All language subtitles for A Place To Call Home - 06x05 - Look Not in My Eyes.FUtV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,451 --> 00:00:12,282 The median nerve's been cut. 3 00:00:12,284 --> 00:00:15,182 Yes, I would say so. 4 00:00:15,184 --> 00:00:16,816 You are looking for my replacement. 5 00:00:16,818 --> 00:00:18,015 I have suggestions. 6 00:00:18,017 --> 00:00:19,916 The Neal Burton? 7 00:00:19,918 --> 00:00:22,215 - He's interested. - Why would he want to come here? 8 00:00:22,217 --> 00:00:24,682 He said something about wanting a change of scenery. 9 00:00:24,684 --> 00:00:28,115 You, Mr. Fox, are going to be a father. 10 00:00:30,350 --> 00:00:31,981 Miss Bligh, will you marry me? 11 00:00:31,983 --> 00:00:34,282 Don't tell me you are stupid enough to marry Henry. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,415 All right, I won't. 13 00:00:35,417 --> 00:00:37,849 He's a ruddy shirt-lifter! 14 00:00:37,851 --> 00:00:39,782 Stop it. Don't say that. 15 00:00:39,784 --> 00:00:41,315 You do not settle for half a man! 16 00:00:41,317 --> 00:00:43,083 Well, Mama did, so why shouldn't I? 17 00:00:44,484 --> 00:00:47,682 He loved your mother, and she loved him. 18 00:00:47,684 --> 00:00:49,451 He killed her. 19 00:00:50,017 --> 00:00:51,382 With his baby. 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,150 She's right, you know. 21 00:00:54,284 --> 00:00:56,182 Dawnie would be alive if we hadn't met. 22 00:00:56,184 --> 00:00:57,482 Snap! 23 00:00:57,484 --> 00:00:58,715 I can't be his father 24 00:00:58,717 --> 00:01:00,682 until I know whoever gave him up doesn't regret it. 25 00:01:00,684 --> 00:01:04,849 He intends to follow through on tracking Georgie's mother, 26 00:01:04,851 --> 00:01:07,148 whether or not you are involved. 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,515 What was that charade about earlier? 28 00:01:09,517 --> 00:01:11,582 "I'll respect your decision"? 29 00:01:11,584 --> 00:01:14,582 This is for you and Georgie. 30 00:01:14,584 --> 00:01:16,081 We want you to find the records. 31 00:01:16,083 --> 00:01:18,782 I don't know if they've been kept or where they'd be. 32 00:01:18,784 --> 00:01:20,649 Well, the police will help if you can't. 33 00:01:20,651 --> 00:01:24,415 The, uh, papers have been found. 34 00:01:24,417 --> 00:01:26,248 He wants to see us. 35 00:01:26,250 --> 00:01:27,250 Tomorrow. 36 00:01:29,653 --> 00:01:32,143 Subtitles by explosiveskull 37 00:02:07,217 --> 00:02:10,215 So is that... 38 00:02:10,217 --> 00:02:11,749 That's her? 39 00:02:11,751 --> 00:02:14,549 It's, uh, it's limited information. 40 00:02:14,551 --> 00:02:19,215 The young woman was unmarried and unable to name the father. 41 00:02:19,217 --> 00:02:22,615 The baby would have been a source of shame, sorrow. 42 00:02:22,617 --> 00:02:23,749 Of course. 43 00:02:23,751 --> 00:02:25,148 If the child hadn't gone to you, 44 00:02:25,150 --> 00:02:27,916 it would have gone to another couple who wanted a child. 45 00:02:27,918 --> 00:02:29,649 The question is, was it her decision, 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,582 or was she under pressure? 47 00:02:31,584 --> 00:02:34,350 Some girls have their own mothers raise the child. 48 00:02:34,851 --> 00:02:37,215 Well, this has jogged my memory somewhat. 49 00:02:37,217 --> 00:02:39,282 There was discussion at the time about the child 50 00:02:39,284 --> 00:02:41,749 having been conceived in difficult circumstances. 51 00:02:41,751 --> 00:02:45,315 S... so she would have wanted him placed in a family. 52 00:02:45,317 --> 00:02:47,315 Almost certainly, yes. 53 00:02:47,317 --> 00:02:50,048 She may not even want to talk to us at all. 54 00:02:50,050 --> 00:02:53,048 As I've said before, I can't really see the value for you 55 00:02:53,050 --> 00:02:55,148 or for her in bringing it all up again. 56 00:02:55,150 --> 00:02:58,784 We need you to contact her so we can know for ourselves. 57 00:02:59,350 --> 00:03:02,248 Yes. Well, the difficulty is, of course, that, um, people move. 58 00:03:02,250 --> 00:03:05,015 Women marry. Tracking her may not be easy. 59 00:03:05,017 --> 00:03:07,048 Our son Olivia's son 60 00:03:07,050 --> 00:03:09,115 has a birth certificate with your signature, 61 00:03:09,117 --> 00:03:12,215 with Olivia and James Bligh named as mother and father. 62 00:03:12,217 --> 00:03:15,150 There was no legal adoption. 63 00:03:17,684 --> 00:03:19,350 Very well. 64 00:03:22,451 --> 00:03:24,184 Do you want me to try? 65 00:03:28,117 --> 00:03:29,484 Yes. 66 00:03:31,150 --> 00:03:32,551 Yes, we do. 67 00:03:41,083 --> 00:03:44,582 Mummy! Cook said you forgot. 68 00:03:44,584 --> 00:03:46,415 Oh! I did. 69 00:03:46,417 --> 00:03:48,715 Well, thank you for looking after me. 70 00:03:48,717 --> 00:03:50,382 See you later, alligator. 71 00:03:50,384 --> 00:03:51,882 After work, Mr. Bourke. 72 00:03:53,217 --> 00:03:55,315 - Bye! - Bye-bye! 73 00:04:00,517 --> 00:04:01,584 Papa? 74 00:04:03,983 --> 00:04:05,551 May I? 75 00:04:16,384 --> 00:04:19,282 I'm so ashamed about what I said last night. 76 00:04:19,284 --> 00:04:21,015 I'm sorry. 77 00:04:21,017 --> 00:04:24,184 It's not what I think. It just came out. 78 00:04:25,217 --> 00:04:27,782 Well, you were standing up for yourself, I suppose. 79 00:04:27,784 --> 00:04:32,117 No, I was being cruel, and I regret it. 80 00:04:34,484 --> 00:04:36,250 And I regret what I said about Henry. 81 00:04:38,751 --> 00:04:40,150 We're both hot-headed. 82 00:04:42,350 --> 00:04:45,551 Could we rewind and pretend none of it was said? 83 00:04:47,584 --> 00:04:49,482 Zz-z-z-z-t! 84 00:04:51,284 --> 00:04:52,617 Rewound. 85 00:04:57,417 --> 00:04:59,415 I've been thinking that with Mama away, 86 00:04:59,417 --> 00:05:03,115 I might offer to step in for her at the women's clinic. 87 00:05:03,117 --> 00:05:04,148 What do you think? 88 00:05:04,150 --> 00:05:06,150 Promise to stay out of your hair. 89 00:05:07,717 --> 00:05:09,549 Is that a genuine question? 90 00:05:09,551 --> 00:05:12,115 Well, it is your hospital, and Henry's. 91 00:05:12,117 --> 00:05:15,715 I think you don't even go into Inverness, 92 00:05:15,717 --> 00:05:17,715 not in your condition. 93 00:05:17,717 --> 00:05:20,918 You stay away from Doris. You stay away from the town. 94 00:05:21,717 --> 00:05:23,916 Don't they need to get used to the idea? 95 00:05:26,584 --> 00:05:28,415 I'm interviewing someone. Excuse me. 96 00:05:28,417 --> 00:05:29,549 Papa. 97 00:05:29,551 --> 00:05:31,849 At the very least the very lest 98 00:05:31,851 --> 00:05:33,551 have some respect for this family. 99 00:05:34,184 --> 00:05:36,048 To the world, you are a Bligh. 100 00:05:36,050 --> 00:05:38,184 Act like one. 101 00:05:41,217 --> 00:05:44,482 You do know that we're trying to protect you. 102 00:05:44,484 --> 00:05:46,148 Times will change. 103 00:05:46,150 --> 00:05:49,017 A rocket will take a man into outer space someday. 104 00:05:49,584 --> 00:05:50,916 Until then... 105 00:05:50,918 --> 00:05:54,549 Father, the baby that I'm carrying is a miracle, 106 00:05:54,551 --> 00:05:56,649 and that's partly why I want to hold my head up high 107 00:05:56,651 --> 00:05:59,916 and share my... my pride. 108 00:05:59,918 --> 00:06:02,081 I could bring hope to women who come into the clinic 109 00:06:02,083 --> 00:06:04,148 worried that they'll never conceive. 110 00:06:04,150 --> 00:06:06,482 No woman around here will think that. 111 00:06:06,484 --> 00:06:08,215 So it's off to the home for fallen girls? 112 00:06:08,217 --> 00:06:11,882 We can control the gossip here. Much less so out there. 113 00:06:11,884 --> 00:06:15,282 Don't play into the hands of the likes of Stan O'Rourke. 114 00:06:15,284 --> 00:06:18,981 Well, they're going to have to get used to it sooner or later. 115 00:06:18,983 --> 00:06:20,948 I'm not ashamed. 116 00:06:25,217 --> 00:06:26,882 Marry Henry. 117 00:06:26,884 --> 00:06:32,117 Even if you marry and divorce, give your child a chance. 118 00:07:05,717 --> 00:07:08,382 Good morning, Sister Bligh. 119 00:07:08,384 --> 00:07:11,048 Might I have a word to you about young Emma? 120 00:07:12,350 --> 00:07:14,282 It's just I've been up with her most of the night. 121 00:07:14,284 --> 00:07:16,882 She's just so terribly, terribly distressed. 122 00:07:16,884 --> 00:07:18,916 Well, perhaps Dr. Duncan can see her, 123 00:07:18,918 --> 00:07:20,916 prescribe her something to help her sleep. 124 00:07:25,350 --> 00:07:28,148 Oi! You! I'm talking to you. 125 00:07:28,150 --> 00:07:30,749 - Mr. Bailey, what do you want? - Watch yourself, Jacko! 126 00:07:30,751 --> 00:07:32,282 The witches have arrived! 127 00:07:32,284 --> 00:07:34,849 Stan's missus and kids not enough for youse, eh? 128 00:07:34,851 --> 00:07:37,948 Shut that clinic down or it'll get shut down for you, 129 00:07:37,950 --> 00:07:39,551 you home-wrecking tarts. 130 00:07:40,317 --> 00:07:42,582 Let's go. 131 00:07:48,717 --> 00:07:50,717 Oh! 132 00:08:14,150 --> 00:08:16,417 Yes. 133 00:08:17,950 --> 00:08:20,582 Neil Burton, Jack Duncan. 134 00:08:20,584 --> 00:08:21,916 Mr. Burton, welcome. 135 00:08:21,918 --> 00:08:23,649 Neil, please. 136 00:08:23,651 --> 00:08:26,549 Ah. Thanks so much for coming. 137 00:08:26,551 --> 00:08:27,615 Good trip up? 138 00:08:27,617 --> 00:08:28,948 Shorter than one thinks. 139 00:08:28,950 --> 00:08:30,081 Please. 140 00:08:30,083 --> 00:08:32,317 I'll stand for a while if you don't mind. 141 00:08:32,851 --> 00:08:35,348 Uh, some tea? 142 00:08:35,350 --> 00:08:36,948 I'll take a look around first, I think. 143 00:08:36,950 --> 00:08:38,415 If you'd prefer. 144 00:08:38,417 --> 00:08:40,615 Well, at least we've got some space here to expand. 145 00:08:40,617 --> 00:08:41,948 That's a plus. 146 00:08:41,950 --> 00:08:43,882 They're running out of land at the Prince of Wales. 147 00:08:43,884 --> 00:08:46,482 Buildings crammed up like something in Calcutta. 148 00:08:46,484 --> 00:08:48,015 We have hoped for some time 149 00:08:48,017 --> 00:08:50,515 that this hospital could become a regional hub. 150 00:08:50,517 --> 00:08:53,549 I assume that was your argument for your new surgical wing. 151 00:08:53,551 --> 00:08:56,682 Oh. All going well. That's stage one. 152 00:08:56,684 --> 00:08:58,248 Actually, the minister's talking up this area 153 00:08:58,250 --> 00:08:59,816 as the next state health district. 154 00:08:59,818 --> 00:09:01,649 That's the latest jargon. 155 00:09:01,651 --> 00:09:03,981 I had a round of golf with him after we spoke. 156 00:09:03,983 --> 00:09:06,182 Your board's been in his ear, I believe. 157 00:09:08,284 --> 00:09:11,482 It's all about specialization these days. 158 00:09:11,484 --> 00:09:13,350 Any thoughts on adding to these? 159 00:09:14,651 --> 00:09:16,851 Not at the moment, no. 160 00:09:17,417 --> 00:09:19,315 Oh. Well, no problem. Just wondering. 161 00:09:19,317 --> 00:09:22,482 We're kept on our toes here, really. 162 00:09:22,484 --> 00:09:26,451 Probably a more interesting mix of cases than, uh... 163 00:09:27,384 --> 00:09:29,582 Well, plenty of variety. 164 00:09:29,584 --> 00:09:31,449 Let's put it that way. 165 00:09:31,451 --> 00:09:35,148 Still, you might want to add to that degree down the track. 166 00:09:35,150 --> 00:09:38,048 With the advances in medical technology over the next years, 167 00:09:38,050 --> 00:09:41,050 we're in for a very interesting ride, I think. 168 00:09:42,451 --> 00:09:44,248 Shall we give Neil the guided tour? 169 00:09:44,250 --> 00:09:45,948 Unfortunately I have a patient. 170 00:09:45,950 --> 00:09:48,482 - I couldn't cancel. - Oh. Of course. Of course. 171 00:09:48,484 --> 00:09:49,782 I'll catch you up. 172 00:09:49,784 --> 00:09:51,184 Excellent. 173 00:09:51,983 --> 00:09:54,415 So what are you thinking, old chap? 174 00:09:54,417 --> 00:09:56,315 Median's done like a dinner. And the flexor tendon. 175 00:09:56,317 --> 00:09:57,916 Oh, that's bloody bad luck. 176 00:09:57,918 --> 00:09:59,782 But I don't need to tell you that. 177 00:09:59,784 --> 00:10:03,015 I'm lined up to see Benjamin Frank for surgery. 178 00:10:46,784 --> 00:10:50,549 You were a wonderful student, and you're a marvelous surgeon. 179 00:10:50,551 --> 00:10:53,916 You're not destined to lick stamps behind a desk. 180 00:10:53,918 --> 00:10:55,782 Sounds like it. 181 00:10:55,784 --> 00:10:59,015 To my way of thinking, you stay on here as my 2IC, 182 00:10:59,017 --> 00:11:00,816 take on general medicine. 183 00:11:00,818 --> 00:11:03,148 We build this place together. 184 00:11:03,150 --> 00:11:06,115 Depending on your outcome, you could do the simpler surgery. 185 00:11:06,117 --> 00:11:07,549 Oh. I don't think so. 186 00:11:07,551 --> 00:11:10,148 Well, then you assist me pre- and post-op. 187 00:11:10,150 --> 00:11:11,551 Make sense? 188 00:11:12,684 --> 00:11:14,782 This Dr. Duncan, he's he's been here yonks. 189 00:11:14,784 --> 00:11:16,849 He's basically a GP. 190 00:11:16,851 --> 00:11:19,582 He's very well liked. Very. 191 00:11:19,584 --> 00:11:20,916 He's a pleasant enough chap, 192 00:11:20,918 --> 00:11:23,651 but resting on what might loosely be called his laurels. 193 00:11:25,617 --> 00:11:28,948 He's the backbone of this place. The staff are devoted to him. 194 00:11:28,950 --> 00:11:30,916 He's stuck. 195 00:11:30,918 --> 00:11:32,449 The next decade's upon us. 196 00:11:32,451 --> 00:11:34,451 There's no place for fossils in it. 197 00:11:36,083 --> 00:11:37,751 Where to now? 198 00:11:53,083 --> 00:11:55,182 Are you sure, Mrs. Costas? 199 00:11:57,717 --> 00:12:00,682 Well, if you change your mind or if it would help, 200 00:12:00,684 --> 00:12:02,382 I could talk to Mr. Costas. 201 00:12:02,384 --> 00:12:04,048 I... 202 00:12:04,050 --> 00:12:06,284 Uh, no. I understand. 203 00:12:06,950 --> 00:12:08,882 Thank you. 204 00:12:08,884 --> 00:12:10,515 - Good morning. - Bad time? 205 00:12:10,517 --> 00:12:11,782 No. Just a surprise. 206 00:12:11,784 --> 00:12:12,948 How can I help? 207 00:12:12,950 --> 00:12:15,849 Well, I was thinking that I could help you 208 00:12:15,851 --> 00:12:17,549 here, fill in for Mama. 209 00:12:17,551 --> 00:12:20,148 Give you a bit of time to go into town. 210 00:12:20,150 --> 00:12:22,749 You were saying you'd like to take David to the synagogue. 211 00:12:22,751 --> 00:12:25,482 Or maybe you and Father could see a show. 212 00:12:25,484 --> 00:12:27,081 I do shorthand, 213 00:12:27,083 --> 00:12:29,315 and I've been known to take instructions. 214 00:12:29,317 --> 00:12:31,415 And I can operate a Gestetner. 215 00:12:31,417 --> 00:12:33,816 Well, I can't do that, but I could learn. 216 00:12:33,818 --> 00:12:36,150 Well, I thought you would like an appointment. 217 00:12:36,717 --> 00:12:37,717 Not yet. 218 00:12:37,717 --> 00:12:38,882 And just so you know 219 00:12:38,884 --> 00:12:41,148 Papa, he doesn't think this is a good idea. 220 00:12:41,150 --> 00:12:43,684 - But he'll come 'round. - And where are we with Henry? 221 00:12:44,250 --> 00:12:46,015 Muddling through. 222 00:12:49,284 --> 00:12:52,083 How do I put this? Um... 223 00:12:52,451 --> 00:12:55,348 "As broad-minded as I am... " 224 00:12:55,350 --> 00:12:56,884 Go ahead. 225 00:12:58,950 --> 00:13:01,348 One man threatened to burn this place down 226 00:13:01,350 --> 00:13:02,849 because his wife left him. 227 00:13:02,851 --> 00:13:06,015 I've just had abuse from some of his mates 228 00:13:06,017 --> 00:13:08,818 and two cancellations just now. 229 00:13:09,350 --> 00:13:11,682 We think we're providing a much-needed service. 230 00:13:11,684 --> 00:13:15,615 But to others, mainly men, we're destroying families, 231 00:13:15,617 --> 00:13:17,981 tearing down the moral fabric. 232 00:13:17,983 --> 00:13:21,415 Not only tearing it down, but draping ourselves in it 233 00:13:21,417 --> 00:13:24,081 and dancing naked under the full moon. 234 00:13:24,083 --> 00:13:27,015 And a deviant woman would add to the brew. 235 00:13:27,017 --> 00:13:29,248 Miss Anna! 236 00:13:29,250 --> 00:13:32,649 I heard you were back from Hawaii! 237 00:13:32,651 --> 00:13:33,882 Thank you. 238 00:13:33,884 --> 00:13:36,315 Doris was also the brunt of the abuse this morning. 239 00:13:36,317 --> 00:13:37,948 Oh, indeed, indeed. 240 00:13:37,950 --> 00:13:41,449 I keep seeing the whole thing in slow motion. 241 00:13:41,451 --> 00:13:43,348 Oh, Miss Anna! 242 00:13:43,350 --> 00:13:45,782 How lovely to have you back! 243 00:13:45,784 --> 00:13:47,582 Thank you, Mrs. Collins. 244 00:13:47,584 --> 00:13:49,048 You're... 245 00:13:49,050 --> 00:13:50,148 Yes. 246 00:13:50,150 --> 00:13:51,950 And you've... 247 00:13:52,551 --> 00:13:56,948 Sometimes the ladies' fingers, they... they can't wear the... 248 00:13:56,950 --> 00:13:59,382 No, I'm not married, Mrs. Collins. 249 00:13:59,384 --> 00:14:01,315 And I'm having a baby. 250 00:14:01,317 --> 00:14:04,148 The two things, they don't always go together. 251 00:14:04,150 --> 00:14:06,482 Oh. I see. 252 00:14:06,484 --> 00:14:08,849 Oh. Well, it's... 253 00:14:08,851 --> 00:14:10,517 That's interesting. Yeah. 254 00:14:11,217 --> 00:14:13,717 All right. Well, excuse me, miss. 255 00:14:21,417 --> 00:14:23,916 Nothing will ever change until people are challenged. 256 00:14:23,918 --> 00:14:26,849 Same goes for those bullies out there. 257 00:14:26,851 --> 00:14:28,981 It's not like you to just cave in. 258 00:14:28,983 --> 00:14:32,816 Or you could keep a low profile until controversy dies down. 259 00:14:35,918 --> 00:14:37,551 Anna, I... 260 00:14:48,050 --> 00:14:50,081 Good timing. 261 00:14:50,083 --> 00:14:51,515 Where's Dr. Duncan, please? 262 00:14:51,517 --> 00:14:53,816 He was called to the delivery ward, sir. 263 00:14:53,818 --> 00:14:54,882 Oh. 264 00:14:54,884 --> 00:14:57,248 Well, while we're waiting 265 00:14:57,250 --> 00:14:58,549 Ah. 266 00:14:58,551 --> 00:15:02,449 Mr. Fox, I just slipped a note under your door. 267 00:15:02,451 --> 00:15:04,482 Mr. Neil Burton, it's my pleasure to introduce 268 00:15:04,484 --> 00:15:05,882 Miss Anna Bligh. 269 00:15:05,884 --> 00:15:07,782 Mr. Burton is visiting us from Sydney. 270 00:15:07,784 --> 00:15:09,115 Pleased to meet you. 271 00:15:09,117 --> 00:15:11,248 My wife has read all your books. 272 00:15:11,250 --> 00:15:12,981 Oh. How wonderful to hear. 273 00:15:12,983 --> 00:15:14,248 But I must run. 274 00:15:14,250 --> 00:15:15,382 If you'll excuse me. 275 00:15:15,384 --> 00:15:17,482 It was lovely to meet you, Mr. Burton. 276 00:15:17,484 --> 00:15:18,950 No rush. 277 00:15:20,884 --> 00:15:22,048 Miss Bligh? 278 00:15:22,050 --> 00:15:24,382 She's leaving a bit late to head to the altar. 279 00:15:24,384 --> 00:15:27,649 Wife won't be too impressed. I'll say that much. 280 00:15:27,651 --> 00:15:29,816 They're certainly a worry, daughters. 281 00:15:29,818 --> 00:15:32,549 I still have two on my hands. 282 00:15:32,551 --> 00:15:34,150 Actually, I've proposed to her. 283 00:15:35,250 --> 00:15:36,849 To Miss Bligh. 284 00:15:36,851 --> 00:15:38,717 You'd take on another chap's child? 285 00:15:39,350 --> 00:15:41,551 No. I'm the father. 286 00:15:42,317 --> 00:15:44,382 Well, you two had better hurry up, then. 287 00:15:44,384 --> 00:15:45,981 Unless you want your fiancée's books 288 00:15:45,983 --> 00:15:49,015 tossed into the proverbial bonfire. 289 00:15:49,017 --> 00:15:51,849 Look, I think it best you thank Dr. Duncan for me. 290 00:15:51,851 --> 00:15:53,717 I'll be in touch. 291 00:15:56,050 --> 00:15:57,582 Good news on the marriage. 292 00:15:57,584 --> 00:15:59,517 Won't do your reputation any harm. 293 00:16:01,083 --> 00:16:03,282 In fact, it'll do it the world of good. 294 00:16:09,050 --> 00:16:11,950 Yeah. Yes. 295 00:16:13,517 --> 00:16:14,684 Right. 296 00:16:16,117 --> 00:16:18,415 Yes, Doctor. We realize that. 297 00:16:18,417 --> 00:16:20,384 It's number 29, correct? 298 00:16:20,918 --> 00:16:22,584 Good day to you. 299 00:16:27,950 --> 00:16:30,348 She wants to meet with us. 300 00:16:30,350 --> 00:16:31,918 This afternoon. 301 00:16:33,184 --> 00:16:35,182 She only lives in Strathfield. 302 00:16:35,184 --> 00:16:38,584 Her name is Avril Newman. 303 00:16:39,083 --> 00:16:40,117 Miss. 304 00:16:40,684 --> 00:16:42,184 Did she... 305 00:16:43,584 --> 00:16:45,117 Did she say why? 306 00:16:49,517 --> 00:16:51,749 We're not taking Georgie. 307 00:16:51,751 --> 00:16:53,816 She can't make us do that. 308 00:16:53,818 --> 00:16:56,482 How about I go in the first instance, 309 00:16:56,484 --> 00:16:58,517 understand her expectations? 310 00:17:01,451 --> 00:17:02,849 I'm so afraid. 311 00:17:02,851 --> 00:17:04,916 And that's why I'll go first, yeah? 312 00:17:07,617 --> 00:17:10,482 Be discreet, won't you? 313 00:17:10,484 --> 00:17:14,015 You can say that James and I separated amicably. 314 00:17:14,017 --> 00:17:16,684 She doesn't need to know any more than that. 315 00:17:49,451 --> 00:17:51,981 "And is this the extent of your qualifications, old chap? 316 00:17:51,983 --> 00:17:53,248 Is this the best you can do?" 317 00:17:53,250 --> 00:17:54,682 He didn't say that. 318 00:17:54,684 --> 00:17:58,749 It's like one of those Pommy captains we had in the war. 319 00:17:58,751 --> 00:18:00,649 If I couldn't work with the old Henry, 320 00:18:00,651 --> 00:18:02,315 I sure as heck can't work with this bloke. 321 00:18:02,317 --> 00:18:03,482 He is very good, though. 322 00:18:03,484 --> 00:18:05,248 There are plenty of other medicos out there. 323 00:18:05,250 --> 00:18:06,382 Life's too short. 324 00:18:06,384 --> 00:18:08,048 Henry certainly wouldn't be able to cop him. 325 00:18:08,050 --> 00:18:09,282 That's a shame. 326 00:18:09,284 --> 00:18:11,549 When I asked him a question, he answered Henry. 327 00:18:11,551 --> 00:18:12,916 - One of those. - One of those. 328 00:18:12,918 --> 00:18:14,649 Never actually spoken to a nurse. 329 00:18:14,651 --> 00:18:17,382 That's it. You're all a blur of white. 330 00:18:17,384 --> 00:18:18,449 - "Next." - "Next." 331 00:18:22,983 --> 00:18:24,582 Henry! 332 00:18:24,584 --> 00:18:26,649 - Miss Bligh. - That was quick. 333 00:18:26,651 --> 00:18:28,816 I didn't mean for you to take time out of your work. 334 00:18:28,818 --> 00:18:30,715 I'm a supernumerary at the moment. 335 00:18:30,717 --> 00:18:32,050 Anyway, that may change. 336 00:18:34,484 --> 00:18:38,315 I couldn't quite glean your response from this. 337 00:18:38,317 --> 00:18:41,282 I assumed you were being discreet. 338 00:18:41,284 --> 00:18:42,882 Henry. 339 00:18:42,884 --> 00:18:45,482 Are you serious? 340 00:18:45,484 --> 00:18:48,081 For God's sakes Anna, we'd be perfect. 341 00:18:48,083 --> 00:18:50,983 - You're not thinking clearly. - I am, I'm afraid. 342 00:18:53,317 --> 00:18:55,749 "Mummy, why do all the other children call me a bastard?" 343 00:18:55,751 --> 00:18:57,215 Stop. 344 00:18:57,217 --> 00:18:59,282 "Because even though your father wanted to marry me, love me, 345 00:18:59,284 --> 00:19:02,882 support me, have a... a fun-filled life together, 346 00:19:02,884 --> 00:19:04,649 I refused him to make some social point, 347 00:19:04,651 --> 00:19:05,948 which failed miserably, 348 00:19:05,950 --> 00:19:07,582 and now you'll suffer for the rest of your life." 349 00:19:07,584 --> 00:19:10,217 Attitudes to single mothers will change. 350 00:19:11,184 --> 00:19:13,983 And my type will become prime minister one day. 351 00:19:20,484 --> 00:19:23,682 Our little haven. That's what we said. 352 00:19:23,684 --> 00:19:26,315 We'd be marrying because I fell pregnant. 353 00:19:26,317 --> 00:19:28,717 It's as good a reason as any. 354 00:19:29,217 --> 00:19:31,551 W... we could carve our own way. 355 00:19:32,950 --> 00:19:34,117 I can't. 356 00:19:37,451 --> 00:19:40,182 Well, just a word from the front line. 357 00:19:40,184 --> 00:19:42,451 Fighting shame ain't what it's cracked up to be. 358 00:19:44,150 --> 00:19:46,884 Henry, you'll always be involved. 359 00:19:48,317 --> 00:19:49,981 Wrapped up in your grand statement 360 00:19:49,983 --> 00:19:52,115 against church and state, 361 00:19:52,117 --> 00:19:54,684 against your family and God knows what else. 362 00:19:55,250 --> 00:19:57,651 I'm not sure I want to be part of that. 363 00:19:58,484 --> 00:19:59,717 Well, I want you to. 364 00:20:26,617 --> 00:20:29,050 - Hello! - Out here! 365 00:20:32,217 --> 00:20:33,751 Elizabeth. 366 00:20:35,050 --> 00:20:37,983 I asked Elizabeth over to join me. 367 00:20:39,818 --> 00:20:40,983 What happened? 368 00:20:42,717 --> 00:20:44,784 Georgie's gone up to the house. 369 00:20:47,651 --> 00:20:49,317 Well, she lives with her mother. 370 00:20:50,150 --> 00:20:51,784 She's now 22. 371 00:20:52,350 --> 00:20:53,882 She asked a lot of questions. 372 00:20:53,884 --> 00:20:56,017 Such as? 373 00:20:56,517 --> 00:21:02,248 His name, is he happy, what he likes to do, 374 00:21:02,250 --> 00:21:04,684 what sort of a life he has. 375 00:21:05,217 --> 00:21:06,851 And? 376 00:21:09,050 --> 00:21:10,384 And she wants to meet him. 377 00:21:11,083 --> 00:21:12,083 And you. 378 00:21:14,684 --> 00:21:16,017 No. 379 00:21:16,884 --> 00:21:19,250 - No. - It's her right, Livvy. 380 00:21:20,117 --> 00:21:21,948 Did she give him up willingly? 381 00:21:21,950 --> 00:21:23,549 That is all you needed to find out. 382 00:21:23,551 --> 00:21:25,148 It wasn't something she could answer. 383 00:21:25,150 --> 00:21:27,148 She either did or she didn't. 384 00:21:27,150 --> 00:21:29,315 Why couldn't she answer that? 385 00:21:29,317 --> 00:21:32,115 I promised her we'd come back tomorrow. 386 00:21:32,117 --> 00:21:33,549 We have to hear her out. 387 00:21:38,684 --> 00:21:41,317 Would you both... excuse me? 388 00:21:44,751 --> 00:21:47,184 I think it's best tomorrow. 389 00:21:50,684 --> 00:21:54,350 Why not let her do this at her own pace? 390 00:21:56,551 --> 00:21:59,584 'Cause sometimes the Band-Aid has to be ripped off. 391 00:22:00,117 --> 00:22:05,816 You express empathy for Olivia, but can you actually feel it? 392 00:22:05,818 --> 00:22:07,682 Can you feel empathy for a woman 393 00:22:07,684 --> 00:22:09,882 who's lost her child and wants to embrace him? 394 00:22:09,884 --> 00:22:11,715 I can. 395 00:22:11,717 --> 00:22:14,749 What is Georgie going to make of this? 396 00:22:14,751 --> 00:22:17,849 A stranger hugging him, weeping over him. 397 00:22:17,851 --> 00:22:19,449 It is cruel. 398 00:22:19,451 --> 00:22:21,749 If she makes a case for having him back, 399 00:22:21,751 --> 00:22:23,584 then she won't be a stranger for long. 400 00:22:27,083 --> 00:22:30,248 This is my great-grandson we are talking about. 401 00:22:30,250 --> 00:22:32,048 He's not a parcel. 402 00:22:32,050 --> 00:22:34,484 He's not a bill of goods. 403 00:22:37,250 --> 00:22:38,582 From this family's point of view, 404 00:22:38,584 --> 00:22:42,248 you are behaving most harshly, 405 00:22:42,250 --> 00:22:44,415 and you should put a stop to this. 406 00:22:52,751 --> 00:22:55,248 That's the problem right there. 407 00:22:55,250 --> 00:22:57,348 You people are incapable of seeing anything 408 00:22:57,350 --> 00:22:58,851 other than your own point of view. 409 00:23:00,350 --> 00:23:02,350 Our way or the highway. 410 00:23:04,684 --> 00:23:06,651 You really don't like us, do you? 411 00:23:07,217 --> 00:23:09,549 Individually, yes. 412 00:23:09,551 --> 00:23:13,918 Collectively... I reserve my judgment. 413 00:23:19,818 --> 00:23:20,950 Georgie darling? 414 00:23:22,184 --> 00:23:23,717 All right. 415 00:23:24,551 --> 00:23:26,649 Oh. Quick sticks! 416 00:23:26,651 --> 00:23:29,851 We are going on an adventure. 417 00:24:00,083 --> 00:24:02,549 Just checking the fine print. 418 00:24:02,551 --> 00:24:03,882 There isn't any, Delia. 419 00:24:03,884 --> 00:24:07,315 Oh, I trust you, James, but thousands wouldn't. 420 00:24:07,317 --> 00:24:10,250 We are in business. 421 00:24:13,317 --> 00:24:16,782 Can't you wait until this Georgie matter is settled? 422 00:24:16,784 --> 00:24:19,215 That's why I brought my flight forward. 423 00:24:19,217 --> 00:24:21,482 If I thought it would help Georgie in any way, I'd stay, 424 00:24:21,484 --> 00:24:25,451 but... my being here is just adding to the complication. 425 00:24:26,317 --> 00:24:28,350 I have to leave it to Livvy and Matt. 426 00:24:32,250 --> 00:24:35,348 Oh, Carolyn's idea for the Australian letterhead. 427 00:24:35,350 --> 00:24:38,882 Cap-Ferrat, Sydney, Melbourne. 428 00:24:38,884 --> 00:24:41,715 Melbourne's a white lie for now. 429 00:24:41,717 --> 00:24:43,350 I like it. 430 00:24:44,083 --> 00:24:46,115 Perhaps my name is slightly larger font. 431 00:24:46,117 --> 00:24:48,048 We won't let you down. 432 00:24:48,050 --> 00:24:50,081 Thought never crossed my mind. Now 433 00:24:50,083 --> 00:24:52,649 Excuse me, Mr. Bligh. Um, Mrs. Bligh is here. 434 00:24:52,651 --> 00:24:54,048 She'd like to see you. 435 00:24:54,050 --> 00:24:57,515 She said to tell you that she has Master Bligh with her. 436 00:24:57,517 --> 00:24:58,549 Where are they? 437 00:24:58,551 --> 00:25:00,981 On the veranda at the moment, sir. 438 00:25:00,983 --> 00:25:03,048 Would you please do two ice cream cones? 439 00:25:03,050 --> 00:25:04,948 - Quick as you can. - Yes, Mrs. Duncan. 440 00:25:04,950 --> 00:25:07,348 I'll keep Georgie occupied. Send Olivia in? 441 00:25:07,350 --> 00:25:09,250 Sitting room. 442 00:25:11,184 --> 00:25:12,684 I'll be back. 443 00:25:21,751 --> 00:25:23,115 We're finding lizards. 444 00:25:23,117 --> 00:25:26,715 Ah! Do lizards like ice cream or is it little boys? 445 00:25:26,717 --> 00:25:28,782 Little boys! 446 00:25:28,784 --> 00:25:30,749 I might just pop inside. 447 00:25:30,751 --> 00:25:33,884 Good idea. Take your time. 448 00:25:35,451 --> 00:25:41,048 Did you know there is an old bird nest in that tree? 449 00:25:41,050 --> 00:25:43,981 We can do this. Just... start a whole new life. 450 00:25:43,983 --> 00:25:45,081 Matt can't stop us. 451 00:25:45,083 --> 00:25:46,651 You'd only be making it worse. 452 00:25:47,217 --> 00:25:50,115 If you were to leave the country now, with Georgie, this 453 00:25:50,117 --> 00:25:51,649 Think about it. This woman, this 454 00:25:51,651 --> 00:25:52,948 It doesn't matter her name. 455 00:25:52,950 --> 00:25:54,415 I only told you that because we know it now, 456 00:25:54,417 --> 00:25:56,148 not because it matters who she is. 457 00:25:56,150 --> 00:25:57,849 If she chose to lay claim to Georgie... 458 00:25:57,851 --> 00:25:58,916 Don't even think it. 459 00:25:58,918 --> 00:26:00,248 ... you'd be compounding the problem. 460 00:26:00,250 --> 00:26:02,950 The law could call it kidnapping for all we know. 461 00:26:06,384 --> 00:26:07,816 You don't want him anymore, do you? 462 00:26:07,818 --> 00:26:08,882 Livvy. 463 00:26:08,884 --> 00:26:12,315 If you did, you'd be out there now. 464 00:26:12,317 --> 00:26:14,981 You couldn't stand not being with him. 465 00:26:14,983 --> 00:26:18,182 Seeing me again for such a short time would only confuse him. 466 00:26:18,184 --> 00:26:20,415 I'd be leaving him all over again. 467 00:26:20,417 --> 00:26:21,983 We decided that. 468 00:26:22,551 --> 00:26:25,816 But you'll accept his going off to a perfect stranger. 469 00:26:25,818 --> 00:26:28,115 But it might not happen. Probably won't happen. 470 00:26:28,117 --> 00:26:29,484 One step at a time. 471 00:26:31,950 --> 00:26:34,782 She's the kidnapper, not me, James. 472 00:26:48,784 --> 00:26:50,651 Look. 473 00:26:57,284 --> 00:26:59,517 He still likes his Matchbox cars. 474 00:27:00,217 --> 00:27:04,384 There are times when I rue the day you started him off. 475 00:27:09,784 --> 00:27:12,184 You come whenever you want to. 476 00:27:12,950 --> 00:27:15,617 But you must clear things with this woman first. 477 00:27:22,317 --> 00:27:25,816 The only reason I agreed to find her was... 478 00:27:25,818 --> 00:27:28,217 to save my relationship. 479 00:27:29,050 --> 00:27:32,751 Selfish, really, when you think about it. 480 00:27:33,617 --> 00:27:34,818 You love Matt. 481 00:27:35,884 --> 00:27:37,250 Yes. 482 00:27:37,884 --> 00:27:40,782 And do you think you'll still love him when this is over, 483 00:27:40,784 --> 00:27:42,751 whichever way it goes? 484 00:27:45,717 --> 00:27:49,384 You are the strongest woman I know. 485 00:27:52,384 --> 00:27:53,918 Remember that. 486 00:27:56,684 --> 00:27:59,048 Once you've seen her, telegram me with any news. 487 00:27:59,050 --> 00:28:01,182 I'll phone immediately. 488 00:28:01,184 --> 00:28:02,684 I always will. 489 00:28:12,818 --> 00:28:15,981 My goodness! Olivia! 490 00:28:15,983 --> 00:28:18,215 Oh, I thought you were one of the maids! 491 00:28:18,217 --> 00:28:20,482 They're always crying over something. 492 00:28:20,484 --> 00:28:22,649 I'm... I'm so sorry. 493 00:28:22,651 --> 00:28:24,782 I... I just needed to... 494 00:28:24,784 --> 00:28:26,882 Of course. Of course. 495 00:28:26,884 --> 00:28:28,715 What's happened? 496 00:28:28,717 --> 00:28:30,217 I've... 497 00:28:31,217 --> 00:28:34,415 Oh, I've made such a mess of things! 498 00:28:37,417 --> 00:28:38,651 Oh. 499 00:28:39,717 --> 00:28:42,017 If you wish to share... 500 00:28:43,551 --> 00:28:47,449 Oh, please. Don't... don't let my garb deter. 501 00:28:47,451 --> 00:28:49,248 Yoga. It's quite the thing. 502 00:28:51,451 --> 00:28:56,782 You know, my Andrew holds you in such high esteem. 503 00:28:56,784 --> 00:28:59,417 He's always asking after you. 504 00:29:00,417 --> 00:29:02,684 - Is he? - Mm. 505 00:29:03,884 --> 00:29:05,916 How ironic. 506 00:29:05,918 --> 00:29:08,849 I've been thinking about Andrew, actually. 507 00:29:08,851 --> 00:29:11,384 Have you? 508 00:29:11,884 --> 00:29:13,150 All this. 509 00:29:14,517 --> 00:29:17,117 This is all Andrew's work... 510 00:29:18,851 --> 00:29:21,150 ... and if things end badly... 511 00:29:22,751 --> 00:29:24,350 ... Andrew's fault. 512 00:29:28,184 --> 00:29:31,050 I don't know what you mean, dear. 513 00:29:31,584 --> 00:29:33,284 My Andrew? 514 00:29:34,417 --> 00:29:36,451 Andrew Swanson? 515 00:29:43,517 --> 00:29:45,549 I don't know where they are. 516 00:29:46,717 --> 00:29:48,551 They could be anywhere. 517 00:29:49,117 --> 00:29:51,015 Let's just pray she hasn't done something stupid 518 00:29:51,017 --> 00:29:52,148 and taken Georgie with her. 519 00:29:52,150 --> 00:29:53,515 Olivia wouldn't. 520 00:29:53,517 --> 00:29:56,549 It's exactly what desperate women do. 521 00:29:56,551 --> 00:29:59,148 I don't know if anyone else realizes this in your family, 522 00:29:59,150 --> 00:30:02,250 but Olivia is, deep down, a very fragile girl. 523 00:30:03,983 --> 00:30:05,150 What, you don't agree? 524 00:30:07,484 --> 00:30:09,615 I'm sure she'll be back soon. 525 00:30:11,617 --> 00:30:14,015 She called you while I was out. You know where they are. 526 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 Ah. 527 00:30:18,150 --> 00:30:20,948 - Guess what, Grandma! - Oh, I give up. 528 00:30:20,950 --> 00:30:24,582 Aunt Caro gave me two ice creams and said don't tell. 529 00:30:24,584 --> 00:30:26,148 You funny sausage! 530 00:30:26,150 --> 00:30:28,615 - Scallywag. - Right. Come on. 531 00:30:28,617 --> 00:30:30,816 Tell Grammy what else you've been up to. 532 00:30:30,818 --> 00:30:32,715 - Birds' nests. - Oh! 533 00:30:32,717 --> 00:30:34,816 - Lizards. - Birds' nests. 534 00:30:34,818 --> 00:30:35,950 Two. 535 00:30:38,117 --> 00:30:41,048 I called the Swansons'. Maid said you weren't there. 536 00:30:41,050 --> 00:30:43,849 I've been worried sick, driving around trying to find you. 537 00:30:45,684 --> 00:30:49,050 We'll go to see her tomorrow. 538 00:30:49,918 --> 00:30:52,715 You're right. It's pointless to delay. 539 00:30:52,717 --> 00:30:54,615 I'll telephone her and make a time. 540 00:30:54,617 --> 00:30:58,083 I've decided to take Elizabeth. 541 00:30:58,918 --> 00:31:00,415 Really? 542 00:31:00,417 --> 00:31:02,582 I... I think it'd be more manageable 543 00:31:02,584 --> 00:31:04,248 just thew two of us and Georgie. 544 00:31:04,250 --> 00:31:07,649 I mean just we two women. 545 00:31:07,651 --> 00:31:10,048 And Georgie, if we must. 546 00:31:10,050 --> 00:31:11,981 Y... you're not thinking straight. 547 00:31:11,983 --> 00:31:14,315 One minute you don't want her interference, and now 548 00:31:14,317 --> 00:31:19,315 Will you please listen to me and respect my decision? 549 00:31:19,317 --> 00:31:21,317 You're making a mistake. 550 00:31:21,818 --> 00:31:23,551 Perhaps I am. 551 00:31:24,384 --> 00:31:26,784 But at least it's mine. 552 00:31:46,551 --> 00:31:50,382 I could throttle Andrew with my bare hands. 553 00:31:50,384 --> 00:31:53,482 I had no idea all these years. None. 554 00:31:53,484 --> 00:31:57,350 It's a secret Olivia would have taken to her grave. 555 00:32:00,317 --> 00:32:02,015 Except I can't believe 556 00:32:02,017 --> 00:32:04,417 that he tried to use it to his advantage. 557 00:32:04,983 --> 00:32:08,282 I mean, that really was Andrew's ratbag period. 558 00:32:08,284 --> 00:32:10,115 I mean, now, of course, he's a lovely young man. 559 00:32:10,117 --> 00:32:12,816 He's out there changing the world. 560 00:32:12,818 --> 00:32:16,315 But that's... a little bit too late for her 561 00:32:16,317 --> 00:32:18,449 and for all of you. 562 00:32:18,451 --> 00:32:20,415 I feel so ashamed. 563 00:32:20,417 --> 00:32:22,884 Oh, please don't be. 564 00:32:23,384 --> 00:32:26,415 Our family loves you and Georgie. 565 00:32:26,417 --> 00:32:29,282 Oh, there's nothing you can say, really. 566 00:32:29,284 --> 00:32:32,248 I think I'll go and take a bath before dinner. 567 00:32:32,250 --> 00:32:34,215 And drown myself. 568 00:32:34,217 --> 00:32:37,382 Honestly. Children. 569 00:32:37,384 --> 00:32:39,217 Who'd have them? 570 00:32:53,950 --> 00:32:55,617 Oh. 571 00:33:00,484 --> 00:33:04,284 A present from Georgie. 572 00:33:07,250 --> 00:33:09,081 He thought it might be a nice thing 573 00:33:09,083 --> 00:33:11,083 for ladies to put their earrings in. 574 00:33:14,350 --> 00:33:16,482 Now I might never see him again. 575 00:33:16,484 --> 00:33:17,550 Oh. 576 00:33:20,784 --> 00:33:22,818 It's all too bad. 577 00:33:26,884 --> 00:33:28,417 I... 578 00:33:32,751 --> 00:33:35,415 Some years before I met you... 579 00:33:39,651 --> 00:33:41,317 ... I had a baby. 580 00:33:43,517 --> 00:33:45,184 And I had to give her up. 581 00:33:46,717 --> 00:33:48,918 I am so sorry. 582 00:33:51,017 --> 00:33:53,751 It's all a bit too close to the bone. 583 00:33:54,350 --> 00:33:56,217 Of course. 584 00:33:57,284 --> 00:33:59,284 Of course. 585 00:34:13,651 --> 00:34:16,983 You need Mrs. Duncan back, Sister Bligh. 586 00:34:17,551 --> 00:34:19,816 Filing is not my forte. 587 00:34:19,818 --> 00:34:24,649 But this decoration business, isn't it right up her alley? 588 00:34:24,651 --> 00:34:28,415 I remember when she first came back to Inverness. 589 00:34:28,417 --> 00:34:30,782 Her outfits, her colors. 590 00:34:30,784 --> 00:34:32,649 People didn't know what to think. 591 00:34:32,651 --> 00:34:35,649 But I was familiar with the word "bohemian," 592 00:34:35,651 --> 00:34:38,148 and I'd say to them, "Take no notice. 593 00:34:38,150 --> 00:34:40,415 Miss Carolyn is a bohemian. 594 00:34:40,417 --> 00:34:43,484 And my step-daughter, Anna? 595 00:34:46,517 --> 00:34:49,348 I'm not sure that the wilds of Bohemia 596 00:34:49,350 --> 00:34:52,617 will protect Miss Anna in quite the same way. 597 00:34:53,751 --> 00:34:55,083 What are people saying? 598 00:34:56,651 --> 00:34:58,284 I don't like to gossip. 599 00:34:58,851 --> 00:35:01,217 But if you did, then... 600 00:35:02,384 --> 00:35:06,617 Who is the father is of primary interest. 601 00:35:08,684 --> 00:35:11,048 Well, whatever you can do to put a stop to rumors, 602 00:35:11,050 --> 00:35:12,384 we'd appreciate. 603 00:35:17,784 --> 00:35:20,315 Women's clinic. Sister Bligh speaking. 604 00:35:20,317 --> 00:35:22,348 Yes, she is. Right here. 605 00:35:22,350 --> 00:35:23,682 I'll tell her. 606 00:35:23,684 --> 00:35:25,115 Emma's waiting to see you. 607 00:35:25,117 --> 00:35:27,382 Oh! 608 00:35:27,384 --> 00:35:31,317 Do you know, she's becoming just like the daughter I never had. 609 00:35:32,150 --> 00:35:33,816 Does that sound foolish? 610 00:35:33,818 --> 00:35:35,651 No, it doesn't. 611 00:35:36,350 --> 00:35:37,981 Not at all. 612 00:35:45,617 --> 00:35:47,615 Oh. 613 00:35:58,784 --> 00:36:01,449 I could go up there and take a look if you'd like. 614 00:36:01,451 --> 00:36:04,348 - Appreciate it, Roy. - Excuse me, sir? 615 00:36:04,350 --> 00:36:08,517 Mrs. Collins and Miss Carvolth to see Mr. Briggs. 616 00:36:09,017 --> 00:36:10,284 You expecting them? 617 00:36:10,851 --> 00:36:12,184 No. 618 00:36:13,451 --> 00:36:14,851 Wish me luck. 619 00:36:18,484 --> 00:36:21,948 It's, um, not always easy to find it in one's heart 620 00:36:21,950 --> 00:36:25,651 to, you know, mend fences. 621 00:36:28,083 --> 00:36:30,950 And that's all I'll say. 622 00:36:39,083 --> 00:36:40,584 She... 623 00:36:41,083 --> 00:36:45,150 Your mum... was very proud of you, Em. 624 00:36:45,751 --> 00:36:50,284 The way you study and you got your head screwed on right. 625 00:36:51,551 --> 00:36:53,751 Y... you should remember that. 626 00:36:54,784 --> 00:36:57,916 If she hadn't met you, she'd still be alive. 627 00:37:07,417 --> 00:37:09,083 That may be true. 628 00:37:11,284 --> 00:37:13,584 She was too old to have a baby. 629 00:37:14,717 --> 00:37:16,717 It wasn't planned. 630 00:37:18,417 --> 00:37:22,317 But... once we got over the shock... 631 00:37:23,784 --> 00:37:26,017 ... she w she was over the moon. 632 00:37:28,617 --> 00:37:29,950 But... 633 00:37:32,451 --> 00:37:35,348 You blame me, Emma. 634 00:37:37,451 --> 00:37:40,248 If it's gonna make it better, you do that. 635 00:37:40,250 --> 00:37:43,751 You You blame me for the rest of your days. 636 00:37:47,918 --> 00:37:49,950 Mum would be really cranky if I did. 637 00:37:53,617 --> 00:37:56,551 We'd know about that, for sure. 638 00:37:57,083 --> 00:37:58,981 Yeah. She'd give you that look. 639 00:37:58,983 --> 00:38:01,784 Wouldn't have to say much, but... but you knew. 640 00:38:02,983 --> 00:38:06,918 And then half an hour later, she'd forget about it. 641 00:38:09,284 --> 00:38:12,649 And she'd get cranky at herself 'cause she... 642 00:38:12,651 --> 00:38:14,918 she'd start being nice again. 643 00:38:19,150 --> 00:38:20,950 Maybe a tree? 644 00:38:21,983 --> 00:38:23,517 With a plaque. 645 00:38:27,851 --> 00:38:30,315 With her name on it? 646 00:38:30,317 --> 00:38:31,715 Yeah. 647 00:38:31,717 --> 00:38:33,484 That's what we'll do. 648 00:38:35,451 --> 00:38:38,515 Well, Mum used to say, you know, 649 00:38:38,517 --> 00:38:43,117 "If rich people do these things, then why not us?" 650 00:38:46,384 --> 00:38:47,717 Why not? 651 00:39:10,417 --> 00:39:12,348 In we go to visit the nice lady. 652 00:39:12,350 --> 00:39:13,651 Is she nice? 653 00:39:14,751 --> 00:39:16,217 Shall we? 654 00:39:18,184 --> 00:39:20,050 In we go. 655 00:39:32,017 --> 00:39:34,751 Vroom! Vroom! Vroom! 656 00:39:37,117 --> 00:39:39,715 It was a terrible time back then. 657 00:39:39,717 --> 00:39:41,615 - I'm sure. - Beep! Beep! 658 00:39:41,617 --> 00:39:44,449 We didn't even know she had a boyfriend. 659 00:39:44,451 --> 00:39:47,115 She always kept herself to herself. 660 00:39:47,117 --> 00:39:49,851 But you can't give up your newborn and not regret it. 661 00:39:50,818 --> 00:39:52,115 No. 662 00:39:52,117 --> 00:39:55,048 My late husband and I offered to raise the child, 663 00:39:55,050 --> 00:39:56,715 but Avril was adamant. 664 00:39:56,717 --> 00:40:00,384 And before we knew, it was adopted out. 665 00:40:02,184 --> 00:40:04,950 Perhaps that's why she's so keen to see him now. 666 00:40:07,918 --> 00:40:10,083 This makes me so... 667 00:40:10,584 --> 00:40:13,551 Just... thank you. 668 00:40:15,818 --> 00:40:17,315 Just so happy I... 669 00:40:17,317 --> 00:40:19,549 It was so unexpected. 670 00:40:19,551 --> 00:40:22,415 I never thought this day would come. 671 00:40:22,417 --> 00:40:24,983 A the telephone call and... 672 00:40:27,417 --> 00:40:29,081 Teddy likes watching you. 673 00:40:29,083 --> 00:40:31,115 Yes, he does. 674 00:40:31,117 --> 00:40:33,182 This is teddy's favorite car. 675 00:40:33,184 --> 00:40:34,482 Oh, is it, now? 676 00:40:34,484 --> 00:40:36,549 And which one's yours? 677 00:40:49,684 --> 00:40:53,081 Spotted Roy a little while ago, seeing off Emma and Doris. 678 00:40:53,083 --> 00:40:55,315 Emma kissed him goodbye. 679 00:40:55,317 --> 00:40:56,715 Very good. 680 00:40:56,717 --> 00:40:59,682 At least things are working out in that department. 681 00:40:59,684 --> 00:41:00,816 Yes. 682 00:41:00,818 --> 00:41:03,948 I wish my problems were as easily fixed. 683 00:41:06,784 --> 00:41:09,384 That's exactly what you used to do when you were a little girl. 684 00:41:10,317 --> 00:41:13,048 Except you had to jump up on a butter box, 685 00:41:13,050 --> 00:41:15,684 as opposed to on your soapbox. 686 00:41:21,884 --> 00:41:26,117 You never stop worrying about your children, just so you know. 687 00:41:29,651 --> 00:41:32,584 Father. Your first parenting tip. 688 00:41:33,884 --> 00:41:35,918 And I have a feeling not my last. 689 00:41:40,350 --> 00:41:43,348 Henry. Hard man to catch. You got a sec? 690 00:41:43,350 --> 00:41:44,851 Neil Burton. 691 00:41:46,784 --> 00:41:48,948 A man with so many letters after his name, 692 00:41:48,950 --> 00:41:50,818 he's falling over them. 693 00:41:56,284 --> 00:42:00,948 He's obviously too bombastic, not the right fit for here. 694 00:42:00,950 --> 00:42:03,348 You want to call him or will I? 695 00:42:03,350 --> 00:42:05,015 I'll do it if you like. No skin off my nose. 696 00:42:05,017 --> 00:42:06,715 When did you decide this? 697 00:42:06,717 --> 00:42:09,415 Oh, about two minutes into the interview. 698 00:42:09,417 --> 00:42:11,617 And I assume you feel the same way. 699 00:42:12,751 --> 00:42:15,182 Well, he'll just go straight to the board. 700 00:42:15,184 --> 00:42:17,250 Well, we'll cut him off at the pass. 701 00:42:18,751 --> 00:42:20,081 You are backing me on this? 702 00:42:20,083 --> 00:42:22,350 He's one of the top surgeons in the country. 703 00:42:23,150 --> 00:42:25,784 You are backing me on this? 704 00:42:27,983 --> 00:42:30,117 The writing's on the wall. 705 00:42:30,983 --> 00:42:32,649 He wants this place. 706 00:42:32,651 --> 00:42:34,083 And he'll get it. 707 00:42:38,818 --> 00:42:40,184 Hang on. 708 00:42:43,651 --> 00:42:46,417 Your writing on the wall is not the same as mine, is it? 709 00:42:48,117 --> 00:42:50,117 He's promised you something. 710 00:42:50,818 --> 00:42:52,818 And you've been avoiding me. 711 00:42:53,851 --> 00:42:55,851 He's offered you a deal. 712 00:42:57,117 --> 00:42:58,717 Spit it out. 713 00:43:01,584 --> 00:43:04,918 His 2IC in general. 714 00:43:05,884 --> 00:43:08,115 Advise on surgical matters. 715 00:43:08,117 --> 00:43:09,950 In general? 716 00:43:12,751 --> 00:43:16,818 And the piece you're leaving out is he sees you replacing me. 717 00:43:17,884 --> 00:43:20,449 You've talked about buying up a GP practice somewhere. 718 00:43:20,451 --> 00:43:22,717 Once, about three years ago. 719 00:43:23,684 --> 00:43:26,615 So how did it go when Mr. Burton laid this out? 720 00:43:26,617 --> 00:43:28,849 You stood up for me, I suppose. 721 00:43:28,851 --> 00:43:30,449 You told him to get stuffed. 722 00:43:30,451 --> 00:43:32,682 "If Duncan gets turfed, I'll be out the door with him"? 723 00:43:32,684 --> 00:43:33,849 Along those lines? 724 00:43:33,851 --> 00:43:36,417 I am preparing you for the inevitable. 725 00:43:37,217 --> 00:43:39,284 If it's not me, it will be somebody else. 726 00:43:41,818 --> 00:43:44,884 Well, the writing on the wall spells out "Judas" to me. 727 00:43:45,617 --> 00:43:47,849 Get out of my office, please. 728 00:43:59,017 --> 00:44:02,449 The wedding's off, by the way in case you haven't been told. 729 00:44:02,451 --> 00:44:04,350 Just get out! 730 00:44:12,117 --> 00:44:13,882 Mr. Fox. 731 00:44:13,884 --> 00:44:16,250 Not now. Not now. 732 00:45:00,217 --> 00:45:03,818 Now I'm driving off, over the mountains. 733 00:45:04,417 --> 00:45:07,117 Over the mountains by myself. 734 00:45:09,050 --> 00:45:12,282 Let's put the Morris car over here with the other one, 735 00:45:12,284 --> 00:45:13,415 shall we? 736 00:45:13,417 --> 00:45:16,150 It's just called Morris, not the Morris car. 737 00:45:18,050 --> 00:45:20,551 Could Georgie have a piece of cake? 738 00:45:21,384 --> 00:45:24,840 Oh. Yes, if it's not too much trouble. 739 00:45:25,164 --> 00:45:26,529 Excuse me, Mummy. 740 00:45:26,531 --> 00:45:29,596 Would you and Mrs. Goddard take Georgie to the kitchen? 741 00:45:29,598 --> 00:45:30,995 He'd like a piece of cake. 742 00:45:30,997 --> 00:45:33,930 Oh. Yes. 743 00:45:45,897 --> 00:45:48,895 I don't think I've ever been this happy. 744 00:45:48,897 --> 00:45:50,997 He's grown into such a lovely boy. 745 00:45:52,863 --> 00:45:54,397 Yes. 746 00:45:56,064 --> 00:45:58,264 He so looks like his father. 747 00:45:58,797 --> 00:46:01,264 It's uncanny, really. 748 00:46:02,631 --> 00:46:04,928 So looks like his father. 749 00:46:10,464 --> 00:46:15,030 Like his father and... mine. 750 00:46:17,030 --> 00:46:18,995 His and mine. 751 00:46:22,064 --> 00:46:24,631 Do you understand? 752 00:46:26,897 --> 00:46:28,730 Oh, my God. 753 00:46:30,130 --> 00:46:33,264 After this, it all stopped, and then he died. 754 00:46:36,297 --> 00:46:39,897 You love him so much, don't you? Georgie? 755 00:46:41,431 --> 00:46:42,964 Yes. 756 00:46:44,730 --> 00:46:46,431 Yes. 757 00:47:00,397 --> 00:47:03,997 Mr. Fox would like to see you, ma'am, outside. 758 00:47:10,497 --> 00:47:12,395 Papa said you had a new car. 759 00:47:12,397 --> 00:47:14,895 Bought it yesterday. Cheer myself up. 760 00:47:14,897 --> 00:47:16,696 It worked. 761 00:47:16,698 --> 00:47:18,828 Well, would you like to come in? 762 00:47:18,830 --> 00:47:20,231 I should get going. 763 00:47:21,830 --> 00:47:23,162 Well, good luck with the surgery. 764 00:47:23,164 --> 00:47:24,662 Thank you. 765 00:47:24,664 --> 00:47:25,761 And then? 766 00:47:25,763 --> 00:47:27,295 Greener pastures and all that. 767 00:47:27,297 --> 00:47:29,429 The next chapter in the novel that is my life. 768 00:47:29,431 --> 00:47:30,997 It's a page-turner. 769 00:47:31,997 --> 00:47:33,262 Henry, are you okay? 770 00:47:33,264 --> 00:47:36,830 I'm just catching up to how completely right you are. 771 00:47:37,497 --> 00:47:40,064 What I was thinking, I... I really don't know. 772 00:47:42,097 --> 00:47:43,431 A bientôt. 773 00:47:45,231 --> 00:47:46,696 Henry. 774 00:47:46,698 --> 00:47:48,895 Just Wait. Wait. Henry. 775 00:47:48,897 --> 00:47:51,795 We're going to be parents. That's not going to disappear. 776 00:47:51,797 --> 00:47:53,128 No, it is not. 777 00:47:55,497 --> 00:47:57,495 Promise me you'll stay with friends. 778 00:47:57,497 --> 00:48:00,362 You've got good pals in Sydney. They'll want you to. 779 00:48:00,364 --> 00:48:01,497 She'll be apples. 780 00:49:04,164 --> 00:49:05,830 Where's Georgie? 781 00:49:07,964 --> 00:49:09,797 You've lost him? 782 00:49:10,830 --> 00:49:12,662 I'm not coming back. 783 00:49:12,664 --> 00:49:14,431 What happened? 784 00:49:14,531 --> 00:49:21,795 Avril Newman gave Georgie away because she'd been broken, 785 00:49:22,097 --> 00:49:26,262 completely broken by a man who had convinced her 786 00:49:26,264 --> 00:49:28,964 that what he was doing to her was out of love. 787 00:49:29,664 --> 00:49:33,295 Whereas in fact he was brutalizing her 788 00:49:33,297 --> 00:49:36,464 until she no longer knew which way was up. 789 00:49:37,564 --> 00:49:39,763 Well, is Georgie still there? 790 00:49:40,331 --> 00:49:42,030 He's at Prudence's. 791 00:49:43,531 --> 00:49:44,629 Goodbye, Matt. 792 00:49:44,631 --> 00:49:47,429 Someone will come to pick up our things. 793 00:49:47,431 --> 00:49:48,431 No. 794 00:49:48,497 --> 00:49:49,564 No! 795 00:49:49,631 --> 00:49:50,861 No! 796 00:49:50,863 --> 00:49:53,195 I love you. I love you both. 797 00:49:53,197 --> 00:49:54,295 This isn't what I meant. 798 00:49:54,297 --> 00:49:56,564 We have our whole lives together. 799 00:49:57,364 --> 00:50:00,562 You love your version of me. 800 00:50:00,564 --> 00:50:02,962 The me who will never disagree with you, 801 00:50:02,964 --> 00:50:07,861 never challenge you, a level of perfection 802 00:50:07,863 --> 00:50:11,497 you certainly never demand of yourself. 803 00:50:15,397 --> 00:50:17,064 Livvy, stop. 804 00:50:18,997 --> 00:50:21,162 Please, Livvy, listen to me. 805 00:50:21,164 --> 00:50:22,830 Just stop. 806 00:50:23,564 --> 00:50:24,597 Olivia! 807 00:50:25,164 --> 00:50:26,631 Just wait! 808 00:50:27,297 --> 00:50:30,231 You'll be sorry! You'll regret this! 809 00:50:31,664 --> 00:50:36,362 Matthew... I just wanted to say thank you. 810 00:50:36,364 --> 00:50:39,662 I could never reconcile the Douglas I knew 811 00:50:39,664 --> 00:50:42,964 with the man who had supposedly ostracized his son. 812 00:50:44,130 --> 00:50:46,264 Now I see you for who you really are. 813 00:50:49,064 --> 00:50:51,464 You've given me my Douglas back. 814 00:52:02,531 --> 00:52:04,197 It's you. 815 00:52:07,331 --> 00:52:10,830 Just the car's been sitting here for a while and, uh... 816 00:52:17,531 --> 00:52:19,197 Where are you trying to get to? 817 00:52:36,863 --> 00:52:39,097 Just tell me where you want to go. 818 00:52:42,564 --> 00:52:43,897 I d... 819 00:52:44,730 --> 00:52:47,930 I... I don't... know. 820 00:52:54,531 --> 00:52:56,631 I don't know. 821 00:53:03,611 --> 00:53:08,611 Subtitles by explosiveskull 822 00:53:08,612 --> 00:53:13,612 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.