All language subtitles for A Cinderella Story Christmas Wish (2019).en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,311 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,392 I mean, what's not to love. 3 00:00:17,520 --> 00:00:20,354 Opening presents with her amazing family, 4 00:00:20,560 --> 00:00:24,315 kissing her totally hot boyfriend under the mistletoe. 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,556 But, the tinsel on the tree, she was an insanely-talented song writer. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,837 Her music videos had over a billion views, 7 00:00:31,920 --> 00:00:34,913 and her newest Christmas single was just about to drop. 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,831 [singing] Can't believe what I'm seeing 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,673 It's magic all around 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,952 Bright lights, wide eyes 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,915 Snow falling to the ground 12 00:00:54,920 --> 00:00:58,118 Presents are wrapped in bows to tie 13 00:00:58,200 --> 00:01:01,272 Wondering if I've been naughty or nice 14 00:01:01,360 --> 00:01:04,751 Something about the holidays 15 00:01:04,840 --> 00:01:07,150 Got me feeling so great 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,032 It's gonna be The best Christmas with you 17 00:01:13,640 --> 00:01:19,989 I'm gonna have The best Christmas with you 18 00:01:20,200 --> 00:01:23,352 Family, big tree 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,479 We're all gathered 'round 20 00:01:26,640 --> 00:01:29,792 Christmas carols 21 00:01:30,160 --> 00:01:32,629 Baby, I love the sound 22 00:01:45,680 --> 00:01:50,436 It's gonna be The best Christmas with you 23 00:01:50,520 --> 00:01:51,954 Oh, yes, with you 24 00:01:52,040 --> 00:01:57,832 I'm gonna have The best Christmas with you 25 00:01:58,440 --> 00:02:04,038 It's gonna be The best Christmas with you 26 00:02:04,760 --> 00:02:09,710 I'm gonna have The best Christmas with you 27 00:02:09,800 --> 00:02:11,359 Christmas with you 28 00:02:11,480 --> 00:02:13,949 [narrator] Yes, this girl had the perfect life. 29 00:02:14,040 --> 00:02:16,760 Her future was filled with possibilities. 30 00:02:17,400 --> 00:02:20,359 - [woman] Grab my balls. - That girl isn't me. 31 00:02:20,480 --> 00:02:21,709 Grab my balls. 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,439 My Christmas balls. 33 00:02:23,520 --> 00:02:26,035 Kat, quit daydreaming and do something. 34 00:02:26,120 --> 00:02:27,349 Take these. 35 00:02:28,240 --> 00:02:29,356 [Grace] And these. 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,152 You guys know I'm not your servant, right? 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,435 You kind of are. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,776 Well, I need to get going. I'm supposed to be at work in 20 minutes. 39 00:02:37,800 --> 00:02:40,360 Fine, but I need to get a Starbucks first. 40 00:02:43,440 --> 00:02:46,000 She wants you, Dominic. What are you waiting for? 41 00:02:46,080 --> 00:02:49,198 Yeah? You should go for her. Dude, Skyler's not really my type. 42 00:02:49,280 --> 00:02:50,794 Skyler's everybody's type. 43 00:02:50,880 --> 00:02:53,679 She's more into her Insta followers than our relationship. 44 00:02:53,760 --> 00:02:55,513 Look who's talking relationships. 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,319 We're just gonna pop in here for a sec. 46 00:02:59,720 --> 00:03:01,320 All right, I'm late. I gotta get to work. 47 00:03:01,400 --> 00:03:03,676 Man, you act like your dad makes you work. 48 00:03:03,760 --> 00:03:05,114 But you secretly like it. 49 00:03:05,200 --> 00:03:08,637 Yeah, it's like you wanna be a poor person. 50 00:03:09,080 --> 00:03:11,356 You know, a job probably wouldn't kill you, Jackson. 51 00:03:12,400 --> 00:03:15,040 Probably not. But why take the chance? 52 00:03:15,160 --> 00:03:17,994 Kat, where's the car? You have one job. 53 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Sorry. 54 00:03:19,160 --> 00:03:21,336 You're dragging the bags. Use those little spaghetti arms and raise them up. 55 00:03:21,360 --> 00:03:22,476 Oh, my God! 56 00:03:22,560 --> 00:03:23,710 Is it a sale? 57 00:03:23,800 --> 00:03:25,792 It's Dominic Wintergarden. 58 00:03:25,880 --> 00:03:27,840 [Grace] He's like a Kardashian, but even classier. 59 00:03:27,920 --> 00:03:30,071 I need to get him in my vlog. Take this. 60 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 - Move out of my way. - Take this and get out of my way. 61 00:03:33,200 --> 00:03:34,759 [all laughing] 62 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 [clears throat] 63 00:03:37,080 --> 00:03:38,434 [Deirdra] So clumsy. 64 00:03:39,000 --> 00:03:42,710 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,395 Oh! 66 00:03:47,520 --> 00:03:48,670 I ordered the decaf. 67 00:03:50,120 --> 00:03:51,395 I'm so sorry. 68 00:03:51,800 --> 00:03:53,917 Some clumsy girl threw her Starbucks 69 00:03:54,160 --> 00:03:57,073 all over the gorgeous, Dominic Wintergarden. 70 00:03:57,280 --> 00:03:59,272 You okay? You hurt yourself? 71 00:03:59,960 --> 00:04:01,758 Uh... No. 72 00:04:09,840 --> 00:04:11,194 What a gentleman. 73 00:04:12,880 --> 00:04:16,590 Dominic gets top place this week at Joy of Kindness. 74 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 Move it! What happened? 75 00:04:18,160 --> 00:04:20,197 Oh, my God! You totally ruined his shoes. 76 00:04:20,320 --> 00:04:22,312 - No, no, no, I'm fine. - [Skyler] It's not fine. 77 00:04:22,400 --> 00:04:25,359 I'm so, so sorry. I can replace them. 78 00:04:25,440 --> 00:04:28,672 They don't sell couture at Nordstrom Rack, sweetie. Come on. 79 00:04:29,960 --> 00:04:32,555 - [Dominic] I'm so sorry. I... - [Skyler] Come on, Dominic. 80 00:04:33,200 --> 00:04:36,716 And this hot mess gets the loser of the week award. 81 00:04:44,400 --> 00:04:46,856 I can help you with the ears. I know how to do all that stuff. Yes. 82 00:04:46,880 --> 00:04:48,155 - They look so cute. - Hey! 83 00:04:48,440 --> 00:04:51,558 Hi, Chip, the dancing elf, you want to be Chip, the fired elf? 84 00:04:51,960 --> 00:04:55,158 Get to work. Get to work! Thank you. Move! 85 00:04:55,480 --> 00:04:56,277 Where is she? 86 00:04:56,400 --> 00:04:59,154 She is going to be here, Mr. Mujiza. Just relax. 87 00:04:59,240 --> 00:05:00,117 You relax, Isla. 88 00:05:00,200 --> 00:05:03,034 I've got a line of pissed-off toddlers waiting for Santa and his elves. 89 00:05:03,520 --> 00:05:05,318 I don't have a show, if I don't have a star. 90 00:05:05,400 --> 00:05:07,551 - She's fashionably late. - You're funny. 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,313 I'm so sorry, Mr. Mujiza, I know I'm late. 92 00:05:09,400 --> 00:05:11,232 You're late. We have two rules here, Kat. 93 00:05:11,320 --> 00:05:12,754 First rule, don't be late. 94 00:05:12,840 --> 00:05:15,071 Other rule, most important rule. 95 00:05:15,160 --> 00:05:18,915 [all] All performers in costume at all times equals magic. 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,196 Yes, I know. It's a stupid rule, but you like money? 97 00:05:21,280 --> 00:05:22,953 You want to keep your job as an elf? 98 00:05:23,040 --> 00:05:25,350 Get to work. Move. Go. Both of y'all. 99 00:05:33,680 --> 00:05:35,637 Hey. Are you the new Santa? 100 00:05:36,520 --> 00:05:39,240 Hey. Uh, yeah, yeah, yeah. I just started. 101 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 I'm Nick. 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,512 Like, Saint Nick. Cute. 103 00:05:47,040 --> 00:05:49,430 You look like you're having a little trouble there. 104 00:05:49,840 --> 00:05:51,797 Uh... Serious question. 105 00:05:53,120 --> 00:05:54,839 Does this suit make me look fat? 106 00:05:55,120 --> 00:05:56,600 [laughing] 107 00:05:56,680 --> 00:05:59,593 That's funny. You're having a good time as a group of friends. 108 00:05:59,680 --> 00:06:02,195 Do you want me to report you to Mr. Wintergarden? 109 00:06:03,920 --> 00:06:05,479 Get out there and do your show! 110 00:06:05,600 --> 00:06:07,956 Santa, the pillow, hat, get jolly. 111 00:06:09,160 --> 00:06:11,994 You get Santa pull it together and I will start whenever our number is. 112 00:06:12,480 --> 00:06:14,920 - You're wasting my time. - We're going. We're going. Breathe. 113 00:06:15,120 --> 00:06:16,640 [Mujiza] What's wrong with you people? 114 00:06:16,840 --> 00:06:21,039 Uh... Sorry. I'm obviously not a professional. 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,790 No. Whereas I, obviously, am. 116 00:06:24,040 --> 00:06:25,554 I'm Kat, by the way. 117 00:06:26,280 --> 00:06:27,430 Hey, have we met before? 118 00:06:27,800 --> 00:06:29,519 It's kind of hard to tell with the... 119 00:06:30,880 --> 00:06:32,280 Yeah. You're right. 120 00:06:32,720 --> 00:06:34,791 So, Kat, you're one of the Santaland singers? 121 00:06:34,880 --> 00:06:38,317 Yeah. When I'm not selling out arenas, I sing here. 122 00:06:38,840 --> 00:06:41,071 But I wrote the music, so that's a bonus. 123 00:06:41,160 --> 00:06:43,994 Ah! Nice. You're a songwriter. That's awesome. 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 Yeah. I'm huge with the four to six-year-olds. 125 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 [chuckling] 126 00:06:48,520 --> 00:06:50,910 Okay, that's it. Give me this. 127 00:06:51,720 --> 00:06:54,155 Now, Santa's been on a cleanse, that is way better. 128 00:06:55,280 --> 00:06:57,351 Yeah, you follow the suit quite nicely. 129 00:06:58,320 --> 00:07:01,199 I mean, you know, without the pillows. 130 00:07:01,920 --> 00:07:03,240 I mean, um... 131 00:07:05,240 --> 00:07:06,674 So, you ready to go? Good. 132 00:07:11,520 --> 00:07:13,193 [music playing] 133 00:07:13,520 --> 00:07:16,877 No, I think you'll really like it. Yeah, it's cheesy, but it's good. 134 00:07:21,000 --> 00:07:24,152 [singing] Christmas Eve All the lights are out 135 00:07:24,240 --> 00:07:27,392 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 136 00:07:27,480 --> 00:07:30,712 Toys and treats Can't wait to see what we got 137 00:07:30,800 --> 00:07:33,952 My wish list Did it come true or not 138 00:07:34,040 --> 00:07:37,272 Toys, toys, toys I can't wait 139 00:07:37,360 --> 00:07:40,398 Toys, toys, toys For Christmas Day 140 00:07:40,520 --> 00:07:43,752 Toys, toys, toys Santa's coming to town 141 00:07:43,840 --> 00:07:47,550 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 142 00:07:48,440 --> 00:07:52,798 Christmas Eve, all the lights are out 143 00:07:52,880 --> 00:07:56,430 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 144 00:07:56,520 --> 00:08:00,116 Toys and treats Can't wait to see what we get 145 00:08:00,200 --> 00:08:04,035 My wish list Did it come true or not 146 00:08:04,120 --> 00:08:06,112 Toys, toys 147 00:08:06,200 --> 00:08:07,714 I can't wait 148 00:08:07,840 --> 00:08:10,116 No, I can't wait 149 00:08:11,080 --> 00:08:13,595 - Christmas Eve - Toys, toys, toys 150 00:08:13,760 --> 00:08:19,074 I can't wait for Christmas Day 151 00:08:22,720 --> 00:08:25,872 Christmas Eve, all the lights are out 152 00:08:25,960 --> 00:08:29,158 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 153 00:08:29,240 --> 00:08:32,438 Toys and treats Can't wait to see what we got 154 00:08:32,520 --> 00:08:35,672 My wish list Did it come true or not 155 00:08:35,760 --> 00:08:39,117 Toys, toys, toys I can't wait 156 00:08:39,200 --> 00:08:42,432 Toys, toys, toys For Christmas Day 157 00:08:42,520 --> 00:08:45,513 Toys, toys, toys Santa's coming to town 158 00:08:45,600 --> 00:08:49,230 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 159 00:08:53,400 --> 00:08:56,916 Fifty-six, 57, 58. Not a bad haul. 160 00:08:57,480 --> 00:09:00,393 Yeah, at this rate, I can afford an apartment when I'm 40. 161 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 [chuckles] 162 00:09:01,560 --> 00:09:02,710 So... 163 00:09:03,120 --> 00:09:04,270 The new Santa... 164 00:09:05,680 --> 00:09:07,990 I have no idea what you're talking about. 165 00:09:08,440 --> 00:09:09,635 Sure you don't. 166 00:09:10,320 --> 00:09:14,360 Come on. I have to tell you about the super-fun, mortifying adventure 167 00:09:14,440 --> 00:09:15,715 with my steps today. 168 00:09:15,800 --> 00:09:16,836 Yeah. 169 00:09:16,920 --> 00:09:18,957 And you're sure it was Dominic Wintergarden? 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,713 Oh, 100%. 171 00:09:20,800 --> 00:09:23,634 He was surrounded by all of his rich friends. 172 00:09:23,720 --> 00:09:26,315 Ugh, his girlfriend insulted my shoes. 173 00:09:27,040 --> 00:09:28,110 I like your shoes. 174 00:09:28,600 --> 00:09:30,557 Yeah, it was like a scene from a horror movie. 175 00:09:30,640 --> 00:09:32,916 Everyone was laughing and staring at me. 176 00:09:33,000 --> 00:09:34,673 And the steps did nothing? 177 00:09:34,800 --> 00:09:38,396 No, they did something. Joy took a video of it and put it on her vlog. 178 00:09:38,560 --> 00:09:41,439 Yeah. Ugh, so humiliating. 179 00:09:41,960 --> 00:09:44,316 If I ever saw him again, I would die. 180 00:09:44,960 --> 00:09:48,032 I mean, that's kind of unlikely, 'cause we run in different circles. 181 00:09:48,920 --> 00:09:51,230 But you know who does run in our circle? 182 00:09:51,600 --> 00:09:53,273 - Sexy Santa. - Isla. 183 00:09:53,360 --> 00:09:56,398 I'm just saying, I wonder if Mr. Mujiza has rules 184 00:09:56,480 --> 00:09:58,437 where elves can't hook up with Mr. Claus. 185 00:09:58,520 --> 00:10:02,150 He hasn't even seen me without my elf face. 186 00:10:02,280 --> 00:10:05,034 - But your elf face is so cute. - Okay, it's not happening. 187 00:10:05,160 --> 00:10:07,755 I'm just saying he looked really into it today. 188 00:10:08,240 --> 00:10:11,233 You sounded amazing. And the song was so good. 189 00:10:11,400 --> 00:10:13,596 Now, I liked it better watching you do it. 190 00:10:14,640 --> 00:10:16,359 Why are you so scared? 191 00:10:16,520 --> 00:10:19,672 You are so talented, Kat, if I had half your voice, I would be a star. 192 00:10:21,160 --> 00:10:23,959 If I had half your self-confidence, I'd rule the world. 193 00:10:27,360 --> 00:10:29,033 [woman speaking indistinctly on TV] 194 00:10:30,040 --> 00:10:32,271 No, Grace, the stamp is upside down. 195 00:10:33,160 --> 00:10:34,958 Stamps go in the corner. I've seen mail, Mom. 196 00:10:35,040 --> 00:10:37,953 Yes, but the actual stamp is upside down. 197 00:10:38,040 --> 00:10:40,440 Details matter. You don't want people thinking you're simple. 198 00:10:40,520 --> 00:10:42,751 Oh! My hand, it's killing me. 199 00:10:42,880 --> 00:10:44,394 My tongue is dry. 200 00:10:44,520 --> 00:10:45,749 [Kat] Sorry, I'm late. 201 00:10:45,840 --> 00:10:47,638 The line was around the corner tonight. 202 00:10:47,720 --> 00:10:50,838 How dare you just waltz in here after a night out on the town? 203 00:10:51,400 --> 00:10:53,392 - I've been working. - To-may-to, to-mah-to. 204 00:10:54,360 --> 00:10:56,736 While you were off in your fantasy world of being Debbie Gibson... 205 00:10:56,760 --> 00:10:57,557 I don't know who that is. 206 00:10:57,640 --> 00:11:00,439 The point is, these girls were here doing your work. 207 00:11:00,520 --> 00:11:03,399 And poor Joy is suffering from carpal tunnel, and Grace... 208 00:11:03,480 --> 00:11:05,676 My tongue is so dry. 209 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 [dog barks] 210 00:11:07,120 --> 00:11:10,431 Oh! Bruno, that's my boy. Hi. 211 00:11:10,520 --> 00:11:13,877 That mangy, flea-bitten, wheelbarrow dog peed in the corner. 212 00:11:13,960 --> 00:11:15,952 Well, did anybody take him out? 213 00:11:19,920 --> 00:11:21,760 - Well, I'll clean it up. - Of course you will. 214 00:11:21,840 --> 00:11:23,296 You'll also do the dishes, the floors, 215 00:11:23,320 --> 00:11:25,118 the laundry, you have to hand wash my Spanx. 216 00:11:25,200 --> 00:11:26,736 And get the hair clog out of my shower. 217 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 You need to Febreze all my shoes. 218 00:11:28,320 --> 00:11:29,595 And address all those cards. 219 00:11:29,720 --> 00:11:31,736 - We have to get them out first thing. - What are those for? 220 00:11:31,760 --> 00:11:32,671 We've been here for months now 221 00:11:32,760 --> 00:11:34,877 and haven't received a single invitation to anything. 222 00:11:34,960 --> 00:11:36,680 I'm sending those out to all the affluent... 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,393 - And rich. - ...families of the city. 224 00:11:38,480 --> 00:11:39,550 With single sons for us. 225 00:11:39,640 --> 00:11:41,711 Tut, tut, tut! Don't tell her. 226 00:11:42,160 --> 00:11:44,880 All right, well, just let me take Bruno out, 227 00:11:44,960 --> 00:11:46,280 and I'll be back to do my chores. 228 00:11:46,480 --> 00:11:48,119 Aren't you forgetting something? 229 00:11:50,520 --> 00:11:51,715 We all have to contribute. 230 00:11:52,080 --> 00:11:53,878 That dog eats his weight in kibble. 231 00:11:53,960 --> 00:11:56,236 Remind me how we are all contributing again? 232 00:11:56,440 --> 00:11:58,636 You are so ungrateful. 233 00:11:58,720 --> 00:12:00,120 How am I ungrateful? 234 00:12:00,240 --> 00:12:02,596 - I work six hours a day at Santaland. - Santaland. 235 00:12:02,680 --> 00:12:04,558 I do holidays singing grams every night. 236 00:12:04,640 --> 00:12:05,676 Quit bragging. 237 00:12:05,800 --> 00:12:07,996 I'm not bragging, I... 238 00:12:08,360 --> 00:12:10,272 Just would like to keep some of my tip money, 239 00:12:10,360 --> 00:12:13,080 since you won't give me any of the money my dad left me. 240 00:12:14,160 --> 00:12:17,471 He gave it to me to use as I see fit until you turn 18. 241 00:12:17,560 --> 00:12:19,199 And I don't see fit otherwise. 242 00:12:19,280 --> 00:12:20,555 - Why? - How dare you? 243 00:12:21,280 --> 00:12:22,760 Your father left me a widow. 244 00:12:22,840 --> 00:12:25,275 - He left you everything. - Watch your mouth. 245 00:12:26,160 --> 00:12:28,391 You know, anything can happen in four months. 246 00:12:34,320 --> 00:12:35,879 [Bruno whines] 247 00:12:35,960 --> 00:12:37,110 - Come, Bruno. - [barks] 248 00:12:37,200 --> 00:12:39,510 [wheels squeaking] 249 00:12:45,280 --> 00:12:50,116 Now it's that time of year When magic's in the air 250 00:12:51,040 --> 00:12:56,160 There's so many smiley faces And love is everywhere 251 00:12:56,880 --> 00:13:02,194 You can hear those carol sounds From outside your front door 252 00:13:02,600 --> 00:13:06,674 That's when you'll know It's almost Christmas 253 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Oh! 254 00:13:08,120 --> 00:13:10,032 Christmas 255 00:13:13,040 --> 00:13:15,271 It's almost Christmas 256 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 [grumbles] 257 00:13:20,040 --> 00:13:21,633 Yeah. I agree. 258 00:13:37,160 --> 00:13:38,753 I really miss you, Dad. 259 00:13:46,040 --> 00:13:48,236 [playing keyboard] 260 00:13:55,920 --> 00:13:59,152 [singing] It's that time of year again 261 00:13:59,440 --> 00:14:02,160 Time that I don't understand 262 00:14:02,800 --> 00:14:05,759 Wishing I wasn't afraid 263 00:14:06,040 --> 00:14:08,635 Come so close 264 00:14:09,160 --> 00:14:12,312 What's this holiday about 265 00:14:12,560 --> 00:14:16,156 All this time I've been hiding out 266 00:14:16,400 --> 00:14:19,711 Wondering if I'll ever know 267 00:14:21,720 --> 00:14:25,430 Tell me now 'cause I don't understand 268 00:14:25,680 --> 00:14:29,674 Help me out 'cause I don't get it yet 269 00:14:29,920 --> 00:14:33,675 This isn't how it's supposed to be 270 00:14:35,200 --> 00:14:39,194 I want to know What Christmas really means 271 00:14:39,280 --> 00:14:42,910 All the love and joy I wanna see 272 00:14:43,080 --> 00:14:46,960 'Cause it's always lost on me 273 00:15:05,640 --> 00:15:07,552 Hey, Dad. What's up? 274 00:15:07,640 --> 00:15:08,960 Oh! Hey, Nick. 275 00:15:09,160 --> 00:15:10,355 Ooh! 276 00:15:10,800 --> 00:15:11,597 [pants] 277 00:15:11,800 --> 00:15:13,120 You going in to work today? 278 00:15:13,680 --> 00:15:15,000 Family tradition, you know? 279 00:15:15,080 --> 00:15:17,436 Yeah, I know. I'm going in this afternoon. 280 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 Oh! Good. Good. 281 00:15:19,320 --> 00:15:21,630 Hey, Dad, I wanted to ask you something. 282 00:15:21,960 --> 00:15:23,314 - Yeah. - [cell phone ringing] 283 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 Well, I had an idea for this year's gala. 284 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Uh-huh? 285 00:15:27,480 --> 00:15:28,516 Give me a sec. 286 00:15:29,680 --> 00:15:32,514 You know, like, with the entertainment? I've been working on something. 287 00:15:32,600 --> 00:15:34,512 Yeah, I got to take this. 288 00:15:34,600 --> 00:15:35,795 Hello. Yeah. 289 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 Got it. 290 00:15:37,280 --> 00:15:38,316 Uh-huh. 291 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Nick. 292 00:15:42,760 --> 00:15:44,160 Tell me what you had in your mind. 293 00:15:45,200 --> 00:15:48,079 Uh... No, do your thing. It's all good. 294 00:15:49,360 --> 00:15:50,510 See you, Dad. 295 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 I'm here. 296 00:15:55,040 --> 00:15:59,000 Oh, my God! I got over 10,000 views on my "Starbucks girl" vlog. 297 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 At least Kat is good for something. 298 00:16:00,760 --> 00:16:03,070 - [chuckles] And she needs to get a life. - Right? 299 00:16:03,280 --> 00:16:07,433 Girls! The Wintergardens just announced their Christmas gala. 300 00:16:08,840 --> 00:16:09,671 Oh! 301 00:16:09,760 --> 00:16:11,160 It's an animal charity. 302 00:16:11,760 --> 00:16:13,956 Hmm. What a waste of perfectly good money. 303 00:16:14,040 --> 00:16:16,874 Dominic's dad? God, he's so crazy rich. 304 00:16:16,960 --> 00:16:19,191 He owns, like, half the hotels in the city. 305 00:16:19,640 --> 00:16:21,313 Do you think Dominic has seen my vlog? 306 00:16:21,440 --> 00:16:22,840 Hotels, restaurants, 307 00:16:23,160 --> 00:16:25,550 he even owns that Santaland Kat works at. 308 00:16:25,640 --> 00:16:28,599 - Santaland. - Who cares? We are not invited. 309 00:16:29,400 --> 00:16:32,791 His wife died last year, leaving your Dominic 310 00:16:33,200 --> 00:16:34,236 without a mommy. 311 00:16:34,880 --> 00:16:37,270 I think he'd be delighted 312 00:16:37,720 --> 00:16:38,915 to meet a widow 313 00:16:40,200 --> 00:16:43,671 as fit and available as myself. 314 00:16:43,760 --> 00:16:45,399 Ew! Gross, Mom. 315 00:16:45,520 --> 00:16:46,954 And Dominic will be there. 316 00:16:47,720 --> 00:16:48,995 I have to get into that party. 317 00:16:49,120 --> 00:16:50,456 That's what I'm trying to tell you. 318 00:16:50,480 --> 00:16:52,676 - But how? - That's what I'm trying to ask you. 319 00:16:53,280 --> 00:16:54,999 [Grace] Dead dad was his total bestie. 320 00:16:56,240 --> 00:16:57,400 - [Joy] What? - [Deirdra] Who? 321 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 - Dead dad? - [Deirdra] Who? 322 00:17:00,880 --> 00:17:02,917 - [Joy] What? - Dead dad. 323 00:17:03,040 --> 00:17:04,520 Are you talking about Kat's father? 324 00:17:04,600 --> 00:17:06,080 That's what I said, "dead dad." 325 00:17:06,160 --> 00:17:07,480 He's in all of Kat's photo books. 326 00:17:10,280 --> 00:17:11,960 - [Deirdra] Move. - Get out of my way, Mom. 327 00:17:13,760 --> 00:17:15,160 Oh, my God! 328 00:17:21,880 --> 00:17:25,078 "Kilimanjaro, 2002, Wintergarden and Decker." 329 00:17:25,320 --> 00:17:28,677 "North Pole 2005, Terry Wintergarden and Jason Decker." 330 00:17:28,760 --> 00:17:31,070 All these stupid trips he took before we met. 331 00:17:31,160 --> 00:17:34,392 Taking care of wildebeest or one-legged flamingos or something. 332 00:17:34,560 --> 00:17:36,438 Maybe it will finally pay off. 333 00:17:36,600 --> 00:17:37,431 What are we looking for? 334 00:17:37,520 --> 00:17:38,896 Anything that'll get us into that party. 335 00:17:38,920 --> 00:17:40,957 [laughs] What is this garbage? 336 00:17:41,280 --> 00:17:43,237 "I won't be fake, I will not break 337 00:17:43,320 --> 00:17:45,551 I'll be the change, the meek and strange." 338 00:17:45,640 --> 00:17:47,552 [laughs] She sounds like a psycho. 339 00:17:47,640 --> 00:17:49,871 Do you think anybody cares about her stupid songs? 340 00:17:49,960 --> 00:17:52,520 Then, there's this silly little thing she's always looking at it 341 00:17:52,600 --> 00:17:54,096 like it's going to start talking to her. 342 00:17:54,120 --> 00:17:55,349 I have no friends. 343 00:17:55,440 --> 00:17:56,874 - [laughs] - [gasps] 344 00:17:57,600 --> 00:17:59,671 "North Pole 2005." 345 00:17:59,760 --> 00:18:01,592 Wintergarden was on this trip. 346 00:18:01,720 --> 00:18:03,996 Oh, this is good. This is good. 347 00:18:04,080 --> 00:18:04,991 What do you do with it? 348 00:18:05,080 --> 00:18:07,216 What you do with it doesn't matter. It's what it does for us. 349 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 - Joy? - Yeah. 350 00:18:08,440 --> 00:18:11,239 - Hide this in your room. Keep looking. - Keep looking. 351 00:18:14,040 --> 00:18:17,920 [Deirdra] My dear Mr. Wintergarden, it is with great sadness 352 00:18:18,000 --> 00:18:21,755 I must inform you of my beloved husband, Jason Decker's, death. 353 00:18:21,840 --> 00:18:25,072 The photos from yourjourneys together to the Antarctic icebergs 354 00:18:25,160 --> 00:18:29,393 and the misty Tanzawa ranges in Japan made me feel such a connection to you. 355 00:18:29,480 --> 00:18:32,518 - Jason in India with Wintergarden? - Let's find out. 356 00:18:32,640 --> 00:18:35,360 [Deirdra] He considered you family. And so shall I. 357 00:18:35,440 --> 00:18:38,512 Let's work on the Antarctic, the light hitting the ice... 358 00:18:40,200 --> 00:18:42,112 [Deirdra continues] We relocated here this year. 359 00:18:42,240 --> 00:18:46,154 And it would be our privilege to meet with you to honor the memory of Jason. 360 00:18:46,240 --> 00:18:48,118 "Misty trails over mountain ranges..." 361 00:18:48,840 --> 00:18:51,400 [Deirdra] Our family is generally free this holiday season, 362 00:18:51,480 --> 00:18:53,631 reserving the daylight hours to attend to the needs 363 00:18:53,720 --> 00:18:56,360 of sick and homeless shelter animals. 364 00:18:59,560 --> 00:19:02,473 With fond regards, Deirdra Decker. 365 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 [keyboard clacking] 366 00:19:05,680 --> 00:19:07,273 [Kat] I have got the groceries. 367 00:19:09,120 --> 00:19:10,270 Those are my books. 368 00:19:10,520 --> 00:19:13,035 - Why is my stuff out? - That's what I want to know. 369 00:19:13,120 --> 00:19:15,237 - I think the dog did it. - [Deirdra] Clean it up. 370 00:19:17,000 --> 00:19:19,799 Oh! And you're trending, "Starbucks girl." 371 00:19:21,000 --> 00:19:22,195 You can thank me now. 372 00:19:22,280 --> 00:19:25,193 Okay, you need to take that down. Deirdra, she's ruining my life. 373 00:19:25,280 --> 00:19:27,556 You are lucky to be part of her artistic vision. 374 00:19:29,800 --> 00:19:32,474 - I have to get to work. - Oh, the dog also pooped in the corner. 375 00:19:33,280 --> 00:19:35,397 - I'll take care of it. - I already did. 376 00:19:37,440 --> 00:19:39,272 - Thank you, Grace. - I put it on your bed. 377 00:19:39,440 --> 00:19:40,271 Oh! 378 00:19:40,400 --> 00:19:42,073 [indistinct talking on TV] 379 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 [TV channel changes] 380 00:19:46,920 --> 00:19:48,559 [Kat] My snow globe is missing. 381 00:19:48,640 --> 00:19:49,869 Well, has anyone seen it? 382 00:19:52,040 --> 00:19:53,190 Oh! We... [muffled] 383 00:19:53,280 --> 00:19:54,396 No idea. 384 00:19:55,360 --> 00:19:56,714 Uh, no idea. 385 00:19:56,880 --> 00:19:58,951 Well, could you guys please help me look for it? 386 00:19:59,040 --> 00:20:00,633 It's really important to me. 387 00:20:00,760 --> 00:20:03,434 And it's important to me that you stop yammering and go to work, 388 00:20:03,520 --> 00:20:05,955 so I can binge watch The Housewives of Manhattan Beach. 389 00:20:10,800 --> 00:20:12,234 [Santa] Merry Christmas. 390 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 And off you go. 391 00:20:19,080 --> 00:20:20,116 Hey. You okay? 392 00:20:21,560 --> 00:20:23,199 Oh, yeah. It's nothing. 393 00:20:25,920 --> 00:20:27,320 Hey, you're really good with them. 394 00:20:27,400 --> 00:20:30,791 [chuckles] I like kids. Comes pretty natural to me. 395 00:20:31,840 --> 00:20:33,320 Makes me think of my parents. 396 00:20:33,400 --> 00:20:34,800 Oh, yeah? Where are they? 397 00:20:36,000 --> 00:20:37,320 Oh, um... 398 00:20:38,720 --> 00:20:40,552 My mom died when I was eight. 399 00:20:40,680 --> 00:20:43,400 And my dad died a couple years ago. 400 00:20:43,480 --> 00:20:44,880 I am so sorry. 401 00:20:47,920 --> 00:20:49,718 I kind of suck at jolly and merry. 402 00:20:51,960 --> 00:20:53,599 Why don't you come and sit on Santa's lap 403 00:20:53,680 --> 00:20:55,990 and tell me what you want for Christmas, little elf? 404 00:20:56,640 --> 00:20:58,632 That is so incredibly creepy. 405 00:20:58,720 --> 00:21:00,518 - Too much? - Little bit. Little bit. 406 00:21:01,920 --> 00:21:05,675 But, uh, for real, what's your Christmas wish, Kat? 407 00:21:06,480 --> 00:21:07,755 Oh, it's... 408 00:21:08,400 --> 00:21:09,470 It's not possible. 409 00:21:09,640 --> 00:21:13,475 It's not even a wish, really. It's more like a unlikely dream. 410 00:21:13,560 --> 00:21:14,596 Tell me. 411 00:21:18,560 --> 00:21:20,392 I want to write and sing songs. 412 00:21:20,840 --> 00:21:22,433 Like, not for Santaland, 413 00:21:22,520 --> 00:21:26,150 but for movies and Broadway shows. 414 00:21:26,840 --> 00:21:29,196 I wanna sell out arenas. 415 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Oh, my God, that sounded so cringey. 416 00:21:33,680 --> 00:21:35,194 - I'm so sorry. - Why? 417 00:21:35,320 --> 00:21:37,994 Why? If you can write as well as you can sing, 418 00:21:39,200 --> 00:21:40,350 what's holding you back? 419 00:21:43,440 --> 00:21:44,874 My dad used to say 420 00:21:45,240 --> 00:21:46,674 if I could dream it, I could be it. 421 00:21:49,400 --> 00:21:50,436 I used to believe that. 422 00:21:52,120 --> 00:21:54,271 I know, that sounds so cheesy. 423 00:21:54,360 --> 00:21:56,636 Oh, my God, can we stop talking about me? It's your turn. 424 00:21:56,720 --> 00:21:59,189 - Oh! Definitely not happening, no. - Whoa! 425 00:21:59,280 --> 00:22:03,433 You are the biggest jerk. Come on. Come on. 426 00:22:06,280 --> 00:22:07,396 I have a couple bands. 427 00:22:08,680 --> 00:22:11,160 - Why are we whispering? - Because I don't want my dad to hear. 428 00:22:11,920 --> 00:22:13,798 Is your dad Mr. Mujiza? 429 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 [laughs] 430 00:22:15,320 --> 00:22:16,470 No, I just... 431 00:22:17,080 --> 00:22:18,196 I wanna keep it on the DL. 432 00:22:18,280 --> 00:22:20,954 Okay. Uh, you sing in a couple of bands, that's cool. 433 00:22:21,040 --> 00:22:22,394 No, I manage them. 434 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 Have you heard of Trashfile? 435 00:22:25,480 --> 00:22:27,472 - Maybe. - DJ Sock Puppet? 436 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 Oh... 437 00:22:28,720 --> 00:22:31,315 - Yeah. Wait, they're you... - We bought, that's my... 438 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 - [boy] Hi, Santa. - Ho, ho, ho! 439 00:22:32,920 --> 00:22:34,274 It's a lot on that list, huh? 440 00:22:34,600 --> 00:22:36,080 Okay, smile for the camera. 441 00:22:36,720 --> 00:22:37,597 [camera shutter clicks] 442 00:22:37,680 --> 00:22:39,239 And off you go. 443 00:22:41,200 --> 00:22:42,953 Yeah, that's my band. 444 00:22:43,280 --> 00:22:44,316 That's awesome. 445 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 Why would you keep that from your dad? 446 00:22:46,800 --> 00:22:47,995 I don't know. I... 447 00:22:48,920 --> 00:22:50,149 I like music. 448 00:22:50,800 --> 00:22:52,029 And I'm good at it. 449 00:22:52,880 --> 00:22:55,440 But I just don't think it's what my dad had in mind for me. 450 00:22:55,960 --> 00:22:58,316 I don't know, I'm just afraid I'll disappoint him. 451 00:23:02,520 --> 00:23:05,433 Well, I think your dad would be proud of you. 452 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Thanks. 453 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 I think your dad would be, too. 454 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 [knocking at door] 455 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 What? 456 00:23:16,080 --> 00:23:18,800 - Oh! Sorry to bother you. - Not interested. 457 00:23:19,760 --> 00:23:22,070 I'm here on behalf of Mr. Wintergarden? 458 00:23:30,560 --> 00:23:31,914 Are you okay? 459 00:23:32,720 --> 00:23:36,111 Yes, I'm perfectly fine. 460 00:23:36,680 --> 00:23:38,717 Please, please, come in. Come in. 461 00:23:39,000 --> 00:23:40,150 [chuckles awkwardly] 462 00:23:40,840 --> 00:23:42,991 Can I offer you a refreshment? 463 00:23:43,080 --> 00:23:45,754 Some coffee? Or something stronger? 464 00:23:46,240 --> 00:23:48,152 No. I'm... I'm working. 465 00:23:48,440 --> 00:23:52,434 You were saying. Mr. Wintergarden sent you? 466 00:23:52,800 --> 00:23:54,757 Yes, I'm looking for the lady of the house. 467 00:23:56,400 --> 00:23:58,039 You've found her. 468 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Wonderful. 469 00:23:59,760 --> 00:24:04,039 Ugh. Ignore him. He showed up years ago and we can't get rid of him. 470 00:24:04,120 --> 00:24:05,416 You know, the Wintergardens are all about 471 00:24:05,440 --> 00:24:06,936 helping out special animals like this. 472 00:24:06,960 --> 00:24:11,432 And he can't get rid of us. We absolutely adore him. 473 00:24:11,520 --> 00:24:13,079 - [kisses] - [barks] 474 00:24:13,200 --> 00:24:14,634 [growling] 475 00:24:14,720 --> 00:24:18,316 Don't take it personally, he's, um, nervous around strangers. 476 00:24:19,800 --> 00:24:20,836 He came right up to me. 477 00:24:22,640 --> 00:24:24,711 So, you were saying... 478 00:24:24,800 --> 00:24:30,080 Yes, it is my privilege to present to Mrs. Jason Decker, 479 00:24:30,160 --> 00:24:32,800 - that is you, yes? - In the flesh. 480 00:24:35,040 --> 00:24:39,239 And his daughter Katherine Decker, two invitations 481 00:24:39,600 --> 00:24:43,958 to the annual Wintergarden Christmas Eve Gala, just five days away. 482 00:24:44,120 --> 00:24:49,354 And a personal letter to you and Katherine from Mr. Wintergarden. 483 00:24:50,280 --> 00:24:52,192 He remembers Katherine then? 484 00:24:52,320 --> 00:24:53,456 When he was reading your e-mail, 485 00:24:53,480 --> 00:24:55,676 his eyes lit up like it was Christmas morning. 486 00:24:55,760 --> 00:24:56,955 - Did they? - They did. 487 00:24:57,040 --> 00:24:58,872 And in the true spirit of the season... 488 00:24:58,960 --> 00:25:01,236 Yes, yes, true spirit, that's wonderful. 489 00:25:01,320 --> 00:25:03,835 There's just the teensiest misunderstanding. 490 00:25:03,920 --> 00:25:05,877 You see, I have two daughters. 491 00:25:06,080 --> 00:25:10,996 And it wouldn't be Christmas if I had to leave the younger one here alone. 492 00:25:11,080 --> 00:25:12,400 Just have the one daughter here. 493 00:25:12,480 --> 00:25:14,949 It's just, my youngest daughter is special. 494 00:25:15,360 --> 00:25:16,555 Children are gifts. 495 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Aren't they, though? 496 00:25:18,520 --> 00:25:21,957 It's just, this one is spe-cial. 497 00:25:22,440 --> 00:25:23,510 Like the dog. 498 00:25:24,200 --> 00:25:26,157 And it is a charity. 499 00:25:27,400 --> 00:25:29,392 A Christmas charity. 500 00:25:39,040 --> 00:25:41,874 Well, it has been such a pleasure. 501 00:25:41,960 --> 00:25:45,874 I am so looking forward to helping the hippos and all of that. 502 00:25:46,960 --> 00:25:48,997 Hot Santa is so into you. 503 00:25:49,160 --> 00:25:50,196 No, he's not. 504 00:25:50,360 --> 00:25:53,034 - And I think you're into him. - I am not. 505 00:25:53,360 --> 00:25:56,432 I saw you guys today. You were like laser beams on each other. 506 00:25:56,520 --> 00:25:59,513 It's not like that. He is just a good listener. 507 00:25:59,960 --> 00:26:02,296 I started talking about my dad, and how he used to tell me... 508 00:26:02,320 --> 00:26:03,896 "If you could dream it, you could be it"? 509 00:26:03,920 --> 00:26:05,752 Yeah. Right there. 510 00:26:06,600 --> 00:26:07,750 I don't know. 511 00:26:07,840 --> 00:26:08,976 Just when we were talking today, 512 00:26:09,000 --> 00:26:11,469 he made me feel like there could be something more for me. 513 00:26:11,560 --> 00:26:14,120 There will be, Kat. You are extraordinary. 514 00:26:14,200 --> 00:26:15,429 You just don't know it yet. 515 00:26:16,400 --> 00:26:18,240 - But you know who knows it? - [doorbell rings] 516 00:26:18,600 --> 00:26:19,716 Hot Santa. 517 00:26:19,800 --> 00:26:20,870 Why are you so weird? 518 00:26:20,960 --> 00:26:22,679 He knows it and he wants to get it. 519 00:26:22,800 --> 00:26:24,757 - No, he doesn't. - And you want to get it too. 520 00:26:24,840 --> 00:26:28,959 You want some of that hot, sexy Santa. 521 00:26:29,040 --> 00:26:30,997 [both singing] Jingle bells, jingle bells 522 00:26:31,080 --> 00:26:32,560 Jingle all the way 523 00:26:33,000 --> 00:26:34,200 Yeah, have a good one. Thanks. 524 00:26:35,800 --> 00:26:37,871 Dude, I just booked DJ Sock Puppet. 525 00:26:38,480 --> 00:26:40,597 No! That is crazy! 526 00:26:41,120 --> 00:26:43,077 - Congrats, that is sick. - Thanks. 527 00:26:43,760 --> 00:26:45,479 Yeah, things are, uh... 528 00:26:46,520 --> 00:26:47,715 really great right now. 529 00:26:49,400 --> 00:26:51,576 What's going on with you? You got that goofy smile on your face. 530 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 [laughs] 531 00:26:52,680 --> 00:26:53,830 No, it's nothing. 532 00:26:53,960 --> 00:26:54,976 Oh, it's a girl, isn't it? 533 00:26:55,000 --> 00:26:57,151 - No, it's not. - Come... Yo. 534 00:26:57,760 --> 00:26:59,160 Well, yeah, maybe. 535 00:26:59,320 --> 00:27:02,119 - Ooh! - No, it's not like that. It's just... 536 00:27:02,640 --> 00:27:03,869 Dude, she is easy to talk to. 537 00:27:04,120 --> 00:27:07,192 And she made me look at things a little differently. 538 00:27:08,720 --> 00:27:11,155 - Oh, Dom is in love. - No, he's not. 539 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 No, of course he isn't. 540 00:27:13,040 --> 00:27:14,918 Of course he is, man, look at your face. 541 00:27:15,040 --> 00:27:17,111 I want to meet your boo. Does she have a sister? 542 00:27:17,200 --> 00:27:18,554 [Joy] It's not fair. 543 00:27:18,640 --> 00:27:21,235 It is never ever fair. 544 00:27:21,320 --> 00:27:22,436 Calm down, darling. 545 00:27:22,520 --> 00:27:25,752 Why does Kat get to go? She doesn't even know about the gala. 546 00:27:25,840 --> 00:27:27,354 It's pronounced go-la. 547 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 What? 548 00:27:29,040 --> 00:27:31,760 [in sophisticated accent] I've been working on my upper-class accent. 549 00:27:32,800 --> 00:27:34,553 I didn't even get to work on an accent. 550 00:27:34,640 --> 00:27:36,518 There's no accent. Pull it together. 551 00:27:36,600 --> 00:27:38,319 I am way better than Kat. 552 00:27:38,480 --> 00:27:40,472 Dominic would never go for a nothing like her. 553 00:27:40,560 --> 00:27:41,880 I'm perfect for him. 554 00:27:41,960 --> 00:27:44,031 He doesn't even know Kat. It's like... 555 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 You're right. 556 00:27:46,360 --> 00:27:49,876 Wintergarden hasn't seen her since she was four years old. 557 00:27:51,000 --> 00:27:53,754 Who is to say Kat hasn't finally blossomed? 558 00:27:54,040 --> 00:27:58,876 Joy, you will be the new and improved Katherine. 559 00:27:59,320 --> 00:28:01,312 Why can't I be the new and improved Katherine? 560 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 - Please. - Please. 561 00:28:02,440 --> 00:28:04,955 And if there's any question, you can just show him 562 00:28:05,040 --> 00:28:07,794 the lovely snow globe your Daddy gave you. 563 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Oh! 564 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Not a word of this. 565 00:28:14,720 --> 00:28:16,359 [in accent] I shan't say a word. 566 00:28:16,720 --> 00:28:19,189 - Mom, she stole my accent. - There is no accent. 567 00:28:19,800 --> 00:28:23,919 Girls, I'm finally starting to feel the Christmas spirit. 568 00:28:24,480 --> 00:28:25,550 [whines softly] 569 00:28:26,840 --> 00:28:29,514 [singing] Sing we joyous, all together 570 00:28:29,600 --> 00:28:32,240 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 571 00:28:34,880 --> 00:28:37,156 That went pretty well. 572 00:28:37,680 --> 00:28:39,280 Please tell me we're done for the night. 573 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 We're done for the night. 574 00:28:48,320 --> 00:28:51,040 It's not the holidays without Chinese food. 575 00:28:52,000 --> 00:28:55,471 Oh. Hi. You, uh, decorated without me. 576 00:28:55,640 --> 00:28:57,518 Merry Christmas, Katherine. 577 00:28:57,840 --> 00:28:59,957 Joy, no carbs for you. You'll get fat. 578 00:29:04,120 --> 00:29:06,316 Uh-uh-uh. No peeking. 579 00:29:06,400 --> 00:29:08,232 I haven't wrapped your gift yet. 580 00:29:09,640 --> 00:29:11,074 Feel free to eat with us tonight. 581 00:29:11,520 --> 00:29:13,193 It is almost Christmas. 582 00:29:16,680 --> 00:29:18,160 Uh... Long day. 583 00:29:19,040 --> 00:29:20,474 Just save an egg roll for me. 584 00:29:24,560 --> 00:29:26,517 [plays keyboard] 585 00:29:30,280 --> 00:29:31,839 Where's my snow globe, Bruno? 586 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 Where is it? 587 00:29:34,120 --> 00:29:35,120 [Bruno whines] 588 00:29:37,480 --> 00:29:38,516 Bruno? 589 00:29:39,440 --> 00:29:41,591 Bruno? You wanna go outside? 590 00:29:42,240 --> 00:29:44,471 Bruno. Where are you going, buddy? 591 00:29:44,960 --> 00:29:46,235 [sniffing] 592 00:29:46,360 --> 00:29:47,794 - [growls softly] - Shh! 593 00:29:47,880 --> 00:29:49,314 Bruno. Here. 594 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 [sniffing] 595 00:29:55,000 --> 00:29:57,071 - [Bruno yips] - What's under there, Bruno? 596 00:29:57,880 --> 00:29:59,758 What are you doing snooping in my room? 597 00:29:59,840 --> 00:30:01,513 Uh, sorry, Bruno led me in here. 598 00:30:01,600 --> 00:30:03,256 And if Bruno led you into oncoming traffic, 599 00:30:03,280 --> 00:30:04,456 would you follow him there too? 600 00:30:04,480 --> 00:30:06,073 [chuckles] Fingers crossed. 601 00:30:07,040 --> 00:30:08,599 I said I was sorry. 602 00:30:08,680 --> 00:30:11,115 Don't do it again. 603 00:30:11,480 --> 00:30:13,040 [Deirdra] We respect your privacy, Kat. 604 00:30:13,080 --> 00:30:15,151 Is it too much to ask that you respect ours? 605 00:30:18,560 --> 00:30:19,560 Come, Bruno. 606 00:30:30,000 --> 00:30:33,676 I was gonna ride this out until I'm 18, and I can get away from them. 607 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 Exactly. 608 00:30:37,480 --> 00:30:38,550 Kat. 609 00:30:39,000 --> 00:30:40,719 You deserve so much better. 610 00:30:42,680 --> 00:30:44,319 I have better. 611 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 Thank you. 612 00:30:45,800 --> 00:30:48,076 - Sorry and thanks for listening to me. - Always. 613 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Oh, uh... 614 00:30:49,760 --> 00:30:52,036 - I'll come back. - No, it's... It's okay. 615 00:30:52,160 --> 00:30:53,160 Um... 616 00:30:53,280 --> 00:30:54,475 We're... We're all good. 617 00:30:55,800 --> 00:30:57,029 Is everything all right? 618 00:30:57,600 --> 00:30:59,159 Yeah, it will be. 619 00:31:03,920 --> 00:31:06,196 I'm gonna go feed the reindeer. 620 00:31:06,320 --> 00:31:08,391 - We don't have reindeer. - We don't have reindeer. 621 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Is there anything I can help with? 622 00:31:15,480 --> 00:31:16,994 No, it's fine. 623 00:31:18,280 --> 00:31:19,350 Even your ears looks sad. 624 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 [whines sadly] 625 00:31:22,320 --> 00:31:23,754 I'm okay. I promise. 626 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 You know what? 627 00:31:27,760 --> 00:31:29,080 What are you doing? 628 00:31:29,160 --> 00:31:30,560 What is that? 629 00:31:31,200 --> 00:31:33,396 This is an invite 630 00:31:33,760 --> 00:31:34,910 to a party. 631 00:31:36,000 --> 00:31:37,036 Okay. 632 00:31:39,000 --> 00:31:41,799 This is to the Wintergarden Gala. 633 00:31:43,200 --> 00:31:46,079 This is the biggest event of the year. 634 00:31:46,920 --> 00:31:47,831 How do you have this? 635 00:31:47,920 --> 00:31:50,037 I know someone, who knows someone, you could say. 636 00:31:50,520 --> 00:31:53,080 I don't understand. Why are you giving this to me? 637 00:31:53,160 --> 00:31:56,392 Well, I just... I thought... Do you not wanna go? 638 00:31:56,560 --> 00:31:59,075 No. I'm... I'm sorry, I just... 639 00:32:00,200 --> 00:32:01,680 This is really generous. 640 00:32:01,760 --> 00:32:04,275 And I'm not used to... 641 00:32:05,800 --> 00:32:07,234 I can't accept this. 642 00:32:08,200 --> 00:32:09,395 Yes, you can. 643 00:32:09,760 --> 00:32:11,513 All right? It's a Christmas Eve party. 644 00:32:11,600 --> 00:32:13,831 There'll be music, animals. 645 00:32:14,480 --> 00:32:15,630 Cheese? 646 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 Uh... 647 00:32:17,920 --> 00:32:20,151 - Cheese! Well, then. - [chuckles] 648 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Thank you. 649 00:32:27,840 --> 00:32:30,560 This is one of the nicest things anyone has ever done for me. 650 00:32:33,120 --> 00:32:34,190 Thanks. 651 00:32:41,560 --> 00:32:42,835 This is crazy! 652 00:32:42,960 --> 00:32:44,758 We can hang out together after the show. 653 00:32:45,520 --> 00:32:48,160 Because I just got hired to help with the costumes at the gala. 654 00:32:48,360 --> 00:32:51,797 What? Isla, that's amazing! Congratulations! 655 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Thank you. 656 00:32:53,320 --> 00:32:54,680 Even the invite smells like money. 657 00:32:54,880 --> 00:32:57,315 I know! Exactly why I shouldn't go. 658 00:32:57,400 --> 00:32:59,073 Hey, stop. 659 00:32:59,280 --> 00:33:01,397 You have more of a right to be there than anybody. 660 00:33:01,920 --> 00:33:04,389 His charity literally stands for everything you're about, 661 00:33:04,520 --> 00:33:05,840 animals and singing. 662 00:33:06,360 --> 00:33:07,919 Okay, yeah, true, but... 663 00:33:08,600 --> 00:33:12,594 I don't know. The event is for like, a whole other world of people. 664 00:33:13,440 --> 00:33:15,557 A world where you wear dresses like that. 665 00:33:16,760 --> 00:33:18,797 [Isla] You would look amazing in that. 666 00:33:20,120 --> 00:33:21,600 Not in this lifetime though. 667 00:33:23,000 --> 00:33:25,913 Who knows? You're due for a Christmas miracle. 668 00:33:26,880 --> 00:33:28,519 I'd settle for a lock on my door. 669 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 [Isla chuckling] 670 00:33:29,680 --> 00:33:31,576 I mean, a miracle would be better. I'm just saying. 671 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 [Kat] But seriously, what am I gonna wear? 672 00:33:34,640 --> 00:33:36,632 [indistinct chatter] 673 00:33:36,720 --> 00:33:37,631 - Why not? - Maybe this much. 674 00:33:37,720 --> 00:33:39,416 - Come here. - Tighten me because if I'm not gonna... 675 00:33:39,440 --> 00:33:41,238 Honestly, this one makes you look fat. 676 00:33:41,360 --> 00:33:44,273 Well, I not. Mom, I can't! I hate every single dress! 677 00:33:44,520 --> 00:33:46,637 From the looks of the dresses, they hate you too. 678 00:33:47,840 --> 00:33:50,071 Potatoes wear sacks better than you. 679 00:33:50,160 --> 00:33:51,992 Kindness, Joy, like your vlog. 680 00:33:52,160 --> 00:33:53,230 I apologize. 681 00:33:53,400 --> 00:33:56,279 You have the prefect figure for a potato sack. 682 00:33:56,440 --> 00:33:57,576 - Thank you. - You're welcome. 683 00:33:57,600 --> 00:34:00,035 - [door opens] - Whoa! What's going on here? 684 00:34:01,040 --> 00:34:03,157 Well, she's going to find out sooner or later. 685 00:34:03,680 --> 00:34:06,320 We have been invited to the Wintergarden Charity Gala. 686 00:34:08,200 --> 00:34:09,316 We have? 687 00:34:09,440 --> 00:34:11,636 No, no, no, no. We have. 688 00:34:12,040 --> 00:34:13,076 [Joy laughs] 689 00:34:13,160 --> 00:34:14,833 Oh! Look, she's so sad. 690 00:34:15,040 --> 00:34:16,394 Oh! [laughs] 691 00:34:16,480 --> 00:34:18,520 Don't cry on the dresses. They are not paid for yet. 692 00:34:18,640 --> 00:34:20,916 - [both laugh] - [Deirdra] Kindness, ladies. 693 00:34:21,120 --> 00:34:23,715 Poor girl, we only received three tickets. 694 00:34:23,840 --> 00:34:26,639 Although I did everything in my power to try to get a fourth. 695 00:34:27,200 --> 00:34:29,078 How did you get tickets? 696 00:34:29,240 --> 00:34:30,560 What do you think I do all day? 697 00:34:30,640 --> 00:34:32,472 Troll the internet, and/or spray tan. 698 00:34:32,560 --> 00:34:34,916 You know, speaking of tanning, you could use some color. 699 00:34:35,200 --> 00:34:36,200 You look like a fetus. 700 00:34:36,240 --> 00:34:38,800 So small, can't even talk. [cackles] 701 00:34:38,920 --> 00:34:41,515 I slave away for this family trying to make ends meet. 702 00:34:41,640 --> 00:34:43,313 - Well, my father left... - Your father... 703 00:34:43,400 --> 00:34:46,632 You think traipsing around the world saving manatees feeds a family? 704 00:34:46,720 --> 00:34:48,200 You're as pathetic as he was. 705 00:34:48,280 --> 00:34:50,431 [Joy] This is a no. I'm saying no to that one. 706 00:34:50,800 --> 00:34:52,871 I already said to get this one out of the house. 707 00:34:55,120 --> 00:34:56,395 Has anyone seen Kat? 708 00:34:56,800 --> 00:34:57,836 Where you been? 709 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Get to work. 710 00:35:00,080 --> 00:35:03,312 [singing] And every year on Santa's list 711 00:35:03,400 --> 00:35:05,960 I want to be with you 712 00:35:09,200 --> 00:35:11,669 - Okay. Yeah! - Yes, Mr. Mujiza. 713 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Get back to work. 714 00:35:13,080 --> 00:35:14,912 [children crying] 715 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 No. 716 00:35:20,240 --> 00:35:25,713 I want to dance with Father Christmas 717 00:35:30,320 --> 00:35:32,596 Is it me or do one of those kids smell like... 718 00:35:32,680 --> 00:35:35,639 He had a lump of coal in his diaper? Yeah. 719 00:35:36,160 --> 00:35:39,119 I appreciate Santa way more now than I did when I was a kid. 720 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 [chuckles] 721 00:35:41,600 --> 00:35:44,559 Oh, hey, your, um... Your collar is a little wonky. 722 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Oh. 723 00:35:45,960 --> 00:35:48,520 No. Here, uh... May I? 724 00:35:48,640 --> 00:35:49,756 - Yeah. - Okay. 725 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 - Thanks. - You're welcome. 726 00:35:54,600 --> 00:35:55,636 There we go. 727 00:35:56,680 --> 00:35:58,194 I really feel like we've met before. 728 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 I mean... 729 00:36:00,280 --> 00:36:02,351 I know Mr. Mujiza has his rules, but... 730 00:36:04,120 --> 00:36:05,976 - I'm gonna take off my beard. - No, you're not. 731 00:36:06,000 --> 00:36:07,416 Yes, I am. And you're gonna take off 732 00:36:07,440 --> 00:36:09,830 your hat, your wig, and your cute little elf ears. 733 00:36:09,960 --> 00:36:11,030 No. 734 00:36:11,120 --> 00:36:12,474 No, I mean... 735 00:36:12,560 --> 00:36:15,792 Yeah, I'd like you to take off your whole thing. 736 00:36:17,120 --> 00:36:20,955 The Santa bit. Not like, everything. Oh, my God! 737 00:36:21,080 --> 00:36:23,595 Oh, my God! Okay. Rule number one. 738 00:36:23,920 --> 00:36:25,400 Costumes equal magic. 739 00:36:25,520 --> 00:36:27,876 Forget rule number one. All right? 740 00:36:28,360 --> 00:36:30,033 I want you to know the real me. 741 00:36:31,120 --> 00:36:32,240 I want to know the real you. 742 00:36:33,240 --> 00:36:34,390 Come on. 743 00:36:34,880 --> 00:36:35,950 Wait... 744 00:36:39,280 --> 00:36:40,475 All right. 745 00:36:40,840 --> 00:36:41,910 I took off mine. 746 00:36:42,440 --> 00:36:43,556 Now you take off yours. 747 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 This is crazy. 748 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Okay. 749 00:36:56,200 --> 00:36:58,715 - Aw. Nice ears. - Be quiet. 750 00:37:00,600 --> 00:37:02,478 Okay. Now you. 751 00:37:02,560 --> 00:37:05,234 All right. Here goes nothing. 752 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Oh, my God! 753 00:37:14,800 --> 00:37:16,519 You're Dominic Wintergarden. 754 00:37:18,000 --> 00:37:19,070 Yeah. 755 00:37:20,280 --> 00:37:22,317 Okay, so you own all of... 756 00:37:22,400 --> 00:37:25,518 My dad does, but hold on. Don't change the subject. It's your turn. 757 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Um... 758 00:37:29,160 --> 00:37:30,230 I can't. 759 00:37:30,640 --> 00:37:33,155 I, um, don't wanna get fired. 760 00:37:33,240 --> 00:37:34,993 - Come on. - No, seriously. 761 00:37:35,080 --> 00:37:37,072 You can't lose your job, I can. 762 00:37:38,600 --> 00:37:40,876 Okay. Okay. You are right. 763 00:37:41,560 --> 00:37:43,040 - It's just... - Okay, wait, um... 764 00:37:43,120 --> 00:37:44,031 Yeah? 765 00:37:44,120 --> 00:37:46,794 The gala. What about the gala? You're gonna go, right? 766 00:37:46,880 --> 00:37:47,916 [chuckles awkwardly] 767 00:37:48,440 --> 00:37:49,794 Yeah, I was planning on it. 768 00:37:50,800 --> 00:37:52,519 'Cause you're Dominic Wintergarden. 769 00:37:52,640 --> 00:37:53,756 Yeah, um... 770 00:37:55,000 --> 00:37:56,639 What if we met there? 771 00:37:58,000 --> 00:37:59,593 Like a blind date? 772 00:38:01,360 --> 00:38:04,034 Yeah. Like a... a blind date. 773 00:38:06,480 --> 00:38:07,480 I wanna kiss you. 774 00:38:12,320 --> 00:38:13,320 [Isla] We're up! 775 00:38:14,160 --> 00:38:15,753 Or we can be up later. 776 00:38:16,880 --> 00:38:18,872 Oh, my God! You're Dominic Wintergarden. 777 00:38:19,480 --> 00:38:20,630 I'm gonna go 778 00:38:21,480 --> 00:38:22,630 feed the reindeer. 779 00:38:28,480 --> 00:38:30,597 What is happening? 780 00:38:32,600 --> 00:38:33,856 Do you want to be singing elves? 781 00:38:33,880 --> 00:38:35,030 Or toilet-scrubbing elves? 782 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 On stage now! 783 00:38:36,720 --> 00:38:37,995 I need to hear everything. 784 00:38:48,000 --> 00:38:50,151 [humming] 785 00:38:54,280 --> 00:38:55,111 Oh! 786 00:38:55,200 --> 00:38:58,591 Hi. Uh, sorry, [stammers] I didn't see you there. 787 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Hello, dear. 788 00:39:00,800 --> 00:39:02,792 You seem happy. 789 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Huh? 790 00:39:04,880 --> 00:39:07,236 No. I'm... I'm not. 791 00:39:07,840 --> 00:39:09,194 I'm not, not... 792 00:39:10,040 --> 00:39:11,918 - Where is everyone? - They're out. 793 00:39:12,720 --> 00:39:13,720 It's just us girls. 794 00:39:16,680 --> 00:39:18,273 Are you okay, Deirdra? 795 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 Mmm-hmm. 796 00:39:20,960 --> 00:39:22,917 We never spend any time together. 797 00:39:31,920 --> 00:39:33,513 You're writing a new song. 798 00:39:33,880 --> 00:39:35,678 Oh! It's nothing. 799 00:39:35,840 --> 00:39:36,910 It's not nothing. 800 00:39:37,320 --> 00:39:39,198 It's your dream, isn't it? 801 00:39:39,880 --> 00:39:40,916 No. 802 00:39:41,040 --> 00:39:42,235 Aren't dreams wonderful? 803 00:39:43,960 --> 00:39:45,189 I used to have dreams. 804 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Did you know that? 805 00:39:47,680 --> 00:39:49,239 Um, no. 806 00:39:49,320 --> 00:39:51,551 I was a beautiful dancer when I was young. 807 00:39:51,880 --> 00:39:53,633 I was going to be a prima ballerina. 808 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Don't laugh at me. 809 00:39:54,960 --> 00:39:56,314 I'm not laughing. 810 00:39:58,080 --> 00:39:59,594 I didn't always look like this. 811 00:40:00,680 --> 00:40:01,909 I was a swan. 812 00:40:02,480 --> 00:40:05,473 I had the best arabesque in New Mexico. 813 00:40:06,080 --> 00:40:07,673 And do you know what happened? 814 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 Bunions. 815 00:40:10,400 --> 00:40:11,516 Bunions happened. 816 00:40:11,600 --> 00:40:13,990 Ruining my beautiful dancer's feet. Look at them. 817 00:40:14,560 --> 00:40:15,560 Oh! 818 00:40:15,680 --> 00:40:18,752 I am so sorry, Deirdra. 819 00:40:18,840 --> 00:40:19,840 [sighs] 820 00:40:24,200 --> 00:40:26,112 And I'll tell you something else, missy. 821 00:40:28,040 --> 00:40:29,076 I was a true artist. 822 00:40:31,080 --> 00:40:33,549 And I can still recognize talent. 823 00:40:34,360 --> 00:40:35,840 And you, my dear, 824 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 don't have it. 825 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 [chuckles] 826 00:40:40,240 --> 00:40:42,709 So, you should just keep that little job at Santaland, 827 00:40:42,800 --> 00:40:45,554 because that's all you are ever going to be. 828 00:40:45,920 --> 00:40:48,336 And this little song notebook, well, you might as well burn it. 829 00:40:48,360 --> 00:40:52,718 Because it will never be more than a sad reminder of your unfulfilled dreams. 830 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 [door opens] 831 00:40:55,480 --> 00:40:57,870 Mom! Joy said I weigh more than my IQ. 832 00:40:57,960 --> 00:40:59,235 You do. 833 00:40:59,600 --> 00:41:00,795 [softly] She does. 834 00:41:00,880 --> 00:41:02,360 I have a very slow IQ. 835 00:41:02,480 --> 00:41:04,551 Yes, you do, dear. Yes, you do. 836 00:41:06,160 --> 00:41:08,755 Lovely chatting with you. Mmm? 837 00:41:25,080 --> 00:41:26,116 [door opens] 838 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 Hey. 839 00:41:27,960 --> 00:41:29,030 What's with the face? 840 00:41:29,720 --> 00:41:32,155 Deirdra reminded me that I will never amount to anything 841 00:41:32,280 --> 00:41:33,634 more than a minimum-wage elf. 842 00:41:33,760 --> 00:41:36,116 Your stepmom is a jealous old crone. 843 00:41:36,960 --> 00:41:39,496 She can't bear the fact that you have more talent in your big toe 844 00:41:39,520 --> 00:41:41,432 than she and her horrible daughters combined. 845 00:41:42,520 --> 00:41:43,317 Thank you. 846 00:41:43,400 --> 00:41:45,915 And did she happen to see that elf hooking up 847 00:41:46,000 --> 00:41:48,720 with Dominic freaking Wintergarden yesterday? 848 00:41:50,960 --> 00:41:51,871 Kat. 849 00:41:51,960 --> 00:41:55,032 He was falling all over himself for you. This is epic. 850 00:41:55,880 --> 00:41:58,270 What did he say when he realized you were Starbucks girl? 851 00:41:58,720 --> 00:41:59,720 He didn't. 852 00:41:59,840 --> 00:42:00,840 He didn't recognize you? 853 00:42:01,200 --> 00:42:02,554 I didn't take off my wig. 854 00:42:03,400 --> 00:42:04,436 Why? 855 00:42:06,360 --> 00:42:09,034 He probably would not have even remembered you from that. 856 00:42:09,160 --> 00:42:10,913 Everyone remembers me from that. 857 00:42:11,000 --> 00:42:12,878 Yeah, thanks to Joy, I'm viral. 858 00:42:13,360 --> 00:42:14,999 I told him I'll see him at the gala. 859 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Isla. 860 00:42:18,120 --> 00:42:19,270 I like him. 861 00:42:19,640 --> 00:42:21,836 Like, I really, really like him, 862 00:42:22,640 --> 00:42:25,360 but when he finds out that I'm sad little Starbucks girl 863 00:42:25,480 --> 00:42:28,917 who wears knockoff brands and gets bullied by her stepfamily, 864 00:42:29,160 --> 00:42:32,039 I don't know, won't ever wanna see me again. 865 00:42:32,840 --> 00:42:35,912 Okay, first of all, you make knockoffs look like couture. 866 00:42:36,880 --> 00:42:40,430 And second, once you turn 18, it's bye-bye bullies. 867 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 True. 868 00:42:42,640 --> 00:42:45,075 Yeah. So, let's stop moping. 869 00:42:46,520 --> 00:42:48,512 Now, I brought you here for a reason. 870 00:42:49,720 --> 00:42:51,154 Very mysterious. 871 00:42:51,680 --> 00:42:55,071 I, as you know, am a hopeless romantic. 872 00:42:55,160 --> 00:42:57,994 And when I see a love garden trying to blossom, 873 00:42:58,080 --> 00:42:59,230 I have to tend to its soil. 874 00:42:59,320 --> 00:43:00,436 What are you talking about? 875 00:43:00,520 --> 00:43:02,273 I'm the gardener of love, Kat. 876 00:43:02,760 --> 00:43:06,037 I really need you to go to that gala and get you that man. 877 00:43:07,800 --> 00:43:09,200 Deirdra would never let me go. 878 00:43:09,360 --> 00:43:11,750 - Don't tell her. - I have nothing to wear. 879 00:43:12,520 --> 00:43:13,640 - Yeah. - What are you doing? 880 00:43:14,040 --> 00:43:15,616 - What are you doing? - I'm just moving some coffee. 881 00:43:15,640 --> 00:43:18,030 Okay, you could not have bought that green dress. 882 00:43:18,120 --> 00:43:19,520 It costs like a fortune. 883 00:43:19,840 --> 00:43:20,956 I didn't buy it. 884 00:43:24,920 --> 00:43:26,115 I made it. 885 00:43:30,040 --> 00:43:32,430 No. No. No crying. 886 00:43:33,080 --> 00:43:34,576 You're gonna make me start crying. Stop! 887 00:43:34,600 --> 00:43:36,114 Hey! [chuckles] 888 00:43:36,800 --> 00:43:38,712 - I love you. - I love you! 889 00:43:38,800 --> 00:43:40,080 You're gonna look so good in it! 890 00:43:41,560 --> 00:43:43,916 [playing recorded voice] Ho, ho, ho, it's time to go. 891 00:43:44,120 --> 00:43:45,839 Santaland is now closed. 892 00:43:46,200 --> 00:43:50,672 But Santa and his elves will be back tomorrow for more Christmas cheer. 893 00:43:57,440 --> 00:43:59,760 - You haven't talked much today. - You've been quiet today. 894 00:44:01,720 --> 00:44:03,320 - Are we okay? - About the almost-kiss... 895 00:44:07,280 --> 00:44:08,816 Are you really gonna make me wait two more days 896 00:44:08,840 --> 00:44:10,399 until I see you in your human form? 897 00:44:10,720 --> 00:44:11,720 I am. 898 00:44:11,800 --> 00:44:12,631 [Dominic] Wow. 899 00:44:12,800 --> 00:44:14,393 You are one mean elf. 900 00:44:32,640 --> 00:44:34,279 [Dominic] Living on the edge, huh? 901 00:44:39,480 --> 00:44:40,550 So... 902 00:44:40,760 --> 00:44:43,673 How would your girlfriend feel about our almost-kiss? 903 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 Girlfriend? 904 00:44:46,400 --> 00:44:48,471 Come on, you're Dominic Wintergarden. 905 00:44:48,800 --> 00:44:52,032 Everyone knows you have, like, a bunch of Insta girlfriends. 906 00:44:52,880 --> 00:44:54,075 Insta girlfriends? 907 00:44:54,200 --> 00:44:56,510 - Yeah. - Wow! Is that what people think? 908 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 People are pretty quick to judge. 909 00:45:00,520 --> 00:45:03,080 They always think they know who I'm dating, who I'm friends with. 910 00:45:04,160 --> 00:45:06,000 I don't even know who I'm friends with anymore. 911 00:45:08,160 --> 00:45:09,160 That's tough. 912 00:45:10,640 --> 00:45:11,640 I, um... 913 00:45:13,000 --> 00:45:14,480 I guess I'm lucky to have Isla. 914 00:45:15,080 --> 00:45:16,958 Yeah. We should all hang out together. 915 00:45:17,520 --> 00:45:19,079 Yeah. We should. 916 00:45:25,240 --> 00:45:29,598 [singing] Is it me orjust the holidays 917 00:45:29,800 --> 00:45:33,760 'Cause I've been feeling kind of strange 918 00:45:34,040 --> 00:45:39,434 Maybe I'm just falling like the snow 919 00:45:42,000 --> 00:45:45,676 Warm blankets and mistletoe 920 00:45:46,080 --> 00:45:49,835 And I've something I've been looking for 921 00:45:50,280 --> 00:45:55,674 But maybe I'm just falling like the snow 922 00:45:55,800 --> 00:45:59,237 [both singing] This isn't something I would normally do 923 00:45:59,520 --> 00:46:03,355 But I guess the season's Got me falling for you 924 00:46:03,600 --> 00:46:07,640 I asked for all the toys All the goodies 925 00:46:07,760 --> 00:46:11,549 I left out all the treats All the cookies 926 00:46:11,800 --> 00:46:12,950 For Santa 927 00:46:13,080 --> 00:46:15,595 I wanted tons of things And diamond rings 928 00:46:15,680 --> 00:46:19,276 But Santa brought me something That was much more true 929 00:46:21,160 --> 00:46:23,391 I sent out my wishes in a letter 930 00:46:23,480 --> 00:46:27,599 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 931 00:46:28,720 --> 00:46:32,270 [Dominic singing] The North Pole got my Christmas list 932 00:46:32,360 --> 00:46:36,673 Told me I'm no longer a little kid 933 00:46:36,760 --> 00:46:42,757 So, they're bringing me something Different this year 934 00:46:42,840 --> 00:46:44,593 Whoo 935 00:46:45,000 --> 00:46:49,313 And I can't lie I thought we might 936 00:46:49,400 --> 00:46:53,474 Santa's on his sleigh tonight 937 00:46:53,560 --> 00:46:59,670 Out to spread some love And Christmas cheer 938 00:47:01,280 --> 00:47:04,591 [both singing] This isn't something I would normally do 939 00:47:04,680 --> 00:47:08,594 But I guess the season's Got me falling for you 940 00:47:09,320 --> 00:47:13,360 I asked for all the toys All the goodies 941 00:47:13,440 --> 00:47:17,320 I left out all the treats All the cookies 942 00:47:17,480 --> 00:47:18,630 For Santa 943 00:47:18,720 --> 00:47:21,189 I wanted tons of things And diamond rings 944 00:47:21,280 --> 00:47:24,956 But Santa brought me something that was much more true 945 00:47:26,800 --> 00:47:29,110 I sent out my wishes in a letter 946 00:47:29,240 --> 00:47:32,995 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 947 00:47:33,120 --> 00:47:38,354 Santa brought me you 948 00:47:38,760 --> 00:47:41,150 You 949 00:47:41,240 --> 00:47:46,793 Santa brought me you 950 00:47:47,000 --> 00:47:49,469 You 951 00:47:49,560 --> 00:47:51,358 Santa brought me you 952 00:47:51,440 --> 00:47:53,636 I sent out my wishes in a letter 953 00:47:53,760 --> 00:47:57,879 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 954 00:48:27,720 --> 00:48:29,439 [humming] 955 00:48:30,240 --> 00:48:32,197 Bruno, there's my boy. 956 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 [sighs] 957 00:48:36,960 --> 00:48:38,713 An amazing day today, Bruno. 958 00:48:44,080 --> 00:48:45,230 [Bruno whimpers] 959 00:48:47,720 --> 00:48:49,313 I need some place to hide this. 960 00:48:49,880 --> 00:48:50,880 Someplace safe. 961 00:48:52,880 --> 00:48:53,916 [grumbles] 962 00:48:55,040 --> 00:48:57,191 You are such a smart dog. 963 00:48:57,520 --> 00:48:59,796 They would never think to look anywhere near your bed. 964 00:49:00,320 --> 00:49:01,640 Good boy. 965 00:49:07,000 --> 00:49:09,640 Good boy. Good boy. 966 00:49:09,800 --> 00:49:10,800 [squeals in excitement] 967 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 [sighs] 968 00:49:22,520 --> 00:49:23,715 Good morning, Bruno. 969 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Bruno? 970 00:49:31,080 --> 00:49:32,080 Bruno. 971 00:49:32,920 --> 00:49:34,354 Bruno, come on. [clicks tongue] 972 00:49:35,320 --> 00:49:36,197 Bruno, where are you? 973 00:49:36,280 --> 00:49:38,040 [Deirdra] You've been lying to us, Katherine. 974 00:49:38,120 --> 00:49:39,793 Hi. Oh. You scared me. 975 00:49:40,800 --> 00:49:42,473 Why are you holding Bruno? 976 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 And why are you up so early? 977 00:49:46,200 --> 00:49:47,554 You've upset, Mother. 978 00:49:49,280 --> 00:49:52,239 Hi. Did you guys choreograph this or something? 979 00:49:52,320 --> 00:49:53,840 Seriously, why is everyone dressed up? 980 00:49:53,920 --> 00:49:55,559 So unfortunate, really. 981 00:49:55,960 --> 00:49:57,997 Just as we were becoming friends. 982 00:49:58,720 --> 00:50:00,074 What are you talking about? 983 00:50:01,360 --> 00:50:03,238 - Can you give me my dog? - First things first. 984 00:50:04,240 --> 00:50:05,993 Joy, we're ready. 985 00:50:06,680 --> 00:50:07,750 [Joy] Oh, Kat. 986 00:50:09,200 --> 00:50:13,353 I love it. Such a thoughtful gift. 987 00:50:14,000 --> 00:50:16,037 I mean, it's a little plain, but I can fix that. 988 00:50:16,320 --> 00:50:18,960 I think I'm going to name my next vlog after you. 989 00:50:20,040 --> 00:50:21,759 The Joy of Christmas Giving. 990 00:50:23,960 --> 00:50:25,030 That's my dress. 991 00:50:26,280 --> 00:50:27,555 You have no right. 992 00:50:27,680 --> 00:50:29,911 [Deirdra] Whine and cry. Whine and cry. 993 00:50:30,000 --> 00:50:31,912 Not really the holiday spirit, is it? 994 00:50:32,800 --> 00:50:34,996 Girls, can you excuse us? 995 00:50:35,280 --> 00:50:37,192 I need to talk to your stepsister. 996 00:50:40,320 --> 00:50:42,073 I'm still waiting for my gift. 997 00:50:46,880 --> 00:50:48,872 I don't like being lied to. 998 00:50:52,240 --> 00:50:53,469 That's my ticket. 999 00:50:54,840 --> 00:50:56,513 Can... Can I have it back? 1000 00:50:56,920 --> 00:50:58,434 Wait, please. 1001 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 It was given to me. 1002 00:50:59,600 --> 00:51:01,159 Was it? Or did you steal it? 1003 00:51:01,240 --> 00:51:03,596 No. Look, I'm sorry. 1004 00:51:04,120 --> 00:51:05,800 It was wrong of me. I should have told you. 1005 00:51:05,880 --> 00:51:06,880 Don't, please. 1006 00:51:07,720 --> 00:51:09,757 How does it hurt you if I go to the gala? 1007 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 You have hurt us by lying and being deceitful. 1008 00:51:12,960 --> 00:51:15,998 I know. I'm so sorry, Deirdra. 1009 00:51:16,200 --> 00:51:17,200 But please. 1010 00:51:17,520 --> 00:51:19,876 I never ask for anything. I want to go to the gala. 1011 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 I'm sure you do. 1012 00:51:21,040 --> 00:51:24,272 But if you care about your inheritance, you'll do exactly as I say. 1013 00:51:24,920 --> 00:51:26,718 It's all so silly really. 1014 00:51:26,960 --> 00:51:29,429 Did you think the Wintergardens would want you at their gala? 1015 00:51:30,480 --> 00:51:33,996 Look at you, all that earnest scribbling in your notebook. 1016 00:51:35,600 --> 00:51:37,432 You are nothing but a dreamer. 1017 00:51:37,680 --> 00:51:39,478 Just like your father. 1018 00:51:43,440 --> 00:51:44,920 Those dishes won't clean themselves. 1019 00:51:52,680 --> 00:51:54,478 [cell phone vibrating] 1020 00:52:03,680 --> 00:52:05,080 - Hey. - [Isla] Good morning. 1021 00:52:05,200 --> 00:52:07,795 Warm up that voice, you have a Holiday Gram to get to. 1022 00:52:08,120 --> 00:52:09,236 It wasn't on the schedule. 1023 00:52:09,320 --> 00:52:12,119 Don't worry, I covered you at work. Hey, hold on to that pole please. 1024 00:52:13,760 --> 00:52:15,638 Isla, I need to tell you something. 1025 00:52:15,720 --> 00:52:17,791 I have to tell you something. 1026 00:52:17,880 --> 00:52:19,519 It's at the Wintergarden estate. 1027 00:52:20,880 --> 00:52:22,314 Guys, hands to yourselves. 1028 00:52:22,440 --> 00:52:23,510 What? 1029 00:52:23,680 --> 00:52:25,034 Why would Dominic do that? 1030 00:52:25,160 --> 00:52:26,674 Because he is obsessed with you 1031 00:52:26,800 --> 00:52:28,871 and can't get enough of your cute, little elf ears. 1032 00:52:29,760 --> 00:52:31,831 Hey, you're gonna be fine. 1033 00:52:32,160 --> 00:52:34,152 Plus he probablyjust wants to hang out. 1034 00:52:34,280 --> 00:52:36,272 But if he does want you to sing, 1035 00:52:36,400 --> 00:52:39,216 you should do that Christmas song you've been working on 'cause it's amazing. 1036 00:52:39,240 --> 00:52:40,879 You know, the one you sent me last week? 1037 00:52:40,960 --> 00:52:44,840 It's just... My steps just did something awful. 1038 00:52:45,000 --> 00:52:47,959 Tell me about it later? You're due at the estate in 20. 1039 00:52:56,680 --> 00:52:58,592 [Jackson] So, let me get this straight. 1040 00:52:58,720 --> 00:53:01,519 You're into this Santaland girl who you've never met, 1041 00:53:01,600 --> 00:53:05,276 even though Skyler, who can have anyone she wants... 1042 00:53:05,400 --> 00:53:07,869 - [Noah] Anyone, dude. - [Jackson] She is obsessed with you. 1043 00:53:07,960 --> 00:53:09,280 Yeah, that's right. 1044 00:53:09,920 --> 00:53:12,435 - Is she at least hot? - Look, that's not the point, all right? 1045 00:53:12,520 --> 00:53:14,716 I like her. She's funny. She's smart... 1046 00:53:14,840 --> 00:53:16,399 She's a dog, isn't she? 1047 00:53:17,360 --> 00:53:18,271 What does she look like? 1048 00:53:18,360 --> 00:53:19,840 Dude, he said it's not the point. 1049 00:53:19,960 --> 00:53:22,111 But, no, for real, though. What does she look like? 1050 00:53:22,400 --> 00:53:23,516 I don't know. 1051 00:53:24,200 --> 00:53:27,159 Like a, sort of, adorable little elf. 1052 00:53:28,160 --> 00:53:29,280 You're freaking me out, man. 1053 00:53:29,360 --> 00:53:31,440 And she's got one of the best voices I've ever heard. 1054 00:53:31,560 --> 00:53:34,155 Yeah. Well, you'd know, Simon Cowell. 1055 00:53:34,240 --> 00:53:35,674 [doorbell ringing] 1056 00:53:35,760 --> 00:53:38,229 Okay, guys, she's here. 1057 00:53:39,160 --> 00:53:40,389 Don't be jerks. Okay? 1058 00:53:40,760 --> 00:53:42,513 We'll be on our best behavior. 1059 00:53:43,160 --> 00:53:44,230 Guys, I'm serious. 1060 00:53:44,320 --> 00:53:45,640 Do not mess this up for me. 1061 00:53:46,440 --> 00:53:47,760 Bring on the singing elf. 1062 00:53:48,520 --> 00:53:49,795 You're so immature, Noah. 1063 00:53:49,880 --> 00:53:51,678 Are you jealous of the singing elf, Sky? 1064 00:53:53,240 --> 00:53:54,276 Yo, she's so jealous. 1065 00:53:58,200 --> 00:53:59,600 - Hi. - Hi. 1066 00:54:01,360 --> 00:54:03,670 Ho, ho, ho, Holiday Gram. 1067 00:54:04,640 --> 00:54:05,869 You are amazing. 1068 00:54:08,320 --> 00:54:09,754 What are we doing here? 1069 00:54:09,840 --> 00:54:12,560 I mean, did you hire me for a singing gram? 1070 00:54:12,640 --> 00:54:13,710 I did. 1071 00:54:13,960 --> 00:54:16,440 I wanted you to come over and I didn't know if you would, so... 1072 00:54:16,560 --> 00:54:18,040 Oh, so you're... You're stalking me? 1073 00:54:19,200 --> 00:54:20,200 Come in. 1074 00:54:24,080 --> 00:54:27,835 Wow! You really take Mr. Mujiza's costume rule seriously, don't you? 1075 00:54:28,160 --> 00:54:29,389 Not totally. 1076 00:54:29,760 --> 00:54:30,796 Come on. 1077 00:54:31,240 --> 00:54:33,391 This is beautiful. 1078 00:54:33,560 --> 00:54:34,560 Thanks. 1079 00:54:35,760 --> 00:54:39,117 Hey, um, I need to tell you something about my invitation. 1080 00:54:39,200 --> 00:54:40,560 [hip-hop music playing on speaker] 1081 00:54:40,920 --> 00:54:41,920 [Kat] Oh! 1082 00:54:43,600 --> 00:54:44,920 You have company. 1083 00:54:46,520 --> 00:54:48,079 I want to introduce you to my friends. 1084 00:54:48,320 --> 00:54:50,994 This is Noah. This is Jackson. This is Ashley. 1085 00:54:51,360 --> 00:54:53,272 And that's Skyler. Guys? 1086 00:54:54,080 --> 00:54:56,072 - This is Kat. - What up? 1087 00:54:56,320 --> 00:54:57,320 Hi. 1088 00:54:58,040 --> 00:55:01,078 So, are you gonna sing or something? 1089 00:55:01,240 --> 00:55:02,640 - She's not here to sing... - No. 1090 00:55:02,720 --> 00:55:03,720 [Skyler] Oh, why not? 1091 00:55:03,760 --> 00:55:05,956 Dominic keeps telling us how amazing you are. 1092 00:55:06,760 --> 00:55:09,229 Um, I think I should probably go. 1093 00:55:09,320 --> 00:55:11,437 Hey, hey, hey. Sky, Sky, you're scaring her. 1094 00:55:12,640 --> 00:55:13,710 Don't be scared, Elfie. 1095 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 I'll sing with you. 1096 00:55:15,080 --> 00:55:16,799 Wait. Honestly, man, it's not even funny. 1097 00:55:16,880 --> 00:55:18,136 I need to get in the character here. 1098 00:55:18,160 --> 00:55:19,640 [Dominic] Jackson, stop! 1099 00:55:19,720 --> 00:55:22,076 - No. Stop! - Do you mind? 1100 00:55:22,440 --> 00:55:25,120 - [Dominic] What did you do, Jackson? - He didn't do anything there. 1101 00:55:25,400 --> 00:55:27,357 - Are you okay? - Wait, hold up. 1102 00:55:27,440 --> 00:55:28,840 Wait, I know you. 1103 00:55:28,920 --> 00:55:30,274 Isn't she a meme? 1104 00:55:31,040 --> 00:55:33,680 Yo, it's Starbucks girl. What up, girl? 1105 00:55:33,760 --> 00:55:34,989 [Ashley] It is her. 1106 00:55:35,080 --> 00:55:37,037 [Skyler] I'd recognize those shoes anywhere. 1107 00:55:37,120 --> 00:55:38,839 Cover your Prada everyone. 1108 00:55:39,200 --> 00:55:41,192 [Dominic] Shut up, Jackson. You too, Sky. 1109 00:55:41,280 --> 00:55:42,616 [Jackson] Dude, relax, I'm joking. 1110 00:55:42,640 --> 00:55:44,996 - [Noah] This ain't good. - Oh! Kat! 1111 00:55:45,400 --> 00:55:46,560 [Noah] Why are you like this? 1112 00:55:47,640 --> 00:55:50,056 Please, I'm so sorry, all right? I just wanted you to meet them. 1113 00:55:50,080 --> 00:55:51,196 I bet you did. 1114 00:55:52,040 --> 00:55:54,236 It must be fun playing rich-people games. 1115 00:55:54,800 --> 00:55:55,896 Humiliating someone like me. 1116 00:55:55,920 --> 00:55:57,593 Kat, no, it's not like that. 1117 00:55:57,680 --> 00:55:58,750 I bet they loved it. 1118 00:55:58,840 --> 00:56:03,153 Dominic Wintergarden hang out with poor little Elfie in her knockoff shoes. 1119 00:56:03,920 --> 00:56:06,196 God. I thought you liked me. 1120 00:56:06,280 --> 00:56:07,999 Wait. What are you talking about? 1121 00:56:08,080 --> 00:56:09,753 No, I do like you. I just... 1122 00:56:10,560 --> 00:56:12,279 Look, I wanted you to meet my friends. 1123 00:56:12,440 --> 00:56:14,750 Well, I met them. You can keep them. 1124 00:56:16,840 --> 00:56:19,230 Just stay away from me, Dominic, I mean it. 1125 00:56:41,840 --> 00:56:43,194 [whines softly] 1126 00:56:48,200 --> 00:56:49,793 Do you think I overreacted, Bruno? 1127 00:56:53,080 --> 00:56:55,197 Yeah, I do, too. 1128 00:57:06,560 --> 00:57:07,576 [Terrence] What do you think? 1129 00:57:07,600 --> 00:57:11,389 Should I go with light-hearted Christmas plaid or should I just do a tux? 1130 00:57:11,920 --> 00:57:13,912 I don't know. Whatever you think. 1131 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 What's going on? 1132 00:57:16,720 --> 00:57:18,280 You're not looking forward to tomorrow? 1133 00:57:19,800 --> 00:57:21,439 Yeah, sure. 1134 00:57:21,840 --> 00:57:23,080 All right, come on, talk to me. 1135 00:57:26,120 --> 00:57:27,190 Dad, I messed up. 1136 00:57:27,680 --> 00:57:29,990 - It's a girl. - I think it's the girl. 1137 00:57:30,480 --> 00:57:31,816 It's the one you work with, isn't it? 1138 00:57:31,840 --> 00:57:33,354 Dad, she's amazing! 1139 00:57:35,480 --> 00:57:36,550 What's that you got? 1140 00:57:38,520 --> 00:57:39,840 This is her songwriting book. 1141 00:57:40,720 --> 00:57:43,554 She left it when she ran out today. 1142 00:57:44,400 --> 00:57:46,198 She's the most talented person I've ever met. 1143 00:57:47,160 --> 00:57:49,231 She's smart, she's gorgeous, and... 1144 00:57:49,360 --> 00:57:52,592 Dad, she liked me before she knew I was a Wintergarden. 1145 00:57:54,080 --> 00:57:55,400 I totally blew it. 1146 00:57:55,760 --> 00:57:56,760 You know what? 1147 00:57:56,880 --> 00:57:57,996 I don't buy that. 1148 00:57:58,400 --> 00:58:00,200 - Whatever happened, we can fix it. - [scoffs] 1149 00:58:00,640 --> 00:58:02,711 I don't think even you can fix this one. 1150 00:58:11,480 --> 00:58:12,480 VoilĂ . 1151 00:58:12,840 --> 00:58:14,638 It's like a week in Ibiza. 1152 00:58:14,760 --> 00:58:16,877 You look like an Oompa Loompa. 1153 00:58:16,960 --> 00:58:17,960 [scoffs] 1154 00:58:18,000 --> 00:58:19,912 Where's that horrible snow globe? 1155 00:58:20,040 --> 00:58:22,236 - It's in my bag. - [Deirdra] Don't forget it. 1156 00:58:22,720 --> 00:58:23,720 Ugh! 1157 00:58:25,320 --> 00:58:26,595 - Give me this. - Nope. 1158 00:58:26,680 --> 00:58:28,536 - I had it first. - It doesn't matter what you wear. 1159 00:58:28,560 --> 00:58:30,456 No one's gonna be looking at you anyway. Get off my dress. 1160 00:58:30,480 --> 00:58:32,949 It's mine. You have to earn tiaras. 1161 00:58:33,360 --> 00:58:35,591 Well, look who decided to show up. 1162 00:58:35,720 --> 00:58:37,473 You know, some of us have a gala to attend? 1163 00:58:37,560 --> 00:58:39,791 Mom! That's my accent. 1164 00:58:42,800 --> 00:58:44,359 You need to put all that away. 1165 00:58:44,480 --> 00:58:46,676 I don't want you tainting us with your bad energy. 1166 00:58:47,240 --> 00:58:48,356 How can I help you? 1167 00:58:48,640 --> 00:58:49,640 Zip up my dress. 1168 00:58:51,000 --> 00:58:52,070 I'm waiting. 1169 00:58:56,360 --> 00:59:00,400 Um, it's not really working because of all the stuff you added. 1170 00:59:00,480 --> 00:59:01,696 - [Deirdra] Forget it, we need to go. - Well, make it work. 1171 00:59:01,720 --> 00:59:03,234 Kat, have fun tonight. 1172 00:59:03,440 --> 00:59:05,318 I have left you a list of a few things to do. 1173 00:59:05,400 --> 00:59:07,835 The living room, the laundry, the dishes, the bathroom. 1174 00:59:07,920 --> 00:59:10,116 Grace, get the tickets. I almost forgot. 1175 00:59:10,560 --> 00:59:12,711 You can finish the Chinese food from last week. 1176 00:59:13,000 --> 00:59:14,480 Enjoy a little "you" time. 1177 00:59:14,960 --> 00:59:16,280 - Oh, my bag. - I got it. 1178 00:59:20,280 --> 00:59:21,280 That's my snow globe. 1179 00:59:21,400 --> 00:59:23,357 - No, it isn't. - Yes, it is. 1180 00:59:23,480 --> 00:59:24,480 No. 1181 00:59:25,120 --> 00:59:26,474 You stole it from my room? 1182 00:59:26,560 --> 00:59:29,837 Now, Katherine, your sister was just admiring it. 1183 00:59:30,080 --> 00:59:31,150 Why would you take it? 1184 00:59:31,880 --> 00:59:35,078 You guys all knew how crazy I was going looking for it. 1185 00:59:35,880 --> 00:59:36,950 You lied to me. 1186 00:59:37,760 --> 00:59:39,877 - Give it back. - No, stop it! 1187 00:59:40,120 --> 00:59:43,318 What a Grinch. An ugly, mean little Grinch. 1188 00:59:43,600 --> 00:59:45,120 - I just wanna see it. - Give it to me. 1189 00:59:45,160 --> 00:59:46,276 You're on my dress! 1190 00:59:46,360 --> 00:59:48,920 All of this for a worthless trinket. 1191 00:59:49,000 --> 00:59:50,957 - Stop! - It's not worthless to me! 1192 00:59:51,200 --> 00:59:52,759 - [glass breaking] - [Kat gasps] 1193 00:59:55,920 --> 00:59:58,037 All because you couldn't share. 1194 01:00:01,480 --> 01:00:02,480 Clean it up. 1195 01:00:05,480 --> 01:00:06,709 Now it is worthless. 1196 01:00:07,480 --> 01:00:08,480 [door opens] 1197 01:00:14,720 --> 01:00:15,551 [door closes] 1198 01:00:15,680 --> 01:00:17,114 [Kat sniffling] 1199 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 Dad? 1200 01:00:26,120 --> 01:00:27,873 What am I supposed to do? 1201 01:00:32,680 --> 01:00:33,680 Hi. 1202 01:00:34,640 --> 01:00:36,996 Bruno, it's been a really bad day. 1203 01:00:39,840 --> 01:00:40,840 [barks] 1204 01:00:40,880 --> 01:00:42,075 Bruno, what is it? 1205 01:00:46,280 --> 01:00:47,760 Bruno? What is this? 1206 01:00:51,720 --> 01:00:53,996 "Deirdra and Katherine Decker." 1207 01:01:00,560 --> 01:01:03,439 "I look forward to seeing the two of you at the gala." 1208 01:01:07,760 --> 01:01:08,796 You know what, Bruno? 1209 01:01:10,320 --> 01:01:11,674 They can take my money. 1210 01:01:12,680 --> 01:01:15,752 They can take my time, they can even take my green dress. 1211 01:01:18,800 --> 01:01:20,439 But they can't take my name. 1212 01:01:21,880 --> 01:01:22,880 [barks softly] 1213 01:01:23,120 --> 01:01:25,954 Come on, Bruno, we got a gala to go to. 1214 01:01:28,680 --> 01:01:30,840 - [band playing Christmas music] - [indistinct chatter] 1215 01:01:36,640 --> 01:01:39,235 Pull it together, girls. We deserve this. 1216 01:01:42,520 --> 01:01:45,274 Well, I deserve this. 1217 01:01:45,400 --> 01:01:47,995 [in accent] Mother, I absolutely must find Dominic. 1218 01:01:48,080 --> 01:01:51,676 There is no accent, Joy. And we must find Mr. Wintergarden. 1219 01:01:51,760 --> 01:01:52,910 I found him! 1220 01:01:53,120 --> 01:01:54,839 [in accent] Oh, hello, Mr. Wintergarden, 1221 01:01:54,920 --> 01:01:56,718 I'm charming to meet you. 1222 01:01:56,800 --> 01:01:58,712 Mom, I get to do the accent. 1223 01:01:58,800 --> 01:02:01,235 Trust me, Wintergarden won't be wearing a scarf. 1224 01:02:01,400 --> 01:02:02,993 And nobody is doing an accent. 1225 01:02:06,880 --> 01:02:08,920 - [Kat] Isla, are you sure? - It's the perfect plan. 1226 01:02:08,960 --> 01:02:10,997 Come on, I'll just walk you in with the performers. 1227 01:02:11,120 --> 01:02:14,079 Then, you head into the party and find Dominic and Mr. Wintergarden. 1228 01:02:14,160 --> 01:02:17,198 Clear your name, arrest the steps for impersonating you. 1229 01:02:17,280 --> 01:02:20,000 And then, we all have ourselves a merry ol' Christmas. 1230 01:02:20,120 --> 01:02:22,316 Yeah, you make it sound so easy. 1231 01:02:22,720 --> 01:02:25,633 And why am I in my elf gear? Isn't that gonna make me stand out? 1232 01:02:25,800 --> 01:02:28,360 I don't think you need to worry about standing out. 1233 01:02:30,360 --> 01:02:31,237 Oh. 1234 01:02:31,320 --> 01:02:32,320 Yeah. 1235 01:02:33,120 --> 01:02:34,400 [in accent] Charming to meet you. 1236 01:02:34,440 --> 01:02:35,999 Charming to meet you. 1237 01:02:36,280 --> 01:02:37,555 Oh! Is that shrimp? 1238 01:02:38,800 --> 01:02:40,393 - [chewing] Oh! No. - [gasps] 1239 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 There he is. 1240 01:02:42,720 --> 01:02:45,554 Claws out, pussycats. Time to go for the kill. 1241 01:02:47,000 --> 01:02:51,631 I would recognize you anywhere, my dear, dear Mr. Wintergarden, 1242 01:02:51,720 --> 01:02:54,030 but I guess you wouldn't recognize me. 1243 01:02:54,320 --> 01:02:55,720 I'm sorry. Do we know each other? 1244 01:02:55,800 --> 01:02:57,678 Well, you could say we are family. 1245 01:02:59,160 --> 01:03:02,039 [in accent] Charming. I'm charming to meet you. 1246 01:03:02,120 --> 01:03:04,316 No, I'm charming to meet you. 1247 01:03:06,280 --> 01:03:09,000 I'm sorry, I don't follow. Are you friends of Dominic's? 1248 01:03:09,080 --> 01:03:13,677 Well, if I were naughty, I would say I am his future mother-in-law. 1249 01:03:14,160 --> 01:03:15,879 Don't be wicked, Mother. 1250 01:03:15,960 --> 01:03:18,555 - [in accent] Rather. - You know, perhaps we could start again. 1251 01:03:19,360 --> 01:03:21,875 - I'm Terrence Wintergarden. - It's Deirdra. 1252 01:03:21,960 --> 01:03:23,633 Deirdra Decker, Jason's widow? 1253 01:03:23,720 --> 01:03:25,313 Oh! For God's sake. 1254 01:03:25,400 --> 01:03:28,120 And I think you might remember this gorgeous girl, Terry. 1255 01:03:28,240 --> 01:03:29,435 May I call you "Terry"? 1256 01:03:29,520 --> 01:03:32,354 This is Katherine. Jason's beautiful daughter. 1257 01:03:32,440 --> 01:03:34,671 Oh, my God! I'm so sorry. 1258 01:03:34,760 --> 01:03:36,831 I really didn't recognize you. Look at you. 1259 01:03:37,520 --> 01:03:39,671 You're... You're so tall and... 1260 01:03:39,800 --> 01:03:41,792 - And you've got red hair? - We can dye it brown. 1261 01:03:42,600 --> 01:03:43,600 Uh... 1262 01:03:43,880 --> 01:03:45,439 - Weren't your eyes brown? - Contacts. 1263 01:03:45,520 --> 01:03:47,536 Teenagers these days always wanting to change their looks. 1264 01:03:47,560 --> 01:03:49,000 [Terrence and Joy chuckle awkwardly] 1265 01:03:49,520 --> 01:03:50,874 Don't suppose you recognize me. 1266 01:03:51,000 --> 01:03:52,753 - I do. - No, you don't. 1267 01:03:53,400 --> 01:03:56,313 No, dear, you don't. This is Grace, my youngest. 1268 01:03:56,560 --> 01:03:57,880 Very nice to meet you, Grace. 1269 01:03:58,200 --> 01:04:00,715 I'm charming, Your Highness. 1270 01:04:00,840 --> 01:04:03,275 Yes, you are charming. And I'm not a highness. 1271 01:04:04,000 --> 01:04:06,310 But, Katherine, please tell me everything. 1272 01:04:06,520 --> 01:04:08,796 I have so many fond memories of you and your father. 1273 01:04:09,040 --> 01:04:11,236 Do you remember any of those times? 1274 01:04:11,320 --> 01:04:13,471 Mmm... Mmm-hmm. Mmm... 1275 01:04:15,400 --> 01:04:18,234 Kat, honey, why don't you tell Mr. Wintergarden 1276 01:04:18,320 --> 01:04:20,630 all the facts about Daddy that you love. 1277 01:04:22,400 --> 01:04:24,517 Right. Right. Right. 1278 01:04:25,920 --> 01:04:28,674 - [in accent] Did you know, Jason... - No, there's no accent, dear. 1279 01:04:29,280 --> 01:04:31,840 We travel so often, she sometimes slips into her accent. 1280 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 [in accent] Rather. 1281 01:04:34,440 --> 01:04:35,840 [Joy] Anyway. 1282 01:04:35,920 --> 01:04:37,479 - Did you know Jason Decker... - Daddy. 1283 01:04:37,600 --> 01:04:38,511 Uh, uh... 1284 01:04:38,600 --> 01:04:41,320 Daddy traveled to the Earth's most remote locations 1285 01:04:41,480 --> 01:04:44,200 to care for people in high-risk, high-altitude situations. 1286 01:04:44,280 --> 01:04:46,590 But this American doctor didn't just save lives, Decker... 1287 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 Daddy. 1288 01:04:48,680 --> 01:04:51,275 Daddy was also a keen photographer 1289 01:04:51,360 --> 01:04:54,671 who took stunning pictures depicting everything from the light 1290 01:04:54,760 --> 01:04:56,672 hitting an Antarctic iceberg 1291 01:04:56,760 --> 01:04:59,400 to the misty Tanzawa mountain range in Japan. 1292 01:04:59,840 --> 01:05:01,797 Well, you know your facts. 1293 01:05:02,520 --> 01:05:04,193 I suppose you miss him terribly? 1294 01:05:04,280 --> 01:05:05,280 - Yes. - Mmm... 1295 01:05:06,920 --> 01:05:09,799 Oh! Yes, Dad, yes! 1296 01:05:10,120 --> 01:05:11,349 I miss him, yes. 1297 01:05:11,480 --> 01:05:12,480 Mmm-hmm. 1298 01:05:13,520 --> 01:05:16,638 Also, in addition to exploring some of the harshest topography in the world, 1299 01:05:16,720 --> 01:05:18,996 Deck... Daddy... Yes, I know, Daddy 1300 01:05:19,080 --> 01:05:21,879 was also credited with helping shift the animal rights movement 1301 01:05:22,000 --> 01:05:23,798 to a more utilitarian focus, 1302 01:05:23,880 --> 01:05:25,816 - including a focus on chicken. - [Deirdra] That's enough. 1303 01:05:25,840 --> 01:05:27,593 - Chicken... - That's enough, dear. 1304 01:05:27,840 --> 01:05:30,036 Please, Terry, continue. 1305 01:05:30,440 --> 01:05:31,715 I, um... 1306 01:05:33,320 --> 01:05:36,392 I just want to say that I became very close with your father. 1307 01:05:36,520 --> 01:05:38,273 As he did with you. 1308 01:05:38,360 --> 01:05:40,456 And, you know, it breaks my heart when I heard that... 1309 01:05:40,480 --> 01:05:42,551 - Stop, it's Dominic! - [Dominic] Hey, Dad. 1310 01:05:42,760 --> 01:05:44,479 - What's up, Mr. T? - Hey, Nick. Hey, Noah. 1311 01:05:44,560 --> 01:05:46,199 Nick, this is Mrs. Decker. 1312 01:05:46,280 --> 01:05:47,600 - Deirdra. - [Terrence] Deirdra. 1313 01:05:47,720 --> 01:05:49,473 That's Jason's wife. 1314 01:05:49,560 --> 01:05:51,552 And her daughters, Grace and Katherine. 1315 01:05:52,080 --> 01:05:53,116 Call me Kat. 1316 01:05:54,040 --> 01:05:55,997 You are the second Kat I've met this month. 1317 01:05:56,520 --> 01:05:59,752 I actually invited my Kat tonight. But I don't think that is happening. 1318 01:06:01,160 --> 01:06:01,991 So, now we're backstage. 1319 01:06:02,080 --> 01:06:04,896 When the performers go on, you follow one of the waiters into the party. 1320 01:06:04,920 --> 01:06:06,036 Easy-peasy. 1321 01:06:06,120 --> 01:06:07,759 Yeah, piece of cake. 1322 01:06:08,160 --> 01:06:09,435 - Come on. - Oh, God. 1323 01:06:09,600 --> 01:06:10,616 I don't know if you remember, 1324 01:06:10,640 --> 01:06:13,109 but you played together when you were four or five years old. 1325 01:06:13,520 --> 01:06:15,600 You know, I think I remember playing doctor with you. 1326 01:06:15,680 --> 01:06:18,320 Maybe we should play that game again? 1327 01:06:18,400 --> 01:06:20,073 - No, I'm not sick. - [Noah] I am. 1328 01:06:20,200 --> 01:06:21,200 [clearing throat] 1329 01:06:21,720 --> 01:06:23,871 Got a little something-something. 1330 01:06:24,040 --> 01:06:26,111 I'll make an appointment, Doctor. 1331 01:06:29,320 --> 01:06:30,320 [laughs awkwardly] 1332 01:06:32,280 --> 01:06:34,158 Ooh, hold up. Uh, who are you? 1333 01:06:34,480 --> 01:06:36,870 Um, I'm a singer. 1334 01:06:36,960 --> 01:06:38,713 She's late. It's who she is. 1335 01:06:38,840 --> 01:06:40,115 What? Right now. 1336 01:06:41,960 --> 01:06:43,280 - Okay. Follow them. - Okay. 1337 01:06:45,360 --> 01:06:46,555 Hey! 1338 01:06:48,160 --> 01:06:49,514 Where do you think you're going? 1339 01:06:49,880 --> 01:06:51,400 I have to go talk to Mr. Wintergarden. 1340 01:06:51,440 --> 01:06:53,352 Well, there are no performers allowed out front. 1341 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 And I don't have my ears. 1342 01:06:55,520 --> 01:06:58,115 Get ears! I need ears here! Now! 1343 01:06:58,240 --> 01:07:00,675 But do it on stage because we are ready to go. 1344 01:07:00,880 --> 01:07:03,873 You sure we've never met? Because you look so familiar. 1345 01:07:04,480 --> 01:07:05,391 Oh! 1346 01:07:05,480 --> 01:07:10,157 No, but giant pandas are an extinct species. 1347 01:07:10,560 --> 01:07:13,155 Um, dung beetles are not. They eat on the feces of other animals. 1348 01:07:13,240 --> 01:07:15,456 [Deirdra] Another fascinating titbit she learned from Daddy. 1349 01:07:15,480 --> 01:07:17,153 Isn't the show about to start? 1350 01:07:17,640 --> 01:07:18,640 Everyone? 1351 01:07:21,840 --> 01:07:23,479 [stage manager] One minute to curtain! 1352 01:07:23,800 --> 01:07:25,314 You have to get me out of here. 1353 01:07:25,440 --> 01:07:26,856 I can't be on that stage when the curtain goes up. 1354 01:07:26,880 --> 01:07:29,216 I don't know what I'm doing. And if the steps see me, it'll all be over. 1355 01:07:29,240 --> 01:07:31,516 Okay. Okay. Just follow me, follow me. 1356 01:07:31,600 --> 01:07:35,879 No. No. No! All elves start on stage. 1357 01:07:35,960 --> 01:07:37,713 Sorry, on stage. Go. 1358 01:07:38,520 --> 01:07:40,955 - I'm sorry. - Curtain's up in ten seconds! 1359 01:07:46,160 --> 01:07:47,160 Sorry. Sorry. 1360 01:07:47,640 --> 01:07:49,552 [music playing] 1361 01:07:50,560 --> 01:07:51,914 [crowd gasping] Oh! Oh! 1362 01:08:37,720 --> 01:08:38,720 [Kat] Sorry. 1363 01:08:41,960 --> 01:08:43,189 [whispering] Mom, is that Kat? 1364 01:08:43,280 --> 01:08:45,715 You stay here and keep them occupied. Do not let them leave. 1365 01:08:45,840 --> 01:08:47,280 Forgive me, Terry, I have to tinkle. 1366 01:08:51,520 --> 01:08:54,877 Look at us. Just one big, happy family, hmm? 1367 01:08:54,960 --> 01:08:57,316 Dad, I gotta go do something. I'll catch you later. 1368 01:08:57,440 --> 01:09:00,433 Dominic, wait. No. Wait, Dominic, I'm coming. 1369 01:09:24,120 --> 01:09:26,715 There you are! I've been looking everywhere for you. 1370 01:09:26,840 --> 01:09:28,200 Hey, Skyler, I'll catch you later. 1371 01:09:28,280 --> 01:09:31,114 What's your hurry? I think I saw some mistletoe around here. 1372 01:09:31,200 --> 01:09:34,113 Yeah? Hey, Jackson, you two should go find it. 1373 01:09:34,200 --> 01:09:35,759 Is this about that little elf girl? 1374 01:09:36,320 --> 01:09:37,515 You can't be serious, Nicky. 1375 01:09:38,040 --> 01:09:39,110 She's an elf. 1376 01:09:39,640 --> 01:09:40,869 She's nowhere near my league. 1377 01:09:41,520 --> 01:09:42,954 You're right. She's not. 1378 01:09:43,920 --> 01:09:44,920 But, Skyler, 1379 01:09:45,920 --> 01:09:46,956 you can always dream. 1380 01:09:56,960 --> 01:09:58,758 - What are you doing? - I'm losing my grip. 1381 01:09:58,880 --> 01:09:59,950 Don't let go. 1382 01:10:00,920 --> 01:10:02,354 [all gasp] 1383 01:10:04,560 --> 01:10:06,233 [indistinct chatter] 1384 01:10:09,800 --> 01:10:12,599 Oh! I am so, so sorry. 1385 01:10:13,280 --> 01:10:14,714 You're right, I've done enough. 1386 01:10:14,960 --> 01:10:15,960 Oh! 1387 01:10:16,520 --> 01:10:17,670 That was terrible. 1388 01:10:17,760 --> 01:10:19,696 Oh, it was really bad. It was really bad, wasn't it? 1389 01:10:19,720 --> 01:10:23,157 You were fine, but did you see what your stepsister did to my dress? 1390 01:10:23,800 --> 01:10:26,634 - She's an animal. - Okay, I need to get out of here. 1391 01:10:28,160 --> 01:10:29,560 Stop, right now. 1392 01:10:29,640 --> 01:10:30,936 You are gonna go on for the Snow Queen. 1393 01:10:30,960 --> 01:10:32,917 What? Uh, why me? 1394 01:10:33,080 --> 01:10:35,151 Well, because the original Snow Queen is unconscious 1395 01:10:35,240 --> 01:10:36,674 and you made her that way. 1396 01:10:37,520 --> 01:10:40,957 Oh, that's really bad. I'm so, so sorry. 1397 01:10:41,160 --> 01:10:42,514 You're a singer, right? 1398 01:10:42,880 --> 01:10:45,395 Oh! I can't. I... 1399 01:10:46,400 --> 01:10:48,039 I won't be able to fit in the costume. 1400 01:10:48,160 --> 01:10:49,355 I have something for you. 1401 01:10:52,000 --> 01:10:54,276 I made it after you told me what the steps did. 1402 01:10:54,440 --> 01:10:56,830 And it's gonna make that green dress look like a dish towel. 1403 01:10:56,920 --> 01:10:58,877 Isla, this is insane. 1404 01:10:59,040 --> 01:11:01,600 No, this is your Christmas miracle. 1405 01:11:01,920 --> 01:11:03,195 You got this, Kat. 1406 01:11:03,840 --> 01:11:05,957 Your music deserves to be heard. 1407 01:11:06,680 --> 01:11:07,830 - She's gonna do it. - Great! 1408 01:11:07,920 --> 01:11:09,912 - We need a dresser here! - Um... 1409 01:11:10,000 --> 01:11:11,229 No, no, no. 1410 01:11:11,600 --> 01:11:12,920 Just like a Holiday Gram. 1411 01:11:13,280 --> 01:11:14,760 Just like you're singing to a family. 1412 01:11:15,440 --> 01:11:16,999 A family of hundreds of people. 1413 01:11:17,080 --> 01:11:19,072 - Isla. - I'll give them your track. 1414 01:11:19,160 --> 01:11:20,230 Okay. 1415 01:11:22,000 --> 01:11:23,600 Ma'am, sorry, authorized personnel only. 1416 01:11:23,680 --> 01:11:27,117 I'm a VIP. Where are you, Kat? I know you're in here somewhere. 1417 01:11:27,200 --> 01:11:28,856 Aren't you a little old to be an elf? Come on out. 1418 01:11:28,880 --> 01:11:31,270 - Hey! - I will destroy you. 1419 01:11:31,360 --> 01:11:32,396 What are you doing here? 1420 01:11:32,480 --> 01:11:34,790 I'm a patron of the art, I saw an elf... 1421 01:11:34,880 --> 01:11:36,155 Excuse me. 1422 01:11:36,320 --> 01:11:37,834 I don't think so. 1423 01:11:37,920 --> 01:11:40,151 Don't you know who I am? Dominic? 1424 01:11:41,680 --> 01:11:42,909 Kat? 1425 01:11:50,360 --> 01:11:51,510 Wow! 1426 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 [Dominic sighs] 1427 01:11:57,360 --> 01:11:58,360 It's you. 1428 01:12:01,200 --> 01:12:02,200 It's me. 1429 01:12:04,680 --> 01:12:05,680 You made it. 1430 01:12:06,840 --> 01:12:07,840 You did, too. 1431 01:12:08,240 --> 01:12:09,913 Well, it is my party. 1432 01:12:10,560 --> 01:12:12,472 No, I... I know. Um... 1433 01:12:13,160 --> 01:12:14,276 I just meant 1434 01:12:15,440 --> 01:12:17,272 I was afraid I was never gonna see you again. 1435 01:12:17,840 --> 01:12:19,160 I'm so sorry. 1436 01:12:19,720 --> 01:12:21,154 I tried to find you, but I... 1437 01:12:21,960 --> 01:12:23,553 I didn't even know your last name. 1438 01:12:23,720 --> 01:12:27,794 No, I'm so sorry. I'm so sorry I ruined your show. 1439 01:12:28,200 --> 01:12:30,510 I wanted to find you and it was the only way to get in. 1440 01:12:30,920 --> 01:12:32,479 The ticket might have been easier. 1441 01:12:33,600 --> 01:12:36,832 I tried to tell you. My stepmother burned it. 1442 01:12:36,920 --> 01:12:38,513 What? Who's your stepmother? 1443 01:12:38,600 --> 01:12:42,480 Hey. How dare you make a mockery of Terry's gala? 1444 01:12:42,560 --> 01:12:44,950 - This would be her. - Get off! 1445 01:12:45,880 --> 01:12:47,856 - I'm so sorry, Dominic... - Hold on. You guys know each other? 1446 01:12:47,880 --> 01:12:49,109 You know this party crasher? 1447 01:12:52,600 --> 01:12:53,716 Hi, Mom! 1448 01:12:54,760 --> 01:12:56,114 [man laughs] 1449 01:12:56,680 --> 01:13:00,276 I hate to interrupt this little reunion, but we've got a show to do. 1450 01:13:02,080 --> 01:13:04,151 - I can't do this. - Yes, you can. 1451 01:13:04,880 --> 01:13:06,599 You left your songbook at my house. 1452 01:13:07,040 --> 01:13:08,040 It's... 1453 01:13:09,680 --> 01:13:10,796 Your dad was right. 1454 01:13:11,880 --> 01:13:12,880 You dreamed it, 1455 01:13:13,960 --> 01:13:14,960 now go be it. 1456 01:13:16,160 --> 01:13:17,856 Dominic, I hate to disagree with you, but... 1457 01:13:17,880 --> 01:13:18,880 All right, well, don't. 1458 01:13:19,040 --> 01:13:20,120 We'll deal with this later. 1459 01:13:21,400 --> 01:13:22,400 Kat. 1460 01:13:23,480 --> 01:13:24,480 You got this. 1461 01:13:26,960 --> 01:13:28,440 Hey, people, please! 1462 01:13:28,680 --> 01:13:30,160 [mouthing] 1463 01:13:35,680 --> 01:13:36,680 Hey. 1464 01:13:37,520 --> 01:13:38,636 [Isla] Here's her music. 1465 01:13:40,600 --> 01:13:42,956 [piano music playing] 1466 01:14:02,440 --> 01:14:05,080 [singing] It's that time of year again 1467 01:14:05,200 --> 01:14:07,476 The time that I don't understand 1468 01:14:07,800 --> 01:14:10,395 Wishing I wasn't afraid 1469 01:14:10,480 --> 01:14:12,119 I've come so close 1470 01:14:13,040 --> 01:14:15,714 What's this holiday about 1471 01:14:15,800 --> 01:14:18,395 All this time I've been hiding out 1472 01:14:18,640 --> 01:14:21,155 Wondering if I'll ever know 1473 01:14:23,160 --> 01:14:25,755 Tell me now 'cause I don't understand 1474 01:14:25,840 --> 01:14:28,753 Help me out 'cause I don't get it yet 1475 01:14:29,040 --> 01:14:31,760 This isn't how it's supposed to be 1476 01:14:33,600 --> 01:14:36,354 I want to know what Christmas really means 1477 01:14:36,440 --> 01:14:39,433 All the love and joy I wanna see 1478 01:14:39,840 --> 01:14:42,958 Because it's always lost on me 1479 01:14:43,280 --> 01:14:49,516 So tell me why does Everybody love Christmas 1480 01:14:49,760 --> 01:14:54,437 Why do we keep waiting up for Santa 1481 01:14:54,520 --> 01:14:59,754 Tell me why we're falling For each other every season 1482 01:14:59,840 --> 01:15:05,677 Tell me why does Everybody love Christmas 1483 01:15:06,160 --> 01:15:12,157 Why does everybody love Christmas 1484 01:15:16,960 --> 01:15:19,634 My Christmas spirit almost gone 1485 01:15:19,720 --> 01:15:22,315 And suddenly, you came along 1486 01:15:22,440 --> 01:15:25,558 It's when I finally understood 1487 01:15:27,800 --> 01:15:30,360 Even when I feel alone 1488 01:15:30,480 --> 01:15:33,075 I'm with you and then I'm home 1489 01:15:33,200 --> 01:15:36,477 Finally feels like Christmas should 1490 01:15:37,720 --> 01:15:40,474 Now I think, I think I understand 1491 01:15:40,560 --> 01:15:43,758 You helped me out and now I'm getting it 1492 01:15:43,840 --> 01:15:46,560 You show me how it's supposed to be 1493 01:15:48,480 --> 01:15:51,200 Now I know what Christmas really means 1494 01:15:51,280 --> 01:15:54,398 All the love and joy I got to see 1495 01:15:54,480 --> 01:15:57,917 Now it's never lost on me 1496 01:15:58,000 --> 01:16:04,270 Now I know why Everybody loves Christmas 1497 01:16:04,400 --> 01:16:08,997 Why we keep waiting up for Santa 1498 01:16:09,120 --> 01:16:14,434 I know why we're falling For each other, it's the season 1499 01:16:14,520 --> 01:16:20,357 I know why everybody loves Christmas 1500 01:16:20,440 --> 01:16:25,674 Why everybody loves Christmas 1501 01:16:25,760 --> 01:16:30,277 Why we keep waiting up for Santa 1502 01:16:30,360 --> 01:16:35,640 I know why we're falling For each other, it's the season 1503 01:16:35,720 --> 01:16:42,433 I know why everybody loves Christmas 1504 01:16:44,960 --> 01:16:46,474 [all cheering] 1505 01:16:58,160 --> 01:16:59,958 [cheering continues] 1506 01:17:03,480 --> 01:17:07,235 [chuckles] That was beautiful! 1507 01:17:07,320 --> 01:17:08,470 Thank you! 1508 01:17:09,880 --> 01:17:11,234 I want you to meet someone. 1509 01:17:12,440 --> 01:17:13,476 Dad? 1510 01:17:13,840 --> 01:17:15,069 This is Kat. 1511 01:17:15,680 --> 01:17:17,751 The girl from Santaland I was telling you about. 1512 01:17:17,840 --> 01:17:19,991 Kat, you were remarkable. 1513 01:17:21,520 --> 01:17:23,955 - Hey, Kat. - Right, uh, Kat. 1514 01:17:24,080 --> 01:17:25,719 This is Kat. 1515 01:17:25,840 --> 01:17:28,753 [laughing] That's so weird. Isn't that weird, Mom? 1516 01:17:28,840 --> 01:17:31,355 Her name isn't Kat, it's Joy. 1517 01:17:31,680 --> 01:17:33,034 She's my stepsister. 1518 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 And that's Grace. 1519 01:17:35,160 --> 01:17:38,073 And this is my stepmother, Deirdra. 1520 01:17:38,400 --> 01:17:40,790 She scammed her way in here to try to take advantage of you. 1521 01:17:42,920 --> 01:17:44,320 I'm Katherine Decker. 1522 01:17:45,040 --> 01:17:47,635 - I hate to do this to you, Joy, but... - What? 1523 01:17:48,400 --> 01:17:49,754 Not you, Katherine, her. 1524 01:17:49,880 --> 01:17:51,678 Excuse me. May I? 1525 01:17:56,240 --> 01:17:57,800 There's only two of these in the world. 1526 01:17:58,200 --> 01:18:00,317 - I know. - I have the other one. 1527 01:18:01,960 --> 01:18:05,510 My father brought it back from the North Pole. 1528 01:18:06,600 --> 01:18:09,195 He and his friend, Terry, 1529 01:18:09,560 --> 01:18:11,597 found them on their expedition. 1530 01:18:12,120 --> 01:18:14,555 I'm so sorry that I lost touch with your father. 1531 01:18:16,920 --> 01:18:19,515 He was a true friend, an extraordinary man. 1532 01:18:19,760 --> 01:18:21,592 He didn't care about me being a billionaire. 1533 01:18:21,720 --> 01:18:23,313 Is that billion with a "B"? 1534 01:18:27,200 --> 01:18:29,840 - So, you're Terry. - And you're Jason's Katherine. 1535 01:18:30,200 --> 01:18:31,800 And there are those beautiful brown eyes. 1536 01:18:31,840 --> 01:18:34,121 - You know, Terry, I can explain... - Please stop talking. 1537 01:18:34,160 --> 01:18:37,471 No, listen, listen. This is just a huge misunderstanding. 1538 01:18:37,720 --> 01:18:41,031 I was trying to protect Katherine from any more pain. 1539 01:18:41,120 --> 01:18:43,430 I've spent my life trying to protect her. 1540 01:18:43,760 --> 01:18:46,070 Hmm. Like you protected her here? 1541 01:18:48,240 --> 01:18:52,280 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 1542 01:18:52,480 --> 01:18:54,437 - Fake news. - Shut up, Joy. 1543 01:18:55,760 --> 01:18:58,753 Well, this has been a lovely reunion. 1544 01:18:59,000 --> 01:19:01,754 But Kat has to get back to her real life now. 1545 01:19:01,880 --> 01:19:04,839 Her father, I'm in charge of her inheritance. 1546 01:19:04,920 --> 01:19:08,277 And, well, Kat had so many expenses, so you see, 1547 01:19:10,040 --> 01:19:12,236 there is nothing left for you to inherit. 1548 01:19:17,160 --> 01:19:18,992 I guess it's a good thing I'm a billionaire. 1549 01:19:19,320 --> 01:19:22,472 And that is billion with a "B". 1550 01:19:23,800 --> 01:19:26,793 You know, Kat, I can't guarantee that you're gonna be a famous songwriter. 1551 01:19:26,880 --> 01:19:29,679 But I can guarantee that you'll have a chance to chase your dreams. 1552 01:19:30,000 --> 01:19:33,198 Don't worry about expenses anymore. It's the least I can do for your dad. 1553 01:19:33,960 --> 01:19:36,794 First of all, I think you're gonna need an apartment for yourself. 1554 01:19:37,200 --> 01:19:38,680 Lord knows you're gonna want to move. 1555 01:19:41,920 --> 01:19:43,639 I don't know what to say. 1556 01:19:43,760 --> 01:19:44,910 Say yes. Mmm-hmm. 1557 01:19:45,000 --> 01:19:47,834 Um, yes. Yes, yes! 1558 01:19:48,000 --> 01:19:49,195 - Thank you! - You're welcome. 1559 01:19:50,120 --> 01:19:51,759 - And, Deirdra. - Yes, Terry... 1560 01:19:51,880 --> 01:19:53,633 Mr. Wintergarden, sir. 1561 01:19:53,720 --> 01:19:55,757 I think it's time for you and your girls, 1562 01:19:55,840 --> 01:19:57,399 Grace and Joy, is it? 1563 01:19:57,800 --> 01:20:00,838 - My name is Katherine Decker... - Oh, shut up, Joy! 1564 01:20:01,000 --> 01:20:03,196 I think it's time you leave. Scott? 1565 01:20:04,920 --> 01:20:05,751 Yes, sir. 1566 01:20:05,840 --> 01:20:07,911 Would you please escort these ladies to the door? 1567 01:20:08,000 --> 01:20:09,480 - With pleasure. - Thank you so much. 1568 01:20:09,800 --> 01:20:11,359 Your Highness. 1569 01:20:13,120 --> 01:20:15,536 [Deirdra] Get your hands off of me! You'll live to regret this. 1570 01:20:15,560 --> 01:20:16,880 Hey, what's up, dawg? 1571 01:20:19,240 --> 01:20:21,152 - This party's beneath me. - Leaving so soon? 1572 01:20:22,200 --> 01:20:25,159 Kat, I'm so sorry about what happened. 1573 01:20:25,440 --> 01:20:28,114 My friends were such jerks and I didn't do anything, 1574 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 and I promise that will never happen again. 1575 01:20:31,160 --> 01:20:34,915 No, I'm so sorry. I completely overreacted. 1576 01:20:35,480 --> 01:20:36,675 I just thought that 1577 01:20:37,440 --> 01:20:42,037 someone like you might not be interested in someone like me. 1578 01:20:42,240 --> 01:20:43,310 Someone like you? 1579 01:20:44,160 --> 01:20:46,436 You mean, funny, kind, 1580 01:20:47,040 --> 01:20:48,759 talented, gorgeous? 1581 01:20:49,840 --> 01:20:50,910 Someone like that? 1582 01:20:51,280 --> 01:20:52,316 Yeah. 1583 01:20:53,080 --> 01:20:55,390 Yeah, I'm interested. 1584 01:20:56,440 --> 01:20:58,591 Really, really interested. 1585 01:20:59,360 --> 01:21:01,431 Are you interested? 1586 01:21:02,920 --> 01:21:06,072 Yeah. I'm really interested. 1587 01:21:08,880 --> 01:21:10,837 [music playing] 1588 01:21:10,920 --> 01:21:12,920 - [Kat] DJ Sock Puppet? - [Dominic] DJ Sock Puppet? 1589 01:21:13,360 --> 01:21:14,476 Wait, Dad? 1590 01:21:16,320 --> 01:21:18,596 Come on, you didn't think I knew about your bands? 1591 01:21:19,400 --> 01:21:21,119 Son, you have an excellent ear for talent. 1592 01:21:21,200 --> 01:21:22,793 You're gonna make a great manager. 1593 01:21:22,880 --> 01:21:24,712 Wait. How did you get them? 1594 01:21:24,840 --> 01:21:25,876 Eh, it's what I do. 1595 01:21:29,520 --> 01:21:31,830 You know what? I may be distracted from time to time, 1596 01:21:33,400 --> 01:21:34,675 but you'll always come first. 1597 01:21:36,240 --> 01:21:37,310 Come here. 1598 01:21:41,040 --> 01:21:42,240 Come on, go talk to your girl. 1599 01:21:43,160 --> 01:21:44,160 Thanks, Dad. 1600 01:21:47,000 --> 01:21:47,911 Oh! 1601 01:21:48,000 --> 01:21:51,471 - And we have another family tradition. - Mmm-hmm? 1602 01:21:51,560 --> 01:21:54,598 Every year we get to choose a girl to dance with at the gala. 1603 01:21:55,280 --> 01:21:58,432 And rumor has it, they fall in love. 1604 01:21:59,800 --> 01:22:02,076 You just made that up right now, didn't you? 1605 01:22:02,720 --> 01:22:04,234 Traditions gotta start somewhere. 1606 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 Let's go. 1607 01:22:08,280 --> 01:22:11,591 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 1608 01:22:11,920 --> 01:22:16,756 She wrote songs so beautiful they could make you cry or fall in love. 1609 01:22:17,240 --> 01:22:19,994 She sang without any fear from her heart. 1610 01:22:20,880 --> 01:22:22,997 With true friends and family 1611 01:22:23,240 --> 01:22:25,277 and amazing boyfriend, 1612 01:22:25,800 --> 01:22:28,554 her future was filled with possibilities. 1613 01:22:29,560 --> 01:22:30,596 And that girl 1614 01:22:31,720 --> 01:22:32,720 is me. 119251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.