Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,363 --> 00:01:30,698
Hey, Dink.
2
00:01:31,407 --> 00:01:32,867
That you, Ed?
3
00:01:34,077 --> 00:01:37,455
Didn't recognise me or just figured
you'd never see me again?
4
00:01:37,872 --> 00:01:42,251
Ed, I had nothing to do with you being
sent up. You got to believe me.
5
00:01:42,627 --> 00:01:44,754
Why wouldn't I believe you, Dink?
6
00:02:01,062 --> 00:02:03,356
Where I've been, they don't pay too good.
7
00:02:05,858 --> 00:02:08,569
Thought maybe you could
help out an old friend.
8
00:02:10,530 --> 00:02:12,782
None of us prospered much, Ed.
9
00:02:14,367 --> 00:02:16,411
Think you could offer me a cup of coffee?
10
00:02:17,203 --> 00:02:19,497
Yeah, sure, Ed. Come on in.
11
00:03:18,181 --> 00:03:21,225
Right now I need you
to go after my property.
12
00:03:22,143 --> 00:03:25,521
All right, I'll go after
those little girls of yours.
13
00:03:26,022 --> 00:03:27,857
Soon as my boys are ready.
14
00:03:28,524 --> 00:03:31,527
- Want me to go round up Dink Yeatman?
- No.
15
00:03:32,403 --> 00:03:34,947
I took care of that little snitch for good.
16
00:03:35,073 --> 00:03:36,574
You killed him?
17
00:03:37,575 --> 00:03:41,621
You think that Yeatman snitched on you?
You're a damn fool.
18
00:03:42,205 --> 00:03:44,415
What do you think
you're talking about, Kate?
19
00:03:45,166 --> 00:03:46,584
It wasn't Yeatman.
20
00:03:47,210 --> 00:03:48,586
It was Nola.
21
00:04:34,674 --> 00:04:36,843
I just need to get this cleaned up, ma'am.
22
00:04:36,926 --> 00:04:40,721
I know it's sore but it'll feel
a lot worse if an infection takes hold.
23
00:04:43,099 --> 00:04:45,017
It hurts worse than it looks.
24
00:04:45,685 --> 00:04:48,938
Take this hand, and hold it right on that.
25
00:04:52,483 --> 00:04:53,985
Be right back.
26
00:04:54,652 --> 00:04:55,862
Yeah.
27
00:04:56,612 --> 00:04:59,449
So I guess old boy took
a pretty good whack on his brain pan.
28
00:04:59,532 --> 00:05:01,534
This here's Mr Lung Hay.
29
00:05:02,034 --> 00:05:03,244
Yeah.
30
00:05:04,203 --> 00:05:06,831
Mr Lung Hay,
that's some gash you got there.
31
00:05:06,914 --> 00:05:09,959
- You any good at stitching hide, nephew?
- Yeah.
32
00:05:10,835 --> 00:05:13,921
Probably close it up.
Probably put a whip stitch on it.
33
00:05:14,005 --> 00:05:16,215
Yeah. I don't know.
34
00:05:16,632 --> 00:05:18,050
I don't know.
35
00:05:18,426 --> 00:05:22,346
These Chinamen seem to set a lot of stock
on their head's appearance.
36
00:05:22,430 --> 00:05:24,974
Well, what do you recommend?
37
00:05:25,057 --> 00:05:28,060
Well, when I sew a pocket back on my shirt,
38
00:05:28,144 --> 00:05:30,229
- I use a tight little chain stitch.
- Yeah?
39
00:05:30,646 --> 00:05:33,065
See, I want a pretty job on what I wear.
40
00:05:33,524 --> 00:05:36,235
- That'd work.
- Yeah. It's your lucky day.
41
00:05:36,319 --> 00:05:40,782
You're fortunate to have two barbarians
that are experts at repairing top notches.
42
00:05:42,116 --> 00:05:44,952
Got several of these
vicious-looking beauties from
43
00:05:45,286 --> 00:05:47,038
a saddler in Klamath.
44
00:05:47,330 --> 00:05:51,793
They're superb at stitching rawhide
and not bad on scalp work either.
45
00:05:52,210 --> 00:05:53,377
Use this.
46
00:05:54,003 --> 00:05:55,129
Yes.
47
00:05:55,463 --> 00:05:57,298
Sorry again.
48
00:05:57,757 --> 00:05:59,175
- Here.
- Good.
49
00:06:00,343 --> 00:06:01,886
Sock it in there.
50
00:06:04,013 --> 00:06:07,767
Mr Lung Hay,
you look to be a tough old bird,
51
00:06:07,892 --> 00:06:11,229
but you might want
a little whisky before we start.
52
00:06:13,648 --> 00:06:16,109
Are you sure? Okay.
53
00:06:16,734 --> 00:06:18,528
Hell, I'll drink it.
54
00:06:21,155 --> 00:06:22,240
All right.
55
00:06:22,323 --> 00:06:23,950
Okay, let her rip, doc.
56
00:06:24,534 --> 00:06:25,660
Yeah.
57
00:06:26,327 --> 00:06:27,412
Yeah.
58
00:06:33,167 --> 00:06:34,585
Easy.
59
00:06:34,669 --> 00:06:37,130
Got a hell of a grip there, Chinaman.
60
00:06:38,131 --> 00:06:40,341
That's good, Nephew. Good.
61
00:06:42,009 --> 00:06:43,469
That's good.
62
00:06:44,178 --> 00:06:45,304
Yeah.
63
00:06:46,013 --> 00:06:49,350
That's not bad. Not bad at all.
64
00:06:49,434 --> 00:06:53,146
Axle grease. Normally I use lard.
65
00:06:53,354 --> 00:06:55,189
This will keep the flies off
66
00:06:57,066 --> 00:06:59,402
and keep it clean, too. See?
67
00:06:59,485 --> 00:07:01,362
There you go.
68
00:07:04,323 --> 00:07:05,575
Good job.
69
00:07:06,492 --> 00:07:07,618
Yeah.
70
00:07:07,952 --> 00:07:09,078
Good.
71
00:07:12,248 --> 00:07:13,374
Yeah.
72
00:07:13,916 --> 00:07:15,084
Yeah.
73
00:07:15,543 --> 00:07:16,711
Yeah.
74
00:07:17,086 --> 00:07:18,296
Ma'am,
75
00:07:19,714 --> 00:07:21,215
I'm Prentice Ritter.
76
00:07:24,427 --> 00:07:26,763
The seamstress is my nephew, Tom Harte.
77
00:07:26,846 --> 00:07:29,557
Tough little wart he's working on
is Mr Lung Hay.
78
00:07:29,640 --> 00:07:32,643
And these ladies are
One, Three, Four and Five.
79
00:07:36,355 --> 00:07:38,524
Little Number Two died a ways back.
80
00:07:44,530 --> 00:07:46,657
Why don't you get some more sleep?
81
00:07:48,117 --> 00:07:49,952
We'll talk later. All right?
82
00:07:50,703 --> 00:07:53,331
- Thank you.
- Yes, ma'am.
83
00:07:57,126 --> 00:07:59,128
How's he doing?
84
00:07:59,378 --> 00:08:02,090
- He gonna survive?
- Yeah.
85
00:08:02,632 --> 00:08:04,133
He won't bleed out.
86
00:08:04,634 --> 00:08:06,010
Good job, Nephew.
87
00:08:27,907 --> 00:08:30,284
It's all right. It's all right, little girl.
88
00:08:30,410 --> 00:08:32,412
It's all right. It's all right.
89
00:08:33,454 --> 00:08:35,164
It's all right.
90
00:08:38,543 --> 00:08:40,002
It's over.
91
00:08:45,258 --> 00:08:46,426
It's over.
92
00:08:50,805 --> 00:08:52,056
That's it.
93
00:08:54,684 --> 00:08:56,227
It's all right.
94
00:08:58,229 --> 00:08:59,564
It's all right.
95
00:09:15,872 --> 00:09:18,791
Do you reckon we're gonna get
bogged down here by this storm, Mr Ritter?
96
00:09:18,875 --> 00:09:20,918
No, sir. Summer storm.
97
00:09:21,002 --> 00:09:22,712
Here today, gone tomorrow.
98
00:09:23,296 --> 00:09:26,257
You don't get this in August
back in Virginia, do you?
99
00:09:26,382 --> 00:09:27,967
No, sir, we don't.
100
00:09:28,050 --> 00:09:31,220
It'll be gone by tomorrow afternoon.
You can count on it.
101
00:10:05,671 --> 00:10:08,841
This looks to be a good spot
to stop for a few days.
102
00:10:09,842 --> 00:10:12,678
The horses could use the rest
and so can we.
103
00:10:13,721 --> 00:10:16,390
We got more than a few sore-footed cavvies,
104
00:10:16,808 --> 00:10:21,187
so let's picket them
in the river mud for a day
105
00:10:22,021 --> 00:10:24,065
and cool them hooves out.
106
00:10:24,524 --> 00:10:26,818
How's that woman
and the Chinaman holding up?
107
00:10:26,943 --> 00:10:29,695
Tom did a fine job on the old boy's head.
108
00:10:29,779 --> 00:10:32,448
The woman's all right. Nose is much better.
109
00:10:32,865 --> 00:10:37,328
This deal gets more interesting
by the day, I tell you.
110
00:10:37,537 --> 00:10:40,456
This deal's getting less profitable
by the day.
111
00:10:40,832 --> 00:10:43,251
Never use money to measure wealth, son.
112
00:10:46,963 --> 00:10:49,882
Let's get these sore-footed ones
into the water.
113
00:10:56,806 --> 00:10:59,225
You know back there in John Day,
when I said
114
00:10:59,350 --> 00:11:03,229
I didn't know what went on
between you and your ma, I meant it.
115
00:11:03,354 --> 00:11:06,441
'Cause I know my sister
could be a difficult woman.
116
00:11:08,192 --> 00:11:11,112
Comes from being German and Huguenot,
I suppose.
117
00:11:11,195 --> 00:11:12,405
Huguenot?
118
00:11:12,613 --> 00:11:15,616
That does make for the kind of people
that could up and leave the Cumberland,
119
00:11:15,742 --> 00:11:18,411
my people, to come across this country.
120
00:11:22,457 --> 00:11:25,835
Sure enough makes for a starchy person
to have to live with.
121
00:11:25,960 --> 00:11:28,880
Yeah. No doubt, no doubt.
122
00:11:30,047 --> 00:11:32,425
It was always hard for her, you know,
123
00:11:34,051 --> 00:11:35,595
to reveal her feelings.
124
00:11:37,847 --> 00:11:39,807
Now your pa, he was a regular hand.
125
00:11:39,932 --> 00:11:42,268
Best thing that happened to my sister.
126
00:11:43,978 --> 00:11:46,314
No matter how knotted up she might get,
127
00:11:46,898 --> 00:11:48,858
she couldn't put a dent in him.
128
00:11:50,902 --> 00:11:53,821
He was always, you know, a cheerful fellow.
129
00:11:54,739 --> 00:11:55,865
Yeah.
130
00:11:55,990 --> 00:11:58,034
Well, for all her hard praying,
131
00:11:58,659 --> 00:12:02,872
she was fairly convinced she made it
all the way out here of her own steam.
132
00:12:03,748 --> 00:12:07,627
Ain't nobody made it out here
without some divine luck attached.
133
00:12:23,142 --> 00:12:26,062
You know, she never forgave me
for leaving the ranch.
134
00:12:30,733 --> 00:12:32,068
Look at me, son.
135
00:12:32,652 --> 00:12:36,155
That was a man-sized thing you done
back there with that shit bird, Fender.
136
00:12:36,239 --> 00:12:38,616
And it was appropriate for what he'd done.
137
00:12:39,075 --> 00:12:40,576
You understand?
138
00:12:41,244 --> 00:12:45,039
You didn't blink. That's good, see?
139
00:12:46,707 --> 00:12:48,084
That's good.
140
00:12:51,087 --> 00:12:53,256
Now, we didn't go looking to save no
141
00:12:53,756 --> 00:12:56,759
Orientals and a broken-nosed whore.
It just happened.
142
00:12:58,386 --> 00:13:03,266
Sometimes you just gotta roll
with what's thrown at you, eh?
143
00:13:06,269 --> 00:13:07,353
Yeah.
144
00:13:11,691 --> 00:13:12,775
Yeah.
145
00:13:16,529 --> 00:13:17,780
You know,
146
00:13:18,990 --> 00:13:22,243
I'd like to see more of
your father in you sometimes.
147
00:13:22,952 --> 00:13:24,287
I really would.
148
00:13:33,004 --> 00:13:34,130
Yeah.
149
00:13:40,094 --> 00:13:41,471
Not bad.
150
00:13:46,058 --> 00:13:47,268
Give it a shot.
151
00:13:47,351 --> 00:13:49,687
You must have come early
and got all the good rocks.
152
00:13:49,771 --> 00:13:51,063
You bet.
153
00:13:52,231 --> 00:13:53,983
Oh, a new champion.
154
00:13:59,655 --> 00:14:01,282
There we go.
155
00:14:01,365 --> 00:14:04,285
A little salt. Yeah. Yeah, that's nice.
156
00:14:14,545 --> 00:14:15,713
Yes, ma'am.
157
00:14:18,174 --> 00:14:21,177
My name is Nola. Nola Johns.
158
00:14:21,260 --> 00:14:23,012
Welcome. We eat simple.
159
00:14:23,096 --> 00:14:25,181
Mainly cowboy chuck.
160
00:14:25,556 --> 00:14:26,682
Sit.
161
00:14:27,350 --> 00:14:28,434
Yeah.
162
00:14:31,687 --> 00:14:35,024
There's some biscuits, beans and
fresh antelope shank, Miss Johns.
163
00:14:35,108 --> 00:14:36,317
Thank you.
164
00:14:36,401 --> 00:14:39,904
I made a place for you and the girls to sleep.
Anything else you need, just ask.
165
00:14:39,987 --> 00:14:41,614
Yeah, and we'll try and...
166
00:14:42,156 --> 00:14:44,617
We'll try and keep the snoring down.
167
00:14:45,118 --> 00:14:46,869
- That's good. Thank you.
- Yeah.
168
00:14:48,204 --> 00:14:51,165
You ever been to Richmond
or anywhere back East?
169
00:14:51,499 --> 00:14:53,751
I've never been east of the Mississippi.
170
00:14:53,835 --> 00:14:56,254
Well, it's a little too neat back there for me.
171
00:14:56,337 --> 00:14:58,589
I was fortunate enough
to get a good education
172
00:14:58,673 --> 00:15:01,092
and all it did was make me itch to travel.
173
00:15:01,175 --> 00:15:04,554
I cashed out, packed up
and headed out West.
174
00:15:04,971 --> 00:15:09,517
Nothing like a couple of hot meals
and some sleep to put a shine on things.
175
00:15:11,561 --> 00:15:15,940
- Relax, ruminate and reflect.
- Wild, woolly and hard to curry.
176
00:15:20,236 --> 00:15:21,404
Yeah.
177
00:15:23,114 --> 00:15:25,616
So what kept you out here, Mr Ritter?
178
00:15:25,700 --> 00:15:27,410
I spent most of my life on
179
00:15:28,035 --> 00:15:30,121
the hurricane deck of a cow pony.
180
00:15:30,997 --> 00:15:34,041
I've had my share of dust up my nose,
busted bones,
181
00:15:34,292 --> 00:15:36,586
my heart stomped on more than once.
182
00:15:37,295 --> 00:15:39,922
And most of that time
I was never worth more than $100.
183
00:15:41,174 --> 00:15:44,969
Most of the time spent out here,
I'd say life's pretty grand.
184
00:15:47,013 --> 00:15:48,514
So what about women?
185
00:15:50,016 --> 00:15:51,225
Women.
186
00:15:52,268 --> 00:15:55,480
The habits and ambitions of women
are more a mystery to me
187
00:15:56,856 --> 00:15:58,941
than Egyptian hieroglyphics.
188
00:15:59,150 --> 00:16:01,611
And I ain't found the Rosetta Stone yet.
189
00:16:01,694 --> 00:16:03,780
So you're saying you led a monk's life, huh?
190
00:16:03,863 --> 00:16:05,615
There's been a few.
191
00:16:06,616 --> 00:16:09,160
One I even set up house with
down in Salida.
192
00:16:09,702 --> 00:16:11,746
Black-haired, green-eyed beauty.
193
00:16:12,288 --> 00:16:15,625
We was bedded but not churched,
you might say.
194
00:16:16,334 --> 00:16:18,669
We had us a nice family for a while.
195
00:16:19,295 --> 00:16:21,047
She even got me baptised.
196
00:16:21,297 --> 00:16:23,049
Yeah, but the truth is
197
00:16:23,508 --> 00:16:26,803
I never had women figured out
and that's a cold, hard fact.
198
00:16:27,428 --> 00:16:28,471
Yeah.
199
00:16:29,013 --> 00:16:32,141
The deal is there ain't enough of them
out here to go around, anyways.
200
00:16:32,225 --> 00:16:34,560
He's always been a pushover for the ladies.
201
00:16:34,644 --> 00:16:35,895
Oh, no.
202
00:16:35,978 --> 00:16:37,146
Nephew,
203
00:16:38,272 --> 00:16:40,608
God ain't made a man that could
stand up to the power that lays
204
00:16:40,691 --> 00:16:42,360
between a woman's thighs.
205
00:16:42,652 --> 00:16:43,986
You see, the hold
206
00:16:44,070 --> 00:16:48,157
that little cooter has on a man's life
is unbreakable.
207
00:16:48,825 --> 00:16:51,244
It can bring a strong man to his knees.
208
00:16:51,619 --> 00:16:54,455
Read your history.
Now, look at the kings and kingdoms
209
00:16:54,789 --> 00:16:57,333
that have fallen to that little split tail.
210
00:16:58,167 --> 00:17:00,336
- Am I right, Heck?
- You are, indeed.
211
00:17:00,420 --> 00:17:04,132
I can only assume you're referring
to the English King Henry.
212
00:17:04,507 --> 00:17:08,469
Didn't exactly bring him to his knees,
but he did tell the Pope to kiss his ass,
213
00:17:08,553 --> 00:17:11,305
and he started his own church
for want of his favourite gal.
214
00:17:11,389 --> 00:17:14,851
Six wives. What a horrible punishment.
215
00:17:16,477 --> 00:17:19,313
Well, I'll stick to horses.
216
00:17:20,022 --> 00:17:21,190
Amen.
217
00:17:21,899 --> 00:17:24,694
Well, don't let my lack of success
put you off.
218
00:17:24,777 --> 00:17:27,864
There's a lot to be said
for the friendship of a woman.
219
00:17:27,947 --> 00:17:29,532
- Lung Hay.
- Yeah.
220
00:17:29,615 --> 00:17:31,701
- Come on over here.
- Yes.
221
00:17:33,786 --> 00:17:35,496
How's the head feeling?
222
00:17:36,372 --> 00:17:37,999
Much better now, thank you.
223
00:17:38,082 --> 00:17:41,794
- Care for a little whisky, Mr Lung Hay?
- Thank you. I prefer coffee.
224
00:17:43,880 --> 00:17:46,883
Yeah, well, pour it. Yeah.
225
00:17:47,258 --> 00:17:51,053
Male independence is all well and fine,
but too much, no, sir.
226
00:17:51,637 --> 00:17:54,515
Without marriage and women
we'd all have been drunk,
227
00:17:54,932 --> 00:17:56,851
shot ourselves to death,
228
00:17:57,351 --> 00:17:58,895
or died of the clap.
229
00:17:59,061 --> 00:18:00,188
Hear, hear.
230
00:18:19,957 --> 00:18:21,709
Looks like it's bath time.
231
00:18:41,896 --> 00:18:43,022
Yes, sir.
232
00:18:46,275 --> 00:18:49,487
Freeze your balls off, boys.
Freeze your balls off.
233
00:18:53,282 --> 00:18:56,494
They camped here. Herd went off that way.
234
00:18:59,163 --> 00:19:01,457
I suppose we ought to go that way, too.
235
00:19:32,029 --> 00:19:33,656
- Morning.
- Morning.
236
00:19:35,324 --> 00:19:37,660
- What are you boys up to?
- Fly fishing.
237
00:20:22,371 --> 00:20:24,499
Told you he could play the fiddle.
238
00:20:24,749 --> 00:20:26,542
Sure can. You bet.
239
00:20:47,313 --> 00:20:49,148
Miss Johns, may I?
240
00:20:49,816 --> 00:20:51,401
I'll give it a try.
241
00:20:56,072 --> 00:21:00,493
You're positively weightless, Miss Johns.
You're as light as my biscuits.
242
00:21:14,757 --> 00:21:16,342
Thank you, Miss Johns.
243
00:21:16,426 --> 00:21:20,304
Everybody, Number One, come on, let's go.
Come on.
244
00:21:48,833 --> 00:21:53,755
Chinese say a deaf husband
and a blind wife will make a good marriage.
245
00:21:57,633 --> 00:22:01,846
Watch out, make sure you don't
bump into something out there in the dark.
246
00:22:02,972 --> 00:22:05,433
There's some safe and sobering advice.
247
00:22:09,020 --> 00:22:11,647
Well, the best thing I ever found in my life,
248
00:22:12,565 --> 00:22:14,442
I bumped into in the dark.
249
00:22:19,906 --> 00:22:20,990
Yeah.
250
00:22:22,867 --> 00:22:25,578
Time to turn in,
you fellows take care of the horses.
251
00:22:25,661 --> 00:22:26,829
Yeah.
252
00:22:26,913 --> 00:22:29,916
Make sure you put them
hobbles on the lead mares.
253
00:22:29,999 --> 00:22:33,419
- Yes, sir.
- Good night, Lung Hay. Yes, sir.
254
00:22:41,260 --> 00:22:42,845
You ever been married?
255
00:22:44,180 --> 00:22:47,850
Many years. Still have wife in China.
256
00:22:49,018 --> 00:22:51,312
And what brought you
over here to America?
257
00:22:56,526 --> 00:22:57,777
What is that?
258
00:22:58,903 --> 00:23:00,488
Gold mountain.
259
00:23:01,364 --> 00:23:04,867
All Chinese hear California
was gold mountain.
260
00:23:06,828 --> 00:23:08,704
I come here to be a rich man.
261
00:23:11,082 --> 00:23:13,376
I leave my young wife with my parents.
262
00:23:14,001 --> 00:23:15,545
Now she's old,
263
00:23:15,795 --> 00:23:17,380
parents are dead,
264
00:23:18,297 --> 00:23:20,174
and I'm not rich.
265
00:23:23,636 --> 00:23:25,680
Do you ever think about going back?
266
00:23:31,853 --> 00:23:34,605
Too late, too late.
267
00:23:44,782 --> 00:23:46,743
Why'd you do it, Mr Ritter?
268
00:23:47,744 --> 00:23:49,620
Why'd you take those girls in?
269
00:23:50,413 --> 00:23:51,873
Well, what was I supposed to do?
270
00:23:51,956 --> 00:23:54,876
Give them a canteen
and a tin of crackers and say "Git"?
271
00:23:55,001 --> 00:23:58,087
Most men in your situation
wouldn't even have done that.
272
00:23:59,922 --> 00:24:02,925
Miss Johns, I am a thoroughly
failed Christian person.
273
00:24:03,176 --> 00:24:06,596
But I wasn't about to leave them out yonder
in the middle of the prairie. No, sir.
274
00:24:06,679 --> 00:24:09,766
And I didn't have
no carnal designs on them, neither,
275
00:24:09,849 --> 00:24:11,934
if that's what you was thinking.
276
00:24:12,059 --> 00:24:14,729
I never had that thought about you,
Mr Ritter.
277
00:24:16,355 --> 00:24:18,316
And it's Mrs Johns.
278
00:24:24,072 --> 00:24:26,908
How'd you wind up in the employ
of Miss Big Rump?
279
00:24:27,033 --> 00:24:30,745
One dance with a girl and you want to
know all about her, Mr Ritter.
280
00:24:33,956 --> 00:24:38,002
Cal got a job freighting supplies
for a mining camp
281
00:24:39,128 --> 00:24:41,089
until he drove off the switchback.
282
00:24:42,173 --> 00:24:44,092
They had to take his legs off.
283
00:24:44,634 --> 00:24:46,844
I clerked for a dry goods store
284
00:24:47,678 --> 00:24:50,598
and he just sat
in the boarding house all day.
285
00:24:52,350 --> 00:24:56,646
They came to the store the first day of May
to tell me he had shot himself.
286
00:24:57,271 --> 00:24:59,440
I didn't have any family to turn to.
287
00:25:01,359 --> 00:25:03,319
It's a rough trade, Mr Ritter.
288
00:25:04,320 --> 00:25:06,155
Easy enough for you men
289
00:25:06,989 --> 00:25:09,325
but rough when you're on the receiving end.
290
00:25:09,784 --> 00:25:11,160
I was in Rock Springs,
291
00:25:11,244 --> 00:25:15,540
this man split my scalp with a bottle
and dumped me out the back door.
292
00:25:16,666 --> 00:25:18,835
It was the middle of November.
293
00:25:19,669 --> 00:25:23,840
When they found me the next morning,
my hair was frozen to the ground.
294
00:25:25,716 --> 00:25:27,301
They had to cut it off.
295
00:25:28,845 --> 00:25:33,099
Know what a whore with no hair
is worth in this world, Mr Ritter?
296
00:25:35,726 --> 00:25:38,896
Hair grows out, life goes on.
297
00:25:40,857 --> 00:25:42,567
But time is against you.
298
00:25:42,900 --> 00:25:46,028
Yeah, there's nothing more unforgiving
than time.
299
00:25:46,654 --> 00:25:48,698
You start out in the parlour houses.
300
00:25:48,781 --> 00:25:51,117
Soon you're in the rooming house
at the end of town.
301
00:25:51,200 --> 00:25:53,244
Next are the cribs down the line.
302
00:25:53,327 --> 00:25:55,455
And then it's the hog ranch.
303
00:25:55,788 --> 00:25:57,498
It's the last rung.
304
00:25:59,041 --> 00:26:02,295
I'm more than halfway down that ladder
toward the hog ranch
305
00:26:02,378 --> 00:26:04,672
- and that's the truth of it.
- Yeah.
306
00:26:05,214 --> 00:26:07,008
Guess you're down on men.
307
00:26:09,302 --> 00:26:10,511
Not all.
308
00:26:11,721 --> 00:26:13,765
I once had a miner pay me
309
00:26:14,015 --> 00:26:17,769
just so he could watch
while I hung clothes on the line.
310
00:26:20,688 --> 00:26:22,148
Never touched me.
311
00:26:25,443 --> 00:26:27,361
He was a young man, too.
312
00:26:30,406 --> 00:26:33,493
You still think you want to go
dancing with me, Mr Ritter?
313
00:28:25,438 --> 00:28:27,565
Who you getting all spruced up for?
314
00:28:27,899 --> 00:28:29,066
Us?
315
00:28:30,943 --> 00:28:32,695
None of your business.
316
00:28:44,624 --> 00:28:45,666
Hey.
317
00:28:49,462 --> 00:28:51,589
I've never seen you smoking before.
318
00:28:53,800 --> 00:28:56,260
Night like this calls for a smoke.
319
00:28:58,930 --> 00:29:00,098
Yeah.
320
00:29:01,015 --> 00:29:02,725
This feels good.
321
00:29:03,351 --> 00:29:05,019
You got to try it.
322
00:29:06,020 --> 00:29:07,105
Yeah.
323
00:29:12,485 --> 00:29:14,487
- Pretty good.
- It's really good.
324
00:29:14,570 --> 00:29:15,863
Never could swim.
325
00:29:15,947 --> 00:29:18,991
I was always afraid of water,
but this is all right.
326
00:29:19,367 --> 00:29:20,618
Nice.
327
00:29:22,745 --> 00:29:25,248
You really think women are so puzzling?
328
00:29:25,748 --> 00:29:27,959
I heard you talking the other night.
329
00:29:30,711 --> 00:29:33,548
Oh, you mean the Rosetta Stone?
Yeah, well...
330
00:29:34,090 --> 00:29:36,134
I had some bad luck.
331
00:29:38,845 --> 00:29:41,347
What was it you really wanted
from a woman?
332
00:29:42,473 --> 00:29:45,184
See, this could be
a two or three-smoke night.
333
00:29:45,893 --> 00:29:48,104
I mean, same as most fellows, I suppose.
334
00:29:48,187 --> 00:29:50,982
Now what did you call it?
A bright, brief moment.
335
00:29:52,942 --> 00:29:55,069
How about a partner, a companion.
336
00:29:55,903 --> 00:29:58,281
Someone to keep your feet warm at night.
337
00:29:58,364 --> 00:29:59,449
Like a...
338
00:30:01,409 --> 00:30:04,954
A heart as true as a rancher's wife.
339
00:30:05,788 --> 00:30:08,416
You're quite the romantic, Mr Ritter.
340
00:30:08,583 --> 00:30:12,003
No. Romance is for pikers.
I ain't talking about infatuation.
341
00:30:12,920 --> 00:30:15,757
I'm talking about something
way beyond romance.
342
00:30:15,840 --> 00:30:17,175
Bone deep.
343
00:30:17,258 --> 00:30:19,677
You feel it just between the two of you.
344
00:30:20,928 --> 00:30:23,931
Now, if you stub your right toe,
the left toe feels it.
345
00:30:24,432 --> 00:30:27,351
Ain't no he or she, or you or me.
346
00:30:29,020 --> 00:30:30,480
You're both just one.
347
00:30:31,022 --> 00:30:33,191
You sound like an expert on the subject.
348
00:30:33,274 --> 00:30:36,277
I don't know what the hell
I'm talking about. I'm just carrying on.
349
00:30:37,612 --> 00:30:41,616
But I do know it does belong
just to the lucky few.
350
00:30:42,283 --> 00:30:44,410
But not for most folks, huh?
351
00:30:45,286 --> 00:30:46,788
Nope. Nope.
352
00:30:46,871 --> 00:30:50,500
That's why there's so many
hard-edged and fearful people out there.
353
00:30:50,958 --> 00:30:53,377
It's like living your life without salt.
354
00:30:53,461 --> 00:30:55,671
You don't seem to lack any salt in your diet.
355
00:30:55,755 --> 00:30:58,508
You know, all hard-edged and scared.
356
00:30:59,592 --> 00:31:01,803
I get spooked same as everyone.
357
00:31:02,136 --> 00:31:03,513
- Really?
- Yeah.
358
00:31:04,180 --> 00:31:05,306
When?
359
00:31:05,932 --> 00:31:09,185
I get rousted out of my sleep sometimes
for nature's call.
360
00:31:10,269 --> 00:31:13,856
I find there's something frightening
about that hour of the night.
361
00:31:14,315 --> 00:31:16,609
'Cause there ain't no fooling yourself
about what you've done
362
00:31:16,692 --> 00:31:19,070
or what you haven't done with your life.
363
00:31:19,737 --> 00:31:21,364
So what do you do?
364
00:31:22,156 --> 00:31:24,409
I try like hell to get back to sleep.
365
00:31:29,330 --> 00:31:31,249
So have you given up on women?
366
00:31:31,457 --> 00:31:32,834
What was that?
367
00:31:34,001 --> 00:31:35,920
Have you given up on women?
368
00:31:37,338 --> 00:31:38,923
No, ma'am.
369
00:31:39,924 --> 00:31:43,219
But I figure I got about
as much chance of finding that gal
370
00:31:43,302 --> 00:31:46,139
as becoming King of Siam.
371
00:31:46,347 --> 00:31:50,351
I have a hard time seeing you
as the King of Siam, Mr Ritter.
372
00:31:52,562 --> 00:31:54,939
You think you could call me Print?
373
00:31:55,022 --> 00:31:57,608
Now, everybody calls me Mr Ritter.
374
00:31:57,900 --> 00:32:01,863
Well, I like to think that when I say it,
it has a different ring to it.
375
00:32:01,946 --> 00:32:02,989
Yeah.
376
00:32:03,072 --> 00:32:06,409
You have a unique sense of humour,
Mrs Johns.
377
00:32:07,744 --> 00:32:09,704
- Shall we go?
- Yeah.
378
00:32:10,288 --> 00:32:11,622
Yup.
379
00:32:12,415 --> 00:32:14,917
Easy, now. Here you go.
380
00:32:22,925 --> 00:32:24,719
You know something,
381
00:32:25,052 --> 00:32:28,347
I'd pay $40 just to watch you
hang laundry all day long.
382
00:32:29,348 --> 00:32:31,934
No, I really would. I would.
383
00:32:37,100 --> 00:32:39,877
You're a good woman.
384
00:32:41,402 --> 00:32:42,737
You really are.
385
00:33:15,603 --> 00:33:17,438
A bit of fall in the air.
386
00:33:17,730 --> 00:33:19,690
All the more reason to push on.
387
00:33:20,608 --> 00:33:22,276
Before we get caught in those passes.
388
00:33:22,360 --> 00:33:24,612
Might be a handful this morning.
389
00:33:24,946 --> 00:33:28,157
Well, we'll wheel them once, send them on.
390
00:33:29,575 --> 00:33:31,702
- Okay?
- Yep.
391
00:33:33,246 --> 00:33:35,289
Yep, yep, yep.
392
00:33:36,124 --> 00:33:37,500
Yeah.
393
00:33:47,802 --> 00:33:50,346
Like to try that fly fishing someday.
394
00:33:58,438 --> 00:33:59,897
Really would.
395
00:34:21,836 --> 00:34:23,129
All right?
396
00:35:16,224 --> 00:35:17,266
No!
397
00:36:04,355 --> 00:36:05,731
Good Lord.
398
00:36:05,815 --> 00:36:07,400
Poor girl.
399
00:36:32,967 --> 00:36:37,346
From the sweet grass to the packing house.
400
00:36:41,642 --> 00:36:43,269
Birth till death.
401
00:36:45,646 --> 00:36:48,274
We travel between the eternities.
402
00:37:39,992 --> 00:37:41,285
There you go.
403
00:37:43,496 --> 00:37:46,249
- We got some company, Mr Ritter.
- Well, yeah.
404
00:37:54,173 --> 00:37:57,343
Could be Piegan
but I'm fairly certain they're Crow.
405
00:37:57,552 --> 00:37:58,761
You converse in Crow?
406
00:37:58,886 --> 00:38:01,097
- Hell, no. Can you?
- Yes, sir.
407
00:38:01,222 --> 00:38:02,765
I can muddle my way through pretty good.
408
00:38:02,890 --> 00:38:05,726
Well, let's muddle on
and see what these lads want.
409
00:38:15,737 --> 00:38:17,697
He says that we're crossing their land
410
00:38:18,698 --> 00:38:20,450
and that we must pay.
411
00:38:20,575 --> 00:38:22,201
What's the tariff?
412
00:38:31,085 --> 00:38:35,381
He says it's gonna cost us two horses
to cross their ancient hunting grounds.
413
00:38:36,466 --> 00:38:39,886
Tell them they can have one horse,
their pick.
414
00:38:45,266 --> 00:38:46,768
They say two.
415
00:38:46,893 --> 00:38:48,561
I say bullshit.
416
00:38:50,521 --> 00:38:53,483
Tell them I'm an old man
and that I'm sick and dying.
417
00:38:54,525 --> 00:38:59,238
Tell them I don't give a shit
if I die today or tomorrow. One horse.
418
00:39:10,625 --> 00:39:14,670
Why would these good looking women
be with these ugly white men?
419
00:39:25,389 --> 00:39:26,933
Two horses.
420
00:39:32,939 --> 00:39:35,191
Tell them to go pick out the other one.
421
00:40:15,481 --> 00:40:17,024
Come on, boys.
422
00:41:02,904 --> 00:41:04,072
Hey.
423
00:41:08,576 --> 00:41:12,538
It might not be anything at all
but it just feels like we're being dogged.
424
00:41:13,539 --> 00:41:15,374
Well, maybe.
425
00:41:16,793 --> 00:41:19,921
You push on ahead.
Pick out a good camp spot.
426
00:41:20,004 --> 00:41:23,174
I'll give you as much distance as I can,
stretch the herd out.
427
00:41:23,257 --> 00:41:25,718
Then I'll bring up the drag pretty quick.
428
00:41:26,302 --> 00:41:27,637
All right.
429
00:41:40,441 --> 00:41:41,734
Hello, Nola.
430
00:41:52,286 --> 00:41:53,454
Print.
431
00:41:55,373 --> 00:41:58,459
Stay in the dark, find a spot.
432
00:41:59,252 --> 00:42:00,962
Where's Gilpin?
433
00:42:01,462 --> 00:42:05,091
He's found his spot.
The rest are in the wagon off to the east.
434
00:42:05,842 --> 00:42:08,344
- Where are you going to set?
- Well,
435
00:42:09,595 --> 00:42:13,057
I'm gonna sit right here like a
436
00:42:13,933 --> 00:42:17,979
big piece of cheese
waiting for the rats to come in.
437
00:42:19,272 --> 00:42:20,898
And that's your plan?
438
00:42:21,357 --> 00:42:24,527
Well, can't shoot it out with these fellows.
439
00:42:24,610 --> 00:42:28,698
Gonna have to face them
and listen to what they have to say.
440
00:42:30,450 --> 00:42:31,784
And then what?
441
00:42:32,827 --> 00:42:33,953
Well,
442
00:42:34,787 --> 00:42:37,123
find your spot and play it by ear.
443
00:42:37,290 --> 00:42:39,292
There, there, there, there.
444
00:42:39,792 --> 00:42:40,960
All right.
445
00:42:42,086 --> 00:42:43,379
Yeah.
446
00:43:23,795 --> 00:43:25,046
Evening.
447
00:43:27,173 --> 00:43:28,883
Saw your campfire.
448
00:43:29,634 --> 00:43:32,303
Thought you might share some coffee.
449
00:43:34,806 --> 00:43:38,476
I'm fresh out of coffee.
But come on in, make yourself at home.
450
00:43:42,146 --> 00:43:43,856
Too late for supper?
451
00:43:44,524 --> 00:43:48,444
Supper's over. You know, done.
452
00:43:52,031 --> 00:43:53,825
Where's the rest of your party?
453
00:43:54,867 --> 00:43:56,702
That ain't none of your concern.
454
00:43:58,955 --> 00:44:02,125
I think you might be travelling
with an old friend of mine.
455
00:44:02,208 --> 00:44:03,793
Oh, I doubt that.
456
00:44:04,627 --> 00:44:06,754
Well, maybe you should check with her.
457
00:44:07,588 --> 00:44:09,257
We go back a ways.
458
00:44:09,590 --> 00:44:13,678
You got shit in your ears, mister?
I told you it ain't none of your concern.
459
00:44:14,220 --> 00:44:17,056
You don't run a very friendly camp,
do you, mister?
460
00:44:17,932 --> 00:44:20,810
Well, you've been cutting my sign all day
461
00:44:20,893 --> 00:44:23,396
and now you come riding in at night
with a hard lot.
462
00:44:23,938 --> 00:44:25,565
What do you expect?
463
00:44:25,648 --> 00:44:27,859
Well, I thought maybe
we'd do some horse business.
464
00:44:27,942 --> 00:44:31,070
I ain't in the horse business,
more a sideline with me.
465
00:44:31,738 --> 00:44:35,533
- What business you in?
- Blanket business.
466
00:44:38,745 --> 00:44:40,037
What blankets?
467
00:44:40,121 --> 00:44:43,541
Well, I sell blankets, mostly to Injuns
and any others in need
468
00:44:44,000 --> 00:44:48,671
of smallpox or, you know, typhoid.
469
00:44:48,880 --> 00:44:50,089
Whatever.
470
00:44:51,549 --> 00:44:53,551
I ain't afraid of no blankets, mister.
471
00:44:53,634 --> 00:44:57,430
Well, as nosy as you are, I figured you
must have heard of the name Smallpox Bob.
472
00:44:57,513 --> 00:45:00,349
My friends call me Chickenpox Bob.
473
00:45:00,933 --> 00:45:03,394
I'll burn you down right where you stand.
474
00:45:05,396 --> 00:45:07,774
Nobody talks to me that way and lives.
475
00:45:18,534 --> 00:45:21,162
I didn't ride in on the turnip wagon, mister.
476
00:45:24,207 --> 00:45:25,833
Well, tonight's your night.
477
00:45:25,917 --> 00:45:29,837
Now, I'll tell you what,
I'll give you a good price on this blanket.
478
00:45:31,506 --> 00:45:34,008
Tonight's your night, I'll give you that.
479
00:45:36,636 --> 00:45:40,473
Have you ever seen a white man's face
with the pox?
480
00:45:40,640 --> 00:45:41,682
The pox!
481
00:45:41,766 --> 00:45:43,017
The pox! Hell, giddyup.
482
00:45:43,101 --> 00:45:44,143
The pox!
483
00:45:44,227 --> 00:45:46,062
I'll meet up with you again!
484
00:45:52,402 --> 00:45:53,903
I'll be waiting.
485
00:45:54,487 --> 00:45:55,613
Hey.
486
00:45:56,781 --> 00:45:57,990
Let's get out of here.
487
00:45:58,074 --> 00:46:01,035
We gotta put some distance
between us and them fellows.
488
00:47:22,116 --> 00:47:23,910
Hold your nose, boys.
489
00:47:25,244 --> 00:47:26,996
Going by the hog ranch.
490
00:47:47,141 --> 00:47:48,309
Ladies.
491
00:48:13,000 --> 00:48:14,585
Morning, folks.
492
00:48:16,003 --> 00:48:18,881
I'm Bill Miller, Sheriff out of Sheridan.
493
00:48:19,298 --> 00:48:21,008
These men are my deputies.
494
00:48:22,051 --> 00:48:24,137
Who's the jigger boss here?
495
00:48:25,096 --> 00:48:26,848
You men care for coffee?
496
00:48:27,890 --> 00:48:29,142
No, thank you.
497
00:48:29,767 --> 00:48:31,185
Ain't got time.
498
00:48:35,523 --> 00:48:38,818
- You the honcho here?
- Yeah, I am. This is my party.
499
00:48:42,196 --> 00:48:45,158
Well, that's a good looking bunch
of horses you got there.
500
00:48:45,241 --> 00:48:47,535
- Yep.
- You got papers on them, I suppose.
501
00:48:47,660 --> 00:48:48,911
You bet.
502
00:48:49,495 --> 00:48:51,497
You got a badge, I suppose.
503
00:48:53,541 --> 00:48:56,210
Well, no need to get puffed up.
504
00:48:58,254 --> 00:49:02,008
I should be eating ham and eggs
at the Blue Goose back in Sheridan.
505
00:49:02,216 --> 00:49:05,428
Instead I'm out here
sleeping on the ground, eating jerky,
506
00:49:05,678 --> 00:49:07,972
looking for a horse thief and a killer.
507
00:49:08,139 --> 00:49:09,140
Yeah.
508
00:49:09,265 --> 00:49:11,225
I'm after a pretty rough lot
509
00:49:11,309 --> 00:49:13,853
run by a fellow named Big Ears Bywater.
510
00:49:14,604 --> 00:49:17,899
I guess you can't be
on the other side of the law
511
00:49:17,982 --> 00:49:21,152
and not have some ridiculous name
attached to your reputation.
512
00:49:21,235 --> 00:49:23,112
Why do they call him that?
513
00:49:23,488 --> 00:49:26,240
Well, they say he can hear a horse
at 20 miles.
514
00:49:26,991 --> 00:49:29,452
Well, he paid me a visit the other night.
515
00:49:29,952 --> 00:49:32,580
Well, now, can you tell me
which way he was headed?
516
00:49:32,663 --> 00:49:35,416
No, sir.
He came into my camp, then he went out.
517
00:49:37,335 --> 00:49:40,046
Well, Big Ears ain't a name
he responds well to.
518
00:49:41,089 --> 00:49:43,633
And don't let that name fool you,
any of you.
519
00:49:44,383 --> 00:49:46,677
That man's a killer and he's a horse thief.
520
00:49:46,761 --> 00:49:49,472
My plan is to catch up with him right quick.
521
00:49:49,555 --> 00:49:52,725
With any luck, I'll be wearing his ears
on my watch chain.
522
00:49:55,561 --> 00:49:58,231
Y'all steer clear of anybody you don't know.
523
00:50:09,200 --> 00:50:13,329
Folks in Carbon County
don't take to yamping livestock.
524
00:50:14,455 --> 00:50:17,875
Don't dally long here, Mr Ritter.
You'll sleep better.
525
00:50:18,918 --> 00:50:20,086
Ladies.
526
00:50:38,938 --> 00:50:40,815
Must be 500 head.
527
00:50:41,816 --> 00:50:43,776
We can't do nothing with a herd that size.
528
00:50:43,901 --> 00:50:46,362
No, except take them into Canada.
529
00:50:46,487 --> 00:50:49,490
I ain't driving no herd through 800 miles
530
00:50:49,574 --> 00:50:51,617
in which I can get shot or jailed.
531
00:50:55,413 --> 00:50:57,457
We ain't gonna do nothing.
532
00:50:57,790 --> 00:50:59,834
Let them fools do the work.
533
00:50:59,959 --> 00:51:01,919
We'll dog them all the way to market.
534
00:51:17,560 --> 00:51:18,936
Number One.
535
00:51:27,070 --> 00:51:28,946
I want to tell you something.
536
00:51:29,197 --> 00:51:30,364
Now,
537
00:51:30,823 --> 00:51:33,201
birds fly to water in the evening
538
00:51:33,910 --> 00:51:35,995
and away from water in the morning.
539
00:51:37,789 --> 00:51:41,834
To water in the evening
and away from water in the morning.
540
00:51:42,502 --> 00:51:43,878
Remember that.
541
00:51:47,507 --> 00:51:50,760
Now, this here is for you.
542
00:51:51,844 --> 00:51:53,096
That is you.
543
00:51:54,847 --> 00:51:56,933
Number One, meet Number One.
544
00:51:57,934 --> 00:51:59,852
It's yours. You take it.
545
00:52:13,199 --> 00:52:14,909
Here, put it under your chin.
546
00:52:15,660 --> 00:52:17,578
Twinkle, twinkle, little star.
547
00:52:18,746 --> 00:52:21,124
In a week-and-a-half
she'll be better than you are, Heck.
548
00:52:21,249 --> 00:52:25,002
I don't doubt it, Mr Ritter.
I think we got a child prodigy on our hands.
549
00:52:26,671 --> 00:52:29,465
Ma'am, thought you might like
a cup of coffee.
550
00:52:29,549 --> 00:52:32,510
You seemed quiet at supper.
551
00:52:33,219 --> 00:52:37,348
I heard you talking to Tom,
that we were just a few days from Sheridan.
552
00:52:38,683 --> 00:52:39,851
Yes, ma'am.
553
00:52:40,518 --> 00:52:44,355
Well, do you have any plans of
what you're gonna do once you get there?
554
00:52:45,815 --> 00:52:50,194
Not yet. I have a few days to think about it.
How about you?
555
00:52:50,820 --> 00:52:52,363
You made any plans?
556
00:52:52,530 --> 00:52:55,032
Well, I was gonna wait for you.
557
00:52:56,159 --> 00:52:58,035
I thought you might mention something.
558
00:52:58,619 --> 00:53:01,080
Truthfully, it didn't occur to me.
559
00:53:02,999 --> 00:53:05,918
Well, obviously.
560
00:53:07,712 --> 00:53:10,173
Was that an error on my part, ma'am?
561
00:53:10,256 --> 00:53:11,716
Of course not.
562
00:53:11,799 --> 00:53:15,720
Why don't you take your coffee and go find
somewhere to have a smoke, Mr Ritter?
563
00:53:15,803 --> 00:53:17,764
I didn't mean to offend you.
564
00:53:17,847 --> 00:53:19,640
Good night, Mr Ritter.
565
00:53:49,087 --> 00:53:52,381
We gotta redirect and cut north.
566
00:53:54,592 --> 00:53:57,595
I thought you said it was too late
to hit the Lander Cutoff.
567
00:53:57,678 --> 00:53:58,846
It is.
568
00:53:59,347 --> 00:54:02,767
But I don't want to lose the herd
to a horse thief.
569
00:54:04,769 --> 00:54:08,815
If it's too late to hit Lander's,
then how are you planning on heading?
570
00:54:08,898 --> 00:54:11,818
Well, we gotta drive them straight north
to the Big Horns
571
00:54:11,901 --> 00:54:14,237
and then take them over the Whale's Back.
572
00:54:14,320 --> 00:54:17,782
Oh, and I want them
in Moncrieffe's pens and paid for.
573
00:54:17,949 --> 00:54:18,991
All right?
574
00:54:19,075 --> 00:54:20,451
Same as me.
575
00:54:21,452 --> 00:54:23,287
What's a Whale's Back?
576
00:54:23,621 --> 00:54:26,958
It's a tricky piece of real estate
that we gotta navigate.
577
00:54:28,042 --> 00:54:29,669
I know it's dicey
578
00:54:29,961 --> 00:54:32,880
but it'll save us time and maybe the herd.
579
00:54:35,925 --> 00:54:38,469
Well, how about we forget that part?
580
00:54:38,970 --> 00:54:41,431
I got 25% of the vote around here.
581
00:54:42,223 --> 00:54:45,518
I'm for making a stand
and killing that son of a bitch now.
582
00:54:45,643 --> 00:54:46,727
Well,
583
00:54:47,562 --> 00:54:50,148
you can start by washing the dishes.
584
00:54:55,903 --> 00:54:59,657
And after that, don't take on
more than you can handle. Okay?
585
00:55:03,453 --> 00:55:04,662
Well, in case you hadn't noticed,
586
00:55:04,746 --> 00:55:08,166
I've been handling things just fine
for the last 800 miles.
587
00:55:26,017 --> 00:55:27,477
Listen to me.
588
00:55:30,021 --> 00:55:31,773
I know Ed Bywaters.
589
00:55:34,901 --> 00:55:38,404
Remember I told you about that man
that split my head open?
590
00:55:38,613 --> 00:55:41,032
My hair frozen to the ground.
591
00:55:46,412 --> 00:55:47,914
Ed Bywaters.
592
00:56:08,684 --> 00:56:09,727
Damn.
593
00:56:13,189 --> 00:56:15,483
Good thing you didn't tell me
how steep it was.
594
00:56:15,566 --> 00:56:17,151
Well, it don't matter.
595
00:56:17,235 --> 00:56:21,572
One way or another, we're going up this hill
and over the top. That's it.
596
00:56:25,243 --> 00:56:28,079
They want us to climb up there?
It's too high.
597
00:56:28,204 --> 00:56:30,498
It looks steep.
598
00:56:30,581 --> 00:56:34,085
It's too high. It's too high.
599
00:56:36,754 --> 00:56:38,714
Figure on freighting that wagon
over the pass?
600
00:56:38,798 --> 00:56:40,383
No, sir. No, sir.
601
00:56:40,758 --> 00:56:43,261
We keep the mules
and leave everything else behind.
602
00:56:43,344 --> 00:56:47,056
Now, what I want you to do
is put Number Three on a horse.
603
00:56:47,140 --> 00:56:48,850
Her name's Sun Fu.
604
00:56:48,933 --> 00:56:50,852
I know what her name is.
605
00:56:50,935 --> 00:56:52,270
Just let her ride alone.
606
00:56:52,353 --> 00:56:56,899
Mrs Johns can double up
with Ging Wing Ring, Number One.
607
00:56:57,191 --> 00:56:59,277
I'll take the little girl with me.
608
00:56:59,360 --> 00:57:02,697
What about Lung Hay?
I doubt he's too handy on a horse.
609
00:57:03,865 --> 00:57:06,951
- I reckon the same goes for Ms Johns.
- Yeah.
610
00:57:07,577 --> 00:57:09,203
Unhitch the mules.
611
00:57:09,287 --> 00:57:11,456
I'll lead the way. Keep the herd together.
612
00:57:11,622 --> 00:57:13,583
We can't stop at all.
613
00:57:13,791 --> 00:57:16,794
Now, let's do it. Let's go. This is it.
614
00:57:19,380 --> 00:57:21,466
That's it, boys. Steady.
615
00:57:24,761 --> 00:57:25,970
Come on!
616
00:58:14,769 --> 00:58:16,187
Come on.
617
00:58:42,713 --> 00:58:43,881
Okay.
618
00:58:45,716 --> 00:58:46,884
Yeah.
619
00:59:18,249 --> 00:59:20,001
Hold on. Hold on.
620
01:00:05,129 --> 01:00:07,298
- Mr Moncrieffe?
- I am.
621
01:00:08,132 --> 01:00:10,093
My name's Ritter, Prentice Ritter.
622
01:00:10,176 --> 01:00:13,805
I wired you in April
about bringing horses from Oregon.
623
01:00:14,138 --> 01:00:18,142
Oh, aye, the man from Oregon.
Welcome, welcome.
624
01:00:19,310 --> 01:00:23,231
We've been waiting for your arrival
with some anticipation, Mr Ritter.
625
01:00:23,815 --> 01:00:25,608
I'm not sure I understand that, sir.
626
01:00:25,691 --> 01:00:29,821
Well, Sheriff Miller wired me from Cody
a few days ago asking about you.
627
01:00:29,904 --> 01:00:32,365
He said he met you up there
on the buffalo range.
628
01:00:32,448 --> 01:00:34,325
Oh, yeah, back there on...
629
01:00:34,409 --> 01:00:36,202
Yeah, he did.
630
01:00:36,285 --> 01:00:39,163
He was in a sweat
to catch some horse thieves, see.
631
01:00:40,456 --> 01:00:43,626
I rode ahead to tell you
that we're coming in.
632
01:00:45,878 --> 01:00:47,588
Who's your trail hand here?
633
01:00:47,672 --> 01:00:51,926
Well, this here is Ging something or other.
I call her Number Five.
634
01:00:52,593 --> 01:00:56,556
And would you mind if I leave her with you
and go back to the herd?
635
01:00:56,639 --> 01:00:57,723
No, no, no.
636
01:00:57,807 --> 01:01:01,018
She can keep Miss Foster company
in the kitchen for a wee while.
637
01:01:01,102 --> 01:01:04,355
I'll lend you some lads to go out
with you, help you bring them in.
638
01:01:04,439 --> 01:01:07,233
Where would you like me
to put these cavvies?
639
01:01:08,192 --> 01:01:11,154
Put them over
in the south pasture corrals over there.
640
01:01:11,237 --> 01:01:13,448
Keep them separated for a week.
641
01:01:13,531 --> 01:01:15,867
- All right? Good.
- Yes, sir.
642
01:02:42,787 --> 01:02:45,081
- Howdy.
- My nephew, Tom Harte.
643
01:02:45,206 --> 01:02:47,750
- You put on a good show, Mr Harte.
- Thank you.
644
01:02:47,875 --> 01:02:50,503
- Congratulations.
- Yes, sir. Thank you.
645
01:02:50,586 --> 01:02:52,880
I'll settle up with Moncrieffe.
646
01:02:52,964 --> 01:02:55,341
Well, I thought I'd be a part of that.
647
01:02:55,675 --> 01:02:59,178
Well, no need for that.
I've got your interests covered.
648
01:03:09,313 --> 01:03:11,107
- Come on in.
- Yes, sir.
649
01:03:15,611 --> 01:03:19,198
Now, I can write you a cheque
650
01:03:19,282 --> 01:03:22,535
to the Stockman and Merchants Bank
in Denver, if you like,
651
01:03:22,660 --> 01:03:25,663
but I find most people these days
prefer cash.
652
01:03:25,747 --> 01:03:27,790
What would you prefer, Mr Ritter?
653
01:03:27,874 --> 01:03:30,418
Maybe we should work up the figure first.
654
01:03:30,710 --> 01:03:32,587
All right, by all means.
655
01:03:37,341 --> 01:03:39,385
Does that grab your fancy?
656
01:03:41,471 --> 01:03:44,474
- Wasn't expecting that much.
- Aye, well...
657
01:03:44,599 --> 01:03:47,435
You know, between the British Army
needing horses for the Boer War
658
01:03:47,560 --> 01:03:50,062
and your army needing them
for that Spanish-American dustup,
659
01:03:50,188 --> 01:03:52,732
the price of horseflesh has gone
through the roof.
660
01:03:52,857 --> 01:03:55,777
Makes me sound like a war profiteer.
661
01:03:58,905 --> 01:04:00,698
Can you live with that?
662
01:04:00,823 --> 01:04:03,659
More than live with that, Malcolm.
You bet I can.
663
01:04:07,705 --> 01:04:09,499
- Cash?
- Yes, sir.
664
01:04:12,043 --> 01:04:16,506
A couple of times back there I didn't think
this transaction was gonna happen.
665
01:04:16,631 --> 01:04:19,801
No, I'm sure you didn't.
666
01:04:21,886 --> 01:04:24,722
- Well, you're good and safe now.
- Thank you.
667
01:04:27,600 --> 01:04:29,852
Now, that's a good deal of money.
668
01:04:30,103 --> 01:04:31,562
Got any plans?
669
01:04:31,687 --> 01:04:35,024
Right now, a hot bath and clean clothes.
670
01:04:37,026 --> 01:04:39,445
I meant, you got any plans for your wealth?
671
01:04:41,239 --> 01:04:42,490
Not sure.
672
01:04:42,824 --> 01:04:45,410
Been thinking of getting some land,
you know.
673
01:04:46,494 --> 01:04:48,371
Right now I'm kind of wore out
674
01:04:48,454 --> 01:04:51,916
so I'm gonna take my people into the town
for some hot water, soap
675
01:04:52,583 --> 01:04:54,210
and some shopping.
676
01:05:03,052 --> 01:05:07,557
I'm afraid I'm gonna have to be a wee bit
remiss in my duties as a host tomorrow.
677
01:05:07,682 --> 01:05:11,727
Me and the lads have to take a herd
over to the Wallop Ranch.
678
01:05:11,853 --> 01:05:13,563
We'll be back by nightfall.
679
01:05:13,688 --> 01:05:15,314
Now, you'll be all right here on your own?
680
01:05:15,440 --> 01:05:18,276
Miss Foster, my housekeeper,
is gonna be here, so...
681
01:05:18,359 --> 01:05:21,028
Yes, sir. Do you need any help or...
682
01:05:21,154 --> 01:05:25,408
Oh, no, no, thank you.
We'll be back by suppertime.
683
01:05:29,287 --> 01:05:32,790
It's a great pleasure
to have a table full of people here.
684
01:05:32,915 --> 01:05:35,626
A very rare occasion for us to hear this.
685
01:05:35,752 --> 01:05:37,503
Thank you for coming.
686
01:05:38,254 --> 01:05:40,173
Ging Wa. Ging Wa.
687
01:06:04,030 --> 01:06:07,617
Ladies and gentlemen,
I would like to propose a toast
688
01:06:09,494 --> 01:06:11,621
to your successful venture.
689
01:06:14,624 --> 01:06:15,875
Thank you.
690
01:06:35,978 --> 01:06:37,396
Honkle Pren.
691
01:06:38,064 --> 01:06:39,690
Well, look here.
692
01:06:40,650 --> 01:06:42,151
Off to bed now.
693
01:06:42,318 --> 01:06:43,528
Bedtime.
694
01:06:45,488 --> 01:06:46,656
Yeah.
695
01:06:46,739 --> 01:06:48,324
- Come on, baby.
- That's it.
696
01:06:48,408 --> 01:06:49,826
There you go.
697
01:06:53,496 --> 01:06:55,289
Which pocket? Come on.
698
01:06:58,584 --> 01:07:01,003
Which one? Come on.
699
01:07:02,046 --> 01:07:03,756
How about that one?
700
01:07:04,549 --> 01:07:06,467
You got it? Yeah?
701
01:07:07,176 --> 01:07:09,095
Okay, sweet dreams, now.
702
01:07:09,554 --> 01:07:10,930
Good night.
703
01:07:11,681 --> 01:07:14,892
I want to thank you, Mr Ritter,
for everything you've done for us.
704
01:07:14,976 --> 01:07:17,186
You've been so kind to me and the girls.
705
01:07:17,270 --> 01:07:18,729
You've been so generous.
706
01:07:18,813 --> 01:07:22,150
Well, you're so very welcome. You really are.
707
01:07:22,233 --> 01:07:24,652
So, what are your plans now?
708
01:07:26,028 --> 01:07:29,866
Well, I thought I'd step outside for a smoke.
709
01:07:30,658 --> 01:07:32,577
That's not what I meant.
710
01:07:37,790 --> 01:07:39,167
Yeah, well...
711
01:07:44,380 --> 01:07:46,716
I had a long talk with Lung Hay.
712
01:07:47,133 --> 01:07:50,595
I proposed that you and he take
the girls to San Francisco.
713
01:07:50,678 --> 01:07:52,805
He says there's a place
that will look after them
714
01:07:52,889 --> 01:07:55,475
in a more permanent way.
715
01:07:56,559 --> 01:07:59,228
And you volunteered my services?
716
01:07:59,979 --> 01:08:01,314
Yes, ma'am.
717
01:08:03,024 --> 01:08:04,817
Well, that's very...
718
01:08:04,901 --> 01:08:07,403
That's very kind of you. Thank you.
719
01:08:08,571 --> 01:08:10,907
If Ging Wa is fit to travel,
720
01:08:12,033 --> 01:08:14,118
then I shall make plans immediately.
721
01:08:14,202 --> 01:08:17,747
Now, hold on now, lady. Hold on.
There's no need to rush off.
722
01:08:17,830 --> 01:08:21,793
Well, there's no need to delay, either.
I can be ready tomorrow if necessary.
723
01:08:23,878 --> 01:08:25,129
Yeah.
724
01:08:25,213 --> 01:08:29,008
Every time I talk to you these days, you
seem to have a sudden urge for tobacco.
725
01:08:30,093 --> 01:08:31,594
I won't smoke.
726
01:08:33,721 --> 01:08:34,806
Yeah.
727
01:08:36,140 --> 01:08:40,645
I've been thinking of going into Sheridan
to find out about real estate,
728
01:08:40,978 --> 01:08:43,606
then mosey around some, you know.
729
01:08:44,649 --> 01:08:46,109
Yeah, and...
730
01:08:49,529 --> 01:08:50,780
You know,
731
01:08:51,906 --> 01:08:54,617
I never told many people this before.
732
01:08:56,035 --> 01:08:57,578
My one attempt
733
01:08:58,287 --> 01:09:01,332
at having a family and settling down
turned out badly.
734
01:09:02,667 --> 01:09:06,337
Now, I'm neither brave enough
nor strong enough to go that way again.
735
01:09:06,421 --> 01:09:08,172
No, no.
736
01:09:09,257 --> 01:09:10,716
And you see,
737
01:09:13,553 --> 01:09:15,721
at one time I had... We had
738
01:09:16,639 --> 01:09:19,142
a sweet baby child, a beautiful child,
739
01:09:22,603 --> 01:09:24,939
and she... Excuse me.
740
01:09:27,150 --> 01:09:29,193
She never reached seven years.
741
01:09:29,736 --> 01:09:32,613
It was a horse-related accident,
my fault, you see.
742
01:09:33,281 --> 01:09:35,992
And even today it's hard to talk about.
743
01:09:38,119 --> 01:09:40,621
And I haven't got it right since.
744
01:09:44,834 --> 01:09:46,043
Yeah.
745
01:09:53,468 --> 01:09:54,677
Well...
746
01:09:55,011 --> 01:09:56,679
Well, I think I'll
747
01:09:59,807 --> 01:10:01,517
go have that smoke.
748
01:10:02,518 --> 01:10:03,853
Excuse me.
749
01:10:26,209 --> 01:10:27,460
How you doing?
750
01:10:28,961 --> 01:10:30,755
Where are you off to?
751
01:10:31,422 --> 01:10:33,382
I'm gonna get me a smoke
752
01:10:33,925 --> 01:10:35,551
before I turn in.
753
01:10:38,387 --> 01:10:39,847
What about you?
754
01:10:41,057 --> 01:10:44,060
I figured I'd take off early in the morning,
755
01:10:44,143 --> 01:10:47,313
go after some of those strays
that missed the pen.
756
01:10:47,605 --> 01:10:49,565
Get some money on their hooves.
757
01:10:50,233 --> 01:10:51,901
Speaking of money...
758
01:11:00,868 --> 01:11:04,539
What's this? We weren't supposed to get
this much for the horses.
759
01:11:05,248 --> 01:11:09,377
Son, I couldn't borrow enough back home
760
01:11:10,128 --> 01:11:12,296
to buy the herd so I sold out.
761
01:11:14,632 --> 01:11:16,467
- You sold out?
- I did
762
01:11:17,260 --> 01:11:20,555
in order to make this financial deal possible.
763
01:11:20,638 --> 01:11:22,598
Well, who gave you authority?
764
01:11:23,099 --> 01:11:24,434
Excuse me?
765
01:11:25,435 --> 01:11:27,437
In case you've forgotten, your mother did.
766
01:11:27,520 --> 01:11:30,231
Yeah, she willed you the ranch.
She didn't tell you to sell it.
767
01:11:30,314 --> 01:11:32,775
Look, I didn't take this deal
just to sell some horses.
768
01:11:32,859 --> 01:11:35,570
I wanted to straighten out
some family wrongs.
769
01:11:36,154 --> 01:11:39,574
Give you a new start, explore possibilities.
770
01:11:41,784 --> 01:11:44,328
Now, I've still got eyes.
771
01:11:44,412 --> 01:11:48,624
I've been seeing the way you been moving
around that Number Three gal,
772
01:11:48,708 --> 01:11:50,418
which is all right.
773
01:11:53,129 --> 01:11:56,424
So, that's your share of the proceeds
and then some.
774
01:11:57,175 --> 01:11:59,802
That should square it
between you and your ma.
775
01:12:03,014 --> 01:12:04,849
What about you and me?
776
01:12:06,476 --> 01:12:08,060
More than square.
777
01:12:48,643 --> 01:12:50,520
Old Bob Tate's gonna be good as new.
778
01:12:50,603 --> 01:12:54,565
Yeah, take me into Sheridan
and buy me some land.
779
01:13:36,065 --> 01:13:37,316
Hello, Nola.
780
01:13:37,400 --> 01:13:38,484
Girls!
781
01:13:48,536 --> 01:13:50,580
Print! Print!
782
01:13:51,956 --> 01:13:53,249
It's Nola!
783
01:13:54,500 --> 01:13:55,585
What?
784
01:14:07,764 --> 01:14:09,432
He's in the barn!
785
01:14:24,906 --> 01:14:26,449
Go around back!
786
01:16:08,259 --> 01:16:09,677
You see this?
787
01:16:15,057 --> 01:16:16,851
Honkle Pren. Honkle Pren.
788
01:16:27,361 --> 01:16:29,238
Don't hurt the children.
789
01:17:07,402 --> 01:17:09,529
I told you we'd meet again, old man.
790
01:17:11,197 --> 01:17:14,367
I know what I'm gonna do
with Nola and her little friends there.
791
01:17:17,036 --> 01:17:18,204
The question is,
792
01:17:19,038 --> 01:17:21,958
what am I gonna do
with an old goat like you?
793
01:17:24,836 --> 01:17:26,379
How about it, old goat?
794
01:17:30,049 --> 01:17:31,426
What was that?
795
01:17:50,778 --> 01:17:52,989
- Are you a praying man, shit bird?
- Yeah.
796
01:17:53,072 --> 01:17:56,576
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy name.
797
01:17:57,076 --> 01:17:59,328
Yeah, well, you just keep going.
798
01:17:59,537 --> 01:18:03,124
You'll be a praying man
by the time I leave my mark on you.
799
01:18:12,133 --> 01:18:14,594
First thing I'm gonna do with you,
800
01:18:16,053 --> 01:18:18,890
I'm gonna nail your credentials
to this log here.
801
01:18:20,349 --> 01:18:21,976
Then I'm gonna push you over backwards.
802
01:18:22,101 --> 01:18:24,145
Let's see what kind of savvy
you got then, huh?
803
01:18:24,270 --> 01:18:25,480
When I'm through with you,
804
01:18:25,605 --> 01:18:29,484
you're gonna wish the Mandan squaws
had got a hold of you, Mr Blanket Man.
805
01:18:44,040 --> 01:18:45,708
- You about through?
- Yeah.
806
01:18:45,833 --> 01:18:49,420
All right, 'cause you just booked yourself
a ticket to hell.
807
01:18:56,052 --> 01:18:59,388
You're gonna leave this world
a toothless, desperate old man.
808
01:20:20,261 --> 01:20:23,222
You will not hurt these children. No, sir.
809
01:20:40,531 --> 01:20:42,533
- Honkle Pren.
- Honkle Pren.
810
01:20:42,950 --> 01:20:46,329
Everyone all right? No one's hurt?
811
01:20:47,580 --> 01:20:48,873
Good job.
812
01:20:49,582 --> 01:20:51,125
It's all right.
813
01:20:52,293 --> 01:20:53,503
Tom.
814
01:20:55,046 --> 01:20:57,131
- Where's Heck?
- Dead.
815
01:20:59,926 --> 01:21:01,302
Thanks, son.
816
01:21:02,720 --> 01:21:05,848
Cut his ears off and send them
to that marshal in Sheridan.
817
01:21:05,932 --> 01:21:07,141
Yeah.
818
01:21:07,725 --> 01:21:09,310
You all right?
819
01:21:12,814 --> 01:21:14,148
Yeah.
820
01:21:14,649 --> 01:21:16,025
Yes, sir.
821
01:21:35,962 --> 01:21:38,881
Whoa! Whoa!
822
01:22:05,283 --> 01:22:06,617
Here you go.
823
01:22:23,342 --> 01:22:25,136
Number One, bye.
824
01:22:32,560 --> 01:22:34,896
Well, buckaroo. Ging Wa.
825
01:22:35,813 --> 01:22:37,607
Last one, buckaroo.
826
01:22:57,001 --> 01:22:58,878
Thought I had this all worked out.
827
01:23:03,883 --> 01:23:06,594
I reckon I got something to say to you.
828
01:23:10,306 --> 01:23:14,685
I know you can't understand my words
but you can hear me.
829
01:23:18,815 --> 01:23:21,609
I want to know how to
get in touch with you some day.
830
01:23:27,490 --> 01:23:29,617
I want to know that things turned out,
831
01:23:32,120 --> 01:23:34,122
that you had a good life.
832
01:24:41,939 --> 01:24:43,316
Thank you.
833
01:24:51,240 --> 01:24:54,035
Most men are afraid of failure in this world.
834
01:24:56,829 --> 01:24:59,457
It seems like some are afraid of success.
835
01:25:06,214 --> 01:25:07,840
Goodbye, Mr Ritter.
836
01:27:17,804 --> 01:27:19,639
This is for Mr Ritter.
837
01:27:22,016 --> 01:27:23,226
Let's go.
838
01:27:26,938 --> 01:27:28,689
Dear Mr Ritter,
839
01:27:29,524 --> 01:27:31,692
I hope this letter finds you well.
840
01:27:33,486 --> 01:27:37,240
I'm embarrassed it's been so long
since last I wrote to you.
841
01:27:38,324 --> 01:27:41,202
Spring must almost be over at Siam Bend.
842
01:27:42,537 --> 01:27:44,664
You have no idea how it touched me
843
01:27:44,747 --> 01:27:48,126
to learn the name you've given
to that point on the river.
844
01:27:49,335 --> 01:27:52,422
I seem so preoccupied with time these days.
845
01:27:53,047 --> 01:27:57,552
You told me, right there on the river, that
nothing was more unforgiving than time.
846
01:27:58,219 --> 01:28:02,098
Honey, you would not recognise me
as time can be ruthless,
847
01:28:02,765 --> 01:28:04,392
especially to women.
848
01:28:05,560 --> 01:28:10,523
You, on the other hand, I'm sure,
are as stout and straight as a ridge pole.
849
01:28:11,482 --> 01:28:15,403
Ghee Moon and Ging Wa have grown
into wonderful young ladies.
850
01:28:15,486 --> 01:28:18,406
I see them often
and they always ask of you.
851
01:28:18,740 --> 01:28:21,200
Promise me that you will not laugh
at an old woman
852
01:28:21,284 --> 01:28:26,038
when I tell you I still dream of the time I sat
and splashed my feet in the water with you.
853
01:28:35,798 --> 01:28:39,719
There are so many things one wishes
they might change about their lives.
854
01:28:39,969 --> 01:28:43,139
I want to say that it is you and you alone
855
01:28:43,222 --> 01:28:45,767
who will abide in me in my final hour.
856
01:28:46,517 --> 01:28:49,979
Thank you, Mr Ritter,
for giving me back my life
857
01:28:50,271 --> 01:28:52,940
even if I could not share it with you.
858
01:28:53,524 --> 01:28:56,986
With warmest thoughts, Nola Johns.
859
01:29:55,545 --> 01:29:58,005
We're all travellers in this world.
860
01:29:58,840 --> 01:30:01,676
From the sweet grass to the packing house.
861
01:30:02,218 --> 01:30:03,845
Birth till death.
862
01:30:04,637 --> 01:30:07,014
We travel between the eternities.
64119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.