All language subtitles for 20.Sigarette.2010.BDRip.TheHack3r.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,818 --> 00:00:29,069 #Some smoke out of habit,# 2 00:00:29,279 --> 00:00:32,197 #some out of boredom,# #some because it makes you look good, 3 00:00:33,033 --> 00:00:36,076 #some only because they can't quit.# 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,788 #Some smoke because they like to.# 5 00:00:41,207 --> 00:00:45,586 #They like lighting up,# #holding it between their fingers,# 6 00:00:46,588 --> 00:00:48,839 #feeling it between their lips.# 7 00:00:49,841 --> 00:00:52,217 #I, simply put,# 8 00:00:52,469 --> 00:00:55,721 #think this cigarette is revolting.# 9 00:00:56,723 --> 00:00:59,058 #Still, I just can't do without it.# 10 00:00:59,225 --> 00:01:02,603 #This too is an addiction,# 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,230 #so I'm an addict.# 12 00:01:05,482 --> 00:01:09,693 #I can't quit because smoking# #is the only stable thing in my life, 13 00:01:09,861 --> 00:01:13,363 #all the rest# #has always been temporary.# 14 00:01:15,825 --> 00:01:19,620 #I smoke so not# #to think of all the rest.# 15 00:01:19,871 --> 00:01:22,831 #A cigarette is a break.# 16 00:01:26,836 --> 00:01:29,505 #I'm still addicted to pauses,# 17 00:01:29,756 --> 00:01:32,966 #despite what happened to me# #seven years ago...# 18 00:01:34,636 --> 00:01:37,596 #when the Great Pause# #almost caught me.# 19 00:01:52,237 --> 00:01:54,530 NO REMORSE IN ANY CASE 20 00:02:05,625 --> 00:02:08,252 #In 2003 I was 28,# 21 00:02:08,628 --> 00:02:12,047 #an anarchist, an immune carrier# #of chronic short-term employment,# 22 00:02:12,257 --> 00:02:15,050 #I was studying to be an actor# #and dreamed of becoming# 23 00:02:15,260 --> 00:02:18,262 #a director of video clips# #and social documentaries,# 24 00:02:18,429 --> 00:02:20,430 #of biting reality !# 25 00:02:20,640 --> 00:02:24,059 #Meantime, before reality bit me,# 26 00:02:25,436 --> 00:02:29,690 #I'd spend my time at the social# #center between a concert# 27 00:02:29,899 --> 00:02:32,401 #and an anti-war demonstration .# 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,947 Mr. Courage with a lion heart ! 29 00:02:37,824 --> 00:02:39,199 Come with me. 30 00:02:39,450 --> 00:02:44,037 For now it's in the monster room, the only one available. 31 00:02:44,455 --> 00:02:47,207 - Come on. - Where ? 32 00:02:48,459 --> 00:02:51,837 We'll load this on the truck for the demonstration. 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,966 #Nassiriyah is a tranquil city...# 34 00:02:56,217 --> 00:02:58,343 Bullshit ! 35 00:02:58,595 --> 00:03:00,304 More bullshit ! 36 00:03:01,848 --> 00:03:05,309 During the news, we'll dribble red gelatin, like blood. 37 00:03:05,476 --> 00:03:06,977 Awesome ! 38 00:03:07,228 --> 00:03:09,313 It slides down... 39 00:03:10,690 --> 00:03:14,318 #If anyone had told me# #just a few days from then# 40 00:03:14,485 --> 00:03:17,321 #I'd be with those soldiers,# 41 00:03:17,488 --> 00:03:21,116 #I'd have thought my worse nightmare# #was coming true.# 42 00:03:21,367 --> 00:03:24,703 Who said you can film here ? Are you a spy ? 43 00:03:24,871 --> 00:03:26,872 It's just a visual diary. 44 00:03:27,123 --> 00:03:29,124 Let's see what's on it. 45 00:03:29,375 --> 00:03:32,002 I have nothing to do with this ! 46 00:03:32,712 --> 00:03:34,463 Wait ! 47 00:03:38,343 --> 00:03:41,345 - Put this on. - A uniform, no ! 48 00:03:42,513 --> 00:03:43,764 I hate the military ! 49 00:03:44,015 --> 00:03:46,516 I pretended I was gay to get out of the service. 50 00:03:47,518 --> 00:03:50,771 I hate Bush and his shit war ! 51 00:03:51,606 --> 00:03:54,024 #No, that's not how it went.# 52 00:03:55,151 --> 00:03:58,528 #It went surprisingly different.# 53 00:04:04,494 --> 00:04:07,120 Relax, the guns have safety catches. 54 00:04:07,288 --> 00:04:10,666 Never be too careful. 55 00:04:12,418 --> 00:04:13,877 Sorry. 56 00:04:14,045 --> 00:04:17,798 - What are you doing here in Iraq ? - A film. 57 00:04:18,174 --> 00:04:20,550 - A film ? - I'm going to shoot a film. 58 00:04:21,678 --> 00:04:26,181 - What are the actresses like ? - We're still doing screen tests. 59 00:04:26,432 --> 00:04:29,643 Can I film something ? 60 00:04:30,019 --> 00:04:32,646 I'll film everything I see. 61 00:04:32,897 --> 00:04:35,190 - But put us in the film. - My camera ! 62 00:04:37,527 --> 00:04:39,695 Where the fuck did I put it ? 63 00:04:55,586 --> 00:04:57,462 Big deal ! 64 00:05:02,677 --> 00:05:07,097 I'm a nutty, pedal freak, a normal anomaly. 65 00:05:08,433 --> 00:05:10,100 Change that note ! 66 00:05:16,733 --> 00:05:19,484 - Great ! - Remember Stefano Rolla ? 67 00:05:19,736 --> 00:05:22,362 Remember ? Let me say hello ! 68 00:05:24,073 --> 00:05:27,200 Aureliano, I'm starting a TV production, 69 00:05:27,368 --> 00:05:29,494 a film, not a documentary. 70 00:05:29,746 --> 00:05:33,457 - I was asking your mother... - A loan for $5,000. 71 00:05:33,875 --> 00:05:37,461 I'm not the director this time, I'm the creative producer. 72 00:05:37,754 --> 00:05:42,883 - I want a bright guy, experienced. - It would be a real job ! 73 00:05:43,134 --> 00:05:44,885 And in filmmaking ! 74 00:05:45,136 --> 00:05:48,263 - Yeah, but not as an actor. - A tiny part might come up. 75 00:05:49,140 --> 00:05:50,849 Where are we going ? 76 00:05:51,142 --> 00:05:53,643 Exactly... here. 77 00:05:54,979 --> 00:05:56,146 To Iraq ? 78 00:05:56,356 --> 00:05:58,523 - Fantastic ! - When ? 79 00:05:58,733 --> 00:06:01,109 I leave today, take your time: the day after. 80 00:06:01,277 --> 00:06:05,489 The demonstration against the war in Iraq is in three days. 81 00:06:07,992 --> 00:06:11,536 If you'd rather demonstrate against intervention in Iraq... 82 00:06:12,538 --> 00:06:15,248 I'd be taking you to the center of history. 83 00:06:15,666 --> 00:06:17,376 The center of the war. 84 00:06:17,543 --> 00:06:20,545 No way, we're with a peace mission. 85 00:06:20,797 --> 00:06:24,424 You want to make films ? Then make them, wake up ! 86 00:06:25,676 --> 00:06:28,512 Have you ever seen the desert ? 87 00:06:29,055 --> 00:06:34,142 It's incredible, a journey inside yourself, an inner place. 88 00:06:35,520 --> 00:06:38,063 You get there and feel so small, 89 00:06:38,940 --> 00:06:42,025 especially at night and when the moon's out. 90 00:06:42,193 --> 00:06:47,030 Not our constipated moon, the moon's enormous there ! 91 00:06:47,198 --> 00:06:49,908 It stands out against the sky, 92 00:06:50,076 --> 00:06:53,161 illuminating the dunes with a whitish glow, 93 00:06:53,329 --> 00:06:55,831 waves on a motionless, icy sea. 94 00:07:18,229 --> 00:07:19,438 Hello. 95 00:07:22,233 --> 00:07:25,485 Want anything ? A glass of wine ? 96 00:07:25,736 --> 00:07:27,737 Beatrice, a glass. 97 00:07:31,993 --> 00:07:34,828 - Ready to leave ? - More or less... 98 00:07:35,621 --> 00:07:37,622 Don't be afraid ! 99 00:07:40,209 --> 00:07:42,627 The war ended in May. 100 00:07:42,879 --> 00:07:45,714 We've all the authorizations: Ministry of Culture, 101 00:07:45,882 --> 00:07:49,759 Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Defense. 102 00:07:49,969 --> 00:07:52,012 If they say it's all okay ! 103 00:07:52,221 --> 00:07:53,638 Sure... 104 00:07:54,015 --> 00:07:57,767 - As assistant director... - What ? 105 00:07:58,144 --> 00:08:02,522 Stefano says great things about you, he's expecting you. 106 00:08:06,027 --> 00:08:10,780 #Directing class three years ago,# #first lesson:# 107 00:08:12,492 --> 00:08:14,534 #when you face a new environment,# 108 00:08:14,785 --> 00:08:17,037 #start with a master shot.# 109 00:08:17,872 --> 00:08:21,291 Then close-in on the main characters, #moving in to close-ups.# 110 00:08:21,876 --> 00:08:25,921 I toast to our dear collaborationist, sold out to the enemy, 111 00:08:26,130 --> 00:08:28,548 who, for money, 112 00:08:28,799 --> 00:08:31,301 has burned his ideals on the altar of imperialist materialism. 113 00:08:31,552 --> 00:08:34,387 It's just a job, you'd have done anything to go. 114 00:08:38,392 --> 00:08:41,394 To our friend Aureliano, missing in Iraq. 115 00:08:42,021 --> 00:08:45,148 Blown up by a mine in fulfilling his duty, and for free. 116 00:08:46,567 --> 00:08:47,943 Good luck ! 117 00:08:48,402 --> 00:08:52,197 #And end everything with# #an unusual shot# 118 00:08:52,406 --> 00:08:54,324 #of the main character# 119 00:08:54,575 --> 00:08:57,577 #as he powerfully# #wards off bad luck.# 120 00:08:59,080 --> 00:09:00,580 My turn ! 121 00:09:04,585 --> 00:09:07,045 In the end, the Italian soldier, 122 00:09:07,838 --> 00:09:10,215 after a series of explosions that I command... 123 00:09:10,424 --> 00:09:11,466 Of course ! 124 00:09:11,676 --> 00:09:14,719 Saves the Iraqi girl and brings her to Italy... 125 00:09:14,971 --> 00:09:18,723 And she ends up working as a maid with no benefits. 126 00:09:19,809 --> 00:09:22,561 - No, he marries her. - Come on ! 127 00:09:23,104 --> 00:09:26,314 That's the storyline, but it's cool, isn't it ? 128 00:09:26,482 --> 00:09:27,983 No. 129 00:09:28,609 --> 00:09:33,238 Claudia, assistant director ! Know what that means ? 130 00:09:35,491 --> 00:09:37,325 Almost director. 131 00:09:39,203 --> 00:09:41,997 Straightforward ? 132 00:09:44,333 --> 00:09:46,459 I think it's a bunch of crap. 133 00:09:47,628 --> 00:09:50,255 It's the usual military propaganda. 134 00:09:57,638 --> 00:09:59,889 I don't see why you're going to Iraq. 135 00:10:00,141 --> 00:10:03,393 Can't you shoot somewhere else ? It's not a documentary. 136 00:10:04,020 --> 00:10:06,771 - It's a film. - Then you're dimwits. 137 00:10:06,981 --> 00:10:10,150 Best case scenario, they kidnap you all, there's a war on. 138 00:10:10,359 --> 00:10:15,113 There was a war, now there are just Italian soldiers... 139 00:10:15,281 --> 00:10:18,366 Who are divvying the spoils. 140 00:10:18,868 --> 00:10:20,994 You said that just three days ago. 141 00:10:21,662 --> 00:10:24,164 You know I don't like to be filmed. 142 00:10:24,540 --> 00:10:27,667 - Film your girlfriends. - I'll take you with me to Iraq. 143 00:10:27,918 --> 00:10:30,545 I don't want to go with you ! 144 00:10:32,423 --> 00:10:34,174 Watch this ! 145 00:10:34,550 --> 00:10:37,802 #Claudia's a friend of mine.# 146 00:10:38,054 --> 00:10:40,805 #Actually she's my best male friend.# 147 00:10:41,057 --> 00:10:45,393 #Sometimes we end up in bed,# #but it's just an excess of fun.# 148 00:10:47,688 --> 00:10:50,649 #I have an official girlfriend.# 149 00:10:51,692 --> 00:10:54,694 Angela called five times. Why's your damned phone off ? 150 00:10:55,404 --> 00:10:57,697 Yoga really relaxes you ! 151 00:10:58,574 --> 00:11:02,035 I had to tell her myself that you were leaving today. 152 00:11:02,453 --> 00:11:05,455 Why ? You know how she nags. 153 00:11:08,084 --> 00:11:10,335 Sixth time, she's sobbing. 154 00:11:12,171 --> 00:11:13,588 Thank you. 155 00:11:14,590 --> 00:11:18,551 #I met Angela in Rio# and brought her back to Rome with me. 156 00:11:18,719 --> 00:11:22,722 #What a relief when she went home !# #She's too possessive.# 157 00:11:23,808 --> 00:11:27,686 - She even brings bad luck ! - What did she say ? 158 00:11:28,938 --> 00:11:33,483 - What happened ? - She had a premonition. 159 00:11:33,693 --> 00:11:35,860 Something will happen to me. 160 00:11:36,070 --> 00:11:38,071 "Don't go !" 161 00:11:38,322 --> 00:11:43,618 #Angela, like many Brazilians,# #is the glory of spirituality.# 162 00:11:43,869 --> 00:11:47,122 #She and my mother# #are made for each other.# 163 00:11:47,373 --> 00:11:48,998 Tarot cards or coffee grounds ? 164 00:11:49,208 --> 00:11:52,877 - A witch from Bahia ! - Never underestimate a premonition. 165 00:11:53,087 --> 00:11:54,587 In Bahia ! 166 00:11:54,755 --> 00:11:58,383 Normal people have premonitions every 20 seconds, 167 00:11:59,844 --> 00:12:02,011 just imagine a witch ! 168 00:12:02,221 --> 00:12:04,639 What's the difference if I'd left two days from now ? 169 00:12:05,766 --> 00:12:09,894 - This looks so good on you. - A silk suit, in the desert ? 170 00:12:10,271 --> 00:12:13,231 A party, an invitation from an emir... 171 00:12:13,524 --> 00:12:15,650 Are there emirs in Iraq ? 172 00:12:21,282 --> 00:12:23,408 Aureliano, wait ! 173 00:12:23,659 --> 00:12:26,161 Did you talk to your father ? 174 00:12:26,871 --> 00:12:31,249 He'd agree, you always get your way with him. 175 00:12:33,127 --> 00:12:37,505 I'm your mother, I have a right to be worried. 176 00:12:39,300 --> 00:12:40,800 Mom... 177 00:12:42,636 --> 00:12:45,305 28 years ago, on a beach in Columbia, 178 00:12:45,556 --> 00:12:49,893 I almost died of sun stroke, remember ? 179 00:12:50,561 --> 00:12:53,563 While you and Dad were tanning your butts, 180 00:12:53,773 --> 00:12:56,065 together with your nudist friends. 181 00:12:59,445 --> 00:13:01,529 I was nine months old. 182 00:13:02,573 --> 00:13:04,699 I still have the scars. 183 00:13:06,076 --> 00:13:09,329 If you didn't worry then... 184 00:13:11,081 --> 00:13:13,541 why are you breaking my balls now ? 185 00:13:16,712 --> 00:13:19,923 By the way: "Aureliano, have a good trip. 186 00:13:26,555 --> 00:13:28,973 Be happy and have fun". 187 00:13:37,608 --> 00:13:39,692 Is this your first mission ? 188 00:13:39,860 --> 00:13:42,737 No, we've been in Afghanistan. 189 00:13:43,572 --> 00:13:46,825 And in Kosovo, but now... wait. 190 00:13:48,869 --> 00:13:51,830 - Why ? - Plug your ears. 191 00:13:53,749 --> 00:13:54,999 What ? 192 00:13:55,334 --> 00:13:59,504 Your safety belt's backwards, you'll get appendicitis. 193 00:14:19,733 --> 00:14:21,901 Is it always this cold ? 194 00:14:22,653 --> 00:14:24,654 You get used to it. 195 00:14:25,531 --> 00:14:27,115 Pass that blanket. 196 00:14:36,500 --> 00:14:38,626 Are the missions paid well ? 197 00:14:39,670 --> 00:14:41,671 You manage to take some money home. 198 00:14:43,549 --> 00:14:47,302 - And you, are you paid well ? - Forget it. 199 00:14:48,637 --> 00:14:51,931 - I might not get paid at all. - So, why did you come ? 200 00:14:53,183 --> 00:14:55,435 Do you go just for the money ? 201 00:14:56,061 --> 00:14:57,562 No, I believe in this. 202 00:14:58,814 --> 00:15:03,943 It's my second stint, I can't wait to see my colleagues. 203 00:15:04,153 --> 00:15:07,572 This is my first time abroad, I'm a little scared. 204 00:15:08,449 --> 00:15:11,951 You could have stayed home, you can't do this for money. 205 00:15:12,661 --> 00:15:16,331 Can't I be a little nervous ? We're not all Rambos like you. 206 00:15:19,710 --> 00:15:23,087 Roll call 1 00 meters to the left. 207 00:15:26,717 --> 00:15:30,345 airport in Tallin, Iraq 208 00:15:30,596 --> 00:15:33,348 November 1 1 , 2003 209 00:16:30,781 --> 00:16:33,783 #First cigarette in Nassiriyah.# 210 00:16:42,918 --> 00:16:44,919 Here, you can smoke. 211 00:16:51,552 --> 00:16:53,011 Here, you can't. 212 00:17:02,062 --> 00:17:04,939 - You're a civilian ? - Yes. 213 00:17:05,691 --> 00:17:09,068 - What the fuck are you doing here ? - I'm making a film. 214 00:17:09,319 --> 00:17:10,695 What ? 215 00:17:11,572 --> 00:17:14,157 - A film. - In Iraq ? 216 00:17:14,324 --> 00:17:15,533 Yeah. 217 00:17:17,286 --> 00:17:20,288 Why, it's calm here, isn't it ? 218 00:17:21,081 --> 00:17:22,915 If you're armed, sure it is. 219 00:17:24,835 --> 00:17:28,296 Not a shot's been fired yet ! 220 00:17:28,464 --> 00:17:31,674 - Who said that ? - They say that in Italy. 221 00:17:31,842 --> 00:17:35,803 In Italy you don't know anything about what happens here. 222 00:17:36,597 --> 00:17:38,222 People want their steaks, 223 00:17:38,474 --> 00:17:41,726 they don't want to know how the cow was killed. 224 00:17:42,978 --> 00:17:46,606 Thanks, you've already made me shit in my pants. 225 00:17:47,733 --> 00:17:50,234 - Amedei ? - Amadei. 226 00:17:50,444 --> 00:17:52,320 Welcome. 227 00:17:54,573 --> 00:17:56,324 Lt. Parigi. 228 00:18:02,748 --> 00:18:04,457 This is Lt. Ficucello. 229 00:18:04,625 --> 00:18:07,835 We'll go to passport control, then travel in a motorcade. 230 00:18:47,167 --> 00:18:49,919 - Got a sleeping bag and boots ? - No. 231 00:18:50,170 --> 00:18:53,256 - We'll get them at the PX. - What's that ? 232 00:18:53,757 --> 00:18:56,425 An American megastore in the desert. 233 00:18:56,635 --> 00:19:00,805 The American build little Americas everywhere. 234 00:19:01,306 --> 00:19:03,432 There's even a "Burger King". 235 00:19:03,684 --> 00:19:06,644 You'll find everything in this store. 236 00:19:08,897 --> 00:19:12,567 - Where are we going ? - To the White Horse barracks. 237 00:19:14,319 --> 00:19:17,446 Is Stefano Rolla there ? 238 00:19:19,449 --> 00:19:23,578 Rolla's a character, out all day, back when it's dark. 239 00:19:40,804 --> 00:19:43,723 Is the situation calm here ? 240 00:19:45,309 --> 00:19:48,436 Not so good lately. 241 00:19:52,858 --> 00:19:55,484 Relax, you're in our care, Amedei. 242 00:19:56,862 --> 00:19:57,862 Amadei. 243 00:20:15,756 --> 00:20:17,882 They were shooting in the air. 244 00:20:18,383 --> 00:20:21,761 When you hear shots, that means they didn't get you. 245 00:20:23,639 --> 00:20:27,141 Must have been a wedding, they shoot in the air. 246 00:20:51,166 --> 00:20:54,627 - Where are they going ? - Nassiriyah, 1 5 kms from here. 247 00:21:44,094 --> 00:21:47,221 Weapons get emptied here, those are the rules. 248 00:21:47,472 --> 00:21:49,724 Too bad I left my camera home. 249 00:21:49,975 --> 00:21:53,185 We can't go around base camp with loaded guns ! 250 00:21:53,353 --> 00:21:55,479 Finally some good news. 251 00:22:19,379 --> 00:22:23,132 - Don't worry, you can smoke here. - Good. 252 00:22:23,508 --> 00:22:26,510 It's the second, I'm well below my average. 253 00:22:30,015 --> 00:22:34,894 When you're done, I'll show you where we get some extras, 254 00:22:35,145 --> 00:22:38,356 where you can get a beer, go off and smoke. 255 00:22:38,523 --> 00:22:39,607 When you like. 256 00:22:47,032 --> 00:22:51,035 This is where we phone home, if you have to call... 257 00:22:51,244 --> 00:22:54,663 - I'm all set. - It's like a local call. 258 00:23:05,300 --> 00:23:08,636 Mom, everything's okay. 259 00:23:09,429 --> 00:23:11,680 It was like an outing. 260 00:23:11,890 --> 00:23:13,682 They're all nice. 261 00:23:14,393 --> 00:23:17,436 I left the camera on the couch, 262 00:23:17,813 --> 00:23:19,522 find a way to send it to me. 263 00:23:20,273 --> 00:23:22,900 Yes, I'll call you every day. 264 00:23:23,443 --> 00:23:25,319 My camera ! 265 00:23:28,281 --> 00:23:31,158 - Mothers ! - Make another if you like. 266 00:23:31,326 --> 00:23:34,412 - I'll buy myself a card. - Got a girlfriend ? 267 00:23:34,579 --> 00:23:37,540 - Yes, but she's in Brazil, far away. - Yeah... 268 00:23:38,041 --> 00:23:41,836 I'll make one more to Rome, price of a local. 269 00:23:48,218 --> 00:23:50,094 Her answering machine ! 270 00:23:55,350 --> 00:23:57,184 Hi, Claudia. 271 00:23:57,352 --> 00:23:59,603 I got here 272 00:24:01,690 --> 00:24:03,941 and I've already heard shooting. 273 00:24:04,109 --> 00:24:06,485 They shot at us. 274 00:24:06,695 --> 00:24:10,364 They're all a little up-tight, I'm a little worried. 275 00:24:10,574 --> 00:24:13,826 But, I'm here and have to bite the bullet. 276 00:24:14,327 --> 00:24:17,121 Don't worry though. 277 00:24:17,747 --> 00:24:19,623 Say hi to everyone. 278 00:24:33,638 --> 00:24:35,639 Now I really feel at home. 279 00:24:41,897 --> 00:24:45,274 They pay attention to the few pleasures allowed soldiers. 280 00:24:45,525 --> 00:24:47,902 They try to make us feel good. 281 00:24:49,029 --> 00:24:51,363 Finding your own space, feeling at home 282 00:24:51,531 --> 00:24:53,616 is important for the outcome of the mission. 283 00:24:56,036 --> 00:24:59,497 Some are a little demanding... 284 00:24:59,664 --> 00:25:03,292 It's right, but you have to learn to relax. 285 00:25:05,253 --> 00:25:08,547 - Find an equilibrium. - It seems you have. 286 00:25:10,550 --> 00:25:14,178 I come from civilian life, I'm in the reserves. 287 00:25:16,056 --> 00:25:18,557 I do my months of mission, then... 288 00:25:18,808 --> 00:25:21,060 You're not a real soldier ! 289 00:25:21,311 --> 00:25:24,688 It's in my blood, my father's a general. 290 00:25:29,319 --> 00:25:33,447 #Ficucello gives me a nice feeling.# 291 00:25:35,033 --> 00:25:38,202 #If I had the camera,# #I'd film him like this,# 292 00:25:39,829 --> 00:25:41,914 #from below against the sky,# 293 00:25:42,082 --> 00:25:45,584 #to make him seem# #like a protective giant.# 294 00:25:45,794 --> 00:25:49,713 #I feel as long as he's there,# #nothing can happen to me.# 295 00:26:01,309 --> 00:26:04,853 Ficucello, you're stealing my guest ? 296 00:26:09,484 --> 00:26:11,360 Great ! 297 00:26:13,613 --> 00:26:15,990 You made it ! 298 00:26:16,491 --> 00:26:20,869 How was the trip ? Like it here ? Have you already been around ? 299 00:26:21,121 --> 00:26:23,330 Let me answer ? Take a breath ! 300 00:26:23,498 --> 00:26:26,584 Max must have given you a special tour ! 301 00:26:26,751 --> 00:26:29,003 - Max ? - Massimo. 302 00:26:29,212 --> 00:26:32,006 He's seen it all except your lodgings. 303 00:26:32,215 --> 00:26:36,594 We eat and sleep together and especially we work together. 304 00:26:37,262 --> 00:26:41,765 Enjoy these last few hours, tomorrow I'll be pushing you, 305 00:26:41,975 --> 00:26:43,976 we're not on vacation here. 306 00:26:44,144 --> 00:26:47,146 I certainly wouldn't come here for a vacation. 307 00:26:47,397 --> 00:26:51,400 I don't even know how I got here or where my bags are. 308 00:26:51,651 --> 00:26:53,235 Here they are ! 309 00:26:53,653 --> 00:26:55,988 Mr. Giant, warrant officer Olla ! 310 00:26:56,156 --> 00:26:58,240 Can I put this in here ? 311 00:27:00,744 --> 00:27:03,871 I'll put them here. Need anything else ? 312 00:27:04,039 --> 00:27:07,916 Yes sir, I need a sleeping bag and a pair of boots. 313 00:27:08,126 --> 00:27:10,669 Addressing me with "sir" ? 314 00:27:10,879 --> 00:27:13,547 Big as you are, I'd even say "sirs". 315 00:27:14,049 --> 00:27:15,549 How many are inside you ? 316 00:27:19,137 --> 00:27:22,181 Silvio, pleasure. I'll dig up those things for you. 317 00:27:22,432 --> 00:27:24,308 Thanks. 318 00:27:24,517 --> 00:27:26,810 - Rolla, you're a great ! - Always. 319 00:27:29,314 --> 00:27:32,941 Tomorrow we'll scout around, 320 00:27:33,193 --> 00:27:35,694 in the afternoon you start screening. 321 00:27:36,321 --> 00:27:40,532 - I've got the list of characters. - Thanks. 322 00:27:42,952 --> 00:27:44,411 That ? 323 00:27:45,205 --> 00:27:48,707 - Something wrong ? - What's it for ? 324 00:27:49,709 --> 00:27:53,087 A dinner, maybe, a happening... 325 00:27:54,422 --> 00:27:55,673 A happening ! 326 00:27:56,174 --> 00:27:59,593 In Italy nobody knows anything about your mission. 327 00:27:59,928 --> 00:28:03,681 No news report, no official declaration 328 00:28:03,848 --> 00:28:06,600 can speak directly to the soul, but a film can. 329 00:28:06,810 --> 00:28:10,854 Films touch the hearts of those who watch them. 330 00:28:11,481 --> 00:28:15,359 You've already convinced the authorities, you have permission, 331 00:28:16,486 --> 00:28:20,739 we'll give you all the support possible. 332 00:28:20,990 --> 00:28:22,991 I know, and I thank you, 333 00:28:23,201 --> 00:28:26,245 but I'd like you to collaborate, 334 00:28:26,454 --> 00:28:29,998 not because of orders, but because you're convinced. 335 00:28:30,250 --> 00:28:32,334 Cinema is... 336 00:28:33,336 --> 00:28:36,338 Cinema thrives on enthusiasm. 337 00:28:37,006 --> 00:28:39,508 Is Rolla always like this when he works ? 338 00:28:39,718 --> 00:28:42,136 Stefano is a powerhouse ! 339 00:28:42,387 --> 00:28:45,764 He'd sell oil to the Iraqis, if they could afford it. 340 00:28:51,896 --> 00:28:53,647 I mean... 341 00:28:53,857 --> 00:28:55,107 Aureliano, right ? 342 00:29:00,780 --> 00:29:02,990 Can I ask you something ? 343 00:29:03,616 --> 00:29:05,784 - In confidence ? - Sure. 344 00:29:06,870 --> 00:29:09,163 How the fuck are you dressed ? 345 00:29:22,886 --> 00:29:25,512 You're a genius ! 346 00:29:31,561 --> 00:29:34,563 - I made an ass of myself. - You're joking ! 347 00:29:34,939 --> 00:29:37,191 You were fantastic ! 348 00:29:37,567 --> 00:29:43,071 I love people who make asses of themselves. 349 00:29:43,573 --> 00:29:45,657 Someone has to do it ! 350 00:29:45,825 --> 00:29:49,953 Society needs them, the state should pay them. 351 00:29:51,915 --> 00:29:55,083 If you can find a way to make money by doing this, 352 00:29:55,335 --> 00:29:57,461 I'm your man. 353 00:29:57,712 --> 00:30:01,215 - It happens twice a day to me. - Okay, give me the second one. 354 00:30:01,466 --> 00:30:03,717 Got the camera ? We'll film it. 355 00:30:03,927 --> 00:30:06,345 I left it at home... that's the second one. 356 00:30:16,606 --> 00:30:19,858 - I glad you came here. - Me, too. 357 00:30:20,235 --> 00:30:23,195 - I don't know how to thank you. - For what ? 358 00:30:23,571 --> 00:30:26,865 You asked me here to be assistant director ! 359 00:30:28,368 --> 00:30:30,702 I owe you a clarification. 360 00:30:31,579 --> 00:30:34,832 The real assistant director is in Rome working with the actors 361 00:30:35,083 --> 00:30:37,876 but the producer promoted you on the field. 362 00:30:38,086 --> 00:30:40,337 It was his idea, not mine. 363 00:30:43,633 --> 00:30:46,009 I'm glad anyway. 364 00:30:46,636 --> 00:30:48,971 Don't get me wrong ! 365 00:30:51,099 --> 00:30:54,601 I know how you feel now, it's normal, 366 00:30:55,228 --> 00:30:57,271 but that's movie business. 367 00:30:58,523 --> 00:31:03,527 It takes patience, waiting, struggle. 368 00:31:05,154 --> 00:31:07,030 You'll get there. 369 00:31:09,659 --> 00:31:13,161 Everyday you have to say: "I have all the time". 370 00:31:13,872 --> 00:31:16,665 We have all the time. 371 00:31:20,128 --> 00:31:22,296 I don't know how to thank you. 372 00:31:28,511 --> 00:31:31,013 I have to ask you a favor. 373 00:31:31,431 --> 00:31:33,265 At night... 374 00:31:35,560 --> 00:31:37,436 What ? 375 00:31:37,645 --> 00:31:41,189 At night, I snore a little... they say. 376 00:31:41,816 --> 00:31:46,820 The way I sleep, not even helicopters can wake me. 377 00:31:47,155 --> 00:31:49,448 Then you're an ideal companion. 378 00:32:09,344 --> 00:32:11,470 "A little", my foot ! 379 00:32:21,356 --> 00:32:23,857 My seventh cigarette in Nassiriyah. 380 00:32:24,692 --> 00:32:26,735 Or the sixth ? 381 00:32:28,488 --> 00:32:31,615 It's forbidden to smoke almost everywhere here. 382 00:32:33,993 --> 00:32:37,496 But I can smoke all I like in the desert tomorrow. 383 00:32:42,585 --> 00:32:46,254 Aureliano, it's so reassuring 384 00:32:46,464 --> 00:32:48,632 to have such deep objectives ! 385 00:32:48,841 --> 00:32:50,884 - Good kid. - Thanks. 386 00:32:55,390 --> 00:32:58,767 NOVEMBER 1 2, 2003, 9:00 387 00:33:15,034 --> 00:33:16,660 Wake up ! 388 00:33:17,036 --> 00:33:19,162 Come on, guy ! 389 00:33:19,497 --> 00:33:23,667 You're not out of bed ? Let's go, it's late ! 390 00:33:23,876 --> 00:33:25,627 The alarm didn't go off. 391 00:33:25,795 --> 00:33:27,796 You must have forgotten to set it. 392 00:33:28,423 --> 00:33:31,299 - There's no time. - Not even for breakfast ? 393 00:33:31,509 --> 00:33:34,928 - I wanted to see flag-raising. - It's too late for breakfast. 394 00:33:35,138 --> 00:33:38,181 For flag-raising, your own will have to do. 395 00:33:43,062 --> 00:33:45,188 - I had set it ! - What time ? 396 00:33:45,440 --> 00:33:48,942 - At 7. - Italian time, it's 9 here. 397 00:33:49,152 --> 00:33:52,195 I'll wait for you at the main gate, hurry. 398 00:33:55,074 --> 00:33:56,575 Cigarettes ! 399 00:33:59,537 --> 00:34:01,538 Hurry, it's late ! 400 00:34:03,916 --> 00:34:06,334 This is Aureliano, my assistant. 401 00:34:08,212 --> 00:34:10,297 Mereu, the driver. 402 00:34:11,090 --> 00:34:12,966 You know Massimo. 403 00:34:14,469 --> 00:34:16,470 You know Olla. 404 00:34:16,846 --> 00:34:18,722 - Piras. - My pleasure. 405 00:34:18,931 --> 00:34:20,098 Get in. 406 00:34:23,311 --> 00:34:25,187 - Is that everyone ? - Yes. 407 00:34:25,605 --> 00:34:29,232 - The escort ? - We're the escort. 408 00:34:35,114 --> 00:34:38,116 There's no escort, we're the escort. 409 00:34:38,701 --> 00:34:39,743 Stop ! 410 00:34:45,500 --> 00:34:47,501 Aren't we forgetting something ? 411 00:34:50,379 --> 00:34:52,255 Fuck, my rifle ! 412 00:34:55,009 --> 00:34:59,137 Let's say that Piras is the human side of the Army. 413 00:35:15,738 --> 00:35:17,781 It's upside-down ! 414 00:35:20,868 --> 00:35:24,496 These fucking military maps ! You understand anyway, right ? 415 00:35:24,747 --> 00:35:25,914 No. 416 00:35:26,124 --> 00:35:30,544 The park where we went with that carabiniere ! 417 00:35:31,170 --> 00:35:32,754 I don't know anything. 418 00:35:33,005 --> 00:35:34,923 What's it called ? 419 00:35:36,134 --> 00:35:38,176 I did all the scouting with him. 420 00:35:38,928 --> 00:35:41,304 Why didn't he come ? 421 00:35:41,514 --> 00:35:45,267 Must have been assigned other duty, we need to know in advance. 422 00:35:45,434 --> 00:35:47,686 It looks all the same here ! 423 00:35:47,937 --> 00:35:52,899 We can't even spread the map. Piras, pull the flaps down ! 424 00:35:53,526 --> 00:35:56,820 It won't work, we have to stop. 425 00:36:07,707 --> 00:36:09,833 If this is the road... 426 00:36:14,839 --> 00:36:18,091 You have to find section H7. 427 00:36:23,472 --> 00:36:25,223 Found it ? 428 00:36:35,568 --> 00:36:39,946 It's marked by a yellow line. See the wider line ? 429 00:36:40,448 --> 00:36:42,324 Can I help ? 430 00:36:44,368 --> 00:36:46,244 I can't... 431 00:36:51,375 --> 00:36:53,752 - Did you find it ? - No. 432 00:36:54,754 --> 00:36:58,715 Let's move, it's not safe to stop here. 433 00:37:05,598 --> 00:37:09,267 I'm sorry, I'd say to go to the Carabinieri base, 434 00:37:09,518 --> 00:37:13,146 maybe we can find him there, I don't see any other way. 435 00:37:41,050 --> 00:37:43,802 - What's wrong with your eyes ? - It's sand. 436 00:37:44,387 --> 00:37:47,430 Rubbing them makes it worse. 437 00:37:49,392 --> 00:37:51,434 Look at these guys ! 438 00:38:16,210 --> 00:38:18,211 Good, the first take's good ! 439 00:38:24,677 --> 00:38:25,969 Americans ! 440 00:38:26,220 --> 00:38:28,722 They think they're in a reality show, 441 00:38:28,931 --> 00:38:32,309 with a camera around their necks, poor guys ! 442 00:40:08,072 --> 00:40:10,907 If we stop, they'll ask for water. 443 00:40:11,075 --> 00:40:15,453 - Then why don't we stop ? - For coffee maybe ! 444 00:40:16,330 --> 00:40:18,206 Come on, we're almost there. 445 00:41:00,624 --> 00:41:02,750 What the fuck's he doing with a gun ? 446 00:41:36,535 --> 00:41:39,746 I'll help, open your eyes. 447 00:41:40,039 --> 00:41:41,498 I'll clean it for you. 448 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 Stay still ! 449 00:41:45,503 --> 00:41:48,129 - Better ? - I can see better now. 450 00:42:02,061 --> 00:42:05,313 Hello, we're with Stefano Rolla, the director. 451 00:42:26,961 --> 00:42:29,587 Where do we empty the guns ? 452 00:42:29,838 --> 00:42:32,048 Right, there's no cube here. 453 00:42:32,216 --> 00:42:34,926 Come on, we'll empty on the ground. 454 00:42:46,105 --> 00:42:48,231 I'll introduce the team. 455 00:42:48,732 --> 00:42:52,360 This is Corporal Melis, anything you need, ask him. 456 00:42:54,488 --> 00:42:56,489 Rolla, you know him. 457 00:42:57,825 --> 00:42:59,617 His assistant. 458 00:42:59,868 --> 00:43:03,496 Piras, Mereu, I'll show you where to park. 459 00:43:03,998 --> 00:43:05,373 My dear friend ! 460 00:43:06,625 --> 00:43:08,209 Great ! 461 00:43:09,253 --> 00:43:12,130 You're still here ? Shouldn't you be gone ? 462 00:43:13,132 --> 00:43:17,760 It was for Saturday, but we'll be here another week. 463 00:43:18,012 --> 00:43:21,097 This is warrant officer Fregosi. 464 00:43:21,348 --> 00:43:25,143 With him, I ate in a head tribesman's tent. 465 00:43:25,853 --> 00:43:28,271 So much for anti-bacterial prevention ! 466 00:43:28,522 --> 00:43:31,107 Remember the heat ? It was at least 140 degrees ! 467 00:43:31,525 --> 00:43:34,360 You here too ? This is Trincone. 468 00:43:36,155 --> 00:43:38,906 - The woman warrant officer ? - Don't start. 469 00:43:39,158 --> 00:43:42,035 - Where is she ? - Inside. 470 00:43:43,037 --> 00:43:46,497 - Is she still... - She's prettier and prettier. 471 00:43:46,665 --> 00:43:49,292 But look, don't touch. 472 00:43:49,543 --> 00:43:52,295 Fantastic, I have to introduce you. 473 00:43:52,504 --> 00:43:56,424 When she's in uniform, she seems to step out of a 1 970s movie. 474 00:43:56,675 --> 00:43:59,427 "Woman Soldier at the Great Maneuvers". 475 00:43:59,678 --> 00:44:02,180 Only military maneuvers though... 476 00:44:03,682 --> 00:44:04,932 Run ! 477 00:45:44,908 --> 00:45:48,035 - What do I look like ? - And me ! My foot ! 478 00:45:57,129 --> 00:46:00,673 - They're shooting on all sides. - Got a gun ? 479 00:46:01,800 --> 00:46:03,509 - No ! - Why not ? 480 00:46:03,677 --> 00:46:05,511 I don't have one either. 481 00:46:10,809 --> 00:46:12,894 We'll never make it, they're coming. 482 00:46:13,061 --> 00:46:16,439 Give it to me, I know the place best. 483 00:46:39,838 --> 00:46:41,464 Help ! 484 00:46:45,594 --> 00:46:47,845 Help me ! 485 00:46:49,473 --> 00:46:51,808 Come and help me ! 486 00:46:53,477 --> 00:46:55,186 I'm burning ! 487 00:47:08,367 --> 00:47:10,618 Help me pull them out. 488 00:47:11,078 --> 00:47:12,870 They're already dead. 489 00:47:28,136 --> 00:47:29,846 Under here ! 490 00:47:31,515 --> 00:47:33,266 If we go out, they'll get us ! 491 00:47:33,851 --> 00:47:36,644 Who knows what the fuck's in this tank ! 492 00:47:36,895 --> 00:47:39,272 If it's fuel, we're under a bomb. 493 00:47:52,160 --> 00:47:54,912 We have to go out, or we're dead. 494 00:48:00,377 --> 00:48:02,545 It's water ! 495 00:48:04,047 --> 00:48:06,007 We have to go out anyway. 496 00:48:08,927 --> 00:48:11,762 - They're shooting less, right ? - Doesn't mean a fucking thing. 497 00:48:11,930 --> 00:48:13,890 We have to go out. 498 00:48:20,647 --> 00:48:23,065 I can't stand it, I'm going out. 499 00:48:23,525 --> 00:48:25,318 Run ! 500 00:50:02,416 --> 00:50:04,792 Why did we stop ? 501 00:50:05,293 --> 00:50:06,877 Why ? 502 00:50:57,095 --> 00:50:58,929 He's dead. 503 00:51:00,974 --> 00:51:05,978 He's dead ! 504 00:51:06,938 --> 00:51:09,356 The boy is dead. 505 00:51:14,321 --> 00:51:16,989 Where the fuck are we going ? 506 00:51:17,866 --> 00:51:19,992 Where the fuck are they taking me ? 507 00:51:57,030 --> 00:51:59,740 How many of the fucking things have I smoked ? 508 00:52:01,159 --> 00:52:04,912 Twelve, thirteen ? If it's the last ? 509 00:52:10,252 --> 00:52:12,169 Fucking bastards ! 510 00:52:57,090 --> 00:52:59,091 Here, kid ! 511 00:52:59,593 --> 00:53:03,095 I speak Italian. What's your name ? 512 00:53:07,225 --> 00:53:10,853 Listen, you were the victim of an attack. 513 00:53:11,730 --> 00:53:13,856 They took you to the Nassiriyah Hospital. 514 00:53:15,442 --> 00:53:19,612 Then the Italian one, both were full, so you're in the American Hospital. 515 00:53:20,864 --> 00:53:23,240 I'm Dr. Fester. 516 00:53:23,950 --> 00:53:27,620 - My foot ! - I'll take care of your foot. 517 00:53:29,497 --> 00:53:32,625 - Understand ? - Don't cut it off. 518 00:53:33,335 --> 00:53:35,502 I'll do only what's best for you. 519 00:53:38,465 --> 00:53:40,507 What the fuck are you doing ? 520 00:54:51,705 --> 00:54:53,956 Is this some kind of competition ? 521 00:55:03,591 --> 00:55:06,802 There was no serpentine path protecting the barracks. 522 00:55:06,970 --> 00:55:09,305 The truck drove in and exploded. 523 00:55:09,472 --> 00:55:11,181 What truck ? 524 00:55:11,349 --> 00:55:13,600 It was a truck bomb, they were kamikazes. 525 00:55:14,853 --> 00:55:17,479 I saw it, it blew up. 526 00:55:19,065 --> 00:55:23,444 - Did people die ? - They say 1 5, but it's not sure. 527 00:55:26,323 --> 00:55:30,075 News about Stefano Rolla ? 528 00:55:31,578 --> 00:55:33,245 The director ? 529 00:55:37,375 --> 00:55:41,337 Must be at the Italian Hospital where they took the first ones. 530 00:55:59,230 --> 00:56:01,774 I cleaned your wounds. 531 00:56:07,781 --> 00:56:12,534 I cleaned your most serious wounds 532 00:56:13,787 --> 00:56:16,789 and stabilized the fracture. 533 00:56:17,499 --> 00:56:19,666 Will it go back to normal ? 534 00:56:22,295 --> 00:56:24,755 We have to operate again. 535 00:56:25,006 --> 00:56:28,300 Not exactly normal, but you'll walk. 536 00:56:33,556 --> 00:56:36,392 Want morphine for the pain ? 537 00:56:36,559 --> 00:56:39,895 No, I might get used to it. 538 00:56:41,773 --> 00:56:43,899 Can I have a cigarette ? 539 00:56:44,317 --> 00:56:46,193 Sorry, no smoking here. 540 00:56:49,948 --> 00:56:52,032 Then I'll take the morphine. 541 00:57:54,471 --> 00:57:56,138 Come on ! 542 00:58:09,777 --> 00:58:11,403 Nineteen... 543 00:58:14,240 --> 00:58:15,908 and twenty. 544 00:58:23,166 --> 00:58:25,876 Just the time to finish the pack. 545 00:58:34,135 --> 00:58:36,136 It's not important. 546 00:58:50,401 --> 00:58:52,694 How's it going, kid ? 547 00:58:56,533 --> 00:58:58,575 How do you feel ? 548 00:59:06,334 --> 00:59:09,586 - A little better. - Did you see them ? 549 00:59:12,465 --> 00:59:14,716 It was a truck. 550 00:59:15,218 --> 00:59:19,221 It broke down the entrance bar. 551 00:59:19,973 --> 00:59:21,807 They were shooting... 552 00:59:22,684 --> 00:59:25,727 I didn't see anything. 553 00:59:30,191 --> 00:59:34,069 I turned and ran with the others. 554 00:59:34,988 --> 00:59:38,740 - Were you with NCO Olla ? - Yes. 555 00:59:38,992 --> 00:59:40,826 And Lt. Ficucello. 556 00:59:40,994 --> 00:59:42,869 Max, yes... 557 00:59:47,125 --> 00:59:49,126 They're all dead. 558 00:59:51,129 --> 00:59:53,255 You were lucky, my boy. 559 01:00:00,763 --> 01:00:03,974 - And Stefano ? - Stefano Rolla ? 560 01:00:04,601 --> 01:00:07,269 I saw him running off to the left. 561 01:00:07,770 --> 01:00:09,896 He's dead too. 562 01:00:11,608 --> 01:00:14,151 It's a miracle you're alive. 563 01:00:15,111 --> 01:00:16,361 Let's go. 564 01:01:06,329 --> 01:01:08,830 #Wait, I have# #something to tell you.# 565 01:01:10,416 --> 01:01:13,585 It's important, Stefano, don't go away. 566 01:01:13,920 --> 01:01:16,838 I absolutely must tell you, wait ! 567 01:01:17,590 --> 01:01:19,800 Don't go away ! 568 01:01:39,070 --> 01:01:42,322 Rome Ciampino, November 1 5, 2003 569 01:01:53,876 --> 01:01:56,628 Turn on that wreck and let's go. 570 01:02:02,385 --> 01:02:04,636 Hi, I'm Tino. 571 01:02:05,221 --> 01:02:07,389 As of today, you're in my care. 572 01:02:07,640 --> 01:02:09,891 Don't make that face, you're in good hands ! 573 01:02:16,274 --> 01:02:18,400 I know, there are potholes. 574 01:02:24,407 --> 01:02:27,409 - We're on the Appia ? - Yes, right. 575 01:02:27,618 --> 01:02:30,662 Next time you can drive, now just relax. 576 01:02:37,170 --> 01:02:41,548 Schumacher, you missed one, want to go back ? 577 01:02:50,016 --> 01:02:51,892 We're in Rome ! 578 01:02:58,649 --> 01:03:01,443 Your ankle bone is mangled. 579 01:03:01,778 --> 01:03:04,070 We could try to reconstruct it, 580 01:03:04,322 --> 01:03:07,324 but chances are high on complications. 581 01:03:10,703 --> 01:03:13,205 Will I be able to walk again ? 582 01:03:15,583 --> 01:03:18,835 You'll have to face a long series of operations. 583 01:03:20,338 --> 01:03:23,840 You'll need physical and moral bolstering. 584 01:03:27,428 --> 01:03:29,930 Your parents are here. 585 01:03:31,432 --> 01:03:33,558 Are you up to seeing them ? 586 01:04:11,722 --> 01:04:14,599 I'm fine, don't worry. 587 01:04:15,101 --> 01:04:16,351 I'm alive. 588 01:04:16,519 --> 01:04:18,144 I know. 589 01:04:28,155 --> 01:04:30,282 What did you do ? 590 01:04:32,869 --> 01:04:34,911 "Dad, I didn't do a fucking thing ! 591 01:04:35,121 --> 01:04:38,623 I kicked a box and it all blew up !" 592 01:04:41,419 --> 01:04:43,503 You're so beautiful. 593 01:04:44,672 --> 01:04:46,798 You too. 594 01:04:49,802 --> 01:04:51,761 Everything hurts. 595 01:04:53,055 --> 01:04:56,391 All three of us together. 596 01:04:58,436 --> 01:05:00,645 We look like a nativity scene. 597 01:05:23,336 --> 01:05:25,045 Claudia ? 598 01:05:26,047 --> 01:05:28,423 Who'd wake up at dawn for you ? 599 01:05:30,343 --> 01:05:33,053 He's arisen ! You've been sleeping since yesterday. 600 01:05:37,475 --> 01:05:40,727 The sergeant told me everything. 601 01:05:41,604 --> 01:05:46,608 I brought you some toiletries: a razor and shaving cream. 602 01:05:48,945 --> 01:05:51,112 I'll help you. 603 01:06:03,250 --> 01:06:05,710 I'm glad to see you. 604 01:06:13,636 --> 01:06:16,763 Hey guy ! You shit in your pants, huh ? 605 01:06:18,265 --> 01:06:22,018 I gotta thank you, you and the other Iraqis. 606 01:06:22,269 --> 01:06:24,896 You Iraqi too ? Thanks ! 607 01:06:25,147 --> 01:06:28,400 Till yesterday no one cared a hoot about this ward, 608 01:06:28,651 --> 01:06:30,986 now look: lights... 609 01:06:32,279 --> 01:06:34,990 28 inches, not bad ! 610 01:06:35,616 --> 01:06:37,742 - She's your girl ? - No. 611 01:06:37,910 --> 01:06:40,412 Good for you anyway ! I'm Tino. 612 01:06:40,997 --> 01:06:43,623 We've never had it so good in this ward ! 613 01:06:44,041 --> 01:06:48,169 - Need somethin' ? Tell Tino here. - A real favor. 614 01:06:48,879 --> 01:06:51,923 Find a wheelchair and take me for a smoke. 615 01:06:52,133 --> 01:06:54,050 What fucking wheelchair ? 616 01:06:54,552 --> 01:06:56,928 You're the boss here ! Want to smoke ? 617 01:06:57,513 --> 01:07:00,140 Like these ? Or want a joint ? 618 01:07:01,434 --> 01:07:03,018 Want a joint ? 619 01:07:03,519 --> 01:07:06,312 Mind if he smokes ? Nice leg-guard ! 620 01:07:06,814 --> 01:07:08,690 Just ask. 621 01:07:13,946 --> 01:07:16,948 - Is he always like that ? - He's an institution. 622 01:07:17,408 --> 01:07:20,535 He seems nuts, but he's a great nurse. 623 01:07:26,042 --> 01:07:28,585 Tell me you don't mind if I smoke. 624 01:07:29,962 --> 01:07:33,298 No, but if I get a tumor I'll sue you. 625 01:07:37,845 --> 01:07:42,307 It's bedlam out there. TV, politicians, generals... 626 01:07:42,558 --> 01:07:46,102 They're making the rounds of the rooms, you two up to it ? 627 01:08:25,518 --> 01:08:27,352 Keep it up, you'll make it. 628 01:08:31,023 --> 01:08:33,525 How many fucking people do you know ? 629 01:08:35,778 --> 01:08:38,988 How come no one's up your ass ? 630 01:08:39,156 --> 01:08:43,535 Broken nose, injured hand, ripped knee ligaments. 631 01:08:44,411 --> 01:08:46,287 Obvious I've got less than you. 632 01:08:46,497 --> 01:08:49,999 You weren't in the attack, that's all. 633 01:08:50,543 --> 01:08:54,921 I just fell off the truck, 634 01:08:55,548 --> 01:08:59,300 because of the rocks the Iraqi police throw on the street 635 01:08:59,552 --> 01:09:01,928 to keep attackers from escaping. 636 01:09:02,513 --> 01:09:05,932 But they think I did it on purpose, 637 01:09:06,433 --> 01:09:08,685 to get sent home. 638 01:09:10,062 --> 01:09:12,564 You were lucky to get saved by that soldier. 639 01:09:15,067 --> 01:09:17,277 What soldier ? 640 01:09:17,444 --> 01:09:19,696 Melis, he says he saved you. 641 01:09:22,074 --> 01:09:25,451 - You're sure ? - Yes, I asked around. 642 01:09:25,703 --> 01:09:29,330 I even asked the military in the hall. 643 01:09:29,540 --> 01:09:34,169 Melis started shooting at a vehicle that entered the base 644 01:09:34,336 --> 01:09:36,337 and made it drive off. 645 01:09:36,547 --> 01:09:38,798 Dad ! 646 01:09:39,091 --> 01:09:40,592 Not allowed ? 647 01:09:41,677 --> 01:09:42,969 I'll leave it for you. 648 01:09:44,096 --> 01:09:46,472 Trust me, it dilates the blood vessels. 649 01:09:49,351 --> 01:09:53,104 Then Melis started saving people. 650 01:09:53,731 --> 01:09:56,983 First he saved a certain Mereu, 651 01:09:57,234 --> 01:10:00,069 then another, I don't remember the name, 652 01:10:00,237 --> 01:10:02,697 then you... Who is he, Rambo ? 653 01:10:06,744 --> 01:10:08,953 Can you find me a wheelchair ? 654 01:10:18,464 --> 01:10:20,632 Let us through ! 655 01:10:22,218 --> 01:10:23,885 Watch it ! 656 01:10:26,263 --> 01:10:28,097 Where are you ? 657 01:10:30,017 --> 01:10:32,852 - I'll wait outside ? - Yes. 658 01:10:34,897 --> 01:10:37,273 Hello, you've got a visitor. 659 01:10:40,110 --> 01:10:42,612 The director ! Weren't you about to die ? 660 01:10:42,780 --> 01:10:44,614 I definitely was. 661 01:10:45,282 --> 01:10:47,992 But I came alive when echo of your gestures reached me ! 662 01:10:48,160 --> 01:10:49,494 What a guy, Melis ! 663 01:10:51,664 --> 01:10:54,916 - What did you do ? - Just my duty. 664 01:10:56,043 --> 01:11:00,255 - Why do you say you saved me ? - Who put you under the tank ? 665 01:11:00,422 --> 01:11:02,131 Me, by myself. 666 01:11:02,299 --> 01:11:06,052 You came after with Piras, Mereu was there before you. 667 01:11:07,304 --> 01:11:11,307 - I don't remember a thing. - I do, every instant. 668 01:11:11,934 --> 01:11:14,519 It's like a tape recording in my head. 669 01:11:14,687 --> 01:11:17,522 You've made your own film, tell him. 670 01:11:17,690 --> 01:11:19,816 - He saved me. - Sure, with Mereu and Piras. 671 01:11:20,067 --> 01:11:22,277 Wasn't that enough to get you a medal ? 672 01:11:22,444 --> 01:11:25,655 - Why drag me into it ? - The usual megalomaniac. 673 01:11:25,823 --> 01:11:28,658 What do you know about military techniques ? 674 01:11:29,159 --> 01:11:32,328 You don't decide whether I deserve a medal or not. 675 01:11:33,038 --> 01:11:36,541 Who says you recall everything ? Recall a white car before the truck ? 676 01:11:38,210 --> 01:11:41,713 There was just one truck, just in front of me. 677 01:11:41,922 --> 01:11:42,964 You don't remember. 678 01:11:43,215 --> 01:11:46,092 - Are you all crazy ? - Hi, Claudia ! 679 01:11:46,343 --> 01:11:48,970 - What are you doing here ? - We were discussing something. 680 01:11:49,221 --> 01:11:52,348 Why did you let him out of bed, you're irresponsible too ! 681 01:11:52,599 --> 01:11:57,854 You were parking the van, you weren't even there. 682 01:11:59,857 --> 01:12:02,734 - He said he felt up to it. - I felt up to it. 683 01:12:02,985 --> 01:12:05,611 Father and son, just the same, two little kids. 684 01:12:06,113 --> 01:12:09,490 He even put a Celtic tattoo on his cast, incredible ! 685 01:12:09,700 --> 01:12:12,869 You're incredible, I can't leave you by yourself for one second. 686 01:12:15,372 --> 01:12:17,123 Slow down. 687 01:12:21,378 --> 01:12:23,004 Carefully ! 688 01:12:25,507 --> 01:12:27,759 Stay like that... okay. 689 01:12:28,510 --> 01:12:32,388 - You told him where I was, you spy ! - It was a military secret ? 690 01:12:32,639 --> 01:12:36,267 You want to be right ? In your condition, you act like an idiot ! 691 01:12:36,477 --> 01:12:39,645 Aren't they giving you enough morphine ? 692 01:12:40,606 --> 01:12:42,648 Excuse me... Countess ! 693 01:12:45,027 --> 01:12:47,904 - You're beautiful when you're mad. - Fuck off. 694 01:12:48,113 --> 01:12:51,032 - You're really pissed off. - Yes, and not just today. 695 01:12:51,283 --> 01:12:54,285 There are some previous things ! What did I do to you ? 696 01:12:54,536 --> 01:12:56,496 Don't let me start. 697 01:12:56,663 --> 01:13:00,041 - That was the Countess, got to go. - Yeah, it's best. 698 01:13:00,501 --> 01:13:03,252 If something's wrong, best air it. 699 01:13:03,420 --> 01:13:05,546 - Not here and not now. - I'll go out. 700 01:13:05,798 --> 01:13:09,050 - No, I'm going to work. - What is it ? 701 01:13:09,301 --> 01:13:11,803 You've got the courage to ask ? 702 01:13:12,304 --> 01:13:17,183 For how you'd been treating me, I hoped you'd step on a mine, 703 01:13:17,434 --> 01:13:20,686 but since you're an asshole, you went overboard. 704 01:13:20,896 --> 01:13:23,523 Go back to your Brazilian friend ! 705 01:13:23,690 --> 01:13:25,441 She's in love ? 706 01:13:31,657 --> 01:13:35,201 Everyone within 1 0 meters of you died. 707 01:13:36,412 --> 01:13:38,913 There's no scientific explanation, 708 01:13:39,081 --> 01:13:41,332 we've done all the ballistics. 709 01:13:41,583 --> 01:13:44,544 Maybe you were in a shadow cone of the explosion. 710 01:13:45,671 --> 01:13:48,798 You must have been lifted by the pressure wave, 711 01:13:48,966 --> 01:13:51,968 before being hit by the blast. 712 01:13:58,350 --> 01:14:01,602 Then you crawled under the tank. 713 01:14:02,187 --> 01:14:04,605 What happened then ? 714 01:14:05,232 --> 01:14:07,316 They were shooting at us. 715 01:14:14,741 --> 01:14:18,369 It seemed the shots were coming from everywhere. 716 01:14:19,246 --> 01:14:21,247 The shots you heard... 717 01:14:21,748 --> 01:14:24,500 there was no attack, just the truck-bomb. 718 01:14:25,377 --> 01:14:28,129 I heard shots. 719 01:14:28,589 --> 01:14:32,258 No one was shooting at you, that was the depot. 720 01:14:32,634 --> 01:14:34,886 The ammunitions depot caught fire. 721 01:14:35,095 --> 01:14:36,262 What depot ? 722 01:14:42,227 --> 01:14:44,729 I was almost killed by those shots. 723 01:14:45,397 --> 01:14:48,274 I saw people shooting back. 724 01:14:48,525 --> 01:14:51,027 And we were under the tank too. 725 01:14:51,236 --> 01:14:54,405 I know, it must have seemed like a battle. 726 01:14:55,157 --> 01:14:57,158 What a disaster ! 727 01:14:57,367 --> 01:15:00,661 You bring them peace and see how they repay you. 728 01:15:00,871 --> 01:15:02,788 It's no humanitarian mission. 729 01:15:04,875 --> 01:15:09,253 We should withdraw the troops and drop an atomic bomb. 730 01:15:33,570 --> 01:15:35,571 You're making the beds ? 731 01:15:35,822 --> 01:15:39,033 So when he comes back from X-ray, it's all in order. 732 01:15:40,577 --> 01:15:43,454 Here, you people are all in the papers. 733 01:15:43,705 --> 01:15:45,665 No, it's all bullshit. 734 01:15:46,458 --> 01:15:50,836 They did three re-enactments of the attack yesterday on TV, 735 01:15:51,088 --> 01:15:53,172 all three were false. 736 01:15:53,715 --> 01:15:55,716 Will you stay still ? 737 01:15:55,926 --> 01:15:59,720 So if some other politician comes, it's all in order. 738 01:15:59,972 --> 01:16:03,057 If one comes, you'll say the hero is sleeping. 739 01:16:03,850 --> 01:16:05,851 Would you come here, please ? 740 01:16:10,732 --> 01:16:12,567 What is it ? 741 01:16:13,485 --> 01:16:18,489 They're operating me tomorrow, I signed all the papers. 742 01:16:20,200 --> 01:16:24,120 They'll have no responsibility if things go wrong. 743 01:16:24,371 --> 01:16:26,622 - They won't. - How do you know ? 744 01:16:26,832 --> 01:16:28,833 I just do, actually... 745 01:16:29,459 --> 01:16:31,627 I brought you something. 746 01:16:32,087 --> 01:16:34,255 A good luck charm. 747 01:16:50,647 --> 01:16:54,275 When I was little, our country house burned down. 748 01:16:55,277 --> 01:16:58,529 This was the only thing left intact, 749 01:16:59,489 --> 01:17:02,283 I've kept it all these years. 750 01:17:13,629 --> 01:17:16,672 I told my mother to talk to Angela. 751 01:17:16,882 --> 01:17:19,759 - What's that got to do with things ? - Let me talk. 752 01:17:19,926 --> 01:17:21,427 If you really have to talk about her... 753 01:17:22,888 --> 01:17:26,015 She called, wanting to know how I am, 754 01:17:26,183 --> 01:17:28,893 but in all this period, 755 01:17:29,436 --> 01:17:33,564 I thought about my mother, my friends, and you, 756 01:17:34,316 --> 01:17:35,941 especially you. 757 01:17:37,319 --> 01:17:40,946 So, I told my mother to tell her... well, you know. 758 01:17:43,075 --> 01:17:46,327 - Couldn't you do it yourself ? - You know I'm a coward. 759 01:17:46,828 --> 01:17:49,914 Who knows what she had to dream up. 760 01:17:50,290 --> 01:17:52,958 I only said to tell her 761 01:17:53,210 --> 01:17:55,836 that I've now impotent. 762 01:17:56,171 --> 01:17:57,963 What an SOB ! 763 01:18:03,679 --> 01:18:07,473 You're my heroes ! You went there with the best intentions... 764 01:18:07,974 --> 01:18:09,684 Will he get better ? 765 01:18:14,231 --> 01:18:16,107 Who are you looking for ? 766 01:18:16,358 --> 01:18:19,360 I'm signing up and wanted to say hello. 767 01:18:19,861 --> 01:18:24,448 I suffered so much for all of you and wanted to tell you. 768 01:18:25,742 --> 01:18:29,870 It's the wrong room, I'm the only civilian here. 769 01:18:33,750 --> 01:18:36,001 - Where are the soldiers ? - Everywhere. 770 01:20:09,221 --> 01:20:10,930 General... 771 01:20:23,944 --> 01:20:25,569 May I ? 772 01:20:26,613 --> 01:20:29,323 - General ! - Please, no. 773 01:20:29,491 --> 01:20:34,870 - We're looking for Mr. Amadei. - Aureliano, the general's here ! 774 01:20:37,749 --> 01:20:38,999 Another one ! 775 01:20:47,133 --> 01:20:50,719 We didn't want to wake you, we'll leave right away. 776 01:20:51,888 --> 01:20:55,891 No, please, I'm used to it. 777 01:20:56,768 --> 01:20:59,228 At least you're not journalists or politicians ! 778 01:21:01,773 --> 01:21:03,774 You were with the director, weren't you ? 779 01:21:06,528 --> 01:21:09,488 Stefano Rolla, yes. 780 01:21:11,867 --> 01:21:13,993 Was Max part of your escort ? 781 01:21:21,376 --> 01:21:24,420 We're Massimo Ficucello's parents. 782 01:21:37,392 --> 01:21:39,059 He was with me. 783 01:21:40,437 --> 01:21:43,397 He'd said his father was a general. 784 01:21:44,900 --> 01:21:49,320 We'd become friends the day before. 785 01:21:52,407 --> 01:21:54,450 Don't cry. 786 01:21:55,452 --> 01:21:57,828 I swear, he didn't suffer. 787 01:22:00,415 --> 01:22:02,291 I was running next to him 788 01:22:02,459 --> 01:22:03,959 when the explosion hit. 789 01:22:04,169 --> 01:22:06,587 I didn't feel a thing, 790 01:22:07,464 --> 01:22:09,590 so neither did he. 791 01:22:09,799 --> 01:22:11,675 I'm sorry ! 792 01:22:13,303 --> 01:22:15,804 Please, don't cry. 793 01:22:16,473 --> 01:22:18,098 You have to concentrate 794 01:22:18,350 --> 01:22:20,476 on healing and forgetting. 795 01:22:22,103 --> 01:22:23,979 You're so young. 796 01:22:27,108 --> 01:22:29,193 Don't take it like that. 797 01:22:29,444 --> 01:22:33,113 Whatever you need, we're here. 798 01:22:34,699 --> 01:22:37,242 Please, don't cry. 799 01:22:39,996 --> 01:22:41,872 Don't cry. 800 01:22:49,005 --> 01:22:53,842 I'm sorry. 801 01:23:13,905 --> 01:23:18,909 two years later 802 01:23:19,786 --> 01:23:23,288 ... this book tells my story, I ended up lame, half deaf, 803 01:23:23,540 --> 01:23:26,917 and have panic attacks. 804 01:23:27,168 --> 01:23:30,170 But I've never felt I was a victim. 805 01:23:31,297 --> 01:23:35,134 I'm not a victim: not of terrorists, not of the Iraqis, 806 01:23:35,427 --> 01:23:39,430 or the Italian soldiers who underestimated the risk. 807 01:23:41,891 --> 01:23:45,561 Because I believe I'm an executioner too. 808 01:23:48,273 --> 01:23:51,775 A tiny part of a mechanism 809 01:23:51,943 --> 01:23:54,945 that feeds daily on blood. 810 01:23:56,448 --> 01:24:01,535 A system which puts us altogether: 811 01:24:06,082 --> 01:24:08,333 Rolla to make a film, 812 01:24:09,335 --> 01:24:12,588 Italian soldiers to watch over a territory 813 01:24:12,839 --> 01:24:15,424 and terrorists wanting to blow themselves up. 814 01:24:16,801 --> 01:24:18,969 All are more executioners than victims 815 01:24:20,096 --> 01:24:21,847 and all are human beings. 816 01:24:23,850 --> 01:24:27,227 But this wasn't mentioned at the funeral. 817 01:24:28,229 --> 01:24:31,065 Appearance is the major factor. 818 01:24:32,067 --> 01:24:34,485 A parade more than a funeral. 819 01:24:36,237 --> 01:24:38,572 The whole city poured into the streets. 820 01:24:39,324 --> 01:24:43,368 It seemed like everyone needed to take part in a private pain 821 01:24:45,830 --> 01:24:47,998 that had become public. 822 01:24:49,250 --> 01:24:52,252 The politicians were at the coffins, 823 01:24:54,255 --> 01:24:56,882 as if their sons had died. 824 01:24:58,384 --> 01:25:02,346 Some parents were at the rear, some even had to stand. 825 01:25:03,973 --> 01:25:07,142 In the sermon, not one word against war. 826 01:25:07,393 --> 01:25:11,355 The most common word was "God", twelve times, 827 01:25:11,523 --> 01:25:15,400 added to "The Lord", makes seventeen. 828 01:25:16,402 --> 01:25:20,280 Heroism, mentioned only eleven times. 829 01:25:20,782 --> 01:25:23,659 Country, five times, but increased later, 830 01:25:23,910 --> 01:25:25,786 when a soldier speaks. 831 01:25:36,923 --> 01:25:39,049 Ficucello, zero. 832 01:25:40,552 --> 01:25:42,761 Olla, zero. 833 01:25:44,055 --> 01:25:45,806 Rolla, zero. 834 01:25:47,183 --> 01:25:49,935 Iraqi children dead in the attack, zero. 835 01:25:50,562 --> 01:25:53,063 Aureliano, stop ! 836 01:25:53,523 --> 01:25:55,065 Ficucello, Olla, 837 01:25:55,275 --> 01:25:59,153 how can you put them on the same level as the Iraqi children ? 838 01:25:59,445 --> 01:26:01,530 I can't believe it ! 839 01:26:03,658 --> 01:26:07,035 You've changed, you don't convince me. 840 01:27:22,654 --> 01:27:25,364 Aureliano, will you see to him ? 841 01:27:26,866 --> 01:27:29,117 Yes, I'll see to him. 842 01:27:33,539 --> 01:27:34,998 Sleep. 843 01:27:36,376 --> 01:27:38,502 Sweetie, here I am ! 844 01:27:54,060 --> 01:27:55,811 Here's daddy. 845 01:28:03,069 --> 01:28:06,822 Now you'll spend some time with daddy. 846 01:28:07,949 --> 01:28:10,659 We'll have a nice chat. 847 01:29:20,646 --> 01:29:21,897 He's dead ! 848 01:29:22,648 --> 01:29:25,025 The boy is dead ! 849 01:29:26,027 --> 01:29:27,736 He's dead. 850 01:29:30,027 --> 01:29:43,736 Thanks For Download From www.TheHack3r.com Surganya Pecinta Download 62189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.