All language subtitles for 3022.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,894 --> 00:00:51,894 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:31,256 --> 00:01:33,559 [piano music playing] 3 00:01:33,691 --> 00:01:37,095 [inaudible dialogue] 4 00:01:57,283 --> 00:02:00,019 [music continues] 5 00:02:06,224 --> 00:02:08,059 [rumbling] 6 00:02:26,077 --> 00:02:28,513 [inaudible] 7 00:02:31,416 --> 00:02:33,952 [music continues] 8 00:03:04,815 --> 00:03:07,219 [no audible dialogue] 9 00:03:15,795 --> 00:03:18,030 [music continues] 10 00:03:46,225 --> 00:03:48,261 [music continues] 11 00:04:14,285 --> 00:04:17,122 [music continues] 12 00:04:59,665 --> 00:05:01,300 [agitated music playing] 13 00:05:04,468 --> 00:05:06,137 [rumbling] 14 00:05:18,583 --> 00:05:20,086 [music fades] 15 00:05:23,288 --> 00:05:25,357 [crackling] 16 00:05:48,146 --> 00:05:50,915 [footsteps] 17 00:06:13,706 --> 00:06:16,107 [ambient music playing] 18 00:06:44,502 --> 00:06:47,205 [R&B music plays over speakers] 19 00:06:47,338 --> 00:06:49,340 [beeping] 20 00:07:06,490 --> 00:07:07,826 [giggles] 21 00:07:08,360 --> 00:07:09,494 [thuds] 22 00:07:09,627 --> 00:07:11,062 [groans] 23 00:07:12,196 --> 00:07:13,298 [sniffs] 24 00:07:41,660 --> 00:07:43,095 [exhales] 25 00:07:44,162 --> 00:07:45,498 [man] Where are you going? 26 00:07:45,631 --> 00:07:48,234 [woman] The kitchen to get something to eat. 27 00:07:48,367 --> 00:07:49,802 You want something? 28 00:07:50,869 --> 00:07:52,537 Oh, Jesus. 29 00:07:52,670 --> 00:07:54,239 John, you scared... 30 00:07:54,672 --> 00:07:56,074 John. 31 00:07:56,841 --> 00:07:58,711 John? 32 00:07:58,843 --> 00:08:00,411 You're asleep. 33 00:08:01,011 --> 00:08:02,447 Go back to bed. 34 00:08:02,581 --> 00:08:03,614 John, let go. 35 00:08:03,749 --> 00:08:05,050 John. 36 00:08:06,550 --> 00:08:07,586 Let go. John! 37 00:08:08,386 --> 00:08:11,322 John, wake up. Wake up. John... Oh, John. 38 00:08:11,456 --> 00:08:12,324 John. John! 39 00:08:12,456 --> 00:08:14,259 [slapping] Wake up! 40 00:08:14,391 --> 00:08:16,362 [gasping] 41 00:08:17,494 --> 00:08:19,465 [panting] 42 00:08:22,901 --> 00:08:24,636 "Feeling suddenly scared for no reason?" 43 00:08:24,770 --> 00:08:26,071 Yes. "Experiencing night terrors, 44 00:08:26,204 --> 00:08:28,539 difficulty sleeping." That's a yes. 45 00:08:28,674 --> 00:08:31,944 "Spells of terror or panic, hopelessness about the future." Yes. 46 00:08:32,076 --> 00:08:34,612 - "Thoughts of ending your life." - Are you finished? 47 00:08:35,546 --> 00:08:38,282 I mean, I don't know what you want me to do here. 48 00:08:38,416 --> 00:08:41,552 - They're dreams, Richard. - They're night terrors, John. 49 00:08:41,686 --> 00:08:43,521 And this one turned violent. 50 00:08:43,655 --> 00:08:44,823 Now, I'm very sorry, 51 00:08:44,957 --> 00:08:46,624 but I've given you more than enough time, 52 00:08:46,757 --> 00:08:50,261 and we cannot fix this. 53 00:08:50,395 --> 00:08:51,963 I am fine. 54 00:08:52,097 --> 00:08:53,365 The crew is fine. 55 00:08:53,497 --> 00:08:55,233 Come on. Half the crew's sleeping 15 hours a day, 56 00:08:55,367 --> 00:08:56,901 and the other half can't sleep at all. 57 00:08:57,035 --> 00:08:58,502 We have problems of aggression, 58 00:08:58,636 --> 00:08:59,838 of depression, of isolation. 59 00:08:59,972 --> 00:09:01,807 Ten years. That's the mission. 60 00:09:01,940 --> 00:09:04,375 Yes, ten years. And we're five years in. 61 00:09:04,510 --> 00:09:05,876 And you think this gets any easier? 62 00:09:06,010 --> 00:09:07,345 What's going to happen 63 00:09:07,478 --> 00:09:10,681 when your night terrors start manifesting themselves 64 00:09:10,815 --> 00:09:12,117 as hallucinations? 65 00:09:12,250 --> 00:09:15,988 Or I start decorating the walls with my own feces? 66 00:09:16,121 --> 00:09:19,424 - This isn't a joke. - I'm not happy about this either. 67 00:09:19,558 --> 00:09:21,793 You're a great captain. This is a great crew. 68 00:09:21,926 --> 00:09:25,896 But I'm afraid we're just no longer fit to continue our mission. 69 00:09:26,030 --> 00:09:27,600 I'm sorry, John. 70 00:09:28,367 --> 00:09:30,269 I'm gonna have to recommend... 71 00:09:31,502 --> 00:09:33,338 removal from Pangea. 72 00:09:41,880 --> 00:09:43,249 Shoot. 73 00:09:45,250 --> 00:09:46,919 Pangea, call Jenny Miller. 74 00:09:47,051 --> 00:09:48,352 [Pangea] Connecting. 75 00:09:48,486 --> 00:09:50,889 [beeping] 76 00:09:51,021 --> 00:09:53,258 Unable to locate. 77 00:09:55,426 --> 00:09:59,062 Let's try this. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 78 00:09:59,197 --> 00:10:01,166 These things'll kill ya. 79 00:10:03,669 --> 00:10:06,138 Okay. Richard, get us started? 80 00:10:06,271 --> 00:10:10,175 [Richard inhales] Life support, stable, 92%. Told. 81 00:10:10,309 --> 00:10:11,610 Nothing to report. Told. 82 00:10:11,743 --> 00:10:12,709 Home isn't returning our calls. 83 00:10:12,843 --> 00:10:13,978 - How long? - Ten hours. 84 00:10:14,112 --> 00:10:15,314 COMM's good. It's on their end. 85 00:10:15,447 --> 00:10:17,582 Most sophisticated technology in the world, 86 00:10:17,716 --> 00:10:20,051 and ya can't make a long-distance phone call. 87 00:10:20,184 --> 00:10:22,154 I'll try again next pass. All told. 88 00:10:22,286 --> 00:10:24,321 Thank you. Is there anything else? 89 00:10:24,455 --> 00:10:25,589 Nope. 90 00:10:26,391 --> 00:10:28,327 Want you to read these carefully. 91 00:10:31,563 --> 00:10:35,067 Anything, uh, rings untrue, let me know. 92 00:10:36,668 --> 00:10:38,737 "No longer mentally fit"? 93 00:10:38,871 --> 00:10:40,271 - We're not crazy. - Oh. [chuckles] 94 00:10:40,405 --> 00:10:42,040 - No. - No, Lisa's not crazy. 95 00:10:42,174 --> 00:10:43,475 No, but I want to stay. 96 00:10:43,607 --> 00:10:44,876 [Richard] Well, this isn't about what you want. 97 00:10:45,010 --> 00:10:46,412 This is about what we're capable of. 98 00:10:46,545 --> 00:10:48,413 - We're not capable anymore. - I am. 99 00:10:48,546 --> 00:10:50,281 Okay, well, after I make my recommendation, 100 00:10:50,415 --> 00:10:52,251 Home will conduct their own evaluation, 101 00:10:52,383 --> 00:10:54,918 and their thing is based on everybody. 102 00:10:55,053 --> 00:10:56,855 One person fails and we will go home. 103 00:10:56,988 --> 00:10:58,122 Oh, what happens if we stay? 104 00:10:58,256 --> 00:10:59,790 If, you know, we don't say anything? 105 00:10:59,924 --> 00:11:01,492 - Maybe nothing. - Or? 106 00:11:01,626 --> 00:11:04,262 Or we slowly continue to drift apart. 107 00:11:04,396 --> 00:11:07,131 We become increasingly isolated from one another. 108 00:11:07,265 --> 00:11:09,668 And it snowballs until one day a search party 109 00:11:09,801 --> 00:11:13,471 is sent out to find us, and what do they find? 110 00:11:13,604 --> 00:11:15,039 Who knows? 111 00:11:15,906 --> 00:11:17,575 But it won't be us. 112 00:11:18,242 --> 00:11:19,944 Not as we are today. 113 00:11:20,078 --> 00:11:21,412 Jesus! 114 00:11:21,545 --> 00:11:24,215 Richard, we just lost our careers! 115 00:11:24,348 --> 00:11:25,783 Wait, why would I lose my career? 116 00:11:25,916 --> 00:11:27,018 No one is losing anything. 117 00:11:27,151 --> 00:11:28,285 They're going to recommend 118 00:11:28,420 --> 00:11:30,188 that we be removed from Pangea 119 00:11:30,320 --> 00:11:31,422 due to mental instability, 120 00:11:31,555 --> 00:11:34,391 forcing Home to send replacement crews 121 00:11:34,525 --> 00:11:36,126 five years ahead of schedule. 122 00:11:36,261 --> 00:11:41,033 We will never set foot in a station again! 123 00:11:50,342 --> 00:11:52,111 [John] Jackie! 124 00:11:52,243 --> 00:11:53,944 Jackie, stop! 125 00:11:54,078 --> 00:11:56,247 [pipes hissing] 126 00:11:57,549 --> 00:12:00,385 - Talk to me. - [Pangea] Heating ventilation restored. 127 00:12:00,519 --> 00:12:04,022 I sacrificed everything to be a part of this. 128 00:12:04,155 --> 00:12:05,790 I left my daughter. 129 00:12:07,126 --> 00:12:09,026 And because of you, it was for nothing. 130 00:12:09,160 --> 00:12:11,762 So I will finish my duties until I'm relieved, 131 00:12:11,896 --> 00:12:15,333 but until then, I don't wanna talk to you, I don't wanna look at you. 132 00:12:15,467 --> 00:12:17,703 - Jackie. - Do you understand me? 133 00:12:27,212 --> 00:12:29,448 [pinging] 134 00:12:33,919 --> 00:12:35,621 Again. 135 00:12:40,224 --> 00:12:43,194 It was so nice when we got here. 136 00:12:43,328 --> 00:12:45,664 We were happy. 137 00:12:45,796 --> 00:12:47,800 Richard was showering. 138 00:12:49,700 --> 00:12:51,736 We did great things. 139 00:12:51,870 --> 00:12:55,374 I know it's not your fault we lost our shit. 140 00:12:55,506 --> 00:12:58,209 But we all saw it coming. 141 00:12:59,743 --> 00:13:01,612 Couldn't you have done something? 142 00:13:18,795 --> 00:13:20,464 [rumbling] 143 00:13:20,598 --> 00:13:22,400 [Lisa] What the fuck was that? 144 00:13:22,534 --> 00:13:24,336 - [Jackie] Did we blow a power cell? - Negative, it wasn't us. 145 00:13:24,468 --> 00:13:25,737 Can anyone confirm source? 146 00:13:26,603 --> 00:13:28,405 [Pangea] Warning! Warning! 147 00:13:28,540 --> 00:13:29,875 Everyone to stations! Jackie? 148 00:13:30,007 --> 00:13:31,876 - Cell two's crashing. - [Pangea] Recalibrating. 149 00:13:32,010 --> 00:13:33,645 One and three are stable. 150 00:13:35,280 --> 00:13:36,982 [Pangea] Recalibrating. 151 00:13:37,115 --> 00:13:39,485 Power fuel backup, stable! 152 00:13:40,484 --> 00:13:41,485 One and three are off. 153 00:13:41,620 --> 00:13:43,188 Negative results on source. 154 00:13:43,320 --> 00:13:45,055 There's something wrong with the scan. 155 00:13:45,189 --> 00:13:46,424 - Engaging manual. - Warning. 156 00:13:46,558 --> 00:13:48,126 - Two's on its way out. - Total failure. 157 00:13:48,260 --> 00:13:49,962 We need Life Support on backup before it crashes. 158 00:13:50,094 --> 00:13:51,497 [Richard] Okay. 159 00:13:58,602 --> 00:14:02,140 [John] Richard, Life Support! Richard? 160 00:14:02,272 --> 00:14:04,242 Richard's not responding. Lisa, go! 161 00:14:07,511 --> 00:14:08,847 [Jackie] John, what's happening? 162 00:14:08,979 --> 00:14:10,514 Whatever it is, it's not coming from Pangea. 163 00:14:10,649 --> 00:14:12,417 Opening bay doors for visual. 164 00:14:12,550 --> 00:14:14,920 [Lisa] I've reached Support. Richard's not here. 165 00:14:15,053 --> 00:14:16,054 Putting us on backup. 166 00:14:16,186 --> 00:14:17,288 [Jackie] Do we have cause? 167 00:14:17,421 --> 00:14:19,457 John, can you hear me? 168 00:14:21,526 --> 00:14:22,828 Brace! 169 00:14:43,014 --> 00:14:45,784 Richard, Jackie. 170 00:14:46,184 --> 00:14:47,486 Respond. 171 00:14:54,925 --> 00:14:56,661 [John panting] 172 00:14:56,795 --> 00:14:58,729 Why isn't the intercom working? 173 00:14:59,798 --> 00:15:02,934 Jackie, why isn't anyone responding? 174 00:15:09,506 --> 00:15:10,909 How long was I out? 175 00:15:11,041 --> 00:15:13,511 Um... I don't know. 176 00:15:14,245 --> 00:15:16,314 Did you move us to backup power? 177 00:15:16,448 --> 00:15:18,717 Yeah, but we lost Cell Two. 178 00:15:19,449 --> 00:15:21,520 What the hell hit us? 179 00:15:23,288 --> 00:15:26,825 - Did you find a source? - Not yet. 180 00:15:26,958 --> 00:15:29,560 And, um... 181 00:15:29,694 --> 00:15:30,996 there's... 182 00:15:31,729 --> 00:15:33,364 Lisa. 183 00:15:38,002 --> 00:15:39,569 I found her in Life Support. 184 00:15:39,703 --> 00:15:41,805 She must have been thrown from the blast. 185 00:15:41,939 --> 00:15:44,843 - I'm doing what I can, but... - Where's my medical officer? 186 00:15:55,987 --> 00:15:57,289 Why aren't you in Medical? 187 00:15:57,421 --> 00:16:00,858 He's been like this. He won't talk, he won't move. 188 00:16:00,992 --> 00:16:04,128 You abandoned your post. What happened? 189 00:16:04,261 --> 00:16:07,332 I don't have time for this. I want you in Medical now. 190 00:16:09,200 --> 00:16:10,534 Don't make me repeat myself. 191 00:16:10,668 --> 00:16:13,772 Richard, your captain's given you an order. 192 00:16:21,213 --> 00:16:22,747 I don't know. I found him that way. 193 00:16:22,880 --> 00:16:24,582 And you can't blame him for what happened to Lisa. 194 00:16:24,716 --> 00:16:26,551 - We were all thrown around. - He abandoned his station. 195 00:16:26,684 --> 00:16:28,420 She shouldn't have been in there in the first place. 196 00:16:28,553 --> 00:16:29,754 The system's rebooting and COMM's down. 197 00:16:29,886 --> 00:16:31,455 We're gonna have to wait for Home to confirm. 198 00:16:31,589 --> 00:16:33,624 We haven't been in contact with anyone? 199 00:16:33,758 --> 00:16:36,159 Well, what about the light? 200 00:16:36,294 --> 00:16:37,962 Did you see it? It was a wave. 201 00:16:38,096 --> 00:16:39,865 You're saying you think a light did this? 202 00:16:39,997 --> 00:16:41,632 I'm saying I saw a light. 203 00:16:42,567 --> 00:16:44,903 I want Lisa in CT as soon as we're back online. 204 00:16:45,036 --> 00:16:47,204 If you can't get Richard to do his job, I want him cabined. 205 00:16:47,338 --> 00:16:50,708 You can't cabin him if there's something wrong with him, John. 206 00:16:52,477 --> 00:16:55,447 I forgot to ask. Were you hurt? 207 00:16:56,780 --> 00:16:57,815 I'm fine. 208 00:16:59,284 --> 00:17:02,087 Good. Do as your captain says. 209 00:17:06,523 --> 00:17:07,892 [Jackie] Richard. 210 00:17:10,828 --> 00:17:12,931 Richard, what are you doing? 211 00:17:14,432 --> 00:17:16,835 Richard, look at me. 212 00:17:22,240 --> 00:17:25,743 [John] This is Captain John Laine of Pangea. Please respond. 213 00:17:29,813 --> 00:17:32,950 This is John Laine of Pangea. Respond. 214 00:17:33,717 --> 00:17:35,553 Move to an open frequency. 215 00:17:36,186 --> 00:17:38,423 [beeping] 216 00:17:38,556 --> 00:17:40,658 - What's that mean? - I don't know. 217 00:17:40,791 --> 00:17:43,261 I'm gonna try patching through to Europa. 218 00:17:43,395 --> 00:17:45,597 All right, give me a visual. 219 00:17:45,730 --> 00:17:46,932 - Now, Jackie. - I'm try... 220 00:17:47,065 --> 00:17:48,667 It's non-responsive. 221 00:17:51,034 --> 00:17:52,303 Richard, is that you? 222 00:17:52,436 --> 00:17:54,472 [radio static] 223 00:17:54,606 --> 00:17:56,708 Richard, please respond. 224 00:17:59,211 --> 00:18:00,912 Go get him. 225 00:18:12,490 --> 00:18:14,559 [grunts, exhales] 226 00:18:24,202 --> 00:18:26,037 [John] Is he talking? 227 00:18:29,007 --> 00:18:30,709 What's wrong? 228 00:18:38,617 --> 00:18:40,251 [Pangea] Earth located. 229 00:18:40,384 --> 00:18:42,753 Unable to reach Home. 230 00:19:12,450 --> 00:19:13,418 [electronic squeal] 231 00:19:13,551 --> 00:19:15,986 [Pangea] Scan complete. 232 00:19:16,119 --> 00:19:17,822 Unable to locate. 233 00:19:22,961 --> 00:19:24,596 Scanning. 234 00:19:33,503 --> 00:19:35,473 [object thuds] 235 00:20:01,598 --> 00:20:03,266 Scan interrupted. 236 00:20:03,401 --> 00:20:04,903 Unknown object located. 237 00:20:05,036 --> 00:20:07,172 [alarm sounding] 238 00:20:10,140 --> 00:20:12,009 Comet located. 239 00:20:27,692 --> 00:20:29,661 Locating. 240 00:20:34,130 --> 00:20:37,134 Captain John Laine from Pangea calling Home. 241 00:20:37,268 --> 00:20:39,236 Please respond. 242 00:20:39,369 --> 00:20:42,973 I have Captain John Laine calling from Pangea, calling Home. 243 00:20:43,107 --> 00:20:44,742 Please respond. 244 00:20:45,943 --> 00:20:48,680 Captain John Laine from Pangea calling Home. 245 00:20:48,812 --> 00:20:50,280 Please respond. 246 00:20:51,147 --> 00:20:53,583 Captain John Laine from Pangea calling Home. 247 00:20:53,716 --> 00:20:54,918 Please respond. 248 00:20:55,052 --> 00:20:56,486 [John] Why haven't we received anything? 249 00:20:56,620 --> 00:20:58,889 Satellite's down, COMM malfunctioned, we're on backup. 250 00:20:59,022 --> 00:21:00,791 - I don't know. - Did you do a scan? 251 00:21:00,925 --> 00:21:02,659 Every scan, every reading, every update, 252 00:21:02,792 --> 00:21:04,194 62 hours of radio silence. 253 00:21:04,328 --> 00:21:06,164 - Think it was an asteroid? - We would have tracked it. 254 00:21:06,297 --> 00:21:07,531 - Nuclear? - Come on. 255 00:21:07,665 --> 00:21:09,133 - Did you send a distress? - I can't. COMM's down. 256 00:21:09,267 --> 00:21:11,736 I have to wait until I'm back online. 257 00:21:13,136 --> 00:21:15,239 - What do you wanna do about him? - I want him cabined. 258 00:21:15,373 --> 00:21:16,875 You need me, John. 259 00:21:17,008 --> 00:21:20,011 - Jackie, please explain it to him. - You knew, Richard. 260 00:21:20,144 --> 00:21:21,712 - It was a mistake, John. - And you told no one. 261 00:21:21,846 --> 00:21:23,414 What do you want from me? I was in shock. 262 00:21:23,548 --> 00:21:24,848 You're an astronaut of Pangea. 263 00:21:24,982 --> 00:21:27,385 - You're not allowed to be in shock. - Ha. 264 00:21:27,519 --> 00:21:28,886 Take him to Medical. Put Lisa in CT. 265 00:21:29,020 --> 00:21:30,989 Get us back online, then I want him cabined. 266 00:21:35,760 --> 00:21:37,328 What's wrong with Lisa? 267 00:21:39,062 --> 00:21:41,098 [hissing] 268 00:21:51,175 --> 00:21:53,645 [pulsating] 269 00:21:58,781 --> 00:22:00,583 [Pangea] Full power restored. 270 00:22:00,717 --> 00:22:02,519 Recalibrating the systems. 271 00:22:02,654 --> 00:22:04,321 We're back online. 272 00:22:06,089 --> 00:22:07,658 Error. 273 00:22:08,325 --> 00:22:09,794 Error. 274 00:22:10,461 --> 00:22:11,996 Error. 275 00:22:12,129 --> 00:22:14,998 Even if they sent a distress signal the moment it happened, 276 00:22:15,133 --> 00:22:16,800 we'd have received it by now, 277 00:22:16,934 --> 00:22:19,369 which means, whatever did happen, 278 00:22:19,503 --> 00:22:22,240 they never even saw it coming. 279 00:22:23,507 --> 00:22:24,509 Are we back online or not? 280 00:22:24,642 --> 00:22:25,643 I lost Cell Two, 281 00:22:25,776 --> 00:22:27,778 so I can either run a diagnostic 282 00:22:27,912 --> 00:22:30,882 or try reaching Earth, but I can't do both. 283 00:22:31,014 --> 00:22:33,216 Well, contact Earth, if someone's listening. 284 00:22:33,350 --> 00:22:34,885 If somebody's listening. 285 00:22:35,019 --> 00:22:36,854 Yes, until we confirm what happened. 286 00:22:36,986 --> 00:22:38,723 Visual not enough for you, is it? 287 00:22:38,857 --> 00:22:40,425 You know something we don't? 288 00:22:41,791 --> 00:22:44,663 What about damage we took during the event? 289 00:22:46,563 --> 00:22:47,798 - Jackie. - Yeah. 290 00:22:47,932 --> 00:22:50,768 I, uh, narrowed it down to the Docking Bay. 291 00:22:50,901 --> 00:22:51,969 I just haven't determined 292 00:22:52,101 --> 00:22:53,069 what exactly has been damaged yet. 293 00:22:53,203 --> 00:22:55,072 [John] Go find out what it is. 294 00:22:59,978 --> 00:23:03,114 - How long until we know about Lisa? - I don't know. 295 00:23:06,684 --> 00:23:08,685 You having a stroke, 296 00:23:08,819 --> 00:23:10,087 or have you got something else to ask? 297 00:23:10,221 --> 00:23:12,957 During the event, you abandoned Life Support. 298 00:23:14,058 --> 00:23:15,393 You were watching Earth? 299 00:23:19,496 --> 00:23:21,165 What did you see? 300 00:23:34,444 --> 00:23:36,080 [exhales] 301 00:23:44,955 --> 00:23:47,725 [indistinct eerie whispering] 302 00:23:51,361 --> 00:23:52,930 Lisa's awake. 303 00:23:57,135 --> 00:23:59,503 [John] We'll talk about what happened later. 304 00:23:59,636 --> 00:24:00,538 How do you feel? 305 00:24:00,671 --> 00:24:02,874 About as good as you look. 306 00:24:03,007 --> 00:24:04,008 We were worried, you know. 307 00:24:04,142 --> 00:24:05,309 Hey, Doc. How's my head? 308 00:24:05,443 --> 00:24:06,911 [Richard] Oh, you're gonna be fine. 309 00:24:07,043 --> 00:24:08,646 You're tough as nails, young lady. 310 00:24:08,779 --> 00:24:10,181 Really? Because I feel like shit. 311 00:24:10,315 --> 00:24:14,219 - Well, we might have to amputate. - Seriously? 312 00:24:14,351 --> 00:24:18,021 You're fine. Rich is gonna fix you up, okay? 313 00:24:18,690 --> 00:24:20,325 Breathe in. 314 00:24:21,925 --> 00:24:23,126 And out. 315 00:24:23,260 --> 00:24:26,164 She's gonna be fine. If I could just operate 316 00:24:26,297 --> 00:24:27,964 and relieve the pressure on her brain. 317 00:24:28,098 --> 00:24:29,634 [Jackie] Well, then operate. What's the problem? 318 00:24:29,767 --> 00:24:31,769 If she doesn't make it through surgery, 319 00:24:31,903 --> 00:24:33,271 I think we should tell her what happened. 320 00:24:33,404 --> 00:24:35,906 - Absolutely not. - Her parents were down there. 321 00:24:36,040 --> 00:24:37,207 What would be the point, Richard? 322 00:24:37,341 --> 00:24:39,475 It's not your decision, is it? 323 00:24:39,609 --> 00:24:41,177 And it's not his either. 324 00:24:41,311 --> 00:24:43,180 Would you back me up on this, please? 325 00:24:46,517 --> 00:24:48,086 She should know. 326 00:24:53,323 --> 00:24:55,392 Just gonna take a little reading here. 327 00:24:56,793 --> 00:24:58,028 Hey. 328 00:25:01,098 --> 00:25:02,633 These things will kill ya. 329 00:25:02,767 --> 00:25:05,269 I'm going to induce a coma, which is gonna allow me 330 00:25:05,403 --> 00:25:06,838 to relieve the pressure around your brain. 331 00:25:06,971 --> 00:25:09,840 And Home? They're coming for us? 332 00:25:09,973 --> 00:25:14,511 They are... They're on their way as we speak. 333 00:25:15,546 --> 00:25:16,948 Let's get this over with. 334 00:25:21,684 --> 00:25:23,753 - What? - Lie down. 335 00:25:23,886 --> 00:25:24,954 What the fuck are you looking at? 336 00:25:25,088 --> 00:25:26,223 - You're hemorrhaging. - I'm what? 337 00:25:26,357 --> 00:25:27,791 - You're hemorrhaging. - Oh, my God, Richard. 338 00:25:27,925 --> 00:25:29,059 Okay, I'm going to induce the coma right now. 339 00:25:29,194 --> 00:25:30,126 - What's happening, Richard? - Hold her down. 340 00:25:30,261 --> 00:25:31,494 Richard, get her a sedative. 341 00:25:31,628 --> 00:25:33,630 I'm moving as fast as I can. 342 00:25:33,763 --> 00:25:35,064 [machinery beeping] 343 00:25:35,198 --> 00:25:36,733 - Oh, my God. - [Jackie] Oh, God. 344 00:25:36,867 --> 00:25:38,669 - For fuck's sake! Richard! - Give it time. 345 00:25:38,802 --> 00:25:40,537 - It's not working. - Give it time! 346 00:25:40,672 --> 00:25:42,006 - Lisa. - [Jackie] Richard! 347 00:25:42,138 --> 00:25:43,340 - Lisa! - Lisa. 348 00:25:43,473 --> 00:25:46,176 - [choking] - [Richard] Lisa, stay with us. 349 00:25:46,309 --> 00:25:48,945 - Lisa. - [beep sustains] 350 00:25:49,078 --> 00:25:52,015 [Richard] Oh, God. Oh, my... 351 00:26:20,877 --> 00:26:23,513 [alarm sounding in distance] 352 00:26:26,183 --> 00:26:28,152 [Pangea] Scanning. 353 00:26:32,889 --> 00:26:34,524 Where are you? 354 00:26:36,926 --> 00:26:38,929 [gasps, breathing heavily] 355 00:26:40,998 --> 00:26:42,600 - [clicks] - [alarm stops] 356 00:27:10,126 --> 00:27:11,695 [low thud] 357 00:27:16,466 --> 00:27:18,201 [voice whispers] 358 00:27:23,875 --> 00:27:26,176 [voice whispering] 359 00:27:52,470 --> 00:27:54,172 [object thuds] 360 00:28:02,945 --> 00:28:05,750 [computer beeps] 361 00:28:07,751 --> 00:28:10,620 Captain John Laine of Pangea. Please respond. 362 00:28:21,130 --> 00:28:23,099 Two cells run in conjunction with one another 363 00:28:23,233 --> 00:28:24,367 while the third one charges. 364 00:28:24,501 --> 00:28:26,336 Then they cycle and charge another. 365 00:28:26,470 --> 00:28:30,140 With Cell Two down, Life Support and Power 366 00:28:30,273 --> 00:28:31,641 are going to run out very soon. 367 00:28:31,774 --> 00:28:33,477 Well, we can't replace it, so what do we do? 368 00:28:33,610 --> 00:28:35,345 [Jackie] I mean, we could divert 369 00:28:35,480 --> 00:28:38,115 all Life Support and Power to Station One 370 00:28:38,249 --> 00:28:39,817 and abandon Station Two altogether. 371 00:28:39,951 --> 00:28:41,485 I mean, that might reduce the stress 372 00:28:41,617 --> 00:28:45,188 on the remaining cells enough to run Pangea. Maybe. 373 00:28:45,322 --> 00:28:48,291 Which doesn't really matter anymore, does it? 374 00:28:48,425 --> 00:28:50,494 - What's that supposed to mean? - Earth is gone. 375 00:28:50,627 --> 00:28:53,630 No, no, Richard, we don't know what's down there. 376 00:28:53,764 --> 00:28:56,700 You really can't be this fucking stupid. 377 00:28:56,834 --> 00:28:58,169 There could be survivors! 378 00:28:58,301 --> 00:29:01,606 Pangea, would you please locate Jenny Miller. 379 00:29:01,739 --> 00:29:03,073 - [Pangea] Accessing. - Pangea, stop! 380 00:29:03,206 --> 00:29:04,341 What the fuck, Richard? 381 00:29:04,474 --> 00:29:05,576 We've been trying to communicate 382 00:29:05,709 --> 00:29:06,944 with them down there for the past week, 383 00:29:07,077 --> 00:29:09,079 and nobody's fucking answering us. 384 00:29:09,213 --> 00:29:11,115 So wake the fuck up! 385 00:29:12,883 --> 00:29:14,585 We're all that's left now, 386 00:29:14,717 --> 00:29:16,353 and that's what we should be talking about right here. 387 00:29:16,486 --> 00:29:17,988 - I wanna take the escape pod. - No. 388 00:29:18,121 --> 00:29:19,522 Priority is maintaining Life Support. 389 00:29:19,656 --> 00:29:23,059 The priority are survivors, if there are any! 390 00:29:23,193 --> 00:29:25,261 It's a three-month trip to Earth. 391 00:29:25,395 --> 00:29:27,198 - We can make the trip, Richard. - But we can't make it back. 392 00:29:27,330 --> 00:29:29,366 What are we going to eat? What are we going to drink? 393 00:29:29,500 --> 00:29:30,968 What are we going to breathe? 394 00:29:31,100 --> 00:29:32,535 We don't have enough fuel to get back, 395 00:29:32,669 --> 00:29:35,973 so are we just gonna float around until we suffocate? 396 00:29:36,107 --> 00:29:37,474 Fuck's sake, man! 397 00:29:40,042 --> 00:29:41,545 Jackie... 398 00:29:44,648 --> 00:29:47,819 if I thought we could get you to her, I would. 399 00:29:54,024 --> 00:29:55,258 He's right. 400 00:29:57,226 --> 00:29:58,862 [Jackie sighs] 401 00:30:14,712 --> 00:30:15,879 The pod. 402 00:30:17,280 --> 00:30:19,383 Could it reach Europa? 403 00:30:19,515 --> 00:30:21,651 I just told you that it doesn't matter. 404 00:30:21,786 --> 00:30:23,821 We have to try, Richard. 405 00:30:29,126 --> 00:30:30,694 We have to try. 406 00:30:51,748 --> 00:30:54,585 [grunting] 407 00:30:56,386 --> 00:30:59,823 - [gasping] - [alarm buzzing] 408 00:31:03,592 --> 00:31:07,397 [Pangea] Emergency departure in 60 seconds. 409 00:31:07,530 --> 00:31:09,433 [John] Jackie! What are you doing? 410 00:31:10,800 --> 00:31:12,537 [hissing] 411 00:31:13,936 --> 00:31:15,171 Don't do this! 412 00:31:15,305 --> 00:31:16,908 [rumbling] 413 00:31:32,723 --> 00:31:34,290 [cracking] 414 00:31:34,424 --> 00:31:37,494 [rumbling continues] 415 00:31:48,105 --> 00:31:49,740 [glass shatters] 416 00:31:56,245 --> 00:31:58,515 [inaudible dialogue] 417 00:32:24,073 --> 00:32:27,010 [alarm buzzing] 418 00:32:30,280 --> 00:32:32,282 [Pangea] Full integrity restored. 419 00:32:32,415 --> 00:32:34,484 Systems nominal. 420 00:32:52,536 --> 00:32:54,772 It was almost just the two of us. 421 00:32:56,906 --> 00:32:59,342 You'd have loved that, wouldn't you? 422 00:33:03,379 --> 00:33:04,948 Someday... 423 00:33:06,716 --> 00:33:08,785 there will be only one. 424 00:33:10,720 --> 00:33:13,391 And what are you gonna do, John... 425 00:33:14,524 --> 00:33:17,394 when you're the last man left alive? 426 00:33:45,755 --> 00:33:47,891 [beeping] 427 00:34:00,671 --> 00:34:03,474 [voices whispering] 428 00:34:07,743 --> 00:34:10,146 [Richard] I... I, uh... 429 00:34:10,280 --> 00:34:13,649 I think you're very grounded. 430 00:34:13,783 --> 00:34:16,886 No, you haven't aged a day in five years. 431 00:34:17,019 --> 00:34:18,655 [chuckles] I think it's wonderful. 432 00:34:18,789 --> 00:34:23,294 I don't know. [laughing] 433 00:34:23,426 --> 00:34:24,361 That's really funny. 434 00:34:24,495 --> 00:34:25,896 Who are you talking to? 435 00:34:27,763 --> 00:34:30,599 Hello, John. How are you? 436 00:34:30,734 --> 00:34:33,203 Do you know what they put in these things? 437 00:34:33,336 --> 00:34:35,539 Lotus root from Uranus. 438 00:34:35,671 --> 00:34:37,440 I don't believe I can eat much more of this. 439 00:34:37,575 --> 00:34:39,442 - Where's Jackie? - I don't know. 440 00:34:39,575 --> 00:34:41,577 Funny though, isn't it? 441 00:34:41,711 --> 00:34:46,216 How the two of you have slowly drifted apart 442 00:34:46,348 --> 00:34:48,651 at a time like this... 443 00:34:49,620 --> 00:34:51,822 when you most need each other? 444 00:34:52,821 --> 00:34:55,559 Isn't that funny? Don't go, John. 445 00:35:05,401 --> 00:35:07,104 [voices on computer] 446 00:35:09,640 --> 00:35:10,741 [Jackie on computer] Crazy. 447 00:35:10,874 --> 00:35:12,609 How tall are you? [mutters] 448 00:35:18,948 --> 00:35:21,484 You aced it. Good girl. 449 00:35:31,861 --> 00:35:34,030 How could we leave them? 450 00:35:35,665 --> 00:35:37,901 Why was this place so much more important? 451 00:35:38,035 --> 00:35:40,771 [Jackie, on tablet] I miss you, too. 452 00:35:40,903 --> 00:35:42,039 [laughing] 453 00:35:43,673 --> 00:35:45,809 Did you need something? 454 00:35:45,941 --> 00:35:49,179 You said abandoning Station Two would save Pangea. 455 00:35:53,182 --> 00:35:54,083 Oxygen. 456 00:35:54,218 --> 00:35:55,586 Pangea uses our O2 457 00:35:55,718 --> 00:35:57,453 to course correct, to keep us in orbit. 458 00:35:57,588 --> 00:35:58,888 But when we lost a power cell, 459 00:35:59,022 --> 00:36:01,558 Pangea was no longer able to replenish the oxygen 460 00:36:01,691 --> 00:36:02,693 as quickly as we needed it. 461 00:36:02,825 --> 00:36:04,026 - We're suffocating. - Yes. 462 00:36:04,160 --> 00:36:07,765 So if we want breathable air in Station One, 463 00:36:07,897 --> 00:36:10,133 we need to separate from Station Two. 464 00:36:10,267 --> 00:36:11,600 We need to blow the bridge. 465 00:36:11,734 --> 00:36:14,604 - It will destroy this place. - No, we seal the bridge. 466 00:36:14,738 --> 00:36:16,373 We do a controlled explosion, 467 00:36:16,506 --> 00:36:18,341 just enough to blow a hole in the hull. 468 00:36:18,475 --> 00:36:22,779 And our gravitational rotation should take care of the rest. 469 00:36:22,912 --> 00:36:24,213 It'll knock us out of orbit, 470 00:36:24,347 --> 00:36:27,650 but what else can we do? 471 00:36:27,783 --> 00:36:29,151 Mm. I should mention. 472 00:36:29,285 --> 00:36:32,055 It is possible that we all die... [chuckles] 473 00:36:34,457 --> 00:36:36,258 ...into emptiness. 474 00:36:36,392 --> 00:36:37,961 So... 475 00:36:38,761 --> 00:36:40,731 Richard should have a say. 476 00:36:50,406 --> 00:36:52,209 I'm sorry. 477 00:36:54,711 --> 00:36:57,515 You guys put your trust in me and I failed you. 478 00:36:59,048 --> 00:37:01,785 I'm sorry I couldn't let you leave. 479 00:37:06,555 --> 00:37:08,525 It's over. 480 00:37:11,627 --> 00:37:13,530 You don't have to forgive me. 481 00:37:14,964 --> 00:37:16,966 But if we're gonna do what you're suggesting, 482 00:37:17,100 --> 00:37:19,737 blow up the station to try to save ourselves... 483 00:37:24,707 --> 00:37:28,611 Jackie, I need you to get better. 484 00:37:41,124 --> 00:37:42,626 [Jackie] I don't know if John told you 485 00:37:42,758 --> 00:37:44,660 that I came up with a plan 486 00:37:44,794 --> 00:37:47,231 to separate Pangea, 487 00:37:47,363 --> 00:37:50,332 which is pretty fucking clever. 488 00:37:50,466 --> 00:37:52,635 You got any kings? 489 00:37:52,769 --> 00:37:54,104 I mean, it could destroy both stations, 490 00:37:54,236 --> 00:37:56,505 so if you have any objections, you should say so. 491 00:37:56,640 --> 00:37:59,943 What is it exactly that the two of you hope to accomplish? 492 00:38:00,075 --> 00:38:01,410 Well, we need to separate from Station Two... 493 00:38:01,544 --> 00:38:03,013 To conserve energy, I understand. 494 00:38:04,314 --> 00:38:05,248 But why? 495 00:38:05,381 --> 00:38:06,682 The sooner we secure Pangea, 496 00:38:06,816 --> 00:38:08,752 the sooner we can focus on getting back to Earth. 497 00:38:08,885 --> 00:38:12,222 So you actually still believe that by some miracle 498 00:38:12,354 --> 00:38:13,656 your little girl survived 499 00:38:13,790 --> 00:38:16,191 while billions of others were wiped out. 500 00:38:16,325 --> 00:38:18,160 Is that it? 501 00:38:18,294 --> 00:38:22,132 Do you know what the first stage of grief is? 502 00:38:22,265 --> 00:38:23,099 It's shock. 503 00:38:23,232 --> 00:38:25,135 Prevents us from being overwhelmed 504 00:38:25,267 --> 00:38:26,202 by our emotions. 505 00:38:26,336 --> 00:38:28,104 John is running around, busying himself, 506 00:38:28,238 --> 00:38:30,207 being a good, little captain. He's gonna protect us all. 507 00:38:30,339 --> 00:38:32,709 You have Jenny. You're gonna go and find her. 508 00:38:32,843 --> 00:38:34,144 But when the shock goes away, 509 00:38:34,276 --> 00:38:37,112 and then the pain rises up inside you, 510 00:38:37,247 --> 00:38:39,616 that if you can somehow beat the darkness 511 00:38:39,749 --> 00:38:43,086 and hope rises again, 512 00:38:43,220 --> 00:38:45,289 and this turning, 513 00:38:45,421 --> 00:38:47,390 which we're not gonna get, 514 00:38:47,524 --> 00:38:48,859 the turning, are we? 515 00:38:48,992 --> 00:38:52,662 You see, we didn't just lose some pet. 516 00:38:52,796 --> 00:38:54,830 We woke up one morning, 517 00:38:54,964 --> 00:38:58,801 and that happened. 518 00:38:59,702 --> 00:39:02,439 So while you secure our survival, 519 00:39:02,571 --> 00:39:06,276 I want you to ask yourself, is it a life really worth living? 520 00:39:06,408 --> 00:39:07,644 The last of our kind 521 00:39:07,778 --> 00:39:10,513 floating around meaninglessly in space? 522 00:39:10,647 --> 00:39:11,915 'Cause it doesn't get any better. 523 00:39:12,048 --> 00:39:13,250 It's only going to get worse. 524 00:39:13,383 --> 00:39:15,252 You're scared of a little shaking hand. 525 00:39:15,385 --> 00:39:17,521 What do you think happens to our minds 526 00:39:17,653 --> 00:39:20,356 when you realize there isn't going to be a happy ending? 527 00:39:20,490 --> 00:39:24,227 'Cause you realize that you're never going to see a sunrise again. 528 00:39:26,296 --> 00:39:28,732 Never dance with your loved one again. 529 00:39:30,098 --> 00:39:34,504 What will happen when our minds go? 530 00:39:34,636 --> 00:39:35,939 [chuckles] 531 00:39:36,073 --> 00:39:37,775 [sighs] 532 00:39:41,644 --> 00:39:44,681 [sniffs] You got any twos? 533 00:39:58,127 --> 00:40:00,129 You need to do something about Richard. 534 00:40:02,466 --> 00:40:05,069 [swing music plays over radio] 535 00:40:08,472 --> 00:40:13,010 Richard, whatever this is, keep it to yourself. 536 00:40:13,843 --> 00:40:16,278 You're a doctor. Act like one. 537 00:40:16,412 --> 00:40:18,749 How's your mind, John? 538 00:40:20,783 --> 00:40:22,986 Are you seeing things yet? 539 00:40:24,854 --> 00:40:26,723 I am. 540 00:40:27,624 --> 00:40:29,392 I saw my wife this morning. 541 00:40:29,524 --> 00:40:32,061 Just as clear as you're standing there right now. 542 00:40:32,196 --> 00:40:33,864 It'll pass. 543 00:40:37,566 --> 00:40:39,301 [music fades] 544 00:40:39,435 --> 00:40:40,970 I don't want it to pass. 545 00:40:41,104 --> 00:40:44,406 Richard, if you're seeing your wife, 546 00:40:44,540 --> 00:40:47,144 you know better than anyone something's wrong. 547 00:40:55,084 --> 00:40:57,086 Do you know what she said to me? 548 00:41:04,660 --> 00:41:06,496 "Come home." 549 00:41:13,703 --> 00:41:16,406 "Come home," John. 550 00:41:16,539 --> 00:41:18,341 "Come home." 551 00:41:28,151 --> 00:41:31,855 [piano plays over speaker] 552 00:41:35,825 --> 00:41:38,161 [pulsating] 553 00:41:54,510 --> 00:41:56,412 [alarm buzzing] 554 00:41:58,881 --> 00:42:00,016 Pangea, locate Jackie. 555 00:42:00,149 --> 00:42:02,519 [Pangea] Located. Docking Bay. 556 00:42:03,886 --> 00:42:06,323 - I thought you left. - Richard went outside. 557 00:42:10,794 --> 00:42:12,863 Richard, can you hear me? Copy. 558 00:42:13,897 --> 00:42:16,032 Richard, ROB's coming to get you. 559 00:42:16,164 --> 00:42:17,399 Richard, respond, that's an order. 560 00:42:17,533 --> 00:42:19,236 [Richard] Leave it alone, John. 561 00:42:19,368 --> 00:42:21,571 - What are you doing? - I'll give you one guess. 562 00:42:21,705 --> 00:42:25,742 No, no, you're gonna let Jackie bring you back, you understand? 563 00:42:25,876 --> 00:42:27,042 And why would I do that? 564 00:42:27,176 --> 00:42:28,377 Because you're gonna die, Richard. 565 00:42:28,510 --> 00:42:31,046 We were always going to die, John. 566 00:42:31,180 --> 00:42:33,316 Every single one of us. 567 00:42:33,450 --> 00:42:35,318 And I know that's what you were afraid of, John. 568 00:42:35,450 --> 00:42:37,185 That's why you won't let Jackie go 569 00:42:37,319 --> 00:42:39,488 'cause you don't want to be alone. 570 00:42:39,622 --> 00:42:42,157 None of us wanted to be alone. 571 00:42:42,292 --> 00:42:45,028 I'm gonna show you now there's nothing to be afraid of. 572 00:42:45,160 --> 00:42:46,863 We just go home, John. 573 00:42:46,995 --> 00:42:49,365 We go home. 574 00:42:49,499 --> 00:42:52,234 Oh, my God, it's so... [chuckles] 575 00:42:52,368 --> 00:42:54,004 It's so... 576 00:43:02,379 --> 00:43:04,248 It's so empty. 577 00:43:07,283 --> 00:43:08,984 [John] Richard, can you hear me? Copy. 578 00:43:09,118 --> 00:43:10,687 John, do you copy? 579 00:43:10,819 --> 00:43:12,955 - [Pangea] Caution, return to Pangea. - John, do you copy? 580 00:43:13,089 --> 00:43:14,191 Richard, I can hear you. Copy. 581 00:43:14,323 --> 00:43:15,791 - [Richard] Jackie. - [John] Richard. 582 00:43:15,926 --> 00:43:17,193 - Grab onto ROB! - We're losing him. 583 00:43:17,325 --> 00:43:18,660 [Richard] Can you hear me, Jackie? 584 00:43:18,794 --> 00:43:20,897 John? John? 585 00:43:21,031 --> 00:43:23,400 Richard, calm down. You're moving out of range. 586 00:43:23,533 --> 00:43:25,435 - [Pangea] Approaching point of no return. - Oh, John. John. 587 00:43:25,568 --> 00:43:27,203 [Pangea] Return to Pangea immediately. 588 00:43:27,336 --> 00:43:29,705 - John! - Richard, grab onto ROB. 589 00:43:29,839 --> 00:43:31,575 [alarm sounding] 590 00:43:32,975 --> 00:43:35,412 - [Pangea] Danger, range exceeded. - John! 591 00:43:35,544 --> 00:43:38,514 - Danger! Range exceeded. - Help me! 592 00:43:41,184 --> 00:43:42,653 [John] Richard. 593 00:43:44,588 --> 00:43:46,289 Richard? Richard. 594 00:43:46,423 --> 00:43:49,593 - Unable to locate Dr. Valin. - Richard? 595 00:44:20,256 --> 00:44:21,857 [Pangea] Scan interrupted. 596 00:44:21,992 --> 00:44:24,194 Unknown object located. 597 00:44:34,703 --> 00:44:36,939 [beeping] 598 00:44:37,073 --> 00:44:39,242 Object located. 599 00:44:45,115 --> 00:44:46,616 I found you. 600 00:45:02,164 --> 00:45:04,199 There's gotta be a better way. 601 00:45:04,334 --> 00:45:06,002 And Richard showed it to us. 602 00:45:07,736 --> 00:45:08,905 Did you hear him? 603 00:45:09,037 --> 00:45:11,207 I can't do that. 604 00:45:12,776 --> 00:45:14,344 He's right, John. 605 00:45:15,111 --> 00:45:17,180 It's time to let go. 606 00:45:21,117 --> 00:45:22,752 We just fall asleep? 607 00:45:32,894 --> 00:45:34,730 We won't feel a thing. 608 00:45:49,078 --> 00:45:50,312 Oh, my God. 609 00:46:02,992 --> 00:46:05,562 - What do we do? - [John] It's in a spin. There's nothing we can do. 610 00:46:05,694 --> 00:46:08,530 What? There could be survivors. 611 00:46:08,664 --> 00:46:12,736 - No one's piloting the shuttle. - Well, then we use it as an escape pod. 612 00:46:12,868 --> 00:46:16,238 [radio squeals] This is Pangea. Who's approaching? Please respond. 613 00:46:17,673 --> 00:46:20,176 This is Pangea. Please respond. 614 00:46:24,046 --> 00:46:27,115 What if someone is on board? We don't know what state they're in. 615 00:46:27,249 --> 00:46:29,285 I'm willing to take that risk. 616 00:46:30,854 --> 00:46:32,622 Get on COMM. 617 00:46:37,392 --> 00:46:38,994 500 meters and closing. 618 00:46:39,129 --> 00:46:40,897 [Jackie] You only have a few moments to seal the hatch behind you 619 00:46:41,030 --> 00:46:42,732 before you risk exposure. 620 00:46:42,865 --> 00:46:43,965 [thuds] 621 00:46:44,100 --> 00:46:46,203 Okay. Okay. 622 00:46:47,035 --> 00:46:48,472 Opening emergency hatch. 623 00:46:50,106 --> 00:46:52,008 - [buzzing] - Do you hear that? 624 00:46:52,142 --> 00:46:53,410 [Jackie] To the Apollo shuttle, 625 00:46:53,542 --> 00:46:55,644 we are at your emergency hatch, respond. 626 00:46:56,778 --> 00:46:58,113 [door clangs] 627 00:46:58,247 --> 00:47:00,117 [John] All right, I'm going in. 628 00:47:18,901 --> 00:47:21,069 There's someone here. 629 00:47:21,203 --> 00:47:23,272 [Jackie] Oh, my God! 630 00:47:24,106 --> 00:47:26,074 It looks like two crewmembers. 631 00:47:26,209 --> 00:47:29,444 Unresponsive, but I think they're alive. 632 00:47:29,578 --> 00:47:32,548 [Jackie] John, we're not alone. 633 00:47:36,417 --> 00:47:39,155 Jackie. Secure Pangea. 634 00:47:48,897 --> 00:47:50,064 How are they? 635 00:47:50,198 --> 00:47:53,235 Jaundice, malnourishment. 636 00:47:55,238 --> 00:47:57,374 - Anything I can do? - I don't know. 637 00:47:58,807 --> 00:48:00,376 I'm not a doctor. 638 00:48:03,713 --> 00:48:05,781 If only Richard had waited. 639 00:48:08,051 --> 00:48:10,287 Of course, we'll find you something more permanent, 640 00:48:10,419 --> 00:48:12,454 but for now, the lounge is yours. 641 00:48:18,093 --> 00:48:20,195 - Hi. John... - John Raymond Laine, 642 00:48:20,328 --> 00:48:22,499 captain of Pangea, 92477. 643 00:48:22,631 --> 00:48:24,533 Our distress call. You heard it. 644 00:48:24,667 --> 00:48:27,036 - This is Diane. - Nice to meet you. 645 00:48:27,169 --> 00:48:29,305 Ah, yes, I'm sorry. [sniffs] 646 00:48:29,437 --> 00:48:30,872 Captain Diane Ures. 647 00:48:31,006 --> 00:48:32,607 - How are your men? - Resting. 648 00:48:32,742 --> 00:48:34,642 Captain Ures, not to be rude, but I was... 649 00:48:34,776 --> 00:48:36,979 You would like to hear what happened to us. 650 00:48:39,448 --> 00:48:42,651 We were two months into preparation on ISS, 651 00:48:42,785 --> 00:48:44,754 readying for our voyage to Europa. 652 00:48:44,888 --> 00:48:47,356 - Who were the crew? - Two Americans and ourselves. 653 00:48:47,490 --> 00:48:49,059 Two hours before it happened, 654 00:48:49,191 --> 00:48:51,526 we lost contact with Home and... 655 00:48:51,660 --> 00:48:53,296 we were forced to make another pass 656 00:48:53,428 --> 00:48:55,598 before we could attempt contact again. 657 00:48:56,665 --> 00:49:00,702 Then, an hour before the event, 658 00:49:00,836 --> 00:49:02,804 - we received transmission. - From who? 659 00:49:02,939 --> 00:49:06,643 It was only static. Then we saw it. 660 00:49:11,414 --> 00:49:12,682 We were not as far as you, 661 00:49:12,814 --> 00:49:17,052 so the initial waves damaged ISS beyond salvage. 662 00:49:17,185 --> 00:49:19,787 But that was three months ago. How did you make it this far? 663 00:49:19,921 --> 00:49:22,357 Luck. The Americans had died from injuries 664 00:49:22,492 --> 00:49:23,658 sustained in the blast. 665 00:49:23,792 --> 00:49:25,227 I am not happy that they died, 666 00:49:25,361 --> 00:49:27,530 but we would not have survived... 667 00:49:27,664 --> 00:49:30,198 had they been there to share resources. 668 00:49:30,332 --> 00:49:31,800 - What else? - That's it. 669 00:49:31,934 --> 00:49:35,604 We exhausted supplies and we set out for Pangea. 670 00:49:35,738 --> 00:49:37,106 What would you have done if we weren't here? 671 00:49:37,238 --> 00:49:38,907 Our shuttle would not have made it 672 00:49:39,040 --> 00:49:40,341 to Europa without repairs, 673 00:49:40,475 --> 00:49:42,011 but we would have tried. 674 00:49:42,144 --> 00:49:45,280 But now we can fix the shuttle and go, all of us. 675 00:49:45,414 --> 00:49:48,050 Europa has not had a crew in 18 months, 676 00:49:48,184 --> 00:49:49,819 but she can be lived on. 677 00:49:49,952 --> 00:49:51,420 Am I wrong? 678 00:49:52,955 --> 00:49:54,190 Is Europa gone, too? 679 00:49:54,323 --> 00:49:56,292 Not as far as we can tell. 680 00:49:57,392 --> 00:49:58,894 Do you know what happened? 681 00:50:00,930 --> 00:50:04,033 No. I was hoping that you would. 682 00:50:21,249 --> 00:50:23,552 [beeping] 683 00:50:26,388 --> 00:50:29,858 [machinery whirring up] 684 00:50:43,506 --> 00:50:45,975 [John] Hello? Hello? 685 00:50:47,408 --> 00:50:49,077 Is anyone there? 686 00:50:49,211 --> 00:50:50,378 Anyone? 687 00:50:50,513 --> 00:50:52,781 I've repaired the shuttle. 688 00:50:52,914 --> 00:50:54,950 I'm preparing to go to Station Two. 689 00:50:55,084 --> 00:50:56,685 [beeping] 690 00:50:56,818 --> 00:51:00,689 If anyone can hear me, please say something. 691 00:51:03,392 --> 00:51:05,127 Anyone? 692 00:51:08,564 --> 00:51:10,433 [garbled voice over radio] 693 00:51:12,901 --> 00:51:14,436 Hello? 694 00:51:15,939 --> 00:51:16,973 Hello! 695 00:51:18,673 --> 00:51:20,042 Can you hear me? 696 00:51:20,176 --> 00:51:23,479 [Richard] We were always going to die, John, 697 00:51:23,613 --> 00:51:26,015 every single one of us. 698 00:51:26,149 --> 00:51:28,051 So let's go home, John. 699 00:51:28,184 --> 00:51:31,187 I'm too close. I'm too close. 700 00:51:31,319 --> 00:51:33,390 Leave me alone. 701 00:51:37,760 --> 00:51:39,629 [Lisa] I know it's not your fault, 702 00:51:39,761 --> 00:51:42,597 but couldn't you have done something? 703 00:51:42,731 --> 00:51:45,801 [Richard] Wake up. We're all that's left. 704 00:51:55,477 --> 00:51:57,513 [Jackie] It's time to let go, John. 705 00:52:04,620 --> 00:52:07,757 Dr. Thomas Dahan and Vincent Bernard, 706 00:52:07,890 --> 00:52:09,490 this is Captain John Laine, 707 00:52:09,624 --> 00:52:12,427 engineer Jackie Miller, our saviors. 708 00:52:12,562 --> 00:52:13,529 Please, sit. 709 00:52:13,662 --> 00:52:15,731 - Hey. - Hi. 710 00:52:17,767 --> 00:52:20,736 When I awoke, I was sure I was in heaven. 711 00:52:20,870 --> 00:52:22,939 Well, even that is run by Americans. 712 00:52:23,071 --> 00:52:24,973 You still have solids. 713 00:52:26,508 --> 00:52:28,444 - How? - [Diane] Excuse his excitement. 714 00:52:28,577 --> 00:52:30,479 We have been on a strict diet of supplements. 715 00:52:30,613 --> 00:52:32,781 The Pangea crew serves ten-year terms. 716 00:52:32,914 --> 00:52:35,683 So in the event of a delay with re-supply, 717 00:52:35,818 --> 00:52:38,020 we need to remain fully functional at all times. 718 00:52:38,153 --> 00:52:40,422 Then you are completely self-sufficient? 719 00:52:40,555 --> 00:52:41,990 We sustained some damage, but... 720 00:52:42,124 --> 00:52:43,725 You will be last in line to the pearly gates. 721 00:52:43,859 --> 00:52:45,228 Could we have a tour? 722 00:52:45,361 --> 00:52:47,230 I always wished to marvel at Pangea's engineering. 723 00:52:47,363 --> 00:52:49,431 That would be nice. But first, let's enjoy the meal 724 00:52:49,564 --> 00:52:52,135 that our hosts have prepared for us. 725 00:52:53,169 --> 00:52:54,970 And thank you for opening your doors. 726 00:52:55,104 --> 00:52:59,408 While the Lounge is crucial to our sanity, 727 00:52:59,542 --> 00:53:02,045 Control keeps us alive. 728 00:53:02,178 --> 00:53:03,879 So treat it as such. 729 00:53:04,013 --> 00:53:07,250 What about Life Support, Engineering Bay? 730 00:53:07,383 --> 00:53:08,884 Pangea's much larger, no? 731 00:53:09,017 --> 00:53:12,120 We're rerouting all resources to Station One. 732 00:53:12,254 --> 00:53:14,089 In a few days, we separate. 733 00:53:14,222 --> 00:53:15,524 Very clever, Miss Miller. 734 00:53:15,658 --> 00:53:17,526 How long can you survive with only half a station? 735 00:53:17,660 --> 00:53:20,596 Food, oxygen, you have enough? 736 00:53:20,729 --> 00:53:22,264 There's no reason to hide your concern. 737 00:53:22,397 --> 00:53:24,800 You're thinking what you rightfully should be thinking. 738 00:53:24,934 --> 00:53:27,169 Your calculations on how long life support will last 739 00:53:27,303 --> 00:53:29,071 are based on the premise that it's just the two of you. 740 00:53:29,205 --> 00:53:32,407 And now we are here, so the question is now... 741 00:53:32,540 --> 00:53:34,743 how long can we five survive? 742 00:53:35,977 --> 00:53:38,580 - Long enough to fix your shuttle. - What do you mean? 743 00:53:38,714 --> 00:53:41,084 Well, if we continue to live the way we are now, 744 00:53:41,216 --> 00:53:43,684 it'd be very difficult to maintain sustainability 745 00:53:43,818 --> 00:53:45,521 for the time needed to make these repairs, 746 00:53:45,655 --> 00:53:48,223 but, if we go down from three meals a day to one, 747 00:53:48,356 --> 00:53:51,893 if we redirect the remaining oxygen to areas of the ship 748 00:53:52,026 --> 00:53:56,964 that are only necessary, we can make it to Europa. 749 00:53:57,098 --> 00:53:59,367 - You sure that'll work? - If we ration, yeah. 750 00:53:59,501 --> 00:54:00,736 That's amazing. 751 00:54:00,870 --> 00:54:02,972 We must celebrate, huh? 752 00:54:03,104 --> 00:54:05,607 [laughing] 753 00:54:06,341 --> 00:54:07,843 [Diane] Let's celebrate. 754 00:54:07,977 --> 00:54:12,714 ♪ I've been leaning On miracles and faith ♪ 755 00:54:12,848 --> 00:54:16,151 ♪ On these Ever-shifting sands ♪ 756 00:54:16,285 --> 00:54:17,386 I'm the best! 757 00:54:17,519 --> 00:54:20,722 ♪ And will I fear our ways? ♪ 758 00:54:20,856 --> 00:54:24,060 ♪ I don't know where I stand ♪ 759 00:54:25,093 --> 00:54:29,131 ♪ You know I always Show faith ♪ 760 00:54:34,870 --> 00:54:38,607 [music continues] 761 00:54:49,184 --> 00:54:53,055 ♪ Nowhere near Our feet again ♪ 762 00:54:54,490 --> 00:54:57,060 [music continues] 763 00:55:06,568 --> 00:55:09,104 [music fades] 764 00:55:11,473 --> 00:55:12,807 [Diane] I'm yelling stop, stop, 765 00:55:12,941 --> 00:55:15,310 and they just send me around 1g, 2g, 9g. 766 00:55:15,443 --> 00:55:17,679 I couldn't hold it. There was feces everywhere. 767 00:55:17,812 --> 00:55:19,381 [chuckles] 768 00:55:20,216 --> 00:55:21,818 How have you managed this time? 769 00:55:21,950 --> 00:55:25,419 The role of captain, even when it means nothing? 770 00:55:25,553 --> 00:55:27,889 It's like they're my children. 771 00:55:28,723 --> 00:55:30,126 Salut! 772 00:55:32,327 --> 00:55:33,796 [Diane chuckles] 773 00:55:36,265 --> 00:55:37,800 Sweet dreams. 774 00:55:38,499 --> 00:55:39,568 I think it is safe to say 775 00:55:39,702 --> 00:55:41,937 that you are the luckiest man alive. 776 00:55:45,173 --> 00:55:47,009 You think anyone could have survived that? 777 00:55:47,142 --> 00:55:50,213 Oh, absolutely. People only think that you can't breathe in space. 778 00:55:50,345 --> 00:55:52,280 [scoffs] We see it there, 779 00:55:52,414 --> 00:55:54,683 and against everything that we know to be true, 780 00:55:54,816 --> 00:55:56,117 we still have hope. 781 00:55:56,252 --> 00:56:01,123 I would have once said that that is impossible. 782 00:56:01,256 --> 00:56:03,893 But to survive? 783 00:56:04,026 --> 00:56:05,060 No. 784 00:56:06,327 --> 00:56:07,262 Not possible. 785 00:56:07,396 --> 00:56:08,765 You do know what happened. 786 00:56:12,600 --> 00:56:14,269 Tell me. 787 00:56:29,551 --> 00:56:30,852 [tablet beeps] 788 00:56:36,492 --> 00:56:39,428 [Pangea] Projected life support for two personnel... 789 00:56:39,560 --> 00:56:41,997 three years. 790 00:56:42,129 --> 00:56:45,434 Projected life support for five personnel... 791 00:56:45,568 --> 00:56:47,102 one month. 792 00:56:51,039 --> 00:56:52,307 Five personnel... 793 00:56:52,441 --> 00:56:55,877 one daily meal ration, one month. 794 00:57:17,466 --> 00:57:19,736 [beeping] 795 00:57:30,412 --> 00:57:32,013 - [Vincent] That's not your card. - [Thomas] No. 796 00:57:32,147 --> 00:57:34,048 - That wasn't it? - [Diane] Uh-huh. No. 797 00:57:34,182 --> 00:57:35,349 [Vincent] Whoa-whoa-whoa-whoa. 798 00:57:35,484 --> 00:57:36,652 Bonjour! 799 00:57:36,785 --> 00:57:38,553 Was this your card? 800 00:57:38,687 --> 00:57:40,489 [all laughing] 801 00:57:40,622 --> 00:57:42,992 Sorry for taking your commons. 802 00:57:44,359 --> 00:57:46,260 Please join us. What should we play? 803 00:57:46,394 --> 00:57:48,863 This is your home, you pick the game. 804 00:57:48,997 --> 00:57:50,732 Do you know Go Fish? 805 00:57:50,865 --> 00:57:53,101 [laughs] 806 00:57:54,569 --> 00:57:55,638 Gin it is! 807 00:57:55,771 --> 00:57:56,772 Let me ask you a question, 808 00:57:56,906 --> 00:57:57,940 one I'm sure you ask yourself. 809 00:57:58,073 --> 00:57:59,875 We can't explain the shock wave. 810 00:58:00,008 --> 00:58:01,242 We've tried. 811 00:58:01,377 --> 00:58:03,278 But the fact that it hit you so far away means 812 00:58:03,412 --> 00:58:05,814 whatever happened is something that we never knew could happen. 813 00:58:05,948 --> 00:58:08,518 - So, what was it? - Oh, uh... 814 00:58:08,651 --> 00:58:12,120 Vincent believes it was a nuclear comet, idiot. 815 00:58:12,254 --> 00:58:14,522 And Thomas, grand as it may be, 816 00:58:14,656 --> 00:58:15,958 thinks it was CERN. 817 00:58:16,091 --> 00:58:18,394 And in recreating their tiny big bangs, 818 00:58:18,528 --> 00:58:20,296 they created a very big one. 819 00:58:20,428 --> 00:58:23,231 What do you think caused all this? 820 00:58:24,566 --> 00:58:26,334 [John over intercom] Jackie. Quarters, please. 821 00:58:28,004 --> 00:58:29,972 I'm so sorry. Excuse me. 822 00:58:30,104 --> 00:58:33,341 - I expect an answer, huh? On your return. - [chuckles] 823 00:58:38,680 --> 00:58:41,584 What is this? Jackie! 824 00:58:49,057 --> 00:58:50,725 Do you see what it says? 825 00:58:50,859 --> 00:58:54,763 With the three of them here, we all die by the end of the month. 826 00:58:54,897 --> 00:58:56,231 You said you could repair Pangea. 827 00:58:56,365 --> 00:58:57,832 I haven't even separated the stations yet. 828 00:58:57,966 --> 00:58:59,768 If it we're only us two, I could. 829 00:58:59,901 --> 00:59:02,737 But introducing three new people, Pangea can't handle it. 830 00:59:02,872 --> 00:59:04,473 We're losing O2 faster than we can make it. 831 00:59:04,606 --> 00:59:06,707 So you'll leave? That's not even your ship. 832 00:59:06,841 --> 00:59:09,711 They'll never make it to Europa, and we don't have time to repair it. 833 00:59:09,845 --> 00:59:14,350 But it could take us home. 834 00:59:15,617 --> 00:59:17,118 No. You're not going. 835 00:59:17,252 --> 00:59:20,223 - You're no longer my captain. - Yes, I am! 836 00:59:20,356 --> 00:59:23,290 Every time I close my eyes, I see Jenny. That's all I think about. 837 00:59:23,425 --> 00:59:26,327 You tell me to move on, to let it go, and then they show up? 838 00:59:26,461 --> 00:59:28,730 If they thought they were alone, they would have died. 839 00:59:28,863 --> 00:59:32,501 But they didn't and they kept trying and they found us. 840 00:59:32,633 --> 00:59:34,469 Don't you see, John? 841 00:59:34,604 --> 00:59:37,138 Jenny could still be alive. 842 00:59:41,943 --> 00:59:43,144 - [radio beeps] - Captain Ures 843 00:59:43,278 --> 00:59:44,580 to Miss Miller's quarters, please. 844 00:59:44,713 --> 00:59:46,948 John, what are you doing? Why are you calling her? 845 00:59:47,082 --> 00:59:49,651 This has nothing to do with her. 846 00:59:49,785 --> 00:59:51,053 John. 847 00:59:54,856 --> 00:59:56,992 Captain Laine. 848 00:59:57,124 --> 01:00:00,128 Diane, can you tell Miss Miller what you told me last night, please? 849 01:00:00,261 --> 01:00:01,830 - Diane, you don't have... - I don't think that's my place. 850 01:00:01,964 --> 01:00:03,266 Now, Diane! 851 01:00:05,901 --> 01:00:07,370 Please. 852 01:00:14,443 --> 01:00:18,280 Mark, Jean? Could you see if wiring may have shorted on your end? 853 01:00:18,414 --> 01:00:20,948 [Mark, over radio] That's a negative. Wiring's fine. 854 01:00:21,082 --> 01:00:23,386 Ah, shit. Okay. 855 01:00:24,886 --> 01:00:28,390 Oh! I think I can do something. 856 01:00:32,727 --> 01:00:33,861 Mark! 857 01:00:33,995 --> 01:00:35,263 Jean? 858 01:00:41,303 --> 01:00:43,205 Houston, this is ISS. 859 01:00:43,338 --> 01:00:45,606 Something is happening to Earth. Do you copy? 860 01:00:45,740 --> 01:00:47,310 [muffled static radio] 861 01:00:48,477 --> 01:00:50,346 This is ISS. What is happening? 862 01:00:50,479 --> 01:00:52,682 - [woman] Oh, my God, what have we done? - What are you saying? 863 01:00:52,814 --> 01:00:53,981 Do not return. I repeat. 864 01:00:54,115 --> 01:00:55,617 - What did you do? - Do not return. 865 01:00:55,751 --> 01:00:57,886 Go to Europa. 866 01:00:58,019 --> 01:01:00,455 [rumbling] 867 01:01:29,751 --> 01:01:31,953 That's all I heard. 868 01:01:32,086 --> 01:01:34,389 "Go to Europa." 869 01:02:00,147 --> 01:02:02,751 [beeping] 870 01:02:02,883 --> 01:02:04,252 [Vincent sighs] 871 01:02:20,269 --> 01:02:23,305 [breathes deeply] 872 01:02:26,740 --> 01:02:28,309 How is it you two met? 873 01:02:30,178 --> 01:02:32,248 - Flight school. - Flight school. 874 01:02:33,314 --> 01:02:35,649 And here you are, a companion 875 01:02:35,783 --> 01:02:38,053 at the end of the world. 876 01:02:39,321 --> 01:02:42,156 You have much work to do if you are to save mankind. 877 01:02:42,289 --> 01:02:43,425 [speaks French] 878 01:02:43,557 --> 01:02:47,428 Thomas told me about your friend, Lisa. 879 01:02:47,562 --> 01:02:50,531 Sad. But would we consider her the lucky one? 880 01:02:50,665 --> 01:02:52,901 I don't think this is appropriate dinner conversation. 881 01:02:53,035 --> 01:02:55,337 Shall I clear the table? 882 01:02:56,839 --> 01:03:00,175 Really, I would consider all of those who died lucky. 883 01:03:00,309 --> 01:03:02,644 They know nothing of what happened. 884 01:03:02,778 --> 01:03:03,879 Sure, they know something, 885 01:03:04,011 --> 01:03:07,649 but who would believe it would be our extinction. 886 01:03:07,783 --> 01:03:10,252 No one agrees? 887 01:03:10,385 --> 01:03:13,388 I mean... [laughs] 888 01:03:13,522 --> 01:03:16,991 I don't consider Lisa, or anyone else, lucky. 889 01:03:17,124 --> 01:03:18,760 Were we? 890 01:03:19,928 --> 01:03:21,730 Because we survived? 891 01:03:26,368 --> 01:03:28,437 Are you afraid to die, Captain Laine? 892 01:03:30,638 --> 01:03:32,240 I am. 893 01:03:32,374 --> 01:03:34,209 I am, I'm terrified. 894 01:03:34,343 --> 01:03:36,645 - [speaks French] - He lied to us! 895 01:03:40,247 --> 01:03:42,251 [speaks French] 896 01:03:52,428 --> 01:03:55,531 Miss Miller, can I speak with John alone? 897 01:04:08,709 --> 01:04:12,046 [Vincent] Don't listen to them. Listen to me. 898 01:04:12,180 --> 01:04:14,649 We survive. [muttering] 899 01:04:18,385 --> 01:04:20,354 Why would you review our life support? 900 01:04:20,488 --> 01:04:21,923 Because I knew you were lying. 901 01:04:22,057 --> 01:04:24,292 We were wrong! We weren't lying. 902 01:04:24,426 --> 01:04:26,128 There's no chance at fixing the shuttle? 903 01:04:26,260 --> 01:04:28,530 Nothing we can do to prolong our time? 904 01:04:31,999 --> 01:04:33,535 We were so close. 905 01:04:35,870 --> 01:04:38,740 [John] She understood. They'll be fine. 906 01:04:38,872 --> 01:04:41,309 Vincent was not fine. 907 01:04:41,443 --> 01:04:43,345 Tomorrow we separate Pangea. 908 01:04:43,477 --> 01:04:45,613 And whatever happens after that... 909 01:04:46,647 --> 01:04:48,450 we figure it out together. 910 01:04:55,957 --> 01:04:57,526 Vincent, please. 911 01:05:02,964 --> 01:05:03,932 Vincent? 912 01:05:04,064 --> 01:05:06,367 [speaks French] 913 01:05:06,501 --> 01:05:07,937 [Thomas] No, Diane is right. 914 01:05:09,705 --> 01:05:11,273 This is wrong. 915 01:05:11,406 --> 01:05:12,573 Them or us. 916 01:05:12,707 --> 01:05:15,376 Vincent, please. Not again. 917 01:05:15,510 --> 01:05:18,914 Them or us! Choose. 918 01:05:19,048 --> 01:05:20,683 What do you mean, not again? 919 01:05:21,550 --> 01:05:22,417 Huh? 920 01:05:22,551 --> 01:05:23,819 Mark and Jean? No! 921 01:05:23,952 --> 01:05:25,421 - Mark and Jean? - I haven't done anything. 922 01:05:25,553 --> 01:05:27,388 You told me they poisoned themselves. 923 01:05:27,522 --> 01:05:28,757 You lied to me? 924 01:05:30,258 --> 01:05:32,793 - You murdered them? - I saved us. 925 01:05:32,926 --> 01:05:33,928 I will save us again. 926 01:05:34,062 --> 01:05:36,966 [speaking French] 927 01:05:43,171 --> 01:05:44,905 Enough. Huh? 928 01:05:45,039 --> 01:05:47,207 No, enough, okay? 929 01:05:47,341 --> 01:05:48,709 [grunts] 930 01:05:49,310 --> 01:05:51,780 - [grunting] - Shh-shh-shh... 931 01:06:00,421 --> 01:06:01,923 Shh-shh-shh... 932 01:06:02,957 --> 01:06:04,760 [speaks French] 933 01:06:34,622 --> 01:06:36,357 Where's Captain Ures? 934 01:06:38,327 --> 01:06:41,397 Vincent, I'm sorry you think we lied. 935 01:06:42,763 --> 01:06:44,633 Jackie, give us a moment? 936 01:06:49,338 --> 01:06:51,506 Okay. You have us. 937 01:06:51,640 --> 01:06:52,941 What do you wanna know? 938 01:06:53,073 --> 01:06:55,510 Miss Miller, please give us your honest assessment 939 01:06:55,644 --> 01:06:57,678 regarding our life expectancy. 940 01:06:57,812 --> 01:06:59,748 - You know the answer. - I'd like to hear it from her. 941 01:06:59,881 --> 01:07:01,850 - One month. - And if there were only two of us? 942 01:07:01,982 --> 01:07:03,318 - I'm not going to answer that. - Please. 943 01:07:03,450 --> 01:07:05,119 - [Jackie] No. - [John] What is this? 944 01:07:05,252 --> 01:07:06,588 Where's Diane? 945 01:07:10,357 --> 01:07:11,292 [console beeps] 946 01:07:11,426 --> 01:07:12,761 Diane, are you there? 947 01:07:13,461 --> 01:07:15,564 Diane, please respond? 948 01:07:19,667 --> 01:07:21,002 [John] Captain Ures? 949 01:07:26,207 --> 01:07:27,843 Jesus Christ. 950 01:07:32,981 --> 01:07:35,649 - I want you off my ship. - Where would we go? 951 01:07:35,783 --> 01:07:37,352 No, it's too late for that. 952 01:07:37,486 --> 01:07:39,487 - We could've left you to die. - And I thank you. 953 01:07:39,620 --> 01:07:42,022 But you can't expect us to willingly commit suicide 954 01:07:42,156 --> 01:07:43,691 - so you can live out your days alone. - Fucking monsters. 955 01:07:43,825 --> 01:07:46,861 [Vincent] No, no. This is not some evil scheme. 956 01:07:46,995 --> 01:07:49,798 When you told us we would survive, do you know how excited I was? 957 01:07:49,932 --> 01:07:52,634 - Because we were wrong, you want to kill us? - This is not about you. 958 01:07:52,767 --> 01:07:54,435 I like you very much. This is about my men. 959 01:07:54,568 --> 01:07:58,172 - What about your captain? - How could I live knowing we would die in days 960 01:07:58,307 --> 01:08:00,508 when in return for a horrible act, I could offer us years. 961 01:08:00,642 --> 01:08:02,511 What would you do? 962 01:08:02,644 --> 01:08:04,011 I let you on board. 963 01:08:04,146 --> 01:08:06,582 - Then you are the better man. - Goddamn it. 964 01:08:06,714 --> 01:08:08,716 - You can't run Pangea without us. - We don't want to. 965 01:08:08,850 --> 01:08:10,953 We'll fix our ship and go. And with you gone, 966 01:08:11,086 --> 01:08:12,921 we will have the time to do so. [speaks French] 967 01:08:14,189 --> 01:08:15,991 [Jackie] Jesus. 968 01:08:16,658 --> 01:08:18,861 [all grunting] 969 01:08:21,296 --> 01:08:22,564 [screams] 970 01:08:23,530 --> 01:08:26,533 John! All right, down. Stay down. 971 01:08:26,668 --> 01:08:28,536 You're bleeding. We need to get to Medical. 972 01:08:28,669 --> 01:08:29,636 Go to Control. Start the separation. 973 01:08:29,770 --> 01:08:31,238 Get Vincent to Station Two. 974 01:08:31,372 --> 01:08:33,175 [grunts, pants] 975 01:08:36,476 --> 01:08:38,946 [panting] 976 01:08:39,980 --> 01:08:43,117 [Pangea] Rebooting systems. Stand by. 977 01:08:47,120 --> 01:08:49,658 [alarm blaring] 978 01:08:57,397 --> 01:08:59,101 [hissing] 979 01:09:21,123 --> 01:09:23,692 I'm right here, you bastard. Come on. 980 01:09:36,605 --> 01:09:38,240 [grunts] 981 01:09:39,074 --> 01:09:40,609 [alarm continues] 982 01:09:44,378 --> 01:09:45,713 [screams] 983 01:09:50,217 --> 01:09:51,886 [Jackie grunting] 984 01:09:54,288 --> 01:09:55,990 [choking] 985 01:10:02,462 --> 01:10:03,931 [grunting] 986 01:10:05,432 --> 01:10:08,169 [shuddered breathing] 987 01:10:10,137 --> 01:10:11,539 No, Diane. 988 01:10:13,475 --> 01:10:14,877 [Jackie coughing] 989 01:10:17,579 --> 01:10:18,947 [grunts] 990 01:10:20,381 --> 01:10:22,950 [coughs, grunts] 991 01:10:23,485 --> 01:10:25,087 [grunting, panting] 992 01:10:28,690 --> 01:10:30,292 [bone cracks] 993 01:10:32,193 --> 01:10:34,663 [panting] 994 01:10:35,462 --> 01:10:37,965 [alarm blaring] 995 01:10:50,479 --> 01:10:52,047 John? John? 996 01:10:52,180 --> 01:10:54,716 Wake up! Wake up! 997 01:10:55,316 --> 01:10:56,484 [John moans] 998 01:10:56,618 --> 01:10:58,520 John, what happened? 999 01:10:58,653 --> 01:11:00,155 Where's Vincent? 1000 01:11:02,390 --> 01:11:04,325 Open the door. 1001 01:11:04,458 --> 01:11:07,095 [Pangea] Reboot interrupted. 1002 01:11:07,227 --> 01:11:09,029 [Jackie] Try again. 1003 01:11:09,163 --> 01:11:10,031 That's Vincent. 1004 01:11:10,164 --> 01:11:12,332 John. He's going to blow the bridge. 1005 01:11:12,467 --> 01:11:15,903 He doesn't know what he's doing. You have to stop him. 1006 01:11:16,037 --> 01:11:18,673 [Pangea] Accessing ventilation pilot system now. 1007 01:11:18,806 --> 01:11:21,008 Back away from the computers. 1008 01:11:21,142 --> 01:11:22,578 I said, get back! 1009 01:11:24,012 --> 01:11:26,114 - I'm not going to die. - If you don't stop what you're doing, 1010 01:11:26,247 --> 01:11:27,481 that's exactly what's going to happen. 1011 01:11:27,614 --> 01:11:29,483 - You're lying. - Let's ask Jackie. 1012 01:11:29,617 --> 01:11:32,119 Do I look like a fool? Get back! 1013 01:11:32,253 --> 01:11:34,154 Jackie, you there? 1014 01:11:34,288 --> 01:11:36,323 - I'm here, where are you? - I'm in Control with Vincent. 1015 01:11:36,458 --> 01:11:38,660 - What's happening? - He's turning on the heating system. 1016 01:11:38,793 --> 01:11:42,363 - It's asking if we're going to ignite the pilot. - Jesus fucking Christ. 1017 01:11:42,497 --> 01:11:44,999 - Vincent, are you listening to me? - [John] He's listening. 1018 01:11:45,132 --> 01:11:47,269 Vincent, we never sealed the vents. 1019 01:11:47,401 --> 01:11:50,137 If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned, 1020 01:11:50,270 --> 01:11:51,939 and fire will spread throughout the vents 1021 01:11:52,073 --> 01:11:54,209 and Pangea, and you will kill us all. 1022 01:11:55,443 --> 01:11:56,744 Where's Thomas? 1023 01:11:57,878 --> 01:11:59,312 Where's Thomas? 1024 01:11:59,446 --> 01:12:01,583 Thomas! 1025 01:12:01,717 --> 01:12:03,385 Thomas! Do you hear me? 1026 01:12:03,517 --> 01:12:07,154 Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this. 1027 01:12:09,790 --> 01:12:11,092 What's he doing? 1028 01:12:12,693 --> 01:12:15,029 He's not gonna listen. 1029 01:12:15,162 --> 01:12:18,165 - Do you still have the knife? - Yeah. 1030 01:12:19,100 --> 01:12:20,368 Use it... 1031 01:12:20,502 --> 01:12:21,937 and shut off the system. 1032 01:12:22,070 --> 01:12:23,905 It's either that or he kills us all. Use it. 1033 01:12:24,038 --> 01:12:26,339 [John] Is that what you want? 1034 01:12:26,473 --> 01:12:28,310 To get everybody killed? 1035 01:12:31,312 --> 01:12:33,248 - You won't let me live. - Yes, we will. 1036 01:12:33,381 --> 01:12:34,649 No, no, not now. 1037 01:12:34,783 --> 01:12:36,752 Nobody's going to kill you! 1038 01:12:36,885 --> 01:12:40,588 Why would we kill you if we're all that's left! 1039 01:12:40,721 --> 01:12:42,657 Earth is gone. 1040 01:12:45,092 --> 01:12:46,627 That's why you came here. 1041 01:12:46,762 --> 01:12:48,730 None of us want to die, Vincent. 1042 01:12:48,863 --> 01:12:51,066 [beeping] 1043 01:12:52,633 --> 01:12:54,669 I was trying to protect us. 1044 01:12:56,471 --> 01:12:58,440 I saved us. 1045 01:13:00,107 --> 01:13:01,309 John? 1046 01:13:09,551 --> 01:13:12,320 John! Fucking talk to me! 1047 01:13:13,820 --> 01:13:15,489 - [John] I'm at the computer. - Okay. 1048 01:13:15,623 --> 01:13:17,759 Back out of the heating system. 1049 01:13:17,891 --> 01:13:19,693 Close the vents and open this fucking door! 1050 01:13:19,827 --> 01:13:21,695 [Pangea] Vents secured. 1051 01:13:21,829 --> 01:13:23,664 [Jackie] I'm on my way. 1052 01:13:23,797 --> 01:13:26,199 - Vents are closed. - [Pangea] Closing ventilation systems. 1053 01:13:26,333 --> 01:13:28,970 - It's too late. - Shutting down temperature control. 1054 01:13:30,771 --> 01:13:32,207 It's too late! 1055 01:13:35,743 --> 01:13:37,946 [John groans] 1056 01:13:39,980 --> 01:13:41,382 John, what's happening? 1057 01:13:44,552 --> 01:13:45,954 [Vincent grunts] 1058 01:13:47,588 --> 01:13:48,588 [groans] 1059 01:13:48,722 --> 01:13:49,890 [thuds] 1060 01:13:51,560 --> 01:13:53,093 He's gonna blow the station! 1061 01:13:53,226 --> 01:13:55,430 [Jackie] John, you have to seal the bridge now. 1062 01:13:55,562 --> 01:13:56,797 [Vincent groans] 1063 01:14:00,034 --> 01:14:01,602 I'm going back in to seal the bridge. 1064 01:14:01,735 --> 01:14:04,504 No, you'll be trapped in Station Two. He's gonna blow it! Run! 1065 01:14:04,638 --> 01:14:06,842 Heading for Station Two. 1066 01:14:08,743 --> 01:14:11,446 [Pangea] Error. Error. 1067 01:14:12,180 --> 01:14:13,582 You will come to forgive me. 1068 01:14:13,714 --> 01:14:16,150 I'm in Station Two, brace for impact. 1069 01:14:17,918 --> 01:14:20,955 [Pangea] Heating system activated. 1070 01:14:22,256 --> 01:14:24,025 [hissing] 1071 01:14:36,870 --> 01:14:38,439 [laughs] 1072 01:14:39,373 --> 01:14:41,775 John, the pilot didn't ignite. We're okay. 1073 01:14:41,909 --> 01:14:43,979 [laughs] 1074 01:14:45,445 --> 01:14:46,814 You lied. 1075 01:14:46,948 --> 01:14:49,550 Shut down the heating system and throw Vincent off this ship. 1076 01:14:49,682 --> 01:14:51,252 I'm heading your way. 1077 01:14:54,955 --> 01:14:57,359 [Pangea] Warning. Fire detected in Bridge. 1078 01:15:00,695 --> 01:15:03,932 - [Jackie] It's ignited. - [John] Can you get to me? 1079 01:15:08,302 --> 01:15:10,839 - I'm trapped! - Get to Station Two! 1080 01:15:26,454 --> 01:15:28,523 [explosion] 1081 01:15:36,062 --> 01:15:38,466 [mechanical clanking] 1082 01:15:38,598 --> 01:15:40,836 [dripping] 1083 01:15:48,877 --> 01:15:51,046 Jackie, can you hear me? 1084 01:15:52,613 --> 01:15:54,182 Jackie, are you there? 1085 01:16:16,003 --> 01:16:19,908 Jackie, can you hear me? Jackie, are you there? 1086 01:16:25,779 --> 01:16:28,382 [inhales, coughs] 1087 01:16:50,037 --> 01:16:51,506 [inaudible dialogue] 1088 01:16:52,806 --> 01:16:54,508 [Pangea] Decompressing. 1089 01:16:54,641 --> 01:16:56,944 - Warning, recalibrating. - [alarm blaring] 1090 01:17:17,765 --> 01:17:20,001 [inaudible dialogue] 1091 01:17:20,635 --> 01:17:23,504 [voice whispering] 1092 01:17:27,074 --> 01:17:28,475 [Richard] Someday... 1093 01:17:30,979 --> 01:17:33,013 there will be only one. 1094 01:17:35,516 --> 01:17:38,219 And what are you gonna do, John... 1095 01:17:39,220 --> 01:17:41,356 when you're the last man left alone? 1096 01:17:46,927 --> 01:17:48,730 [Jackie over intercom] John. 1097 01:17:51,065 --> 01:17:53,334 - John! - Jackie? Jackie? 1098 01:17:53,467 --> 01:17:56,070 God, please, John! Are you there? 1099 01:17:56,204 --> 01:17:57,705 Jackie, I'm here, where are you? 1100 01:17:57,838 --> 01:17:59,672 I locked myself in the pantry. Did we separate? 1101 01:17:59,806 --> 01:18:02,876 - Yeah. - Am I close? Can you make the jump? 1102 01:18:03,010 --> 01:18:04,646 Hang on! 1103 01:18:06,580 --> 01:18:08,949 I can't see you. You're too far. 1104 01:18:09,083 --> 01:18:11,653 - How can I get to you? - The shuttle. 1105 01:18:20,093 --> 01:18:22,029 - Oh, damn it! - What is it? What's wrong? 1106 01:18:22,163 --> 01:18:23,931 The explosion. It damaged the shuttle. 1107 01:18:24,064 --> 01:18:25,133 - Can you fix it? - I don't know. 1108 01:18:25,266 --> 01:18:26,834 [air hissing] 1109 01:18:26,967 --> 01:18:29,737 - Jackie? - [sobbing] Please, John, you have to find me! 1110 01:18:29,869 --> 01:18:31,271 I will. I will. 1111 01:18:31,404 --> 01:18:35,142 - Oh, God, John, please! - Jackie, Jackie, listen to me. 1112 01:18:35,275 --> 01:18:38,212 Breathe. Calm down. 1113 01:18:38,346 --> 01:18:41,249 I swear I'll get you back, okay? 1114 01:18:41,382 --> 01:18:42,449 Okay? 1115 01:18:43,618 --> 01:18:46,287 - Tell me how to fix this thing. - Okay. What was damaged? 1116 01:18:46,419 --> 01:18:48,655 Looks like the ignition board is fried. 1117 01:18:49,790 --> 01:18:52,059 Okay. Okay. Can you see... 1118 01:18:52,193 --> 01:18:54,662 Can I see what? Jackie? 1119 01:18:55,896 --> 01:18:57,231 Jackie! 1120 01:18:57,931 --> 01:18:59,400 Jackie! 1121 01:19:08,176 --> 01:19:10,712 [Pangea] Abandon research directive. 1122 01:19:10,845 --> 01:19:13,048 Scanning for Station Two. 1123 01:19:18,586 --> 01:19:20,187 This is Captain John Laine of Pangea. 1124 01:19:20,320 --> 01:19:21,756 Please respond. 1125 01:19:23,524 --> 01:19:25,926 I reprogrammed Pangea to locate Station Two. 1126 01:19:26,060 --> 01:19:27,495 Give me a few days to find you. 1127 01:19:27,628 --> 01:19:30,297 Once we're in contact, you'll walk me through 1128 01:19:30,431 --> 01:19:32,232 how to fix this ignition board. 1129 01:19:33,633 --> 01:19:35,802 If it takes longer, I'll conserve resources 1130 01:19:35,936 --> 01:19:37,605 for as long as I can. 1131 01:19:38,638 --> 01:19:40,341 I want you to turn on the generator, 1132 01:19:40,475 --> 01:19:43,945 reposition the stabilizers to stop the station from moving. 1133 01:19:44,078 --> 01:19:45,379 Go into storage. 1134 01:19:45,512 --> 01:19:47,849 Turn on the lights so I know you got this message. 1135 01:19:48,850 --> 01:19:50,285 Respond? 1136 01:19:53,921 --> 01:19:55,789 Hang in there, Jackie. 1137 01:19:55,922 --> 01:19:57,591 I'm coming for you. 1138 01:20:08,002 --> 01:20:09,870 [buzzing] 1139 01:20:18,413 --> 01:20:21,249 I finally understand why you tortured yourself. 1140 01:20:25,153 --> 01:20:26,820 Even though you knew... 1141 01:20:30,757 --> 01:20:32,226 you believed. 1142 01:20:35,428 --> 01:20:37,699 Just like I believe now. 1143 01:20:41,068 --> 01:20:42,669 I'm coming to get you. 1144 01:20:47,007 --> 01:20:48,876 And I need you to be there. 1145 01:20:57,885 --> 01:21:02,690 Today is June 9, 2198. 1146 01:21:04,624 --> 01:21:07,662 Day 3022 as Captain of Pangea. 1147 01:21:10,597 --> 01:21:12,966 I'm setting out to locate Station Two... 1148 01:21:13,967 --> 01:21:17,204 and retrieve Jacquelyn Helen Miller. 1149 01:21:20,107 --> 01:21:25,680 If this recording is received after June 21, 2198... 1150 01:21:27,647 --> 01:21:31,218 then I, John Raymond Laine... 1151 01:21:33,287 --> 01:21:35,690 92477... 1152 01:21:40,895 --> 01:21:42,730 have become lost en route. 1153 01:22:18,932 --> 01:22:20,534 Open the door. 1154 01:22:22,869 --> 01:22:25,707 [voices whispering] 1155 01:22:36,682 --> 01:22:38,453 [Jackie] I'm not there, John. 1156 01:22:40,020 --> 01:22:41,422 I'm here. 1157 01:22:44,190 --> 01:22:45,492 Be with me. 1158 01:22:47,294 --> 01:22:49,329 Let go. 1159 01:22:50,329 --> 01:22:52,565 You're not her. 1160 01:22:52,699 --> 01:22:55,369 Now, please, open the fucking door. 1161 01:22:55,502 --> 01:22:58,573 [voices continuing] 1162 01:23:31,270 --> 01:23:33,774 [engine starts] 1163 01:23:52,458 --> 01:23:54,861 [clicking] 1164 01:24:04,337 --> 01:24:06,640 [rumbling] 1165 01:24:10,677 --> 01:24:13,647 [dramatic music playing] 1166 01:24:45,546 --> 01:24:48,149 [music continues] 1167 01:25:10,604 --> 01:25:12,839 [music continues] 1168 01:25:44,605 --> 01:25:47,074 [music continues] 1169 01:26:14,168 --> 01:26:16,704 [music fades] 1170 01:26:55,409 --> 01:26:57,645 [computer beeping] 1171 01:27:18,498 --> 01:27:20,800 [breathes heavily] 1172 01:27:32,378 --> 01:27:34,948 [dramatic music playing] 1173 01:28:02,509 --> 01:28:07,509 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 83473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.