All language subtitles for 3022.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:44,161 --> 00:07:45,497 Where are you going? 2 00:07:45,630 --> 00:07:48,233 The kitchen to get something to eat. 3 00:07:48,367 --> 00:07:49,802 You want something? 4 00:07:50,869 --> 00:07:52,536 Oh, Jesus. 5 00:07:52,670 --> 00:07:54,238 John, you scared... 6 00:07:54,672 --> 00:07:55,672 John. 7 00:07:56,841 --> 00:07:57,841 John? 8 00:07:58,843 --> 00:08:00,411 You're asleep. 9 00:08:01,011 --> 00:08:02,447 Go back to bed. 10 00:08:02,581 --> 00:08:03,613 John, let go. 11 00:08:03,749 --> 00:08:04,749 John. 12 00:08:06,550 --> 00:08:07,586 Let go. John! 13 00:08:08,386 --> 00:08:11,322 John, wake up. Wake up. John... Oh, John. 14 00:08:11,456 --> 00:08:12,456 John. John! 15 00:08:12,555 --> 00:08:14,055 Wake up! 16 00:08:22,901 --> 00:08:24,636 "Feeling suddenly scared for no reason?" 17 00:08:24,769 --> 00:08:26,127 Yes. "Experiencing night terrors, 18 00:08:26,228 --> 00:08:28,538 difficulty sleeping." That's a yes. 19 00:08:28,673 --> 00:08:31,944 "Spells of terror or panic, hopelessness about the future." Yes. 20 00:08:32,076 --> 00:08:34,611 - "Thoughts of ending your life." - Are you finished? 21 00:08:35,546 --> 00:08:38,282 I mean, I don't know what you want me to do here. 22 00:08:38,415 --> 00:08:41,552 - They're dreams, Richard. - They're night terrors, John. 23 00:08:41,686 --> 00:08:43,520 And this one turned violent. 24 00:08:43,654 --> 00:08:44,822 Now, I'm very sorry, 25 00:08:44,956 --> 00:08:46,636 but I've given you more than enough time, 26 00:08:46,756 --> 00:08:50,260 and we cannot fix this. 27 00:08:50,394 --> 00:08:51,962 I am fine. 28 00:08:52,096 --> 00:08:53,365 The crew is fine. 29 00:08:53,496 --> 00:08:55,495 Come on. Half the crew's sleeping 15 hours a day, 30 00:08:55,595 --> 00:08:57,153 and the other half can't sleep at all. 31 00:08:57,253 --> 00:08:58,530 We have problems of aggression, 32 00:08:58,635 --> 00:08:59,837 of depression, of isolation. 33 00:08:59,971 --> 00:09:01,807 Ten years. That's the mission. 34 00:09:01,940 --> 00:09:04,375 Yes, ten years. And we're five years in. 35 00:09:04,509 --> 00:09:05,947 And you think this gets any easier? 36 00:09:06,048 --> 00:09:07,345 What's going to happen 37 00:09:07,477 --> 00:09:10,681 when your night terrors start manifesting themselves 38 00:09:10,815 --> 00:09:12,116 as hallucinations? 39 00:09:12,250 --> 00:09:15,988 Or I start decorating the walls with my own feces? 40 00:09:16,120 --> 00:09:19,423 - This isn't a joke. - I'm not happy about this either. 41 00:09:19,557 --> 00:09:21,793 You're a great captain. This is a great crew. 42 00:09:21,926 --> 00:09:25,895 But I'm afraid we're just no longer fit to continue our mission. 43 00:09:26,029 --> 00:09:27,600 I'm sorry, John. 44 00:09:28,366 --> 00:09:30,269 I'm gonna have to recommend... 45 00:09:31,501 --> 00:09:33,337 removal from Pangea. 46 00:09:41,879 --> 00:09:43,080 Shoot. 47 00:09:45,250 --> 00:09:46,918 Pangea, call Jenny Miller. 48 00:09:47,051 --> 00:09:48,351 Connecting. 49 00:09:51,020 --> 00:09:53,258 Unable to locate. 50 00:09:55,426 --> 00:09:59,062 Let's try this. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 51 00:09:59,197 --> 00:10:01,166 These things'll kill ya. 52 00:10:03,668 --> 00:10:06,138 Okay. Richard, get us started? 53 00:10:06,270 --> 00:10:10,174 Life support, stable, 92%. Told. 54 00:10:10,308 --> 00:10:11,610 Nothing to report. Told. 55 00:10:11,743 --> 00:10:13,020 Home isn't returning our calls. 56 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 - How long? - Ten hours. 57 00:10:14,220 --> 00:10:15,498 COMM's good. It's on their end. 58 00:10:15,597 --> 00:10:17,581 Most sophisticated technology in the world, 59 00:10:17,716 --> 00:10:20,051 and ya can't make a long-distance phone call. 60 00:10:20,183 --> 00:10:22,153 I'll try again next pass. All told. 61 00:10:22,286 --> 00:10:24,321 Thank you. Is there anything else? 62 00:10:24,455 --> 00:10:25,455 Nope. 63 00:10:26,390 --> 00:10:28,326 Want you to read these carefully. 64 00:10:31,562 --> 00:10:35,067 Anything, uh, rings untrue, let me know. 65 00:10:36,668 --> 00:10:38,736 "No longer mentally fit"? 66 00:10:38,870 --> 00:10:40,270 - We're not crazy. - Oh. 67 00:10:40,404 --> 00:10:42,039 - No. - No, Lisa's not crazy. 68 00:10:42,173 --> 00:10:43,475 No, but I want to stay. 69 00:10:43,606 --> 00:10:45,125 Well, this isn't about what you want. 70 00:10:45,225 --> 00:10:46,702 This is about what we're capable of. 71 00:10:46,802 --> 00:10:48,413 - We're not capable anymore. - I am. 72 00:10:48,546 --> 00:10:50,306 Okay, well, after I make my recommendation, 73 00:10:50,414 --> 00:10:52,250 Home will conduct their own evaluation, 74 00:10:52,383 --> 00:10:54,918 and their thing is based on everybody. 75 00:10:55,052 --> 00:10:56,855 One person fails and we will go home. 76 00:10:56,988 --> 00:10:58,121 Oh, what happens if we stay? 77 00:10:58,255 --> 00:10:59,789 If, you know, we don't say anything? 78 00:10:59,923 --> 00:11:01,491 - Maybe nothing. - Or? 79 00:11:01,625 --> 00:11:04,261 Or we slowly continue to drift apart. 80 00:11:04,395 --> 00:11:07,130 We become increasingly isolated from one another. 81 00:11:07,264 --> 00:11:09,668 And it snowballs until one day a search party 82 00:11:09,801 --> 00:11:13,471 is sent out to find us, and what do they find? 83 00:11:13,604 --> 00:11:15,038 Who knows? 84 00:11:15,905 --> 00:11:17,575 But it won't be us. 85 00:11:18,241 --> 00:11:19,943 Not as we are today. 86 00:11:20,077 --> 00:11:21,278 Jesus! 87 00:11:21,544 --> 00:11:24,215 Richard, we just lost our careers! 88 00:11:24,347 --> 00:11:25,783 Wait, why would I lose my career? 89 00:11:25,916 --> 00:11:27,018 No one is losing anything. 90 00:11:27,150 --> 00:11:28,284 They're going to recommend 91 00:11:28,419 --> 00:11:30,187 that we be removed from Pangea 92 00:11:30,320 --> 00:11:31,422 due to mental instability, 93 00:11:31,554 --> 00:11:34,390 forcing Home to send replacement crews 94 00:11:34,524 --> 00:11:36,125 five years ahead of schedule. 95 00:11:36,260 --> 00:11:41,033 We will never set foot in a station again! 96 00:11:50,341 --> 00:11:51,741 Jackie! 97 00:11:52,243 --> 00:11:53,943 Jackie, stop! 98 00:11:57,548 --> 00:12:00,384 - Talk to me. - Heating ventilation restored. 99 00:12:00,519 --> 00:12:04,022 I sacrificed everything to be a part of this. 100 00:12:04,154 --> 00:12:05,789 I left my daughter. 101 00:12:07,125 --> 00:12:09,025 And because of you, it was for nothing. 102 00:12:09,159 --> 00:12:11,761 So I will finish my duties until I'm relieved, 103 00:12:11,895 --> 00:12:15,332 but until then, I don't wanna talk to you, I don't wanna look at you. 104 00:12:15,466 --> 00:12:17,702 - Jackie. - Do you understand me? 105 00:12:33,918 --> 00:12:35,119 Again. 106 00:12:40,224 --> 00:12:43,193 It was so nice when we got here. 107 00:12:43,327 --> 00:12:45,663 We were happy. 108 00:12:45,796 --> 00:12:47,799 Richard was showering. 109 00:12:49,700 --> 00:12:51,735 We did great things. 110 00:12:51,870 --> 00:12:55,374 I know it's not your fault we lost our shit. 111 00:12:55,505 --> 00:12:58,209 But we all saw it coming. 112 00:12:59,743 --> 00:13:01,611 Couldn't you have done something? 113 00:13:20,597 --> 00:13:22,399 What the fuck was that? 114 00:13:22,533 --> 00:13:24,691 - Did we blow a power cell? - Negative, it wasn't us. 115 00:13:24,791 --> 00:13:25,831 Can anyone confirm source? 116 00:13:26,602 --> 00:13:28,404 Warning! Warning! 117 00:13:28,539 --> 00:13:29,875 Everyone to stations! Jackie? 118 00:13:30,006 --> 00:13:31,875 - Cell two's crashing. - Recalibrating. 119 00:13:32,009 --> 00:13:33,644 One and three are stable. 120 00:13:35,279 --> 00:13:36,981 Recalibrating. 121 00:13:37,115 --> 00:13:39,485 Power fuel backup, stable! 122 00:13:40,484 --> 00:13:41,485 One and three are off. 123 00:13:41,620 --> 00:13:43,187 Negative results on source. 124 00:13:43,320 --> 00:13:45,054 There's something wrong with the scan. 125 00:13:45,188 --> 00:13:46,423 - Engaging manual. - Warning. 126 00:13:46,557 --> 00:13:48,195 - Two's on its way out. - Total failure. 127 00:13:48,294 --> 00:13:50,293 We need Life Support on backup before it crashes. 128 00:13:50,393 --> 00:13:51,393 Okay. 129 00:13:58,601 --> 00:14:02,139 Richard, Life Support! Richard? 130 00:14:02,272 --> 00:14:04,241 Richard's not responding. Lisa, go! 131 00:14:07,510 --> 00:14:08,846 John, what's happening? 132 00:14:08,979 --> 00:14:10,777 Whatever it is, it's not coming from Pangea. 133 00:14:10,876 --> 00:14:12,417 Opening bay doors for visual. 134 00:14:12,549 --> 00:14:14,919 I've reached Support. Richard's not here. 135 00:14:15,052 --> 00:14:16,053 Putting us on backup. 136 00:14:16,186 --> 00:14:17,288 Do we have cause? 137 00:14:17,421 --> 00:14:19,456 John, can you hear me? 138 00:14:21,525 --> 00:14:22,725 Brace! 139 00:14:43,014 --> 00:14:45,783 Richard, Jackie. 140 00:14:46,183 --> 00:14:47,485 Respond. 141 00:14:56,794 --> 00:14:58,729 Why isn't the intercom working? 142 00:14:59,798 --> 00:15:02,933 Jackie, why isn't anyone responding? 143 00:15:09,505 --> 00:15:10,908 How long was I out? 144 00:15:11,041 --> 00:15:13,510 Um... I don't know. 145 00:15:14,245 --> 00:15:16,313 Did you move us to backup power? 146 00:15:16,447 --> 00:15:18,716 Yeah, but we lost Cell Two. 147 00:15:19,448 --> 00:15:21,519 What the hell hit us? 148 00:15:23,288 --> 00:15:26,825 - Did you find a source? - Not yet. 149 00:15:26,957 --> 00:15:28,957 And, um... 150 00:15:29,693 --> 00:15:30,995 there's... 151 00:15:31,729 --> 00:15:32,729 Lisa. 152 00:15:38,001 --> 00:15:39,568 I found her in Life Support. 153 00:15:39,702 --> 00:15:41,804 She must have been thrown from the blast. 154 00:15:41,938 --> 00:15:44,842 - I'm doing what I can, but... - Where's my medical officer? 155 00:15:55,986 --> 00:15:57,288 Why aren't you in Medical? 156 00:15:57,421 --> 00:16:00,857 He's been like this. He won't talk, he won't move. 157 00:16:00,991 --> 00:16:04,128 You abandoned your post. What happened? 158 00:16:04,260 --> 00:16:07,331 I don't have time for this. I want you in Medical now. 159 00:16:09,200 --> 00:16:10,533 Don't make me repeat myself. 160 00:16:10,668 --> 00:16:13,772 Richard, your captain's given you an order. 161 00:16:21,212 --> 00:16:22,746 I don't know. I found him that way. 162 00:16:22,879 --> 00:16:24,917 And you can't blame him for what happened to Lisa. 163 00:16:25,017 --> 00:16:27,293 - We were all thrown around. - He abandoned his station. 164 00:16:27,394 --> 00:16:29,510 She shouldn't have been in there in the first place. 165 00:16:29,610 --> 00:16:31,208 The system's rebooting and COMM's down. 166 00:16:31,308 --> 00:16:33,145 We're gonna have to wait for Home to confirm. 167 00:16:33,245 --> 00:16:34,844 We haven't been in contact with anyone? 168 00:16:34,943 --> 00:16:36,158 Well, what about the light? 169 00:16:36,293 --> 00:16:37,961 Did you see it? It was a wave. 170 00:16:38,096 --> 00:16:39,865 You're saying you think a light did this? 171 00:16:39,996 --> 00:16:41,631 I'm saying I saw a light. 172 00:16:42,567 --> 00:16:44,903 I want Lisa in CT as soon as we're back online. 173 00:16:45,036 --> 00:16:47,432 If you can't get Richard to do his job, I want him cabined. 174 00:16:47,532 --> 00:16:50,707 You can't cabin him if there's something wrong with him, John. 175 00:16:52,476 --> 00:16:55,447 I forgot to ask. Were you hurt? 176 00:16:56,779 --> 00:16:57,815 I'm fine. 177 00:16:59,283 --> 00:17:02,086 Good. Do as your captain says. 178 00:17:06,522 --> 00:17:07,892 Richard. 179 00:17:10,827 --> 00:17:12,931 Richard, what are you doing? 180 00:17:14,432 --> 00:17:16,835 Richard, look at me. 181 00:17:22,240 --> 00:17:25,742 This is Captain John Laine of Pangea. Please respond. 182 00:17:29,813 --> 00:17:32,950 This is John Laine of Pangea. Respond. 183 00:17:33,717 --> 00:17:35,552 Move to an open frequency. 184 00:17:38,556 --> 00:17:40,657 - What's that mean? - I don't know. 185 00:17:40,790 --> 00:17:43,260 I'm gonna try patching through to Europa. 186 00:17:43,394 --> 00:17:45,596 All right, give me a visual. 187 00:17:45,730 --> 00:17:46,932 - Now, Jackie. - I'm try... 188 00:17:47,065 --> 00:17:48,666 It's non-responsive. 189 00:17:51,034 --> 00:17:52,302 Richard, is that you? 190 00:17:54,605 --> 00:17:56,708 Richard, please respond. 191 00:17:59,211 --> 00:18:00,912 Go get him. 192 00:18:24,201 --> 00:18:26,037 Is he talking? 193 00:18:29,007 --> 00:18:30,709 What's wrong? 194 00:18:38,616 --> 00:18:40,250 Earth located. 195 00:18:40,384 --> 00:18:42,752 Unable to reach Home. 196 00:19:13,550 --> 00:19:15,986 Scan complete. 197 00:19:16,118 --> 00:19:17,821 Unable to locate. 198 00:19:22,961 --> 00:19:24,596 Scanning. 199 00:20:01,597 --> 00:20:03,266 Scan interrupted. 200 00:20:03,401 --> 00:20:04,903 Unknown object located. 201 00:20:10,140 --> 00:20:12,009 Comet located. 202 00:20:27,692 --> 00:20:29,491 Locating. 203 00:20:34,130 --> 00:20:37,134 Captain John Laine from Pangea calling Home. 204 00:20:37,268 --> 00:20:39,236 Please respond. 205 00:20:39,368 --> 00:20:42,972 I have Captain John Laine calling from Pangea, calling Home. 206 00:20:43,106 --> 00:20:44,741 Please respond. 207 00:20:45,942 --> 00:20:48,680 Captain John Laine from Pangea calling Home. 208 00:20:48,811 --> 00:20:50,279 Please respond. 209 00:20:51,146 --> 00:20:53,583 Captain John Laine from Pangea calling Home. 210 00:20:53,715 --> 00:20:54,917 Please respond. 211 00:20:55,051 --> 00:20:56,486 Why haven't we received anything? 212 00:20:56,619 --> 00:20:58,888 Satellite's down, COMM malfunctioned, we're on backup. 213 00:20:59,021 --> 00:21:00,790 - I don't know. - Did you do a scan? 214 00:21:00,924 --> 00:21:02,659 Every scan, every reading, every update, 215 00:21:02,791 --> 00:21:04,193 62 hours of radio silence. 216 00:21:04,327 --> 00:21:06,565 - Think it was an asteroid? - We would have tracked it. 217 00:21:06,664 --> 00:21:07,664 - Nuclear? - Come on. 218 00:21:07,763 --> 00:21:09,799 - Did you send a distress? - I can't. COMM's down. 219 00:21:09,900 --> 00:21:11,736 I have to wait until I'm back online. 220 00:21:13,135 --> 00:21:15,372 - What do you wanna do about him? - I want him cabined. 221 00:21:15,471 --> 00:21:16,875 You need me, John. 222 00:21:17,008 --> 00:21:20,010 - Jackie, please explain it to him. - You knew, Richard. 223 00:21:20,144 --> 00:21:22,101 - It was a mistake, John. - And you told no one. 224 00:21:22,201 --> 00:21:23,877 What do you want from me? I was in shock. 225 00:21:23,978 --> 00:21:25,215 You're an astronaut of Pangea. 226 00:21:25,316 --> 00:21:27,384 - You're not allowed to be in shock. - Ha. 227 00:21:27,519 --> 00:21:28,997 Take him to Medical. Put Lisa in CT. 228 00:21:29,096 --> 00:21:30,989 Get us back online, then I want him cabined. 229 00:21:35,759 --> 00:21:37,327 What's wrong with Lisa? 230 00:21:58,780 --> 00:22:00,583 Full power restored. 231 00:22:00,717 --> 00:22:02,519 Recalibrating the systems. 232 00:22:02,653 --> 00:22:04,320 We're back online. 233 00:22:06,088 --> 00:22:07,288 Error. 234 00:22:08,325 --> 00:22:09,525 Error. 235 00:22:10,461 --> 00:22:11,661 Error. 236 00:22:12,128 --> 00:22:14,998 Even if they sent a distress signal the moment it happened, 237 00:22:15,133 --> 00:22:16,799 we'd have received it by now, 238 00:22:16,933 --> 00:22:19,368 which means, whatever did happen, 239 00:22:19,502 --> 00:22:22,240 they never even saw it coming. 240 00:22:23,507 --> 00:22:24,545 Are we back online or not? 241 00:22:24,644 --> 00:22:25,644 I lost Cell Two, 242 00:22:25,776 --> 00:22:27,778 so I can either run a diagnostic 243 00:22:27,912 --> 00:22:30,882 or try reaching Earth, but I can't do both. 244 00:22:31,013 --> 00:22:33,215 Well, contact Earth, if someone's listening. 245 00:22:33,349 --> 00:22:34,884 If somebody's listening. 246 00:22:35,019 --> 00:22:36,854 Yes, until we confirm what happened. 247 00:22:36,986 --> 00:22:38,722 Visual not enough for you, is it? 248 00:22:38,856 --> 00:22:40,424 You know something we don't? 249 00:22:41,790 --> 00:22:44,663 What about damage we took during the event? 250 00:22:46,563 --> 00:22:47,798 - Jackie. - Yeah. 251 00:22:47,932 --> 00:22:50,768 I, uh, narrowed it down to the Docking Bay. 252 00:22:50,901 --> 00:22:51,969 I just haven't determined 253 00:22:52,101 --> 00:22:53,499 what exactly has been damaged yet. 254 00:22:53,598 --> 00:22:55,072 Go find out what it is. 255 00:22:59,978 --> 00:23:03,114 - How long until we know about Lisa? - I don't know. 256 00:23:06,683 --> 00:23:08,684 You having a stroke, 257 00:23:08,818 --> 00:23:10,376 or have you got something else to ask? 258 00:23:10,477 --> 00:23:12,957 During the event, you abandoned Life Support. 259 00:23:14,057 --> 00:23:15,393 You were watching Earth? 260 00:23:19,496 --> 00:23:21,164 What did you see? 261 00:23:51,361 --> 00:23:52,930 Lisa's awake. 262 00:23:57,134 --> 00:23:59,502 We'll talk about what happened later. 263 00:23:59,635 --> 00:24:00,635 How do you feel? 264 00:24:00,734 --> 00:24:02,874 About as good as you look. 265 00:24:03,007 --> 00:24:04,045 We were worried, you know. 266 00:24:04,144 --> 00:24:05,308 Hey, Doc. How's my head? 267 00:24:05,442 --> 00:24:06,911 Oh, you're gonna be fine. 268 00:24:07,042 --> 00:24:08,645 You're tough as nails, young lady. 269 00:24:08,778 --> 00:24:10,181 Really? Because I feel like shit. 270 00:24:10,315 --> 00:24:14,219 - Well, we might have to amputate. - Seriously? 271 00:24:14,351 --> 00:24:18,020 You're fine. Rich is gonna fix you up, okay? 272 00:24:18,690 --> 00:24:20,325 Breathe in. 273 00:24:21,924 --> 00:24:23,125 And out. 274 00:24:23,259 --> 00:24:26,163 She's gonna be fine. If I could just operate 275 00:24:26,297 --> 00:24:27,963 and relieve the pressure on her brain. 276 00:24:28,097 --> 00:24:29,695 Well, then operate. What's the problem? 277 00:24:29,796 --> 00:24:31,769 If she doesn't make it through surgery, 278 00:24:31,903 --> 00:24:33,579 I think we should tell her what happened. 279 00:24:33,680 --> 00:24:35,905 - Absolutely not. - Her parents were down there. 280 00:24:36,039 --> 00:24:37,397 What would be the point, Richard? 281 00:24:37,498 --> 00:24:39,474 It's not your decision, is it? 282 00:24:39,608 --> 00:24:41,176 And it's not his either. 283 00:24:41,310 --> 00:24:43,180 Would you back me up on this, please? 284 00:24:46,517 --> 00:24:48,086 She should know. 285 00:24:53,323 --> 00:24:55,392 Just gonna take a little reading here. 286 00:24:56,792 --> 00:24:57,792 Hey. 287 00:25:01,097 --> 00:25:02,633 These things will kill ya. 288 00:25:02,767 --> 00:25:05,269 I'm going to induce a coma, which is gonna allow me 289 00:25:05,403 --> 00:25:07,121 to relieve the pressure around your brain. 290 00:25:07,221 --> 00:25:09,839 And Home? They're coming for us? 291 00:25:09,972 --> 00:25:14,510 They are... They're on their way as we speak. 292 00:25:15,546 --> 00:25:16,948 Let's get this over with. 293 00:25:21,683 --> 00:25:23,752 - What? - Lie down. 294 00:25:23,885 --> 00:25:25,243 What the fuck are you looking at? 295 00:25:25,344 --> 00:25:26,741 - You're hemorrhaging. - I'm what? 296 00:25:26,842 --> 00:25:28,680 - You're hemorrhaging. - Oh, my God, Richard. 297 00:25:28,779 --> 00:25:30,616 Okay, I'm going to induce the coma right now. 298 00:25:30,717 --> 00:25:32,555 - What's happening, Richard? - Hold her down. 299 00:25:32,654 --> 00:25:33,772 Richard, get her a sedative. 300 00:25:33,873 --> 00:25:34,991 I'm moving as fast as I can. 301 00:25:35,198 --> 00:25:36,732 - Oh, my God. - Oh, God. 302 00:25:36,866 --> 00:25:38,669 - For fuck's sake! Richard! - Give it time. 303 00:25:38,801 --> 00:25:40,537 - It's not working. - Give it time! 304 00:25:40,672 --> 00:25:42,006 - Lisa. - Richard! 305 00:25:42,137 --> 00:25:43,339 - Lisa! - Lisa. 306 00:25:43,472 --> 00:25:46,175 Lisa, stay with us. 307 00:25:46,308 --> 00:25:47,308 Lisa. 308 00:25:49,077 --> 00:25:52,015 Oh, God. Oh, my... 309 00:26:26,182 --> 00:26:27,982 Scanning. 310 00:26:32,888 --> 00:26:34,523 Where are you? 311 00:28:07,750 --> 00:28:10,619 Captain John Laine of Pangea. Please respond. 312 00:28:21,130 --> 00:28:23,098 Two cells run in conjunction with one another 313 00:28:23,232 --> 00:28:24,366 while the third one charges. 314 00:28:24,500 --> 00:28:26,336 Then they cycle and charge another. 315 00:28:26,470 --> 00:28:30,140 With Cell Two down, Life Support and Power 316 00:28:30,272 --> 00:28:31,641 are going to run out very soon. 317 00:28:31,773 --> 00:28:33,572 Well, we can't replace it, so what do we do? 318 00:28:33,672 --> 00:28:35,345 I mean, we could divert 319 00:28:35,480 --> 00:28:38,115 all Life Support and Power to Station One 320 00:28:38,249 --> 00:28:39,817 and abandon Station Two altogether. 321 00:28:39,951 --> 00:28:41,484 I mean, that might reduce the stress 322 00:28:41,616 --> 00:28:45,188 on the remaining cells enough to run Pangea. Maybe. 323 00:28:45,322 --> 00:28:48,290 Which doesn't really matter anymore, does it? 324 00:28:48,424 --> 00:28:50,493 - What's that supposed to mean? - Earth is gone. 325 00:28:50,626 --> 00:28:53,630 No, no, Richard, we don't know what's down there. 326 00:28:53,763 --> 00:28:56,700 You really can't be this fucking stupid. 327 00:28:56,834 --> 00:28:58,169 There could be survivors! 328 00:28:58,300 --> 00:29:01,605 Pangea, would you please locate Jenny Miller. 329 00:29:01,739 --> 00:29:03,073 - Accessing. - Pangea, stop! 330 00:29:03,205 --> 00:29:04,340 What the fuck, Richard? 331 00:29:04,473 --> 00:29:05,791 We've been trying to communicate 332 00:29:05,892 --> 00:29:07,490 with them down there for the past week, 333 00:29:07,589 --> 00:29:09,078 and nobody's fucking answering us. 334 00:29:09,212 --> 00:29:11,115 So wake the fuck up! 335 00:29:12,883 --> 00:29:14,585 We're all that's left now, 336 00:29:14,717 --> 00:29:16,913 and that's what we should be talking about right here. 337 00:29:17,013 --> 00:29:18,491 - I wanna take the escape pod. - No. 338 00:29:18,592 --> 00:29:20,109 Priority is maintaining Life Support. 339 00:29:20,210 --> 00:29:23,058 The priority are survivors, if there are any! 340 00:29:23,192 --> 00:29:25,260 It's a three-month trip to Earth. 341 00:29:25,394 --> 00:29:27,872 - We can make the trip, Richard. - But we can't make it back. 342 00:29:27,971 --> 00:29:30,128 What are we going to eat? What are we going to drink? 343 00:29:30,229 --> 00:29:31,386 What are we going to breathe? 344 00:29:31,487 --> 00:29:33,044 We don't have enough fuel to get back, 345 00:29:33,144 --> 00:29:35,972 so are we just gonna float around until we suffocate? 346 00:29:36,106 --> 00:29:37,473 Fuck's sake, man! 347 00:29:40,041 --> 00:29:41,545 Jackie... 348 00:29:44,647 --> 00:29:47,818 if I thought we could get you to her, I would. 349 00:29:54,023 --> 00:29:55,258 He's right. 350 00:30:14,711 --> 00:30:15,878 The pod. 351 00:30:17,279 --> 00:30:19,383 Could it reach Europa? 352 00:30:19,515 --> 00:30:21,651 I just told you that it doesn't matter. 353 00:30:21,786 --> 00:30:23,820 We have to try, Richard. 354 00:30:29,125 --> 00:30:30,693 We have to try. 355 00:31:03,592 --> 00:31:07,396 Emergency departure in 60 seconds. 356 00:31:07,529 --> 00:31:09,432 Jackie! What are you doing? 357 00:31:13,935 --> 00:31:15,171 Don't do this! 358 00:32:30,279 --> 00:32:32,281 Full integrity restored. 359 00:32:32,414 --> 00:32:34,483 Systems nominal. 360 00:32:52,536 --> 00:32:54,771 It was almost just the two of us. 361 00:32:56,905 --> 00:32:59,342 You'd have loved that, wouldn't you? 362 00:33:03,378 --> 00:33:04,948 Someday... 363 00:33:06,715 --> 00:33:08,785 there will be only one. 364 00:33:10,720 --> 00:33:13,391 And what are you gonna do, John... 365 00:33:14,523 --> 00:33:17,394 when you're the last man left alive? 366 00:34:07,742 --> 00:34:10,146 I... I, uh... 367 00:34:10,280 --> 00:34:13,648 I think you're very grounded. 368 00:34:13,782 --> 00:34:16,885 No, you haven't aged a day in five years. 369 00:34:17,018 --> 00:34:18,655 I think it's wonderful. 370 00:34:18,789 --> 00:34:21,389 I don't know. 371 00:34:23,425 --> 00:34:24,425 That's really funny. 372 00:34:24,525 --> 00:34:25,896 Who are you talking to? 373 00:34:27,762 --> 00:34:30,599 Hello, John. How are you? 374 00:34:30,733 --> 00:34:33,202 Do you know what they put in these things? 375 00:34:33,335 --> 00:34:35,539 Lotus root from Uranus. 376 00:34:35,670 --> 00:34:37,471 I don't believe I can eat much more of this. 377 00:34:37,574 --> 00:34:39,442 - Where's Jackie? - I don't know. 378 00:34:39,574 --> 00:34:41,577 Funny though, isn't it? 379 00:34:41,710 --> 00:34:46,215 How the two of you have slowly drifted apart 380 00:34:46,347 --> 00:34:48,650 at a time like this... 381 00:34:49,619 --> 00:34:51,822 when you most need each other? 382 00:34:52,820 --> 00:34:55,559 Isn't that funny? Don't go, John. 383 00:35:09,639 --> 00:35:10,740 Crazy. 384 00:35:10,873 --> 00:35:12,608 How tall are you? 385 00:35:18,947 --> 00:35:21,483 You aced it. Good girl. 386 00:35:31,860 --> 00:35:34,030 How could we leave them? 387 00:35:35,664 --> 00:35:37,900 Why was this place so much more important? 388 00:35:38,034 --> 00:35:40,771 I miss you, too. 389 00:35:43,672 --> 00:35:45,809 Did you need something? 390 00:35:45,940 --> 00:35:49,179 You said abandoning Station Two would save Pangea. 391 00:35:53,181 --> 00:35:54,181 Oxygen. 392 00:35:54,280 --> 00:35:55,585 Pangea uses our O2 393 00:35:55,717 --> 00:35:57,452 to course correct, to keep us in orbit. 394 00:35:57,588 --> 00:35:58,887 But when we lost a power cell, 395 00:35:59,021 --> 00:36:01,557 Pangea was no longer able to replenish the oxygen 396 00:36:01,690 --> 00:36:02,768 as quickly as we needed it. 397 00:36:02,869 --> 00:36:04,025 - We're suffocating. - Yes. 398 00:36:04,159 --> 00:36:07,764 So if we want breathable air in Station One, 399 00:36:07,896 --> 00:36:10,132 we need to separate from Station Two. 400 00:36:10,266 --> 00:36:11,599 We need to blow the bridge. 401 00:36:11,733 --> 00:36:14,603 - It will destroy this place. - No, we seal the bridge. 402 00:36:14,737 --> 00:36:16,373 We do a controlled explosion, 403 00:36:16,505 --> 00:36:18,340 just enough to blow a hole in the hull. 404 00:36:18,474 --> 00:36:22,778 And our gravitational rotation should take care of the rest. 405 00:36:22,911 --> 00:36:24,213 It'll knock us out of orbit, 406 00:36:24,347 --> 00:36:27,650 but what else can we do? 407 00:36:27,782 --> 00:36:29,150 Mm. I should mention. 408 00:36:29,284 --> 00:36:32,054 It is possible that we all die... 409 00:36:34,456 --> 00:36:36,257 ...into emptiness. 410 00:36:36,391 --> 00:36:37,391 So... 411 00:36:38,760 --> 00:36:40,731 Richard should have a say. 412 00:36:50,405 --> 00:36:52,208 I'm sorry. 413 00:36:54,710 --> 00:36:57,514 You guys put your trust in me and I failed you. 414 00:36:59,047 --> 00:37:01,784 I'm sorry I couldn't let you leave. 415 00:37:06,554 --> 00:37:08,525 It's over. 416 00:37:11,626 --> 00:37:13,530 You don't have to forgive me. 417 00:37:14,963 --> 00:37:16,965 But if we're gonna do what you're suggesting, 418 00:37:17,099 --> 00:37:19,737 blow up the station to try to save ourselves... 419 00:37:24,706 --> 00:37:28,610 Jackie, I need you to get better. 420 00:37:41,123 --> 00:37:42,626 I don't know if John told you 421 00:37:42,757 --> 00:37:44,659 that I came up with a plan 422 00:37:44,793 --> 00:37:47,231 to separate Pangea, 423 00:37:47,362 --> 00:37:50,331 which is pretty fucking clever. 424 00:37:50,465 --> 00:37:52,635 You got any kings? 425 00:37:52,768 --> 00:37:54,367 I mean, it could destroy both stations, 426 00:37:54,467 --> 00:37:56,505 so if you have any objections, you should say so. 427 00:37:56,639 --> 00:37:59,943 What is it exactly that the two of you hope to accomplish? 428 00:38:00,074 --> 00:38:01,913 Well, we need to separate from Station Two... 429 00:38:02,012 --> 00:38:03,371 To conserve energy, I understand. 430 00:38:04,313 --> 00:38:05,313 But why? 431 00:38:05,413 --> 00:38:06,681 The sooner we secure Pangea, 432 00:38:06,815 --> 00:38:08,813 the sooner we can focus on getting back to Earth. 433 00:38:08,914 --> 00:38:12,222 So you actually still believe that by some miracle 434 00:38:12,353 --> 00:38:13,655 your little girl survived 435 00:38:13,789 --> 00:38:16,190 while billions of others were wiped out. 436 00:38:16,324 --> 00:38:18,159 Is that it? 437 00:38:18,293 --> 00:38:22,132 Do you know what the first stage of grief is? 438 00:38:22,264 --> 00:38:23,264 It's shock. 439 00:38:23,364 --> 00:38:25,135 Prevents us from being overwhelmed 440 00:38:25,266 --> 00:38:26,266 by our emotions. 441 00:38:26,365 --> 00:38:28,103 John is running around, busying himself, 442 00:38:28,237 --> 00:38:30,514 being a good, little captain. He's gonna protect us all. 443 00:38:30,614 --> 00:38:32,708 You have Jenny. You're gonna go and find her. 444 00:38:32,842 --> 00:38:34,143 But when the shock goes away, 445 00:38:34,275 --> 00:38:37,112 and then the pain rises up inside you, 446 00:38:37,246 --> 00:38:39,615 that if you can somehow beat the darkness 447 00:38:39,748 --> 00:38:43,085 and hope rises again, 448 00:38:43,219 --> 00:38:45,289 and this turning, 449 00:38:45,420 --> 00:38:47,389 which we're not gonna get, 450 00:38:47,523 --> 00:38:48,858 the turning, are we? 451 00:38:48,992 --> 00:38:52,661 You see, we didn't just lose some pet. 452 00:38:52,795 --> 00:38:54,829 We woke up one morning, 453 00:38:54,963 --> 00:38:58,563 and that happened. 454 00:38:59,702 --> 00:39:02,438 So while you secure our survival, 455 00:39:02,570 --> 00:39:06,275 I want you to ask yourself, is it a life really worth living? 456 00:39:06,407 --> 00:39:07,643 The last of our kind 457 00:39:07,777 --> 00:39:10,512 floating around meaninglessly in space? 458 00:39:10,646 --> 00:39:12,005 'Cause it doesn't get any better. 459 00:39:12,105 --> 00:39:13,302 It's only going to get worse. 460 00:39:13,402 --> 00:39:15,251 You're scared of a little shaking hand. 461 00:39:15,385 --> 00:39:17,521 What do you think happens to our minds 462 00:39:17,652 --> 00:39:20,356 when you realize there isn't going to be a happy ending? 463 00:39:20,489 --> 00:39:24,226 'Cause you realize that you're never going to see a sunrise again. 464 00:39:26,295 --> 00:39:28,731 Never dance with your loved one again. 465 00:39:30,097 --> 00:39:34,503 What will happen when our minds go? 466 00:39:41,643 --> 00:39:44,681 You got any twos? 467 00:39:58,126 --> 00:40:00,128 You need to do something about Richard. 468 00:40:08,472 --> 00:40:13,010 Richard, whatever this is, keep it to yourself. 469 00:40:13,842 --> 00:40:16,277 You're a doctor. Act like one. 470 00:40:16,411 --> 00:40:18,748 How's your mind, John? 471 00:40:20,782 --> 00:40:22,985 Are you seeing things yet? 472 00:40:24,853 --> 00:40:25,853 I am. 473 00:40:27,623 --> 00:40:29,391 I saw my wife this morning. 474 00:40:29,523 --> 00:40:32,061 Just as clear as you're standing there right now. 475 00:40:32,195 --> 00:40:33,864 It'll pass. 476 00:40:39,434 --> 00:40:40,969 I don't want it to pass. 477 00:40:41,103 --> 00:40:44,405 Richard, if you're seeing your wife, 478 00:40:44,539 --> 00:40:47,143 you know better than anyone something's wrong. 479 00:40:55,083 --> 00:40:57,085 Do you know what she said to me? 480 00:41:04,659 --> 00:41:06,496 "Come home." 481 00:41:13,702 --> 00:41:16,405 "Come home," John. 482 00:41:16,539 --> 00:41:18,340 "Come home." 483 00:41:58,880 --> 00:42:00,016 Pangea, locate Jackie. 484 00:42:00,148 --> 00:42:02,518 Located. Docking Bay. 485 00:42:03,885 --> 00:42:06,322 - I thought you left. - Richard went outside. 486 00:42:10,793 --> 00:42:12,862 Richard, can you hear me? Copy. 487 00:42:13,896 --> 00:42:16,032 Richard, ROB's coming to get you. 488 00:42:16,164 --> 00:42:17,561 Richard, respond, that's an order. 489 00:42:17,661 --> 00:42:19,235 Leave it alone, John. 490 00:42:19,367 --> 00:42:21,570 - What are you doing? - I'll give you one guess. 491 00:42:21,704 --> 00:42:25,742 No, no, you're gonna let Jackie bring you back, you understand? 492 00:42:25,876 --> 00:42:27,041 And why would I do that? 493 00:42:27,175 --> 00:42:28,574 Because you're gonna die, Richard. 494 00:42:28,673 --> 00:42:31,045 We were always going to die, John. 495 00:42:31,179 --> 00:42:33,315 Every single one of us. 496 00:42:33,449 --> 00:42:35,407 And I know that's what you were afraid of, John. 497 00:42:35,507 --> 00:42:37,184 That's why you won't let Jackie go 498 00:42:37,318 --> 00:42:39,487 'cause you don't want to be alone. 499 00:42:39,621 --> 00:42:42,157 None of us wanted to be alone. 500 00:42:42,291 --> 00:42:45,027 I'm gonna show you now there's nothing to be afraid of. 501 00:42:45,159 --> 00:42:46,862 We just go home, John. 502 00:42:46,994 --> 00:42:49,195 We go home. 503 00:42:49,498 --> 00:42:52,233 Oh, my God, it's so... 504 00:42:52,367 --> 00:42:54,003 It's so... 505 00:43:02,378 --> 00:43:04,248 It's so empty. 506 00:43:07,282 --> 00:43:08,983 Richard, can you hear me? Copy. 507 00:43:09,117 --> 00:43:10,686 John, do you copy? 508 00:43:10,818 --> 00:43:12,954 - Caution, return to Pangea. - John, do you copy? 509 00:43:13,088 --> 00:43:14,327 Richard, I can hear you. Copy. 510 00:43:14,427 --> 00:43:15,791 - Jackie. - Richard. 511 00:43:15,925 --> 00:43:17,403 - Grab onto ROB! - We're losing him. 512 00:43:17,503 --> 00:43:18,659 Can you hear me, Jackie? 513 00:43:18,793 --> 00:43:20,896 John? John? 514 00:43:21,030 --> 00:43:23,400 Richard, calm down. You're moving out of range. 515 00:43:23,532 --> 00:43:25,610 - Approaching point of no return. - Oh, John. John. 516 00:43:25,710 --> 00:43:27,202 Return to Pangea immediately. 517 00:43:27,335 --> 00:43:29,704 - John! - Richard, grab onto ROB. 518 00:43:32,974 --> 00:43:35,411 - Danger, range exceeded. - John! 519 00:43:35,543 --> 00:43:38,514 - Danger! Range exceeded. - Help me! 520 00:43:41,184 --> 00:43:42,652 Richard. 521 00:43:44,588 --> 00:43:46,289 Richard? Richard. 522 00:43:46,422 --> 00:43:49,592 - Unable to locate Dr. Valin. - Richard? 523 00:44:20,255 --> 00:44:21,856 Scan interrupted. 524 00:44:21,992 --> 00:44:24,193 Unknown object located. 525 00:44:37,072 --> 00:44:39,242 Object located. 526 00:44:45,114 --> 00:44:46,615 I found you. 527 00:45:02,164 --> 00:45:04,199 There's gotta be a better way. 528 00:45:04,333 --> 00:45:06,001 And Richard showed it to us. 529 00:45:07,735 --> 00:45:08,905 Did you hear him? 530 00:45:09,036 --> 00:45:11,206 I can't do that. 531 00:45:12,775 --> 00:45:14,344 He's right, John. 532 00:45:15,110 --> 00:45:17,179 It's time to let go. 533 00:45:21,117 --> 00:45:22,751 We just fall asleep? 534 00:45:32,893 --> 00:45:34,730 We won't feel a thing. 535 00:45:49,077 --> 00:45:50,311 Oh, my God. 536 00:46:02,992 --> 00:46:05,561 - What do we do? - It's in a spin. There's nothing we can do. 537 00:46:05,693 --> 00:46:08,530 What? There could be survivors. 538 00:46:08,664 --> 00:46:12,735 - No one's piloting the shuttle. - Well, then we use it as an escape pod. 539 00:46:12,867 --> 00:46:16,237 This is Pangea. Who's approaching? Please respond. 540 00:46:17,672 --> 00:46:20,175 This is Pangea. Please respond. 541 00:46:24,045 --> 00:46:27,114 What if someone is on board? We don't know what state they're in. 542 00:46:27,248 --> 00:46:29,284 I'm willing to take that risk. 543 00:46:30,853 --> 00:46:32,621 Get on COMM. 544 00:46:37,391 --> 00:46:38,994 500 meters and closing. 545 00:46:39,128 --> 00:46:41,405 You only have a few moments to seal the hatch behind you 546 00:46:41,505 --> 00:46:42,731 before you risk exposure. 547 00:46:44,099 --> 00:46:46,202 Okay. Okay. 548 00:46:47,034 --> 00:46:48,472 Opening emergency hatch. 549 00:46:50,106 --> 00:46:52,007 Do you hear that? 550 00:46:52,141 --> 00:46:53,409 To the Apollo shuttle, 551 00:46:53,541 --> 00:46:55,643 we are at your emergency hatch, respond. 552 00:46:58,246 --> 00:47:00,117 All right, I'm going in. 553 00:47:18,900 --> 00:47:21,068 There's someone here. 554 00:47:21,202 --> 00:47:23,271 Oh, my God! 555 00:47:24,106 --> 00:47:26,074 It looks like two crewmembers. 556 00:47:26,208 --> 00:47:29,443 Unresponsive, but I think they're alive. 557 00:47:29,577 --> 00:47:32,547 John, we're not alone. 558 00:47:36,416 --> 00:47:39,155 Jackie. Secure Pangea. 559 00:47:48,896 --> 00:47:50,063 How are they? 560 00:47:50,197 --> 00:47:53,235 Jaundice, malnourishment. 561 00:47:55,237 --> 00:47:57,373 - Anything I can do? - I don't know. 562 00:47:58,806 --> 00:48:00,376 I'm not a doctor. 563 00:48:03,713 --> 00:48:05,780 If only Richard had waited. 564 00:48:08,050 --> 00:48:10,286 Of course, we'll find you something more permanent, 565 00:48:10,418 --> 00:48:12,454 but for now, the lounge is yours. 566 00:48:18,092 --> 00:48:20,195 - Hi. John... - John Raymond Laine, 567 00:48:20,327 --> 00:48:22,498 captain of Pangea, 92477. 568 00:48:22,630 --> 00:48:24,532 Our distress call. You heard it. 569 00:48:24,666 --> 00:48:27,036 - This is Diane. - Nice to meet you. 570 00:48:27,168 --> 00:48:29,304 Ah, yes, I'm sorry. 571 00:48:29,436 --> 00:48:30,871 Captain Diane Ures. 572 00:48:31,005 --> 00:48:32,606 - How are your men? - Resting. 573 00:48:32,742 --> 00:48:34,641 Captain Ures, not to be rude, but I was... 574 00:48:34,775 --> 00:48:36,978 You would like to hear what happened to us. 575 00:48:39,447 --> 00:48:42,650 We were two months into preparation on ISS, 576 00:48:42,784 --> 00:48:44,753 readying for our voyage to Europa. 577 00:48:44,887 --> 00:48:47,356 - Who were the crew? - Two Americans and ourselves. 578 00:48:47,489 --> 00:48:49,059 Two hours before it happened, 579 00:48:49,190 --> 00:48:51,525 we lost contact with Home and... 580 00:48:51,659 --> 00:48:53,295 we were forced to make another pass 581 00:48:53,427 --> 00:48:55,597 before we could attempt contact again. 582 00:48:56,664 --> 00:49:00,702 Then, an hour before the event, 583 00:49:00,835 --> 00:49:02,804 - we received transmission. - From who? 584 00:49:02,938 --> 00:49:06,643 It was only static. Then we saw it. 585 00:49:11,414 --> 00:49:12,681 We were not as far as you, 586 00:49:12,813 --> 00:49:17,052 so the initial waves damaged ISS beyond salvage. 587 00:49:17,184 --> 00:49:19,786 But that was three months ago. How did you make it this far? 588 00:49:19,920 --> 00:49:22,356 Luck. The Americans had died from injuries 589 00:49:22,492 --> 00:49:23,657 sustained in the blast. 590 00:49:23,791 --> 00:49:25,226 I am not happy that they died, 591 00:49:25,360 --> 00:49:27,530 but we would not have survived... 592 00:49:27,664 --> 00:49:30,197 had they been there to share resources. 593 00:49:30,331 --> 00:49:31,800 - What else? - That's it. 594 00:49:31,934 --> 00:49:35,603 We exhausted supplies and we set out for Pangea. 595 00:49:35,737 --> 00:49:37,536 What would you have done if we weren't here? 596 00:49:37,635 --> 00:49:39,034 Our shuttle would not have made it 597 00:49:39,134 --> 00:49:40,340 to Europa without repairs, 598 00:49:40,474 --> 00:49:42,010 but we would have tried. 599 00:49:42,143 --> 00:49:45,280 But now we can fix the shuttle and go, all of us. 600 00:49:45,414 --> 00:49:48,050 Europa has not had a crew in 18 months, 601 00:49:48,184 --> 00:49:49,818 but she can be lived on. 602 00:49:49,952 --> 00:49:51,420 Am I wrong? 603 00:49:52,954 --> 00:49:54,190 Is Europa gone, too? 604 00:49:54,322 --> 00:49:56,291 Not as far as we can tell. 605 00:49:57,391 --> 00:49:58,893 Do you know what happened? 606 00:50:00,929 --> 00:50:04,032 No. I was hoping that you would. 607 00:50:43,505 --> 00:50:45,974 Hello? Hello? 608 00:50:47,407 --> 00:50:49,077 Is anyone there? 609 00:50:49,210 --> 00:50:50,378 Anyone? 610 00:50:50,512 --> 00:50:52,780 I've repaired the shuttle. 611 00:50:52,914 --> 00:50:54,949 I'm preparing to go to Station Two. 612 00:50:56,818 --> 00:51:00,688 If anyone can hear me, please say something. 613 00:51:03,391 --> 00:51:04,791 Anyone? 614 00:51:12,900 --> 00:51:14,101 Hello? 615 00:51:15,938 --> 00:51:16,972 Hello! 616 00:51:18,672 --> 00:51:20,041 Can you hear me? 617 00:51:20,175 --> 00:51:23,478 We were always going to die, John, 618 00:51:23,612 --> 00:51:26,014 every single one of us. 619 00:51:26,148 --> 00:51:28,050 So let's go home, John. 620 00:51:28,184 --> 00:51:31,186 I'm too close. I'm too close. 621 00:51:31,318 --> 00:51:33,389 Leave me alone. 622 00:51:37,760 --> 00:51:39,628 I know it's not your fault, 623 00:51:39,760 --> 00:51:42,597 but couldn't you have done something? 624 00:51:42,731 --> 00:51:45,800 Wake up. We're all that's left. 625 00:51:55,476 --> 00:51:57,512 It's time to let go, John. 626 00:52:04,619 --> 00:52:07,757 Dr. Thomas Dahan and Vincent Bernard, 627 00:52:07,889 --> 00:52:09,489 this is Captain John Laine, 628 00:52:09,623 --> 00:52:12,427 engineer Jackie Miller, our saviors. 629 00:52:12,561 --> 00:52:13,561 Please, sit. 630 00:52:13,661 --> 00:52:15,731 - Hey. - Hi. 631 00:52:17,766 --> 00:52:20,735 When I awoke, I was sure I was in heaven. 632 00:52:20,869 --> 00:52:22,938 Well, even that is run by Americans. 633 00:52:23,070 --> 00:52:24,972 You still have solids. 634 00:52:26,507 --> 00:52:28,443 - How? - Excuse his excitement. 635 00:52:28,577 --> 00:52:30,478 We have been on a strict diet of supplements. 636 00:52:30,612 --> 00:52:32,780 The Pangea crew serves ten-year terms. 637 00:52:32,914 --> 00:52:35,682 So in the event of a delay with re-supply, 638 00:52:35,818 --> 00:52:38,019 we need to remain fully functional at all times. 639 00:52:38,152 --> 00:52:40,422 Then you are completely self-sufficient? 640 00:52:40,554 --> 00:52:41,989 We sustained some damage, but... 641 00:52:42,123 --> 00:52:43,961 You will be last in line to the pearly gates. 642 00:52:44,061 --> 00:52:45,228 Could we have a tour? 643 00:52:45,360 --> 00:52:47,398 I always wished to marvel at Pangea's engineering. 644 00:52:47,498 --> 00:52:49,574 That would be nice. But first, let's enjoy the meal 645 00:52:49,675 --> 00:52:52,135 that our hosts have prepared for us. 646 00:52:53,168 --> 00:52:54,969 And thank you for opening your doors. 647 00:52:55,103 --> 00:52:59,407 While the Lounge is crucial to our sanity, 648 00:52:59,541 --> 00:53:02,045 Control keeps us alive. 649 00:53:02,177 --> 00:53:03,878 So treat it as such. 650 00:53:04,012 --> 00:53:07,250 What about Life Support, Engineering Bay? 651 00:53:07,382 --> 00:53:08,884 Pangea's much larger, no? 652 00:53:09,016 --> 00:53:12,119 We're rerouting all resources to Station One. 653 00:53:12,253 --> 00:53:14,088 In a few days, we separate. 654 00:53:14,222 --> 00:53:15,523 Very clever, Miss Miller. 655 00:53:15,657 --> 00:53:17,695 How long can you survive with only half a station? 656 00:53:17,795 --> 00:53:20,596 Food, oxygen, you have enough? 657 00:53:20,728 --> 00:53:22,327 There's no reason to hide your concern. 658 00:53:22,427 --> 00:53:24,800 You're thinking what you rightfully should be thinking. 659 00:53:24,934 --> 00:53:27,168 Your calculations on how long life support will last 660 00:53:27,302 --> 00:53:29,539 are based on the premise that it's just the two of you. 661 00:53:29,639 --> 00:53:32,407 And now we are here, so the question is now... 662 00:53:32,539 --> 00:53:34,742 how long can we five survive? 663 00:53:35,976 --> 00:53:38,579 - Long enough to fix your shuttle. - What do you mean? 664 00:53:38,713 --> 00:53:41,083 Well, if we continue to live the way we are now, 665 00:53:41,215 --> 00:53:43,684 it'd be very difficult to maintain sustainability 666 00:53:43,818 --> 00:53:45,538 for the time needed to make these repairs, 667 00:53:45,655 --> 00:53:48,222 but, if we go down from three meals a day to one, 668 00:53:48,356 --> 00:53:51,893 if we redirect the remaining oxygen to areas of the ship 669 00:53:52,025 --> 00:53:56,963 that are only necessary, we can make it to Europa. 670 00:53:57,097 --> 00:53:59,367 - You sure that'll work? - If we ration, yeah. 671 00:53:59,501 --> 00:54:00,735 That's amazing. 672 00:54:00,869 --> 00:54:02,972 We must celebrate, huh? 673 00:54:06,340 --> 00:54:07,842 Let's celebrate. 674 00:54:16,284 --> 00:54:17,385 I'm the best! 675 00:55:11,472 --> 00:55:12,806 I'm yelling stop, stop, 676 00:55:12,940 --> 00:55:15,309 and they just send me around 1g, 2g, 9g. 677 00:55:15,443 --> 00:55:17,679 I couldn't hold it. There was feces everywhere. 678 00:55:20,215 --> 00:55:21,818 How have you managed this time? 679 00:55:21,949 --> 00:55:25,418 The role of captain, even when it means nothing? 680 00:55:25,552 --> 00:55:27,889 It's like they're my children. 681 00:55:28,722 --> 00:55:29,922 Salut! 682 00:55:36,264 --> 00:55:37,800 Sweet dreams. 683 00:55:38,498 --> 00:55:39,568 I think it is safe to say 684 00:55:39,702 --> 00:55:41,936 that you are the luckiest man alive. 685 00:55:45,172 --> 00:55:47,009 You think anyone could have survived that? 686 00:55:47,141 --> 00:55:50,213 Oh, absolutely. People only think that you can't breathe in space. 687 00:55:50,344 --> 00:55:52,280 We see it there, 688 00:55:52,414 --> 00:55:54,682 and against everything that we know to be true, 689 00:55:54,815 --> 00:55:56,117 we still have hope. 690 00:55:56,251 --> 00:56:01,123 I would have once said that that is impossible. 691 00:56:01,255 --> 00:56:03,893 But to survive? 692 00:56:04,025 --> 00:56:05,025 No. 693 00:56:06,327 --> 00:56:07,327 Not possible. 694 00:56:07,425 --> 00:56:08,764 You do know what happened. 695 00:56:12,599 --> 00:56:14,199 Tell me. 696 00:56:36,492 --> 00:56:39,427 Projected life support for two personnel... 697 00:56:39,559 --> 00:56:41,960 three years. 698 00:56:42,128 --> 00:56:45,434 Projected life support for five personnel... 699 00:56:45,568 --> 00:56:47,101 one month. 700 00:56:51,039 --> 00:56:52,306 Five personnel... 701 00:56:52,440 --> 00:56:55,876 one daily meal ration, one month. 702 00:57:30,411 --> 00:57:32,012 - That's not your card. - No. 703 00:57:32,146 --> 00:57:34,047 - That wasn't it? - Uh-huh. No. 704 00:57:34,181 --> 00:57:35,349 Whoa-whoa-whoa-whoa. 705 00:57:35,483 --> 00:57:36,652 Bonjour! 706 00:57:36,784 --> 00:57:38,552 Was this your card? 707 00:57:40,621 --> 00:57:42,992 Sorry for taking your commons. 708 00:57:44,358 --> 00:57:46,260 Please join us. What should we play? 709 00:57:46,393 --> 00:57:48,862 This is your home, you pick the game. 710 00:57:48,996 --> 00:57:50,731 Do you know Go Fish? 711 00:57:54,568 --> 00:57:55,637 Gin it is! 712 00:57:55,771 --> 00:57:56,809 Let me ask you a question, 713 00:57:56,909 --> 00:57:58,146 one I'm sure you ask yourself. 714 00:57:58,246 --> 00:57:59,875 We can't explain the shock wave. 715 00:58:00,007 --> 00:58:01,242 We've tried. 716 00:58:01,376 --> 00:58:03,277 But the fact that it hit you so far away means 717 00:58:03,411 --> 00:58:05,967 whatever happened is something that we never knew could happen. 718 00:58:06,068 --> 00:58:08,518 - So, what was it? - Oh, uh... 719 00:58:08,650 --> 00:58:12,119 Vincent believes it was a nuclear comet, idiot. 720 00:58:12,253 --> 00:58:14,521 And Thomas, grand as it may be, 721 00:58:14,655 --> 00:58:15,958 thinks it was CERN. 722 00:58:16,090 --> 00:58:18,393 And in recreating their tiny big bangs, 723 00:58:18,527 --> 00:58:20,295 they created a very big one. 724 00:58:20,427 --> 00:58:23,231 What do you think caused all this? 725 00:58:24,565 --> 00:58:26,333 Jackie. Quarters, please. 726 00:58:28,003 --> 00:58:29,972 I'm so sorry. Excuse me. 727 00:58:30,103 --> 00:58:33,340 I expect an answer, huh? On your return. 728 00:58:38,679 --> 00:58:41,583 What is this? Jackie! 729 00:58:49,056 --> 00:58:50,724 Do you see what it says? 730 00:58:50,858 --> 00:58:54,762 With the three of them here, we all die by the end of the month. 731 00:58:54,896 --> 00:58:56,257 You said you could repair Pangea. 732 00:58:56,364 --> 00:58:58,083 I haven't even separated the stations yet. 733 00:58:58,182 --> 00:58:59,768 If it we're only us two, I could. 734 00:58:59,900 --> 00:59:02,737 But introducing three new people, Pangea can't handle it. 735 00:59:02,871 --> 00:59:04,630 We're losing O2 faster than we can make it. 736 00:59:04,730 --> 00:59:06,706 So you'll leave? That's not even your ship. 737 00:59:06,840 --> 00:59:09,710 They'll never make it to Europa, and we don't have time to repair it. 738 00:59:09,844 --> 00:59:14,349 But it could take us home. 739 00:59:15,617 --> 00:59:17,117 No. You're not going. 740 00:59:17,251 --> 00:59:20,222 - You're no longer my captain. - Yes, I am! 741 00:59:20,356 --> 00:59:23,289 Every time I close my eyes, I see Jenny. That's all I think about. 742 00:59:23,425 --> 00:59:26,327 You tell me to move on, to let it go, and then they show up? 743 00:59:26,460 --> 00:59:28,730 If they thought they were alone, they would have died. 744 00:59:28,862 --> 00:59:32,501 But they didn't and they kept trying and they found us. 745 00:59:32,632 --> 00:59:34,469 Don't you see, John? 746 00:59:34,603 --> 00:59:37,137 Jenny could still be alive. 747 00:59:41,943 --> 00:59:43,143 Captain Ures 748 00:59:43,277 --> 00:59:44,675 to Miss Miller's quarters, please. 749 00:59:44,775 --> 00:59:46,947 John, what are you doing? Why are you calling her? 750 00:59:47,081 --> 00:59:49,650 This has nothing to do with her. 751 00:59:49,784 --> 00:59:50,784 John. 752 00:59:54,856 --> 00:59:56,992 Captain Laine. 753 00:59:57,123 --> 01:00:00,128 Diane, can you tell Miss Miller what you told me last night, please? 754 01:00:00,260 --> 01:00:02,657 - Diane, you don't have... - I don't think that's my place. 755 01:00:02,757 --> 01:00:03,757 Now, Diane! 756 01:00:05,900 --> 01:00:07,300 Please. 757 01:00:14,443 --> 01:00:18,280 Mark, Jean? Could you see if wiring may have shorted on your end? 758 01:00:18,414 --> 01:00:20,947 That's a negative. Wiring's fine. 759 01:00:21,081 --> 01:00:23,385 Ah, shit. Okay. 760 01:00:24,885 --> 01:00:28,389 Oh! I think I can do something. 761 01:00:32,726 --> 01:00:33,726 Mark! 762 01:00:33,994 --> 01:00:34,994 Jean? 763 01:00:41,302 --> 01:00:43,204 Houston, this is ISS. 764 01:00:43,338 --> 01:00:45,606 Something is happening to Earth. Do you copy? 765 01:00:48,476 --> 01:00:50,346 This is ISS. What is happening? 766 01:00:50,478 --> 01:00:52,715 - Oh, my God, what have we done? - What are you saying? 767 01:00:52,815 --> 01:00:53,981 Do not return. I repeat. 768 01:00:54,114 --> 01:00:55,617 - What did you do? - Do not return. 769 01:00:55,751 --> 01:00:57,885 Go to Europa. 770 01:01:29,751 --> 01:01:31,952 That's all I heard. 771 01:01:32,085 --> 01:01:34,389 "Go to Europa." 772 01:02:26,739 --> 01:02:28,309 How is it you two met? 773 01:02:30,177 --> 01:02:32,248 - Flight school. - Flight school. 774 01:02:33,313 --> 01:02:35,648 And here you are, a companion 775 01:02:35,782 --> 01:02:38,052 at the end of the world. 776 01:02:39,320 --> 01:02:42,155 You have much work to do if you are to save mankind. 777 01:02:43,556 --> 01:02:47,427 Thomas told me about your friend, Lisa. 778 01:02:47,561 --> 01:02:50,530 Sad. But would we consider her the lucky one? 779 01:02:50,664 --> 01:02:52,900 I don't think this is appropriate dinner conversation. 780 01:02:53,034 --> 01:02:55,336 Shall I clear the table? 781 01:02:56,838 --> 01:03:00,175 Really, I would consider all of those who died lucky. 782 01:03:00,309 --> 01:03:02,643 They know nothing of what happened. 783 01:03:02,777 --> 01:03:03,878 Sure, they know something, 784 01:03:04,010 --> 01:03:07,648 but who would believe it would be our extinction. 785 01:03:07,782 --> 01:03:10,251 No one agrees? 786 01:03:10,385 --> 01:03:12,184 I mean... 787 01:03:13,521 --> 01:03:16,990 I don't consider Lisa, or anyone else, lucky. 788 01:03:17,123 --> 01:03:18,724 Were we? 789 01:03:19,927 --> 01:03:21,730 Because we survived? 790 01:03:26,367 --> 01:03:28,436 Are you afraid to die, Captain Laine? 791 01:03:30,637 --> 01:03:31,637 I am. 792 01:03:32,373 --> 01:03:34,208 I am, I'm terrified. 793 01:03:34,342 --> 01:03:36,644 He lied to us! 794 01:03:52,427 --> 01:03:55,530 Miss Miller, can I speak with John alone? 795 01:04:08,708 --> 01:04:12,045 Don't listen to them. Listen to me. 796 01:04:12,179 --> 01:04:14,380 We survive. 797 01:04:18,385 --> 01:04:20,353 Why would you review our life support? 798 01:04:20,487 --> 01:04:21,922 Because I knew you were lying. 799 01:04:22,056 --> 01:04:24,291 We were wrong! We weren't lying. 800 01:04:24,425 --> 01:04:26,128 There's no chance at fixing the shuttle? 801 01:04:26,260 --> 01:04:28,530 Nothing we can do to prolong our time? 802 01:04:31,998 --> 01:04:33,534 We were so close. 803 01:04:35,869 --> 01:04:38,739 She understood. They'll be fine. 804 01:04:38,871 --> 01:04:41,309 Vincent was not fine. 805 01:04:41,443 --> 01:04:43,344 Tomorrow we separate Pangea. 806 01:04:43,476 --> 01:04:45,612 And whatever happens after that... 807 01:04:46,646 --> 01:04:48,449 we figure it out together. 808 01:04:55,956 --> 01:04:57,525 Vincent, please. 809 01:05:02,963 --> 01:05:03,963 Vincent? 810 01:05:06,501 --> 01:05:07,936 No, Diane is right. 811 01:05:09,704 --> 01:05:11,273 This is wrong. 812 01:05:11,405 --> 01:05:12,572 Them or us. 813 01:05:12,706 --> 01:05:15,376 Vincent, please. Not again. 814 01:05:15,510 --> 01:05:18,914 Them or us! Choose. 815 01:05:19,047 --> 01:05:20,682 What do you mean, not again? 816 01:05:21,550 --> 01:05:22,550 Huh? 817 01:05:22,648 --> 01:05:23,818 Mark and Jean? No! 818 01:05:23,952 --> 01:05:25,710 - Mark and Jean? - I haven't done anything. 819 01:05:25,809 --> 01:05:27,387 You told me they poisoned themselves. 820 01:05:27,521 --> 01:05:28,757 You lied to me? 821 01:05:30,257 --> 01:05:32,793 - You murdered them? - I saved us. 822 01:05:32,925 --> 01:05:33,927 I will save us again. 823 01:05:43,170 --> 01:05:44,905 Enough. Huh? 824 01:05:45,039 --> 01:05:47,206 No, enough, okay? 825 01:05:49,309 --> 01:05:51,780 Shh-shh-shh... 826 01:06:00,420 --> 01:06:01,922 Shh-shh-shh... 827 01:06:34,621 --> 01:06:36,356 Where's Captain Ures? 828 01:06:38,327 --> 01:06:41,396 Vincent, I'm sorry you think we lied. 829 01:06:42,762 --> 01:06:44,632 Jackie, give us a moment? 830 01:06:49,338 --> 01:06:51,505 Okay. You have us. 831 01:06:51,639 --> 01:06:52,940 What do you wanna know? 832 01:06:53,072 --> 01:06:55,510 Miss Miller, please give us your honest assessment 833 01:06:55,643 --> 01:06:57,677 regarding our life expectancy. 834 01:06:57,811 --> 01:07:00,007 - You know the answer. - I'd like to hear it from her. 835 01:07:00,108 --> 01:07:02,065 - One month. - And if there were only two of us? 836 01:07:02,164 --> 01:07:03,842 - I'm not going to answer that. - Please. 837 01:07:03,943 --> 01:07:05,119 - No. - What is this? 838 01:07:05,251 --> 01:07:06,588 Where's Diane? 839 01:07:11,425 --> 01:07:12,760 Diane, are you there? 840 01:07:13,460 --> 01:07:15,563 Diane, please respond? 841 01:07:19,666 --> 01:07:21,001 Captain Ures? 842 01:07:26,206 --> 01:07:27,842 Jesus Christ. 843 01:07:32,981 --> 01:07:35,648 - I want you off my ship. - Where would we go? 844 01:07:35,782 --> 01:07:37,351 No, it's too late for that. 845 01:07:37,485 --> 01:07:39,487 - We could've left you to die. - And I thank you. 846 01:07:39,619 --> 01:07:42,021 But you can't expect us to willingly commit suicide 847 01:07:42,155 --> 01:07:44,512 - so you can live out your days alone. - Fucking monsters. 848 01:07:44,612 --> 01:07:46,860 No, no. This is not some evil scheme. 849 01:07:46,994 --> 01:07:49,797 When you told us we would survive, do you know how excited I was? 850 01:07:49,931 --> 01:07:52,809 - Because we were wrong, you want to kill us? - This is not about you. 851 01:07:52,909 --> 01:07:54,666 I like you very much. This is about my men. 852 01:07:54,766 --> 01:07:58,172 - What about your captain? - How could I live knowing we would die in days 853 01:07:58,306 --> 01:08:00,663 when in return for a horrible act, I could offer us years. 854 01:08:00,762 --> 01:08:02,510 What would you do? 855 01:08:02,643 --> 01:08:04,010 I let you on board. 856 01:08:04,146 --> 01:08:06,581 - Then you are the better man. - Goddamn it. 857 01:08:06,713 --> 01:08:08,911 - You can't run Pangea without us. - We don't want to. 858 01:08:09,010 --> 01:08:10,952 We'll fix our ship and go. And with you gone, 859 01:08:11,085 --> 01:08:12,920 we will have the time to do so. 860 01:08:14,188 --> 01:08:15,389 Jesus. 861 01:08:23,529 --> 01:08:26,533 John! All right, down. Stay down. 862 01:08:26,667 --> 01:08:28,536 You're bleeding. We need to get to Medical. 863 01:08:28,668 --> 01:08:30,146 Go to Control. Start the separation. 864 01:08:30,247 --> 01:08:31,324 Get Vincent to Station Two. 865 01:08:39,979 --> 01:08:43,117 Rebooting systems. Stand by. 866 01:09:21,122 --> 01:09:23,692 I'm right here, you bastard. Come on. 867 01:10:10,136 --> 01:10:11,538 No, Diane. 868 01:10:50,479 --> 01:10:52,046 John? John? 869 01:10:52,180 --> 01:10:54,716 Wake up! Wake up! 870 01:10:56,618 --> 01:10:58,520 John, what happened? 871 01:10:58,653 --> 01:11:00,154 Where's Vincent? 872 01:11:02,390 --> 01:11:04,324 Open the door. 873 01:11:04,457 --> 01:11:07,095 Reboot interrupted. 874 01:11:07,226 --> 01:11:09,029 Try again. 875 01:11:09,162 --> 01:11:10,162 That's Vincent. 876 01:11:10,261 --> 01:11:12,332 John. He's going to blow the bridge. 877 01:11:12,466 --> 01:11:15,903 He doesn't know what he's doing. You have to stop him. 878 01:11:16,037 --> 01:11:18,672 Accessing ventilation pilot system now. 879 01:11:18,805 --> 01:11:21,007 Back away from the computers. 880 01:11:21,141 --> 01:11:22,578 I said, get back! 881 01:11:24,011 --> 01:11:26,529 - I'm not going to die. - If you don't stop what you're doing, 882 01:11:26,628 --> 01:11:28,185 that's exactly what's going to happen. 883 01:11:28,286 --> 01:11:29,724 - You're lying. - Let's ask Jackie. 884 01:11:29,823 --> 01:11:32,118 Do I look like a fool? Get back! 885 01:11:32,252 --> 01:11:34,154 Jackie, you there? 886 01:11:34,287 --> 01:11:36,604 - I'm here, where are you? - I'm in Control with Vincent. 887 01:11:36,703 --> 01:11:39,020 - What's happening? - He's turning on the heating system. 888 01:11:39,119 --> 01:11:42,363 - It's asking if we're going to ignite the pilot. - Jesus fucking Christ. 889 01:11:42,497 --> 01:11:44,998 - Vincent, are you listening to me? - He's listening. 890 01:11:45,131 --> 01:11:47,269 Vincent, we never sealed the vents. 891 01:11:47,400 --> 01:11:50,136 If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned, 892 01:11:50,270 --> 01:11:51,949 and fire will spread throughout the vents 893 01:11:52,073 --> 01:11:54,208 and Pangea, and you will kill us all. 894 01:11:55,443 --> 01:11:56,743 Where's Thomas? 895 01:11:57,877 --> 01:11:59,311 Where's Thomas? 896 01:11:59,445 --> 01:12:00,845 Thomas! 897 01:12:01,716 --> 01:12:03,385 Thomas! Do you hear me? 898 01:12:03,516 --> 01:12:07,154 Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this. 899 01:12:09,789 --> 01:12:11,091 What's he doing? 900 01:12:12,693 --> 01:12:15,029 He's not gonna listen. 901 01:12:15,162 --> 01:12:18,164 - Do you still have the knife? - Yeah. 902 01:12:19,100 --> 01:12:20,368 Use it... 903 01:12:20,502 --> 01:12:21,936 and shut off the system. 904 01:12:22,069 --> 01:12:23,904 It's either that or he kills us all. Use it. 905 01:12:24,037 --> 01:12:26,338 Is that what you want? 906 01:12:26,472 --> 01:12:28,310 To get everybody killed? 907 01:12:31,311 --> 01:12:33,247 - You won't let me live. - Yes, we will. 908 01:12:33,381 --> 01:12:34,649 No, no, not now. 909 01:12:34,783 --> 01:12:36,752 Nobody's going to kill you! 910 01:12:36,885 --> 01:12:40,587 Why would we kill you if we're all that's left! 911 01:12:40,720 --> 01:12:42,657 Earth is gone. 912 01:12:45,091 --> 01:12:46,627 That's why you came here. 913 01:12:46,761 --> 01:12:48,729 None of us want to die, Vincent. 914 01:12:52,632 --> 01:12:54,668 I was trying to protect us. 915 01:12:56,470 --> 01:12:58,439 I saved us. 916 01:13:00,106 --> 01:13:01,106 John? 917 01:13:09,551 --> 01:13:12,319 John! Fucking talk to me! 918 01:13:13,819 --> 01:13:15,488 - I'm at the computer. - Okay. 919 01:13:15,622 --> 01:13:17,759 Back out of the heating system. 920 01:13:17,890 --> 01:13:19,693 Close the vents and open this fucking door! 921 01:13:19,827 --> 01:13:21,694 Vents secured. 922 01:13:21,828 --> 01:13:23,663 I'm on my way. 923 01:13:23,796 --> 01:13:26,198 - Vents are closed. - Closing ventilation systems. 924 01:13:26,332 --> 01:13:28,970 - It's too late. - Shutting down temperature control. 925 01:13:30,770 --> 01:13:32,207 It's too late! 926 01:13:39,979 --> 01:13:41,381 John, what's happening? 927 01:13:51,560 --> 01:13:53,092 He's gonna blow the station! 928 01:13:53,225 --> 01:13:55,430 John, you have to seal the bridge now. 929 01:14:00,033 --> 01:14:01,601 I'm going back in to seal the bridge. 930 01:14:01,734 --> 01:14:04,503 No, you'll be trapped in Station Two. He's gonna blow it! Run! 931 01:14:04,637 --> 01:14:06,841 Heading for Station Two. 932 01:14:08,743 --> 01:14:11,342 Error. Error. 933 01:14:12,180 --> 01:14:13,582 You will come to forgive me. 934 01:14:13,713 --> 01:14:16,149 I'm in Station Two, brace for impact. 935 01:14:17,917 --> 01:14:20,954 Heating system activated. 936 01:14:39,372 --> 01:14:41,774 John, the pilot didn't ignite. We're okay. 937 01:14:45,444 --> 01:14:46,814 You lied. 938 01:14:46,948 --> 01:14:49,550 Shut down the heating system and throw Vincent off this ship. 939 01:14:49,681 --> 01:14:51,252 I'm heading your way. 940 01:14:54,954 --> 01:14:57,359 Warning. Fire detected in Bridge. 941 01:15:00,694 --> 01:15:03,931 - It's ignited. - Can you get to me? 942 01:15:08,301 --> 01:15:10,838 - I'm trapped! - Get to Station Two! 943 01:15:48,877 --> 01:15:51,046 Jackie, can you hear me? 944 01:15:52,613 --> 01:15:54,181 Jackie, are you there? 945 01:16:16,002 --> 01:16:19,908 Jackie, can you hear me? Jackie, are you there? 946 01:16:52,805 --> 01:16:54,507 Decompressing. 947 01:16:54,640 --> 01:16:56,944 Warning, recalibrating. 948 01:17:27,073 --> 01:17:28,475 Someday... 949 01:17:30,979 --> 01:17:33,012 there will be only one. 950 01:17:35,515 --> 01:17:38,219 And what are you gonna do, John... 951 01:17:39,220 --> 01:17:41,355 when you're the last man left alone? 952 01:17:46,926 --> 01:17:47,926 John. 953 01:17:51,064 --> 01:17:53,333 - John! - Jackie? Jackie? 954 01:17:53,466 --> 01:17:56,069 God, please, John! Are you there? 955 01:17:56,203 --> 01:17:57,704 Jackie, I'm here, where are you? 956 01:17:57,837 --> 01:17:59,756 I locked myself in the pantry. Did we separate? 957 01:17:59,855 --> 01:18:02,876 - Yeah. - Am I close? Can you make the jump? 958 01:18:03,010 --> 01:18:04,609 Hang on! 959 01:18:06,579 --> 01:18:08,948 I can't see you. You're too far. 960 01:18:09,082 --> 01:18:11,653 - How can I get to you? - The shuttle. 961 01:18:20,092 --> 01:18:22,029 - Oh, damn it! - What is it? What's wrong? 962 01:18:22,162 --> 01:18:23,930 The explosion. It damaged the shuttle. 963 01:18:24,064 --> 01:18:25,423 - Can you fix it? - I don't know. 964 01:18:26,966 --> 01:18:29,737 - Jackie? - Please, John, you have to find me! 965 01:18:29,868 --> 01:18:31,270 I will. I will. 966 01:18:31,404 --> 01:18:35,141 - Oh, God, John, please! - Jackie, Jackie, listen to me. 967 01:18:35,274 --> 01:18:38,212 Breathe. Calm down. 968 01:18:38,345 --> 01:18:41,248 I swear I'll get you back, okay? 969 01:18:41,381 --> 01:18:42,381 Okay? 970 01:18:43,618 --> 01:18:46,287 - Tell me how to fix this thing. - Okay. What was damaged? 971 01:18:46,418 --> 01:18:48,654 Looks like the ignition board is fried. 972 01:18:49,789 --> 01:18:52,059 Okay. Okay. Can you see... 973 01:18:52,193 --> 01:18:54,662 Can I see what? Jackie? 974 01:18:55,895 --> 01:18:57,230 Jackie! 975 01:18:57,930 --> 01:18:59,331 Jackie! 976 01:19:08,176 --> 01:19:10,712 Abandon research directive. 977 01:19:10,845 --> 01:19:13,047 Scanning for Station Two. 978 01:19:18,586 --> 01:19:20,186 This is Captain John Laine of Pangea. 979 01:19:20,319 --> 01:19:21,756 Please respond. 980 01:19:23,524 --> 01:19:25,926 I reprogrammed Pangea to locate Station Two. 981 01:19:26,060 --> 01:19:27,494 Give me a few days to find you. 982 01:19:27,627 --> 01:19:30,296 Once we're in contact, you'll walk me through 983 01:19:30,430 --> 01:19:32,231 how to fix this ignition board. 984 01:19:33,632 --> 01:19:35,801 If it takes longer, I'll conserve resources 985 01:19:35,935 --> 01:19:37,604 for as long as I can. 986 01:19:38,637 --> 01:19:40,341 I want you to turn on the generator, 987 01:19:40,475 --> 01:19:43,944 reposition the stabilizers to stop the station from moving. 988 01:19:44,078 --> 01:19:45,378 Go into storage. 989 01:19:45,511 --> 01:19:47,849 Turn on the lights so I know you got this message. 990 01:19:48,850 --> 01:19:50,284 Respond? 991 01:19:53,921 --> 01:19:55,788 Hang in there, Jackie. 992 01:19:55,921 --> 01:19:57,591 I'm coming for you. 993 01:20:18,412 --> 01:20:21,248 I finally understand why you tortured yourself. 994 01:20:25,153 --> 01:20:26,819 Even though you knew... 995 01:20:30,756 --> 01:20:32,225 you believed. 996 01:20:35,427 --> 01:20:37,698 Just like I believe now. 997 01:20:41,068 --> 01:20:42,668 I'm coming to get you. 998 01:20:47,006 --> 01:20:48,876 And I need you to be there. 999 01:20:57,885 --> 01:21:02,284 Today is June 9, 2198. 1000 01:21:04,623 --> 01:21:07,662 Day 3022 as Captain of Pangea. 1001 01:21:10,596 --> 01:21:12,966 I'm setting out to locate Station Two... 1002 01:21:13,966 --> 01:21:17,203 and retrieve Jacquelyn Helen Miller. 1003 01:21:20,106 --> 01:21:25,680 If this recording is received after June 21, 2198... 1004 01:21:27,646 --> 01:21:31,217 then I, John Raymond Laine... 1005 01:21:33,287 --> 01:21:34,886 92477... 1006 01:21:40,895 --> 01:21:42,729 have become lost en route. 1007 01:22:18,931 --> 01:22:20,533 Open the door. 1008 01:22:36,681 --> 01:22:38,453 I'm not there, John. 1009 01:22:40,020 --> 01:22:41,421 I'm here. 1010 01:22:44,189 --> 01:22:45,492 Be with me. 1011 01:22:47,293 --> 01:22:48,694 Let go. 1012 01:22:50,328 --> 01:22:52,564 You're not her. 1013 01:22:52,698 --> 01:22:55,368 Now, please, open the fucking door. 72905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.