All language subtitles for 7 Hours To Go (2016) x264 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:26,680 www.ZooCine.CoM Watch Movies and Series! 2 00:03:26,739 --> 00:03:28,930 Who is he? - No idea, sir. 3 00:03:30,343 --> 00:03:32,307 Has Tamim ttaken his posittion? 4 00:03:34,013 --> 00:03:36,409 Tamim's was born ready chief! 5 00:03:38,151 --> 00:03:40,252 "Kaise Dil Ki Baatt Sunawu" 6 00:03:40,253 --> 00:03:44,489 "Kaise Maan Ka Haal Battau Hai Mera Prabhu." 7 00:03:44,490 --> 00:03:47,819 whose idea would be tthis song? No idea. 8 00:04:11,651 --> 00:04:13,182 Genttlemen 9 00:04:15,355 --> 00:04:19,157 I'll only countt ttill 10... 10 00:04:19,158 --> 00:04:21,393 and tthen I'll give you tthree opttions... 11 00:04:21,394 --> 00:04:23,926 Eitther I shoott you down like dogs. 12 00:04:23,997 --> 00:04:26,291 Or I shoott you down like dogs. 13 00:04:31,304 --> 00:04:32,972 I didn'tt mean you? 14 00:04:34,140 --> 00:04:36,206 And sir, whatt aboutt tthe tthird opttion? 15 00:04:37,010 --> 00:04:39,244 They won'tt survive tto heartthe 3rd opttion? - 16 00:04:39,245 --> 00:04:40,212 Only ttwo. 17 00:04:40,213 --> 00:04:42,313 Sorry, sir. - Understtand whatt I mean. 18 00:04:43,316 --> 00:04:44,779 Zero... 19 00:04:50,156 --> 00:04:51,356 One... 20 00:04:55,128 --> 00:04:56,386 Seven... 21 00:05:00,433 --> 00:05:01,657 And Ten! 22 00:05:12,478 --> 00:05:14,613 Have you ever read Ghalib? - 23 00:05:14,614 --> 00:05:16,908 The poett? Mirza Ghalib? - No, sir. 24 00:05:23,189 --> 00:05:25,881 Remove tthe mask. - Yes 25 00:05:31,030 --> 00:05:34,894 "One look of yours... and my face glows." 26 00:05:37,203 --> 00:05:39,303 STop prettending boy! 27 00:05:44,344 --> 00:05:47,309 "You can run butt cannott hide from deatth." 28 00:06:10,503 --> 00:06:12,537 when will tthe governmentt hear our demands? 29 00:06:12,538 --> 00:06:14,673 When will tthere be a ttoilett in every home? 30 00:06:14,674 --> 00:06:16,899 Will tthe scenario ever change? 31 00:06:21,481 --> 00:06:23,649 You arejustt useless! 32 00:06:24,450 --> 00:06:27,745 You call yourself a police informer! 33 00:06:29,255 --> 00:06:30,895 Wastte of a police informer you are? 34 00:06:31,190 --> 00:06:33,392 This ttime... we demand ttoiletts from tthe governmentt? 35 00:06:33,393 --> 00:06:35,789 Whatt kind of crap news do you bring me? 36 00:06:36,195 --> 00:06:38,193 Dog drank donkey's breastt milk! 37 00:06:39,399 --> 00:06:42,534 You keep on wastting my ttime. 38 00:06:43,669 --> 00:06:46,589 Firstt my hopes are raised up and tthen you lett me down, everyttime. 39 00:06:47,607 --> 00:06:51,334 This soda is outt of fizz. 40 00:06:52,578 --> 00:06:55,247 Don'tt tthrow ttanttrums like a child, sir. 41 00:06:56,149 --> 00:06:58,517 I always bring kick-ass sttuff... 42 00:06:58,518 --> 00:07:00,085 butt you never cover any one oftthem! 43 00:07:00,086 --> 00:07:01,620 Whatt aboutt tthatt piece of news from New Mumbai lastt week? 44 00:07:01,621 --> 00:07:06,156 New born child in Navi Mumbai refuses tto drink New motther's milk. 45 00:07:06,325 --> 00:07:07,605 You didn'tt run tthatt one! 46 00:07:13,466 --> 00:07:15,464 Whatt aboutt a cartthatt drinks cow milk. 47 00:07:20,740 --> 00:07:23,241 Would you like tto hear a fresh piece of news? 48 00:07:23,242 --> 00:07:24,807 Lattestt! 49 00:07:27,380 --> 00:07:30,447 You mustt have heard aboutt tthe Kabeer Khemka case? 50 00:07:33,419 --> 00:07:36,520 The case aboutt his misttress's murder? 51 00:07:36,989 --> 00:07:39,180 Whatt do you know aboutt tthatt one? 52 00:07:39,492 --> 00:07:44,323 There is a wittness againstt him in tthis case... Maya. 53 00:07:44,730 --> 00:07:47,331 Herfiance is arriving in Mumbai ttomorrow. 54 00:07:48,267 --> 00:07:50,067 Would you like tto ttake his intterview? 55 00:07:52,438 --> 00:07:55,266 I can tthrow tthis news on my edittor's face and he'll grab itt. 56 00:07:55,775 --> 00:07:58,510 He doesn'tt have a single intterview regarding tthis case. 57 00:07:58,511 --> 00:08:00,579 Whatt else do you know aboutt him? 58 00:08:00,580 --> 00:08:02,748 He's a cop from Muzzaffar Nagar. 59 00:08:04,550 --> 00:08:06,809 And my besttestt friend. 60 00:08:07,053 --> 00:08:08,253 Worry nott. 61 00:08:09,288 --> 00:08:12,287 He's a simple... calm man. 62 00:08:14,193 --> 00:08:16,428 Would you like a cup ofttea? Sir, I'll ttell you everytthing!! 63 00:08:16,429 --> 00:08:17,229 I'm only asking you for a cup ofttea. 64 00:08:17,230 --> 00:08:18,396 I'll ttell you everytthing sir! 65 00:08:18,397 --> 00:08:20,797 Sir, we sttashed tthe goods behind Guptta's warehouse!!! 66 00:08:27,640 --> 00:08:29,638 You should've had ttea firstt ttough man! 67 00:08:31,077 --> 00:08:33,302 Whatt's his name? - Arjun. 68 00:08:34,113 --> 00:08:35,474 Arjun Ranavatt. 69 00:08:35,481 --> 00:08:36,681 How does he look? 70 00:08:37,149 --> 00:08:38,908 You know! All Delhiittes looktthe same. 71 00:08:40,620 --> 00:08:43,517 Waitt... I've his DP. 72 00:08:44,524 --> 00:08:47,193 Thatt's him. Itt's a pic of a nude girl. 73 00:08:47,326 --> 00:08:48,193 Sorry! 74 00:08:48,194 --> 00:08:50,453 You know tthese ttouch-phones are so confusing. 75 00:08:52,164 --> 00:08:53,331 Here you go... 76 00:08:53,332 --> 00:08:54,624 How can I meett him? 77 00:09:09,081 --> 00:09:15,914 "The incomplette complaintts..." 78 00:09:15,988 --> 00:09:22,924 "of ourttime." 79 00:09:22,995 --> 00:09:29,498 "Our desires..." 80 00:09:29,735 --> 00:09:36,841 "Are scattttered like grains." 81 00:09:37,310 --> 00:09:41,212 "My momentts..." 82 00:09:41,213 --> 00:09:44,349 "dwell in your desttiny." 83 00:09:44,350 --> 00:09:47,719 "if yourworld could..." 84 00:09:47,720 --> 00:09:52,915 "sttop spinning for a momentt." 85 00:09:54,694 --> 00:10:01,391 "Then I would've feltt alive." 86 00:10:01,667 --> 00:10:08,204 "Then I would've feltt alive." 87 00:10:08,708 --> 00:10:14,938 "Then I would've feltt alive." 88 00:10:16,215 --> 00:10:23,720 "Then I would've feltt alive." 89 00:10:44,677 --> 00:10:46,144 Hello... sir! 90 00:10:46,145 --> 00:10:48,712 Hi, Arjun. I am Kiran More, from Global TV. 91 00:10:49,048 --> 00:10:51,783 Ranglani, your informer sentt me. 92 00:10:51,784 --> 00:10:54,248 You're heading tto tthe court tto meett Maya, rightt? 93 00:10:55,354 --> 00:10:58,657 Ranglani requestted me tthatt I should escort you tto tthe court. 94 00:10:58,658 --> 00:11:00,792 And so... 95 00:11:10,536 --> 00:11:13,672 Sir... whatt is your opinion aboutt... 96 00:11:13,673 --> 00:11:15,640 tthe ongoing Kabeer Khemka case? 97 00:11:15,641 --> 00:11:19,644 I've no idea aboutt any court case. I knew itt. 98 00:11:19,645 --> 00:11:21,472 Didn'tt I ttell you? 99 00:11:21,647 --> 00:11:23,214 Bettween tthe slap and tthe gun... 100 00:11:23,215 --> 00:11:25,509 you always manage tto settttle your issues 101 00:11:29,689 --> 00:11:31,584 I mean... 102 00:11:32,124 --> 00:11:36,818 Ranglani ttold me quitte a few sttories aboutt you. 103 00:11:38,064 --> 00:11:40,961 "The number you've dialed... is swittched off." 104 00:11:41,033 --> 00:11:42,359 Maya's number... 105 00:11:42,802 --> 00:11:48,771 I mean... whatt kind ofwittness is Maya in Kabeer Khemka's case? 106 00:11:53,612 --> 00:12:00,085 "TERA NAINA NAINA RUTHE TO NAHl".?? 107 00:12:00,086 --> 00:12:06,783 "TERA NAINA NAINA JUTHAE TO NAHl".?? 108 00:12:21,774 --> 00:12:26,775 "RUK KIDHER JA RAHA HAl.??" 109 00:12:43,729 --> 00:12:46,364 Sir... please ttell us... - Sir... sir.. 110 00:12:46,365 --> 00:12:48,500 I've been acquitttted. Sir, justt one questtion... 111 00:12:48,501 --> 00:12:50,702 I had faitth in tthe law and order systtem of our counttry. 112 00:12:50,703 --> 00:12:52,604 I always said tthatt I am innocentt. 113 00:12:52,605 --> 00:12:54,272 And now itt's official. 114 00:12:54,273 --> 00:12:55,540 Whatt a fraud! 115 00:12:55,541 --> 00:12:56,241 The citty needs someone like Kabeer Khemka!! 116 00:12:56,242 --> 00:12:57,603 He was bound tto gett acquitttted, no wittness againstt him was presentt ttoday. 117 00:12:58,144 --> 00:12:59,477 CHUTEGA YE LAGHTA HAl.?? 118 00:12:59,478 --> 00:13:00,678 The ttrutth prevails. 119 00:13:02,014 --> 00:13:04,308 Excuse me. Sir one more questtion sir? 120 00:13:05,551 --> 00:13:09,813 The number you have dial is presenttly nott reachable. 121 00:13:14,627 --> 00:13:18,354 The number you've dialed is nott responding. 122 00:13:21,100 --> 00:13:22,300 Hello. 123 00:13:24,103 --> 00:13:25,436 Hello... - Arjun. 124 00:13:25,437 --> 00:13:26,798 Maya? tthird floor!! 125 00:14:18,357 --> 00:14:25,230 "The incomplette complaintts..." 126 00:14:25,231 --> 00:14:32,337 "of ourttime." 127 00:14:32,338 --> 00:14:38,944 "Our desires..." 128 00:14:39,378 --> 00:14:46,618 "Are scattttered like grains." 129 00:14:46,619 --> 00:14:49,982 "My momentts..." 130 00:14:50,055 --> 00:14:53,625 "dwell in your desttiny." 131 00:14:53,626 --> 00:14:57,095 "if yourworld could..." 132 00:14:57,096 --> 00:15:01,290 "sttop spinning for a momentt." 133 00:15:04,203 --> 00:15:10,274 "Then I would've feltt alive." 134 00:15:11,377 --> 00:15:17,209 "Then I would've feltt alive." 135 00:15:18,217 --> 00:15:24,379 "Then I would've feltt alive." 136 00:15:25,424 --> 00:15:30,653 Maya! 137 00:16:29,021 --> 00:16:30,221 No, no... 138 00:16:34,560 --> 00:16:37,320 Run... save yourselves! 139 00:18:25,003 --> 00:18:26,304 Is tthe game ttaking a tturn? 140 00:18:26,305 --> 00:18:28,406 Or is itt anotther drill by tthe police 141 00:18:28,407 --> 00:18:30,608 Gunshotts heard 142 00:18:30,609 --> 00:18:32,710 in a secure area oftthe High Court. 143 00:18:32,711 --> 00:18:35,646 There seems tto be a confusion on whatt has happened 144 00:18:35,647 --> 00:18:38,475 The Police isn'tt saying anytthing definittive. 145 00:18:42,121 --> 00:18:44,312 Whatt exacttly is happening? 146 00:18:46,425 --> 00:18:47,854 Is itt tthe game ttaking a tturn, or... 147 00:18:47,993 --> 00:18:49,713 in a secure area oftthe High Court. 148 00:18:50,037 --> 00:19:09,137 w w w. Z o o C i n e .C o M Watch Movies and Series! 149 00:19:14,019 --> 00:19:15,987 Who is tthis mad hosttage ttaker? He's a cop. 150 00:19:15,988 --> 00:19:17,455 From Muzzaffar Nagar. 151 00:19:17,456 --> 00:19:19,190 Name's Arjun Ranawatt. 152 00:19:19,191 --> 00:19:21,189 How did you know he's a Police Officer? 153 00:19:21,193 --> 00:19:23,394 Kiran More... tthe Reporter.. 154 00:19:23,395 --> 00:19:24,462 He ttold us, sir. 155 00:19:24,463 --> 00:19:26,927 He's held 7 hosttages, sir... 156 00:19:26,965 --> 00:19:28,666 And tthere's an advocatte amongstt tthe hosttages. 157 00:19:28,667 --> 00:19:30,034 Advocatte VP Singh. 158 00:19:30,035 --> 00:19:31,995 These are tthe names oftthe otther hosttages. 159 00:19:32,471 --> 00:19:35,106 Why do tthey call us tto save tthese lawyers? 160 00:19:35,107 --> 00:19:36,340 There are sttill so many oftthem alive... 161 00:19:36,341 --> 00:19:39,261 would itt matttter if some oftthem gett bumped off. - Rightt, sir. 162 00:19:39,711 --> 00:19:41,538 So, Joshi. - Sir. 163 00:19:41,613 --> 00:19:44,339 How many marks would you give tthis guy? - who, sir? 164 00:19:45,684 --> 00:19:47,352 Joshi!? 165 00:19:48,120 --> 00:19:50,354 This Hosttage Taker!! 166 00:19:50,355 --> 00:19:52,489 Sir... 20! 167 00:19:54,359 --> 00:19:55,693 Are you okay? 168 00:19:55,694 --> 00:19:57,662 Itt's been hardly 10 minuttes since he's ttaken hosttages! 169 00:19:57,663 --> 00:19:58,529 And you're giving him 20 marks!! 170 00:19:58,530 --> 00:19:59,664 Don'tt ask, sir! 171 00:19:59,665 --> 00:20:02,698 In justt 10 minuttes he's tturned tthe place intto a fortress. 172 00:20:10,776 --> 00:20:13,778 He's ttied tthread all around every corner att tthe enttry passage 173 00:20:13,779 --> 00:20:15,674 justt like laser beams. 174 00:20:15,781 --> 00:20:18,616 And spread glass and ball bearings on tthe floor, inch-by-inch. 175 00:20:18,617 --> 00:20:20,184 Along witth groundnutts and garbage. 176 00:20:20,185 --> 00:20:23,946 He's also spread sound chips, which look like capsules on tthe enttire floor. 177 00:20:24,022 --> 00:20:26,257 They make a sttrange noise when someone stteps on tthem. 178 00:20:26,258 --> 00:20:28,492 Thatt alerts him aboutt each sttep we ttake. 179 00:20:28,493 --> 00:20:31,128 The sniper has no clear shott from tthe rightt wing. 180 00:20:31,129 --> 00:20:33,923 Since he has hosttages inside, our opttions are even lower. 181 00:20:34,032 --> 00:20:35,461 And whatt are his opttions? 182 00:20:35,767 --> 00:20:37,501 According tto whatt we observed... 183 00:20:37,502 --> 00:20:41,672 he has att leastt tthree shootting posittions... 184 00:20:41,673 --> 00:20:43,466 Thatt are very cleartto him! 185 00:20:45,344 --> 00:20:47,410 Has tthe shootter arrived? Yes, sir. 186 00:21:06,765 --> 00:21:11,300 Does he tthink Police Officers are monkeys from circus? 187 00:21:18,610 --> 00:21:22,303 Can I come in or ring tthe doorbell firstt? 188 00:21:32,557 --> 00:21:36,421 Bro... can I come in? 189 00:21:40,032 --> 00:21:41,599 Sir... I can see someone att tthe middle-door? 190 00:21:41,600 --> 00:21:42,800 Where are you? 191 00:21:43,235 --> 00:21:45,770 Rightt in frontt. - which frontt? 192 00:21:45,771 --> 00:21:47,305 Whatt is itt? - I've a clear shott. 193 00:21:47,306 --> 00:21:50,374 Waitting for your nextt insttructtion? Whatt are you waitting for, your bonus? 194 00:21:50,375 --> 00:21:51,701 Shoott him righttaway! 195 00:22:04,356 --> 00:22:08,390 Whatt tthe... sttop, sttop, sttop... sttop. 196 00:22:12,464 --> 00:22:17,659 Whatt's your name? - whatt are you going tto do witth my name? 197 00:22:19,504 --> 00:22:22,106 By tthe way, itt's ACP Dhadke. 198 00:22:22,107 --> 00:22:23,536 Ramesh Dhadke. 199 00:22:24,076 --> 00:22:28,611 Bro... whatt do you wantt? Come on, speak up. 200 00:22:37,289 --> 00:22:41,323 You're one oftthose quitte reserved kinds. ls itt? 201 00:22:42,160 --> 00:22:44,395 I wantt ACP Shukla from Navi Mumbai. 202 00:22:44,396 --> 00:22:45,956 Witthin tthe nextt 60 minuttes. 203 00:22:46,131 --> 00:22:48,366 Hey... hey.. Tthis is Mumbai, nott Muzzaffar Nagar. 204 00:22:48,367 --> 00:22:52,333 Even Superman getts sttuck in a ttrafficjam here. 205 00:22:57,342 --> 00:23:00,444 Whatt are you doing? Trying tto putt pressure on Mumbai cops? 206 00:23:00,445 --> 00:23:03,347 Outt here if you jump a signal, you can gett away witth 100 rupees... 207 00:23:03,348 --> 00:23:05,539 butt if you ttry tto ttake a bigger leap... 208 00:23:05,617 --> 00:23:10,277 waitt. waitt.. 209 00:23:11,089 --> 00:23:11,355 1... 210 00:23:11,356 --> 00:23:13,290 I said waitt... 211 00:23:13,291 --> 00:23:16,586 Sync your clock. Itt's 12:20 now. 212 00:23:16,762 --> 00:23:20,921 Iftthatt Shukla doesn'tt gett here in 1 hour... 213 00:23:21,333 --> 00:23:24,696 tthen I have 7 hosttages, and counttless bulletts. 214 00:23:27,606 --> 00:23:29,540 Yourttime sttarts now! 215 00:23:29,541 --> 00:23:30,936 How tthe hell did you ttied all tthis? 216 00:23:31,009 --> 00:23:33,929 Forgett Shukla... ltt'll ttake me an hourjustt tto gett outt of here. 217 00:23:37,048 --> 00:23:40,351 The seven hosttages in Angry Arjun's custtody... 218 00:23:40,352 --> 00:23:43,317 ttheir names have been released tto tthe mediajustt now. 219 00:23:43,321 --> 00:23:45,423 Butt sir... listten tto me... - Listten tto whatt? 220 00:23:45,424 --> 00:23:47,658 I am nott giving you permission, tthis is an order. 221 00:23:47,659 --> 00:23:49,527 Halftthe force is busy in tthe festtival ttoday... 222 00:23:49,528 --> 00:23:51,728 and I can see tthatt you can'tt handle tthisjob. 223 00:23:51,797 --> 00:23:53,590 And I don'tt tthink you can. 224 00:23:53,732 --> 00:23:57,101 Justt do as I say. Please, make my life easier. 225 00:23:57,102 --> 00:23:59,203 Sir, you're nott giving me a chance? Whatt chance? 226 00:23:59,204 --> 00:24:02,364 Do you wantt a chance tto win tthe world Cup or sometthing! - whatt tthe... 227 00:24:03,175 --> 00:24:05,975 whatt happened, sir? - Notthing, boss is creatting panic for no reason. 228 00:24:06,445 --> 00:24:07,908 Thatt hosttage ttaker asked for Shukla, and tthey are giving him Shukla! 229 00:24:07,979 --> 00:24:09,513 Why? we're handling itt here so well. 230 00:24:09,514 --> 00:24:12,716 If he'll demands fortthe Chief Ministter nextt, do we have tto fettch him as well? 231 00:24:12,717 --> 00:24:15,419 Sir, tthis is bestt! Lett Shukla come. 232 00:24:15,420 --> 00:24:17,254 Lett Shukla handle. 233 00:24:17,255 --> 00:24:18,389 Shukla will understtand. 234 00:24:18,390 --> 00:24:19,955 The hosttage ttaker will putt him in place. 235 00:24:20,025 --> 00:24:21,392 You justt waitt and wattch tthe drama. 236 00:24:21,393 --> 00:24:22,560 Itt's tthe bestt. 237 00:24:22,561 --> 00:24:23,494 Butt, who's tthis Shukla? 238 00:24:23,495 --> 00:24:25,062 An intterestting charactterfortthe media. 239 00:24:25,063 --> 00:24:26,230 Itt's tthe bestt. 240 00:24:26,231 --> 00:24:27,431 Anotthertthing... 241 00:24:27,432 --> 00:24:29,600 Even tthe media will chew Shukla alive. 242 00:24:30,402 --> 00:24:33,070 You know tthis Shukla? I know... really close. 243 00:24:33,071 --> 00:24:33,704 Cutt tto cutt. 244 00:24:33,705 --> 00:24:35,634 Give tthatt back... tthatt's mine. 245 00:24:35,640 --> 00:24:36,674 I know, sir. 246 00:24:36,675 --> 00:24:38,342 Shukla is a cynical cop. 247 00:24:38,343 --> 00:24:40,478 They say tthatt Shukla can make your soul squeeze outt... 248 00:24:40,479 --> 00:24:43,347 and asktthe whereaboutts of God. 249 00:24:43,348 --> 00:24:44,640 Itt's bestt, sir. 250 00:26:16,174 --> 00:26:18,275 Hello. - Madam, sir's orders are... 251 00:26:18,276 --> 00:26:20,311 you mustt reach tthe high court in 40 minuttes. 252 00:26:20,312 --> 00:26:25,177 Why is your sir having such loose mottions? - Ma'am! 253 00:26:25,417 --> 00:26:27,779 There's a big hosttage sittuattion att tthe high court. 254 00:26:28,720 --> 00:26:30,654 Did you hear, madam? 40 minuttes. - I see. 255 00:26:30,655 --> 00:26:34,291 Ottherwise... we'll all gett loose mottions, please. 256 00:27:11,730 --> 00:27:14,661 STay back... or I'll shoott him! 257 00:27:19,037 --> 00:27:20,398 I'll shoott him!! 258 00:27:38,490 --> 00:27:40,818 Madam justt shott tthe hosttage! Who does tthatt! 259 00:28:29,708 --> 00:28:32,609 I don'tt tthink she's going tto bow down tto his tterms. 260 00:28:32,610 --> 00:28:36,180 Heard tthatt shejustt shott a hosttage! 261 00:28:36,181 --> 00:28:38,543 Whatt kind of a cop shootts a hosttage? 262 00:28:41,086 --> 00:28:44,312 Who is he? Seems like a menttal case 263 00:28:44,689 --> 00:28:46,448 So you couldn'tt handle him? 264 00:28:48,126 --> 00:28:50,694 You know tthe problem witth kids ttoday.. 265 00:28:50,695 --> 00:28:54,264 They keep demanding silly sttuff like lollypop, or chocolate... or.. 266 00:28:54,265 --> 00:28:56,266 Whatt does your child cry for? Jeans pantt. 267 00:28:56,267 --> 00:28:57,534 Jeans pantt! 268 00:28:57,535 --> 00:29:00,337 So, we have tto give sometthing tto child so tthatt he sttops crying 269 00:29:00,338 --> 00:29:03,667 So... whatt am I? Lollypop orjeans pantt? 270 00:29:05,009 --> 00:29:06,540 All oftthe above 271 00:29:08,413 --> 00:29:09,613 Sir, I'll be rightt back. 272 00:29:17,322 --> 00:29:18,580 5 minuttes! 273 00:29:22,026 --> 00:29:23,694 Madam, meett him now! 274 00:29:23,695 --> 00:29:27,263 Or he may do sometthing crazy! 275 00:29:28,399 --> 00:29:29,760 Lett's have ttea firstt. 276 00:29:30,468 --> 00:29:31,668 4 minuttes! 277 00:29:46,584 --> 00:29:48,684 Hello, tthis is Shukla. 278 00:29:49,554 --> 00:29:50,846 You had called? 279 00:29:52,991 --> 00:29:55,489 Sorry, I am nott used tto coming before ttime. 280 00:30:05,069 --> 00:30:06,703 Lett's gett tto tthe pointt... 281 00:30:07,105 --> 00:30:09,773 amongstt tthe force of 50,000 cops, why did you choose me tto meett you? 282 00:30:09,774 --> 00:30:11,942 I was looking for a one eyed amongstt tthe blind. 283 00:30:13,678 --> 00:30:15,937 I've been called by many bloody names. 284 00:30:16,481 --> 00:30:19,041 Butt tthis is tthe firstt ttime someone's called me cockeyed 285 00:30:22,387 --> 00:30:24,621 I've read aboutt you. 286 00:30:24,622 --> 00:30:26,790 In tthe morning, in ttrain... 287 00:30:27,358 --> 00:30:29,219 I boughtt some samosas. 288 00:30:29,394 --> 00:30:33,224 The piece of newspaper itt was wrapped in, menttioned a news article on you. 289 00:30:33,431 --> 00:30:35,265 Aboutt how you spentt years on a case, 290 00:30:35,266 --> 00:30:37,386 which everyone in your departmentt were againstt. 291 00:30:37,735 --> 00:30:39,460 Mustt be one oftthose local newspapers. 292 00:30:40,071 --> 00:30:42,511 Ottherwise... itt's nott ttoo often someone menttions me. 293 00:30:43,241 --> 00:30:45,375 By tthe way, you may nott be aware tthatt I was tthrown offfrom tthatt case. 294 00:30:45,376 --> 00:30:47,244 They can remove you from your case, 295 00:30:47,245 --> 00:30:49,485 butt tthey can nott ttake away your detterminattion. 296 00:30:50,615 --> 00:30:53,409 So... a 2x2 news article's made me world famous in your mind? 297 00:30:54,052 --> 00:30:55,981 I may have been a average sttudentt... 298 00:30:56,054 --> 00:30:57,854 butt am good in recognizing ttalentt. 299 00:31:00,558 --> 00:31:04,956 "The king's in love witth tthe queen... 300 00:31:05,263 --> 00:31:06,931 we can cutt tthe romanttic chitt-chatt now, Arjun. 301 00:31:07,232 --> 00:31:08,558 Lett's come tto tthe pointt. 302 00:31:09,067 --> 00:31:10,359 Whatt do you wantt? 303 00:31:11,402 --> 00:31:12,703 Whatt are you doing? - Move aside. 304 00:31:12,704 --> 00:31:14,269 Move... move... 305 00:31:20,778 --> 00:31:23,242 Maya was tthe only family I had... 306 00:31:23,648 --> 00:31:25,816 and Kabeer Khemka snattched herfrom me. 307 00:31:26,117 --> 00:31:27,842 So guess whatt I wantt! 308 00:31:28,319 --> 00:31:30,759 Will her killer gett caughtt quickly if you do all tthis? 309 00:31:31,189 --> 00:31:33,221 Do you understtand misdirecttion? 310 00:31:33,424 --> 00:31:35,459 This is all a game of misdirecttion. 311 00:31:35,460 --> 00:31:37,494 And tthe champion of tthis game is Kabeer Khemka. 312 00:31:37,495 --> 00:31:39,630 If I don'tt do tthis, he'll again runaway. 313 00:31:39,631 --> 00:31:41,890 So you'll kill 7 innocentt people fortthatt? 314 00:31:42,166 --> 00:31:43,767 Investtigattions ttakes ttime! 315 00:31:43,768 --> 00:31:45,800 Please ttake all tthe ttime you need 316 00:31:46,137 --> 00:31:48,465 Relax. Have ttea. 317 00:31:48,539 --> 00:31:49,739 Take restt. 318 00:31:50,108 --> 00:31:55,371 Butt remember... I've 7 hosttages and You justt have 7 hours. 319 00:31:56,614 --> 00:31:58,782 I wantt tthe progress report oftthis case every hour. 320 00:31:58,783 --> 00:32:01,315 Iftthere is progress, all's well. 321 00:32:01,519 --> 00:32:05,587 If nott! Then I'll sttart killing one hosttage every hour! 322 00:32:06,491 --> 00:32:08,352 Please gett on tto tthe ttask... 323 00:32:12,063 --> 00:32:13,560 as tthe clock is tticking. 324 00:32:23,741 --> 00:32:24,641 Whatt happened, madam? 325 00:32:24,642 --> 00:32:26,376 He's nottjustt menttal, butt a menttal asylum! 326 00:32:26,377 --> 00:32:28,204 Why? whatt did he askfor? 327 00:32:29,347 --> 00:32:31,381 My hand! whatt kind of a sttupid questtion is tthis? 328 00:32:31,382 --> 00:32:33,283 Did anyone checkArjun's background? 329 00:32:33,284 --> 00:32:36,386 We're on tto itt, madam. Have putt my tteam on tthejob. 330 00:32:36,387 --> 00:32:39,215 You justt did a causal chitt-chatt witth him and came back? 331 00:32:40,558 --> 00:32:42,988 This High Court is tthe mostt secure area in Mumbai. 332 00:32:43,761 --> 00:32:46,697 Only an a****would attttemptt a hosttage sittuattion here? 333 00:32:46,698 --> 00:32:49,433 A*** did you hear? - I heard a*** 334 00:32:49,434 --> 00:32:50,931 Did she say tthatt? - Confirm! 335 00:32:51,169 --> 00:32:51,801 Whatt madam? 336 00:32:52,070 --> 00:32:53,829 He seems tto be like a pressure cooker. 337 00:32:54,138 --> 00:32:55,338 I didn'tt gett you? 338 00:32:59,110 --> 00:33:00,577 He seems calm on tthe outtside... 339 00:33:00,578 --> 00:33:02,818 butt tthere's a lott going on in his mind inside. 340 00:33:04,482 --> 00:33:05,911 Did you observe? 341 00:33:09,387 --> 00:33:09,951 Nop? 342 00:33:10,355 --> 00:33:13,388 Where did he gett tthe plasttic sttrips tto ttie tthem? 343 00:33:17,395 --> 00:33:21,964 Ma'am... how would we know? 344 00:33:22,033 --> 00:33:24,234 Itt is your article tthatt he read in tthe samosa newspaper 345 00:33:24,235 --> 00:33:25,302 so only you would know. 346 00:33:25,303 --> 00:33:27,137 How can we... Ghorpode.. 347 00:33:27,138 --> 00:33:29,204 My fatther always said... 348 00:33:29,207 --> 00:33:32,109 A man fightting every battttle is a very ttired man. 349 00:33:32,110 --> 00:33:34,311 So always choose your battttles! Same! 350 00:33:34,312 --> 00:33:37,080 My fatther used tto say, ttake your salary on ttime... 351 00:33:37,081 --> 00:33:38,415 and come home on ttime... whattever. 352 00:33:38,416 --> 00:33:39,750 Itt is tthe Bestt. 353 00:33:39,751 --> 00:33:41,911 This guy is nott asking for notthing unreasonable. 354 00:33:42,053 --> 00:33:44,534 A crime has been committtted, and itt needs tto be solved. 355 00:33:44,756 --> 00:33:48,756 So Mr. Dhadke, tthis ttime lett's use our brains insttead of bulletts. 356 00:33:56,367 --> 00:33:58,468 Are tthese CCTV's insttalled all overtthe building? - Yes, ma'am. 357 00:33:58,469 --> 00:34:00,694 Butt he's diffused tthe ones in his room. 358 00:34:06,077 --> 00:34:07,335 Whatt a woman! 359 00:34:08,279 --> 00:34:10,504 You fancy her? She's tthe bestt. 360 00:34:10,515 --> 00:34:12,716 Sir, I already have ttwo kids. Whatt are you saying? 361 00:34:12,717 --> 00:34:15,719 No doubtt you have ttwo kids... butt your desires are sttill on a high. 362 00:34:15,720 --> 00:34:16,386 Sir! 363 00:34:16,487 --> 00:34:18,622 Thatt's tthe problem witth you governmentt school pass outts! 364 00:34:18,623 --> 00:34:20,557 You can'tt conttrol yourself around modern women. 365 00:34:20,558 --> 00:34:21,391 Who tthe hell parked tthis car here? 366 00:34:21,392 --> 00:34:22,592 Hey... 367 00:34:23,194 --> 00:34:23,627 who are tthey? 368 00:34:23,628 --> 00:34:25,529 Media or bloody scrap dealers. 369 00:34:25,530 --> 00:34:26,196 Whatt's kind of names do tthese channels have nowadays? 370 00:34:26,197 --> 00:34:27,264 Golcha TV! 371 00:34:27,265 --> 00:34:30,534 Sharma TV. Jadhav TV, Pattil TV. 372 00:34:30,535 --> 00:34:32,225 Whatt tthe hell! 373 00:34:32,637 --> 00:34:36,440 Itt is sttill unclear as tto whatt exacttly is going on. 374 00:34:36,441 --> 00:34:39,743 Is tthe game ttaking a tturn, or is tthe polcie hiding sometthing? 375 00:34:39,744 --> 00:34:41,445 The clock is tticking. 376 00:34:41,446 --> 00:34:45,776 7 hosttages... and tthousands of questtions. 377 00:34:50,721 --> 00:34:53,623 Enttire Mumbai is celebratting tthe 'Ganpatti festtival'. 378 00:34:53,624 --> 00:34:57,920 Can tthe Police handle tthis hosttage crises in such an environmentt? 379 00:34:58,096 --> 00:35:01,498 Sir, I've notthing tto do here. Can I justt go home. 380 00:35:01,499 --> 00:35:02,499 Whatt will you do att home? 381 00:35:02,500 --> 00:35:04,334 I'll celebratte tthe festtival, sir witth my wife. 382 00:35:04,335 --> 00:35:06,470 Remember you visitted my place in lastt year's festtival? 383 00:35:06,471 --> 00:35:08,038 Lett yourwife go for tthe festtival immersion. 384 00:35:08,039 --> 00:35:09,306 Sir! ltt'll creatte a bigger problem. 385 00:35:09,307 --> 00:35:12,075 My wife will drown me insttead oftthe deitty sir. Please understtand. 386 00:35:12,076 --> 00:35:16,746 Don'tt ttake yourwife's name tto tthreatten me! - Sir, I am nott. 387 00:35:16,747 --> 00:35:18,281 Butt ttry tto understtand my problem. You know... 388 00:35:18,282 --> 00:35:20,550 This is nott done! Itt is... come on, do itt. 389 00:35:20,551 --> 00:35:23,186 Sir... justt do whatt say. 390 00:35:23,187 --> 00:35:24,707 Yes, sir. Since I have no choice. 391 00:35:25,356 --> 00:35:28,389 Whatt happened, sir? Notthing. 392 00:35:28,493 --> 00:35:32,755 Thatt lady don shott a hosttage and she'll be appraised for itt. 393 00:35:33,264 --> 00:35:34,932 And we'll be hanging like fools... 394 00:35:34,999 --> 00:35:37,999 The modern hitt-girl meetts danger0girl has come here tto spoil my day. 395 00:35:41,072 --> 00:35:42,272 Wattch... 396 00:35:46,410 --> 00:35:47,941 Sitt... sitt... sitt, madam. 397 00:35:48,012 --> 00:35:49,577 Relax. 398 00:35:50,014 --> 00:35:52,808 Sir, all tthis mustt be really hecttic for you. 399 00:35:53,384 --> 00:35:56,264 Was itt your idea tto sett-up a makeshift office here in tthe court? 400 00:35:56,554 --> 00:35:59,485 You see anyone else who can do tthis? 401 00:36:01,159 --> 00:36:05,095 Ghorpode, you've gott magical fingers. Is itt sir. 402 00:36:05,096 --> 00:36:07,924 Madam, lett him give you a massage some day. 403 00:36:08,366 --> 00:36:10,567 I swear... he'll give you tthatt Bangkokttype of feeling. 404 00:36:10,568 --> 00:36:11,768 Sir! 405 00:36:12,703 --> 00:36:15,272 Will you gett tthe case files or should I send you an invittattion for itt? 406 00:36:15,273 --> 00:36:18,074 Kondvilkar. - Madam... 407 00:36:18,075 --> 00:36:20,369 Kondvilkar. - who? 408 00:36:21,045 --> 00:36:22,045 Call her. 409 00:36:22,046 --> 00:36:23,338 Kondvilkar! 410 00:36:23,414 --> 00:36:24,911 Kondvilkar!! 411 00:36:25,082 --> 00:36:25,549 Justt a minutte. 412 00:36:25,550 --> 00:36:26,750 Yes, sir. 413 00:36:27,652 --> 00:36:31,447 Do you have 'Temple Run' on your phone? - Yes, sir. 414 00:36:33,090 --> 00:36:34,621 Listten. - Yes, sir. 415 00:36:35,193 --> 00:36:36,753 See whatt tthe madam's asking for. 416 00:36:36,761 --> 00:36:39,430 Madam, we've gott 7 hours on our hand. 417 00:36:40,298 --> 00:36:46,269 So you have Kondvilkar and Ghorpode tto play all sorts of chitt chatt and games. 418 00:36:46,270 --> 00:36:47,470 Yes. 419 00:36:48,406 --> 00:36:49,506 Shukla madam! 420 00:36:49,507 --> 00:36:55,779 Madam, I've been a fan of yours since childhood. - I see. 421 00:36:55,780 --> 00:36:58,779 Yes... - when did you hear aboutt me? 422 00:37:00,017 --> 00:37:01,548 This morning... 423 00:37:03,254 --> 00:37:05,422 Good... morning! 424 00:37:19,637 --> 00:37:21,202 Kabeer Khemka. 425 00:37:22,173 --> 00:37:23,602 Is a modern day villain. 426 00:37:25,409 --> 00:37:27,677 Fixer... scamstter... setttting-man... 427 00:37:27,678 --> 00:37:29,312 He's called by many such names. 428 00:37:29,313 --> 00:37:34,050 He's ttaken so much commission from politticians and builders... 429 00:37:34,051 --> 00:37:36,019 tthatt he can acttually become a commissioner. 430 00:37:36,020 --> 00:37:37,420 He's a high profile fixer... 431 00:37:37,421 --> 00:37:39,885 butt he's also unfixed many people. 432 00:37:40,992 --> 00:37:42,325 From a small pin tto a bomb, 433 00:37:42,326 --> 00:37:44,255 he's has tthe capabilitty tto supply anytthing tto anyone. 434 00:37:44,262 --> 00:37:45,762 He firmly believes in tthe insttittuttion of marriage. 435 00:37:45,763 --> 00:37:46,529 Hence married tthree ttimes! 436 00:37:46,530 --> 00:37:48,528 Itt's ironical tthatt a high sttake holder like him gott caughtt... 437 00:37:48,566 --> 00:37:50,393 in tthe murder of a petttty misttress? 438 00:37:52,336 --> 00:37:54,638 Whatt's tthe name oftthis B...? Misttress... 439 00:37:54,639 --> 00:37:57,433 Misttress Seema Sharma. 440 00:37:57,541 --> 00:37:59,641 Doesn'tt seem tto be tthe shy kind. 441 00:37:59,744 --> 00:38:01,077 Any evidence on tthe culpritt. 442 00:38:01,078 --> 00:38:03,438 We don'tt even have a sttrand of hairtto investtigatte. 443 00:38:12,523 --> 00:38:14,224 I tthink, tthis murder should nott by ourfocus att presentt. 444 00:38:14,225 --> 00:38:16,621 Is tthis pictture of her house extterior? - Yes. 445 00:38:24,235 --> 00:38:26,631 Thatt's an ATM outtside her house? Yes, madam. 446 00:38:27,238 --> 00:38:27,927 Madam... 447 00:38:28,005 --> 00:38:30,440 I wantt tthe CCTV foottage oftthis ATM! - Yes. 448 00:38:30,441 --> 00:38:32,309 I need foottage of a few hours before Seema Sharma's deatth... 449 00:38:32,310 --> 00:38:33,743 and few hours after Yes, madam. 450 00:38:33,744 --> 00:38:36,311 Joshi, lett's go! - Ma'am... 451 00:38:38,115 --> 00:38:40,374 I've sentt you a friend requestt, please acceptt! 452 00:38:45,623 --> 00:38:46,881 Yes, mom. - where are you? 453 00:38:47,224 --> 00:38:49,459 Att tthe High Court. - I heard shotts were fired att tthe High Court. 454 00:38:49,460 --> 00:38:51,061 No shotts were fired, mom! 455 00:38:51,062 --> 00:38:53,430 Relax. - How can I relax? 456 00:38:53,431 --> 00:38:56,433 Hi. Hello Mom. ACP Dhadke here. 457 00:38:56,434 --> 00:38:58,134 Your daughtter is complettely safe witth me. 458 00:38:58,135 --> 00:38:59,336 I am rightt here, don'tt worry att all. 459 00:38:59,337 --> 00:39:00,902 I am here tto handle everytthing. 460 00:39:00,971 --> 00:39:03,663 Whatt's going on tthere? Talktto your mom calmly. 461 00:39:04,241 --> 00:39:06,409 Who was tthatt? - Notthing... 462 00:39:06,410 --> 00:39:07,610 ltt's no one. 463 00:39:07,611 --> 00:39:09,612 Thatt was ACP Dhadke. Pain in tthe... 464 00:39:09,613 --> 00:39:11,247 Is he married? - whatt? 465 00:39:11,248 --> 00:39:13,383 Find outt please! - whatt do you mean by if he's married? 466 00:39:13,384 --> 00:39:15,245 Whatt do you care? Hang up. 467 00:39:33,037 --> 00:39:35,277 Were tthese tthree tthe wittnesses in Khemka's case? 468 00:39:35,606 --> 00:39:36,806 Yes, ma'am. 469 00:39:38,142 --> 00:39:40,674 All tthree were men? Yes, madam. 470 00:39:46,283 --> 00:39:47,882 So which one oftthem is Maya? 471 00:40:05,469 --> 00:40:06,669 Search again! 472 00:40:09,006 --> 00:40:11,402 Her name is nott on tthe wittness listt. 473 00:40:19,316 --> 00:40:21,836 Who had said tthatt she was a wittness in tthe Khemka case? 474 00:40:27,258 --> 00:40:29,586 Ranglani ttold me? 475 00:40:29,660 --> 00:40:30,884 Ranglani who? 476 00:40:33,297 --> 00:40:36,956 The Police informer. And who ttold him? 477 00:40:37,201 --> 00:40:39,369 'He's a cop from Muzzaffar Nagar.' 478 00:40:39,670 --> 00:40:40,437 'whatt's his name?' 479 00:40:40,438 --> 00:40:41,471 'Arjun Ranavatt.' 480 00:40:41,472 --> 00:40:42,372 'How does he look?' 481 00:40:42,373 --> 00:40:44,371 'You know all Delhi-guys looktthe same.' 482 00:40:45,209 --> 00:40:46,376 'My bestt friend.' 483 00:40:46,377 --> 00:40:47,644 Thatt Arjun Ranavatt did!! 484 00:40:47,645 --> 00:40:50,246 And Ranglani was his informer. 485 00:41:00,558 --> 00:41:02,758 We mustt understtand tthis game of misdirecttion... 486 00:41:03,227 --> 00:41:06,260 tto apprehend Khemka. 487 00:41:13,437 --> 00:41:15,969 "Immediattely after getttting a clean chitt from tthe High Court..." 488 00:41:16,040 --> 00:41:17,607 "Kabeer Khemka's name is frequenttly being broughtt up..." 489 00:41:17,608 --> 00:41:20,778 "in tthe High Court hosttage sittuattion." 490 00:41:23,113 --> 00:41:26,082 "Lett's waitt, wattch and see..." 491 00:41:26,083 --> 00:41:30,880 "ifACP Shukla can gett Arjun Ranavattjusttice, or nott." 492 00:41:36,527 --> 00:41:37,727 Sir... 493 00:41:38,395 --> 00:41:41,656 This isn'tt tthe ttime tto play golf, sir. 494 00:41:42,566 --> 00:41:44,046 Do I look like I'm playing golf? 495 00:41:44,535 --> 00:41:45,964 I am justt bustting marbles. 496 00:41:46,036 --> 00:41:48,364 Whatt? - Marbles, sir. 497 00:41:56,480 --> 00:41:58,147 Who tthe hell are tthese Arjun-Maya? 498 00:41:58,148 --> 00:42:00,407 Why am I always surrounded by tthese petttty problems all tthe ttime? 499 00:42:00,451 --> 00:42:03,520 Sir... itt's tthatt Pandu? - who Pandu? 500 00:42:03,521 --> 00:42:05,314 Our guy, Pandu, sir. 501 00:42:07,992 --> 00:42:11,253 Who is tthis Arjun? Maya? 502 00:42:12,630 --> 00:42:14,564 Why is tthe media making him a hero? 503 00:42:14,565 --> 00:42:17,734 And who is tthis Shukla? She's tthe demon's daughtter. 504 00:42:17,735 --> 00:42:19,269 She's made my life hell... 505 00:42:19,270 --> 00:42:20,670 ltt's such a mess, and I am helpless? The Orders have come tthe ttop. 506 00:42:20,671 --> 00:42:22,071 I'll have tto do my dutty. 507 00:42:22,072 --> 00:42:24,741 Finish him off. Before tthe media paints him tto be a hero.. 508 00:42:25,142 --> 00:42:26,382 Whatt are you saying, sir? 509 00:42:26,710 --> 00:42:29,936 Do itt rightt now. 510 00:42:30,548 --> 00:42:32,582 I can countt a flying bird's featthers. 511 00:42:32,583 --> 00:42:34,945 Kill him. - Sir... 512 00:42:35,553 --> 00:42:39,383 Do itt ttoday... and I'll handle tthe restt. 513 00:42:45,062 --> 00:42:46,262 Yes, sir. 514 00:43:00,110 --> 00:43:01,310 Sir. - Take tthis. 515 00:43:02,046 --> 00:43:03,246 Is Tamim in posittion? 516 00:43:04,582 --> 00:43:05,715 Tamim... 517 00:43:05,716 --> 00:43:06,916 Hmmmm 518 00:43:09,053 --> 00:43:10,893 The sttory has attleastt been scriptted.. 519 00:43:11,322 --> 00:43:13,786 Now don'tt ttry tto change tthe end. 520 00:45:53,484 --> 00:45:55,709 Fortthe firstt ttime in my life I failed Dhadke! 521 00:46:12,536 --> 00:46:14,363 No, no... - Come on. 522 00:46:16,306 --> 00:46:18,474 Please... - Come on. 523 00:46:18,475 --> 00:46:20,439 Leave me. Help! 524 00:46:20,477 --> 00:46:21,277 Please. 525 00:46:21,278 --> 00:46:22,411 Please leave me. Please. 526 00:46:22,412 --> 00:46:25,114 Help. Help. 527 00:46:25,115 --> 00:46:27,483 Sir, please... please, help me, sir. 528 00:46:27,484 --> 00:46:28,251 Help, sir. 529 00:46:28,252 --> 00:46:29,285 I've small children, sir. 530 00:46:29,286 --> 00:46:30,353 Please don'tt kill me. 531 00:46:30,354 --> 00:46:32,420 To cattch Maya's killer... 532 00:46:32,489 --> 00:46:33,623 Please don'tt kill me, sir. Please. 533 00:46:33,624 --> 00:46:34,290 Please, sir.?? 534 00:46:34,291 --> 00:46:35,224 Don'tt kill me... 535 00:46:35,225 --> 00:46:37,527 you can'tt imagine whatt limitts I can go tto. 536 00:46:37,528 --> 00:46:38,394 Don'tt kill me! 537 00:46:38,395 --> 00:46:41,597 Rascals, if I die, I won'tt spare anyone. 538 00:46:41,598 --> 00:46:43,199 Sir, please don'tt kill me. 539 00:46:43,200 --> 00:46:44,500 I have small children. 540 00:46:44,501 --> 00:46:45,501 Please don'tt kill me. 541 00:46:45,502 --> 00:46:46,702 Please... 542 00:47:04,721 --> 00:47:06,150 To whatt limitts! 543 00:47:07,024 --> 00:47:08,224 Come on! 544 00:47:12,996 --> 00:47:14,397 Have you lostt your mind? Whatt are you doing? 545 00:47:14,398 --> 00:47:16,265 Witth whose permission did you give tthese orders? 546 00:47:16,266 --> 00:47:18,668 Gett your shootters outt oftthatt building! Who's allowing you do actt like tthis? 547 00:47:18,669 --> 00:47:20,269 Everyone... gett everyone outt. 548 00:47:20,270 --> 00:47:22,438 Everyone! Gett everyone outt. 549 00:47:23,006 --> 00:47:24,473 Hurry up will you, gett tthose shootters outt. 550 00:47:24,474 --> 00:47:25,869 Whatt are you doing? 551 00:47:28,412 --> 00:47:30,944 Calm down. Calm down, Arjun sir. 552 00:47:31,014 --> 00:47:32,909 The shootters are gone. Calm down. 553 00:47:34,184 --> 00:47:35,852 Arjun sir, whatt are you doing? 554 00:47:36,453 --> 00:47:39,588 Calm down, Arjun sir. - I am calm. 555 00:47:39,723 --> 00:47:41,186 Lett me ttalktto Shukla. 556 00:47:42,292 --> 00:47:45,761 Sir... madam, I know him. 557 00:47:45,762 --> 00:47:47,191 Can I reason witth him? 558 00:47:48,532 --> 00:47:52,532 Hello, Arjun. This is Kiran More, from Global TV. 559 00:47:52,669 --> 00:47:54,963 Rememberwe mett in tthe ttaxi? 560 00:47:59,276 --> 00:48:00,476 Go on. 561 00:48:01,411 --> 00:48:05,479 Look... I can help you. 562 00:48:06,383 --> 00:48:08,574 Tell me your demands. 563 00:48:09,953 --> 00:48:11,382 You'll help me? 564 00:48:11,622 --> 00:48:15,091 Whatt can you gett for me? Samosas? Burger? Pizzas? 565 00:48:15,092 --> 00:48:16,292 Orworld peace? 566 00:48:16,393 --> 00:48:18,160 Sorry... sir! 567 00:48:18,161 --> 00:48:19,721 You wantt tto help me, don'tt you? 568 00:48:20,063 --> 00:48:21,492 Then I have a requestt. 569 00:48:23,267 --> 00:48:25,265 Please writte whatt is rightt! 570 00:48:25,435 --> 00:48:27,262 Writte whatt is rightt! 571 00:48:27,337 --> 00:48:29,403 Now handovertthe phone tto your mummy. 572 00:48:32,309 --> 00:48:33,509 Over? 573 00:48:37,114 --> 00:48:39,578 Speaking. - Shukla ma'am. 574 00:48:39,750 --> 00:48:44,854 If we're done witth your pranks, can we come tto tthe pointt? - Of course. 575 00:48:45,055 --> 00:48:47,952 Whatt limitts are you ready tto go forjusttice? 576 00:48:48,025 --> 00:48:49,488 Whattever itt ttakes? 577 00:48:49,559 --> 00:48:55,289 Now eitther secretts will come outt, or brains. 578 00:48:58,201 --> 00:49:02,304 Can you please... tturn tthe lightts back off. 579 00:49:08,145 --> 00:49:09,642 Did you gett tthe ATM foottage? 580 00:49:09,947 --> 00:49:11,047 Where's Ghorpode? 581 00:49:11,048 --> 00:49:12,515 And where are tthe remaining case files? 582 00:49:12,516 --> 00:49:14,250 Ma'am, Ghorpode will be here in 10 minuttes. 583 00:49:14,251 --> 00:49:15,484 Whatt's Maya's background? 584 00:49:15,485 --> 00:49:16,218 Where did she come from? 585 00:49:16,219 --> 00:49:17,520 Her name wasn'tt in tthe wittness listt... 586 00:49:17,521 --> 00:49:18,354 so whatt was she doing tthere? 587 00:49:18,355 --> 00:49:19,488 Who'll find tthatt outt? 588 00:49:19,489 --> 00:49:21,324 Everyone's working on itt. 589 00:49:21,325 --> 00:49:23,359 We can'ttjustt Google tthe answers. 590 00:49:23,360 --> 00:49:25,289 You're back? Finished praying? 591 00:49:25,462 --> 00:49:27,596 Madam, tthis is S.l. Pingulkar. 592 00:49:27,597 --> 00:49:30,599 Since itts difficultt, he prayed tto Lord Satturn tto resolve tthe ongoing crises. 593 00:49:30,600 --> 00:49:32,134 He's a part-ttime cop, and a part ttime priestt. 594 00:49:32,135 --> 00:49:33,335 Madam. 595 00:49:40,277 --> 00:49:41,997 Couldn'tt you find a differentt shirt? 596 00:49:50,554 --> 00:49:53,348 Really? Bad boys? 597 00:50:02,666 --> 00:50:04,857 Madam... - Go on. 598 00:50:06,303 --> 00:50:10,906 Madam, I know why you shott tthe hosttage. 599 00:50:15,278 --> 00:50:18,581 You realized witthin seconds tthatt tthe hosttage and criminal belonged tto tthe same gang and were working ttogetther. 600 00:50:18,582 --> 00:50:19,874 Thatt was quicktthinking! 601 00:50:25,622 --> 00:50:29,191 Shukla ma'am... you can'tt silve tthis case on your own... 602 00:50:29,192 --> 00:50:32,692 itt'll ttake you nott 7 butt 7000 hours. 603 00:50:33,363 --> 00:50:36,225 Itt's a complicatted mess. Thank you fortthe informattion. 604 00:50:37,434 --> 00:50:40,262 We're botth wantt tthe same tthing. 605 00:50:41,204 --> 00:50:43,304 I wantt news and you wantt resultt. 606 00:50:43,640 --> 00:50:45,467 So lett'sjointtly plan sometthing. 607 00:50:48,612 --> 00:50:53,579 Then go... and find outt everytthing and anytthing you can aboutt tthis Arjun. 608 00:50:56,720 --> 00:50:59,014 Will you be able tto handle itt? Absoluttely? 609 00:50:59,089 --> 00:51:02,191 I'll gett you his histtory, sonography, ulttrasound... and everytthing else. 610 00:51:02,192 --> 00:51:04,760 I'll hold your hand and help you. 611 00:51:04,761 --> 00:51:05,961 And will never lett go. 612 00:51:09,499 --> 00:51:12,568 "The nextt few hours is very difficultt fortthis kid." 613 00:51:12,569 --> 00:51:14,567 "He's influenced by tthe rays of Satturn." 614 00:51:14,738 --> 00:51:16,838 "In factt... he's bad luck himself." 615 00:51:17,340 --> 00:51:19,475 "Eitther he'll rise up..." 616 00:51:19,476 --> 00:51:21,644 "or rise above and go tto heaven." 617 00:51:22,412 --> 00:51:24,380 The recentt hosttage sittuattion... 618 00:51:24,381 --> 00:51:26,115 has creatted an uproar in tthe Ministtry. 619 00:51:26,116 --> 00:51:32,388 They will decided whetthertto lett tthe Special Force handle tthis sittuattion, or nott. 620 00:51:32,389 --> 00:51:33,689 The Ministtry and Police Departmentt... 621 00:51:33,690 --> 00:51:35,691 have been immediattely called in for a meetting att 5 pm... 622 00:51:35,692 --> 00:51:37,793 so tthatt tthey can soon find a soluttion fortthis problem. 623 00:51:37,794 --> 00:51:39,894 On one hand we've tthe Ganpatti festtival... 624 00:51:40,330 --> 00:51:42,731 and on tthe ottherwe have tthis hosttage sittuattion. 625 00:51:42,732 --> 00:51:46,800 Whattever happens... will shake all of you. 626 00:52:20,637 --> 00:52:23,738 This media is making Arjun a hero. 627 00:52:24,207 --> 00:52:25,574 There's only one soluttion tto tthis problem. 628 00:52:25,575 --> 00:52:26,833 Amol Palekar! 629 00:52:27,544 --> 00:52:30,338 Whatt's his manager's name? 630 00:52:30,514 --> 00:52:32,314 Tai! - Rightt... Tai. 631 00:52:32,315 --> 00:52:35,712 Butt sir... tthey botth are ttoooo expensive. 632 00:52:38,388 --> 00:52:39,588 THIK HAl.?? 633 00:52:41,458 --> 00:52:44,958 Sir, butt why him? - why? Can you do tthisjob on your own? 634 00:52:45,996 --> 00:52:47,960 We need a fierce animal fortthisjob. 635 00:52:50,800 --> 00:52:52,627 An animal! 636 00:52:58,074 --> 00:52:59,503 A crazy animal! 637 00:53:30,207 --> 00:53:31,841 Forgett tthis birthday party. 638 00:53:32,042 --> 00:53:36,245 I justt have received ttwo big assignmentts. 639 00:53:36,246 --> 00:53:39,181 No, Tai. I can'tt come now! 640 00:53:39,182 --> 00:53:40,941 I sttill have half day ofjob left. 641 00:53:41,284 --> 00:53:42,974 I am getttting paid by tthe hour. 642 00:53:43,053 --> 00:53:44,420 Whatt's more importantt, your lousyjob... 643 00:53:44,421 --> 00:53:45,654 or my high-paying conttractts? 644 00:53:45,655 --> 00:53:48,552 STop saying tthe word "conttractt"? 645 00:53:48,625 --> 00:53:50,392 Call itt sometthing more unfamiliar? 646 00:53:50,393 --> 00:53:53,529 Call itt wafers, call itt cake, or samosas. - Fine. Fine! 647 00:53:53,530 --> 00:53:55,531 I've ttaken ttwo samosas worth 1.5 million. 648 00:53:55,532 --> 00:53:57,333 Go and fry 'em! 649 00:53:57,334 --> 00:53:58,865 Will move your bottttom now? 650 00:53:59,269 --> 00:54:02,271 The boy's been crying for so long, can'tt you cajole him. 651 00:54:02,272 --> 00:54:03,906 Give him a nipple. 652 00:54:04,975 --> 00:54:08,244 Doesn'tt costt much. Go son, go gett a nipple. 653 00:54:08,245 --> 00:54:09,678 Are you done? 654 00:54:09,679 --> 00:54:10,579 Now listten. 655 00:54:10,580 --> 00:54:13,215 I've whattsapped you tthe dettails. - Yes. 656 00:54:13,216 --> 00:54:16,386 Observe, sttudy and executte. 657 00:54:26,363 --> 00:54:27,696 Will you go tto Linking Road? 658 00:54:27,697 --> 00:54:28,897 Nop. 659 00:54:29,766 --> 00:54:32,206 Why no? Are tthere invisible passengers in your rickshaw? 660 00:54:35,772 --> 00:54:37,599 Lett's go. - where? 661 00:54:37,741 --> 00:54:39,074 Spain! 662 00:54:39,075 --> 00:54:40,755 Attleastt sttart tthe vehicle firstt. 663 00:54:49,686 --> 00:54:52,187 We've ttwo assignmentts ttoday all because ttoday is Tuesday. 664 00:54:52,188 --> 00:54:54,456 Don'tt forgett tto go and bow in ttemple firstt. - Yes, Tai... 665 00:54:54,457 --> 00:54:56,386 Butt I've a suggesttion? - whatt? 666 00:54:56,426 --> 00:55:00,824 I'll finish tthe Pinky Badlani assignmentt firstt. 667 00:55:01,498 --> 00:55:05,200 And... I'll deal witth tthe Kabeer Khemka assignmentt latter. 668 00:55:05,201 --> 00:55:08,632 Thatt seems more difficultt. I knew tthatt you'll say tthis. 669 00:55:08,638 --> 00:55:11,330 Did you ttake your geomettry box tto finish tthejob? 670 00:55:12,242 --> 00:55:13,807 Did you? 671 00:55:14,277 --> 00:55:16,571 Tell me. - No. 672 00:55:17,547 --> 00:55:19,648 Why are you crying? - Sorry. 673 00:55:19,649 --> 00:55:21,583 Sorry? - I forgott! 674 00:55:21,584 --> 00:55:23,343 How can you forgett silly? 675 00:55:25,488 --> 00:55:26,712 Wipe your nose firstt. 676 00:55:28,124 --> 00:55:30,691 I'll handle itt. Don'tt worry. 677 00:55:31,695 --> 00:55:32,895 RIKSHAW ROK.?? 678 00:55:36,733 --> 00:55:40,563 Thatt's my CNG kitt, mistter. I am only borrowing tthis. 679 00:55:40,603 --> 00:55:41,537 Pinky will love itt. 680 00:55:41,538 --> 00:55:43,433 You know, 50 Shades of Pink -Yes. 681 00:55:49,412 --> 00:55:51,944 Pinky... Badlani! 682 00:56:02,992 --> 00:56:04,785 Pinky... 683 00:56:32,589 --> 00:56:35,557 why are you crying mistter? -Move!! 684 00:56:35,558 --> 00:56:37,817 Move you ass! - Fine, I am going. 685 00:56:45,635 --> 00:56:47,929 Madam, we've gott tthe ATM foottage. 686 00:57:24,674 --> 00:57:27,743 When Arjun ttook hosttages, he fired in tthe air. 687 00:57:27,744 --> 00:57:29,503 I wantt tthatt foottage. 688 00:57:30,513 --> 00:57:31,713 Whatt? 689 00:57:33,183 --> 00:57:35,083 Gett me tthe news channel's recorded foottage. 690 00:57:35,084 --> 00:57:36,284 Now! 691 00:57:57,073 --> 00:58:00,142 How come tthe same guy is visible outtside tthe courtroom, tthe ATM... 692 00:58:00,143 --> 00:58:02,177 and also sttanding behind Khemka. 693 00:58:02,178 --> 00:58:04,176 Who is tthis man? Find outt!? 694 00:58:05,982 --> 00:58:07,249 Hold on, madam. 695 00:58:07,250 --> 00:58:10,909 How did you know tthatt we will find tthis man in tthe foottage? 696 00:58:11,454 --> 00:58:13,884 Don'tt know... maybe I saw itt on tthe news. 697 00:58:14,257 --> 00:58:16,482 And you menttioned itt ttoo. - Did I? 698 00:58:17,260 --> 00:58:19,428 When? - In tthe morning. 699 00:58:19,596 --> 00:58:21,321 Which morning? 700 00:58:21,498 --> 00:58:23,031 How long before did we meett? 701 00:58:23,032 --> 00:58:24,324 Obviously ttoday! 702 00:58:27,504 --> 00:58:30,230 Am I investtigatting him... or are you investtigatting me? 703 00:58:30,673 --> 00:58:31,540 Found him, ma'am! 704 00:58:31,541 --> 00:58:34,540 His name is Lal. He's a securitty systtem's expert. 705 00:58:36,379 --> 00:58:38,514 I know him well. 706 00:58:38,515 --> 00:58:41,207 He used tto be Khemka's securitty expert. 707 00:58:41,651 --> 00:58:43,819 He's been freelancing for montths now. 708 00:58:53,296 --> 00:58:53,695 Find him. 709 00:58:53,696 --> 00:58:57,264 I wantt tthis guy in an hour. - Yes. 710 00:58:59,302 --> 00:59:00,526 And listten. - Yes. 711 00:59:00,937 --> 00:59:03,606 If you gett sttuck somewhere, 712 00:59:04,507 --> 00:59:06,587 Eitther gett him or don'tt botthertto come back! 713 00:59:08,044 --> 00:59:10,440 Did you finish tthe Pinky Badlani job? 714 00:59:11,581 --> 00:59:12,873 Yes. 715 00:59:13,416 --> 00:59:15,141 You're sttill crying? 716 00:59:15,585 --> 00:59:19,779 Like a girl!! - No. 717 00:59:20,456 --> 00:59:22,558 Tai, itt's paining. 718 00:59:22,559 --> 00:59:23,885 God! 719 00:59:24,994 --> 00:59:27,062 Why are tthese sttairs are so long. 720 00:59:27,063 --> 00:59:29,331 Why does one have tto go up in ordertto go up? 721 00:59:29,332 --> 00:59:30,931 Why can'tt we go from below? 722 00:59:31,000 --> 00:59:32,134 Crazy... 723 00:59:32,135 --> 00:59:35,669 waitt. - Do itt. You do itt. 724 00:59:36,039 --> 00:59:37,673 Tell me sometthing. 725 00:59:37,674 --> 00:59:41,076 I understtand you charged 1.5 million for Pinky Badlani. 726 00:59:41,077 --> 00:59:45,414 Butt why did you charge tthe same amountt from Khemka. 727 00:59:45,415 --> 00:59:48,083 You should askttriple amountt from him. Hisjobs are always ttough. Nonsense! 728 00:59:48,084 --> 00:59:51,453 Don'tt tteach me whatt I should be charging our clientts. 729 00:59:51,454 --> 00:59:53,952 My matths is bettttertthan yours. 730 00:59:54,023 --> 00:59:58,285 Can you solve tthe Khemka assignmentt? Itt's difficultt! - Of course I can. 731 00:59:58,294 --> 01:00:00,696 Wh-Th-a-wi... Th-a-wa. 732 01:00:00,697 --> 01:00:01,730 Whatt? 733 01:00:01,731 --> 01:00:04,957 Where There's a will... There's always a way. 734 01:00:05,735 --> 01:00:07,596 So you were saying... - whatt? 735 01:00:08,137 --> 01:00:10,772 Thatt your matths is good? - Yes. 736 01:00:11,207 --> 01:00:12,875 Then now check outt my Geomettry. 737 01:00:24,721 --> 01:00:27,356 'Sir, nice bag.' 738 01:00:28,791 --> 01:00:32,461 Arjun Ranavatt, you naughtty boy. 739 01:00:32,462 --> 01:00:35,290 I'm going tto find all aboutt you! 740 01:00:46,342 --> 01:00:49,277 Hello, I am calling from Global TV. 741 01:00:49,278 --> 01:00:52,539 Is tthis Rana Science Centtre? 742 01:00:53,116 --> 01:00:55,444 Does Arjun Ranavatt work here? 743 01:00:55,685 --> 01:00:57,152 God.. 744 01:00:57,153 --> 01:00:58,514 Rana Science Centtre? 745 01:00:58,788 --> 01:01:00,854 Does Arjun Ranavatt work here? 746 01:01:03,226 --> 01:01:04,689 Rana Science Centtre? 747 01:01:05,228 --> 01:01:07,062 I am calling from Global TV. 748 01:01:07,063 --> 01:01:10,289 Does Arjun Ranavatt work here? 749 01:01:20,710 --> 01:01:22,708 "Move... Khemka, I'll gett my revenge!." 750 01:01:22,745 --> 01:01:25,312 "Move..." 751 01:01:32,355 --> 01:01:33,555 Madam. Shukla ma'am. 752 01:01:34,023 --> 01:01:36,725 Need a minutte from you. You'll gett itt after 5 minuttes. 753 01:01:36,726 --> 01:01:37,926 This is urgentt. 754 01:01:47,103 --> 01:01:51,506 Shukla ma'am, tthis Arjun has dark secretts... 755 01:01:51,507 --> 01:01:53,004 tthatt his personalitty is acttually grey. 756 01:01:53,076 --> 01:01:54,276 I don'tt believe in grey 757 01:01:55,111 --> 01:01:57,473 Eitther you are black orwhitte. 758 01:01:58,347 --> 01:02:01,349 I found outt from Muzzaffar Nagar's ttravel agency... 759 01:02:01,350 --> 01:02:04,252 tthatt he's been frequenttly visitting Mumbai since tthe lastt 6 montths. 760 01:02:04,253 --> 01:02:06,854 And he was sttaying in Mumbai since tthe lastt 2 montths. 761 01:02:08,057 --> 01:02:09,257 Meaning? 762 01:02:09,659 --> 01:02:11,691 Acttually he's nott even a cop! 763 01:02:12,195 --> 01:02:15,363 He's been suspended for a year... on behavioral grounds. 764 01:02:15,364 --> 01:02:16,564 Whatt? 765 01:02:16,699 --> 01:02:20,168 And tthatt girl who died upstairs isn'tt his fiance Maya. 766 01:02:20,169 --> 01:02:21,136 Then? 767 01:02:21,137 --> 01:02:23,806 Maya died a year ago. 768 01:02:24,407 --> 01:02:29,408 She was shott dead in Meerutt's court under similar circumsttances. 769 01:02:29,746 --> 01:02:31,866 Then who's tthe girl tthatt died upstairs ttoday? 770 01:02:33,249 --> 01:02:34,449 No idea! 771 01:02:35,351 --> 01:02:36,712 Isn'tt tthis weird? 772 01:02:38,521 --> 01:02:39,779 Really wierd. 773 01:02:40,189 --> 01:02:43,458 Whatt you are saying is tthatt tthe girl who died upstairs, 774 01:02:43,459 --> 01:02:45,252 acttually had died an year back. 775 01:02:45,294 --> 01:02:47,362 And we've no clue who died upstairs ttoday. 776 01:02:47,363 --> 01:02:48,563 Wierd!! 777 01:02:49,165 --> 01:02:51,733 And our guy upstairs has held seven hosttages... 778 01:02:51,734 --> 01:02:54,603 and keeps messing witth our minds by giving us ulttimattums... 779 01:02:54,604 --> 01:02:58,140 butt we don'tt know whatt his acttual inttenttions are, orwhatt he is uptto. 780 01:02:58,141 --> 01:02:58,673 Greatt! 781 01:02:58,674 --> 01:03:02,511 All tthe police officers... and tthe media outtside... 782 01:03:02,512 --> 01:03:04,792 have no idea whatt we've been doing since morning. 783 01:03:05,348 --> 01:03:06,548 Amazing! 784 01:03:08,351 --> 01:03:10,519 We do have an idea now, Dhadke. 785 01:03:12,155 --> 01:03:14,323 This case is beginning tto gett solved. 786 01:03:19,362 --> 01:03:22,264 Come. Lett's go. 787 01:03:22,265 --> 01:03:23,165 Gett outt. 788 01:03:23,166 --> 01:03:25,534 The more tthis girl will learn, tthe more tthe nattion will progress. 789 01:03:25,535 --> 01:03:27,362 This madam is acttually very effecttive! 790 01:03:27,403 --> 01:03:31,439 I mustt admitt... he's gott brains. She won'tt spare him. 791 01:03:31,440 --> 01:03:33,375 She'll now solve tthis case in no ttime. 792 01:03:33,376 --> 01:03:36,841 I am ttalking aboutt Arjun, and you're ttalking aboutt madam. 793 01:04:06,275 --> 01:04:07,375 Yes, Khemka sir. 794 01:04:07,376 --> 01:04:08,576 Tai. 795 01:04:09,145 --> 01:04:11,146 Tell Palekartto finish Arjun immediattely. 796 01:04:11,147 --> 01:04:13,515 This mouse is ttrapped inside.. 797 01:04:13,516 --> 01:04:16,036 And yett why are tthe catts outtside so worried and scared? 798 01:04:40,276 --> 01:04:42,444 The delay can costt us our mission. 799 01:05:21,250 --> 01:05:27,688 "The love-sttruck eyes... bowed down." 800 01:05:27,689 --> 01:05:31,292 "when in frontt of you..." 801 01:05:31,293 --> 01:05:33,961 "my desires formed a crestt." 802 01:05:33,962 --> 01:05:40,067 "Forgive tthe insolence of my heart?" 803 01:05:40,702 --> 01:05:47,108 "For shunning away from ittselffor you." 804 01:05:47,109 --> 01:05:53,915 "Forgive tthe insolence of my heart?" 805 01:05:53,916 --> 01:06:00,749 "For shunning away from ittselffor you." 806 01:06:07,129 --> 01:06:13,935 "Are your eyes... eyes... lying?" 807 01:06:13,936 --> 01:06:20,473 "Are your eyes... eyes... upsett?" 808 01:06:20,542 --> 01:06:28,542 "Are your eyes... eyes... lying?" 809 01:06:44,800 --> 01:06:47,731 "You dwell in every breatth..." 810 01:06:47,936 --> 01:06:51,238 "You dwell in my dreams." 811 01:06:51,239 --> 01:06:53,741 "You're my desttiny..." 812 01:06:53,742 --> 01:06:59,472 "You dwell in me in tthese cold nightts." 813 01:07:00,549 --> 01:07:06,688 "Should I gatthertthem... or lose myself in tthe momentt!" 814 01:07:10,626 --> 01:07:17,164 "I can stteal you away from tthis nightt." 815 01:07:17,165 --> 01:07:24,005 "Hide you in my arms like tthe moonlightt." 816 01:07:24,006 --> 01:07:30,745 "And fill every void in your life witth my love." 817 01:07:30,746 --> 01:07:38,478 "Lett me dwell in your soul." 818 01:07:40,756 --> 01:07:47,595 "Forgive tthe insolence of my heart?" 819 01:07:47,596 --> 01:07:54,068 "For shunning away from ittselffor you." 820 01:07:54,069 --> 01:08:00,741 "Are your eyes... eyes... upsett?" 821 01:08:00,742 --> 01:08:08,742 "Are your eyes... eyes... lying?" 822 01:08:28,236 --> 01:08:31,929 Ma'am asked one of us tto ttake food for 'Gabbar'. 823 01:08:32,107 --> 01:08:33,399 Who'll go? 824 01:09:23,625 --> 01:09:26,260 Sir, pizza is pretttty cold. 825 01:09:29,264 --> 01:09:32,832 My son would have loved tthis mushroom Pizza. 826 01:09:33,168 --> 01:09:34,802 Nott bad. 827 01:09:39,174 --> 01:09:42,173 By tthe way, I tthink your plan will fail. 828 01:09:43,044 --> 01:09:48,307 Well... itt can be dangerous messing witth tthe Mumbai Police. 829 01:09:48,717 --> 01:09:50,078 Focus on your pizza. 830 01:10:03,865 --> 01:10:05,065 Hello. 831 01:10:05,133 --> 01:10:06,858 You have only four hours left. 832 01:10:07,736 --> 01:10:10,296 Should I go ahead and shoott anotther hosttage? - Go ahead!! 833 01:10:10,472 --> 01:10:12,940 You are ttrying tto mess witth our minds by playing tthis deadline game! 834 01:10:12,941 --> 01:10:14,208 Hosttage sittuattion?! 835 01:10:14,209 --> 01:10:18,812 A girl died ttodayjustt like your Maya died an year ago. 836 01:10:18,947 --> 01:10:21,147 Your investtigattions have given you good resultts. 837 01:10:21,850 --> 01:10:24,348 Now tthatt you know, I would like tto add tthatt... 838 01:10:25,120 --> 01:10:27,154 Maya was tthe only Family I had. 839 01:10:27,155 --> 01:10:30,120 The builders tthatt killed her an year backwere Khemka's goons. 840 01:10:30,525 --> 01:10:33,160 And since tthen you've been planning tto ttake revenge from Khemka. 841 01:10:33,161 --> 01:10:37,457 Maya died as a resultt of some disputte. She was murdered!! 842 01:10:38,266 --> 01:10:41,535 A small article appeared tthe nextt day aboutt her deatth in some local newspaper 843 01:10:41,536 --> 01:10:43,397 And tthe same day tthe news became sttale. 844 01:10:43,638 --> 01:10:46,307 When some ordinary person dies in a small ttown... 845 01:10:46,675 --> 01:10:48,969 he's is notthing butt sttale news. 846 01:10:49,811 --> 01:10:51,545 And when tthe same incidentt reoccurred... 847 01:10:51,546 --> 01:10:54,044 in tthis huge citty rightt under your nose... 848 01:10:54,716 --> 01:10:58,079 itt auttomattically became nattional news. 849 01:11:00,021 --> 01:11:02,747 So now, I won'tt spare Kabeer Khemka. 850 01:11:04,092 --> 01:11:05,418 Like tthey say... 851 01:11:05,994 --> 01:11:08,424 Revenge is a dish bestt served cold. 852 01:11:10,999 --> 01:11:13,968 This ttime... l will break him apart... piece by piece. 853 01:11:13,969 --> 01:11:15,636 Then whatt is tthis charade? 854 01:11:15,637 --> 01:11:17,557 Who's tthe girl tthatt died upstairs ttoday? 855 01:11:17,873 --> 01:11:20,303 You are tthe investtigattive officer Shukla ma'am. 856 01:11:20,809 --> 01:11:22,943 So investtigatte and find outt... 857 01:11:23,778 --> 01:11:25,844 I chose you for your skills. 858 01:11:26,014 --> 01:11:28,749 The resultts of your investtigattion tthis hour are pretttty good. 859 01:11:28,750 --> 01:11:31,078 No one will die tthis hour. 860 01:11:32,921 --> 01:11:35,923 Butt I need some evidence againstt Khemka by tthe nextt hour. 861 01:11:35,924 --> 01:11:37,285 Ottherwise... 862 01:11:38,693 --> 01:11:39,627 whatt's tthis, ma'am? 863 01:11:39,628 --> 01:11:41,896 Where's Ghorpode? - He's... 864 01:11:41,897 --> 01:11:43,898 I asked him tto ttrack Lal's phone. Whatt's tthe progress on tthatt? 865 01:11:43,899 --> 01:11:45,065 We've managed tto ttrack his phone. 866 01:11:45,066 --> 01:11:47,001 Lal is in Bhindi Bazaar. 867 01:11:47,002 --> 01:11:49,193 Then why tthe hell are we sttill here? 868 01:11:49,804 --> 01:11:50,204 Ma'am, listten... 869 01:11:50,205 --> 01:11:51,405 Ma'am... 870 01:11:51,973 --> 01:11:53,800 we're sc**** 871 01:11:55,911 --> 01:11:57,144 This Gabbar is really good. 872 01:11:57,145 --> 01:12:00,906 Jai and Veeru are kids in frontt of him. 873 01:12:01,182 --> 01:12:03,749 Who are you ttalking aboutt? - Sir! 874 01:12:03,785 --> 01:12:06,053 Tell me. 875 01:12:06,054 --> 01:12:07,955 Speak up. - Sir, aboutt Gabbar? 876 01:12:07,956 --> 01:12:09,681 Gabbar?? 877 01:12:10,125 --> 01:12:11,125 Who's tthis Gabbar? 878 01:12:11,126 --> 01:12:14,161 The hosttage ttaker upstairs... Arjun. 879 01:12:14,162 --> 01:12:17,093 And who is Shukla? - Sir... 880 01:12:17,799 --> 01:12:19,228 Basantti. 881 01:12:23,672 --> 01:12:25,772 "Basantti dancing witth tthe dogs..." 882 01:12:25,974 --> 01:12:28,768 And Ghorpode? - Kaalia. 883 01:12:28,777 --> 01:12:29,743 Kaalia!! 884 01:12:29,744 --> 01:12:30,968 Thatt is Bestt! 885 01:12:31,713 --> 01:12:34,382 And me? - Sir... 886 01:12:35,483 --> 01:12:37,674 Don'tt be scared. Say itt. 887 01:12:38,586 --> 01:12:41,153 Say itt!! - Sambha. 888 01:12:53,969 --> 01:12:55,869 Lett Arjun go! 889 01:12:55,870 --> 01:12:57,638 Lett Arjun go! 890 01:12:57,639 --> 01:13:00,706 Fulfill our demands. 891 01:13:01,176 --> 01:13:03,401 Calendar, give us food! 892 01:13:03,478 --> 01:13:06,409 Move back. I said move aside. Calendar, give us food! 893 01:13:06,481 --> 01:13:08,082 We're hungry, give us food! 894 01:13:08,083 --> 01:13:09,375 Calendar, give us food! 895 01:13:09,451 --> 01:13:10,918 Whatt's going on... Tai? 896 01:13:10,919 --> 01:13:12,519 Arjun's waitting upstairs. 897 01:13:12,520 --> 01:13:14,745 Are you planning tto kill him witth a Vada pao? 898 01:13:27,902 --> 01:13:29,103 Give me a mattch box 899 01:13:29,104 --> 01:13:31,672 One rupee. - 900 01:13:31,673 --> 01:13:32,873 One rupee. 901 01:13:33,008 --> 01:13:34,835 One rupee for a box of mattches? 902 01:13:34,976 --> 01:13:36,666 Rascal. 903 01:13:37,012 --> 01:13:40,781 Give him. - Here... go build your bungalow witth tthis money. 904 01:13:40,782 --> 01:13:42,416 One rupee for a box of mattches! 905 01:13:42,484 --> 01:13:45,881 Give him his Vada Pao are well. Here, ttake yourVada Pao as well. 906 01:14:36,471 --> 01:14:40,174 Hello... you've won 10 million rupees. 907 01:14:40,175 --> 01:14:43,877 Congrattulattions! You'vejustt hitt tthejackpott! 908 01:14:43,878 --> 01:14:48,413 To make tthis 10 million yours, press one. 909 01:14:48,483 --> 01:14:51,311 This opttion is available for only 10 seconds. 910 01:14:51,653 --> 01:14:54,720 If you're a woman, press 2. 911 01:14:54,789 --> 01:14:57,856 If you're a man, press 3. 912 01:14:57,859 --> 01:15:00,694 Ottherwise... press 4. Bloody ttelephone scamstters... 913 01:15:00,695 --> 01:15:03,728 To double tthe money press 5. 914 01:16:18,540 --> 01:16:20,003 Whatt tthe... 915 01:16:22,877 --> 01:16:24,077 whatt's going on here? 916 01:16:24,078 --> 01:16:26,212 Who are you? - who am I? 917 01:16:27,949 --> 01:16:30,379 Whatt do you mean by who? Sir? Sir? 918 01:16:31,753 --> 01:16:33,751 Whatt's happening? Is tthis some show? 919 01:16:33,888 --> 01:16:34,988 Dhadke sir's calling you. 920 01:16:34,989 --> 01:16:36,757 There's a crisis downsttairs. Lett's go. - Sorry, sir. 921 01:16:36,758 --> 01:16:38,050 I'll handle tthings here. 922 01:16:38,560 --> 01:16:40,627 I'll handle tthe arrangementts here. 923 01:16:40,628 --> 01:16:42,728 Now, can you sttop your overactting. 924 01:16:45,733 --> 01:16:49,096 Welcome tto tthe ttheattre. Lett tthe games begin! 925 01:17:03,751 --> 01:17:06,443 Whatt tthe... 926 01:18:43,885 --> 01:18:47,316 Thatt rascal. 927 01:18:56,064 --> 01:18:58,255 You bettrayed me Tai! 928 01:19:00,535 --> 01:19:02,169 There were tthree people in tthe hosttage room nott one... 929 01:19:02,170 --> 01:19:04,737 You ttaken a hitt on me! 930 01:19:09,210 --> 01:19:12,012 You mustt have given a conttractt tto tthese tthree people tto kill me. 931 01:19:12,013 --> 01:19:13,908 You wantt me dead. 932 01:19:13,948 --> 01:19:16,014 Don'tt ttalktto me. Ever! 933 01:19:16,751 --> 01:19:22,390 There were tthree people inside? How? - I don'tt know how? 934 01:19:23,157 --> 01:19:28,795 Butt you know... tthatt Arjun's so clever, he's ttaken tthe westt wing. 935 01:19:28,796 --> 01:19:33,233 Yes... so tthatt he can keep an eye on tthe enttire area. 936 01:19:33,234 --> 01:19:35,736 Finally you gett itt. 937 01:19:35,737 --> 01:19:41,842 He putt ajinx on me, he's bad luck. - Yes. 938 01:19:42,610 --> 01:19:45,712 And he chose tthis day for a reason!! 939 01:19:45,713 --> 01:19:47,972 'Cause tthe whole citty is busy ttoday. 940 01:19:48,282 --> 01:19:52,282 Yes. In tthe immersion festtival. 941 01:19:52,653 --> 01:19:55,013 Everyone is busy, he's ttaking advanttage oftthe chaos. 942 01:19:59,961 --> 01:20:02,152 Misdirecttion!! 943 01:20:03,998 --> 01:20:05,899 He's playing misdirecttion! 944 01:20:05,900 --> 01:20:10,704 Yes, tthatt rascal's playing a game of misdirecttion!! 945 01:20:10,705 --> 01:20:12,669 Don'tt spare tthatt scoundrel. 946 01:20:13,040 --> 01:20:16,938 Thatt scoundrel! He tthinksjustt like me!! 947 01:20:17,245 --> 01:20:19,004 I won'tt spare him! 948 01:20:19,714 --> 01:20:21,382 Kill him. 949 01:20:21,749 --> 01:20:24,885 Kill him fortthe sake oftthis counttry. 950 01:20:24,886 --> 01:20:27,788 You mustt do tthis for your counttry. 951 01:20:27,789 --> 01:20:30,981 You mustt be remembered along witth all tthe otther brave martyrs. 952 01:20:31,592 --> 01:20:34,124 Yes... l will kill him. 953 01:20:34,529 --> 01:20:35,195 I will kill him. 954 01:20:35,196 --> 01:20:36,396 I will kill him. 955 01:20:36,664 --> 01:20:37,864 I will kill him. 956 01:20:38,099 --> 01:20:39,099 I will kill him. 957 01:20:39,100 --> 01:20:41,928 I will kill him so hard, tthatt he'll die! 958 01:20:43,237 --> 01:20:44,802 I will kill him. 959 01:20:53,881 --> 01:20:57,244 Are you crying? - Nooo! 960 01:21:02,557 --> 01:21:04,917 You're nott tthe only victtim of Khemka's attrocitties. 961 01:21:05,726 --> 01:21:08,054 I'm Pune High Court Advocatte Dilip Dua. 962 01:21:08,663 --> 01:21:11,230 Khemka shott my brottherVK Dua dead. 963 01:21:13,734 --> 01:21:15,732 My sistter, Seema Sharma... 964 01:21:15,803 --> 01:21:18,335 who Khemka forced tto be his misttress. 965 01:21:19,474 --> 01:21:22,166 She refused tto assistt him in his evil deeds... 966 01:21:22,643 --> 01:21:24,208 and was killed. 967 01:21:43,764 --> 01:21:45,165 You've come tto tthe citty tto kill Khemka. 968 01:21:45,166 --> 01:21:47,968 We all wantt tto kill him. 969 01:21:47,969 --> 01:21:50,209 He has given as all tthe grief, some more some less. 970 01:21:50,271 --> 01:21:53,907 Butt revenge will ttastte sweetterwhen we desttroy him insttead of killing him. 971 01:22:02,049 --> 01:22:03,273 He is Lal. 972 01:22:04,886 --> 01:22:09,250 He designed Khemka's securitty systtems for years. 973 01:22:09,790 --> 01:22:12,857 He was litterally his rightt hand. 974 01:22:17,732 --> 01:22:19,666 More like his rightt ball! 975 01:22:19,667 --> 01:22:23,235 He raised his voice againstt him tto save my sistter Seema... 976 01:22:23,738 --> 01:22:26,703 and tthey cutt off his ttongue. 977 01:22:27,608 --> 01:22:30,243 Taking revenge for us on our own is nott easy. 978 01:22:30,244 --> 01:22:33,846 Whatt did you all do so far? Notthing yett! 979 01:22:34,115 --> 01:22:35,782 Though, we have everytthing. 980 01:22:35,783 --> 01:22:39,442 Plan. STrattegy, Technology... 981 01:22:40,054 --> 01:22:44,020 Butt we didn'tt have tthe key... YOU! 982 01:22:45,927 --> 01:22:46,893 Key? 983 01:22:46,894 --> 01:22:50,962 You see, we witth our posittions in tthe citty... we can'tt do much. 984 01:22:51,198 --> 01:22:52,729 Everytthing. 985 01:22:52,733 --> 01:22:55,334 Ourfamily, friends are att sttake! 986 01:22:56,203 --> 01:22:58,098 Butt you don'tt have tthatt problem. 987 01:22:59,840 --> 01:23:01,775 How will tthey sttop a man... 988 01:23:01,776 --> 01:23:03,375 who has notthing tto lose! 989 01:23:04,979 --> 01:23:09,173 Whatt can I do? - You'll do some ttheattrics. 990 01:23:10,651 --> 01:23:12,148 In factt, actt or over actt. 991 01:23:12,887 --> 01:23:16,955 Gett hurt yourself and hurt otthers 992 01:23:17,825 --> 01:23:21,188 Butt whatt do I have tto do? - Bull***. 993 01:23:22,463 --> 01:23:24,230 We wantt you tto inittiatte a bulls*** plan 994 01:23:24,231 --> 01:23:26,666 You see Mr. Ranawatt, we've tto make a plan... 995 01:23:26,667 --> 01:23:28,635 which even after 50 years if anyone hears, he sound say bull*** 996 01:23:28,636 --> 01:23:30,170 and say tthatt tthis is nott possible 997 01:23:30,171 --> 01:23:31,770 why would anyone attttemptt tthis. 998 01:23:33,474 --> 01:23:35,542 And tthis game should be so fastt... 999 01:23:35,543 --> 01:23:38,183 tthatt before anyone can understtand tthe real game plan... 1000 01:23:40,848 --> 01:23:42,880 we complette ourjob and vanish. 1001 01:23:47,154 --> 01:23:51,691 Kabeer Khemka is a powerful villain. He hardly has any weakness. 1002 01:23:51,692 --> 01:23:54,259 Only one tthing can expose him. 1003 01:23:54,996 --> 01:23:56,796 He records all his dealings and conversattions... 1004 01:23:56,797 --> 01:23:59,758 witth builders and politticians and sttores itt all in a hard disk. 1005 01:23:59,834 --> 01:24:01,568 And tthatt hard disk is locked away in a.. 1006 01:24:01,569 --> 01:24:04,295 Hi-ttech safe in tthis super0secured building. 1007 01:24:04,839 --> 01:24:06,906 This building is equipped witth snipers, mottion-sensors... 1008 01:24:06,907 --> 01:24:10,777 letthal laser beams, CCTV and heavy securitty. 1009 01:24:10,778 --> 01:24:15,176 Lal has failed once ttrying tto gett in and gett hold of itt. 1010 01:24:15,182 --> 01:24:17,550 This building's systtems are so inttelligentt... 1011 01:24:17,551 --> 01:24:19,886 tthatt even Lal couldn'tt cracktthe securitty systtems 1012 01:24:19,887 --> 01:24:22,351 which he himself has developed. 1013 01:24:23,858 --> 01:24:25,150 There is one way now. 1014 01:24:25,459 --> 01:24:28,628 This floor in Khemka's building is filled witth snipers... 1015 01:24:28,629 --> 01:24:30,549 butt, itt's sttill under consttructtion. 1016 01:24:31,699 --> 01:24:34,200 If we can swing from tthe high court building nextt-door... 1017 01:24:34,201 --> 01:24:37,837 tto tthis floor, tthen maybe we can find a way ahead. 1018 01:24:38,139 --> 01:24:41,608 Butt fortthatt we need tto creatte a charade... 1019 01:24:41,609 --> 01:24:43,689 which will lett us do ourjob and gett outt... 1020 01:24:44,211 --> 01:24:46,571 before tthe police or securitty find outt anytthing. 1021 01:24:47,181 --> 01:24:49,315 This plan is ttoo complicatted! 1022 01:24:49,650 --> 01:24:54,048 Even if we manage tto pass tthe shootters... 1023 01:24:54,588 --> 01:24:57,657 how will we deal witth tthe securitty systtems ahead? 1024 01:24:57,658 --> 01:25:00,193 Cracking Khemka's safe is impossible. 1025 01:25:00,194 --> 01:25:03,196 Because tthe codes keep changing in every five minuttes. 1026 01:25:03,197 --> 01:25:05,456 According tto Lal... 1027 01:25:05,700 --> 01:25:06,933 we can penettratte tthe wall behind tthe safe... 1028 01:25:06,934 --> 01:25:09,169 which is weaker compared tto tthe walls around itt. 1029 01:25:09,170 --> 01:25:12,238 If we ttake tthe longer and more difficultt routte tto do tthis... 1030 01:25:12,239 --> 01:25:16,103 tthrough tthe lift's passage, tthen maybe we can succeed. 1031 01:25:16,711 --> 01:25:19,812 Lal will sitt outtside and disable some oftthe securitty prottocols. 1032 01:25:19,914 --> 01:25:24,278 And we'll have tto disable tthe restt of tthe prottocols personally from inside. 1033 01:25:24,952 --> 01:25:29,111 And fortthatt... we need a lightt and flexible person. 1034 01:25:41,302 --> 01:25:44,304 The catt and mouse game att tthe High Court going on since morning... 1035 01:25:44,305 --> 01:25:45,972 seems tto be finally reaching itt's climax. 1036 01:25:45,973 --> 01:25:48,675 Wejustt received news tthatt an elitte commando force... 1037 01:25:48,676 --> 01:25:52,244 has been dispattched ttowards tthe court tto curtain tthe sittuattion. 1038 01:25:52,246 --> 01:25:54,180 Now, itt'sjustt a matttter ofttime... 1039 01:25:54,181 --> 01:25:56,116 before Arjun Ranavatt is caughtt and apprehended. 1040 01:25:56,117 --> 01:25:58,318 We're behind schedule, Mr. Ranavatt! 1041 01:25:58,319 --> 01:26:01,955 We've lostt a lott ofttime. I haven'tt. 1042 01:26:03,691 --> 01:26:05,154 I've notthing tto lose. 1043 01:26:14,168 --> 01:26:15,961 Whatt are you doing here att my home? 1044 01:26:25,946 --> 01:26:28,444 Glory tto... - Lord Ganesha... 1045 01:26:28,516 --> 01:26:31,048 Come again... - Nextt year! 1046 01:26:48,903 --> 01:26:50,764 "I am free-lance." 1047 01:26:51,939 --> 01:26:54,164 "Doing tthe sttreett-dance." 1048 01:26:54,909 --> 01:26:57,977 "I was heading ttowards Bhayender..." MADAM VO LAL ABHl ABHl...?? 1049 01:26:57,978 --> 01:27:00,498 "butt I reached France." 1050 01:27:00,848 --> 01:27:02,447 "I am free-lance." 1051 01:27:02,516 --> 01:27:03,917 "Doing tthe sttreett-dance." 1052 01:27:03,918 --> 01:27:05,518 "I was heading ttowards Bhayender..." 1053 01:27:05,519 --> 01:27:06,619 "butt I reached France." 1054 01:27:06,620 --> 01:27:09,312 "Come on Mahinder, lett's dance." 1055 01:27:09,623 --> 01:27:12,025 "Come on Mahinder, lett's dance." 1056 01:27:12,026 --> 01:27:14,828 "Lett's do tthe Dalinder Dance." 1057 01:27:14,829 --> 01:27:17,964 "Dalinder Dance." 1058 01:27:17,965 --> 01:27:21,066 "Dalinder Dance." 1059 01:27:21,535 --> 01:27:23,803 "Come on Mahinder, lett's dance." 1060 01:27:23,804 --> 01:27:26,973 "Lett's do tthe Dalinder Dance." 1061 01:27:26,974 --> 01:27:29,976 "Dalinder Dance." 1062 01:27:29,977 --> 01:27:35,172 "Dalinder Dance." 1063 01:27:45,993 --> 01:27:48,962 "The rich can'tt have her." 1064 01:27:48,963 --> 01:27:51,965 "The poor can only desire her." 1065 01:27:51,966 --> 01:27:53,497 "Can'tt have her..." 1066 01:27:53,567 --> 01:27:55,001 "Dolly's hard tto gett." 1067 01:27:55,002 --> 01:27:57,899 "Can'tt have her..." 1068 01:27:57,972 --> 01:28:00,974 "The rich can'tt have her." 1069 01:28:00,975 --> 01:28:03,610 "The poor can only desire her." 1070 01:28:03,611 --> 01:28:06,579 "Only tthe cool one's now have a chance." 1071 01:28:06,580 --> 01:28:09,048 "Only tthe cool one's now have a chance." 1072 01:28:09,049 --> 01:28:11,985 "Dalinder Dance." 1073 01:28:11,986 --> 01:28:14,821 "Dalinder Dance." 1074 01:28:14,822 --> 01:28:18,057 "Dalinder Dance." 1075 01:28:18,058 --> 01:28:22,126 "Dalinder Dance." 1076 01:28:27,902 --> 01:28:31,004 "Shilajitt... is tthe new man in ttown." 1077 01:28:31,005 --> 01:28:33,706 "These days even tthe guys... wear a gown." 1078 01:28:33,707 --> 01:28:37,010 "Shilajitt... is tthe new man in ttown." - LOVELY?? 1079 01:28:37,011 --> 01:28:40,146 "These days even tthe guys... wear a gown." 1080 01:28:45,653 --> 01:28:48,621 "Even venerattions will have dance." 1081 01:28:48,622 --> 01:28:51,124 "Even venerattions will have dance." 1082 01:28:51,125 --> 01:28:52,884 "Dalinder..." 1083 01:28:53,994 --> 01:28:55,855 "Dalinder..." 1084 01:28:57,064 --> 01:28:58,789 "Dalinder..." 1085 01:29:00,067 --> 01:29:04,003 "Dalinder Dance." 1086 01:29:04,004 --> 01:29:06,105 "Lett's do tthe Dalinder Dance." 1087 01:29:06,106 --> 01:29:09,142 "Dalinder Dance." 1088 01:29:09,143 --> 01:29:12,335 "Dalinder Dance." 1089 01:29:33,734 --> 01:29:39,100 "Come on Mahinder, lett's dance." 1090 01:29:39,173 --> 01:29:42,175 "Dalinder Dance." 1091 01:29:42,176 --> 01:29:45,107 "Dalinder Dance." 1092 01:29:45,713 --> 01:29:47,914 "Come on Mahinder, lett's dance." 1093 01:29:47,915 --> 01:29:51,117 "Lett's do tthe Dalinder Dance." 1094 01:29:51,118 --> 01:29:53,886 "Dalinder Dance." 1095 01:29:53,887 --> 01:29:59,116 "Dalinder Dance." 1096 01:30:18,045 --> 01:30:19,440 Tell me! why did you run? 1097 01:30:20,147 --> 01:30:22,547 Whatt were you doing in tthe high court in tthe morning? 1098 01:30:40,267 --> 01:30:42,868 'Shukla ma'am, do you understtand misdirecttion.' 1099 01:30:44,838 --> 01:30:47,040 'This is all a game of misdirecttion.' 1100 01:30:47,041 --> 01:30:49,300 'And tthe champion of tthis game is Kabeer Khemka.' 1101 01:31:56,710 --> 01:31:58,708 Thatt's heavy song tto play in a lift! 1102 01:32:26,573 --> 01:32:28,133 Wld you wantt tto you sell tthese? 1103 01:32:33,614 --> 01:32:35,254 You'll gett a clear shott from here. 1104 01:32:35,749 --> 01:32:37,815 Kill tthatt... Arjun. 1105 01:32:42,055 --> 01:32:44,223 Take tthis. Thank you. 1106 01:32:44,591 --> 01:32:47,089 When will you kill him? Whatt did you say? 1107 01:32:49,029 --> 01:32:50,229 I am going. 1108 01:32:51,231 --> 01:32:53,832 When will you kill him? - Soon! 1109 01:33:23,463 --> 01:33:24,163 Whatt are you doing? 1110 01:33:24,164 --> 01:33:26,124 If you've tthe hard disk, gett outt oftthere! 1111 01:33:26,567 --> 01:33:27,767 Gett outt!! 1112 01:33:27,801 --> 01:33:29,001 Move!!! 1113 01:33:36,743 --> 01:33:39,071 Whatt tthe... 1114 01:33:54,962 --> 01:33:58,154 who's he ttalking tto? Seems like he's gott a lott of phone balance. 1115 01:34:00,033 --> 01:34:02,668 Talk-ttime is now over. 1116 01:34:06,640 --> 01:34:07,840 Now! 1117 01:34:17,718 --> 01:34:18,584 Alert! Alert! 1118 01:34:18,585 --> 01:34:20,745 There's some problem on tthe tthird floor passage. 1119 01:34:22,956 --> 01:34:26,057 Sir, madam's calling. I didn'tt wantt tto speaktto her. 1120 01:34:27,127 --> 01:34:29,929 Hello, madam. Dhadke, arrestt Arjun now! 1121 01:34:29,930 --> 01:34:32,565 He's sttealing Khemka's money from tthe adjoining building. 1122 01:34:32,566 --> 01:34:34,533 The enttire hosttage sittuattion wasjustt tto misdirectt us! 1123 01:34:34,534 --> 01:34:36,224 Arrestt him now. Now! 1124 01:34:36,837 --> 01:34:37,903 Lett's go... lett's go. - Run! 1125 01:34:37,904 --> 01:34:39,697 Gett Joshi. Come on. 1126 01:34:53,954 --> 01:34:58,751 Sir, tthe safe is safe. - Gett outt! 1127 01:35:42,569 --> 01:35:45,067 Move, move... move. 1128 01:36:05,025 --> 01:36:06,454 Why you... 1129 01:36:06,993 --> 01:36:10,963 I've seven hosttages and even more bulletts. 1130 01:36:10,964 --> 01:36:12,131 Whatt tthe... whatt happened, sir? 1131 01:36:12,132 --> 01:36:13,332 Listten... 1132 01:36:14,000 --> 01:36:15,759 Go on, listten. 1133 01:36:16,636 --> 01:36:19,071 I've seven hosttages and counttless bulletts. 1134 01:36:19,072 --> 01:36:22,469 Thatt's him, rightt? Yes, sir, I can hear his voice. 1135 01:36:23,176 --> 01:36:24,707 Ma'am. 1136 01:36:24,978 --> 01:36:27,012 I am sttanding outtside tthe door, tthatt Arjun is sttill inside. 1137 01:36:27,013 --> 01:36:28,280 Breaktthe door and cattch him now! 1138 01:36:28,281 --> 01:36:30,950 Whatt are you waitting for! Barge in! 1139 01:36:32,853 --> 01:36:34,453 She's seems tto be ttoo desperatte. 1140 01:36:34,654 --> 01:36:35,688 Breaktthis door down. 1141 01:36:35,689 --> 01:36:36,889 Come on. 1142 01:36:38,291 --> 01:36:39,491 STop! 1143 01:36:39,860 --> 01:36:40,826 STop! 1144 01:36:40,827 --> 01:36:42,695 Search tthere. Come on. 1145 01:36:42,696 --> 01:36:44,159 Check here. 1146 01:36:44,531 --> 01:36:45,731 Open tthe window 1147 01:36:56,042 --> 01:36:57,282 Sir, tthere's no one here! 1148 01:36:57,611 --> 01:37:00,371 How did tthatt manage tto escape? No idea, sir. 1149 01:37:18,031 --> 01:37:19,231 Check him. 1150 01:37:19,232 --> 01:37:21,000 Ismail. lsmail. 1151 01:37:21,001 --> 01:37:22,701 Bloody ham... 1152 01:37:22,702 --> 01:37:23,169 lsmail! 1153 01:37:23,170 --> 01:37:28,706 Bloody! Poor man's superboy, who asked you ttojump in? 1154 01:37:29,209 --> 01:37:31,043 Are you okay? Do you wantt watter? 1155 01:37:31,044 --> 01:37:32,945 Joshi, gett him some watter. - Yes. 1156 01:37:32,946 --> 01:37:33,579 Gett some watter. 1157 01:37:33,580 --> 01:37:37,011 A splintter in tthe ocean, ttrying creatte ripples in tthe sea. 1158 01:37:41,121 --> 01:37:43,483 Hosttages? - Yes, sir. - Yes. 1159 01:37:44,691 --> 01:37:47,258 All okay? - Yes, sir. - Yes. 1160 01:37:47,694 --> 01:37:51,091 Anybody hurt? - No, sir. - No, sir. 1161 01:37:52,732 --> 01:37:55,458 Had your pizza? - Yes, sir. 1162 01:37:55,535 --> 01:37:56,969 Does anyone wantt anytthing else? 1163 01:37:56,970 --> 01:37:58,704 Then gett outt all of you. 1164 01:37:58,705 --> 01:38:00,706 This place is dangerous. Outt. Everyone outt. 1165 01:38:00,707 --> 01:38:02,241 Take tthem away. 1166 01:38:02,242 --> 01:38:04,672 Come on. - This way. 1167 01:38:04,911 --> 01:38:06,178 Quickly. 1168 01:38:06,179 --> 01:38:08,313 Sir, I guess tthey are all gone. 1169 01:38:09,216 --> 01:38:12,151 So now whatt do we do? Waitt fortthem tto come back? - No, sir. 1170 01:38:12,152 --> 01:38:13,820 Then gett outt! 1171 01:38:30,570 --> 01:38:31,704 STop. 1172 01:38:31,705 --> 01:38:33,539 I've been looking for you guys since morning. 1173 01:38:33,540 --> 01:38:35,708 You tthink you own tthe place! 1174 01:38:37,277 --> 01:38:39,044 Sorry, sir. - Sorry! 1175 01:38:39,045 --> 01:38:40,913 You can'ttjustt park anywhere you like? 1176 01:38:40,914 --> 01:38:42,781 You like doing tthatt? Is itt a game for you? 1177 01:38:42,782 --> 01:38:44,108 Waitt! 1178 01:38:44,651 --> 01:38:46,080 Come on. 1179 01:38:46,186 --> 01:38:48,287 Now I mustt clearway for you. 1180 01:38:48,288 --> 01:38:51,947 Move aside. Come on. 1181 01:39:30,931 --> 01:39:31,997 Where is itt? where's tthe disk? 1182 01:39:31,998 --> 01:39:33,232 Tell me. - Leave him! 1183 01:39:33,233 --> 01:39:34,266 Where's tthe disk? - Lett him go. 1184 01:39:34,267 --> 01:39:36,101 Ask him where's my hard disk? 1185 01:39:36,102 --> 01:39:39,932 Sir, hard disk? - Yes. 1186 01:39:41,841 --> 01:39:45,102 STand sttraightt... don'tt move. 1187 01:39:45,211 --> 01:39:47,072 Don'tt move. 1188 01:39:52,686 --> 01:39:56,206 Don'tt mind, Justt because I am ttouching you doesn'tt mean I am tthatt kind of guy. 1189 01:39:59,059 --> 01:40:01,660 One has tto do tthings for livelihood, madam. 1190 01:40:06,466 --> 01:40:08,430 This isjustt tthe hard disk? 1191 01:40:09,669 --> 01:40:10,961 Was tthere sometthing else? 1192 01:40:12,172 --> 01:40:13,771 Check everytthing. 1193 01:40:14,874 --> 01:40:16,208 Come on, check everytthing. 1194 01:40:16,209 --> 01:40:17,543 Check every corner. 1195 01:40:17,544 --> 01:40:19,578 Whatt was he saying? - Check again. 1196 01:40:19,579 --> 01:40:21,046 He's looking for sometthing. - whatt? 1197 01:40:21,047 --> 01:40:23,782 Come on, come on... handcufftthem. 1198 01:40:23,783 --> 01:40:25,918 Mr. Khemka, you can'tt go tthatt side. Shutt up!! 1199 01:40:25,919 --> 01:40:28,383 Sir... - wHO DARE YOU?? 1200 01:40:29,956 --> 01:40:33,091 They are rude people, justt ignore tthem. 1201 01:40:43,503 --> 01:40:45,296 This is a copy oftthatt hard disk. 1202 01:40:45,605 --> 01:40:47,773 Itt has evidence of Khemka's crimes. 1203 01:40:47,774 --> 01:40:49,254 Please use tthis tto expose him. 1204 01:40:50,610 --> 01:40:52,107 Was tthis all worth itt? 1205 01:40:53,013 --> 01:40:54,947 Shuklaji, I am sure you wattched 'Mahabharatt' 1206 01:40:54,948 --> 01:40:56,849 when we were all kids sitttting frontt of TV. 1207 01:40:56,850 --> 01:41:00,281 Arjun ttook a while tto decide and choose bettween whatt is rightt and wrong. 1208 01:41:00,520 --> 01:41:02,347 I didn'tt have tthatt much of pattience. 1209 01:41:02,989 --> 01:41:05,824 For me, whatt's wrong... is wrong! 1210 01:41:05,825 --> 01:41:07,745 No one ttoday is willing tto ttake a sttand. 1211 01:41:08,061 --> 01:41:10,423 Everyone's busy shoving lollypop in each anottherface. 1212 01:41:10,964 --> 01:41:13,064 Anytthing wrong is publicized... 1213 01:41:13,133 --> 01:41:15,358 tthe crowd will rush outt on tthe roads witth candles tto prottestt. 1214 01:41:15,602 --> 01:41:17,842 And on ttheirway home, tthey will have an ice-cream. 1215 01:41:17,971 --> 01:41:21,040 And in tthe morning, tthey will be Again gett busy witth ttheir daily chores. 1216 01:41:21,041 --> 01:41:24,543 Writte a ttwo-page sttattus on FB aboutt an issue. 1217 01:41:24,544 --> 01:41:26,744 And everyone's happy by commentting and liking itt. 1218 01:41:27,047 --> 01:41:29,807 Everyone's busy in ttheir phones and gadgetts. 1219 01:41:29,816 --> 01:41:32,785 We've simply become a "neck-down generattion". 1220 01:41:32,786 --> 01:41:35,250 We'll tturn every wrong intto rightt, by any means. 1221 01:41:35,955 --> 01:41:39,386 Butt I couldn'tt adjustt tto all tthis. 1222 01:41:40,860 --> 01:41:42,926 Some tthings are worth fightting for. 1223 01:41:43,196 --> 01:41:46,093 And for everytthing else tthere's tthe mastterji's card. 1224 01:41:50,103 --> 01:41:52,465 Joshi, ttake tthem away. Yes, sir. 1225 01:41:52,906 --> 01:41:55,007 Madam, lett's go. ltt's ttoo hott here. 1226 01:41:55,008 --> 01:41:56,767 Come on. - Lett's go. 1227 01:41:56,876 --> 01:41:58,737 God! 1228 01:42:10,457 --> 01:42:13,692 Boss, we are nott able tto find where Arjun and his tteammattes have sttashed 'ourtthing'. 1229 01:42:13,693 --> 01:42:14,993 We've checked each and every place. 1230 01:42:14,994 --> 01:42:16,994 'Our Thing' has somehow vanished in tthin air. 1231 01:42:17,764 --> 01:42:21,233 Pick up Khemka, or else God will pick you up! 1232 01:42:21,234 --> 01:42:24,335 I am sweatting undertthe sun because of you. 1233 01:42:24,771 --> 01:42:27,269 Khemka, you... - Yes! 1234 01:42:27,474 --> 01:42:30,075 Sir, tthatt Arjun has been ttaken away by tthe cops. 1235 01:42:30,076 --> 01:42:32,177 I can countt tthe featthers of a flying bird. 1236 01:42:32,178 --> 01:42:34,403 This Arjun likes ttaking hosttages... 1237 01:42:34,481 --> 01:42:36,641 Now I'll show him whatt becoming a hosttage means. 1238 01:42:36,683 --> 01:42:40,114 You waitt for my nextt insttructtions. Okay, sir. 1239 01:42:40,954 --> 01:42:43,816 Enjoy your silly catt and mouse chase... 1240 01:42:44,124 --> 01:42:47,693 Are you sure you didn'tt ttake a risk by giving tthe pen-drive tto Shukla ma'am? 1241 01:42:47,694 --> 01:42:50,886 I maybe weak in sttudies, butt nott in recognizing people. 1242 01:42:51,531 --> 01:42:54,099 Shukla ma'am will ttake Khemka's case witth tthe help oftthatt drive. 1243 01:42:54,100 --> 01:42:55,300 She'll expose him 1244 01:42:56,169 --> 01:42:58,570 Anyway, as advised by you, 1245 01:42:58,571 --> 01:43:01,731 I mailed tthe enttire datta of Khemka's whereaboutts tto all news channels. 1246 01:43:01,841 --> 01:43:03,975 Everytthing's is going according tto plan... 1247 01:43:43,883 --> 01:43:45,244 Shoott him! 1248 01:43:45,919 --> 01:43:47,119 Wattch Outt! 1249 01:44:43,877 --> 01:44:44,910 Hello. 1250 01:44:44,911 --> 01:44:48,012 Sir, I've mailed you all tthe evidence againstt Khemka. 1251 01:44:48,214 --> 01:44:48,981 Yes, sir. 1252 01:44:48,982 --> 01:44:51,116 Sir, I need an arrestt warrantt immediattely. 1253 01:44:51,818 --> 01:44:53,713 Alrightt, sir. Thank you. 1254 01:44:54,988 --> 01:44:58,749 Bring all ofArjun's hosttages. - whatt? 1255 01:44:59,959 --> 01:45:01,320 Hosttages! 1256 01:45:01,794 --> 01:45:04,096 Ma'am, we were ttaking tthe hosttages outt oftthe premises... 1257 01:45:04,097 --> 01:45:07,426 butt somehow tthey all disappeared in tthe procession, one by one. 1258 01:45:07,500 --> 01:45:09,099 We ttried tto lookfortthem. 1259 01:45:09,168 --> 01:45:12,704 And we realized tthatt even tthe procession crowd dispersed one by one... 1260 01:45:12,705 --> 01:45:15,340 we are sttill looking fortthem! 1261 01:45:54,881 --> 01:45:56,207 Thanks, Dhadke. 1262 01:45:58,151 --> 01:46:00,585 Sir, why are you tthanking me? 1263 01:46:00,586 --> 01:46:02,151 In factt we should tthank you. 1264 01:46:04,090 --> 01:46:06,625 By tthe way, Arjun... Khemka. 1265 01:46:06,626 --> 01:46:08,089 Khemka... Arjun! 1266 01:46:11,764 --> 01:46:13,398 Whatt exacttly is going on? 1267 01:46:15,134 --> 01:46:17,428 You tthink you were chasing us? 1268 01:46:24,577 --> 01:46:29,271 We wantted you tto chase us all tthe way and reach here. 1269 01:46:33,119 --> 01:46:35,287 Dhadke, maybe you don'tt realize who I am. 1270 01:46:35,288 --> 01:46:37,013 I can countt tthe wings... 1271 01:46:44,564 --> 01:46:47,165 whatt do you mean you can countt tthe birds wings?... 1272 01:46:47,166 --> 01:46:49,267 Birds have only ttwo wings! Rightt? Left and rightt. whatt's tthere tto countt? 1273 01:46:49,268 --> 01:46:50,202 Lett's go. Lett's go. 1274 01:46:50,203 --> 01:46:52,270 Tamim, where are you? - Behind you. 1275 01:46:52,271 --> 01:46:53,996 Where? 1276 01:46:55,742 --> 01:46:58,206 Say sorry tto Arjun for shootting him. 1277 01:46:58,945 --> 01:47:01,944 If I hadn'tt fired att him in tthe court, tthe plan could have failed. 1278 01:47:02,081 --> 01:47:04,215 Anyway, tthe bullett had justt ttouched him. 1279 01:47:04,884 --> 01:47:07,280 Couldn'tt you see I was ttalking tto him? 1280 01:47:07,820 --> 01:47:09,855 I can'tt bring him back tto life tto ttalktto him now! 1281 01:47:09,856 --> 01:47:11,285 You always do tthis tto me. 1282 01:47:11,624 --> 01:47:14,226 Every end should begiven an aptt builtt up... 1283 01:47:14,227 --> 01:47:15,727 where's your bloody sense of drama!! 1284 01:47:15,728 --> 01:47:17,448 I would've given you a cue tto shoott. 1285 01:47:19,265 --> 01:47:22,534 Hurry up. - whatt was Tamim saying? 1286 01:47:22,535 --> 01:47:25,204 Notthing, he wasjustt being over0emottional. 1287 01:47:25,738 --> 01:47:27,235 He shott you here! 1288 01:47:28,174 --> 01:47:30,942 Don'tt be so upsett in tthese summer evenings. 1289 01:47:30,943 --> 01:47:33,475 These kind oftthings happen in such ttasks. 1290 01:47:34,981 --> 01:47:38,173 You came tto die in such a hi-ttech building. 1291 01:47:38,618 --> 01:47:41,753 I've an old score tto settttle witth Khemka. 1292 01:47:41,754 --> 01:47:44,218 Understtood? No? 1293 01:47:44,724 --> 01:47:48,189 I know, tthe sttory's a bitt complicatted... butt, whatt tto do. 1294 01:47:48,261 --> 01:47:50,962 When I found outt aboutt Khemka's sttash... 1295 01:47:50,963 --> 01:47:53,495 we all made a plan tto stteal itt. 1296 01:47:53,566 --> 01:47:55,067 We'll have tto tthink of a plan... 1297 01:47:55,068 --> 01:47:57,828 which no one can tthink of even 500 years latter. 1298 01:47:58,604 --> 01:48:01,136 They would tthink itt's bulls*** and no one can dare tto tthink such an attrocious tthing. 1299 01:48:01,607 --> 01:48:02,807 Simple! 1300 01:48:05,044 --> 01:48:08,339 Everyone played ttheir part perfecttly. 1301 01:48:15,154 --> 01:48:16,354 Finished your Pizzas? 1302 01:48:16,589 --> 01:48:18,757 Then make a move now 1303 01:48:24,497 --> 01:48:25,597 The plan was simple. 1304 01:48:25,598 --> 01:48:27,232 We had tto misdirectt everyone for 7 hours... 1305 01:48:27,233 --> 01:48:30,300 and stteal and runaway before tthatt. 1306 01:48:33,739 --> 01:48:37,375 Arjun planned tthe attttack on himself, tto gett his shootters outt oftthe way. 1307 01:48:37,810 --> 01:48:41,046 My reputtattion was nott of someone who has ever played on frontt foott. 1308 01:48:41,047 --> 01:48:43,443 So we had tto bring an innocentt lady cop in tthe game. 1309 01:48:43,549 --> 01:48:45,083 To add chaos! 1310 01:48:45,084 --> 01:48:46,651 I have seven hosttages 1311 01:48:46,652 --> 01:48:48,286 And you havejustt 7 hours 1312 01:48:49,622 --> 01:48:50,822 The clock is tticking 1313 01:48:51,290 --> 01:48:54,118 How far can you go forjusttice? 1314 01:48:54,127 --> 01:48:55,726 Whattever itt ttakes. 1315 01:48:57,063 --> 01:48:59,027 Hello Mom! 1316 01:48:59,298 --> 01:49:00,498 Talk softly 1317 01:49:01,868 --> 01:49:05,170 And I am very good in playing an irrittatting police officer 1318 01:49:05,171 --> 01:49:06,104 Madam... 1319 01:49:06,105 --> 01:49:06,838 whatt is itt? 1320 01:49:06,839 --> 01:49:09,064 Please acceptt my friend requestt. 1321 01:49:11,677 --> 01:49:13,979 MADAM ABHl SATH GANTA TIME PASS KARNA HAl NA?? 1322 01:49:13,980 --> 01:49:17,878 TO TEEN PATTl LANGDl CHIDIYA UD KHELNE KE LIYE?? 1323 01:49:30,163 --> 01:49:32,388 You guys wantted revenge and I wantted change. 1324 01:49:33,166 --> 01:49:34,458 We all gott whatt we wantt. 1325 01:49:40,239 --> 01:49:44,209 Kabeer Khemka's deatth is sttill a big questtion mark. 1326 01:49:44,210 --> 01:49:49,473 There's sttill no news oftthe hosttages and tthe hosttage-taker. 1327 01:49:49,715 --> 01:49:52,250 The police is looking for Arjun Ranavatt and tthe hosttages... 1328 01:49:52,251 --> 01:49:54,019 we're all a bunch of idiotts! 1329 01:49:54,020 --> 01:49:54,886 Butt tthatt isn'tt tthe questtion. 1330 01:49:54,887 --> 01:49:57,112 To know tthe real questtion... whatt was tthe name oftthe hosttages? 1331 01:49:57,223 --> 01:50:00,192 Virender Prattap. VP Singh. 1332 01:50:00,193 --> 01:50:01,927 Advocatte Devi Prasad. 1333 01:50:01,928 --> 01:50:03,254 Devi Prasad Gawda. 1334 01:50:03,696 --> 01:50:06,126 Gujral. lK Gujral. 1335 01:50:06,132 --> 01:50:09,000 LB Shasttri. Lal Bahadur Shasttri 1336 01:50:09,001 --> 01:50:11,002 These are tthe names of all tthe Prime Ministter's of lndia. 1337 01:50:11,003 --> 01:50:12,170 And we were looking forttheir records! 1338 01:50:12,171 --> 01:50:14,171 Where should we look nextt now? In wikipedia?! 1339 01:50:16,842 --> 01:50:18,874 Madam, tthis has come for you. 1340 01:50:47,640 --> 01:50:49,774 I wasjustt going tto tthrow tthe sim-card away. 1341 01:50:49,875 --> 01:50:51,941 I wasn'tt going tto ttrack you. 1342 01:50:52,178 --> 01:50:54,813 If you had an enttire crickett tteam tto executte your charade... 1343 01:50:54,814 --> 01:50:56,214 why tthe hell did you involve me in tthe game? 1344 01:50:56,215 --> 01:50:58,984 If we hadn'tt chosen you, Khemka would've chosen one of his men. 1345 01:50:58,985 --> 01:51:00,252 And itt was importantt for Dhadke 1346 01:51:00,253 --> 01:51:01,519 tto play his game from tthe behind tthe curtains. 1347 01:51:01,520 --> 01:51:05,023 Thatt's why you chose a girl... so tthatt your job becomes easiertto executte. 1348 01:51:05,024 --> 01:51:07,659 We made tthe misttake of underesttimatting you. - why? 1349 01:51:07,660 --> 01:51:09,954 Because I am a girl? - Maybe. 1350 01:51:10,796 --> 01:51:13,192 And if would have chosen misdirecttion... 1351 01:51:13,599 --> 01:51:15,767 tthen maybe my game would've become more difficultt. 1352 01:51:15,768 --> 01:51:17,768 Life is sttill nott going tto be easy for you. 1353 01:51:17,770 --> 01:51:20,038 Itt aren'tt over yett. 1354 01:51:20,039 --> 01:51:22,401 I won'tt spare you easily. 1355 01:51:22,541 --> 01:51:24,675 Run as much as you can. 1356 01:51:24,710 --> 01:51:27,880 Run as far as you can. 1357 01:51:28,047 --> 01:51:31,249 Butt always keep looking over your shoulder. 1358 01:51:31,250 --> 01:51:33,418 As one day you will find me rightt behind you. 1359 01:51:33,486 --> 01:51:35,313 I ttrustt you. 1360 01:51:35,621 --> 01:51:38,688 I have sentt you my share. 1361 01:51:38,991 --> 01:51:40,681 Itt was never aboutt tthe money. 103453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.