Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,107 --> 00:00:41,640
Help!
3
00:00:46,781 --> 00:00:48,213
Somebody?!
4
00:00:48,215 --> 00:00:49,515
Help me!
5
00:00:51,452 --> 00:00:53,152
No!
6
00:00:55,523 --> 00:00:57,089
Help!
7
00:00:58,325 --> 00:01:00,826
Please, somebody help me!
8
00:01:10,504 --> 00:01:11,504
Help!
9
00:01:14,408 --> 00:01:15,774
Help!
10
00:01:15,776 --> 00:01:16,776
Please!
11
00:02:35,156 --> 00:02:36,488
Jude!
12
00:02:36,490 --> 00:02:38,423
Are you all right?
13
00:02:38,425 --> 00:02:39,825
Yes, Professor.
14
00:02:41,195 --> 00:02:42,828
I'm fine. I'm sorry.
15
00:02:42,830 --> 00:02:44,663
My E-string broke.
16
00:02:45,332 --> 00:02:47,232
Yes. Indeed.
17
00:02:47,935 --> 00:02:49,902
Can we have the lights, please?
18
00:03:03,617 --> 00:03:05,450
I don't know.
19
00:03:05,452 --> 00:03:09,188
Maybe I'm just cracking up.
20
00:03:17,431 --> 00:03:19,898
Yes, Emily Foster.
21
00:03:19,900 --> 00:03:21,600
No one could touch her.
22
00:03:21,602 --> 00:03:23,468
I was amazed.
23
00:03:23,470 --> 00:03:24,870
Even a bit jealous of her.
24
00:03:24,872 --> 00:03:27,306
But she was the only
one of my students
25
00:03:27,308 --> 00:03:29,975
to ever win the FAC Fellowship.
26
00:03:32,580 --> 00:03:35,347
Next day she was gone.
27
00:03:37,885 --> 00:03:39,952
Do you think I'm ready?
28
00:03:43,724 --> 00:03:47,960
Jude, you... you know I...
29
00:03:48,896 --> 00:03:51,863
I think you are very talented.
30
00:03:51,865 --> 00:03:53,799
Just like Emily.
31
00:03:54,401 --> 00:03:55,667
But...
32
00:03:57,738 --> 00:03:58,870
Well...
33
00:03:59,773 --> 00:04:01,640
What do you want me to say?
34
00:04:02,643 --> 00:04:05,744
The FAC tryouts
are not like here.
35
00:04:05,746 --> 00:04:08,614
We're all friends.
36
00:04:10,317 --> 00:04:13,552
You would be in a
huge auditorium.
37
00:04:13,554 --> 00:04:18,023
A cold empty stage. Bright
lights in your eyes.
38
00:04:18,025 --> 00:04:22,861
It's all designed to make
you feel threatened,
39
00:04:22,863 --> 00:04:24,630
intimidated.
40
00:04:27,601 --> 00:04:31,536
Of the 200 people that audition,
41
00:04:31,538 --> 00:04:33,739
sometimes only two qualify.
42
00:04:35,809 --> 00:04:37,676
Professor, I'm gonna work
43
00:04:37,678 --> 00:04:39,745
just so much harder than
any other student you have.
44
00:04:39,747 --> 00:04:40,779
Jude.
45
00:04:47,454 --> 00:04:48,820
Jude,
46
00:04:49,757 --> 00:04:52,758
do you remember what I told you?
47
00:04:53,694 --> 00:04:54,493
Yeah.
48
00:04:54,495 --> 00:04:56,095
Mm-hm?
49
00:04:56,096 --> 00:04:57,696
The tension between
order and chaos.
50
00:04:57,698 --> 00:04:58,997
Precision and passion.
51
00:04:58,999 --> 00:05:00,899
Yes, precision is essential.
52
00:05:00,901 --> 00:05:03,635
The two together will guide
you to what you seek.
53
00:05:03,637 --> 00:05:04,903
Precision by itself is cold.
54
00:05:04,905 --> 00:05:05,937
It has no feeling.
55
00:05:05,939 --> 00:05:09,441
Passion by itself is... chaos.
56
00:05:12,913 --> 00:05:14,913
Emily understood.
57
00:05:16,383 --> 00:05:18,383
She achieved the two.
58
00:05:20,020 --> 00:05:21,787
At a terrible cost.
59
00:05:27,928 --> 00:05:30,562
So which one
are you supposed to be?
60
00:05:30,564 --> 00:05:32,664
The soulless one or the...
61
00:05:32,666 --> 00:05:33,865
what's the other one?
62
00:05:33,867 --> 00:05:35,334
Chaotic.
63
00:05:35,836 --> 00:05:37,636
I don't know, both.
64
00:05:37,638 --> 00:05:39,638
Because then I'm gifted.
65
00:05:39,640 --> 00:05:40,972
I don't know.
66
00:05:40,974 --> 00:05:43,508
I think he just wants
to mess with my head
67
00:05:43,510 --> 00:05:45,777
or get into my pants.
68
00:05:45,779 --> 00:05:46,912
Or both.
69
00:05:46,914 --> 00:05:49,198
Well,
70
00:05:49,199 --> 00:05:51,483
if we're talking about
getting into your pants,
71
00:05:51,485 --> 00:05:54,119
I, for one, would very
much like to do that.
72
00:05:54,121 --> 00:05:55,020
Really?
73
00:05:55,022 --> 00:05:56,455
Yes, yeah.
74
00:05:57,524 --> 00:05:58,490
Okay, later.
75
00:05:58,492 --> 00:06:00,025
Is that Ben? Hi, Ben.
76
00:06:00,027 --> 00:06:01,026
Jude's sleeping around.
77
00:06:01,028 --> 00:06:02,527
She had sex with Mr. Murphy.
78
00:06:02,529 --> 00:06:03,962
Ah, no.
79
00:06:03,964 --> 00:06:05,664
Jude doesn't treat you right
80
00:06:05,666 --> 00:06:07,666
you know I'm available, okay?
81
00:06:07,668 --> 00:06:10,635
I can mistreat Ben
all I want, thank you.
82
00:06:10,637 --> 00:06:11,903
- Uh-huh.
- Okay, I'm gonna go.
83
00:06:11,905 --> 00:06:13,805
- Okay.
- All right, I love you.
84
00:06:13,807 --> 00:06:16,441
- Love you too.
- I love you too, Ben.
85
00:06:16,443 --> 00:06:17,976
Call me.
86
00:06:17,978 --> 00:06:20,045
All right. Love you,
Jude and Sarah.
87
00:06:20,047 --> 00:06:21,613
And hi, Veronica.
88
00:06:21,615 --> 00:06:22,447
Okay, I'll talk to you later.
89
00:06:22,449 --> 00:06:23,782
Hey, Ben!
90
00:06:23,784 --> 00:06:24,950
Okay, bye. Muah.
91
00:06:26,820 --> 00:06:28,653
What's up?
92
00:06:28,655 --> 00:06:29,654
Hey, what's up?
93
00:06:29,656 --> 00:06:30,722
My ladies.
94
00:06:31,392 --> 00:06:33,692
Hey.
95
00:06:35,162 --> 00:06:36,928
Great news, my babies.
96
00:06:36,930 --> 00:06:39,131
I have finally sublet
that upstairs room.
97
00:06:39,133 --> 00:06:40,766
No way, that's great.
98
00:06:40,768 --> 00:06:44,002
- Yeah? What's he like?
- Better than you?
99
00:06:44,004 --> 00:06:46,738
Stop, Sarah. We both
know that's impossible.
100
00:06:46,740 --> 00:06:49,574
I just hope he's not
crazy like that last guy.
101
00:06:49,576 --> 00:06:51,159
Yeah.
102
00:06:51,160 --> 00:06:52,743
Oh my God, that dude sucked.
103
00:06:52,746 --> 00:06:54,146
Fucking nightmare.
104
00:06:54,148 --> 00:06:56,581
Yeah, this dude's
pretty cool, though.
105
00:06:56,583 --> 00:06:58,049
He plays the guitar.
106
00:06:58,051 --> 00:06:59,885
Oh, that's so boring.
107
00:06:59,887 --> 00:07:02,053
We want someone
interesting and exotic.
108
00:07:02,055 --> 00:07:04,122
I want uncircumcised.
109
00:07:04,124 --> 00:07:05,724
Sarah.
110
00:07:07,561 --> 00:07:08,660
He's British.
111
00:07:08,662 --> 00:07:10,562
That's all I really know.
112
00:07:10,564 --> 00:07:13,031
Oh, homeboy thinks
he knows movies.
113
00:07:13,033 --> 00:07:14,099
Oh, really?
114
00:07:14,100 --> 00:07:15,166
We'll see about that.
115
00:07:15,169 --> 00:07:17,102
Bon appétit.
116
00:07:17,104 --> 00:07:18,837
Ah, fava beans
and a good Chianti?
117
00:07:18,839 --> 00:07:21,440
Okay, no Hannibal.
118
00:07:21,442 --> 00:07:22,442
Ravioli.
119
00:07:23,577 --> 00:07:25,076
Hey, Steve's new
roommate is British.
120
00:07:25,078 --> 00:07:26,111
British?
121
00:07:26,113 --> 00:07:27,646
Does he go to the Conservatory?
122
00:07:27,648 --> 00:07:28,613
I didn't check.
123
00:07:28,615 --> 00:07:31,483
Hey, my beautiful mamacitas,
124
00:07:32,219 --> 00:07:33,969
how long do I have to sit here
125
00:07:33,970 --> 00:07:35,720
before you offer me
some of this food?
126
00:07:35,722 --> 00:07:38,723
What do you bring
to the party, Steve?
127
00:07:38,725 --> 00:07:42,093
You mean besides this
perfect personality and hair?
128
00:07:42,095 --> 00:07:44,496
Yeah, besides
the personality and the hair,
129
00:07:44,498 --> 00:07:46,064
what do you bring?
130
00:07:46,066 --> 00:07:47,599
Weed.
131
00:07:47,601 --> 00:07:48,934
- Oh.
- Right.
132
00:07:48,936 --> 00:07:50,001
Go get a plate.
133
00:07:58,178 --> 00:08:00,111
Okay, um...
134
00:08:01,648 --> 00:08:02,948
I want you.
135
00:08:02,950 --> 00:08:05,083
I'm feeling your breasts.
136
00:08:06,153 --> 00:08:08,253
I want to be inside of you.
137
00:08:08,255 --> 00:08:09,255
Ben!
138
00:08:10,190 --> 00:08:11,790
What? What?
139
00:08:11,792 --> 00:08:14,059
You can't just start at the end.
140
00:08:14,061 --> 00:08:16,228
You have to ease into
it with some foreplay.
141
00:08:16,230 --> 00:08:18,830
Oh, okay.
142
00:08:18,832 --> 00:08:20,866
Yeah, I want to do it.
143
00:08:20,868 --> 00:08:22,133
- You want to...
- Mm-hm.
144
00:08:22,135 --> 00:08:24,769
- Okay, you wanna do it?
- Mm-hm.
145
00:08:25,706 --> 00:08:27,539
Are you touching yourself?
146
00:08:29,109 --> 00:08:31,042
- Yeah.
- Good.
147
00:08:33,847 --> 00:08:36,047
So I'm touching you
148
00:08:36,817 --> 00:08:38,216
and kissing you.
149
00:08:38,218 --> 00:08:40,986
Where are you kissing me?
150
00:08:40,988 --> 00:08:43,722
Mmm, your neck.
151
00:08:44,258 --> 00:08:45,824
Cool.
152
00:08:45,826 --> 00:08:48,560
And I'm running my
fingers down your body.
153
00:08:50,764 --> 00:08:52,297
Kissing your chest.
154
00:08:52,299 --> 00:08:54,032
What else?
155
00:08:54,034 --> 00:08:55,200
I miss you.
156
00:08:55,202 --> 00:08:56,868
I miss you too.
157
00:08:56,870 --> 00:08:59,070
This feels really
nice. Keep going.
158
00:08:59,940 --> 00:09:01,706
I'm moving down.
159
00:09:03,210 --> 00:09:05,277
Touching you.
160
00:09:05,279 --> 00:09:07,913
Feeling you. Feeling
how hard you are.
161
00:09:07,915 --> 00:09:09,848
Very, very hard.
162
00:09:11,852 --> 00:09:15,120
And I move my lips lower.
163
00:09:15,122 --> 00:09:17,255
- Yeah?
- And lower.
164
00:09:17,257 --> 00:09:18,290
How low?
165
00:09:21,161 --> 00:09:23,995
And then I finally
move my lips just...
166
00:09:26,166 --> 00:09:27,699
Shit!
167
00:09:27,701 --> 00:09:28,700
Keep going.
168
00:09:28,702 --> 00:09:31,002
Shit! Shit! Shit! Shit!
169
00:09:31,004 --> 00:09:32,237
- Jude?
- Shit!
170
00:09:32,239 --> 00:09:34,239
What-what, Jude?
171
00:09:35,175 --> 00:09:36,808
Hello?
172
00:09:37,811 --> 00:09:39,144
Hello?
173
00:09:39,146 --> 00:09:41,079
Did I lose you?
174
00:09:41,081 --> 00:09:42,280
Hello?
175
00:09:42,282 --> 00:09:44,716
I'll call you back
in a little bit, okay?
176
00:09:44,718 --> 00:09:46,618
Is everything okay?
177
00:09:46,620 --> 00:09:48,053
What happened?
178
00:09:49,089 --> 00:09:50,255
Jude?
179
00:10:47,314 --> 00:10:49,147
Last week of rehearsal.
180
00:10:50,751 --> 00:10:52,217
Right?
181
00:10:52,219 --> 00:10:53,785
Okay, again.
182
00:10:53,787 --> 00:10:55,854
From the top. First variation.
183
00:10:56,990 --> 00:11:00,008
And remember,
184
00:11:00,009 --> 00:11:03,027
you came here because we're
one of the best, so...
185
00:11:03,030 --> 00:11:04,696
Perfection.
186
00:11:41,768 --> 00:11:42,434
I want my fucking
money, you stupid
187
00:11:42,436 --> 00:11:43,785
piece of shit!
188
00:11:43,786 --> 00:11:45,135
Give me a fucking break, Tommy.
189
00:11:45,138 --> 00:11:46,671
I'll give you the money.
190
00:11:46,672 --> 00:11:48,205
When? I want it fucking now!
191
00:11:48,208 --> 00:11:50,108
A couple more days. I can't
be the first. Let it go, man.
192
00:11:50,110 --> 00:11:51,810
- Fuck you!
- Hey!
193
00:11:53,246 --> 00:11:55,747
Leave him alone! Get off!
194
00:11:58,151 --> 00:11:59,884
No, no, no! Jude,
come on! Let's go!
195
00:11:59,886 --> 00:12:00,919
Off!
196
00:12:00,921 --> 00:12:02,253
Jude, let's go!
197
00:12:02,255 --> 00:12:05,223
That crazy bitch broke my nose!
198
00:12:16,036 --> 00:12:18,369
What was that about?
199
00:12:18,371 --> 00:12:19,621
Nothing.
200
00:12:19,622 --> 00:12:20,872
Are you gonna call the police?
201
00:12:20,874 --> 00:12:22,073
No, I'm not gonna
call the police.
202
00:12:22,075 --> 00:12:23,241
Why?
203
00:12:23,243 --> 00:12:25,944
Because, Jude,
you know what I do.
204
00:12:25,946 --> 00:12:27,345
Okay, that guy's an investor.
205
00:12:27,347 --> 00:12:29,047
So he fronts me.
206
00:12:29,049 --> 00:12:30,815
And I was short this week so
207
00:12:30,817 --> 00:12:33,351
we had a failure to communicate.
208
00:12:33,353 --> 00:12:35,386
And then I called
his mom a cunt.
209
00:12:37,390 --> 00:12:39,924
What? I would've hit you too.
210
00:12:39,926 --> 00:12:42,327
That's me. The guy people hit.
211
00:12:43,463 --> 00:12:45,130
How was rehearsal?
212
00:12:45,132 --> 00:12:46,264
It was great.
213
00:12:46,266 --> 00:12:47,766
It was good.
214
00:12:48,502 --> 00:12:50,135
Cool.
215
00:12:51,471 --> 00:12:53,805
Hey, you remember Emily
Foster, from the Conservatory,
216
00:12:53,807 --> 00:12:55,457
right?
217
00:12:55,458 --> 00:12:57,218
Yeah, the girl who was
pushed off the roof.
218
00:12:58,345 --> 00:13:00,211
No, I heard she
committed suicide.
219
00:13:00,213 --> 00:13:01,980
I don't know.
220
00:13:01,982 --> 00:13:03,348
Someone told me she was pushed.
221
00:13:03,350 --> 00:13:05,650
Why?
222
00:13:05,651 --> 00:13:07,951
They said she was so
good that she went crazy.
223
00:13:07,954 --> 00:13:08,954
I don't know.
224
00:13:13,059 --> 00:13:14,559
Jude, if you ever need...
225
00:13:17,030 --> 00:13:19,063
If you ever need anything.
226
00:13:19,065 --> 00:13:20,265
Like...
227
00:13:25,205 --> 00:13:26,304
Thanks.
228
00:13:29,476 --> 00:13:31,042
Speaking of your girl, Emily,
229
00:13:31,044 --> 00:13:33,178
I heard they never
found her violin.
230
00:13:33,180 --> 00:13:35,480
Aren't those like a
hundred thousand dollars?
231
00:13:35,482 --> 00:13:37,115
Yeah, some are.
232
00:13:37,117 --> 00:13:38,316
Mine isn't.
233
00:13:49,095 --> 00:13:50,595
I'm moving all over the place.
234
00:13:50,597 --> 00:13:52,931
I fought like Jiu Jitsu,
and I'm defending myself.
235
00:13:52,933 --> 00:13:54,599
He's trying to stomp me out.
236
00:13:54,601 --> 00:13:56,985
And all of a sudden I hear
237
00:13:56,986 --> 00:13:59,370
these tiny, little footsteps
sprinting towards me.
238
00:13:59,372 --> 00:14:02,140
And she woof, woof,
just starts going crazy.
239
00:14:02,142 --> 00:14:04,442
He's like, spinning backwards.
240
00:14:04,444 --> 00:14:06,978
Jude?
241
00:14:06,980 --> 00:14:08,613
Earth to Jude.
242
00:14:08,615 --> 00:14:10,048
Come here.
243
00:14:10,417 --> 00:14:12,050
Come here.
244
00:14:12,052 --> 00:14:13,218
Hey, guys.
245
00:14:13,220 --> 00:14:14,220
Hey.
246
00:14:17,090 --> 00:14:19,157
Whoa, is that
dinner on your face?
247
00:14:19,159 --> 00:14:20,191
Come on, get up.
248
00:14:20,193 --> 00:14:21,626
He's thawing them out for us.
249
00:14:21,628 --> 00:14:24,162
At least it's not
dinner on his dick.
250
00:14:25,332 --> 00:14:27,232
Hey, I ordered pizza.
251
00:14:27,234 --> 00:14:29,434
Oh, thank you. Long day.
252
00:14:31,271 --> 00:14:32,503
What is this?
253
00:14:34,307 --> 00:14:36,140
"A center for ants?"
254
00:14:36,142 --> 00:14:36,608
What?
255
00:14:36,610 --> 00:14:39,428
- Zoolander.
- Zoolander.
256
00:14:39,429 --> 00:14:42,247
Oh, whatever. Anyways, guys,
this is months in the making.
257
00:14:42,249 --> 00:14:43,414
Look at it.
258
00:14:44,384 --> 00:14:45,250
Whoa.
259
00:14:45,252 --> 00:14:46,651
Look at the detail.
260
00:14:46,653 --> 00:14:47,652
Yeah.
261
00:14:47,654 --> 00:14:49,654
So what happened to you?
262
00:14:49,656 --> 00:14:53,258
Oh, Jude saved Steve
from a drug deal gone bad.
263
00:14:53,260 --> 00:14:55,393
Well, it wasn't a drug...
Whatever.
264
00:14:55,395 --> 00:14:57,629
Jude kicked ass.
265
00:14:57,630 --> 00:14:59,864
Steve, where's the roommate?
266
00:14:59,865 --> 00:15:02,099
Oh, you know, busy
eating crumpets and shit.
267
00:15:02,102 --> 00:15:03,568
Can't come over.
268
00:15:03,570 --> 00:15:05,937
Did you invite him?
269
00:15:05,939 --> 00:15:06,939
No.
270
00:15:07,474 --> 00:15:08,823
Wow.
271
00:15:08,824 --> 00:15:10,173
I'm keeping all
of you to myself.
272
00:15:10,176 --> 00:15:11,509
Ew.
273
00:15:11,511 --> 00:15:14,679
Keep yourself to yourself.
274
00:15:14,681 --> 00:15:17,081
Steve, what are you doing?
275
00:15:17,083 --> 00:15:18,583
- What are you doing?
- Are you serious?
276
00:15:18,585 --> 00:15:20,085
I said months in
the making, come on.
277
00:15:20,086 --> 00:15:21,586
You threw peas at me right now?
278
00:15:21,587 --> 00:15:23,087
I just told you I've
been working hard on this.
279
00:15:23,089 --> 00:15:25,123
Come on, man. You guys
are supposed be my friends.
280
00:15:25,125 --> 00:15:26,457
Yo, I'm out of here. I need
to water my plants anyway.
281
00:15:26,459 --> 00:15:28,326
You are so annoying.
282
00:15:29,162 --> 00:15:30,261
Wow, cool.
283
00:15:30,263 --> 00:15:31,562
Some friends. Thanks, guys.
284
00:15:32,432 --> 00:15:33,548
Bye.
285
00:15:33,549 --> 00:15:34,665
He literally broke it.
286
00:15:34,668 --> 00:15:36,668
He broke it, look.
287
00:15:36,670 --> 00:15:38,303
Oh, fuck.
288
00:15:38,305 --> 00:15:39,604
So annoying.
289
00:15:39,606 --> 00:15:41,172
Bye.
290
00:15:41,174 --> 00:15:42,174
Oh.
291
00:15:43,243 --> 00:15:47,278
Anyways, um,
what really happened today?
292
00:15:47,280 --> 00:15:49,080
It was nothing.
293
00:15:49,082 --> 00:15:50,982
Nothing? Okay.
294
00:15:50,984 --> 00:15:53,318
I got a little wound
up after rehearsal.
295
00:15:53,320 --> 00:15:55,620
Must've been wound pretty tight.
296
00:15:57,657 --> 00:15:59,424
Do you guys remember
Emily Foster?
297
00:15:59,426 --> 00:16:01,359
Yeah.
298
00:16:01,361 --> 00:16:03,261
The crazy violinist who
jumped off the roof?
299
00:16:03,263 --> 00:16:05,096
- Sarah!
- What?
300
00:16:05,098 --> 00:16:08,967
Okay, the crazy violinist
that fell off the roof.
301
00:16:08,969 --> 00:16:11,436
You know what,
you are so horrible.
302
00:16:11,438 --> 00:16:12,737
Come on!
303
00:16:15,008 --> 00:16:17,108
Is that seriously what's
been bothering you?
304
00:16:18,578 --> 00:16:22,647
- I saw a memorial poster today.
- Just kind freaked me out.
305
00:16:22,649 --> 00:16:24,682
Some people are
just plain crazy.
306
00:16:24,684 --> 00:16:27,218
Steve said she got pushed.
307
00:16:27,220 --> 00:16:29,187
Trustworthy source.
308
00:16:29,189 --> 00:16:30,621
It's a lot of pressure.
309
00:16:31,658 --> 00:16:33,524
She was really driven.
310
00:16:33,526 --> 00:16:34,692
She was a really, really
311
00:16:34,694 --> 00:16:36,361
really great violinist.
312
00:16:36,363 --> 00:16:37,695
Yeah and you're really good.
313
00:16:37,697 --> 00:16:39,430
You're a great violin player.
314
00:16:39,432 --> 00:16:42,567
So stop scaring yourself
with these stories.
315
00:16:44,204 --> 00:16:47,305
Yeah, look, if you let what
happened to Emily get to you,
316
00:16:47,307 --> 00:16:49,407
then you actually will go crazy.
317
00:16:49,409 --> 00:16:52,310
What I'm saying is it's a lot
318
00:16:52,312 --> 00:16:54,512
to handle that kind of genius.
319
00:16:54,514 --> 00:16:56,614
A lot of strength. Skill.
320
00:16:56,616 --> 00:16:58,516
A lot.
321
00:16:58,518 --> 00:17:01,085
Talent's a really
dangerous drug.
322
00:17:01,087 --> 00:17:02,387
It is.
323
00:17:02,389 --> 00:17:04,188
Right, come on, Jude.
324
00:17:04,190 --> 00:17:05,156
Stop obsessing.
325
00:17:05,158 --> 00:17:06,357
You're gonna be great.
326
00:17:06,359 --> 00:17:08,526
Mr. Murphy doesn't
seem to think so.
327
00:17:08,528 --> 00:17:10,294
Oh, fuck him.
328
00:17:10,296 --> 00:17:12,563
You're a winner, okay.
329
00:17:12,565 --> 00:17:14,365
Babe, you got to loosen up.
330
00:17:14,367 --> 00:17:16,667
You're too tense.
331
00:17:16,669 --> 00:17:19,504
Tension is the
opposite of slack.
332
00:17:22,642 --> 00:17:24,108
Yeah?
333
00:17:25,111 --> 00:17:26,811
I told you I'd get
you your money.
334
00:17:28,214 --> 00:17:29,214
No.
335
00:17:30,550 --> 00:17:33,384
She's my friend,
I'm not doing that.
336
00:17:34,421 --> 00:17:36,320
Don't touch her.
337
00:17:48,401 --> 00:17:50,134
Hey, loser!
338
00:17:50,537 --> 00:17:52,370
Oh!
339
00:17:52,806 --> 00:17:54,639
It's you!
340
00:17:54,641 --> 00:17:55,840
Here we go.
341
00:17:57,544 --> 00:17:59,577
How do you get to Carnegie Hall?
342
00:18:01,414 --> 00:18:04,282
Practice! Practice! Practice!
343
00:18:04,284 --> 00:18:05,817
Loser!
344
00:18:06,453 --> 00:18:07,685
You suck!
345
00:18:08,388 --> 00:18:10,354
You fucking suck!
346
00:18:11,124 --> 00:18:12,323
You stupid bitch!
347
00:18:30,343 --> 00:18:31,843
What are you afraid of?
348
00:18:33,746 --> 00:18:36,379
- I just...
- You have been anxious.
349
00:18:37,183 --> 00:18:39,250
You've been distracted.
350
00:18:39,252 --> 00:18:43,154
Now, either you have done the
work of the last four years
351
00:18:43,156 --> 00:18:44,655
or you haven't.
352
00:18:44,657 --> 00:18:47,758
No, I'm fully committed.
353
00:18:47,760 --> 00:18:49,160
Are you?
354
00:18:49,562 --> 00:18:51,129
Have you been?
355
00:18:57,570 --> 00:18:59,370
Do you think Emily was pushed?
356
00:19:00,874 --> 00:19:04,809
Or do you think she
just went crazy?
357
00:19:04,811 --> 00:19:07,245
Like the police said.
358
00:19:07,247 --> 00:19:09,714
Jude, find your focus.
359
00:19:09,716 --> 00:19:11,415
Talking about Emily
will not help.
360
00:19:11,417 --> 00:19:14,185
No, I will. I'm trying.
361
00:19:14,187 --> 00:19:17,555
Sometimes trying
is just not enough.
362
00:19:17,557 --> 00:19:20,358
We have spent a lot
of time together
363
00:19:20,360 --> 00:19:23,528
and I want to see it
count for something.
364
00:19:33,473 --> 00:19:35,340
No, but that's my point.
365
00:19:35,341 --> 00:19:37,208
That's the difference between
fiction and real life.
366
00:19:37,210 --> 00:19:38,910
The fiction has to be logical.
367
00:19:38,912 --> 00:19:41,579
Well, David Lynch makes
complete sense. It's just the
368
00:19:41,581 --> 00:19:42,581
logic of a dream.
369
00:19:43,349 --> 00:19:45,183
Give me a break.
370
00:19:45,185 --> 00:19:46,217
Go.
371
00:19:46,920 --> 00:19:48,686
"Do I make you horny, baby?"
372
00:19:48,688 --> 00:19:51,255
Seriously, no, you don't.
373
00:19:51,257 --> 00:19:52,490
It's too easy, Steve.
374
00:19:52,492 --> 00:19:54,458
And too pushy, Steve.
375
00:19:54,460 --> 00:19:55,760
Let's think here.
376
00:19:56,529 --> 00:19:58,629
"Zampano is here."
377
00:19:58,631 --> 00:20:00,264
Zampano is here?
378
00:20:03,436 --> 00:20:04,435
Whoa!
379
00:20:04,437 --> 00:20:05,937
I'm sorry, sorry, sorry, guys.
380
00:20:05,939 --> 00:20:08,372
"Ah. Good evening, Mr. Torrance."
381
00:20:08,374 --> 00:20:09,373
"Your regular?"
382
00:20:09,375 --> 00:20:10,541
The Shining. Too easy, Steve.
383
00:20:10,543 --> 00:20:12,060
Everyone,
384
00:20:12,061 --> 00:20:13,578
this is my shiny new
roommate, Dave.
385
00:20:13,580 --> 00:20:14,579
Oh, hey, Dave.
386
00:20:14,581 --> 00:20:16,214
This is Veronica.
387
00:20:16,216 --> 00:20:17,615
Wait, what happened
to "Zampano is here?"
388
00:20:17,617 --> 00:20:19,283
Oh, you guys are playing
the movie game
389
00:20:19,285 --> 00:20:21,352
- that Steve told me about.
- Yeah.
390
00:20:21,354 --> 00:20:23,654
And this is Dave's
monster dog, Taliban.
391
00:20:23,656 --> 00:20:24,922
Aw.
392
00:20:24,924 --> 00:20:26,924
It's not Taliban. It's Caliban
393
00:20:26,926 --> 00:20:28,292
from The Tempest?
394
00:20:29,329 --> 00:20:30,345
That makes sense.
395
00:20:30,346 --> 00:20:31,362
That's Shakespeare, Steve.
396
00:20:31,364 --> 00:20:32,430
Oh, thank you, Veronica.
397
00:20:32,432 --> 00:20:33,831
You're welcome.
398
00:20:33,833 --> 00:20:36,334
And he's not as
ferocious as he seems.
399
00:20:36,336 --> 00:20:37,902
Wait, wait, wait.
400
00:20:37,904 --> 00:20:38,936
Steve, I'm sorry.
401
00:20:38,938 --> 00:20:40,805
So you're roommate was home
402
00:20:40,807 --> 00:20:42,707
and you came over for dinner?
403
00:20:42,709 --> 00:20:44,342
Oh.
404
00:20:44,344 --> 00:20:46,244
It's fine, I already ate.
405
00:20:46,246 --> 00:20:48,312
Here, here. Take a seat.
406
00:20:48,314 --> 00:20:49,914
Okay, just never mind that.
407
00:20:49,916 --> 00:20:52,416
Can you say British things like,
408
00:20:52,418 --> 00:20:54,852
"easy peasy" or um,
409
00:20:54,854 --> 00:20:57,288
"can I get into your knickers?"
410
00:20:58,324 --> 00:20:59,991
Say, uh,
411
00:20:59,993 --> 00:21:02,293
say "bollocks."
Say, "Bob's your uncle."
412
00:21:02,295 --> 00:21:03,127
"Bob's your uncle."
413
00:21:03,128 --> 00:21:03,960
Is that what you guys say? Bob?
414
00:21:03,963 --> 00:21:05,730
Yeah, we say that. Yeah.
415
00:21:05,732 --> 00:21:07,365
I've got one.
416
00:21:07,767 --> 00:21:08,966
"Bugger off."
417
00:21:10,970 --> 00:21:13,471
That's pretty sexy.
418
00:21:13,473 --> 00:21:15,306
The hot girl with
no fashion sense,
419
00:21:15,308 --> 00:21:16,674
that's Sarah.
420
00:21:16,676 --> 00:21:18,342
Bonjour.
421
00:21:18,344 --> 00:21:20,678
She's kind of like
Mata Hari, so...
422
00:21:20,680 --> 00:21:21,545
Hi, Sarah.
423
00:21:21,547 --> 00:21:22,413
Hi.
424
00:21:22,415 --> 00:21:24,348
What the hell's Mata Hari?
425
00:21:24,350 --> 00:21:26,317
- Greta Garbo.
- Spy.
426
00:21:26,319 --> 00:21:27,385
- Exactly.
- 1931.
427
00:21:27,387 --> 00:21:28,819
1931. Um-hm.
428
00:21:29,455 --> 00:21:32,857
- And this is...
- Jude.
429
00:21:32,858 --> 00:21:34,691
Pleased to meet you,
Jude. And also,
430
00:21:34,694 --> 00:21:35,760
La Strada.
431
00:21:35,762 --> 00:21:37,762
- Huh?
- What?
432
00:21:37,764 --> 00:21:38,763
Right.
433
00:21:38,765 --> 00:21:40,831
"Zampano is here." La Strada.
434
00:21:40,833 --> 00:21:42,073
It's from the movie, La Strada.
435
00:21:43,435 --> 00:21:45,595
Steve, I'm sorry, you said
he thinks he knows movies.
436
00:21:46,806 --> 00:21:48,773
He's okay, I guess.
437
00:21:48,775 --> 00:21:50,275
And I have one.
438
00:21:50,276 --> 00:21:51,776
- Okay.
- A line.
439
00:21:51,778 --> 00:21:53,778
Uh-huh.
440
00:21:55,848 --> 00:21:59,016
"You are all my children now."
441
00:21:59,018 --> 00:22:00,384
Oh, um.
442
00:22:00,386 --> 00:22:01,952
Sarah, come on.
443
00:22:04,139 --> 00:22:06,323
Sarah, come on, we know this.
Think-think-think-think.
444
00:22:06,326 --> 00:22:07,792
Freddy Krueger.
445
00:22:07,794 --> 00:22:08,759
She's got it.
446
00:22:08,761 --> 00:22:10,461
Jude nailed it.
447
00:22:10,463 --> 00:22:12,063
- Nightmare on Elm Street Two.
- Bingo!
448
00:22:12,065 --> 00:22:15,333
She got it! She got it!
449
00:22:15,335 --> 00:22:16,834
Shit.
450
00:22:16,836 --> 00:22:19,603
Jude gets it. She wins.
451
00:22:19,605 --> 00:22:21,472
Well, on that note,
452
00:22:21,474 --> 00:22:24,442
I think that calls for a cheers.
453
00:22:24,444 --> 00:22:26,010
Thank you. Cheers.
454
00:22:26,012 --> 00:22:27,111
Cheers, Jude.
455
00:22:32,685 --> 00:22:34,485
I win.
456
00:22:35,655 --> 00:22:36,821
Yeah, she does.
457
00:22:56,109 --> 00:22:57,608
Sarah!
458
00:22:58,745 --> 00:23:01,479
Jude, you're done with
your laundry, right?
459
00:23:01,481 --> 00:23:03,547
- Yeah, almost.
- It's in the dryer.
460
00:23:03,549 --> 00:23:05,116
But just almost done.
461
00:23:05,118 --> 00:23:06,284
Okay.
462
00:23:06,285 --> 00:23:07,451
You know we have to
stay on schedule if...
463
00:23:07,453 --> 00:23:08,853
So Sarah's upstairs.
464
00:23:08,855 --> 00:23:10,087
Yeah.
465
00:23:11,624 --> 00:23:12,690
Yeah, she keeps
dropping her garbage
466
00:23:12,692 --> 00:23:13,858
down the laundry chute.
467
00:23:13,860 --> 00:23:16,460
I know, I keep telling her.
468
00:23:16,462 --> 00:23:17,862
It's not my job to keep up
with other people's laundry
469
00:23:17,864 --> 00:23:19,597
and garbage in this house.
470
00:23:21,868 --> 00:23:23,801
Okay. It's fine.
471
00:23:23,803 --> 00:23:25,403
I'm just saying.
472
00:23:25,405 --> 00:23:26,570
Sarah?
473
00:23:29,909 --> 00:23:30,908
Oh!
474
00:23:30,910 --> 00:23:32,076
Hey, what's up?
475
00:23:34,013 --> 00:23:35,913
So this is?
476
00:23:35,915 --> 00:23:36,915
This is art?
477
00:23:37,817 --> 00:23:40,451
Yeah, it's raw
material for my lover.
478
00:23:40,453 --> 00:23:42,019
Do you like him?
479
00:23:42,021 --> 00:23:44,789
I was thinking about
doing a ménage à trois.
480
00:23:44,791 --> 00:23:46,624
Or do you think
that's too ambitious?
481
00:23:46,626 --> 00:23:48,559
No, not for you.
482
00:23:48,561 --> 00:23:50,027
You wanna try?
483
00:23:50,029 --> 00:23:51,996
It's so therapeutic.
484
00:23:51,998 --> 00:23:54,498
Go on, you've been
working so hard.
485
00:23:54,500 --> 00:23:56,167
You got to let it out.
486
00:23:58,037 --> 00:23:59,770
I'm good.
487
00:23:59,772 --> 00:24:01,005
Yeah?
488
00:24:01,007 --> 00:24:02,807
- But, uh, be careful.
- Don't hurt yourself.
489
00:24:02,809 --> 00:24:04,708
I'm using protection.
490
00:24:04,710 --> 00:24:05,710
As always.
491
00:24:05,878 --> 00:24:07,611
Okay.
492
00:24:07,613 --> 00:24:09,680
And don't drop your garbage
down the laundry chute anymore.
493
00:24:09,682 --> 00:24:11,615
Yes, ma'am.
494
00:24:11,617 --> 00:24:12,950
Thank you.
495
00:25:28,227 --> 00:25:30,127
Do you ever get
the feeling like someone's,
496
00:25:30,129 --> 00:25:31,829
like, watching you?
497
00:25:32,632 --> 00:25:33,764
Not really.
498
00:25:34,634 --> 00:25:36,667
Yeah, I just...
499
00:25:36,669 --> 00:25:39,169
I've been having this
weird feeling lately
500
00:25:39,171 --> 00:25:42,006
like someone's watching me
501
00:25:42,008 --> 00:25:46,911
and following me and
messing with my stuff.
502
00:25:47,880 --> 00:25:50,581
I'd like to mess
with your stuff.
503
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
Sorry.
504
00:25:53,068 --> 00:25:54,818
I don't know, could it
be one of the girls?
505
00:25:54,820 --> 00:25:58,088
Could they be going through
your underwear drawer?
506
00:25:58,090 --> 00:26:00,608
Maybe Sarah?
507
00:26:00,609 --> 00:26:03,127
I can totally picture
Sarah in your underwear.
508
00:26:03,129 --> 00:26:04,695
Oh, really?
509
00:26:04,697 --> 00:26:09,700
And not looking anywhere
near as attractive as you.
510
00:26:09,702 --> 00:26:11,835
Or sexy.
511
00:26:11,837 --> 00:26:14,138
Or talented.
512
00:26:15,107 --> 00:26:17,908
Intelligent or understanding.
513
00:26:17,910 --> 00:26:18,943
Sexy?
514
00:26:18,945 --> 00:26:20,578
Did I mention sexy?
515
00:26:20,580 --> 00:26:21,946
Really, you're sexy.
516
00:26:21,948 --> 00:26:23,781
Yeah, you're not
so bad yourself.
517
00:26:23,783 --> 00:26:26,350
You've got a really good
head on your shoulders.
518
00:26:26,352 --> 00:26:28,852
Well, the rest of
me's not so bad either.
519
00:26:28,854 --> 00:26:30,020
Yeah.
520
00:26:30,022 --> 00:26:31,655
When am I seeing you?
521
00:26:33,259 --> 00:26:37,328
Um, yeah, um... Not this week.
522
00:26:38,764 --> 00:26:41,298
'Cause I got to work nights
523
00:26:41,300 --> 00:26:44,768
and double shifts because
finals are coming up.
524
00:26:44,770 --> 00:26:46,103
Um-hm.
525
00:26:46,105 --> 00:26:47,137
You know how it is.
526
00:26:49,709 --> 00:26:50,992
Yeah, I know.
527
00:26:50,993 --> 00:26:52,753
I'm pulling late rehearsals
too so it's okay.
528
00:26:54,080 --> 00:26:55,846
But, uh...
529
00:26:56,682 --> 00:26:58,916
I miss you.
530
00:26:58,918 --> 00:27:01,986
And, uh, I love you.
531
00:27:01,988 --> 00:27:03,921
Love you too. Talk to you later.
532
00:27:03,923 --> 00:27:06,690
Hi, sexy!
533
00:27:07,793 --> 00:27:10,361
Hi, you're home late.
534
00:27:10,363 --> 00:27:11,829
I thought you were upstairs.
535
00:27:11,831 --> 00:27:12,830
It's late?
536
00:27:12,832 --> 00:27:14,031
Yeah.
537
00:27:14,032 --> 00:27:15,231
Oh. I'm gonna go back out.
538
00:27:15,234 --> 00:27:17,635
- No! No! No! You can't.
- Don't go back out.
539
00:27:17,637 --> 00:27:18,969
So it's early when I come back.
540
00:27:18,971 --> 00:27:20,371
Come back to me.
541
00:27:20,373 --> 00:27:21,905
Let's go.
542
00:27:21,907 --> 00:27:24,041
Oh, I did the dance.
543
00:27:24,043 --> 00:27:28,345
No. You've had a little
too much to drink.
544
00:27:30,082 --> 00:27:32,282
You should come out with me.
545
00:27:32,284 --> 00:27:34,018
You're working too hard.
546
00:27:34,020 --> 00:27:36,253
Yeah, well try-outs
first and then fun.
547
00:27:36,255 --> 00:27:39,256
See? There's always an excuse.
548
00:27:39,258 --> 00:27:45,329
How is your love life on
that tiny screen satisfying?
549
00:27:45,331 --> 00:27:46,330
I don't get it.
550
00:27:46,332 --> 00:27:47,665
You scare me, Sarah.
551
00:27:47,667 --> 00:27:48,766
Why?
552
00:27:48,768 --> 00:27:50,701
Just open up! God!
553
00:27:52,004 --> 00:27:55,105
You have sex and then you
get in touch with your body.
554
00:27:55,107 --> 00:27:57,307
Then you do better art.
555
00:27:57,309 --> 00:27:59,009
I mean, seriously.
556
00:27:59,011 --> 00:28:00,377
Ben is adorable.
557
00:28:00,379 --> 00:28:02,212
Why aren't you having
sex with him yet?
558
00:28:02,214 --> 00:28:04,214
Okay.
559
00:28:04,216 --> 00:28:05,783
Hear me out.
560
00:28:05,785 --> 00:28:08,118
Veronica just made brownies.
561
00:28:08,120 --> 00:28:11,455
I think we should have
two, not tell her.
562
00:28:11,457 --> 00:28:12,322
Okay.
563
00:28:12,324 --> 00:28:13,290
And see if she notices.
564
00:28:13,292 --> 00:28:14,292
Okay!
565
00:30:05,204 --> 00:30:07,471
That was terrible and that
was not what I was playing.
566
00:30:07,473 --> 00:30:08,872
What were you playing?
567
00:30:08,874 --> 00:30:11,175
Paganini's Caprice Number 24.
568
00:30:11,177 --> 00:30:12,342
Okay.
569
00:30:12,344 --> 00:30:13,977
Yeah, yeah, yeah, yeah.
570
00:30:16,115 --> 00:30:18,248
No. No.
571
00:30:19,251 --> 00:30:21,385
No. Sorry.
572
00:30:23,022 --> 00:30:24,888
I'll get there.
573
00:30:26,425 --> 00:30:28,258
Hey, were you watching
me last night?
574
00:30:30,563 --> 00:30:32,262
Well?
575
00:30:32,264 --> 00:30:33,530
That's really weird.
576
00:30:33,532 --> 00:30:35,933
Last night, Cal was
barking and he woke me up
577
00:30:35,935 --> 00:30:38,836
and I had the strangest feeling
that I was being watched.
578
00:30:38,838 --> 00:30:40,270
But
579
00:30:40,272 --> 00:30:43,240
I looked out the window,
I didn't see anyone.
580
00:30:43,242 --> 00:30:44,875
I thought it must
be my imagination,
581
00:30:44,877 --> 00:30:47,878
but now I'm thinking I was
wrong, Jude,
582
00:30:47,880 --> 00:30:49,546
because how would you know
I was looking out my window
583
00:30:49,548 --> 00:30:51,915
unless I was actually
being watched by you?
584
00:30:51,917 --> 00:30:53,417
What?
585
00:30:53,419 --> 00:30:55,385
No, I was just, I thought,
I was looking...
586
00:30:55,387 --> 00:30:56,954
Have you been spying on me?
587
00:30:56,956 --> 00:30:58,155
No, I...
588
00:30:58,157 --> 00:31:00,123
You know what,
this little British thing
589
00:31:00,125 --> 00:31:01,358
it's not gonna work on me.
590
00:31:01,360 --> 00:31:03,393
Oh, really? That's a shame.
591
00:31:03,395 --> 00:31:05,128
Usually it works.
592
00:31:05,130 --> 00:31:06,496
Been listening to
you play music.
593
00:31:06,498 --> 00:31:07,364
Really?
594
00:31:07,366 --> 00:31:09,066
What do you think?
595
00:31:09,068 --> 00:31:10,234
It's good.
596
00:31:10,236 --> 00:31:11,468
Not quite there yet, though.
597
00:31:11,470 --> 00:31:12,536
Oh.
598
00:31:12,538 --> 00:31:14,872
So just pretty good?
599
00:31:15,474 --> 00:31:17,174
I happen to be very good.
600
00:31:18,510 --> 00:31:20,043
But are you excellent?
601
00:31:20,646 --> 00:31:22,880
Yeah, I think so.
602
00:31:22,882 --> 00:31:23,882
Good.
603
00:31:25,985 --> 00:31:27,918
Your A-string's out of tune.
604
00:31:27,920 --> 00:31:28,585
I knew that.
605
00:31:28,587 --> 00:31:30,320
Um-hm.
606
00:31:30,322 --> 00:31:31,488
Ta-ta, Jude.
607
00:31:33,359 --> 00:31:35,259
- Hey.
- Hey.
608
00:31:36,962 --> 00:31:38,328
You're home early.
609
00:31:38,330 --> 00:31:41,265
Yeah. Murphy had some
kind of faculty thing
610
00:31:41,267 --> 00:31:42,966
so he let me go early.
611
00:31:46,605 --> 00:31:50,107
Well,
was it at least better today?
612
00:31:50,109 --> 00:31:51,975
Yeah. It was good.
613
00:31:51,977 --> 00:31:53,310
That's nice.
614
00:31:54,546 --> 00:31:56,346
Ben?
615
00:31:57,516 --> 00:31:58,982
Ben?
616
00:31:58,984 --> 00:32:00,350
What?
617
00:32:00,352 --> 00:32:02,519
This is Ben's jacket.
618
00:32:02,521 --> 00:32:04,254
Maybe in your room?
619
00:32:04,256 --> 00:32:06,056
Whoa, okay. I thought
he wasn't coming today.
620
00:32:06,058 --> 00:32:08,008
Ben?
621
00:32:08,009 --> 00:32:09,959
Think he'll stay for dinner?
622
00:32:27,379 --> 00:32:28,979
You said you
wanted to do it though.
623
00:32:37,189 --> 00:32:38,221
Oh my God.
624
00:32:38,223 --> 00:32:40,190
That feels so good.
625
00:32:40,192 --> 00:32:41,725
Oh, that's so good.
626
00:32:54,006 --> 00:32:55,305
Oh my God!
627
00:32:56,175 --> 00:32:57,441
Stop!
628
00:33:07,753 --> 00:33:09,353
- Sarah, get out!
- Shit!
629
00:33:09,355 --> 00:33:10,287
Get out!
630
00:33:10,289 --> 00:33:11,588
It didn't mean anything.
631
00:33:11,590 --> 00:33:13,290
Go, Sarah! Go, Sarah!
632
00:33:13,292 --> 00:33:14,157
You fucking bitch!
633
00:33:14,159 --> 00:33:15,175
I'm not a bitch!
634
00:33:15,176 --> 00:33:16,192
This isn't what it seems like.
635
00:33:16,193 --> 00:33:17,209
I hate that word.
636
00:33:17,210 --> 00:33:18,226
Can you fucking hear yourself?
637
00:33:18,230 --> 00:33:20,197
You're definitely a bitch!
638
00:33:20,199 --> 00:33:22,165
- Please! It was nothing.
- Ben, get out!
639
00:33:22,167 --> 00:33:24,322
- Jude, listen...
- Stop, Ben. Leave!
640
00:33:24,323 --> 00:33:25,400
I wanted to surprise you.
641
00:33:25,404 --> 00:33:26,737
I'm sorry, you wanted
to surprise me?
642
00:33:26,739 --> 00:33:28,138
I wasn't even gonna be here.
643
00:33:28,140 --> 00:33:29,256
Jude.
644
00:33:29,257 --> 00:33:30,373
Jude, come on, don't do this.
645
00:33:30,376 --> 00:33:31,508
Don't talk to me, Ben.
646
00:33:31,510 --> 00:33:33,076
Come on, don't do this!
647
00:33:33,078 --> 00:33:34,478
What the hell's going on?
648
00:33:34,480 --> 00:33:36,213
Jude!
649
00:33:40,652 --> 00:33:43,053
Jude, come on, hear me out.
650
00:33:43,055 --> 00:33:44,755
This isn't what it
seems like, okay?
651
00:33:44,757 --> 00:33:47,391
We weren't, it wasn't,
we didn't mean to...
652
00:33:47,393 --> 00:33:49,760
Come on, will you open
the door, please?
653
00:33:49,762 --> 00:33:51,762
Can we talk about this?
654
00:33:55,200 --> 00:33:57,367
Jude, come on. What
do you want me to say?
655
00:33:57,369 --> 00:33:59,269
If you had just been there...
656
00:33:59,271 --> 00:34:01,271
I just want you gone.
657
00:34:40,646 --> 00:34:43,280
Hey, can I join you?
658
00:34:45,617 --> 00:34:46,817
Sure.
659
00:34:47,553 --> 00:34:49,653
Need a drink.
660
00:34:51,590 --> 00:34:53,290
Where's Sarah?
661
00:34:53,292 --> 00:34:55,225
Oh, she went out.
662
00:34:55,227 --> 00:34:57,127
Told her to give you some space.
663
00:34:57,129 --> 00:34:58,361
Thank you.
664
00:34:58,363 --> 00:34:59,763
Mm-hm.
665
00:34:59,765 --> 00:35:01,698
Where's the boyfriend?
666
00:35:03,168 --> 00:35:04,468
He's gone.
667
00:35:04,470 --> 00:35:06,236
He's dead to me now.
668
00:35:06,238 --> 00:35:07,304
Screw him.
669
00:35:08,173 --> 00:35:09,439
What are you doing?
670
00:35:09,441 --> 00:35:10,774
What is this?
671
00:35:11,743 --> 00:35:13,143
I don't even like this picture.
672
00:35:13,145 --> 00:35:14,478
Here, take this.
673
00:35:17,616 --> 00:35:19,483
This is...
674
00:35:19,485 --> 00:35:22,452
This is the most important
time of your life.
675
00:35:22,454 --> 00:35:24,187
You know that, right?
676
00:35:25,224 --> 00:35:27,824
You can't let this get to you.
677
00:35:27,826 --> 00:35:29,526
This Sarah shit.
678
00:35:29,528 --> 00:35:31,128
This boyfriend bullshit.
679
00:35:31,130 --> 00:35:33,663
This Murphy stuff
messing with your head.
680
00:35:34,766 --> 00:35:35,866
You don't have time for that.
681
00:35:35,868 --> 00:35:37,267
Yeah.
682
00:35:37,269 --> 00:35:40,237
You know you need to
stay focused, okay?
683
00:35:40,239 --> 00:35:41,805
You know what you want.
684
00:35:44,443 --> 00:35:46,710
Yeah, you're right.
685
00:35:46,712 --> 00:35:48,512
You're right.
686
00:35:50,482 --> 00:35:51,482
And, um...
687
00:35:52,651 --> 00:35:57,154
Look, I think you need to
delete these pictures.
688
00:35:57,156 --> 00:35:59,623
- No, come on.
- We do. We do.
689
00:35:59,625 --> 00:36:00,724
I'll be the first.
690
00:36:00,726 --> 00:36:02,359
Look.
691
00:36:02,928 --> 00:36:04,161
Delete.
692
00:36:06,265 --> 00:36:09,199
That was easy. Your turn.
693
00:36:09,201 --> 00:36:10,667
Come on.
694
00:36:11,737 --> 00:36:13,503
Delete.
695
00:36:13,505 --> 00:36:14,505
One more.
696
00:36:16,275 --> 00:36:18,058
Delete.
697
00:36:18,059 --> 00:36:19,899
Delicious. Now let's
just take a shot. Do it.
698
00:36:22,447 --> 00:36:23,813
I don't want to do it.
699
00:36:23,815 --> 00:36:25,782
Move. Move.
700
00:36:25,784 --> 00:36:26,716
Come on.
701
00:36:26,718 --> 00:36:28,919
- Move over.
- Delete them.
702
00:36:28,921 --> 00:36:31,655
All right.
703
00:36:31,657 --> 00:36:33,557
- Delete.
- Yep. I hate that one.
704
00:36:33,559 --> 00:36:34,925
Come on.
705
00:36:35,894 --> 00:36:38,929
- Delete.
- Delete.
706
00:36:38,931 --> 00:36:41,398
Delete. You do it.
707
00:36:41,400 --> 00:36:43,967
Don't mind if I do.
708
00:36:43,969 --> 00:36:45,402
Delete.
709
00:36:45,404 --> 00:36:47,237
Bye, bye, Ben.
710
00:36:47,239 --> 00:36:50,740
Delete. Delete.
711
00:37:14,633 --> 00:37:15,999
Hello?
712
00:37:16,735 --> 00:37:18,635
Can somebody get that?
713
00:37:21,873 --> 00:37:23,840
Hello?
714
00:37:25,344 --> 00:37:27,544
Is anybody home?
715
00:37:42,961 --> 00:37:45,262
What? Hello?
716
00:37:45,264 --> 00:37:47,397
- Sorry.
- Hey.
717
00:37:47,399 --> 00:37:49,432
We all go a little
mad sometimes.
718
00:37:50,369 --> 00:37:51,618
What?
719
00:37:51,619 --> 00:37:52,868
With the knocking,
if I did it too much.
720
00:37:52,871 --> 00:37:54,304
We all go a little
mad sometimes.
721
00:37:54,306 --> 00:37:55,972
The line from the
movie, The Game.
722
00:37:55,974 --> 00:37:57,407
Oh, yeah.
723
00:37:57,409 --> 00:37:59,342
We all go a little mad.
724
00:37:59,344 --> 00:38:01,678
Me being crazy.
725
00:38:01,679 --> 00:38:04,013
Yeah, I'm not really in the
mood for that right now. Sorry.
726
00:38:04,016 --> 00:38:05,915
Okay, well I came over because
Steve and I wanted to know
727
00:38:05,917 --> 00:38:09,286
if you and the girls want to
join us for dinner tonight.
728
00:38:09,288 --> 00:38:10,987
Thanks.
729
00:38:12,357 --> 00:38:14,557
I can't make it but
I'll let Veronica know.
730
00:38:14,559 --> 00:38:15,759
Okay, cool.
731
00:38:15,761 --> 00:38:17,460
Okay, bye.
732
00:38:17,462 --> 00:38:18,762
How about...
733
00:38:19,765 --> 00:38:21,765
How about this?
734
00:38:21,767 --> 00:38:23,767
You and I spend
some time together.
735
00:38:24,903 --> 00:38:28,672
Uhh...
I'm just really busy right now.
736
00:38:31,376 --> 00:38:33,443
Okay. Message received.
737
00:38:33,445 --> 00:38:34,477
Loud and clear.
738
00:38:34,479 --> 00:38:35,345
Okay.
739
00:38:35,347 --> 00:38:36,012
See you later.
740
00:38:36,014 --> 00:38:37,514
Bye.
741
00:38:48,660 --> 00:38:50,460
Hey!
742
00:38:52,431 --> 00:38:53,530
Psycho.
743
00:38:54,399 --> 00:38:55,532
What?
744
00:38:55,534 --> 00:38:57,000
Psycho.
745
00:38:57,936 --> 00:38:59,402
It's the line from the movie.
746
00:38:59,404 --> 00:39:00,770
Correct.
747
00:39:00,772 --> 00:39:02,072
Very impressive, Jude.
748
00:39:04,609 --> 00:39:06,643
So, um, dinner tomorrow night?
749
00:39:08,447 --> 00:39:09,779
We'll see.
750
00:39:10,816 --> 00:39:12,582
We'll see?
751
00:39:27,566 --> 00:39:28,898
What? You just ignore the door?
752
00:39:28,900 --> 00:39:29,833
I was working.
753
00:39:29,835 --> 00:39:31,318
Working. Working.
754
00:39:31,319 --> 00:39:32,802
Yeah, you're the only one
to have work to do, Sarah.
755
00:39:32,804 --> 00:39:34,137
Was it important?
756
00:39:35,474 --> 00:39:36,740
Dave?
757
00:39:37,476 --> 00:39:39,442
He is cute.
758
00:40:18,617 --> 00:40:20,650
- Hey.
- Hey.
759
00:40:20,652 --> 00:40:22,085
A big storm is coming tomorrow.
760
00:40:22,087 --> 00:40:23,086
Storm shutters.
761
00:40:23,088 --> 00:40:24,588
Katrina big?
762
00:40:24,589 --> 00:40:26,089
They didn't predict
that one correctly,
763
00:40:26,091 --> 00:40:28,525
so let's just get ready.
764
00:40:28,527 --> 00:40:30,093
How long's it supposed to last?
765
00:40:30,095 --> 00:40:31,861
I have my try-out coming up.
766
00:40:31,863 --> 00:40:33,096
I don't know.
767
00:40:33,098 --> 00:40:34,197
- All done?
- Yeah.
768
00:40:34,199 --> 00:40:35,999
All right, I'm
gonna go upstairs.
769
00:40:36,001 --> 00:40:38,001
Hey, wait. Anything new?
770
00:40:38,003 --> 00:40:39,602
Talked to Sarah?
771
00:40:39,604 --> 00:40:41,171
Seriously?
772
00:40:41,173 --> 00:40:42,839
Well, you two need
to work things out.
773
00:40:42,841 --> 00:40:43,807
Why?
774
00:40:43,809 --> 00:40:44,908
Because we live together.
775
00:40:44,910 --> 00:40:46,676
She slept with my boyfriend.
776
00:40:46,678 --> 00:40:48,178
I'm the one who's supposed
to make things nice?
777
00:40:48,180 --> 00:40:49,446
Look, she can't help it.
778
00:40:49,448 --> 00:40:51,014
She's a very open person.
779
00:40:51,016 --> 00:40:52,949
You mean, a complete slut.
780
00:40:54,820 --> 00:40:57,520
Jude, she's comfortable
with who she is.
781
00:40:57,522 --> 00:40:59,522
And it wasn't only her fault.
782
00:40:59,524 --> 00:41:02,459
Are you serious? Why
are you defending her?
783
00:41:05,464 --> 00:41:06,896
Whose side are you on?
784
00:41:06,898 --> 00:41:09,833
Are you on her side or
are you on my side?
785
00:41:09,835 --> 00:41:11,100
Look,
786
00:41:11,102 --> 00:41:13,002
this is just like that
order and chaos thing
787
00:41:13,004 --> 00:41:14,204
you're talking about.
788
00:41:14,206 --> 00:41:15,572
Right?
789
00:41:15,574 --> 00:41:17,073
You need to pull it together.
790
00:41:17,075 --> 00:41:19,042
It's time to get a
hold of your mess.
791
00:41:23,548 --> 00:41:24,881
Fine.
792
00:42:45,931 --> 00:42:46,913
Wow.
793
00:42:46,914 --> 00:42:47,896
That was really good, Jude.
794
00:42:47,899 --> 00:42:48,899
You're talented.
795
00:42:49,901 --> 00:42:51,985
So.
796
00:42:51,986 --> 00:42:54,070
You wanna go for a drink
downstairs at the bar?
797
00:42:54,072 --> 00:42:54,938
Steve's?
798
00:42:54,940 --> 00:42:56,172
Yeah.
799
00:42:56,174 --> 00:42:57,740
It's kind of a dive.
800
00:42:57,742 --> 00:43:00,577
Well, I hear that the
bartender's very talented.
801
00:43:00,579 --> 00:43:01,911
Oh.
802
00:43:01,913 --> 00:43:02,779
Okay.
803
00:43:02,781 --> 00:43:04,214
Yeah?
804
00:43:04,215 --> 00:43:05,648
- Yeah.
- See you downstairs.
805
00:43:30,675 --> 00:43:32,108
Hey, Jude.
806
00:43:32,110 --> 00:43:33,643
Oh, Steve, hey.
807
00:43:33,645 --> 00:43:36,913
Sorry, I was, I'm gonna...
Something wrong?
808
00:43:36,915 --> 00:43:37,914
No.
809
00:43:37,916 --> 00:43:38,948
No, yeah, I'm good.
810
00:43:38,950 --> 00:43:41,217
Jude, Jude, hi.
811
00:43:47,158 --> 00:43:49,826
Uh, is there a guest list?
812
00:43:54,633 --> 00:43:56,399
You guys talking about classes?
813
00:44:00,271 --> 00:44:02,305
Uh, surely you can't be serious.
814
00:44:03,742 --> 00:44:05,375
I am serious.
815
00:44:06,344 --> 00:44:07,877
Don't call me Shirley.
816
00:44:07,879 --> 00:44:08,911
Yeah.
817
00:44:08,913 --> 00:44:10,113
Airplane.
818
00:44:10,115 --> 00:44:11,714
Nice one.
819
00:44:12,183 --> 00:44:13,916
Yep.
820
00:44:20,225 --> 00:44:23,326
So, what are you having?
821
00:44:23,328 --> 00:44:25,061
The usual.
822
00:44:25,664 --> 00:44:26,896
Which is what?
823
00:44:26,898 --> 00:44:28,164
Martini.
824
00:44:28,166 --> 00:44:30,867
"Shaken, not stirred."
825
00:44:30,869 --> 00:44:32,969
"Stirred, not shaken."
826
00:44:32,971 --> 00:44:34,771
If it is a martini,
you're not allowed to look
827
00:44:34,773 --> 00:44:36,973
where I get the olives from
'cause it is disgusting.
828
00:44:36,975 --> 00:44:37,974
- Oh, okay.
- Okay?
829
00:44:37,976 --> 00:44:39,008
So romantic.
830
00:44:39,010 --> 00:44:41,194
That's me.
831
00:44:41,195 --> 00:44:43,379
Okay, I grab a couple
of these bad boys.
832
00:44:43,381 --> 00:44:46,215
There's at least seven types
of bacteria in this fridge.
833
00:44:46,217 --> 00:44:48,718
I've named each one of them.
834
00:44:48,720 --> 00:44:49,952
Okay.
835
00:44:49,954 --> 00:44:51,888
Okay?
836
00:44:51,890 --> 00:44:53,356
- You can look now.
- Damage is done.
837
00:44:53,358 --> 00:44:56,759
Okay, and then I...
How do I do this again?
838
00:44:56,761 --> 00:44:59,162
Don't knock it until you try
it. I know it looks gross.
839
00:44:59,164 --> 00:45:00,863
Hang on.
840
00:45:00,865 --> 00:45:02,265
Creative.
841
00:45:03,935 --> 00:45:06,436
It goes everywhere every time.
842
00:45:06,438 --> 00:45:08,171
Maybe you should've done that.
843
00:45:08,173 --> 00:45:10,206
I think I'm gonna
stick to music.
844
00:45:10,208 --> 00:45:12,108
But thank you.
845
00:45:18,717 --> 00:45:23,352
Um so, how long have
you been playing music?
846
00:45:23,354 --> 00:45:26,956
I've been holding a violin
for as long as I can remember.
847
00:45:26,958 --> 00:45:29,992
So the violin is
older than you are.
848
00:45:29,994 --> 00:45:31,961
It's 103, yeah.
849
00:45:31,963 --> 00:45:33,062
It's a Gagliano.
850
00:45:33,064 --> 00:45:33,996
Great grandmother's.
851
00:45:33,998 --> 00:45:36,199
Wow.
852
00:45:36,200 --> 00:45:38,401
I've heard of Battista,
are they similar?
853
00:45:40,071 --> 00:45:42,472
They both have strings.
854
00:45:42,474 --> 00:45:44,173
Okay, right.
855
00:45:44,175 --> 00:45:47,376
I don't think this
will kill you,
856
00:45:47,378 --> 00:45:48,911
but give it a go.
857
00:45:48,913 --> 00:45:50,246
Okay.
858
00:45:50,248 --> 00:45:52,248
And it's good to
see you again, Jude.
859
00:45:54,219 --> 00:45:55,384
Yeah.
860
00:45:55,386 --> 00:45:57,286
- Cheers.
- Cheers.
861
00:45:59,457 --> 00:46:01,190
Hi, Cal!
862
00:46:01,192 --> 00:46:03,159
Hey, bud, get down. Come on.
863
00:46:03,161 --> 00:46:04,527
Hi!
864
00:46:04,529 --> 00:46:07,063
Jeez, you know how to
steal a man's thunder,
865
00:46:07,065 --> 00:46:08,131
don't you, boy?
866
00:46:08,133 --> 00:46:09,465
You got to be careful.
867
00:46:09,467 --> 00:46:10,967
I'm on a rebound.
868
00:46:10,969 --> 00:46:14,036
Yeah, I heard about
that. I'm sorry.
869
00:46:14,038 --> 00:46:15,371
Yeah.
870
00:46:15,373 --> 00:46:16,873
You know, when you
find your best friend
871
00:46:16,875 --> 00:46:18,975
in bed with your
boyfriend, it's uh...
872
00:46:20,311 --> 00:46:22,695
Sorry.
873
00:46:22,696 --> 00:46:25,080
First date, you're not
supposed to talk about exes.
874
00:46:25,083 --> 00:46:27,784
So this is a date. Okay.
875
00:46:27,786 --> 00:46:29,986
Thought it was
just a drink but...
876
00:46:31,289 --> 00:46:32,955
What about you?
877
00:46:34,125 --> 00:46:35,858
You're new in town.
878
00:46:35,860 --> 00:46:37,527
Did you leave anyone behind?
879
00:46:40,865 --> 00:46:43,266
Um...
880
00:46:45,837 --> 00:46:48,404
Look, I... We just met.
881
00:46:48,406 --> 00:46:51,307
I didn't want to make
this weird or anything.
882
00:46:51,309 --> 00:46:52,842
I'm not taken.
883
00:46:53,912 --> 00:46:57,914
I mean, I was seeing
someone and...
884
00:46:57,916 --> 00:46:59,882
I'm not anymore.
885
00:47:02,153 --> 00:47:05,021
Did you dump her or
did she dump you or
886
00:47:05,023 --> 00:47:07,824
was it some, like, mutual thing?
887
00:47:11,396 --> 00:47:14,397
Actually, she... Sorry.
888
00:47:14,399 --> 00:47:15,431
She died.
889
00:47:16,501 --> 00:47:18,334
I'm sorry.
890
00:47:18,335 --> 00:47:20,255
No, it's okay. You wanted
to know. It's fine.
891
00:47:24,042 --> 00:47:25,308
Hi, Steve.
892
00:47:26,411 --> 00:47:27,944
Hey.
893
00:47:28,479 --> 00:47:30,279
I was reading something.
894
00:47:30,281 --> 00:47:32,181
You know, they say that
we're the last generation
895
00:47:32,183 --> 00:47:33,616
to enjoy sex.
896
00:47:36,487 --> 00:47:38,020
Who?
897
00:47:38,022 --> 00:47:39,022
Who's they?
898
00:47:40,225 --> 00:47:40,957
A scientist.
899
00:47:40,959 --> 00:47:43,109
Oh.
900
00:47:43,110 --> 00:47:45,260
Apparently it's a reaction
to over-population, so...
901
00:47:45,263 --> 00:47:47,496
Pretty soon, sex drive's
just going to disappear.
902
00:47:47,498 --> 00:47:49,532
No more pleasure.
903
00:47:49,534 --> 00:47:51,934
No more sex.
904
00:47:51,936 --> 00:47:53,236
No more people.
905
00:47:58,910 --> 00:48:00,476
All right.
906
00:48:00,478 --> 00:48:02,111
Well, yeah.
907
00:48:02,113 --> 00:48:04,247
Quite the optimist,
Steve, aren't you?
908
00:48:04,249 --> 00:48:06,949
Well, I mean, I know
mine still works.
909
00:48:06,951 --> 00:48:08,517
What about yours?
910
00:48:16,995 --> 00:48:18,227
I got to go.
911
00:48:18,229 --> 00:48:19,495
I have rehearsal.
912
00:48:19,497 --> 00:48:23,165
Yeah, but um... Thank you.
913
00:48:23,167 --> 00:48:24,500
Delightful.
914
00:48:27,238 --> 00:48:28,571
Okay, yeah. I'll see you.
915
00:48:28,573 --> 00:48:30,039
- Yeah.
- Bye.
916
00:48:30,041 --> 00:48:31,340
Bye.
917
00:48:33,378 --> 00:48:35,044
Oh, Jude.
918
00:48:38,616 --> 00:48:39,616
Jude!
919
00:48:41,085 --> 00:48:42,285
Hey.
920
00:48:44,689 --> 00:48:45,922
Keep warm.
921
00:48:45,924 --> 00:48:47,089
Oh.
922
00:48:47,091 --> 00:48:48,357
Thank you.
923
00:48:49,961 --> 00:48:52,061
And, um, yeah.
924
00:48:54,465 --> 00:48:56,065
See you later.
925
00:49:45,683 --> 00:49:48,284
Jude! Please!
926
00:49:48,286 --> 00:49:50,453
We really need a break!
927
00:49:51,356 --> 00:49:52,555
For fuck's sack, Jude!
928
00:49:56,461 --> 00:50:00,029
Can't you play
something different?
929
00:50:00,031 --> 00:50:02,064
Great!
930
00:50:08,773 --> 00:50:11,741
God, you make me
want to kill you!
931
00:50:38,803 --> 00:50:40,436
What? What? What?
932
00:50:40,438 --> 00:50:41,437
What? What?
933
00:50:41,439 --> 00:50:42,638
Jude, I need to talk to you.
934
00:50:42,640 --> 00:50:43,739
What? What's up?
935
00:50:43,741 --> 00:50:44,807
It's about Dave.
936
00:50:44,809 --> 00:50:46,542
Stop, I'm a big girl, okay?
937
00:50:46,544 --> 00:50:49,211
- I don't need...
- What? Listen to me.
938
00:50:49,213 --> 00:50:51,213
He's not who you
think he is at all.
939
00:50:51,215 --> 00:50:53,516
He's some kind of stalker.
940
00:50:53,518 --> 00:50:55,217
Seriously? A stalker?
941
00:50:55,219 --> 00:50:56,318
I'm serious, Jude.
942
00:50:56,320 --> 00:50:59,388
- I was up...
- Steve.
943
00:51:00,591 --> 00:51:02,091
Hey.
944
00:51:02,093 --> 00:51:03,692
Hi. Lunch is ready.
945
00:51:07,231 --> 00:51:09,698
You don't mind if I join, right?
946
00:51:11,736 --> 00:51:13,769
I thought it was gonna
be just us two, actually.
947
00:51:13,771 --> 00:51:16,305
Oh, well I wouldn't
want to intrude.
948
00:51:25,650 --> 00:51:26,849
Why not?
949
00:51:26,851 --> 00:51:29,852
Please, take a seat.
The more the merrier.
950
00:52:07,892 --> 00:52:10,142
The following
message is transmitted
951
00:52:10,143 --> 00:52:12,393
at the request of the Louisiana
State Police Department.
952
00:52:12,396 --> 00:52:14,163
Civil authorities
have issued a warning
953
00:52:14,165 --> 00:52:16,665
from Baton Rouge to Saint
Francisville vicinity.
954
00:52:16,667 --> 00:52:19,335
Travel on interstate
highways and all river roads
955
00:52:19,337 --> 00:52:21,303
is suspended due
to local flooding
956
00:52:21,305 --> 00:52:23,973
on inland and coastal roads.
957
00:52:23,974 --> 00:52:26,642
Stay tuned for further
details as they follow.
958
00:52:26,644 --> 00:52:30,279
Well, looks like we're
not going anywhere.
959
00:52:30,281 --> 00:52:32,348
Not until the rains
stops anyway.
960
00:52:32,350 --> 00:52:34,150
Reminds me of London.
961
00:52:34,152 --> 00:52:37,586
Yeah, as long as the
roads are clear by morning.
962
00:52:41,159 --> 00:52:42,324
Steve?
963
00:52:42,760 --> 00:52:44,226
You okay?
964
00:52:45,530 --> 00:52:46,929
Yeah.
965
00:52:48,232 --> 00:52:49,698
Great.
966
00:52:51,769 --> 00:52:55,204
You see, I came to a
terrible discovery.
967
00:52:56,741 --> 00:52:58,374
You can be desperately in love
968
00:52:58,376 --> 00:53:00,709
with someone you despise.
969
00:53:00,711 --> 00:53:02,478
Day For Night.
970
00:53:06,951 --> 00:53:08,617
Hey.
971
00:53:08,619 --> 00:53:10,519
Guys, seriously.
972
00:53:11,289 --> 00:53:12,454
What's up?
973
00:53:12,456 --> 00:53:14,623
Don't ask me, Jude.
974
00:53:17,195 --> 00:53:18,895
Okay, Steve?
975
00:53:18,896 --> 00:53:20,596
Love means never having
to say you're sorry.
976
00:53:20,598 --> 00:53:22,531
Or does it?
977
00:53:26,470 --> 00:53:28,537
So you two hooking
up now or what?
978
00:53:41,652 --> 00:53:43,819
So I'VE drank all of your wine
979
00:53:43,821 --> 00:53:46,455
and ate all of this
delicious food.
980
00:53:46,457 --> 00:53:48,290
It's only right I,
myself, add something
981
00:53:48,292 --> 00:53:49,725
to this beautiful festivity.
982
00:53:50,861 --> 00:53:53,395
Shall we retire to my garden?
983
00:53:53,397 --> 00:53:54,397
Mate?
984
00:53:57,902 --> 00:53:59,301
No. No.
985
00:53:59,303 --> 00:54:01,437
You know what? Why not?
986
00:54:31,702 --> 00:54:33,869
Do you think I'm funny?
987
00:54:33,871 --> 00:54:35,404
Funny like a clown?
988
00:54:36,374 --> 00:54:38,440
I'm here to amuse you?
989
00:54:39,610 --> 00:54:40,843
Goodfellas.
990
00:54:45,549 --> 00:54:47,816
Here's the thing, Jude.
991
00:54:47,818 --> 00:54:50,953
I just wanna know how well you
two really know each other.
992
00:54:50,955 --> 00:54:53,989
No, I know you know her.
993
00:54:55,793 --> 00:54:58,060
How well do you know him?
994
00:54:59,297 --> 00:55:00,729
If you've got something to say,
995
00:55:00,731 --> 00:55:02,865
please, by all means, Steve.
996
00:55:02,867 --> 00:55:04,767
Why don't you ask him
997
00:55:04,768 --> 00:55:06,668
what classes he's
taking this summer?
998
00:55:06,671 --> 00:55:09,738
That is why you're
here, isn't it, Dave?
999
00:55:13,944 --> 00:55:16,512
"You shall not pass."
1000
00:55:18,983 --> 00:55:22,451
I mean I thought he would
be taking guitar, right?
1001
00:55:30,561 --> 00:55:32,027
No, I'm not actually, Jude.
1002
00:55:32,029 --> 00:55:34,897
Yeah, Jude, he's not taking
any classes this summer.
1003
00:55:34,899 --> 00:55:36,098
I checked.
1004
00:55:37,435 --> 00:55:39,368
Ask him yourself if
you don't believe me.
1005
00:55:39,370 --> 00:55:40,969
Okay.
1006
00:55:41,472 --> 00:55:43,089
Dave.
1007
00:55:43,090 --> 00:55:44,707
Hey, maybe I'm
just a bit paranoid
1008
00:55:44,709 --> 00:55:46,041
because of what I
do for a living.
1009
00:55:46,043 --> 00:55:47,543
Steve?
1010
00:55:48,612 --> 00:55:50,713
There was always
something about you.
1011
00:55:50,715 --> 00:55:52,848
A little too perfect.
1012
00:55:52,850 --> 00:55:55,651
Like the handsome English
dude in the movies
1013
00:55:55,653 --> 00:55:57,519
that always ends up
being the killer.
1014
00:55:57,521 --> 00:55:58,954
Really?
1015
00:56:00,091 --> 00:56:01,990
See, I always thought it
was the comic relief
1016
00:56:01,992 --> 00:56:03,359
that turned out
to be the killer.
1017
00:56:03,361 --> 00:56:04,827
Isn't that you, Steve?
1018
00:56:09,633 --> 00:56:10,999
You wanna know what I found out?
1019
00:56:11,001 --> 00:56:12,134
You know what, okay.
1020
00:56:12,136 --> 00:56:13,569
I'm gonna go out into the storm
1021
00:56:13,570 --> 00:56:15,003
because it might be
a little less tense.
1022
00:56:15,005 --> 00:56:18,674
Goddamn it, Jude, that's
what I was telling you outside.
1023
00:56:18,676 --> 00:56:20,476
He's been taking
pictures of you.
1024
00:56:20,478 --> 00:56:21,777
He's stalking you.
1025
00:56:21,779 --> 00:56:24,513
What are you gonna
show her, mate?
1026
00:56:25,750 --> 00:56:26,750
Pictures?
1027
00:56:27,651 --> 00:56:29,651
Pictures that you
could've taken?
1028
00:56:29,653 --> 00:56:31,453
You could've planted.
1029
00:56:32,823 --> 00:56:34,022
I'm the stalker.
1030
00:56:34,792 --> 00:56:35,958
I just got here, Steve.
1031
00:56:35,960 --> 00:56:38,494
How long have you been
pining after Jude?
1032
00:56:38,496 --> 00:56:39,728
I've seen the way
you look at her,
1033
00:56:39,730 --> 00:56:42,164
that pathetic puppy-dog
look in your eyes.
1034
00:56:44,702 --> 00:56:47,169
I'm telling you, Steve,
1035
00:56:47,171 --> 00:56:50,506
you do not know what you're
getting yourself into.
1036
00:56:50,508 --> 00:56:52,107
This ends right now.
1037
00:56:53,677 --> 00:56:54,943
You understand?
1038
00:56:57,615 --> 00:56:59,148
Good.
1039
00:56:59,150 --> 00:57:00,983
Come on, Jude.
1040
00:57:03,554 --> 00:57:05,187
Jude?
1041
00:57:06,490 --> 00:57:08,090
All right, whatever.
1042
00:57:09,460 --> 00:57:11,527
What? What is going on?
1043
00:57:11,529 --> 00:57:13,662
Why don't you believe me?
1044
00:57:13,664 --> 00:57:15,164
Jude, why don't you
ever listen to me?
1045
00:57:15,166 --> 00:57:16,999
I'm not some fucking joke.
1046
00:57:17,001 --> 00:57:18,200
I know, Steve, I know.
1047
00:57:18,202 --> 00:57:20,102
I mean, since I've known you
1048
00:57:20,103 --> 00:57:22,003
I've been the only guy
who's been there for you.
1049
00:57:22,006 --> 00:57:24,139
The only one who
has cared for you
1050
00:57:24,141 --> 00:57:26,575
and you just string me along,
1051
00:57:26,577 --> 00:57:28,677
while you go from one guy
who treats you like shit
1052
00:57:28,679 --> 00:57:30,512
to this guy who
is literally like
1053
00:57:30,514 --> 00:57:32,214
Jack-the-fucking-Ripper.
1054
00:57:32,216 --> 00:57:34,049
Stop, Steve. Stop!
1055
00:57:34,051 --> 00:57:35,451
I don't need to hear that.
1056
00:57:35,452 --> 00:57:36,852
Whatever problem you're
having with Dave...
1057
00:57:36,854 --> 00:57:39,087
Problem I'm having with Dave?
1058
00:57:39,089 --> 00:57:41,457
You think this is my problem?
1059
00:57:41,459 --> 00:57:43,625
Go in his room right now
and see what he's hiding.
1060
00:57:43,627 --> 00:57:45,928
You'll know whose
fucking problem this is.
1061
00:57:47,981 --> 00:57:50,031
Does every woman I meet
have to be a fucking whore?
1062
00:57:52,970 --> 00:57:54,903
Or can you not handle the truth?
1063
00:59:09,613 --> 00:59:11,914
Steve? Steve, Dave
knew Emily. He did it!
1064
00:59:15,753 --> 00:59:17,886
Breathe! Breathe!
1065
00:59:17,888 --> 00:59:19,721
Breathe, Steve.
1066
00:59:19,723 --> 00:59:21,557
Steve! Steve!
1067
00:59:21,559 --> 00:59:22,691
Steve?!
1068
00:59:39,276 --> 00:59:42,778
Jude, I need to talk to you.
1069
00:59:53,257 --> 00:59:54,890
Monster!
1070
00:59:54,892 --> 00:59:55,892
Jude!
1071
01:00:03,000 --> 01:00:04,166
Veronica!
1072
01:00:11,809 --> 01:00:14,109
Veronica! Veronica!
1073
01:01:02,393 --> 01:01:04,026
Can we talk?
1074
01:01:06,363 --> 01:01:08,330
What do you want?
1075
01:01:08,332 --> 01:01:12,334
What I've wanted since we met.
1076
01:01:12,336 --> 01:01:17,172
Oh, Jude,
there's just something about you
1077
01:01:17,174 --> 01:01:19,408
that gets me crazy.
1078
01:01:20,844 --> 01:01:23,011
I don't know what
you're talking about.
1079
01:01:24,314 --> 01:01:26,214
It's a shame.
1080
01:01:26,215 --> 01:01:28,115
I had a feeling that
you were perfect.
1081
01:01:28,118 --> 01:01:30,352
But alas, you're not.
1082
01:01:31,822 --> 01:01:33,889
What?
1083
01:01:35,959 --> 01:01:40,062
What am I gonna
do with you now, Jude?
1084
01:01:42,199 --> 01:01:44,933
Will you open the door, Jude?
1085
01:01:53,877 --> 01:01:55,110
Jude?
1086
01:01:55,112 --> 01:01:57,713
Please open the door.
1087
01:02:41,792 --> 01:02:42,924
Sarah?!
1088
01:03:00,177 --> 01:03:01,543
Oh, my God.
1089
01:03:18,428 --> 01:03:19,828
Jude!
1090
01:03:24,535 --> 01:03:27,035
Jude!
1091
01:04:30,968 --> 01:04:32,868
Veronica? Veronica?
1092
01:04:32,870 --> 01:04:33,969
Wake up!
1093
01:05:32,429 --> 01:05:34,429
Here's Davey.
1094
01:06:15,472 --> 01:06:19,674
Power went out some time ago.
1095
01:06:19,676 --> 01:06:23,678
Steve was right.
1096
01:06:23,680 --> 01:06:31,680
Why are you stalking me?
1097
01:06:32,522 --> 01:06:36,491
I'm not stalking you, Jude.
1098
01:06:36,493 --> 01:06:40,395
What a rude thing to say.
1099
01:06:40,397 --> 01:06:45,000
I've been fascinated by you.
1100
01:06:45,002 --> 01:06:46,701
Watching you.
1101
01:06:46,703 --> 01:06:51,106
Listening to you struggle
with your music.
1102
01:06:51,108 --> 01:06:55,643
What a disappointment you are.
1103
01:06:55,645 --> 01:06:57,412
You're good.
1104
01:06:57,414 --> 01:06:59,080
You're not great.
1105
01:06:59,082 --> 01:07:06,021
Emily was great.
1106
01:07:06,023 --> 01:07:10,358
And this beautiful
instrument of yours
1107
01:07:10,360 --> 01:07:14,262
I fear might be a little
bit much for you.
1108
01:07:14,264 --> 01:07:17,632
I think it deserves to be
in a pair of better hands.
1109
01:07:17,634 --> 01:07:25,634
But that'll leave
me with a problem.
1110
01:07:26,243 --> 01:07:28,443
What to do with you.
1111
01:07:31,314 --> 01:07:35,183
What do you mean?
1112
01:07:35,185 --> 01:07:37,519
Please.
1113
01:07:37,521 --> 01:07:44,592
Just put it back, please.
Put it back.
1114
01:07:44,594 --> 01:07:47,162
It's a very valuable
instrument, isn't it?
1115
01:07:47,164 --> 01:07:49,665
Yeah. Yes.
1116
01:07:49,666 --> 01:07:52,167
Do you know how to determine
the value of a violin?
1117
01:07:52,169 --> 01:07:55,603
Well, I'll tell you.
1118
01:07:55,605 --> 01:08:00,475
There are a few things
to look out for.
1119
01:08:00,477 --> 01:08:07,649
One,
it's the detail of the scroll.
1120
01:08:07,651 --> 01:08:10,118
You see?
1121
01:08:10,120 --> 01:08:17,425
The other,
is how refined the edges are.
1122
01:08:17,427 --> 01:08:22,397
But most importantly, Jude,
1123
01:08:22,399 --> 01:08:27,535
the graduation of the
wood at the back.
1124
01:08:27,537 --> 01:08:30,772
But this isn't the original
bow though, it is? No.
1125
01:08:30,774 --> 01:08:34,509
Because the maker's mark
would be here if it was.
1126
01:08:34,511 --> 01:08:36,177
But on the violin,
1127
01:08:36,179 --> 01:08:39,347
the original maker's sticker
would be inside the violin
1128
01:08:39,349 --> 01:08:42,717
and you'd have to look through
the sounding hole to see it.
1129
01:08:52,195 --> 01:09:00,195
I can't make it
out in this light.
1130
01:09:01,271 --> 01:09:04,572
You said this is a Gagliano.
1131
01:09:04,574 --> 01:09:08,810
Yeah, it's my Gagliano.
1132
01:09:08,812 --> 01:09:12,247
Remember?
1133
01:09:12,249 --> 01:09:15,250
It was my great grandmother's.
1134
01:09:15,252 --> 01:09:19,487
Yeah, it's the Gagliano.
1135
01:09:19,489 --> 01:09:24,526
- You said it was a hundred and...
- Three.
1136
01:09:27,464 --> 01:09:32,934
That's old, isn't it?
1137
01:09:38,475 --> 01:09:43,678
Trying to find the
maker's sticker.
1138
01:09:43,680 --> 01:09:48,316
Here you go. Now we're talking.
1139
01:09:48,318 --> 01:09:51,352
Found the sticker.
1140
01:09:51,354 --> 01:09:54,789
Wait.
1141
01:09:54,791 --> 01:09:56,624
What?
1142
01:09:56,626 --> 01:09:58,660
No, this isn't right. What?
1143
01:09:58,662 --> 01:10:01,863
This isn't supposed to happen.
1144
01:10:01,865 --> 01:10:05,867
Wait. This can't happen.
1145
01:10:05,869 --> 01:10:11,673
This is supposed
to be a Battista.
1146
01:10:19,983 --> 01:10:21,416
Die!
1147
01:10:21,418 --> 01:10:22,984
Fucking die!
1148
01:10:25,622 --> 01:10:33,622
Fucking die!
1149
01:10:39,269 --> 01:10:40,735
Please die.
1150
01:13:59,102 --> 01:14:05,006
We good to go?
1151
01:14:05,008 --> 01:14:09,577
- Steve was my...
- I know.
1152
01:14:09,579 --> 01:14:14,782
I'm sorry.
1153
01:14:14,784 --> 01:14:17,885
I'm still mad at you.
1154
01:14:17,887 --> 01:14:25,887
I'm sorry about that too.
1155
01:14:54,924 --> 01:14:56,591
911, what's your emergency?
1156
01:14:56,593 --> 01:14:58,659
There's
blood all over the place.
1157
01:14:58,661 --> 01:15:00,194
My roommate's been stabbed.
1158
01:15:00,196 --> 01:15:01,996
Can you give me your address?
1159
01:15:01,998 --> 01:15:04,699
My house, 613 Bank
Street. Send someone now.
1160
01:15:04,701 --> 01:15:06,712
Hurry up, please!
1161
01:15:06,713 --> 01:15:08,724
Most of
the roads are still unpassable
1162
01:15:08,725 --> 01:15:10,736
but we'll send police and
ambulance as soon as we can.
1163
01:15:10,740 --> 01:15:12,490
Is anyone with you?
1164
01:15:12,491 --> 01:15:14,241
My neighbor, Jude
Hunter. She just ran out.
1165
01:15:14,244 --> 01:15:16,010
Maybe to her house next door.
1166
01:15:16,012 --> 01:15:17,845
Okay, sir, stay where you are.
1167
01:15:19,849 --> 01:15:21,249
Detective.
1168
01:15:21,250 --> 01:15:22,650
Found this little
guy alive upstairs.
1169
01:15:22,652 --> 01:15:24,018
Great.
1170
01:15:24,020 --> 01:15:26,988
Book him.
1171
01:15:26,990 --> 01:15:30,291
Come on, boy.
1172
01:15:33,563 --> 01:15:34,862
Excuse me.
1173
01:15:34,864 --> 01:15:38,666
Detectives, I'm Professor Murphy
1174
01:15:38,668 --> 01:15:39,800
from the university.
1175
01:15:39,802 --> 01:15:41,936
Tell us what you
know about this.
1176
01:15:41,938 --> 01:15:43,571
All I know is that
1177
01:15:43,573 --> 01:15:46,807
the woman that lives in this
house is a student of mine
1178
01:15:46,809 --> 01:15:49,076
and I came over because she
left me this frantic voicemail
1179
01:15:49,078 --> 01:15:51,646
and I came as
quickly as I could.
1180
01:15:51,648 --> 01:15:53,247
She kept on, she kept on...
1181
01:15:53,249 --> 01:15:54,949
Slow down. Settle down.
1182
01:15:54,951 --> 01:15:57,818
She kept on repeating
that she was on her way,
1183
01:15:57,820 --> 01:16:00,721
that she wouldn't be late for
our FAC Fellowship try-outs.
1184
01:16:00,723 --> 01:16:02,657
Where are those?
1185
01:16:02,659 --> 01:16:05,326
They're at the university.
1186
01:16:05,328 --> 01:16:07,795
But they aren't for
another three months.
1187
01:16:07,797 --> 01:16:13,768
And she...
She didn't even qualify.
1188
01:16:18,975 --> 01:16:20,341
We need to get her back here.
1189
01:16:20,343 --> 01:16:21,659
Right.
1190
01:16:21,660 --> 01:16:22,976
We need to ask
you some questions.
1191
01:16:22,979 --> 01:16:24,845
Yes, of course, anything.
1192
01:16:24,847 --> 01:16:27,214
Was Emily Foster
a student of yours as well?
1193
01:16:27,216 --> 01:16:28,849
What does Emily
have to do with this?
1194
01:16:28,851 --> 01:16:31,385
There may be a connection.
1195
01:16:31,386 --> 01:16:33,920
Emily and Jude
were both students of mine.
1196
01:16:33,923 --> 01:16:35,506
One of the victims
1197
01:16:35,507 --> 01:16:37,090
appears to have been
Emily's boyfriend.
1198
01:16:37,093 --> 01:16:38,859
Oh my God, that would be David.
1199
01:16:38,861 --> 01:16:41,028
He was a grad student.
1200
01:16:41,030 --> 01:16:43,898
When she died, he was convinced
somebody had killed her.
1201
01:16:43,900 --> 01:16:46,200
And you believe
that your student, Jude,
1202
01:16:46,202 --> 01:16:47,702
was involved?
1203
01:16:47,703 --> 01:16:49,203
That's what people say.
1204
01:16:49,205 --> 01:16:51,639
David was convinced she was.
1205
01:17:08,358 --> 01:17:16,358
Does every woman I meet
have to be a fucking whore?
1206
01:17:20,703 --> 01:17:22,269
You need to pull it together.
1207
01:17:22,271 --> 01:17:28,376
It's time to get a
hold of your mess.
1208
01:17:33,282 --> 01:17:35,082
Dave.
1209
01:17:35,084 --> 01:17:43,084
He's cute.
1210
01:17:49,966 --> 01:17:51,832
Ben.
1211
01:17:51,834 --> 01:17:59,834
If you had just been there.
1212
01:18:05,214 --> 01:18:12,186
Are you excited?
1213
01:18:12,188 --> 01:18:17,324
Yes.
1214
01:18:17,326 --> 01:18:19,026
I'm so happy you're here.
1215
01:18:19,028 --> 01:18:22,463
I wouldn't miss it.
1216
01:18:22,465 --> 01:18:25,966
Hey.
1217
01:18:25,968 --> 01:18:29,103
You're the gifted one.
1218
01:18:44,287 --> 01:18:45,953
I believe in you.
1219
01:18:45,955 --> 01:18:47,855
I've always believed in you.
1220
01:18:47,857 --> 01:18:55,857
You're perfect.
1221
01:19:04,474 --> 01:19:06,006
Step out of the car
1222
01:19:06,008 --> 01:19:08,876
put your hands on your head!
1223
01:19:08,878 --> 01:19:11,879
Honored judges and guests,
1224
01:19:11,881 --> 01:19:13,848
presenting Jude Hunter
1225
01:19:13,850 --> 01:19:15,516
from the Baton Rouge
Conservatory,
1226
01:19:15,518 --> 01:19:17,885
auditioning with
Paganini's Caprice.
1227
01:19:17,887 --> 01:19:19,887
Number 24.
1228
01:20:09,172 --> 01:20:13,107
And the winner of
this year's FAC competition.
1229
01:20:13,109 --> 01:20:15,042
Miss Jude Hunter.
1230
01:20:19,282 --> 01:20:22,516
Jude?
1231
01:20:22,518 --> 01:20:24,285
They're waiting for you.
1231
01:20:25,305 --> 01:20:31,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.