All language subtitles for Ambition.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,107 --> 00:00:41,640 Help! 3 00:00:46,781 --> 00:00:48,213 Somebody?! 4 00:00:48,215 --> 00:00:49,515 Help me! 5 00:00:51,452 --> 00:00:53,152 No! 6 00:00:55,523 --> 00:00:57,089 Help! 7 00:00:58,325 --> 00:01:00,826 Please, somebody help me! 8 00:01:10,504 --> 00:01:11,504 Help! 9 00:01:14,408 --> 00:01:15,774 Help! 10 00:01:15,776 --> 00:01:16,776 Please! 11 00:02:35,156 --> 00:02:36,488 Jude! 12 00:02:36,490 --> 00:02:38,423 Are you all right? 13 00:02:38,425 --> 00:02:39,825 Yes, Professor. 14 00:02:41,195 --> 00:02:42,828 I'm fine. I'm sorry. 15 00:02:42,830 --> 00:02:44,663 My E-string broke. 16 00:02:45,332 --> 00:02:47,232 Yes. Indeed. 17 00:02:47,935 --> 00:02:49,902 Can we have the lights, please? 18 00:03:03,617 --> 00:03:05,450 I don't know. 19 00:03:05,452 --> 00:03:09,188 Maybe I'm just cracking up. 20 00:03:17,431 --> 00:03:19,898 Yes, Emily Foster. 21 00:03:19,900 --> 00:03:21,600 No one could touch her. 22 00:03:21,602 --> 00:03:23,468 I was amazed. 23 00:03:23,470 --> 00:03:24,870 Even a bit jealous of her. 24 00:03:24,872 --> 00:03:27,306 But she was the only one of my students 25 00:03:27,308 --> 00:03:29,975 to ever win the FAC Fellowship. 26 00:03:32,580 --> 00:03:35,347 Next day she was gone. 27 00:03:37,885 --> 00:03:39,952 Do you think I'm ready? 28 00:03:43,724 --> 00:03:47,960 Jude, you... you know I... 29 00:03:48,896 --> 00:03:51,863 I think you are very talented. 30 00:03:51,865 --> 00:03:53,799 Just like Emily. 31 00:03:54,401 --> 00:03:55,667 But... 32 00:03:57,738 --> 00:03:58,870 Well... 33 00:03:59,773 --> 00:04:01,640 What do you want me to say? 34 00:04:02,643 --> 00:04:05,744 The FAC tryouts are not like here. 35 00:04:05,746 --> 00:04:08,614 We're all friends. 36 00:04:10,317 --> 00:04:13,552 You would be in a huge auditorium. 37 00:04:13,554 --> 00:04:18,023 A cold empty stage. Bright lights in your eyes. 38 00:04:18,025 --> 00:04:22,861 It's all designed to make you feel threatened, 39 00:04:22,863 --> 00:04:24,630 intimidated. 40 00:04:27,601 --> 00:04:31,536 Of the 200 people that audition, 41 00:04:31,538 --> 00:04:33,739 sometimes only two qualify. 42 00:04:35,809 --> 00:04:37,676 Professor, I'm gonna work 43 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 just so much harder than any other student you have. 44 00:04:39,747 --> 00:04:40,779 Jude. 45 00:04:47,454 --> 00:04:48,820 Jude, 46 00:04:49,757 --> 00:04:52,758 do you remember what I told you? 47 00:04:53,694 --> 00:04:54,493 Yeah. 48 00:04:54,495 --> 00:04:56,095 Mm-hm? 49 00:04:56,096 --> 00:04:57,696 The tension between order and chaos. 50 00:04:57,698 --> 00:04:58,997 Precision and passion. 51 00:04:58,999 --> 00:05:00,899 Yes, precision is essential. 52 00:05:00,901 --> 00:05:03,635 The two together will guide you to what you seek. 53 00:05:03,637 --> 00:05:04,903 Precision by itself is cold. 54 00:05:04,905 --> 00:05:05,937 It has no feeling. 55 00:05:05,939 --> 00:05:09,441 Passion by itself is... chaos. 56 00:05:12,913 --> 00:05:14,913 Emily understood. 57 00:05:16,383 --> 00:05:18,383 She achieved the two. 58 00:05:20,020 --> 00:05:21,787 At a terrible cost. 59 00:05:27,928 --> 00:05:30,562 So which one are you supposed to be? 60 00:05:30,564 --> 00:05:32,664 The soulless one or the... 61 00:05:32,666 --> 00:05:33,865 what's the other one? 62 00:05:33,867 --> 00:05:35,334 Chaotic. 63 00:05:35,836 --> 00:05:37,636 I don't know, both. 64 00:05:37,638 --> 00:05:39,638 Because then I'm gifted. 65 00:05:39,640 --> 00:05:40,972 I don't know. 66 00:05:40,974 --> 00:05:43,508 I think he just wants to mess with my head 67 00:05:43,510 --> 00:05:45,777 or get into my pants. 68 00:05:45,779 --> 00:05:46,912 Or both. 69 00:05:46,914 --> 00:05:49,198 Well, 70 00:05:49,199 --> 00:05:51,483 if we're talking about getting into your pants, 71 00:05:51,485 --> 00:05:54,119 I, for one, would very much like to do that. 72 00:05:54,121 --> 00:05:55,020 Really? 73 00:05:55,022 --> 00:05:56,455 Yes, yeah. 74 00:05:57,524 --> 00:05:58,490 Okay, later. 75 00:05:58,492 --> 00:06:00,025 Is that Ben? Hi, Ben. 76 00:06:00,027 --> 00:06:01,026 Jude's sleeping around. 77 00:06:01,028 --> 00:06:02,527 She had sex with Mr. Murphy. 78 00:06:02,529 --> 00:06:03,962 Ah, no. 79 00:06:03,964 --> 00:06:05,664 Jude doesn't treat you right 80 00:06:05,666 --> 00:06:07,666 you know I'm available, okay? 81 00:06:07,668 --> 00:06:10,635 I can mistreat Ben all I want, thank you. 82 00:06:10,637 --> 00:06:11,903 - Uh-huh. - Okay, I'm gonna go. 83 00:06:11,905 --> 00:06:13,805 - Okay. - All right, I love you. 84 00:06:13,807 --> 00:06:16,441 - Love you too. - I love you too, Ben. 85 00:06:16,443 --> 00:06:17,976 Call me. 86 00:06:17,978 --> 00:06:20,045 All right. Love you, Jude and Sarah. 87 00:06:20,047 --> 00:06:21,613 And hi, Veronica. 88 00:06:21,615 --> 00:06:22,447 Okay, I'll talk to you later. 89 00:06:22,449 --> 00:06:23,782 Hey, Ben! 90 00:06:23,784 --> 00:06:24,950 Okay, bye. Muah. 91 00:06:26,820 --> 00:06:28,653 What's up? 92 00:06:28,655 --> 00:06:29,654 Hey, what's up? 93 00:06:29,656 --> 00:06:30,722 My ladies. 94 00:06:31,392 --> 00:06:33,692 Hey. 95 00:06:35,162 --> 00:06:36,928 Great news, my babies. 96 00:06:36,930 --> 00:06:39,131 I have finally sublet that upstairs room. 97 00:06:39,133 --> 00:06:40,766 No way, that's great. 98 00:06:40,768 --> 00:06:44,002 - Yeah? What's he like? - Better than you? 99 00:06:44,004 --> 00:06:46,738 Stop, Sarah. We both know that's impossible. 100 00:06:46,740 --> 00:06:49,574 I just hope he's not crazy like that last guy. 101 00:06:49,576 --> 00:06:51,159 Yeah. 102 00:06:51,160 --> 00:06:52,743 Oh my God, that dude sucked. 103 00:06:52,746 --> 00:06:54,146 Fucking nightmare. 104 00:06:54,148 --> 00:06:56,581 Yeah, this dude's pretty cool, though. 105 00:06:56,583 --> 00:06:58,049 He plays the guitar. 106 00:06:58,051 --> 00:06:59,885 Oh, that's so boring. 107 00:06:59,887 --> 00:07:02,053 We want someone interesting and exotic. 108 00:07:02,055 --> 00:07:04,122 I want uncircumcised. 109 00:07:04,124 --> 00:07:05,724 Sarah. 110 00:07:07,561 --> 00:07:08,660 He's British. 111 00:07:08,662 --> 00:07:10,562 That's all I really know. 112 00:07:10,564 --> 00:07:13,031 Oh, homeboy thinks he knows movies. 113 00:07:13,033 --> 00:07:14,099 Oh, really? 114 00:07:14,100 --> 00:07:15,166 We'll see about that. 115 00:07:15,169 --> 00:07:17,102 Bon appétit. 116 00:07:17,104 --> 00:07:18,837 Ah, fava beans and a good Chianti? 117 00:07:18,839 --> 00:07:21,440 Okay, no Hannibal. 118 00:07:21,442 --> 00:07:22,442 Ravioli. 119 00:07:23,577 --> 00:07:25,076 Hey, Steve's new roommate is British. 120 00:07:25,078 --> 00:07:26,111 British? 121 00:07:26,113 --> 00:07:27,646 Does he go to the Conservatory? 122 00:07:27,648 --> 00:07:28,613 I didn't check. 123 00:07:28,615 --> 00:07:31,483 Hey, my beautiful mamacitas, 124 00:07:32,219 --> 00:07:33,969 how long do I have to sit here 125 00:07:33,970 --> 00:07:35,720 before you offer me some of this food? 126 00:07:35,722 --> 00:07:38,723 What do you bring to the party, Steve? 127 00:07:38,725 --> 00:07:42,093 You mean besides this perfect personality and hair? 128 00:07:42,095 --> 00:07:44,496 Yeah, besides the personality and the hair, 129 00:07:44,498 --> 00:07:46,064 what do you bring? 130 00:07:46,066 --> 00:07:47,599 Weed. 131 00:07:47,601 --> 00:07:48,934 - Oh. - Right. 132 00:07:48,936 --> 00:07:50,001 Go get a plate. 133 00:07:58,178 --> 00:08:00,111 Okay, um... 134 00:08:01,648 --> 00:08:02,948 I want you. 135 00:08:02,950 --> 00:08:05,083 I'm feeling your breasts. 136 00:08:06,153 --> 00:08:08,253 I want to be inside of you. 137 00:08:08,255 --> 00:08:09,255 Ben! 138 00:08:10,190 --> 00:08:11,790 What? What? 139 00:08:11,792 --> 00:08:14,059 You can't just start at the end. 140 00:08:14,061 --> 00:08:16,228 You have to ease into it with some foreplay. 141 00:08:16,230 --> 00:08:18,830 Oh, okay. 142 00:08:18,832 --> 00:08:20,866 Yeah, I want to do it. 143 00:08:20,868 --> 00:08:22,133 - You want to... - Mm-hm. 144 00:08:22,135 --> 00:08:24,769 - Okay, you wanna do it? - Mm-hm. 145 00:08:25,706 --> 00:08:27,539 Are you touching yourself? 146 00:08:29,109 --> 00:08:31,042 - Yeah. - Good. 147 00:08:33,847 --> 00:08:36,047 So I'm touching you 148 00:08:36,817 --> 00:08:38,216 and kissing you. 149 00:08:38,218 --> 00:08:40,986 Where are you kissing me? 150 00:08:40,988 --> 00:08:43,722 Mmm, your neck. 151 00:08:44,258 --> 00:08:45,824 Cool. 152 00:08:45,826 --> 00:08:48,560 And I'm running my fingers down your body. 153 00:08:50,764 --> 00:08:52,297 Kissing your chest. 154 00:08:52,299 --> 00:08:54,032 What else? 155 00:08:54,034 --> 00:08:55,200 I miss you. 156 00:08:55,202 --> 00:08:56,868 I miss you too. 157 00:08:56,870 --> 00:08:59,070 This feels really nice. Keep going. 158 00:08:59,940 --> 00:09:01,706 I'm moving down. 159 00:09:03,210 --> 00:09:05,277 Touching you. 160 00:09:05,279 --> 00:09:07,913 Feeling you. Feeling how hard you are. 161 00:09:07,915 --> 00:09:09,848 Very, very hard. 162 00:09:11,852 --> 00:09:15,120 And I move my lips lower. 163 00:09:15,122 --> 00:09:17,255 - Yeah? - And lower. 164 00:09:17,257 --> 00:09:18,290 How low? 165 00:09:21,161 --> 00:09:23,995 And then I finally move my lips just... 166 00:09:26,166 --> 00:09:27,699 Shit! 167 00:09:27,701 --> 00:09:28,700 Keep going. 168 00:09:28,702 --> 00:09:31,002 Shit! Shit! Shit! Shit! 169 00:09:31,004 --> 00:09:32,237 - Jude? - Shit! 170 00:09:32,239 --> 00:09:34,239 What-what, Jude? 171 00:09:35,175 --> 00:09:36,808 Hello? 172 00:09:37,811 --> 00:09:39,144 Hello? 173 00:09:39,146 --> 00:09:41,079 Did I lose you? 174 00:09:41,081 --> 00:09:42,280 Hello? 175 00:09:42,282 --> 00:09:44,716 I'll call you back in a little bit, okay? 176 00:09:44,718 --> 00:09:46,618 Is everything okay? 177 00:09:46,620 --> 00:09:48,053 What happened? 178 00:09:49,089 --> 00:09:50,255 Jude? 179 00:10:47,314 --> 00:10:49,147 Last week of rehearsal. 180 00:10:50,751 --> 00:10:52,217 Right? 181 00:10:52,219 --> 00:10:53,785 Okay, again. 182 00:10:53,787 --> 00:10:55,854 From the top. First variation. 183 00:10:56,990 --> 00:11:00,008 And remember, 184 00:11:00,009 --> 00:11:03,027 you came here because we're one of the best, so... 185 00:11:03,030 --> 00:11:04,696 Perfection. 186 00:11:41,768 --> 00:11:42,434 I want my fucking money, you stupid 187 00:11:42,436 --> 00:11:43,785 piece of shit! 188 00:11:43,786 --> 00:11:45,135 Give me a fucking break, Tommy. 189 00:11:45,138 --> 00:11:46,671 I'll give you the money. 190 00:11:46,672 --> 00:11:48,205 When? I want it fucking now! 191 00:11:48,208 --> 00:11:50,108 A couple more days. I can't be the first. Let it go, man. 192 00:11:50,110 --> 00:11:51,810 - Fuck you! - Hey! 193 00:11:53,246 --> 00:11:55,747 Leave him alone! Get off! 194 00:11:58,151 --> 00:11:59,884 No, no, no! Jude, come on! Let's go! 195 00:11:59,886 --> 00:12:00,919 Off! 196 00:12:00,921 --> 00:12:02,253 Jude, let's go! 197 00:12:02,255 --> 00:12:05,223 That crazy bitch broke my nose! 198 00:12:16,036 --> 00:12:18,369 What was that about? 199 00:12:18,371 --> 00:12:19,621 Nothing. 200 00:12:19,622 --> 00:12:20,872 Are you gonna call the police? 201 00:12:20,874 --> 00:12:22,073 No, I'm not gonna call the police. 202 00:12:22,075 --> 00:12:23,241 Why? 203 00:12:23,243 --> 00:12:25,944 Because, Jude, you know what I do. 204 00:12:25,946 --> 00:12:27,345 Okay, that guy's an investor. 205 00:12:27,347 --> 00:12:29,047 So he fronts me. 206 00:12:29,049 --> 00:12:30,815 And I was short this week so 207 00:12:30,817 --> 00:12:33,351 we had a failure to communicate. 208 00:12:33,353 --> 00:12:35,386 And then I called his mom a cunt. 209 00:12:37,390 --> 00:12:39,924 What? I would've hit you too. 210 00:12:39,926 --> 00:12:42,327 That's me. The guy people hit. 211 00:12:43,463 --> 00:12:45,130 How was rehearsal? 212 00:12:45,132 --> 00:12:46,264 It was great. 213 00:12:46,266 --> 00:12:47,766 It was good. 214 00:12:48,502 --> 00:12:50,135 Cool. 215 00:12:51,471 --> 00:12:53,805 Hey, you remember Emily Foster, from the Conservatory, 216 00:12:53,807 --> 00:12:55,457 right? 217 00:12:55,458 --> 00:12:57,218 Yeah, the girl who was pushed off the roof. 218 00:12:58,345 --> 00:13:00,211 No, I heard she committed suicide. 219 00:13:00,213 --> 00:13:01,980 I don't know. 220 00:13:01,982 --> 00:13:03,348 Someone told me she was pushed. 221 00:13:03,350 --> 00:13:05,650 Why? 222 00:13:05,651 --> 00:13:07,951 They said she was so good that she went crazy. 223 00:13:07,954 --> 00:13:08,954 I don't know. 224 00:13:13,059 --> 00:13:14,559 Jude, if you ever need... 225 00:13:17,030 --> 00:13:19,063 If you ever need anything. 226 00:13:19,065 --> 00:13:20,265 Like... 227 00:13:25,205 --> 00:13:26,304 Thanks. 228 00:13:29,476 --> 00:13:31,042 Speaking of your girl, Emily, 229 00:13:31,044 --> 00:13:33,178 I heard they never found her violin. 230 00:13:33,180 --> 00:13:35,480 Aren't those like a hundred thousand dollars? 231 00:13:35,482 --> 00:13:37,115 Yeah, some are. 232 00:13:37,117 --> 00:13:38,316 Mine isn't. 233 00:13:49,095 --> 00:13:50,595 I'm moving all over the place. 234 00:13:50,597 --> 00:13:52,931 I fought like Jiu Jitsu, and I'm defending myself. 235 00:13:52,933 --> 00:13:54,599 He's trying to stomp me out. 236 00:13:54,601 --> 00:13:56,985 And all of a sudden I hear 237 00:13:56,986 --> 00:13:59,370 these tiny, little footsteps sprinting towards me. 238 00:13:59,372 --> 00:14:02,140 And she woof, woof, just starts going crazy. 239 00:14:02,142 --> 00:14:04,442 He's like, spinning backwards. 240 00:14:04,444 --> 00:14:06,978 Jude? 241 00:14:06,980 --> 00:14:08,613 Earth to Jude. 242 00:14:08,615 --> 00:14:10,048 Come here. 243 00:14:10,417 --> 00:14:12,050 Come here. 244 00:14:12,052 --> 00:14:13,218 Hey, guys. 245 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 Hey. 246 00:14:17,090 --> 00:14:19,157 Whoa, is that dinner on your face? 247 00:14:19,159 --> 00:14:20,191 Come on, get up. 248 00:14:20,193 --> 00:14:21,626 He's thawing them out for us. 249 00:14:21,628 --> 00:14:24,162 At least it's not dinner on his dick. 250 00:14:25,332 --> 00:14:27,232 Hey, I ordered pizza. 251 00:14:27,234 --> 00:14:29,434 Oh, thank you. Long day. 252 00:14:31,271 --> 00:14:32,503 What is this? 253 00:14:34,307 --> 00:14:36,140 "A center for ants?" 254 00:14:36,142 --> 00:14:36,608 What? 255 00:14:36,610 --> 00:14:39,428 - Zoolander. - Zoolander. 256 00:14:39,429 --> 00:14:42,247 Oh, whatever. Anyways, guys, this is months in the making. 257 00:14:42,249 --> 00:14:43,414 Look at it. 258 00:14:44,384 --> 00:14:45,250 Whoa. 259 00:14:45,252 --> 00:14:46,651 Look at the detail. 260 00:14:46,653 --> 00:14:47,652 Yeah. 261 00:14:47,654 --> 00:14:49,654 So what happened to you? 262 00:14:49,656 --> 00:14:53,258 Oh, Jude saved Steve from a drug deal gone bad. 263 00:14:53,260 --> 00:14:55,393 Well, it wasn't a drug... Whatever. 264 00:14:55,395 --> 00:14:57,629 Jude kicked ass. 265 00:14:57,630 --> 00:14:59,864 Steve, where's the roommate? 266 00:14:59,865 --> 00:15:02,099 Oh, you know, busy eating crumpets and shit. 267 00:15:02,102 --> 00:15:03,568 Can't come over. 268 00:15:03,570 --> 00:15:05,937 Did you invite him? 269 00:15:05,939 --> 00:15:06,939 No. 270 00:15:07,474 --> 00:15:08,823 Wow. 271 00:15:08,824 --> 00:15:10,173 I'm keeping all of you to myself. 272 00:15:10,176 --> 00:15:11,509 Ew. 273 00:15:11,511 --> 00:15:14,679 Keep yourself to yourself. 274 00:15:14,681 --> 00:15:17,081 Steve, what are you doing? 275 00:15:17,083 --> 00:15:18,583 - What are you doing? - Are you serious? 276 00:15:18,585 --> 00:15:20,085 I said months in the making, come on. 277 00:15:20,086 --> 00:15:21,586 You threw peas at me right now? 278 00:15:21,587 --> 00:15:23,087 I just told you I've been working hard on this. 279 00:15:23,089 --> 00:15:25,123 Come on, man. You guys are supposed be my friends. 280 00:15:25,125 --> 00:15:26,457 Yo, I'm out of here. I need to water my plants anyway. 281 00:15:26,459 --> 00:15:28,326 You are so annoying. 282 00:15:29,162 --> 00:15:30,261 Wow, cool. 283 00:15:30,263 --> 00:15:31,562 Some friends. Thanks, guys. 284 00:15:32,432 --> 00:15:33,548 Bye. 285 00:15:33,549 --> 00:15:34,665 He literally broke it. 286 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 He broke it, look. 287 00:15:36,670 --> 00:15:38,303 Oh, fuck. 288 00:15:38,305 --> 00:15:39,604 So annoying. 289 00:15:39,606 --> 00:15:41,172 Bye. 290 00:15:41,174 --> 00:15:42,174 Oh. 291 00:15:43,243 --> 00:15:47,278 Anyways, um, what really happened today? 292 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 It was nothing. 293 00:15:49,082 --> 00:15:50,982 Nothing? Okay. 294 00:15:50,984 --> 00:15:53,318 I got a little wound up after rehearsal. 295 00:15:53,320 --> 00:15:55,620 Must've been wound pretty tight. 296 00:15:57,657 --> 00:15:59,424 Do you guys remember Emily Foster? 297 00:15:59,426 --> 00:16:01,359 Yeah. 298 00:16:01,361 --> 00:16:03,261 The crazy violinist who jumped off the roof? 299 00:16:03,263 --> 00:16:05,096 - Sarah! - What? 300 00:16:05,098 --> 00:16:08,967 Okay, the crazy violinist that fell off the roof. 301 00:16:08,969 --> 00:16:11,436 You know what, you are so horrible. 302 00:16:11,438 --> 00:16:12,737 Come on! 303 00:16:15,008 --> 00:16:17,108 Is that seriously what's been bothering you? 304 00:16:18,578 --> 00:16:22,647 - I saw a memorial poster today. - Just kind freaked me out. 305 00:16:22,649 --> 00:16:24,682 Some people are just plain crazy. 306 00:16:24,684 --> 00:16:27,218 Steve said she got pushed. 307 00:16:27,220 --> 00:16:29,187 Trustworthy source. 308 00:16:29,189 --> 00:16:30,621 It's a lot of pressure. 309 00:16:31,658 --> 00:16:33,524 She was really driven. 310 00:16:33,526 --> 00:16:34,692 She was a really, really 311 00:16:34,694 --> 00:16:36,361 really great violinist. 312 00:16:36,363 --> 00:16:37,695 Yeah and you're really good. 313 00:16:37,697 --> 00:16:39,430 You're a great violin player. 314 00:16:39,432 --> 00:16:42,567 So stop scaring yourself with these stories. 315 00:16:44,204 --> 00:16:47,305 Yeah, look, if you let what happened to Emily get to you, 316 00:16:47,307 --> 00:16:49,407 then you actually will go crazy. 317 00:16:49,409 --> 00:16:52,310 What I'm saying is it's a lot 318 00:16:52,312 --> 00:16:54,512 to handle that kind of genius. 319 00:16:54,514 --> 00:16:56,614 A lot of strength. Skill. 320 00:16:56,616 --> 00:16:58,516 A lot. 321 00:16:58,518 --> 00:17:01,085 Talent's a really dangerous drug. 322 00:17:01,087 --> 00:17:02,387 It is. 323 00:17:02,389 --> 00:17:04,188 Right, come on, Jude. 324 00:17:04,190 --> 00:17:05,156 Stop obsessing. 325 00:17:05,158 --> 00:17:06,357 You're gonna be great. 326 00:17:06,359 --> 00:17:08,526 Mr. Murphy doesn't seem to think so. 327 00:17:08,528 --> 00:17:10,294 Oh, fuck him. 328 00:17:10,296 --> 00:17:12,563 You're a winner, okay. 329 00:17:12,565 --> 00:17:14,365 Babe, you got to loosen up. 330 00:17:14,367 --> 00:17:16,667 You're too tense. 331 00:17:16,669 --> 00:17:19,504 Tension is the opposite of slack. 332 00:17:22,642 --> 00:17:24,108 Yeah? 333 00:17:25,111 --> 00:17:26,811 I told you I'd get you your money. 334 00:17:28,214 --> 00:17:29,214 No. 335 00:17:30,550 --> 00:17:33,384 She's my friend, I'm not doing that. 336 00:17:34,421 --> 00:17:36,320 Don't touch her. 337 00:17:48,401 --> 00:17:50,134 Hey, loser! 338 00:17:50,537 --> 00:17:52,370 Oh! 339 00:17:52,806 --> 00:17:54,639 It's you! 340 00:17:54,641 --> 00:17:55,840 Here we go. 341 00:17:57,544 --> 00:17:59,577 How do you get to Carnegie Hall? 342 00:18:01,414 --> 00:18:04,282 Practice! Practice! Practice! 343 00:18:04,284 --> 00:18:05,817 Loser! 344 00:18:06,453 --> 00:18:07,685 You suck! 345 00:18:08,388 --> 00:18:10,354 You fucking suck! 346 00:18:11,124 --> 00:18:12,323 You stupid bitch! 347 00:18:30,343 --> 00:18:31,843 What are you afraid of? 348 00:18:33,746 --> 00:18:36,379 - I just... - You have been anxious. 349 00:18:37,183 --> 00:18:39,250 You've been distracted. 350 00:18:39,252 --> 00:18:43,154 Now, either you have done the work of the last four years 351 00:18:43,156 --> 00:18:44,655 or you haven't. 352 00:18:44,657 --> 00:18:47,758 No, I'm fully committed. 353 00:18:47,760 --> 00:18:49,160 Are you? 354 00:18:49,562 --> 00:18:51,129 Have you been? 355 00:18:57,570 --> 00:18:59,370 Do you think Emily was pushed? 356 00:19:00,874 --> 00:19:04,809 Or do you think she just went crazy? 357 00:19:04,811 --> 00:19:07,245 Like the police said. 358 00:19:07,247 --> 00:19:09,714 Jude, find your focus. 359 00:19:09,716 --> 00:19:11,415 Talking about Emily will not help. 360 00:19:11,417 --> 00:19:14,185 No, I will. I'm trying. 361 00:19:14,187 --> 00:19:17,555 Sometimes trying is just not enough. 362 00:19:17,557 --> 00:19:20,358 We have spent a lot of time together 363 00:19:20,360 --> 00:19:23,528 and I want to see it count for something. 364 00:19:33,473 --> 00:19:35,340 No, but that's my point. 365 00:19:35,341 --> 00:19:37,208 That's the difference between fiction and real life. 366 00:19:37,210 --> 00:19:38,910 The fiction has to be logical. 367 00:19:38,912 --> 00:19:41,579 Well, David Lynch makes complete sense. It's just the 368 00:19:41,581 --> 00:19:42,581 logic of a dream. 369 00:19:43,349 --> 00:19:45,183 Give me a break. 370 00:19:45,185 --> 00:19:46,217 Go. 371 00:19:46,920 --> 00:19:48,686 "Do I make you horny, baby?" 372 00:19:48,688 --> 00:19:51,255 Seriously, no, you don't. 373 00:19:51,257 --> 00:19:52,490 It's too easy, Steve. 374 00:19:52,492 --> 00:19:54,458 And too pushy, Steve. 375 00:19:54,460 --> 00:19:55,760 Let's think here. 376 00:19:56,529 --> 00:19:58,629 "Zampano is here." 377 00:19:58,631 --> 00:20:00,264 Zampano is here? 378 00:20:03,436 --> 00:20:04,435 Whoa! 379 00:20:04,437 --> 00:20:05,937 I'm sorry, sorry, sorry, guys. 380 00:20:05,939 --> 00:20:08,372 "Ah. Good evening, Mr. Torrance." 381 00:20:08,374 --> 00:20:09,373 "Your regular?" 382 00:20:09,375 --> 00:20:10,541 The Shining. Too easy, Steve. 383 00:20:10,543 --> 00:20:12,060 Everyone, 384 00:20:12,061 --> 00:20:13,578 this is my shiny new roommate, Dave. 385 00:20:13,580 --> 00:20:14,579 Oh, hey, Dave. 386 00:20:14,581 --> 00:20:16,214 This is Veronica. 387 00:20:16,216 --> 00:20:17,615 Wait, what happened to "Zampano is here?" 388 00:20:17,617 --> 00:20:19,283 Oh, you guys are playing the movie game 389 00:20:19,285 --> 00:20:21,352 - that Steve told me about. - Yeah. 390 00:20:21,354 --> 00:20:23,654 And this is Dave's monster dog, Taliban. 391 00:20:23,656 --> 00:20:24,922 Aw. 392 00:20:24,924 --> 00:20:26,924 It's not Taliban. It's Caliban 393 00:20:26,926 --> 00:20:28,292 from The Tempest? 394 00:20:29,329 --> 00:20:30,345 That makes sense. 395 00:20:30,346 --> 00:20:31,362 That's Shakespeare, Steve. 396 00:20:31,364 --> 00:20:32,430 Oh, thank you, Veronica. 397 00:20:32,432 --> 00:20:33,831 You're welcome. 398 00:20:33,833 --> 00:20:36,334 And he's not as ferocious as he seems. 399 00:20:36,336 --> 00:20:37,902 Wait, wait, wait. 400 00:20:37,904 --> 00:20:38,936 Steve, I'm sorry. 401 00:20:38,938 --> 00:20:40,805 So you're roommate was home 402 00:20:40,807 --> 00:20:42,707 and you came over for dinner? 403 00:20:42,709 --> 00:20:44,342 Oh. 404 00:20:44,344 --> 00:20:46,244 It's fine, I already ate. 405 00:20:46,246 --> 00:20:48,312 Here, here. Take a seat. 406 00:20:48,314 --> 00:20:49,914 Okay, just never mind that. 407 00:20:49,916 --> 00:20:52,416 Can you say British things like, 408 00:20:52,418 --> 00:20:54,852 "easy peasy" or um, 409 00:20:54,854 --> 00:20:57,288 "can I get into your knickers?" 410 00:20:58,324 --> 00:20:59,991 Say, uh, 411 00:20:59,993 --> 00:21:02,293 say "bollocks." Say, "Bob's your uncle." 412 00:21:02,295 --> 00:21:03,127 "Bob's your uncle." 413 00:21:03,128 --> 00:21:03,960 Is that what you guys say? Bob? 414 00:21:03,963 --> 00:21:05,730 Yeah, we say that. Yeah. 415 00:21:05,732 --> 00:21:07,365 I've got one. 416 00:21:07,767 --> 00:21:08,966 "Bugger off." 417 00:21:10,970 --> 00:21:13,471 That's pretty sexy. 418 00:21:13,473 --> 00:21:15,306 The hot girl with no fashion sense, 419 00:21:15,308 --> 00:21:16,674 that's Sarah. 420 00:21:16,676 --> 00:21:18,342 Bonjour. 421 00:21:18,344 --> 00:21:20,678 She's kind of like Mata Hari, so... 422 00:21:20,680 --> 00:21:21,545 Hi, Sarah. 423 00:21:21,547 --> 00:21:22,413 Hi. 424 00:21:22,415 --> 00:21:24,348 What the hell's Mata Hari? 425 00:21:24,350 --> 00:21:26,317 - Greta Garbo. - Spy. 426 00:21:26,319 --> 00:21:27,385 - Exactly. - 1931. 427 00:21:27,387 --> 00:21:28,819 1931. Um-hm. 428 00:21:29,455 --> 00:21:32,857 - And this is... - Jude. 429 00:21:32,858 --> 00:21:34,691 Pleased to meet you, Jude. And also, 430 00:21:34,694 --> 00:21:35,760 La Strada. 431 00:21:35,762 --> 00:21:37,762 - Huh? - What? 432 00:21:37,764 --> 00:21:38,763 Right. 433 00:21:38,765 --> 00:21:40,831 "Zampano is here." La Strada. 434 00:21:40,833 --> 00:21:42,073 It's from the movie, La Strada. 435 00:21:43,435 --> 00:21:45,595 Steve, I'm sorry, you said he thinks he knows movies. 436 00:21:46,806 --> 00:21:48,773 He's okay, I guess. 437 00:21:48,775 --> 00:21:50,275 And I have one. 438 00:21:50,276 --> 00:21:51,776 - Okay. - A line. 439 00:21:51,778 --> 00:21:53,778 Uh-huh. 440 00:21:55,848 --> 00:21:59,016 "You are all my children now." 441 00:21:59,018 --> 00:22:00,384 Oh, um. 442 00:22:00,386 --> 00:22:01,952 Sarah, come on. 443 00:22:04,139 --> 00:22:06,323 Sarah, come on, we know this. Think-think-think-think. 444 00:22:06,326 --> 00:22:07,792 Freddy Krueger. 445 00:22:07,794 --> 00:22:08,759 She's got it. 446 00:22:08,761 --> 00:22:10,461 Jude nailed it. 447 00:22:10,463 --> 00:22:12,063 - Nightmare on Elm Street Two. - Bingo! 448 00:22:12,065 --> 00:22:15,333 She got it! She got it! 449 00:22:15,335 --> 00:22:16,834 Shit. 450 00:22:16,836 --> 00:22:19,603 Jude gets it. She wins. 451 00:22:19,605 --> 00:22:21,472 Well, on that note, 452 00:22:21,474 --> 00:22:24,442 I think that calls for a cheers. 453 00:22:24,444 --> 00:22:26,010 Thank you. Cheers. 454 00:22:26,012 --> 00:22:27,111 Cheers, Jude. 455 00:22:32,685 --> 00:22:34,485 I win. 456 00:22:35,655 --> 00:22:36,821 Yeah, she does. 457 00:22:56,109 --> 00:22:57,608 Sarah! 458 00:22:58,745 --> 00:23:01,479 Jude, you're done with your laundry, right? 459 00:23:01,481 --> 00:23:03,547 - Yeah, almost. - It's in the dryer. 460 00:23:03,549 --> 00:23:05,116 But just almost done. 461 00:23:05,118 --> 00:23:06,284 Okay. 462 00:23:06,285 --> 00:23:07,451 You know we have to stay on schedule if... 463 00:23:07,453 --> 00:23:08,853 So Sarah's upstairs. 464 00:23:08,855 --> 00:23:10,087 Yeah. 465 00:23:11,624 --> 00:23:12,690 Yeah, she keeps dropping her garbage 466 00:23:12,692 --> 00:23:13,858 down the laundry chute. 467 00:23:13,860 --> 00:23:16,460 I know, I keep telling her. 468 00:23:16,462 --> 00:23:17,862 It's not my job to keep up with other people's laundry 469 00:23:17,864 --> 00:23:19,597 and garbage in this house. 470 00:23:21,868 --> 00:23:23,801 Okay. It's fine. 471 00:23:23,803 --> 00:23:25,403 I'm just saying. 472 00:23:25,405 --> 00:23:26,570 Sarah? 473 00:23:29,909 --> 00:23:30,908 Oh! 474 00:23:30,910 --> 00:23:32,076 Hey, what's up? 475 00:23:34,013 --> 00:23:35,913 So this is? 476 00:23:35,915 --> 00:23:36,915 This is art? 477 00:23:37,817 --> 00:23:40,451 Yeah, it's raw material for my lover. 478 00:23:40,453 --> 00:23:42,019 Do you like him? 479 00:23:42,021 --> 00:23:44,789 I was thinking about doing a ménage à trois. 480 00:23:44,791 --> 00:23:46,624 Or do you think that's too ambitious? 481 00:23:46,626 --> 00:23:48,559 No, not for you. 482 00:23:48,561 --> 00:23:50,027 You wanna try? 483 00:23:50,029 --> 00:23:51,996 It's so therapeutic. 484 00:23:51,998 --> 00:23:54,498 Go on, you've been working so hard. 485 00:23:54,500 --> 00:23:56,167 You got to let it out. 486 00:23:58,037 --> 00:23:59,770 I'm good. 487 00:23:59,772 --> 00:24:01,005 Yeah? 488 00:24:01,007 --> 00:24:02,807 - But, uh, be careful. - Don't hurt yourself. 489 00:24:02,809 --> 00:24:04,708 I'm using protection. 490 00:24:04,710 --> 00:24:05,710 As always. 491 00:24:05,878 --> 00:24:07,611 Okay. 492 00:24:07,613 --> 00:24:09,680 And don't drop your garbage down the laundry chute anymore. 493 00:24:09,682 --> 00:24:11,615 Yes, ma'am. 494 00:24:11,617 --> 00:24:12,950 Thank you. 495 00:25:28,227 --> 00:25:30,127 Do you ever get the feeling like someone's, 496 00:25:30,129 --> 00:25:31,829 like, watching you? 497 00:25:32,632 --> 00:25:33,764 Not really. 498 00:25:34,634 --> 00:25:36,667 Yeah, I just... 499 00:25:36,669 --> 00:25:39,169 I've been having this weird feeling lately 500 00:25:39,171 --> 00:25:42,006 like someone's watching me 501 00:25:42,008 --> 00:25:46,911 and following me and messing with my stuff. 502 00:25:47,880 --> 00:25:50,581 I'd like to mess with your stuff. 503 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 Sorry. 504 00:25:53,068 --> 00:25:54,818 I don't know, could it be one of the girls? 505 00:25:54,820 --> 00:25:58,088 Could they be going through your underwear drawer? 506 00:25:58,090 --> 00:26:00,608 Maybe Sarah? 507 00:26:00,609 --> 00:26:03,127 I can totally picture Sarah in your underwear. 508 00:26:03,129 --> 00:26:04,695 Oh, really? 509 00:26:04,697 --> 00:26:09,700 And not looking anywhere near as attractive as you. 510 00:26:09,702 --> 00:26:11,835 Or sexy. 511 00:26:11,837 --> 00:26:14,138 Or talented. 512 00:26:15,107 --> 00:26:17,908 Intelligent or understanding. 513 00:26:17,910 --> 00:26:18,943 Sexy? 514 00:26:18,945 --> 00:26:20,578 Did I mention sexy? 515 00:26:20,580 --> 00:26:21,946 Really, you're sexy. 516 00:26:21,948 --> 00:26:23,781 Yeah, you're not so bad yourself. 517 00:26:23,783 --> 00:26:26,350 You've got a really good head on your shoulders. 518 00:26:26,352 --> 00:26:28,852 Well, the rest of me's not so bad either. 519 00:26:28,854 --> 00:26:30,020 Yeah. 520 00:26:30,022 --> 00:26:31,655 When am I seeing you? 521 00:26:33,259 --> 00:26:37,328 Um, yeah, um... Not this week. 522 00:26:38,764 --> 00:26:41,298 'Cause I got to work nights 523 00:26:41,300 --> 00:26:44,768 and double shifts because finals are coming up. 524 00:26:44,770 --> 00:26:46,103 Um-hm. 525 00:26:46,105 --> 00:26:47,137 You know how it is. 526 00:26:49,709 --> 00:26:50,992 Yeah, I know. 527 00:26:50,993 --> 00:26:52,753 I'm pulling late rehearsals too so it's okay. 528 00:26:54,080 --> 00:26:55,846 But, uh... 529 00:26:56,682 --> 00:26:58,916 I miss you. 530 00:26:58,918 --> 00:27:01,986 And, uh, I love you. 531 00:27:01,988 --> 00:27:03,921 Love you too. Talk to you later. 532 00:27:03,923 --> 00:27:06,690 Hi, sexy! 533 00:27:07,793 --> 00:27:10,361 Hi, you're home late. 534 00:27:10,363 --> 00:27:11,829 I thought you were upstairs. 535 00:27:11,831 --> 00:27:12,830 It's late? 536 00:27:12,832 --> 00:27:14,031 Yeah. 537 00:27:14,032 --> 00:27:15,231 Oh. I'm gonna go back out. 538 00:27:15,234 --> 00:27:17,635 - No! No! No! You can't. - Don't go back out. 539 00:27:17,637 --> 00:27:18,969 So it's early when I come back. 540 00:27:18,971 --> 00:27:20,371 Come back to me. 541 00:27:20,373 --> 00:27:21,905 Let's go. 542 00:27:21,907 --> 00:27:24,041 Oh, I did the dance. 543 00:27:24,043 --> 00:27:28,345 No. You've had a little too much to drink. 544 00:27:30,082 --> 00:27:32,282 You should come out with me. 545 00:27:32,284 --> 00:27:34,018 You're working too hard. 546 00:27:34,020 --> 00:27:36,253 Yeah, well try-outs first and then fun. 547 00:27:36,255 --> 00:27:39,256 See? There's always an excuse. 548 00:27:39,258 --> 00:27:45,329 How is your love life on that tiny screen satisfying? 549 00:27:45,331 --> 00:27:46,330 I don't get it. 550 00:27:46,332 --> 00:27:47,665 You scare me, Sarah. 551 00:27:47,667 --> 00:27:48,766 Why? 552 00:27:48,768 --> 00:27:50,701 Just open up! God! 553 00:27:52,004 --> 00:27:55,105 You have sex and then you get in touch with your body. 554 00:27:55,107 --> 00:27:57,307 Then you do better art. 555 00:27:57,309 --> 00:27:59,009 I mean, seriously. 556 00:27:59,011 --> 00:28:00,377 Ben is adorable. 557 00:28:00,379 --> 00:28:02,212 Why aren't you having sex with him yet? 558 00:28:02,214 --> 00:28:04,214 Okay. 559 00:28:04,216 --> 00:28:05,783 Hear me out. 560 00:28:05,785 --> 00:28:08,118 Veronica just made brownies. 561 00:28:08,120 --> 00:28:11,455 I think we should have two, not tell her. 562 00:28:11,457 --> 00:28:12,322 Okay. 563 00:28:12,324 --> 00:28:13,290 And see if she notices. 564 00:28:13,292 --> 00:28:14,292 Okay! 565 00:30:05,204 --> 00:30:07,471 That was terrible and that was not what I was playing. 566 00:30:07,473 --> 00:30:08,872 What were you playing? 567 00:30:08,874 --> 00:30:11,175 Paganini's Caprice Number 24. 568 00:30:11,177 --> 00:30:12,342 Okay. 569 00:30:12,344 --> 00:30:13,977 Yeah, yeah, yeah, yeah. 570 00:30:16,115 --> 00:30:18,248 No. No. 571 00:30:19,251 --> 00:30:21,385 No. Sorry. 572 00:30:23,022 --> 00:30:24,888 I'll get there. 573 00:30:26,425 --> 00:30:28,258 Hey, were you watching me last night? 574 00:30:30,563 --> 00:30:32,262 Well? 575 00:30:32,264 --> 00:30:33,530 That's really weird. 576 00:30:33,532 --> 00:30:35,933 Last night, Cal was barking and he woke me up 577 00:30:35,935 --> 00:30:38,836 and I had the strangest feeling that I was being watched. 578 00:30:38,838 --> 00:30:40,270 But 579 00:30:40,272 --> 00:30:43,240 I looked out the window, I didn't see anyone. 580 00:30:43,242 --> 00:30:44,875 I thought it must be my imagination, 581 00:30:44,877 --> 00:30:47,878 but now I'm thinking I was wrong, Jude, 582 00:30:47,880 --> 00:30:49,546 because how would you know I was looking out my window 583 00:30:49,548 --> 00:30:51,915 unless I was actually being watched by you? 584 00:30:51,917 --> 00:30:53,417 What? 585 00:30:53,419 --> 00:30:55,385 No, I was just, I thought, I was looking... 586 00:30:55,387 --> 00:30:56,954 Have you been spying on me? 587 00:30:56,956 --> 00:30:58,155 No, I... 588 00:30:58,157 --> 00:31:00,123 You know what, this little British thing 589 00:31:00,125 --> 00:31:01,358 it's not gonna work on me. 590 00:31:01,360 --> 00:31:03,393 Oh, really? That's a shame. 591 00:31:03,395 --> 00:31:05,128 Usually it works. 592 00:31:05,130 --> 00:31:06,496 Been listening to you play music. 593 00:31:06,498 --> 00:31:07,364 Really? 594 00:31:07,366 --> 00:31:09,066 What do you think? 595 00:31:09,068 --> 00:31:10,234 It's good. 596 00:31:10,236 --> 00:31:11,468 Not quite there yet, though. 597 00:31:11,470 --> 00:31:12,536 Oh. 598 00:31:12,538 --> 00:31:14,872 So just pretty good? 599 00:31:15,474 --> 00:31:17,174 I happen to be very good. 600 00:31:18,510 --> 00:31:20,043 But are you excellent? 601 00:31:20,646 --> 00:31:22,880 Yeah, I think so. 602 00:31:22,882 --> 00:31:23,882 Good. 603 00:31:25,985 --> 00:31:27,918 Your A-string's out of tune. 604 00:31:27,920 --> 00:31:28,585 I knew that. 605 00:31:28,587 --> 00:31:30,320 Um-hm. 606 00:31:30,322 --> 00:31:31,488 Ta-ta, Jude. 607 00:31:33,359 --> 00:31:35,259 - Hey. - Hey. 608 00:31:36,962 --> 00:31:38,328 You're home early. 609 00:31:38,330 --> 00:31:41,265 Yeah. Murphy had some kind of faculty thing 610 00:31:41,267 --> 00:31:42,966 so he let me go early. 611 00:31:46,605 --> 00:31:50,107 Well, was it at least better today? 612 00:31:50,109 --> 00:31:51,975 Yeah. It was good. 613 00:31:51,977 --> 00:31:53,310 That's nice. 614 00:31:54,546 --> 00:31:56,346 Ben? 615 00:31:57,516 --> 00:31:58,982 Ben? 616 00:31:58,984 --> 00:32:00,350 What? 617 00:32:00,352 --> 00:32:02,519 This is Ben's jacket. 618 00:32:02,521 --> 00:32:04,254 Maybe in your room? 619 00:32:04,256 --> 00:32:06,056 Whoa, okay. I thought he wasn't coming today. 620 00:32:06,058 --> 00:32:08,008 Ben? 621 00:32:08,009 --> 00:32:09,959 Think he'll stay for dinner? 622 00:32:27,379 --> 00:32:28,979 You said you wanted to do it though. 623 00:32:37,189 --> 00:32:38,221 Oh my God. 624 00:32:38,223 --> 00:32:40,190 That feels so good. 625 00:32:40,192 --> 00:32:41,725 Oh, that's so good. 626 00:32:54,006 --> 00:32:55,305 Oh my God! 627 00:32:56,175 --> 00:32:57,441 Stop! 628 00:33:07,753 --> 00:33:09,353 - Sarah, get out! - Shit! 629 00:33:09,355 --> 00:33:10,287 Get out! 630 00:33:10,289 --> 00:33:11,588 It didn't mean anything. 631 00:33:11,590 --> 00:33:13,290 Go, Sarah! Go, Sarah! 632 00:33:13,292 --> 00:33:14,157 You fucking bitch! 633 00:33:14,159 --> 00:33:15,175 I'm not a bitch! 634 00:33:15,176 --> 00:33:16,192 This isn't what it seems like. 635 00:33:16,193 --> 00:33:17,209 I hate that word. 636 00:33:17,210 --> 00:33:18,226 Can you fucking hear yourself? 637 00:33:18,230 --> 00:33:20,197 You're definitely a bitch! 638 00:33:20,199 --> 00:33:22,165 - Please! It was nothing. - Ben, get out! 639 00:33:22,167 --> 00:33:24,322 - Jude, listen... - Stop, Ben. Leave! 640 00:33:24,323 --> 00:33:25,400 I wanted to surprise you. 641 00:33:25,404 --> 00:33:26,737 I'm sorry, you wanted to surprise me? 642 00:33:26,739 --> 00:33:28,138 I wasn't even gonna be here. 643 00:33:28,140 --> 00:33:29,256 Jude. 644 00:33:29,257 --> 00:33:30,373 Jude, come on, don't do this. 645 00:33:30,376 --> 00:33:31,508 Don't talk to me, Ben. 646 00:33:31,510 --> 00:33:33,076 Come on, don't do this! 647 00:33:33,078 --> 00:33:34,478 What the hell's going on? 648 00:33:34,480 --> 00:33:36,213 Jude! 649 00:33:40,652 --> 00:33:43,053 Jude, come on, hear me out. 650 00:33:43,055 --> 00:33:44,755 This isn't what it seems like, okay? 651 00:33:44,757 --> 00:33:47,391 We weren't, it wasn't, we didn't mean to... 652 00:33:47,393 --> 00:33:49,760 Come on, will you open the door, please? 653 00:33:49,762 --> 00:33:51,762 Can we talk about this? 654 00:33:55,200 --> 00:33:57,367 Jude, come on. What do you want me to say? 655 00:33:57,369 --> 00:33:59,269 If you had just been there... 656 00:33:59,271 --> 00:34:01,271 I just want you gone. 657 00:34:40,646 --> 00:34:43,280 Hey, can I join you? 658 00:34:45,617 --> 00:34:46,817 Sure. 659 00:34:47,553 --> 00:34:49,653 Need a drink. 660 00:34:51,590 --> 00:34:53,290 Where's Sarah? 661 00:34:53,292 --> 00:34:55,225 Oh, she went out. 662 00:34:55,227 --> 00:34:57,127 Told her to give you some space. 663 00:34:57,129 --> 00:34:58,361 Thank you. 664 00:34:58,363 --> 00:34:59,763 Mm-hm. 665 00:34:59,765 --> 00:35:01,698 Where's the boyfriend? 666 00:35:03,168 --> 00:35:04,468 He's gone. 667 00:35:04,470 --> 00:35:06,236 He's dead to me now. 668 00:35:06,238 --> 00:35:07,304 Screw him. 669 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 What are you doing? 670 00:35:09,441 --> 00:35:10,774 What is this? 671 00:35:11,743 --> 00:35:13,143 I don't even like this picture. 672 00:35:13,145 --> 00:35:14,478 Here, take this. 673 00:35:17,616 --> 00:35:19,483 This is... 674 00:35:19,485 --> 00:35:22,452 This is the most important time of your life. 675 00:35:22,454 --> 00:35:24,187 You know that, right? 676 00:35:25,224 --> 00:35:27,824 You can't let this get to you. 677 00:35:27,826 --> 00:35:29,526 This Sarah shit. 678 00:35:29,528 --> 00:35:31,128 This boyfriend bullshit. 679 00:35:31,130 --> 00:35:33,663 This Murphy stuff messing with your head. 680 00:35:34,766 --> 00:35:35,866 You don't have time for that. 681 00:35:35,868 --> 00:35:37,267 Yeah. 682 00:35:37,269 --> 00:35:40,237 You know you need to stay focused, okay? 683 00:35:40,239 --> 00:35:41,805 You know what you want. 684 00:35:44,443 --> 00:35:46,710 Yeah, you're right. 685 00:35:46,712 --> 00:35:48,512 You're right. 686 00:35:50,482 --> 00:35:51,482 And, um... 687 00:35:52,651 --> 00:35:57,154 Look, I think you need to delete these pictures. 688 00:35:57,156 --> 00:35:59,623 - No, come on. - We do. We do. 689 00:35:59,625 --> 00:36:00,724 I'll be the first. 690 00:36:00,726 --> 00:36:02,359 Look. 691 00:36:02,928 --> 00:36:04,161 Delete. 692 00:36:06,265 --> 00:36:09,199 That was easy. Your turn. 693 00:36:09,201 --> 00:36:10,667 Come on. 694 00:36:11,737 --> 00:36:13,503 Delete. 695 00:36:13,505 --> 00:36:14,505 One more. 696 00:36:16,275 --> 00:36:18,058 Delete. 697 00:36:18,059 --> 00:36:19,899 Delicious. Now let's just take a shot. Do it. 698 00:36:22,447 --> 00:36:23,813 I don't want to do it. 699 00:36:23,815 --> 00:36:25,782 Move. Move. 700 00:36:25,784 --> 00:36:26,716 Come on. 701 00:36:26,718 --> 00:36:28,919 - Move over. - Delete them. 702 00:36:28,921 --> 00:36:31,655 All right. 703 00:36:31,657 --> 00:36:33,557 - Delete. - Yep. I hate that one. 704 00:36:33,559 --> 00:36:34,925 Come on. 705 00:36:35,894 --> 00:36:38,929 - Delete. - Delete. 706 00:36:38,931 --> 00:36:41,398 Delete. You do it. 707 00:36:41,400 --> 00:36:43,967 Don't mind if I do. 708 00:36:43,969 --> 00:36:45,402 Delete. 709 00:36:45,404 --> 00:36:47,237 Bye, bye, Ben. 710 00:36:47,239 --> 00:36:50,740 Delete. Delete. 711 00:37:14,633 --> 00:37:15,999 Hello? 712 00:37:16,735 --> 00:37:18,635 Can somebody get that? 713 00:37:21,873 --> 00:37:23,840 Hello? 714 00:37:25,344 --> 00:37:27,544 Is anybody home? 715 00:37:42,961 --> 00:37:45,262 What? Hello? 716 00:37:45,264 --> 00:37:47,397 - Sorry. - Hey. 717 00:37:47,399 --> 00:37:49,432 We all go a little mad sometimes. 718 00:37:50,369 --> 00:37:51,618 What? 719 00:37:51,619 --> 00:37:52,868 With the knocking, if I did it too much. 720 00:37:52,871 --> 00:37:54,304 We all go a little mad sometimes. 721 00:37:54,306 --> 00:37:55,972 The line from the movie, The Game. 722 00:37:55,974 --> 00:37:57,407 Oh, yeah. 723 00:37:57,409 --> 00:37:59,342 We all go a little mad. 724 00:37:59,344 --> 00:38:01,678 Me being crazy. 725 00:38:01,679 --> 00:38:04,013 Yeah, I'm not really in the mood for that right now. Sorry. 726 00:38:04,016 --> 00:38:05,915 Okay, well I came over because Steve and I wanted to know 727 00:38:05,917 --> 00:38:09,286 if you and the girls want to join us for dinner tonight. 728 00:38:09,288 --> 00:38:10,987 Thanks. 729 00:38:12,357 --> 00:38:14,557 I can't make it but I'll let Veronica know. 730 00:38:14,559 --> 00:38:15,759 Okay, cool. 731 00:38:15,761 --> 00:38:17,460 Okay, bye. 732 00:38:17,462 --> 00:38:18,762 How about... 733 00:38:19,765 --> 00:38:21,765 How about this? 734 00:38:21,767 --> 00:38:23,767 You and I spend some time together. 735 00:38:24,903 --> 00:38:28,672 Uhh... I'm just really busy right now. 736 00:38:31,376 --> 00:38:33,443 Okay. Message received. 737 00:38:33,445 --> 00:38:34,477 Loud and clear. 738 00:38:34,479 --> 00:38:35,345 Okay. 739 00:38:35,347 --> 00:38:36,012 See you later. 740 00:38:36,014 --> 00:38:37,514 Bye. 741 00:38:48,660 --> 00:38:50,460 Hey! 742 00:38:52,431 --> 00:38:53,530 Psycho. 743 00:38:54,399 --> 00:38:55,532 What? 744 00:38:55,534 --> 00:38:57,000 Psycho. 745 00:38:57,936 --> 00:38:59,402 It's the line from the movie. 746 00:38:59,404 --> 00:39:00,770 Correct. 747 00:39:00,772 --> 00:39:02,072 Very impressive, Jude. 748 00:39:04,609 --> 00:39:06,643 So, um, dinner tomorrow night? 749 00:39:08,447 --> 00:39:09,779 We'll see. 750 00:39:10,816 --> 00:39:12,582 We'll see? 751 00:39:27,566 --> 00:39:28,898 What? You just ignore the door? 752 00:39:28,900 --> 00:39:29,833 I was working. 753 00:39:29,835 --> 00:39:31,318 Working. Working. 754 00:39:31,319 --> 00:39:32,802 Yeah, you're the only one to have work to do, Sarah. 755 00:39:32,804 --> 00:39:34,137 Was it important? 756 00:39:35,474 --> 00:39:36,740 Dave? 757 00:39:37,476 --> 00:39:39,442 He is cute. 758 00:40:18,617 --> 00:40:20,650 - Hey. - Hey. 759 00:40:20,652 --> 00:40:22,085 A big storm is coming tomorrow. 760 00:40:22,087 --> 00:40:23,086 Storm shutters. 761 00:40:23,088 --> 00:40:24,588 Katrina big? 762 00:40:24,589 --> 00:40:26,089 They didn't predict that one correctly, 763 00:40:26,091 --> 00:40:28,525 so let's just get ready. 764 00:40:28,527 --> 00:40:30,093 How long's it supposed to last? 765 00:40:30,095 --> 00:40:31,861 I have my try-out coming up. 766 00:40:31,863 --> 00:40:33,096 I don't know. 767 00:40:33,098 --> 00:40:34,197 - All done? - Yeah. 768 00:40:34,199 --> 00:40:35,999 All right, I'm gonna go upstairs. 769 00:40:36,001 --> 00:40:38,001 Hey, wait. Anything new? 770 00:40:38,003 --> 00:40:39,602 Talked to Sarah? 771 00:40:39,604 --> 00:40:41,171 Seriously? 772 00:40:41,173 --> 00:40:42,839 Well, you two need to work things out. 773 00:40:42,841 --> 00:40:43,807 Why? 774 00:40:43,809 --> 00:40:44,908 Because we live together. 775 00:40:44,910 --> 00:40:46,676 She slept with my boyfriend. 776 00:40:46,678 --> 00:40:48,178 I'm the one who's supposed to make things nice? 777 00:40:48,180 --> 00:40:49,446 Look, she can't help it. 778 00:40:49,448 --> 00:40:51,014 She's a very open person. 779 00:40:51,016 --> 00:40:52,949 You mean, a complete slut. 780 00:40:54,820 --> 00:40:57,520 Jude, she's comfortable with who she is. 781 00:40:57,522 --> 00:40:59,522 And it wasn't only her fault. 782 00:40:59,524 --> 00:41:02,459 Are you serious? Why are you defending her? 783 00:41:05,464 --> 00:41:06,896 Whose side are you on? 784 00:41:06,898 --> 00:41:09,833 Are you on her side or are you on my side? 785 00:41:09,835 --> 00:41:11,100 Look, 786 00:41:11,102 --> 00:41:13,002 this is just like that order and chaos thing 787 00:41:13,004 --> 00:41:14,204 you're talking about. 788 00:41:14,206 --> 00:41:15,572 Right? 789 00:41:15,574 --> 00:41:17,073 You need to pull it together. 790 00:41:17,075 --> 00:41:19,042 It's time to get a hold of your mess. 791 00:41:23,548 --> 00:41:24,881 Fine. 792 00:42:45,931 --> 00:42:46,913 Wow. 793 00:42:46,914 --> 00:42:47,896 That was really good, Jude. 794 00:42:47,899 --> 00:42:48,899 You're talented. 795 00:42:49,901 --> 00:42:51,985 So. 796 00:42:51,986 --> 00:42:54,070 You wanna go for a drink downstairs at the bar? 797 00:42:54,072 --> 00:42:54,938 Steve's? 798 00:42:54,940 --> 00:42:56,172 Yeah. 799 00:42:56,174 --> 00:42:57,740 It's kind of a dive. 800 00:42:57,742 --> 00:43:00,577 Well, I hear that the bartender's very talented. 801 00:43:00,579 --> 00:43:01,911 Oh. 802 00:43:01,913 --> 00:43:02,779 Okay. 803 00:43:02,781 --> 00:43:04,214 Yeah? 804 00:43:04,215 --> 00:43:05,648 - Yeah. - See you downstairs. 805 00:43:30,675 --> 00:43:32,108 Hey, Jude. 806 00:43:32,110 --> 00:43:33,643 Oh, Steve, hey. 807 00:43:33,645 --> 00:43:36,913 Sorry, I was, I'm gonna... Something wrong? 808 00:43:36,915 --> 00:43:37,914 No. 809 00:43:37,916 --> 00:43:38,948 No, yeah, I'm good. 810 00:43:38,950 --> 00:43:41,217 Jude, Jude, hi. 811 00:43:47,158 --> 00:43:49,826 Uh, is there a guest list? 812 00:43:54,633 --> 00:43:56,399 You guys talking about classes? 813 00:44:00,271 --> 00:44:02,305 Uh, surely you can't be serious. 814 00:44:03,742 --> 00:44:05,375 I am serious. 815 00:44:06,344 --> 00:44:07,877 Don't call me Shirley. 816 00:44:07,879 --> 00:44:08,911 Yeah. 817 00:44:08,913 --> 00:44:10,113 Airplane. 818 00:44:10,115 --> 00:44:11,714 Nice one. 819 00:44:12,183 --> 00:44:13,916 Yep. 820 00:44:20,225 --> 00:44:23,326 So, what are you having? 821 00:44:23,328 --> 00:44:25,061 The usual. 822 00:44:25,664 --> 00:44:26,896 Which is what? 823 00:44:26,898 --> 00:44:28,164 Martini. 824 00:44:28,166 --> 00:44:30,867 "Shaken, not stirred." 825 00:44:30,869 --> 00:44:32,969 "Stirred, not shaken." 826 00:44:32,971 --> 00:44:34,771 If it is a martini, you're not allowed to look 827 00:44:34,773 --> 00:44:36,973 where I get the olives from 'cause it is disgusting. 828 00:44:36,975 --> 00:44:37,974 - Oh, okay. - Okay? 829 00:44:37,976 --> 00:44:39,008 So romantic. 830 00:44:39,010 --> 00:44:41,194 That's me. 831 00:44:41,195 --> 00:44:43,379 Okay, I grab a couple of these bad boys. 832 00:44:43,381 --> 00:44:46,215 There's at least seven types of bacteria in this fridge. 833 00:44:46,217 --> 00:44:48,718 I've named each one of them. 834 00:44:48,720 --> 00:44:49,952 Okay. 835 00:44:49,954 --> 00:44:51,888 Okay? 836 00:44:51,890 --> 00:44:53,356 - You can look now. - Damage is done. 837 00:44:53,358 --> 00:44:56,759 Okay, and then I... How do I do this again? 838 00:44:56,761 --> 00:44:59,162 Don't knock it until you try it. I know it looks gross. 839 00:44:59,164 --> 00:45:00,863 Hang on. 840 00:45:00,865 --> 00:45:02,265 Creative. 841 00:45:03,935 --> 00:45:06,436 It goes everywhere every time. 842 00:45:06,438 --> 00:45:08,171 Maybe you should've done that. 843 00:45:08,173 --> 00:45:10,206 I think I'm gonna stick to music. 844 00:45:10,208 --> 00:45:12,108 But thank you. 845 00:45:18,717 --> 00:45:23,352 Um so, how long have you been playing music? 846 00:45:23,354 --> 00:45:26,956 I've been holding a violin for as long as I can remember. 847 00:45:26,958 --> 00:45:29,992 So the violin is older than you are. 848 00:45:29,994 --> 00:45:31,961 It's 103, yeah. 849 00:45:31,963 --> 00:45:33,062 It's a Gagliano. 850 00:45:33,064 --> 00:45:33,996 Great grandmother's. 851 00:45:33,998 --> 00:45:36,199 Wow. 852 00:45:36,200 --> 00:45:38,401 I've heard of Battista, are they similar? 853 00:45:40,071 --> 00:45:42,472 They both have strings. 854 00:45:42,474 --> 00:45:44,173 Okay, right. 855 00:45:44,175 --> 00:45:47,376 I don't think this will kill you, 856 00:45:47,378 --> 00:45:48,911 but give it a go. 857 00:45:48,913 --> 00:45:50,246 Okay. 858 00:45:50,248 --> 00:45:52,248 And it's good to see you again, Jude. 859 00:45:54,219 --> 00:45:55,384 Yeah. 860 00:45:55,386 --> 00:45:57,286 - Cheers. - Cheers. 861 00:45:59,457 --> 00:46:01,190 Hi, Cal! 862 00:46:01,192 --> 00:46:03,159 Hey, bud, get down. Come on. 863 00:46:03,161 --> 00:46:04,527 Hi! 864 00:46:04,529 --> 00:46:07,063 Jeez, you know how to steal a man's thunder, 865 00:46:07,065 --> 00:46:08,131 don't you, boy? 866 00:46:08,133 --> 00:46:09,465 You got to be careful. 867 00:46:09,467 --> 00:46:10,967 I'm on a rebound. 868 00:46:10,969 --> 00:46:14,036 Yeah, I heard about that. I'm sorry. 869 00:46:14,038 --> 00:46:15,371 Yeah. 870 00:46:15,373 --> 00:46:16,873 You know, when you find your best friend 871 00:46:16,875 --> 00:46:18,975 in bed with your boyfriend, it's uh... 872 00:46:20,311 --> 00:46:22,695 Sorry. 873 00:46:22,696 --> 00:46:25,080 First date, you're not supposed to talk about exes. 874 00:46:25,083 --> 00:46:27,784 So this is a date. Okay. 875 00:46:27,786 --> 00:46:29,986 Thought it was just a drink but... 876 00:46:31,289 --> 00:46:32,955 What about you? 877 00:46:34,125 --> 00:46:35,858 You're new in town. 878 00:46:35,860 --> 00:46:37,527 Did you leave anyone behind? 879 00:46:40,865 --> 00:46:43,266 Um... 880 00:46:45,837 --> 00:46:48,404 Look, I... We just met. 881 00:46:48,406 --> 00:46:51,307 I didn't want to make this weird or anything. 882 00:46:51,309 --> 00:46:52,842 I'm not taken. 883 00:46:53,912 --> 00:46:57,914 I mean, I was seeing someone and... 884 00:46:57,916 --> 00:46:59,882 I'm not anymore. 885 00:47:02,153 --> 00:47:05,021 Did you dump her or did she dump you or 886 00:47:05,023 --> 00:47:07,824 was it some, like, mutual thing? 887 00:47:11,396 --> 00:47:14,397 Actually, she... Sorry. 888 00:47:14,399 --> 00:47:15,431 She died. 889 00:47:16,501 --> 00:47:18,334 I'm sorry. 890 00:47:18,335 --> 00:47:20,255 No, it's okay. You wanted to know. It's fine. 891 00:47:24,042 --> 00:47:25,308 Hi, Steve. 892 00:47:26,411 --> 00:47:27,944 Hey. 893 00:47:28,479 --> 00:47:30,279 I was reading something. 894 00:47:30,281 --> 00:47:32,181 You know, they say that we're the last generation 895 00:47:32,183 --> 00:47:33,616 to enjoy sex. 896 00:47:36,487 --> 00:47:38,020 Who? 897 00:47:38,022 --> 00:47:39,022 Who's they? 898 00:47:40,225 --> 00:47:40,957 A scientist. 899 00:47:40,959 --> 00:47:43,109 Oh. 900 00:47:43,110 --> 00:47:45,260 Apparently it's a reaction to over-population, so... 901 00:47:45,263 --> 00:47:47,496 Pretty soon, sex drive's just going to disappear. 902 00:47:47,498 --> 00:47:49,532 No more pleasure. 903 00:47:49,534 --> 00:47:51,934 No more sex. 904 00:47:51,936 --> 00:47:53,236 No more people. 905 00:47:58,910 --> 00:48:00,476 All right. 906 00:48:00,478 --> 00:48:02,111 Well, yeah. 907 00:48:02,113 --> 00:48:04,247 Quite the optimist, Steve, aren't you? 908 00:48:04,249 --> 00:48:06,949 Well, I mean, I know mine still works. 909 00:48:06,951 --> 00:48:08,517 What about yours? 910 00:48:16,995 --> 00:48:18,227 I got to go. 911 00:48:18,229 --> 00:48:19,495 I have rehearsal. 912 00:48:19,497 --> 00:48:23,165 Yeah, but um... Thank you. 913 00:48:23,167 --> 00:48:24,500 Delightful. 914 00:48:27,238 --> 00:48:28,571 Okay, yeah. I'll see you. 915 00:48:28,573 --> 00:48:30,039 - Yeah. - Bye. 916 00:48:30,041 --> 00:48:31,340 Bye. 917 00:48:33,378 --> 00:48:35,044 Oh, Jude. 918 00:48:38,616 --> 00:48:39,616 Jude! 919 00:48:41,085 --> 00:48:42,285 Hey. 920 00:48:44,689 --> 00:48:45,922 Keep warm. 921 00:48:45,924 --> 00:48:47,089 Oh. 922 00:48:47,091 --> 00:48:48,357 Thank you. 923 00:48:49,961 --> 00:48:52,061 And, um, yeah. 924 00:48:54,465 --> 00:48:56,065 See you later. 925 00:49:45,683 --> 00:49:48,284 Jude! Please! 926 00:49:48,286 --> 00:49:50,453 We really need a break! 927 00:49:51,356 --> 00:49:52,555 For fuck's sack, Jude! 928 00:49:56,461 --> 00:50:00,029 Can't you play something different? 929 00:50:00,031 --> 00:50:02,064 Great! 930 00:50:08,773 --> 00:50:11,741 God, you make me want to kill you! 931 00:50:38,803 --> 00:50:40,436 What? What? What? 932 00:50:40,438 --> 00:50:41,437 What? What? 933 00:50:41,439 --> 00:50:42,638 Jude, I need to talk to you. 934 00:50:42,640 --> 00:50:43,739 What? What's up? 935 00:50:43,741 --> 00:50:44,807 It's about Dave. 936 00:50:44,809 --> 00:50:46,542 Stop, I'm a big girl, okay? 937 00:50:46,544 --> 00:50:49,211 - I don't need... - What? Listen to me. 938 00:50:49,213 --> 00:50:51,213 He's not who you think he is at all. 939 00:50:51,215 --> 00:50:53,516 He's some kind of stalker. 940 00:50:53,518 --> 00:50:55,217 Seriously? A stalker? 941 00:50:55,219 --> 00:50:56,318 I'm serious, Jude. 942 00:50:56,320 --> 00:50:59,388 - I was up... - Steve. 943 00:51:00,591 --> 00:51:02,091 Hey. 944 00:51:02,093 --> 00:51:03,692 Hi. Lunch is ready. 945 00:51:07,231 --> 00:51:09,698 You don't mind if I join, right? 946 00:51:11,736 --> 00:51:13,769 I thought it was gonna be just us two, actually. 947 00:51:13,771 --> 00:51:16,305 Oh, well I wouldn't want to intrude. 948 00:51:25,650 --> 00:51:26,849 Why not? 949 00:51:26,851 --> 00:51:29,852 Please, take a seat. The more the merrier. 950 00:52:07,892 --> 00:52:10,142 The following message is transmitted 951 00:52:10,143 --> 00:52:12,393 at the request of the Louisiana State Police Department. 952 00:52:12,396 --> 00:52:14,163 Civil authorities have issued a warning 953 00:52:14,165 --> 00:52:16,665 from Baton Rouge to Saint Francisville vicinity. 954 00:52:16,667 --> 00:52:19,335 Travel on interstate highways and all river roads 955 00:52:19,337 --> 00:52:21,303 is suspended due to local flooding 956 00:52:21,305 --> 00:52:23,973 on inland and coastal roads. 957 00:52:23,974 --> 00:52:26,642 Stay tuned for further details as they follow. 958 00:52:26,644 --> 00:52:30,279 Well, looks like we're not going anywhere. 959 00:52:30,281 --> 00:52:32,348 Not until the rains stops anyway. 960 00:52:32,350 --> 00:52:34,150 Reminds me of London. 961 00:52:34,152 --> 00:52:37,586 Yeah, as long as the roads are clear by morning. 962 00:52:41,159 --> 00:52:42,324 Steve? 963 00:52:42,760 --> 00:52:44,226 You okay? 964 00:52:45,530 --> 00:52:46,929 Yeah. 965 00:52:48,232 --> 00:52:49,698 Great. 966 00:52:51,769 --> 00:52:55,204 You see, I came to a terrible discovery. 967 00:52:56,741 --> 00:52:58,374 You can be desperately in love 968 00:52:58,376 --> 00:53:00,709 with someone you despise. 969 00:53:00,711 --> 00:53:02,478 Day For Night. 970 00:53:06,951 --> 00:53:08,617 Hey. 971 00:53:08,619 --> 00:53:10,519 Guys, seriously. 972 00:53:11,289 --> 00:53:12,454 What's up? 973 00:53:12,456 --> 00:53:14,623 Don't ask me, Jude. 974 00:53:17,195 --> 00:53:18,895 Okay, Steve? 975 00:53:18,896 --> 00:53:20,596 Love means never having to say you're sorry. 976 00:53:20,598 --> 00:53:22,531 Or does it? 977 00:53:26,470 --> 00:53:28,537 So you two hooking up now or what? 978 00:53:41,652 --> 00:53:43,819 So I'VE drank all of your wine 979 00:53:43,821 --> 00:53:46,455 and ate all of this delicious food. 980 00:53:46,457 --> 00:53:48,290 It's only right I, myself, add something 981 00:53:48,292 --> 00:53:49,725 to this beautiful festivity. 982 00:53:50,861 --> 00:53:53,395 Shall we retire to my garden? 983 00:53:53,397 --> 00:53:54,397 Mate? 984 00:53:57,902 --> 00:53:59,301 No. No. 985 00:53:59,303 --> 00:54:01,437 You know what? Why not? 986 00:54:31,702 --> 00:54:33,869 Do you think I'm funny? 987 00:54:33,871 --> 00:54:35,404 Funny like a clown? 988 00:54:36,374 --> 00:54:38,440 I'm here to amuse you? 989 00:54:39,610 --> 00:54:40,843 Goodfellas. 990 00:54:45,549 --> 00:54:47,816 Here's the thing, Jude. 991 00:54:47,818 --> 00:54:50,953 I just wanna know how well you two really know each other. 992 00:54:50,955 --> 00:54:53,989 No, I know you know her. 993 00:54:55,793 --> 00:54:58,060 How well do you know him? 994 00:54:59,297 --> 00:55:00,729 If you've got something to say, 995 00:55:00,731 --> 00:55:02,865 please, by all means, Steve. 996 00:55:02,867 --> 00:55:04,767 Why don't you ask him 997 00:55:04,768 --> 00:55:06,668 what classes he's taking this summer? 998 00:55:06,671 --> 00:55:09,738 That is why you're here, isn't it, Dave? 999 00:55:13,944 --> 00:55:16,512 "You shall not pass." 1000 00:55:18,983 --> 00:55:22,451 I mean I thought he would be taking guitar, right? 1001 00:55:30,561 --> 00:55:32,027 No, I'm not actually, Jude. 1002 00:55:32,029 --> 00:55:34,897 Yeah, Jude, he's not taking any classes this summer. 1003 00:55:34,899 --> 00:55:36,098 I checked. 1004 00:55:37,435 --> 00:55:39,368 Ask him yourself if you don't believe me. 1005 00:55:39,370 --> 00:55:40,969 Okay. 1006 00:55:41,472 --> 00:55:43,089 Dave. 1007 00:55:43,090 --> 00:55:44,707 Hey, maybe I'm just a bit paranoid 1008 00:55:44,709 --> 00:55:46,041 because of what I do for a living. 1009 00:55:46,043 --> 00:55:47,543 Steve? 1010 00:55:48,612 --> 00:55:50,713 There was always something about you. 1011 00:55:50,715 --> 00:55:52,848 A little too perfect. 1012 00:55:52,850 --> 00:55:55,651 Like the handsome English dude in the movies 1013 00:55:55,653 --> 00:55:57,519 that always ends up being the killer. 1014 00:55:57,521 --> 00:55:58,954 Really? 1015 00:56:00,091 --> 00:56:01,990 See, I always thought it was the comic relief 1016 00:56:01,992 --> 00:56:03,359 that turned out to be the killer. 1017 00:56:03,361 --> 00:56:04,827 Isn't that you, Steve? 1018 00:56:09,633 --> 00:56:10,999 You wanna know what I found out? 1019 00:56:11,001 --> 00:56:12,134 You know what, okay. 1020 00:56:12,136 --> 00:56:13,569 I'm gonna go out into the storm 1021 00:56:13,570 --> 00:56:15,003 because it might be a little less tense. 1022 00:56:15,005 --> 00:56:18,674 Goddamn it, Jude, that's what I was telling you outside. 1023 00:56:18,676 --> 00:56:20,476 He's been taking pictures of you. 1024 00:56:20,478 --> 00:56:21,777 He's stalking you. 1025 00:56:21,779 --> 00:56:24,513 What are you gonna show her, mate? 1026 00:56:25,750 --> 00:56:26,750 Pictures? 1027 00:56:27,651 --> 00:56:29,651 Pictures that you could've taken? 1028 00:56:29,653 --> 00:56:31,453 You could've planted. 1029 00:56:32,823 --> 00:56:34,022 I'm the stalker. 1030 00:56:34,792 --> 00:56:35,958 I just got here, Steve. 1031 00:56:35,960 --> 00:56:38,494 How long have you been pining after Jude? 1032 00:56:38,496 --> 00:56:39,728 I've seen the way you look at her, 1033 00:56:39,730 --> 00:56:42,164 that pathetic puppy-dog look in your eyes. 1034 00:56:44,702 --> 00:56:47,169 I'm telling you, Steve, 1035 00:56:47,171 --> 00:56:50,506 you do not know what you're getting yourself into. 1036 00:56:50,508 --> 00:56:52,107 This ends right now. 1037 00:56:53,677 --> 00:56:54,943 You understand? 1038 00:56:57,615 --> 00:56:59,148 Good. 1039 00:56:59,150 --> 00:57:00,983 Come on, Jude. 1040 00:57:03,554 --> 00:57:05,187 Jude? 1041 00:57:06,490 --> 00:57:08,090 All right, whatever. 1042 00:57:09,460 --> 00:57:11,527 What? What is going on? 1043 00:57:11,529 --> 00:57:13,662 Why don't you believe me? 1044 00:57:13,664 --> 00:57:15,164 Jude, why don't you ever listen to me? 1045 00:57:15,166 --> 00:57:16,999 I'm not some fucking joke. 1046 00:57:17,001 --> 00:57:18,200 I know, Steve, I know. 1047 00:57:18,202 --> 00:57:20,102 I mean, since I've known you 1048 00:57:20,103 --> 00:57:22,003 I've been the only guy who's been there for you. 1049 00:57:22,006 --> 00:57:24,139 The only one who has cared for you 1050 00:57:24,141 --> 00:57:26,575 and you just string me along, 1051 00:57:26,577 --> 00:57:28,677 while you go from one guy who treats you like shit 1052 00:57:28,679 --> 00:57:30,512 to this guy who is literally like 1053 00:57:30,514 --> 00:57:32,214 Jack-the-fucking-Ripper. 1054 00:57:32,216 --> 00:57:34,049 Stop, Steve. Stop! 1055 00:57:34,051 --> 00:57:35,451 I don't need to hear that. 1056 00:57:35,452 --> 00:57:36,852 Whatever problem you're having with Dave... 1057 00:57:36,854 --> 00:57:39,087 Problem I'm having with Dave? 1058 00:57:39,089 --> 00:57:41,457 You think this is my problem? 1059 00:57:41,459 --> 00:57:43,625 Go in his room right now and see what he's hiding. 1060 00:57:43,627 --> 00:57:45,928 You'll know whose fucking problem this is. 1061 00:57:47,981 --> 00:57:50,031 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1062 00:57:52,970 --> 00:57:54,903 Or can you not handle the truth? 1063 00:59:09,613 --> 00:59:11,914 Steve? Steve, Dave knew Emily. He did it! 1064 00:59:15,753 --> 00:59:17,886 Breathe! Breathe! 1065 00:59:17,888 --> 00:59:19,721 Breathe, Steve. 1066 00:59:19,723 --> 00:59:21,557 Steve! Steve! 1067 00:59:21,559 --> 00:59:22,691 Steve?! 1068 00:59:39,276 --> 00:59:42,778 Jude, I need to talk to you. 1069 00:59:53,257 --> 00:59:54,890 Monster! 1070 00:59:54,892 --> 00:59:55,892 Jude! 1071 01:00:03,000 --> 01:00:04,166 Veronica! 1072 01:00:11,809 --> 01:00:14,109 Veronica! Veronica! 1073 01:01:02,393 --> 01:01:04,026 Can we talk? 1074 01:01:06,363 --> 01:01:08,330 What do you want? 1075 01:01:08,332 --> 01:01:12,334 What I've wanted since we met. 1076 01:01:12,336 --> 01:01:17,172 Oh, Jude, there's just something about you 1077 01:01:17,174 --> 01:01:19,408 that gets me crazy. 1078 01:01:20,844 --> 01:01:23,011 I don't know what you're talking about. 1079 01:01:24,314 --> 01:01:26,214 It's a shame. 1080 01:01:26,215 --> 01:01:28,115 I had a feeling that you were perfect. 1081 01:01:28,118 --> 01:01:30,352 But alas, you're not. 1082 01:01:31,822 --> 01:01:33,889 What? 1083 01:01:35,959 --> 01:01:40,062 What am I gonna do with you now, Jude? 1084 01:01:42,199 --> 01:01:44,933 Will you open the door, Jude? 1085 01:01:53,877 --> 01:01:55,110 Jude? 1086 01:01:55,112 --> 01:01:57,713 Please open the door. 1087 01:02:41,792 --> 01:02:42,924 Sarah?! 1088 01:03:00,177 --> 01:03:01,543 Oh, my God. 1089 01:03:18,428 --> 01:03:19,828 Jude! 1090 01:03:24,535 --> 01:03:27,035 Jude! 1091 01:04:30,968 --> 01:04:32,868 Veronica? Veronica? 1092 01:04:32,870 --> 01:04:33,969 Wake up! 1093 01:05:32,429 --> 01:05:34,429 Here's Davey. 1094 01:06:15,472 --> 01:06:19,674 Power went out some time ago. 1095 01:06:19,676 --> 01:06:23,678 Steve was right. 1096 01:06:23,680 --> 01:06:31,680 Why are you stalking me? 1097 01:06:32,522 --> 01:06:36,491 I'm not stalking you, Jude. 1098 01:06:36,493 --> 01:06:40,395 What a rude thing to say. 1099 01:06:40,397 --> 01:06:45,000 I've been fascinated by you. 1100 01:06:45,002 --> 01:06:46,701 Watching you. 1101 01:06:46,703 --> 01:06:51,106 Listening to you struggle with your music. 1102 01:06:51,108 --> 01:06:55,643 What a disappointment you are. 1103 01:06:55,645 --> 01:06:57,412 You're good. 1104 01:06:57,414 --> 01:06:59,080 You're not great. 1105 01:06:59,082 --> 01:07:06,021 Emily was great. 1106 01:07:06,023 --> 01:07:10,358 And this beautiful instrument of yours 1107 01:07:10,360 --> 01:07:14,262 I fear might be a little bit much for you. 1108 01:07:14,264 --> 01:07:17,632 I think it deserves to be in a pair of better hands. 1109 01:07:17,634 --> 01:07:25,634 But that'll leave me with a problem. 1110 01:07:26,243 --> 01:07:28,443 What to do with you. 1111 01:07:31,314 --> 01:07:35,183 What do you mean? 1112 01:07:35,185 --> 01:07:37,519 Please. 1113 01:07:37,521 --> 01:07:44,592 Just put it back, please. Put it back. 1114 01:07:44,594 --> 01:07:47,162 It's a very valuable instrument, isn't it? 1115 01:07:47,164 --> 01:07:49,665 Yeah. Yes. 1116 01:07:49,666 --> 01:07:52,167 Do you know how to determine the value of a violin? 1117 01:07:52,169 --> 01:07:55,603 Well, I'll tell you. 1118 01:07:55,605 --> 01:08:00,475 There are a few things to look out for. 1119 01:08:00,477 --> 01:08:07,649 One, it's the detail of the scroll. 1120 01:08:07,651 --> 01:08:10,118 You see? 1121 01:08:10,120 --> 01:08:17,425 The other, is how refined the edges are. 1122 01:08:17,427 --> 01:08:22,397 But most importantly, Jude, 1123 01:08:22,399 --> 01:08:27,535 the graduation of the wood at the back. 1124 01:08:27,537 --> 01:08:30,772 But this isn't the original bow though, it is? No. 1125 01:08:30,774 --> 01:08:34,509 Because the maker's mark would be here if it was. 1126 01:08:34,511 --> 01:08:36,177 But on the violin, 1127 01:08:36,179 --> 01:08:39,347 the original maker's sticker would be inside the violin 1128 01:08:39,349 --> 01:08:42,717 and you'd have to look through the sounding hole to see it. 1129 01:08:52,195 --> 01:09:00,195 I can't make it out in this light. 1130 01:09:01,271 --> 01:09:04,572 You said this is a Gagliano. 1131 01:09:04,574 --> 01:09:08,810 Yeah, it's my Gagliano. 1132 01:09:08,812 --> 01:09:12,247 Remember? 1133 01:09:12,249 --> 01:09:15,250 It was my great grandmother's. 1134 01:09:15,252 --> 01:09:19,487 Yeah, it's the Gagliano. 1135 01:09:19,489 --> 01:09:24,526 - You said it was a hundred and... - Three. 1136 01:09:27,464 --> 01:09:32,934 That's old, isn't it? 1137 01:09:38,475 --> 01:09:43,678 Trying to find the maker's sticker. 1138 01:09:43,680 --> 01:09:48,316 Here you go. Now we're talking. 1139 01:09:48,318 --> 01:09:51,352 Found the sticker. 1140 01:09:51,354 --> 01:09:54,789 Wait. 1141 01:09:54,791 --> 01:09:56,624 What? 1142 01:09:56,626 --> 01:09:58,660 No, this isn't right. What? 1143 01:09:58,662 --> 01:10:01,863 This isn't supposed to happen. 1144 01:10:01,865 --> 01:10:05,867 Wait. This can't happen. 1145 01:10:05,869 --> 01:10:11,673 This is supposed to be a Battista. 1146 01:10:19,983 --> 01:10:21,416 Die! 1147 01:10:21,418 --> 01:10:22,984 Fucking die! 1148 01:10:25,622 --> 01:10:33,622 Fucking die! 1149 01:10:39,269 --> 01:10:40,735 Please die. 1150 01:13:59,102 --> 01:14:05,006 We good to go? 1151 01:14:05,008 --> 01:14:09,577 - Steve was my... - I know. 1152 01:14:09,579 --> 01:14:14,782 I'm sorry. 1153 01:14:14,784 --> 01:14:17,885 I'm still mad at you. 1154 01:14:17,887 --> 01:14:25,887 I'm sorry about that too. 1155 01:14:54,924 --> 01:14:56,591 911, what's your emergency? 1156 01:14:56,593 --> 01:14:58,659 There's blood all over the place. 1157 01:14:58,661 --> 01:15:00,194 My roommate's been stabbed. 1158 01:15:00,196 --> 01:15:01,996 Can you give me your address? 1159 01:15:01,998 --> 01:15:04,699 My house, 613 Bank Street. Send someone now. 1160 01:15:04,701 --> 01:15:06,712 Hurry up, please! 1161 01:15:06,713 --> 01:15:08,724 Most of the roads are still unpassable 1162 01:15:08,725 --> 01:15:10,736 but we'll send police and ambulance as soon as we can. 1163 01:15:10,740 --> 01:15:12,490 Is anyone with you? 1164 01:15:12,491 --> 01:15:14,241 My neighbor, Jude Hunter. She just ran out. 1165 01:15:14,244 --> 01:15:16,010 Maybe to her house next door. 1166 01:15:16,012 --> 01:15:17,845 Okay, sir, stay where you are. 1167 01:15:19,849 --> 01:15:21,249 Detective. 1168 01:15:21,250 --> 01:15:22,650 Found this little guy alive upstairs. 1169 01:15:22,652 --> 01:15:24,018 Great. 1170 01:15:24,020 --> 01:15:26,988 Book him. 1171 01:15:26,990 --> 01:15:30,291 Come on, boy. 1172 01:15:33,563 --> 01:15:34,862 Excuse me. 1173 01:15:34,864 --> 01:15:38,666 Detectives, I'm Professor Murphy 1174 01:15:38,668 --> 01:15:39,800 from the university. 1175 01:15:39,802 --> 01:15:41,936 Tell us what you know about this. 1176 01:15:41,938 --> 01:15:43,571 All I know is that 1177 01:15:43,573 --> 01:15:46,807 the woman that lives in this house is a student of mine 1178 01:15:46,809 --> 01:15:49,076 and I came over because she left me this frantic voicemail 1179 01:15:49,078 --> 01:15:51,646 and I came as quickly as I could. 1180 01:15:51,648 --> 01:15:53,247 She kept on, she kept on... 1181 01:15:53,249 --> 01:15:54,949 Slow down. Settle down. 1182 01:15:54,951 --> 01:15:57,818 She kept on repeating that she was on her way, 1183 01:15:57,820 --> 01:16:00,721 that she wouldn't be late for our FAC Fellowship try-outs. 1184 01:16:00,723 --> 01:16:02,657 Where are those? 1185 01:16:02,659 --> 01:16:05,326 They're at the university. 1186 01:16:05,328 --> 01:16:07,795 But they aren't for another three months. 1187 01:16:07,797 --> 01:16:13,768 And she... She didn't even qualify. 1188 01:16:18,975 --> 01:16:20,341 We need to get her back here. 1189 01:16:20,343 --> 01:16:21,659 Right. 1190 01:16:21,660 --> 01:16:22,976 We need to ask you some questions. 1191 01:16:22,979 --> 01:16:24,845 Yes, of course, anything. 1192 01:16:24,847 --> 01:16:27,214 Was Emily Foster a student of yours as well? 1193 01:16:27,216 --> 01:16:28,849 What does Emily have to do with this? 1194 01:16:28,851 --> 01:16:31,385 There may be a connection. 1195 01:16:31,386 --> 01:16:33,920 Emily and Jude were both students of mine. 1196 01:16:33,923 --> 01:16:35,506 One of the victims 1197 01:16:35,507 --> 01:16:37,090 appears to have been Emily's boyfriend. 1198 01:16:37,093 --> 01:16:38,859 Oh my God, that would be David. 1199 01:16:38,861 --> 01:16:41,028 He was a grad student. 1200 01:16:41,030 --> 01:16:43,898 When she died, he was convinced somebody had killed her. 1201 01:16:43,900 --> 01:16:46,200 And you believe that your student, Jude, 1202 01:16:46,202 --> 01:16:47,702 was involved? 1203 01:16:47,703 --> 01:16:49,203 That's what people say. 1204 01:16:49,205 --> 01:16:51,639 David was convinced she was. 1205 01:17:08,358 --> 01:17:16,358 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1206 01:17:20,703 --> 01:17:22,269 You need to pull it together. 1207 01:17:22,271 --> 01:17:28,376 It's time to get a hold of your mess. 1208 01:17:33,282 --> 01:17:35,082 Dave. 1209 01:17:35,084 --> 01:17:43,084 He's cute. 1210 01:17:49,966 --> 01:17:51,832 Ben. 1211 01:17:51,834 --> 01:17:59,834 If you had just been there. 1212 01:18:05,214 --> 01:18:12,186 Are you excited? 1213 01:18:12,188 --> 01:18:17,324 Yes. 1214 01:18:17,326 --> 01:18:19,026 I'm so happy you're here. 1215 01:18:19,028 --> 01:18:22,463 I wouldn't miss it. 1216 01:18:22,465 --> 01:18:25,966 Hey. 1217 01:18:25,968 --> 01:18:29,103 You're the gifted one. 1218 01:18:44,287 --> 01:18:45,953 I believe in you. 1219 01:18:45,955 --> 01:18:47,855 I've always believed in you. 1220 01:18:47,857 --> 01:18:55,857 You're perfect. 1221 01:19:04,474 --> 01:19:06,006 Step out of the car 1222 01:19:06,008 --> 01:19:08,876 put your hands on your head! 1223 01:19:08,878 --> 01:19:11,879 Honored judges and guests, 1224 01:19:11,881 --> 01:19:13,848 presenting Jude Hunter 1225 01:19:13,850 --> 01:19:15,516 from the Baton Rouge Conservatory, 1226 01:19:15,518 --> 01:19:17,885 auditioning with Paganini's Caprice. 1227 01:19:17,887 --> 01:19:19,887 Number 24. 1228 01:20:09,172 --> 01:20:13,107 And the winner of this year's FAC competition. 1229 01:20:13,109 --> 01:20:15,042 Miss Jude Hunter. 1230 01:20:19,282 --> 01:20:22,516 Jude? 1231 01:20:22,518 --> 01:20:24,285 They're waiting for you. 1231 01:20:25,305 --> 01:20:31,277 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.