11:42,728 --> 00:11:44,938 Okay, first of all, that never happened. 148 00:11:49,399 --> 00:11:52,115 It was a day and a half. What... 149 00:11:53,214 --> 00:11:54,548 I was a kid. What do you want me to do? 150 00:11:54,625 --> 00:11:56,242 Iwas the kid. 151 00:11:56,319 --> 00:11:59,432 You were... You were an adult. You were... You were 25. 152 00:11:59,509 --> 00:12:02,969 Yeah, well, technically, the male brain doesn't mature 153 00:12:03,046 --> 00:12:04,830 until age 26, okay? 154 00:12:04,907 --> 00:12:06,666 So we were both kids. 155 00:12:06,902 --> 00:12:08,392 Okay. 156 00:12:11,241 --> 00:12:15,446 Goddamn, man, you're like a... You're like an... Elephant. 157 00:12:15,724 --> 00:12:17,032 Can't forget anything. 158 00:12:17,109 --> 00:12:18,595 I was trying to make conversation, dude. 159 00:12:18,672 --> 00:12:20,699 I was trying to, you know, break the ice. 160 00:12:20,893 --> 00:12:22,855 Not enough for you to bust my balls, 161 00:12:22,932 --> 00:12:26,414 like you're my boss on a job that I brought to you guys? 162 00:12:26,491 --> 00:12:29,027 Now you want to dig up every shit-stained moment 163 00:12:29,104 --> 00:12:30,705 from our past? 164 00:12:32,086 --> 00:12:34,952 I should've locked you in the closet for three weeks. 165 00:12:35,029 --> 00:12:36,749 You're still an asshole. 166 00:12:40,313 --> 00:12:42,551 Pain in the ass he is. 167 00:12:48,229 --> 00:12:49,754 You cool, man. 168 00:12:50,523 --> 00:12:52,341 Uh... 169 00:12:53,631 --> 00:12:56,164 You got anything? You got any Oxy or anything? 170 00:12:56,349 --> 00:12:58,291 No. Sorry. 171 00:13:01,867 --> 00:13:04,236 How long we gotta sit out here? 172 00:13:04,358 --> 00:13:06,252 Uh... 173 00:13:06,880 --> 00:13:09,118 About five minutes. 174 00:13:43,774 --> 00:13:45,300 We missed the drop point, 175 00:13:45,377 --> 00:13:47,424 so we gotta make up some distance. 176 00:13:47,501 --> 00:13:50,929 Head west, and don't drop your chute until I do. 177 00:14:49,119 --> 00:14:50,761 Oh, shit. 178 00:14:51,706 --> 00:14:52,795 Are you okay? Holy shit. 179 00:14:52,872 --> 00:14:54,229 Are you okay? Yeah, yeah. 180 00:14:54,306 --> 00:14:55,958 Help me up. 181 00:14:57,365 --> 00:14:58,554 Oh, shit. 182 00:14:58,688 --> 00:15:00,837 Almost hit the rocks, man. 183 00:15:02,934 --> 00:15:04,693 Where the hell are we? 184 00:15:11,987 --> 00:15:13,992 This isn't good, man. This isn't good. 185 00:15:14,069 --> 00:15:15,527 Took too long in the air. 186 00:15:15,817 --> 00:15:17,263 We're 48 miles from the drop point. 187 00:15:17,340 --> 00:15:19,285 Shit! We're on the other side of the Goddamn mountain. 188 00:15:19,362 --> 00:15:21,196 Look, man, I thought you said you had this. 189 00:15:23,476 --> 00:15:24,635 Call Pope. 190 00:15:25,740 --> 00:15:27,186 No service. Shit. 191 00:15:27,263 --> 00:15:30,212 He can track us by GPS, man. It's okay. It's not okay. 192 00:15:30,322 --> 00:15:32,094 The pilots are gonna find the next landing strip, 193 00:15:32,171 --> 00:15:33,030 they're gonna call the cops, 194 00:15:33,107 --> 00:15:34,290 and they're gonna tell them where we jumped. 195 00:15:34,367 --> 00:15:35,347 We gotta bury it right now. 196 00:15:35,424 --> 00:15:37,525 If anybody sees us like this, we're finished! 197 00:15:52,897 --> 00:15:55,396 Come on. They should be here by now. 198 00:15:56,858 --> 00:15:58,515 Shit. It looks like they've landed. 199 00:15:58,592 --> 00:16:01,162 "Looks like"? What does that mean, looks like? 200 00:16:02,617 --> 00:16:04,269 It's Deran. You know what to do. 201 00:16:04,346 --> 00:16:05,417 Shit. 202 00:16:05,561 --> 00:16:06,669 Where are they? 203 00:16:06,746 --> 00:16:08,734 48 miles southeast. 204 00:16:09,408 --> 00:16:11,083 They're on the other side of that mountain. 205 00:16:11,160 --> 00:16:12,100 What? 206 00:16:12,177 --> 00:16:14,351 The closest road is the 522. 207 00:16:14,428 --> 00:16:15,930 Aw, man. How long's this shit gonna take? 208 00:16:16,007 --> 00:16:17,463 I-I got stuff I gotta do back in Oceanside. 209 00:16:17,540 --> 00:16:19,348 It's gonna take as long as it takes. 210 00:16:38,943 --> 00:16:40,539 Hello. Mm. 211 00:16:41,729 --> 00:16:42,991 Oh, hey. 212 00:16:47,125 --> 00:16:48,657 Oh, my God. 213 00:16:49,127 --> 00:16:50,635 Are you Smurf? 214 00:16:50,784 --> 00:16:52,670 Good guess. 215 00:16:53,586 --> 00:16:55,759 Uh, welcome home? 216 00:16:56,831 --> 00:16:58,818 Are you here all by yourself? 217 00:16:59,084 --> 00:17:00,270 No. 218 00:17:00,374 --> 00:17:03,660 I came here with Billy. 219 00:17:05,763 --> 00:17:07,360 Where is he now? 220 00:17:07,649 --> 00:17:09,171 He is, uh... 221 00:17:09,262 --> 00:17:13,524 He is out with your boys. 222 00:17:14,401 --> 00:17:16,769 He's out with myboys? 223 00:17:19,053 --> 00:17:20,943 All of my boys? 224 00:17:38,437 --> 00:17:40,430 Do you think they have a phone? 225 00:17:41,150 --> 00:17:43,194 I doubt they have a toilet. 226 00:17:50,188 --> 00:17:52,217 Hey, it's me. Leave a message. 227 00:17:52,294 --> 00:17:54,226 Smurf's back. 228 00:17:58,767 --> 00:18:00,700 You shouldn't be doing that. 229 00:18:01,024 --> 00:18:02,418 It's fine. 230 00:18:02,994 --> 00:18:04,966 No, no. I'll do it. 231 00:18:05,236 --> 00:18:06,857 You just got out. 232 00:18:07,891 --> 00:18:09,143 Really? 233 00:18:09,350 --> 00:18:10,550 Yes. 234 00:18:10,789 --> 00:18:12,937 Let me draw you a nice, hot bath. 235 00:18:13,014 --> 00:18:15,975 I-I-I have some essential oils that are... 236 00:18:16,059 --> 00:18:17,833 They're great for detoxifying. 237 00:18:17,910 --> 00:18:21,769 And, um, I should get you some arnica for that eye. 238 00:18:23,532 --> 00:18:24,838 Sure. 239 00:18:38,280 --> 00:18:40,561 Oh, shit. There's someone inside. 240 00:18:48,364 --> 00:18:49,931 Hey. 241 00:18:51,493 --> 00:18:52,897 We were, uh, hiking. 242 00:18:52,974 --> 00:18:54,470 We got lost. 243 00:18:54,636 --> 00:18:56,144 Hiking where? 244 00:18:56,312 --> 00:18:58,180 Just on the other side of the mountain. 245 00:19:00,004 --> 00:19:02,049 Do you have a phone we could use? 246 00:19:02,517 --> 00:19:03,716 No. 247 00:19:04,898 --> 00:19:06,561 But I have some water. 248 00:19:18,579 --> 00:19:20,306 Oh. Thank you. 249 00:19:21,967 --> 00:19:24,588 So, do you know anywhere we can get reception? 250 00:19:24,782 --> 00:19:26,025 In town. 251 00:19:27,387 --> 00:19:29,149 And where is that? 252 00:19:29,886 --> 00:19:31,114 20 miles. 253 00:19:34,767 --> 00:19:36,961 You think we could buy that truck off you? 254 00:19:37,038 --> 00:19:38,309 No. 255 00:19:39,875 --> 00:19:41,631 But I could give you a ride. 256 00:19:42,430 --> 00:19:44,308 Yeah, that... That would be great. 257 00:19:45,014 --> 00:19:46,261 10 grand. 258 00:19:50,615 --> 00:19:53,333 You know that truck's not even worth 10 bucks, right? 259 00:19:53,937 --> 00:19:55,524 It's 5 grand for the ride, 260 00:19:55,601 --> 00:19:58,394 plus another 5 to forget I saw you out here. 261 00:20:03,626 --> 00:20:05,037 What's in the bags? 262 00:20:06,988 --> 00:20:09,795 You know we could just take your truck, right? 263 00:20:12,891 --> 00:20:15,520 You gonna shoot me in front of my kids? 264 00:20:23,660 --> 00:20:24,945 10 grand. 265 00:20:35,767 --> 00:20:37,231 Yo, they've moved. 266 00:20:37,308 --> 00:20:38,457 What? 267 00:20:38,534 --> 00:20:40,540 Yeah, they moved like half a mile. 268 00:20:40,617 --> 00:20:42,306 They gotta be walking. 269 00:20:43,057 --> 00:20:44,859 Check the police scanner. 270 00:20:44,957 --> 00:20:46,635 Anything? Nope. 271 00:20:46,712 --> 00:20:49,047 Not so far. Goddamn it, man. 272 00:20:49,201 --> 00:20:51,204 We were supposed to be done an hour ago, okay? 273 00:20:51,281 --> 00:20:52,871 I didn't sign up for this shit. What did you sign up for? 274 00:20:52,948 --> 00:20:55,045 You want to... You want to tag along, get paid to do nothing? 275 00:20:55,122 --> 00:20:56,135 Hey, you know what? 276 00:20:56,212 --> 00:20:59,319 This is myjob, asshole.Again. Again! Dude, chill. Chill! How many times 277 00:20:59,396 --> 00:21:00,024 are you gonna say it? 278 00:21:00,101 --> 00:21:01,492 As often as I want! Oh, God. 279 00:21:01,569 --> 00:21:03,916 Okay, that's why we're out here... Because of me! 280 00:21:03,993 --> 00:21:05,185 My idea! 281 00:21:07,074 --> 00:21:08,974 You want me to chill? Yeah. 282 00:21:09,090 --> 00:21:11,035 Find a truck stop, pull over, 283 00:21:11,112 --> 00:21:13,989 give me five minutes, I'll be chill. 284 00:21:15,132 --> 00:21:16,840 Are you strung out? 285 00:21:17,650 --> 00:21:20,096 Why don't you blow me? Oh, Jesus Christ. 286 00:21:20,173 --> 00:21:22,069 Goddamn babysitting. 287 00:21:22,146 --> 00:21:23,364 I tell you what 288 00:21:23,441 --> 00:21:25,402 find one of those mega ones with the hookers, 289 00:21:25,479 --> 00:21:27,574 I'll be chill in like three minutes. 290 00:21:28,058 --> 00:21:29,847 Yo, I could take a leak. 291 00:21:31,713 --> 00:21:33,425 We're gonna have to stop for gas anyway. Why not? 292 00:21:33,502 --> 00:21:34,760 Yes. No! 293 00:21:34,837 --> 00:21:36,242 That's right. 294 00:21:36,757 --> 00:21:38,453 He doesn't care if you piss your pants. 295 00:21:38,530 --> 00:21:40,211 You know why? Why? 296 00:21:40,694 --> 00:21:43,025 'Cause he was in diapers till he was 6. 297 00:21:44,249 --> 00:21:46,410 God, man, I remember that like it was yesterday. 298 00:21:46,487 --> 00:21:48,277 The doctor said he was regressing. 299 00:21:48,363 --> 00:21:52,957 Personally... I think it was 'cause he liked the feeling 300 00:21:53,034 --> 00:21:55,602 of Smurf's hands in between his legs. 301 00:21:56,196 --> 00:21:58,746 Dude, I'm serious, I can't tell you how many times 302 00:21:58,823 --> 00:22:00,318 I was banging your mom... Yeah? 303 00:22:00,395 --> 00:22:01,826 And we'd feel like somebody was watching us. 304 00:22:01,903 --> 00:22:03,913 We'd look up... There's be Pope. 305 00:22:03,990 --> 00:22:06,104 Little Pope just staring at us. 306 00:22:07,685 --> 00:22:09,473 Without even blinking. 307 00:22:10,318 --> 00:22:13,600 Yeah, that was some twisted shit. 308 00:22:19,510 --> 00:22:22,146 Hey! Goddamn it. 309 00:22:23,137 --> 00:22:24,921 Dude. 310 00:22:32,557 --> 00:22:35,343 Pope. Hey! 311 00:22:35,848 --> 00:22:37,103 Dude. 312 00:22:37,180 --> 00:22:39,009 Hey! 313 00:22:40,023 --> 00:22:42,217 Screw you, man! 314 00:22:51,574 --> 00:22:54,780 You were right about those oils. 315 00:22:55,468 --> 00:22:58,855 Here. It's vodka cranberry. 316 00:22:58,932 --> 00:22:59,935 Thank you. 317 00:23:00,012 --> 00:23:01,462 You're welcome. 318 00:23:04,602 --> 00:23:07,851 Mmm. Exactly what I needed. 319 00:23:08,559 --> 00:23:11,198 I figured. The first thing my dad wanted 320 00:23:11,275 --> 00:23:13,964 when he got out was a bath and a beer. 321 00:23:16,250 --> 00:23:17,956 Where was that? 322 00:23:18,796 --> 00:23:20,888 Just outside Spokane. 323 00:23:22,770 --> 00:23:24,583 That where you grew up? 324 00:23:25,199 --> 00:23:27,306 Just for a couple of years. 325 00:23:35,618 --> 00:23:38,734 Well, uh, let me know when you're ready for another. 326 00:23:38,961 --> 00:23:40,616 Hey, Frankie? 327 00:23:40,861 --> 00:23:42,107 Yeah? 328 00:23:42,625 --> 00:23:45,541 Do you always come on this strong? 329 00:23:55,465 --> 00:23:57,745 It's a shitty place to meet... 330 00:23:57,822 --> 00:23:59,252 Wide open. 331 00:24:01,278 --> 00:24:02,892 Check the highways. 332 00:24:07,989 --> 00:24:10,448 Yeah, I'm not seeing any roadblocks yet. 333 00:24:15,091 --> 00:24:16,382 Deran's gonna be pissed. 334 00:24:16,459 --> 00:24:18,132 About what? Ditching Billy. 335 00:24:18,209 --> 00:24:20,198 I don't give a shit. Screw him. 336 00:24:20,275 --> 00:24:21,639 What is up with you? 337 00:24:21,716 --> 00:24:22,685 Nothing. 338 00:24:22,762 --> 00:24:24,861 You've been acting weird all day. 339 00:24:25,720 --> 00:24:28,522 That's just my personality, bro. 340 00:24:33,608 --> 00:24:36,467 Seriously, though... 341 00:24:37,465 --> 00:24:40,122 I've been thinking about Baz. 342 00:24:42,131 --> 00:24:44,151 It feels like we're forgetting him. 343 00:24:45,708 --> 00:24:47,423 That's not true, man. 344 00:24:50,230 --> 00:24:53,166 You ever think it was Smurf who had him killed? 345 00:24:53,601 --> 00:24:54,842 No. 346 00:24:55,151 --> 00:24:56,947 No way. 347 00:24:57,720 --> 00:24:59,483 Why? You hear something? 348 00:24:59,936 --> 00:25:01,018 Maybe. 349 00:25:01,095 --> 00:25:02,150 From who? 350 00:25:02,227 --> 00:25:03,899 Doesn't matter. 351 00:25:05,665 --> 00:25:07,984 No. No, that can't be right. 352 00:25:08,061 --> 00:25:10,619 He stole Smurf's shit. He framed her for murder. 353 00:25:10,696 --> 00:25:12,798 You think she's just gonna let that go? 354 00:25:16,054 --> 00:25:17,956 Well, Baz is family. 355 00:25:24,653 --> 00:25:26,814 Yo. Yo, it's them. 356 00:25:27,774 --> 00:25:29,322 Who's this? 357 00:25:29,399 --> 00:25:31,463 Who is that? I don't know. 358 00:25:33,606 --> 00:25:35,095 Who's that? Who is that? 359 00:25:35,172 --> 00:25:36,612 Don't worry about it. S-She's cool. 360 00:25:36,689 --> 00:25:38,438 Who is it? She's cool, man. Let's go. 361 00:25:38,515 --> 00:25:40,836 Where's Billy? We was being an asshole, so Pope threw him out. 362 00:25:40,913 --> 00:25:42,652 Are you kidding me? Wait, you guys just left him there? 363 00:25:42,729 --> 00:25:43,935 Yes. Yeah. 364 00:25:44,021 --> 00:25:45,384 We can't do that, man. Why? 365 00:25:45,461 --> 00:25:46,557 Because this is his job! 366 00:25:46,634 --> 00:25:48,230 And during his job, he wanted to score, 367 00:25:48,307 --> 00:25:49,327 so that's what he's up to. 368 00:25:49,404 --> 00:25:50,834 No. That's bullshit. We got to go back. 369 00:25:50,911 --> 00:25:52,591 I told you the cops were onto us! 370 00:25:52,668 --> 00:25:55,757 Are you out of your mind? All right, it's fine. Let's go. 371 00:26:20,889 --> 00:26:22,648 Hello, Billy. 372 00:26:23,046 --> 00:26:24,318 Smurf. 373 00:26:24,715 --> 00:26:26,239 What's up? 374 00:26:28,018 --> 00:26:29,429 Are you out? 375 00:26:30,802 --> 00:26:32,405 Surprise. 376 00:26:33,033 --> 00:26:34,360 Yeah. 377 00:26:34,526 --> 00:26:36,555 Yeah. That's good, man. That's great. 378 00:26:36,632 --> 00:26:38,272 Wow. When did... When did you, uh... 379 00:26:38,349 --> 00:26:40,161 When'd you get out? 380 00:26:40,875 --> 00:26:43,593 Are you with my boys, Billy? 381 00:26:44,807 --> 00:26:46,850 Ye... Uh, no. 382 00:26:46,927 --> 00:26:50,233 I was with them, and now I'm at a truck st... 383 00:26:50,310 --> 00:26:54,382 Truck stop, and, uh, so 384 00:26:54,739 --> 00:26:57,216 Where are my boys? 385 00:26:58,715 --> 00:27:00,367 I, uh... 386 00:27:00,606 --> 00:27:03,167 They had to go somewhere, 387 00:27:03,244 --> 00:27:05,648 and, uh, they had a... 388 00:27:05,725 --> 00:27:09,299 They had to go someplace, so... 389 00:27:10,512 --> 00:27:12,859 You sound good. You sound, uh... 390 00:27:12,960 --> 00:27:14,286 You good? 391 00:27:15,062 --> 00:27:16,666 Yeah. I'm great. 392 00:27:16,743 --> 00:27:18,093 Um, okay. 393 00:27:18,580 --> 00:27:20,685 You sound... You sound good. 394 00:27:21,923 --> 00:27:25,793 Hey... Is Frankie around? 395 00:27:25,886 --> 00:27:27,605 Frankie's in the shower. 396 00:27:27,944 --> 00:27:29,943 So, uh, would you just tell her, 397 00:27:30,020 --> 00:27:33,698 uh, give me a call when she comes out? 398 00:27:33,983 --> 00:27:36,408 Not a problem. Anything else? 399 00:27:36,834 --> 00:27:39,451 No, I'm, uh... I got to go, actually, 'cause, uh... 400 00:27:39,547 --> 00:27:40,847 Billy... 401 00:27:41,808 --> 00:27:44,458 I can't wait to see you. 402 00:27:44,535 --> 00:27:45,837 Uh, my... 403 00:27:45,989 --> 00:27:47,354 Bye. 404 00:27:48,566 --> 00:27:50,309 Oh, shit. 405 00:28:07,237 --> 00:28:08,866 Get the bleach. 406 00:28:10,763 --> 00:28:13,607 Make sure you wipe the dash and the steering wheel. 407 00:28:40,009 --> 00:28:43,733 Electronic locks. 24-hour live video feed in the hallway 408 00:28:43,810 --> 00:28:44,951 goes straight to your phones. 409 00:28:45,028 --> 00:28:47,221 Any time the door opens, we all get a text. 410 00:28:47,869 --> 00:28:49,581 Electronic locks? 411 00:28:50,104 --> 00:28:52,450 Your phone's the key. Just got to download the app. 412 00:28:52,527 --> 00:28:53,998 I like regular locks. 413 00:28:54,075 --> 00:28:55,929 Well, I like locks you can't pick. 414 00:28:56,085 --> 00:28:57,951 I got $435,000. 415 00:28:58,028 --> 00:29:01,999 Well, I have $355,000. 416 00:29:02,577 --> 00:29:06,434 So, that makes $790,000. 417 00:29:06,511 --> 00:29:07,800 Yeah. 418 00:29:08,037 --> 00:29:09,780 We just robbed a Goddamn plane. 419 00:29:09,857 --> 00:29:11,153 Hell, yeah. 420 00:29:11,230 --> 00:29:12,690 That... That's a good haul. 421 00:29:12,767 --> 00:29:15,449 Hell, yeah, that's a good haul. It's almost $1 million! 422 00:29:15,583 --> 00:29:18,266 That's 158 grand each. 423 00:29:18,343 --> 00:29:20,393 Holy shit. 424 00:29:20,912 --> 00:29:23,454 This, um... This is gonna take a couple months to clean, 425 00:29:23,531 --> 00:29:25,409 so let's start out with 9 grand each. 426 00:29:25,486 --> 00:29:27,091 Um, what do you want to do with Billy's cut? 427 00:29:27,168 --> 00:29:29,803 No. We can't let that asshole walk out with 9 grand. 428 00:29:29,880 --> 00:29:32,245 You crazy? No, It's his job. It's his money. 429 00:29:32,322 --> 00:29:34,482 No, he ripped off the last grow house he worked. 430 00:29:34,584 --> 00:29:36,411 If he starts walking around with that kind of cash, 431 00:29:36,488 --> 00:29:39,146 the cops will take notice, and they'll be onto us in no time. 432 00:29:39,644 --> 00:29:42,189 Okay, fine. We'll just keep the money 433 00:29:42,266 --> 00:29:44,676 in the safe for now, and we'll figure it out later. 434 00:29:44,753 --> 00:29:45,919 What about Lena? 435 00:29:46,246 --> 00:29:47,460 What about Lena? 436 00:29:47,537 --> 00:29:49,061 What about her cut? 437 00:29:50,042 --> 00:29:52,138 Baz is dead. She's... 438 00:29:52,215 --> 00:29:53,782 How is she supposed to take care of herself? 439 00:29:53,859 --> 00:29:55,556 Are you just gonna forget that she's family? 440 00:29:55,633 --> 00:29:57,749 No, man. We're not forgetting. 441 00:29:57,826 --> 00:29:59,386 Are you sure? No, no. 442 00:29:59,463 --> 00:30:01,614 We're not. Right? 443 00:30:02,119 --> 00:30:05,149 Of course not. Yeah, she's in. 444 00:30:07,415 --> 00:30:08,721 Cool. 445 00:30:33,861 --> 00:30:35,514 Hey. What's up? 446 00:30:35,600 --> 00:30:37,315 We need a new fryer. 447 00:30:37,766 --> 00:30:40,152 What do you mean? It caught fire this morning. 448 00:30:40,229 --> 00:30:42,429 Shit. All right. Um, I'll take care of it. 449 00:30:42,506 --> 00:30:44,244 Thanks. Hey. 450 00:30:46,135 --> 00:30:48,599 I need you to give the cab driver $230. 451 00:30:48,676 --> 00:30:51,330 I, uh, made a couple stops. 452 00:30:52,789 --> 00:30:53,789 Okay. 453 00:30:55,737 --> 00:30:56,973 Hey, beautiful. 454 00:30:57,064 --> 00:31:00,507 Can you grab me a, uh, water, please? 455 00:31:02,595 --> 00:31:04,008 My name's Kai. 456 00:31:04,085 --> 00:31:05,538 Kai. 457 00:31:07,515 --> 00:31:11,176 Know what your name, uh, means on the island? 458 00:31:12,794 --> 00:31:14,386 What island? 459 00:31:14,798 --> 00:31:19,272 The island of Hawaii. 460 00:31:19,535 --> 00:31:21,410 Yeah... "Ocean." 461 00:31:21,543 --> 00:31:22,821 Right. 462 00:31:23,071 --> 00:31:24,950 Your dad needs attention. Hi. 463 00:31:25,027 --> 00:31:27,313 Yeah, she's not on the menu. Come on. 464 00:31:27,431 --> 00:31:29,291 Maybe not for you. 465 00:31:33,356 --> 00:31:35,280 I'm sorry, man. I'm sorry we ditched 466 00:31:35,357 --> 00:31:36,138 you out there. No, no, no. 467 00:31:36,215 --> 00:31:37,391 I tried to talk to Pope about it. No, no. 468 00:31:37,468 --> 00:31:39,012 No, that's all... That's minor, man, okay? 469 00:31:39,089 --> 00:31:41,296 I just want to say one thing to you... 470 00:31:41,833 --> 00:31:45,884 A little piece of, you know, fatherly advice. 471 00:31:45,961 --> 00:31:46,974 Uh-huh. 472 00:31:47,132 --> 00:31:49,581 You guys shouldn't do any more stuff with Pope, dude. 473 00:31:49,658 --> 00:31:51,768 He's... He's crazier than he's ever been. 474 00:31:51,845 --> 00:31:53,611 He's gonna get you guys all killed. 475 00:31:54,493 --> 00:31:57,248 Now how'd we do? 476 00:32:00,557 --> 00:32:05,276 With the split, it's just over 100 grand each. 477 00:32:06,281 --> 00:32:07,616 E-Each? 478 00:32:07,810 --> 00:32:09,038 Be chill. 479 00:32:09,244 --> 00:32:11,755 Dude, I'm chill. Shit. 480 00:32:12,081 --> 00:32:13,310 Wow. 481 00:32:13,387 --> 00:32:15,017 Goddamn. 482 00:32:15,094 --> 00:32:16,008 Yeah. 483 00:32:16,085 --> 00:32:17,641 Shit. 484 00:32:18,924 --> 00:32:20,891 I'm so Goddamn proud of you. I don't even know. 485 00:32:20,968 --> 00:32:22,886 That's... Dude. 486 00:32:24,415 --> 00:32:26,392 I know. Okay. 487 00:32:28,942 --> 00:32:32,016 So, let me... Let me just ask you this. 488 00:32:32,125 --> 00:32:34,657 Do you think you... 489 00:32:34,734 --> 00:32:38,307 Could ever call me "Dad"? 490 00:32:41,249 --> 00:32:42,517 No. 491 00:32:43,479 --> 00:32:44,611 Come on. 492 00:32:44,774 --> 00:32:46,423 Is that... What, is that a joke? 493 00:32:46,500 --> 00:32:47,869 No. No. 494 00:32:47,946 --> 00:32:48,973 Okay. 495 00:32:49,258 --> 00:32:50,694 I get it. 496 00:32:52,894 --> 00:32:54,234 Can I crash here tonight? 497 00:32:54,311 --> 00:32:55,250 Are you kidding me? No. 498 00:32:55,327 --> 00:32:56,860 What are you... You're staying at Smurf's. 499 00:32:56,937 --> 00:32:59,097 Yeah, well... 500 00:33:00,365 --> 00:33:02,005 Smurf's out. 501 00:33:03,208 --> 00:33:04,176 Yeah. 502 00:33:04,466 --> 00:33:06,415 I should've... So, yeah. Wh... Wh... 503 00:33:06,492 --> 00:33:07,842 Smurf's out? What? What do you mean, Smurf's out? 504 00:33:07,919 --> 00:33:09,288 They sprung her this morning. 505 00:33:09,365 --> 00:33:11,586 So, I'm looking for a ride. I call Frankie. 506 00:33:11,836 --> 00:33:14,360 Who answers the phone? Smurf. 507 00:33:16,372 --> 00:33:17,895 Yeah. 508 00:33:20,182 --> 00:33:22,352 Almost ruined my high... 509 00:33:23,282 --> 00:33:24,647 Almost. 510 00:33:26,295 --> 00:33:27,570 Dude... 511 00:33:28,210 --> 00:33:30,035 Proud of you. 512 00:33:30,838 --> 00:33:32,381 Yeah. 513 00:33:32,823 --> 00:33:34,234 Proud of you. 514 00:34:03,680 --> 00:34:05,261 Who's cooking? 515 00:34:11,743 --> 00:34:13,918 Holy shit. 516 00:34:33,658 --> 00:34:35,025 Hey, Smurf. 517 00:34:37,763 --> 00:34:40,098 I didn't know you were getting out today. 518 00:34:40,672 --> 00:34:42,372 Me neither. 519 00:34:43,626 --> 00:34:45,739 Want to give your mommy a hug? 520 00:34:50,698 --> 00:34:52,309 Beautiful. 521 00:34:55,002 --> 00:34:57,228 Yo, check it out. 522 00:34:57,674 --> 00:34:59,682 We should throw a party, right? 523 00:35:00,074 --> 00:35:01,387 Smurf's back. 524 00:35:01,464 --> 00:35:04,409 I'd rather just have dinner with my boys. 525 00:35:05,254 --> 00:35:06,917 Okay. 526 00:35:07,747 --> 00:35:10,081 Put the salad on the table for me? 527 00:35:10,215 --> 00:35:12,671 Yeah, okay. Thank you, baby. 528 00:35:32,646 --> 00:35:35,592 Good to hold you again, baby. 529 00:35:36,820 --> 00:35:38,530 Did you miss me? 530 00:35:45,026 --> 00:35:48,043 You look like you had a big day. 531 00:35:49,276 --> 00:35:52,388 Maybe you should take a shower before dinner. 532 00:35:53,167 --> 00:35:56,725 I moved all of your things out of my room, 533 00:35:56,848 --> 00:35:59,346 and fresh towels are on your bed. 534 00:36:01,682 --> 00:36:03,113 Thank you. 535 00:36:04,032 --> 00:36:05,480 Of course. 536 00:36:37,755 --> 00:36:40,036 I missed you, baby. 537 00:36:43,004 --> 00:36:45,000 How the hell did you get out? 538 00:36:45,077 --> 00:36:48,635 Jail break... Hopped a fence, made a run for it. 539 00:36:50,656 --> 00:36:52,850 They dropped the charges. 540 00:36:55,190 --> 00:36:58,336 'Cause we all know the charges were bullshit. 541 00:37:01,892 --> 00:37:03,428 How's Lena? 542 00:37:05,983 --> 00:37:07,785 She's good, you know? 543 00:37:09,773 --> 00:37:11,414 She misses you. 544 00:37:14,079 --> 00:37:16,435 She's at Allison's tonight. 545 00:37:21,889 --> 00:37:23,974 I want to see her tomorrow. 546 00:37:32,705 --> 00:37:34,149 That hurt? 547 00:37:38,407 --> 00:37:40,819 Only when I look at it. 548 00:38:14,496 --> 00:38:15,601 So, she's back. 549 00:38:15,678 --> 00:38:17,567 Yeah. She's making meatloaf. 550 00:38:17,644 --> 00:38:21,413 The table's all set. Dude, she even made a pie. 551 00:38:21,490 --> 00:38:22,675 What happened? 552 00:38:22,752 --> 00:38:24,307 I don't know. 553 00:38:24,455 --> 00:38:27,182 I figured she'd tell us when she's ready. 554 00:38:27,490 --> 00:38:30,129 Okay. How does she seem? 555 00:38:30,271 --> 00:38:31,514 Good. 556 00:38:31,883 --> 00:38:35,263 I mean, it's kind of like she never left. It's weird. 557 00:38:35,340 --> 00:38:37,836 Okay. Is she pissed that we didn't go to visit her? 558 00:38:37,913 --> 00:38:39,261 Uh, no. 559 00:38:39,835 --> 00:38:42,944 I-I-I... Look, I don't know. I mean, I... 560 00:38:43,191 --> 00:38:44,997 I kind of paid her a visit, so... 561 00:38:45,074 --> 00:38:46,065 What? When? 562 00:38:46,142 --> 00:38:47,448 I don't know. Like, a while back. 563 00:38:47,525 --> 00:38:49,401 I just popped in for a sec. 564 00:38:49,478 --> 00:38:50,447 Are you kidding me, Craig? 565 00:38:50,524 --> 00:38:52,289 You're just gonna tell me this right now? 566 00:38:52,494 --> 00:38:54,464 I... 567 00:38:55,419 --> 00:38:57,778 She's gonna kill me. 568 00:38:57,978 --> 00:38:59,076 Yeah. 569 00:38:59,810 --> 00:39:01,403 Hello? 570 00:39:05,126 --> 00:39:06,468 Hey. 571 00:39:06,835 --> 00:39:08,097 You cool? 572 00:39:10,165 --> 00:39:11,688 Yeah. 573 00:39:12,883 --> 00:39:14,510 You talk to her? 574 00:39:17,793 --> 00:39:19,100 No. 575 00:39:23,836 --> 00:39:25,784 You know, it's not like I wanted her to die in there. 576 00:39:25,861 --> 00:39:27,532 It's just, uh... 577 00:39:28,836 --> 00:39:30,561 I don't know. 578 00:39:30,780 --> 00:39:34,348 You were hoping you never had to see her again. 579 00:39:34,895 --> 00:39:36,167 I get it. 580 00:39:39,099 --> 00:39:40,771 No, you don't. 581 00:39:43,291 --> 00:39:45,194 You left. You... 582 00:39:45,391 --> 00:39:47,481 You took off. You bailed. 583 00:39:48,156 --> 00:39:50,072 Because I get it. 584 00:39:50,235 --> 00:39:51,421 Okay. 585 00:39:51,498 --> 00:39:55,094 Listen, you know, I-I... 586 00:39:55,878 --> 00:40:00,550 I tried to take you with me. 587 00:40:02,673 --> 00:40:03,630 Yeah? 588 00:40:03,715 --> 00:40:06,581 I did, okay? 589 00:40:07,517 --> 00:40:11,212 Smurf was so busy with Craig and the psycho 590 00:40:11,295 --> 00:40:13,208 she barely had any time for you. 591 00:40:13,285 --> 00:40:14,915 I thought I could do better. 592 00:40:15,078 --> 00:40:18,681 So... Me and you were headed to Reno. 593 00:40:19,197 --> 00:40:22,252 Dude, you were loving it. 594 00:40:22,329 --> 00:40:26,300 You were having such a kickass time. 595 00:40:26,963 --> 00:40:29,515 I figured, you know, you're pretty easy. 596 00:40:29,592 --> 00:40:31,041 Chicks dig babies. 597 00:40:31,118 --> 00:40:34,876 No time at all, you'd have... A brand-new mama. 598 00:40:49,886 --> 00:40:51,665 So, what happened? 599 00:40:51,752 --> 00:40:54,412 Smurf calls the Goddamn Feds. 600 00:40:56,055 --> 00:41:01,015 And they caught up with us just outside Topaz Lake. 601 00:41:02,388 --> 00:41:06,897 She, uh... She says she'll drop the kidnapping charges 602 00:41:06,974 --> 00:41:11,454 if I agree to leave and never come back. 603 00:41:16,854 --> 00:41:19,388 I'm sorry, kid. I tried, man. 604 00:41:19,465 --> 00:41:21,457 I did my best, but I... 605 00:41:21,829 --> 00:41:24,429 I just couldn't beat her. 606 00:41:26,563 --> 00:41:28,472 And then, you know... 607 00:41:28,906 --> 00:41:30,273 Life happened. 608 00:41:57,125 --> 00:41:59,117 Thank you. 609 00:42:04,717 --> 00:42:07,104 Be a shame if Billy didn't make it back 610 00:42:07,181 --> 00:42:09,740 in time for my welcome-home dinner. 611 00:42:10,378 --> 00:42:12,651 He's probably with Deran. 612 00:42:13,437 --> 00:42:14,907 Mm. 613 00:42:16,182 --> 00:42:17,977 How's Deran, baby? 614 00:42:18,054 --> 00:42:19,386 Good. 615 00:42:19,928 --> 00:42:22,176 I mean, busy. 616 00:42:22,339 --> 00:42:24,208 The bar still going strong? 617 00:42:24,285 --> 00:42:26,905 Yeah. Yeah. 618 00:42:27,332 --> 00:42:28,298 Mm. 619 00:42:29,377 --> 00:42:31,306 And where's Nicky? 620 00:42:31,854 --> 00:42:33,775 I didn't see any of her things around 621 00:42:33,852 --> 00:42:35,755 when I cleaned up the house. 622 00:42:35,832 --> 00:42:39,683 Nicky went to Guam to be with her dad. 623 00:42:39,760 --> 00:42:41,013 She did? 624 00:42:41,551 --> 00:42:43,267 Yeah, man. We broke up. 625 00:42:45,079 --> 00:42:46,211 Again? 626 00:42:47,562 --> 00:42:48,575 Yeah. 627 00:42:48,652 --> 00:42:50,876 She's... She's gone. 628 00:42:51,329 --> 00:42:53,353 I hope you don't feel too bad. 629 00:42:53,449 --> 00:42:55,305 You weren't in love with that girl, baby. 630 00:42:55,382 --> 00:42:56,722 You know that. 631 00:42:59,859 --> 00:43:05,414 Okay. Well, Billy is somewhere. Nicky's in Guam. 632 00:43:05,896 --> 00:43:09,903 Okay. Now that we know who's where, 633 00:43:09,980 --> 00:43:12,286 why don't you tell me how your day went? 634 00:43:16,076 --> 00:43:17,408 Come on. 635 00:43:17,624 --> 00:43:20,819 Don't tell me I baked that pie for nothing. 636 00:43:26,575 --> 00:43:28,292 Oh, I see. 637 00:43:29,330 --> 00:43:32,752 Your job, not my business. 638 00:43:33,526 --> 00:43:35,059 Fine. 639 00:43:36,858 --> 00:43:39,664 Craig, take me to see my son tomorrow. 640 00:43:40,204 --> 00:43:41,920 I want to see Baz. 641 00:43:44,599 --> 00:43:47,188 There's no grave, Smurf. 642 00:43:48,275 --> 00:43:49,640 Why? 643 00:43:51,087 --> 00:43:54,699 We, um... We had a paddle out. 644 00:43:54,813 --> 00:43:57,095 No headstone to weep over. 645 00:44:01,094 --> 00:44:03,864 We're gonna have to change that. 646 00:44:04,663 --> 00:44:07,916 Lena needs a place to visit her father. 647 00:44:12,388 --> 00:44:14,539 And so do we. 648 00:44:21,714 --> 00:44:23,325 To Baz. 649 00:44:25,824 --> 00:44:28,661 Rest in peace, beautiful boy. 650 00:44:35,716 --> 00:44:37,603 To Baz. 43230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.