Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,030 --> 00:04:28,520
When are you going?
2
00:04:31,001 --> 00:04:32,366
Next Sunday
3
00:04:41,511 --> 00:04:43,172
You'll be alright Paul
4
00:04:43,747 --> 00:04:47,808
Jim will take care of you,
remember I told you about him
5
00:04:51,655 --> 00:04:53,452
Well, I hope you'll learn to like him
6
00:05:04,100 --> 00:05:06,568
You make sure you say good bye
to your mom for me
7
00:05:06,636 --> 00:05:07,364
Yes
8
00:05:07,437 --> 00:05:09,496
And as soon as I get home
l' ll write you...
9
00:05:09,572 --> 00:05:11,233
and l' ll send you some more money
10
00:05:12,809 --> 00:05:14,242
Alright sport?
11
00:05:16,746 --> 00:05:18,338
Mom! Have some noodles!
12
00:05:18,915 --> 00:05:20,849
Slowly it's still hot
13
00:05:21,484 --> 00:05:23,509
- Here's a plate
- It's so good!
14
00:05:26,022 --> 00:05:27,011
Leave some for mother ok?
15
00:05:27,924 --> 00:05:29,687
- Go ahead l' m still full
- You might finish it all
16
00:05:29,993 --> 00:05:31,688
There's still a lot more
17
00:05:32,262 --> 00:05:35,095
By the way Paul your friend Greg...
18
00:05:35,165 --> 00:05:37,326
- from Manila came by
- Just eat up!
19
00:05:37,934 --> 00:05:39,799
He has a farewell party tomorrow
20
00:05:40,036 --> 00:05:43,028
I think he's leaving for Japan
Lucky boy
21
00:05:45,275 --> 00:05:46,242
Mother...
22
00:05:55,285 --> 00:05:56,081
Mother
23
00:05:56,219 --> 00:05:58,244
Larry is leaving next week
24
00:05:59,155 --> 00:06:00,918
His tour of duty is finished already
25
00:06:02,659 --> 00:06:06,720
Edgar is in sixth grade
so he can stop school already
26
00:06:07,230 --> 00:06:11,132
Eli can at least finish his elementary
27
00:06:12,469 --> 00:06:15,632
Why don't you just help Aunt Bening
in selling imported goods?
28
00:06:15,839 --> 00:06:18,364
It will be a big help
aside from washing clothes
29
00:06:19,075 --> 00:06:21,942
It won't be much!
It isn't worth it
30
00:06:23,780 --> 00:06:25,873
What if you try
to go back to school?
31
00:06:27,150 --> 00:06:30,677
Even with the help of Larry
we' re hard up,
32
00:06:30,787 --> 00:06:33,688
what more if I still try
to go to school
33
00:06:34,290 --> 00:06:38,624
You just have to finish high school
so you can go to Saudi
34
00:06:39,462 --> 00:06:42,989
Can we talk about this later?
I' m sleepy
35
00:06:43,066 --> 00:06:44,897
Don't forget
the farewell party of Greg
36
00:06:45,168 --> 00:06:46,066
Ok!
37
00:06:46,136 --> 00:06:48,434
Who else will Greg
take after but me!
38
00:06:48,538 --> 00:06:49,505
Right?
39
00:06:50,673 --> 00:06:52,903
When are you leaving
for Japan Greg?
40
00:06:53,276 --> 00:06:54,607
Next month
41
00:06:55,145 --> 00:06:58,137
You' re lucky, make it good!
Most of them there go to America!
42
00:06:58,948 --> 00:07:00,074
That's just the beginning!
43
00:07:00,250 --> 00:07:03,481
That's why you should work hard
so you will always be promoted!
44
00:07:03,620 --> 00:07:04,587
Yes father!
45
00:07:04,888 --> 00:07:06,947
Excuse me, just passing through
46
00:07:10,493 --> 00:07:14,554
What are you doing here!
Stay over there!
47
00:07:16,699 --> 00:07:17,961
Some food
48
00:07:20,870 --> 00:07:24,169
Father thinks l' m the head waiter
of a classy restaurant in Manila
49
00:07:24,908 --> 00:07:26,842
Why... it is like a restaurant
50
00:07:27,310 --> 00:07:28,368
It just isn't classy
51
00:07:28,645 --> 00:07:29,771
And l' m not a waiter!
52
00:07:30,847 --> 00:07:33,509
But now you' re big time
53
00:07:33,783 --> 00:07:35,478
You' re going to Japan
54
00:07:36,119 --> 00:07:39,350
A gift from my Japanese customer
So I can recognize him
55
00:07:39,456 --> 00:07:42,289
It was only a one-time thing
because he was leaving the next day
56
00:07:42,992 --> 00:07:44,357
He enjoyed so much...
57
00:07:44,961 --> 00:07:46,394
I made it unforgettable
58
00:07:48,298 --> 00:07:49,629
I kept sending letters...
59
00:07:49,899 --> 00:07:53,892
so I was promised
a ticket to follow him!
60
00:07:56,306 --> 00:07:57,273
And you?
61
00:07:58,341 --> 00:07:59,603
How is your American lover?
62
00:07:59,876 --> 00:08:00,843
Larry...
63
00:08:02,545 --> 00:08:05,776
It's a problem,
he's leaving next week...
64
00:08:06,216 --> 00:08:08,184
his tour of duty is done
65
00:08:08,318 --> 00:08:11,151
So what's the problem?
Just go to Manila!
66
00:08:11,688 --> 00:08:14,657
In Manila there are not only
Americans but many nationalities
67
00:08:15,158 --> 00:08:16,625
Like Japanese, Germans,
68
00:08:16,960 --> 00:08:18,484
- ltalians...
- Will I make it there?
69
00:08:20,230 --> 00:08:21,424
I' m not sure of the place...
70
00:08:21,531 --> 00:08:23,158
If you can handle
Larry you can do it
71
00:08:24,400 --> 00:08:26,459
You will be a hit in Manila
72
00:08:27,604 --> 00:08:29,970
Especially with your looks!
73
00:08:31,174 --> 00:08:33,540
I can go with you
before I go to Japan
74
00:08:34,777 --> 00:08:37,109
Father thinks l' m going to Manila
for training in a hotel
75
00:08:44,287 --> 00:08:45,982
Sorry I didn't know
anyone was in here
76
00:08:46,890 --> 00:08:47,788
Are you Paul?
77
00:08:47,957 --> 00:08:48,685
Yes...
78
00:08:48,858 --> 00:08:50,826
Hi l' m Jim...
Larry's friend!
79
00:08:51,528 --> 00:08:53,120
Larry said he told you about me
80
00:08:53,763 --> 00:08:54,957
You've been waiting long?
81
00:08:55,498 --> 00:08:57,329
No... just five minutes
82
00:08:59,168 --> 00:09:00,795
Hey, don't be shy...
83
00:09:03,806 --> 00:09:05,034
I want to be your friend too...
84
00:09:05,508 --> 00:09:06,475
Iike Larry
85
00:09:15,919 --> 00:09:16,886
Mother
86
00:09:24,894 --> 00:09:25,861
I wish...
87
00:09:29,899 --> 00:09:31,867
I wish you didn't have to leave
88
00:09:36,272 --> 00:09:37,705
Something bad might happen to you
89
00:09:40,143 --> 00:09:41,110
Mother...
90
00:09:41,511 --> 00:09:42,603
it will be ok
91
00:09:44,781 --> 00:09:46,373
I pity you...
92
00:09:47,350 --> 00:09:48,317
My son...
93
00:09:50,453 --> 00:09:51,420
Paul
94
00:09:53,089 --> 00:09:54,716
Let's go we will miss the trip!
95
00:09:55,291 --> 00:09:56,451
Good morning Maring
96
00:09:56,893 --> 00:09:58,326
Don't forget to write me
97
00:10:01,931 --> 00:10:04,161
Take care of your friend ok Greg?
98
00:10:04,267 --> 00:10:05,495
Don't worry I will
99
00:10:05,768 --> 00:10:07,565
Say goodbye to your brother
100
00:10:08,671 --> 00:10:10,400
- Be good!
- Yes!
101
00:10:10,473 --> 00:10:11,440
Don't look for trouble
102
00:10:12,342 --> 00:10:14,139
Don't forget my bag!
103
00:10:14,944 --> 00:10:17,640
- And my robot too!
- Also my shoes!
104
00:10:17,714 --> 00:10:19,841
Yes but always be good ok?
105
00:10:20,450 --> 00:10:21,417
Mother...
106
00:10:24,287 --> 00:10:26,949
- We will go now
- Bye mother!
107
00:10:32,295 --> 00:10:33,592
Be careful!
108
00:10:34,831 --> 00:10:35,798
I will!
109
00:10:57,887 --> 00:10:58,854
Come in!
110
00:11:02,959 --> 00:11:05,826
It's good you came
Mother has been waiting for you!
111
00:11:05,962 --> 00:11:07,190
- Mother is there?
- Yes!
112
00:11:07,263 --> 00:11:08,924
- Go
- Go inside!
113
00:11:16,973 --> 00:11:18,065
Waiter!
114
00:12:04,187 --> 00:12:06,655
That is the police here
115
00:12:07,123 --> 00:12:08,715
Maybe he got his protection money
116
00:12:10,159 --> 00:12:13,094
Hurry up, that has to be nice
That's going to Canada!
117
00:12:13,162 --> 00:12:15,153
If they reject that I will slap it
in your faces!
118
00:12:15,732 --> 00:12:17,666
Finally you' re here!
119
00:12:17,734 --> 00:12:20,134
Mr. Chua has been looking
for you for a week!
120
00:12:20,770 --> 00:12:21,930
This is Paul
121
00:12:23,940 --> 00:12:25,635
What club did he come from?
122
00:12:26,609 --> 00:12:27,667
It's my first time
123
00:12:28,411 --> 00:12:29,469
First time?
124
00:12:30,213 --> 00:12:32,147
- Where do you hang out?
- Nowhere
125
00:12:34,050 --> 00:12:35,608
If I know you might
have been in the market
126
00:12:36,219 --> 00:12:39,279
Moonlighting as a callboy!
127
00:12:39,388 --> 00:12:42,323
No! He's fresh from Angeles
128
00:12:42,592 --> 00:12:43,684
He's still a virgin
129
00:12:44,026 --> 00:12:45,220
Virgin!
130
00:12:45,428 --> 00:12:50,161
All who come here claim to be virgins!
131
00:12:50,566 --> 00:12:53,228
Everybody says
they start out as virgins
132
00:12:53,369 --> 00:12:54,427
But then...
133
00:12:54,537 --> 00:12:57,836
all the homosexuals has had a taste
of you in all the cinemas in Manila
134
00:12:58,808 --> 00:13:01,538
It's easier to find out
if a girl is really a virgin...
135
00:13:01,644 --> 00:13:02,872
but with men...
136
00:13:02,979 --> 00:13:07,245
just give them a good shower, dress
them up, make them smell good,
137
00:13:07,350 --> 00:13:08,612
they can claim they are virgins!
138
00:13:08,718 --> 00:13:09,650
But then...
139
00:13:09,752 --> 00:13:12,220
they are not only in the Manila
circle of callboys
140
00:13:12,321 --> 00:13:15,085
Sometimes they even reach the outskirts
of the city and everywhere else!
141
00:13:16,893 --> 00:13:21,023
Let me take a look!
142
00:13:22,465 --> 00:13:25,025
He is handsome
but I think he's deaf!
143
00:13:26,335 --> 00:13:29,771
May I see your penis
so I know what to tell the customer?
144
00:13:29,839 --> 00:13:31,363
Go ahead and show me!
145
00:13:33,643 --> 00:13:34,610
Hurry up,
146
00:13:34,677 --> 00:13:36,201
don't expect it
to jump out on it's own!
147
00:13:36,279 --> 00:13:37,303
I have to see it!
148
00:13:38,481 --> 00:13:39,448
Hurry up!
149
00:13:40,650 --> 00:13:43,881
Pull it down and show me!
I can't wait all day!
150
00:13:44,220 --> 00:13:46,381
Pull it down already, hurry up!
151
00:13:46,856 --> 00:13:49,757
There now pull up your shirt!
152
00:13:50,459 --> 00:13:53,360
What is this!
Pull your shirt up!
153
00:13:54,864 --> 00:13:56,229
Just relax
154
00:13:56,365 --> 00:13:58,959
I'm used to it!
I held thousands of penises already!
155
00:13:59,068 --> 00:14:01,696
The penises of all of them...
I've held them all!
156
00:14:01,804 --> 00:14:05,433
I know the color, shape
and even the smell of their penises!
157
00:14:05,708 --> 00:14:08,871
So, come on!
Let me touch it!
158
00:14:10,947 --> 00:14:17,045
It's so big!
From his balls and everything
159
00:14:17,186 --> 00:14:18,278
The king!
160
00:14:22,191 --> 00:14:23,556
Are you good in bed?
161
00:14:24,794 --> 00:14:28,457
I mean is your performance
for champions?
162
00:14:29,232 --> 00:14:30,358
What are you good at?
163
00:14:30,800 --> 00:14:34,258
Please don't rush him!
I' ll take care of him!
164
00:14:34,904 --> 00:14:37,668
Ok! May I see your teeth?
Open your mouth
165
00:14:38,741 --> 00:14:39,708
Open!
166
00:14:41,577 --> 00:14:45,343
It looks ok!
Beauty...
167
00:14:45,882 --> 00:14:47,850
Listen now...
168
00:14:47,950 --> 00:14:49,577
when you don't have a customer...
169
00:14:49,819 --> 00:14:52,481
you just help me
with my flower arrangements ok!
170
00:14:52,688 --> 00:14:54,986
And don't think little of my flowers!
171
00:14:55,057 --> 00:14:57,423
They are for export abroad!
172
00:14:57,526 --> 00:15:00,222
And this is special
because it has a light!
173
00:15:00,496 --> 00:15:04,694
That's why the Americans
and many others buy them!
174
00:15:05,201 --> 00:15:08,659
So help me with the flowers
The petals and the leaves!
175
00:15:08,838 --> 00:15:12,365
And I will teach you
how to put the light!
176
00:15:12,475 --> 00:15:14,807
That's extra income for you
when you don't have a customer!
177
00:15:15,044 --> 00:15:16,409
Go now Greg!
178
00:15:17,079 --> 00:15:18,046
I will follow!
179
00:15:18,347 --> 00:15:20,178
- Thank you Mother!
- Be good!
180
00:15:20,249 --> 00:15:21,511
- I will!
- I don't like troublemakers;
181
00:15:21,584 --> 00:15:22,642
I will kick you out!
182
00:15:23,119 --> 00:15:24,279
- I understand
- Let's go
183
00:15:24,353 --> 00:15:25,320
- Goodbye
- Go now
184
00:15:25,821 --> 00:15:27,948
He's so big!
185
00:17:51,934 --> 00:17:52,866
What's this?
186
00:17:53,803 --> 00:17:55,600
What is this? A fight?
187
00:17:58,607 --> 00:18:01,735
What's this about...
188
00:18:01,911 --> 00:18:04,209
stop right now!
189
00:18:04,647 --> 00:18:07,616
You! You want some?
190
00:18:08,150 --> 00:18:10,015
Why this trouble during the show!
191
00:18:10,186 --> 00:18:11,244
You' re so noisy!
192
00:18:12,088 --> 00:18:14,215
You? Get out! Out!
193
00:18:15,124 --> 00:18:17,058
You want to fight?
You want some?
194
00:18:18,661 --> 00:18:20,322
Get out!
195
00:18:21,197 --> 00:18:22,664
So much trouble!
196
00:18:23,866 --> 00:18:25,766
There's a show going on outside!
197
00:18:26,368 --> 00:18:27,335
You...
198
00:18:27,903 --> 00:18:31,737
why do you keep coming back here?
You know those two don't like you!
199
00:18:33,309 --> 00:18:34,776
My customer brought me here
200
00:18:35,244 --> 00:18:36,211
Really?
201
00:18:37,213 --> 00:18:38,544
I don't want trouble!
202
00:18:39,515 --> 00:18:41,813
I' ll get in a mess too!
203
00:18:43,519 --> 00:18:45,612
All you do is fight you fools!
204
00:18:46,155 --> 00:18:47,850
Fighting for nothing!
205
00:18:58,701 --> 00:18:59,668
Here
206
00:19:04,406 --> 00:19:05,373
Thanks
207
00:19:06,375 --> 00:19:07,865
- l' m Noel
- Paul
208
00:19:09,078 --> 00:19:10,841
- How long have you been here?
- Just tonight
209
00:19:12,548 --> 00:19:14,413
- Who brought you here?
- Greg
210
00:19:15,584 --> 00:19:17,643
I know Greg
211
00:19:21,857 --> 00:19:24,417
Nothing good will happen for you here
212
00:19:25,427 --> 00:19:26,792
You' re better off with mama Charlie
213
00:19:27,496 --> 00:19:29,555
It's more decent and clean
214
00:19:30,399 --> 00:19:31,923
Greg knows where I live
215
00:19:37,373 --> 00:19:38,362
You' re ok!
216
00:19:39,041 --> 00:19:40,030
Thanks again!
217
00:20:17,880 --> 00:20:20,440
You hard headed son of a bitch!
218
00:20:20,549 --> 00:20:22,176
Why are you like that?
219
00:20:22,518 --> 00:20:24,145
When will you change?
220
00:20:39,168 --> 00:20:40,658
We have no more water!
221
00:20:40,869 --> 00:20:43,861
Noel!
222
00:20:43,973 --> 00:20:44,905
Who is it?
223
00:20:45,374 --> 00:20:46,807
- It's Greg!
- Just a minute!
224
00:20:51,480 --> 00:20:52,447
Hi!
225
00:20:53,048 --> 00:20:54,879
Please come in
226
00:20:55,918 --> 00:20:56,885
Come here Paul
227
00:20:57,753 --> 00:20:58,720
You' re so early
228
00:20:58,821 --> 00:20:59,981
I just brought Paul here
229
00:21:00,089 --> 00:21:02,614
I' m in a hurry I have a
Japanese customer waiting
230
00:21:04,193 --> 00:21:06,024
You' re really something!
231
00:21:10,766 --> 00:21:12,199
You like Japanese a lot!
232
00:21:12,434 --> 00:21:13,401
They' re generous!
233
00:21:14,403 --> 00:21:15,961
I' ll leave Paul with you, ok?
234
00:21:16,038 --> 00:21:17,699
Don't worry l' ll take care of him!
235
00:21:18,374 --> 00:21:20,103
Just call me if anything
236
00:21:20,276 --> 00:21:21,243
Ok
237
00:21:21,310 --> 00:21:25,337
If you need anything
just come to my house
238
00:21:25,447 --> 00:21:27,642
You have my address ok!
239
00:21:27,950 --> 00:21:28,882
Alright
240
00:21:28,984 --> 00:21:30,144
- Take care
- Paul!
241
00:21:32,554 --> 00:21:33,521
See you later
242
00:21:34,723 --> 00:21:36,588
Sit down
243
00:21:36,859 --> 00:21:37,883
Put your bag there
244
00:21:39,895 --> 00:21:40,884
Just relax
245
00:21:42,131 --> 00:21:43,098
Isn't it funny?
246
00:21:43,732 --> 00:21:46,792
A call boy dresses like
he lives in a nice condominium
247
00:21:47,236 --> 00:21:48,533
But this is the reality!
248
00:21:50,105 --> 00:21:51,663
It isn't so bad
249
00:21:51,940 --> 00:21:53,032
This was a motel once
250
00:21:53,942 --> 00:21:56,809
The owners wanted to take the place
down and build a new building
251
00:21:57,313 --> 00:21:59,304
It's been two years
and still nothing...
252
00:21:59,715 --> 00:22:00,807
Maybe he has no money
253
00:22:02,084 --> 00:22:04,211
It's good for us
we have a place to sleep
254
00:22:04,920 --> 00:22:08,151
And we have no boarders
to share it with!
255
00:22:08,324 --> 00:22:10,485
Just for 400 pesos!
256
00:22:11,660 --> 00:22:13,355
Those girls outside,
257
00:22:13,495 --> 00:22:15,429
they are waitresses
of the restaurant downstairs
258
00:22:15,798 --> 00:22:18,562
The others I don't know
but nobody cares
259
00:22:19,768 --> 00:22:22,737
They are a bit noisy but...
you' ll get used to it!
260
00:22:22,805 --> 00:22:23,772
Come and look
261
00:22:25,307 --> 00:22:26,797
You can see the street
262
00:22:27,109 --> 00:22:30,169
And also all those
who use the overpass
263
00:22:31,180 --> 00:22:32,306
Come over here
264
00:22:35,417 --> 00:22:36,349
It's even better here
265
00:22:36,552 --> 00:22:38,747
When there's a rally
you have then best view
266
00:22:39,455 --> 00:22:42,185
Someone used to stay
with me here...
267
00:22:42,424 --> 00:22:44,585
but I sent him away!
He had rowdy friends!
268
00:22:47,229 --> 00:22:52,166
Many want to share
this place with me but it's hard
269
00:22:53,736 --> 00:22:57,263
But when I saw you last night...
you look ok
270
00:22:58,040 --> 00:22:59,530
I think we' ll get along fine
271
00:22:59,942 --> 00:23:01,534
- Do you have a family?
- You?
272
00:23:01,643 --> 00:23:03,611
Yes... but they are in Angeles
273
00:23:03,946 --> 00:23:06,574
It's just my mother
and us four children
274
00:23:07,616 --> 00:23:09,641
My father died when I was small
275
00:23:10,552 --> 00:23:12,816
My mother died when I was 13
276
00:23:13,322 --> 00:23:15,187
So I tried my luck here in Manila
277
00:23:16,992 --> 00:23:18,186
Is that what you' re going to wear?
278
00:23:18,627 --> 00:23:19,651
This is all I brought
279
00:23:20,062 --> 00:23:21,154
How will you be noticed?
280
00:23:21,697 --> 00:23:22,629
I' ll lend you clothes!
281
00:23:22,731 --> 00:23:24,631
You need a bit of class and style!
282
00:23:25,000 --> 00:23:26,797
How did you get into
this kind of work?
283
00:23:27,469 --> 00:23:30,632
I started...
I had nowhere to go then
284
00:23:32,508 --> 00:23:33,770
I slept in parks
285
00:23:37,079 --> 00:23:39,570
A guy befriended me...
286
00:23:40,516 --> 00:23:41,676
I think he was a guy
287
00:23:44,820 --> 00:23:47,118
Randy was around 28 then
288
00:23:48,690 --> 00:23:52,626
He invited me to eat...
so I accepted
289
00:23:53,829 --> 00:23:56,730
From then on I erased my pride
290
00:23:56,965 --> 00:23:58,956
So what happened
between you and Randy?
291
00:23:59,535 --> 00:24:01,059
Nothing, I didn't see him after that!
292
00:24:01,236 --> 00:24:04,763
In this line of work
good guys finish last...
293
00:24:04,907 --> 00:24:07,569
- even your libido is finished!
- You worked in this bar?
294
00:24:08,410 --> 00:24:09,342
Not yet
295
00:24:09,611 --> 00:24:11,203
I was wandering the streets
296
00:24:12,114 --> 00:24:13,741
I was going with every guy
297
00:24:14,216 --> 00:24:16,878
I think
I've slept with all kinds of faces!
298
00:24:17,486 --> 00:24:20,580
They made me do different things,
I did them all
299
00:24:20,989 --> 00:24:22,616
This job is very deceiving
300
00:24:22,991 --> 00:24:24,356
Money comes in so fast...
301
00:24:24,460 --> 00:24:25,449
it disappears as fast too
302
00:24:25,727 --> 00:24:26,887
You may be the hot item now...
303
00:24:26,962 --> 00:24:29,226
then tomorrow you are nothing!
304
00:24:29,798 --> 00:24:31,265
You have to be wise here!
305
00:24:31,400 --> 00:24:33,265
Don't be used
without something in return!
306
00:24:33,335 --> 00:24:34,734
Don't you get tired of it?
307
00:24:35,604 --> 00:24:39,370
It's work!
Besides what else can I do?
308
00:25:04,733 --> 00:25:05,563
Good...
309
00:25:07,402 --> 00:25:08,562
Very good!
310
00:25:10,372 --> 00:25:11,430
Ok
311
00:25:17,613 --> 00:25:19,012
I don't want any trouble ok!
312
00:25:20,215 --> 00:25:21,375
And no drugs
313
00:25:22,284 --> 00:25:25,185
I don't want
my customers to complain
314
00:25:25,787 --> 00:25:28,415
If they want you to do something
and you don't want to...
315
00:25:28,757 --> 00:25:29,951
say it in a nice way
316
00:25:30,859 --> 00:25:32,986
I want you to respect our customers
317
00:25:33,529 --> 00:25:34,461
Clear?
318
00:25:35,197 --> 00:25:36,164
Yes
319
00:25:36,231 --> 00:25:39,667
You take care of him Noel
320
00:25:41,169 --> 00:25:42,466
Thank you mama Charlie!
321
00:26:15,571 --> 00:26:17,368
Are you ok?
322
00:26:20,108 --> 00:26:21,166
There's a new guy
323
00:26:21,610 --> 00:26:22,577
By the way...
324
00:26:22,678 --> 00:26:24,805
- this is Ronnie... And Jun
- Hi!
325
00:26:25,314 --> 00:26:26,645
I' m glad there's a new guy here!
326
00:26:26,748 --> 00:26:28,375
I' m fed up with that clown!
327
00:26:28,817 --> 00:26:31,149
No wonder you miss me
when l' m not here!
328
00:26:31,219 --> 00:26:33,687
Be careful with him
He will even borrow your brief!
329
00:26:34,356 --> 00:26:35,618
Just kidding!
330
00:26:36,091 --> 00:26:38,651
By the way this is Paul
Our new friend!
331
00:26:39,294 --> 00:26:43,230
This is Rosco, Rene, Rey and...
332
00:26:43,532 --> 00:26:47,559
Dennis meet Paul the new guy
333
00:26:47,669 --> 00:26:50,866
The goon here,
but no money borrowing ok?
334
00:26:51,273 --> 00:26:53,639
That jerk is a drug pusher...
a pusher!
335
00:26:53,742 --> 00:26:54,709
Bastard!
336
00:26:57,779 --> 00:26:59,041
Where's your friend Noel?
337
00:26:59,815 --> 00:27:00,782
Here's Paul!
338
00:27:00,916 --> 00:27:02,884
Mr. Illustre wants you!
339
00:27:04,286 --> 00:27:05,253
You' re ok!
340
00:27:05,320 --> 00:27:06,719
You' re lucky!
You were chosen
341
00:27:06,788 --> 00:27:07,777
Oh no!
He was chosen because he's new!
342
00:27:07,889 --> 00:27:12,258
Whenever a new one comes...
he drools!
343
00:27:12,628 --> 00:27:14,186
You' re just old news now!
344
00:27:14,663 --> 00:27:15,789
I don't think so!
345
00:27:22,971 --> 00:27:24,461
You are still dressed?
346
00:27:26,575 --> 00:27:28,372
If you want I can do it?
347
00:27:28,543 --> 00:27:30,636
It's ok sir, I can do it
348
00:28:12,654 --> 00:28:14,519
What's wrong?
349
00:28:15,590 --> 00:28:16,750
I' m sorry sir...
350
00:28:17,793 --> 00:28:18,691
What is it?
351
00:28:18,927 --> 00:28:20,451
I' m sorry...
352
00:28:20,929 --> 00:28:24,160
you' re my first customer
353
00:28:24,966 --> 00:28:25,762
You mean...
354
00:28:25,901 --> 00:28:27,027
it's your first time to be entered?
355
00:28:27,269 --> 00:28:29,237
What? What do you mean by enter?
356
00:28:30,706 --> 00:28:34,039
You are here to entertain customers
357
00:28:34,342 --> 00:28:35,274
Yes
358
00:28:36,378 --> 00:28:38,403
You are new...
359
00:28:40,615 --> 00:28:43,743
I' m so lucky
360
00:34:52,520 --> 00:34:53,817
It's just work Paul!
361
00:34:54,522 --> 00:34:58,117
That's still 20 pesos
for macho dancing,
362
00:34:58,693 --> 00:35:00,217
dancing wet, even the shower!
363
00:35:00,929 --> 00:35:02,328
You can't do anything
364
00:35:02,430 --> 00:35:04,796
If mama Charlie chooses you...
that's it!
365
00:35:06,000 --> 00:35:08,560
Thank heavens no one
has died of Pneumonia yet
366
00:35:10,672 --> 00:35:15,234
But be careful with Dennis,
he's too daring
367
00:35:15,443 --> 00:35:16,705
He's into everything,
368
00:35:17,512 --> 00:35:19,639
from pimping to drug pushing
369
00:35:20,148 --> 00:35:21,843
Especially when he met Kid...
370
00:35:22,717 --> 00:35:24,708
I think they had a relationship
371
00:35:24,786 --> 00:35:25,810
Dennis?
372
00:35:26,387 --> 00:35:29,117
Maybe!
373
00:35:29,557 --> 00:35:30,649
He never admitted anything
374
00:35:31,292 --> 00:35:32,316
The police?
375
00:35:32,994 --> 00:35:34,518
Why are you surprised?
376
00:35:35,663 --> 00:35:38,632
Anything is possible here in Manila!
377
00:35:39,167 --> 00:35:41,965
Just like the two families of Kid
and his many children!
378
00:35:42,437 --> 00:35:43,529
All girls I think!
379
00:35:45,306 --> 00:35:48,207
Is it hard to be
a macho dancer Noel?
380
00:35:48,877 --> 00:35:50,742
Ok do a 45!
381
00:35:51,312 --> 00:35:54,008
Make it sexy!
Come on sexier! Go!
382
00:35:54,082 --> 00:35:55,140
Don't move your back!
383
00:35:55,216 --> 00:36:03,385
More! Sexier! Good!
384
00:36:03,858 --> 00:36:05,348
Let's do it together now!
385
00:36:05,793 --> 00:36:08,956
Move! Look! Turn it! 45!
386
00:36:09,430 --> 00:36:13,764
Cut it from here! Go! Sexier!
387
00:36:14,836 --> 00:36:16,497
With the music, ready!
388
00:36:19,174 --> 00:36:20,732
Ok go!
389
00:36:23,278 --> 00:36:26,475
Grind it... turn!
390
00:36:26,948 --> 00:36:30,406
Down!
391
00:36:30,885 --> 00:36:33,479
Up! More!
392
00:36:40,161 --> 00:36:41,560
You' re practicing early!
393
00:36:43,598 --> 00:36:44,963
So how many counts for this?
394
00:36:45,400 --> 00:36:46,560
This move
395
00:36:46,668 --> 00:36:47,760
Let me see
One more time
396
00:36:49,971 --> 00:36:50,960
Four
397
00:36:54,142 --> 00:36:55,131
Noel!
398
00:36:55,643 --> 00:36:57,008
- Yes!
- That's good!
399
00:36:57,445 --> 00:37:01,142
Train Paul well
so he can join the big night!
400
00:37:01,683 --> 00:37:04,015
So your group can have a new face!
401
00:37:04,252 --> 00:37:05,310
Ok
402
00:37:05,486 --> 00:37:07,420
So Paul...
Do your best, ok?
403
00:37:07,889 --> 00:37:08,878
I will
404
00:37:20,735 --> 00:37:23,295
Greg, Jun, Rolly! Look!
405
00:37:26,107 --> 00:37:27,301
Hurry read this!
406
00:37:29,310 --> 00:37:31,107
Two macho dancers murdered!
407
00:37:35,550 --> 00:37:37,643
That's what you get
for being out of line!
408
00:37:38,586 --> 00:37:39,553
You die!
409
00:37:39,721 --> 00:37:41,086
Weren't they the troublemakers?
410
00:37:41,322 --> 00:37:42,289
That's right!
411
00:37:43,524 --> 00:37:45,583
Dennis... its Kid
412
00:40:07,802 --> 00:40:08,769
Brushing his teeth?
413
00:40:09,036 --> 00:40:11,129
Yes! That's very important!
414
00:40:11,706 --> 00:40:13,674
Your breath should smell like a baby!
415
00:40:13,841 --> 00:40:15,604
That is your instrument in this job
416
00:40:15,943 --> 00:40:17,934
The problem is all you read is comics
417
00:40:19,914 --> 00:40:24,317
You just read an old magazine
in the toilet...
418
00:40:24,419 --> 00:40:25,613
and you' re acting as if
you know everything!
419
00:40:25,853 --> 00:40:28,048
Stupid! Dennis is right!
420
00:40:28,122 --> 00:40:30,317
The problem is you don't know
what personal hygiene is!
421
00:40:31,592 --> 00:40:33,321
You should always be fresh
422
00:40:33,661 --> 00:40:35,322
Even if you've been
entered five times...
423
00:40:35,630 --> 00:40:39,293
with your sixth customer
you still smell good!
424
00:40:39,400 --> 00:40:40,526
How do you do that?
425
00:40:40,601 --> 00:40:41,932
Take a shower...
426
00:40:42,336 --> 00:40:44,031
before and after you are entered
427
00:40:44,839 --> 00:40:46,534
So if you had four
customers in a day...
428
00:40:46,941 --> 00:40:48,499
you should have showered
eight times!
429
00:40:48,576 --> 00:40:50,476
- Four customers?
- Is that possible?
430
00:40:50,678 --> 00:40:51,770
Why not?
431
00:40:51,946 --> 00:40:54,437
Noel can have eight customers a day!
432
00:40:54,782 --> 00:40:58,809
He looks thin but he's
the record holder of mama Charlie!
433
00:40:59,220 --> 00:41:00,152
Shut up!
434
00:41:00,221 --> 00:41:03,315
What's important is
you control your ejaculation!
435
00:41:03,591 --> 00:41:06,389
Some customers don't mind
if you don't ejaculate!
436
00:41:06,527 --> 00:41:08,586
How long have you been here?
437
00:41:08,763 --> 00:41:11,391
Hey friend! Can I have 20?
438
00:41:11,532 --> 00:41:12,863
I' ll just take her home
439
00:41:13,034 --> 00:41:14,331
She's getting in my way!
440
00:41:14,635 --> 00:41:16,694
Look Cynthia is flying!
441
00:41:17,004 --> 00:41:19,939
Be careful Cynthia,
many planes are crashing!
442
00:41:20,074 --> 00:41:21,336
You might get crushed!
443
00:41:21,642 --> 00:41:23,542
I' m used to flying!
444
00:41:23,644 --> 00:41:26,511
Besides it's not a plane...
it's a rocket ship!
445
00:41:27,181 --> 00:41:29,945
- Now that's fast! That's far!
- The target is the moon!
446
00:41:30,451 --> 00:41:33,477
- Just 20!
- Dennis give me 20!
447
00:41:33,588 --> 00:41:35,317
You' re the one with lot's of money
448
00:41:37,058 --> 00:41:38,116
Here!
449
00:41:41,095 --> 00:41:42,289
Thanks!
450
00:41:42,730 --> 00:41:44,664
- Let's go!
- Thanks a lot!
451
00:41:44,732 --> 00:41:46,757
What is it? I' ll take you!
452
00:41:47,235 --> 00:41:49,328
Ouch! You tease!
453
00:41:51,305 --> 00:41:52,897
Hi handsome!
454
00:41:53,808 --> 00:41:55,867
Can you give me 50?
Please...
455
00:41:55,943 --> 00:41:56,875
Well!
456
00:41:56,944 --> 00:42:01,711
Come on!
With service guaranteed ok!
457
00:42:02,216 --> 00:42:04,844
- Please just for my taxi
- Let's go...
458
00:42:05,486 --> 00:42:08,546
- Cynthia, don't
- Come on...
459
00:42:09,223 --> 00:42:11,783
I' m sorry... she's wasted
Let's go!
460
00:42:12,460 --> 00:42:14,394
What are you doing?
461
00:42:15,363 --> 00:42:16,887
You should know better
462
00:42:19,600 --> 00:42:22,933
I knew you couldn't handle it!
463
00:42:26,040 --> 00:42:27,007
Let's go!
464
00:42:28,509 --> 00:42:30,306
Why do you go with them
they have no class
465
00:42:31,712 --> 00:42:32,974
The pauper speaks
466
00:42:33,047 --> 00:42:36,448
- Bambi is upsetting me!
- Do you have any ecstasy Bambi?
467
00:42:36,551 --> 00:42:38,815
Go ask Dennis!
468
00:42:39,520 --> 00:42:41,147
Dennis only gives his customers!
469
00:42:41,289 --> 00:42:42,779
And he won't give me credit!
470
00:42:42,857 --> 00:42:43,755
- Listen!
- No!
471
00:42:43,824 --> 00:42:45,758
What do you think of me
a loan shark!
472
00:42:45,893 --> 00:42:47,554
You act like
you' re still fresh and tight!
473
00:42:48,229 --> 00:42:49,719
That's none of your business!
474
00:42:49,897 --> 00:42:51,489
What if I had the money?
475
00:42:52,366 --> 00:42:53,890
That's a different story...
476
00:42:54,502 --> 00:42:58,165
it's free if I like the person
477
00:43:00,975 --> 00:43:01,907
You' re new right?
478
00:43:04,312 --> 00:43:05,370
I' m Bambi
479
00:43:05,713 --> 00:43:08,739
Pretty, smart and expensive!
480
00:43:10,117 --> 00:43:13,086
But if I like you it's free
481
00:43:15,489 --> 00:43:16,421
A new one?
482
00:43:16,757 --> 00:43:17,781
Yes very new!
483
00:43:17,959 --> 00:43:18,948
I thought so
484
00:43:19,060 --> 00:43:21,255
I' m Paul by the way...
friend of Noel
485
00:43:21,529 --> 00:43:22,723
He's very courteous
486
00:43:24,065 --> 00:43:25,657
Come let's eat!
487
00:43:25,800 --> 00:43:28,064
That customer made me hungry!
488
00:43:28,970 --> 00:43:31,666
We' re not hungry,
we just ate boiled eggs
489
00:43:32,139 --> 00:43:33,197
And you?
490
00:43:34,909 --> 00:43:38,572
You never know Noel
you might just see your sister!
491
00:43:38,746 --> 00:43:40,213
There are many
from your province there!
492
00:43:41,349 --> 00:43:42,714
He's so slow!
493
00:43:42,817 --> 00:43:45,445
If I were to lose a sister...
494
00:43:45,620 --> 00:43:47,918
I would know where to find her!
495
00:43:48,089 --> 00:43:50,353
- Am I right?
- Bambi is right!
496
00:43:50,791 --> 00:43:52,486
We've looked everywhere
497
00:43:53,227 --> 00:43:55,821
In the whore house of mama Susan...
498
00:43:56,497 --> 00:43:57,759
with Putol...
499
00:43:58,099 --> 00:43:59,191
and with Beho in Sta. Cruz
500
00:43:59,266 --> 00:44:01,234
They are the specialists with girls
501
00:44:03,704 --> 00:44:04,966
Noel!
502
00:44:11,412 --> 00:44:12,572
Why did you leave?
503
00:44:14,515 --> 00:44:20,010
She is my only 17 year old sister
504
00:44:21,989 --> 00:44:25,447
I entrusted her with my aunt
before I left Misamis for Manila
505
00:44:27,128 --> 00:44:29,289
I just found out she was
missing last month...
506
00:44:30,865 --> 00:44:32,799
I immediately went home
to look for her
507
00:44:34,368 --> 00:44:37,030
But I left for Manila soon after
because I couldn't stand my cousins
508
00:44:39,607 --> 00:44:41,404
Nobody knows where she is
509
00:44:45,813 --> 00:44:47,178
She is my only family now
510
00:44:50,184 --> 00:44:52,015
I've been saving up for her
511
00:44:54,455 --> 00:44:56,821
I wanted to save enough
to take her here
512
00:44:57,158 --> 00:44:59,524
Then we would live together
513
00:45:00,795 --> 00:45:02,353
And I will put her through school...
514
00:45:04,632 --> 00:45:06,031
she's really smart
515
00:45:06,701 --> 00:45:10,432
Don't worry, l' ll help you find her
516
00:45:17,778 --> 00:45:19,075
It's my fault
517
00:45:21,115 --> 00:45:23,345
I shouldn't have left her
with my aunt
518
00:45:26,387 --> 00:45:28,912
I should have taken her with me
519
00:45:31,358 --> 00:45:32,416
If only...
520
00:45:41,502 --> 00:45:43,595
I' ll be honest with you,
521
00:45:43,838 --> 00:45:47,171
if she's pretty and fresh
from the province,
522
00:45:47,875 --> 00:45:49,570
then being gone for months...
523
00:45:50,044 --> 00:45:51,773
maybe it's best you forget about her
524
00:45:52,713 --> 00:45:54,476
Maybe she doesn't want to be found?
525
00:45:55,449 --> 00:45:58,247
And if you do find her
you might not like what you will find!
526
00:45:59,220 --> 00:46:00,448
What do you mean?
527
00:46:01,889 --> 00:46:03,880
Do I have to explain it to you?
528
00:46:04,458 --> 00:46:05,857
I don't understand
529
00:46:05,960 --> 00:46:07,291
Listen...
530
00:46:07,661 --> 00:46:09,891
Why don't you take
your friend out for a while?
531
00:46:09,997 --> 00:46:11,089
Something bad might happen to him!
532
00:46:11,165 --> 00:46:12,189
I' m sorry, chief
533
00:46:12,299 --> 00:46:13,357
- Go!
- Ok
534
00:47:00,314 --> 00:47:01,747
There's a big whorehouse in Legarda...
535
00:47:02,416 --> 00:47:08,355
That's where all the young
boy and girl recruits are brought
536
00:47:08,722 --> 00:47:10,314
From the provinces
537
00:47:10,891 --> 00:47:12,051
She might be there!
538
00:47:12,726 --> 00:47:14,819
But... be careful
539
00:47:16,697 --> 00:47:19,165
One of my call boys
went to that place
540
00:47:19,667 --> 00:47:22,761
When he was seen again
he was in a hotel...
541
00:47:23,938 --> 00:47:24,996
his anus bloodied,
542
00:47:25,539 --> 00:47:29,669
strangled with a wire
with injection marks in his arm!
543
00:47:31,111 --> 00:47:32,100
Why?
544
00:47:32,513 --> 00:47:33,673
I don't know!
545
00:47:34,014 --> 00:47:36,278
Maybe he had sex
with one of the girls there
546
00:47:36,784 --> 00:47:38,684
Maybe he had a fight?
547
00:47:39,220 --> 00:47:41,017
It sounds dangerous
548
00:47:42,156 --> 00:47:44,215
Anywhere we go there's danger
549
00:47:45,326 --> 00:47:48,090
If you want I can go with you
550
00:47:49,163 --> 00:47:50,357
They are all new
551
00:47:50,598 --> 00:47:52,429
Some of them are still virgins
552
00:47:52,633 --> 00:47:54,362
If you want young boys,
553
00:47:55,236 --> 00:47:57,932
over there they are very fresh!
554
00:47:59,039 --> 00:48:00,097
Is there more?
555
00:48:00,875 --> 00:48:02,775
That's it
Others are already booked
556
00:48:26,700 --> 00:48:28,429
Any news mommy?
557
00:48:29,203 --> 00:48:31,137
Not yet Noel...
558
00:48:31,305 --> 00:48:35,002
But I heard a new whore house
opened at Remedios!
559
00:48:35,175 --> 00:48:36,437
But it's only for tourists
560
00:48:36,911 --> 00:48:39,004
The dollars are overflowing there!
561
00:48:39,313 --> 00:48:40,974
Especially from the Arabs!
562
00:48:41,715 --> 00:48:44,741
I never heard
of any new hostesses there
563
00:48:45,185 --> 00:48:47,176
I doubt the person you are looking
for is there what do you expect?
564
00:48:47,621 --> 00:48:51,557
The owner was away
for three months in the States...
565
00:48:51,792 --> 00:48:53,760
so no one is managing the place!
566
00:48:54,461 --> 00:48:56,929
We've checked almost
all the whore houses here
567
00:48:58,032 --> 00:49:01,297
Aren't you happy
you haven't found her?
568
00:49:01,635 --> 00:49:05,332
That means
she's not in a whore house right?
569
00:49:07,975 --> 00:49:10,375
My problem is where
to get the drugs!
570
00:49:10,744 --> 00:49:15,238
Just offer it to your customers,
and get their orders
571
00:49:16,450 --> 00:49:18,645
That is if...
if you want to
572
00:49:19,019 --> 00:49:21,146
It's not that I want to
but I have to!
573
00:49:21,422 --> 00:49:22,389
Just remember Noel,
574
00:49:22,990 --> 00:49:27,518
if you don't know the customer
be very careful... don't risk it!
575
00:49:28,629 --> 00:49:29,561
What about me?
576
00:49:29,630 --> 00:49:31,120
- What will l...?
- When you give me the money...
577
00:49:31,532 --> 00:49:32,760
I will take care of you!
578
00:49:34,702 --> 00:49:36,101
Son of a bitch!
579
00:49:36,203 --> 00:49:37,465
I thought we were good friends,
580
00:49:37,538 --> 00:49:41,372
we rub our balls together every night
and still you don't trust me!
581
00:49:41,608 --> 00:49:42,700
What are we going to do now?
582
00:49:47,481 --> 00:49:49,608
Have you found his sister?
583
00:49:49,750 --> 00:49:51,945
We just went to two places last night
584
00:49:52,052 --> 00:49:55,681
Maybe we will look again tomorrow
585
00:49:56,357 --> 00:49:58,188
I got some addresses
586
00:49:58,258 --> 00:49:59,919
Give it to him it might help
587
00:50:00,027 --> 00:50:01,426
Why don't you do it!
588
00:50:01,495 --> 00:50:02,985
That's right! Give it to me
589
00:50:03,063 --> 00:50:04,052
Hey, Noel!
590
00:50:04,331 --> 00:50:05,195
Get out!
591
00:50:05,265 --> 00:50:07,699
I got some addresses
you might find your sister there
592
00:50:07,768 --> 00:50:08,826
Check them out
593
00:50:13,040 --> 00:50:13,972
Thank you Bambi
594
00:50:14,108 --> 00:50:15,097
Don't mention it!
595
00:50:15,409 --> 00:50:16,967
Where are you going?
596
00:50:17,044 --> 00:50:20,480
I' m not cheap l' m going to Bocobo!
597
00:50:20,647 --> 00:50:21,614
Bocobo?
598
00:50:21,682 --> 00:50:23,479
Don't you know
there's a lot there now?
599
00:50:23,884 --> 00:50:25,852
- Bye!
- Thank you again
600
00:50:25,919 --> 00:50:27,546
Ok! But Paul...
601
00:50:30,057 --> 00:50:31,251
Be careful...
602
00:50:33,160 --> 00:50:37,563
I think she likes you Paul!
She looks at you different
603
00:52:52,633 --> 00:52:56,933
Here's a bonus for you
because you are nice to me
604
00:53:01,208 --> 00:53:03,802
And this is for you...
605
00:53:04,411 --> 00:53:08,279
because you are not only kind
but also very good
606
00:53:08,348 --> 00:53:09,906
Wait! We' re done already
607
00:53:10,484 --> 00:53:15,080
You' re like a taxi with a meter...
608
00:53:15,222 --> 00:53:16,689
Then pay up again
609
00:53:18,192 --> 00:53:20,990
You' re too much...
never mind
610
00:53:21,261 --> 00:53:25,527
Just keep supplying me
so I will always be in heaven.
611
00:53:25,732 --> 00:53:29,065
I always want to be in heaven...
612
00:53:29,236 --> 00:53:30,931
It's up to you
613
00:53:31,905 --> 00:53:33,270
As long as it's always like this
614
00:53:33,874 --> 00:53:36,968
It's always about the money!
615
00:53:37,177 --> 00:53:39,270
Don't you have any feelings?
616
00:53:50,290 --> 00:53:51,279
This is it?
617
00:53:51,658 --> 00:53:54,320
I' m sorry but that's
the best I can do
618
00:53:54,795 --> 00:53:56,422
Any more and I will
have to pay for it
619
00:53:57,231 --> 00:53:58,323
But don't worry...
620
00:53:59,299 --> 00:54:00,459
Just go by volume
621
00:54:00,767 --> 00:54:02,894
You have many customers anyway
622
00:54:04,538 --> 00:54:06,403
That's just a taste!
623
00:54:07,241 --> 00:54:12,645
By the way we can get shabu from...
next week
624
00:54:13,780 --> 00:54:15,907
We will make more money there
625
00:54:16,116 --> 00:54:17,105
Bye!
626
00:54:17,517 --> 00:54:18,484
See you
627
00:54:21,221 --> 00:54:22,188
How much?
628
00:54:23,490 --> 00:54:24,548
This is all...
629
00:54:24,691 --> 00:54:26,454
It isn't much
630
00:54:28,762 --> 00:54:31,993
It's better than nothing
631
00:54:32,432 --> 00:54:34,696
We can still use it
for going around later
632
00:54:35,669 --> 00:54:38,365
Dennis was right,
I just go by volume
633
00:55:50,811 --> 00:55:52,335
You were looking for us?
634
00:55:55,615 --> 00:56:00,552
Dennis is sick so Paul you will
replace him in the shower later
635
00:56:00,654 --> 00:56:03,817
What? But I don't know the shower
636
00:56:03,924 --> 00:56:05,755
Don't worry Noel can teach you
637
00:56:05,892 --> 00:56:06,950
But...
638
00:56:07,027 --> 00:56:08,460
Don't be hard headed!
639
00:56:08,929 --> 00:56:10,521
Teach him how Noel!
640
00:56:11,031 --> 00:56:12,896
- I will take care of it
- l' ll leave it to you!
641
01:00:12,906 --> 01:00:17,206
If you use that sugar for
your coffee you will grow wings!
642
01:00:17,510 --> 01:00:19,171
And you will go straight to heaven!
643
01:00:20,413 --> 01:00:21,778
Is this yours?
644
01:00:22,182 --> 01:00:23,479
No! That's the stuff of Dennis!
645
01:00:26,620 --> 01:00:28,485
That's the order
of my customer last night
646
01:00:28,955 --> 01:00:30,115
But they didn't show
647
01:00:31,124 --> 01:00:32,421
That's a lot!
648
01:00:32,559 --> 01:00:34,493
I was going to return it to Dennis...
649
01:00:35,128 --> 01:00:38,495
but I think he's with a customer
650
01:00:38,698 --> 01:00:40,962
But it's ok it will be
picked up tonight
651
01:00:41,234 --> 01:00:42,428
Isn't that dangerous?
652
01:00:42,902 --> 01:00:44,096
But the money is good
653
01:00:44,704 --> 01:00:46,604
And only till I find Pining
654
01:00:46,673 --> 01:00:48,072
I' m just worried
655
01:00:51,745 --> 01:00:55,272
I was planning not to pay Dennis
and use the money first
656
01:00:55,782 --> 01:00:57,773
We will go out tomorrow
it's expensive
657
01:00:59,419 --> 01:01:00,386
It's not a problem...
658
01:01:00,787 --> 01:01:05,690
Dennis is an understanding friend
659
01:01:08,061 --> 01:01:10,791
It's dangerous because
l' m not the only one involved
660
01:01:10,897 --> 01:01:12,489
It's as if you don't know me Dennis!
661
01:01:13,233 --> 01:01:14,427
Just till the end of the month
662
01:01:15,702 --> 01:01:18,603
If it were up to me Noel
it's no problem but...
663
01:01:19,205 --> 01:01:21,503
I really need it...
664
01:01:22,342 --> 01:01:24,708
you know my problem right?
665
01:01:25,011 --> 01:01:27,639
I know that's why l' m helping you
666
01:01:28,081 --> 01:01:29,810
But this is dangerous
667
01:01:30,083 --> 01:01:31,516
Even I will get in trouble
668
01:01:31,985 --> 01:01:35,216
In this business cash is good!
669
01:01:35,455 --> 01:01:38,913
But it's too late...
I spent the money of the last sale!
670
01:01:39,526 --> 01:01:41,255
Paul and I went to many places
671
01:01:42,629 --> 01:01:46,360
I' m telling you I won't win here!
672
01:01:46,766 --> 01:01:49,132
Even if I wanted to I can't
673
01:01:51,204 --> 01:01:52,535
This is trouble
674
01:01:52,706 --> 01:01:54,571
I' m not scamming you Dennis!
675
01:01:54,974 --> 01:01:57,465
I know. But they don't!
676
01:01:58,211 --> 01:01:59,508
What's with you two!
677
01:01:59,612 --> 01:02:00,874
It's show time!
678
01:02:01,214 --> 01:02:03,614
Start moving
mama Charlie is getting angry!
679
01:02:03,817 --> 01:02:04,806
Let's go!
680
01:02:05,385 --> 01:02:06,852
What Dennis?
681
01:02:06,920 --> 01:02:09,445
I' ll be in trouble!
This is so bad
682
01:02:42,722 --> 01:02:44,019
You! Come here!
683
01:02:46,659 --> 01:02:47,626
Come here!
684
01:02:58,938 --> 01:03:00,064
What is it?
685
01:03:08,615 --> 01:03:09,479
Are you Noel?
686
01:03:10,183 --> 01:03:11,377
The friend of Dennis?
687
01:03:12,085 --> 01:03:15,384
I' m a friend of Dennis
but l' m not Noel
688
01:03:15,555 --> 01:03:20,254
He has another engagement
689
01:03:20,660 --> 01:03:24,391
He said he had to meet someone
here so he sent me instead
690
01:03:25,431 --> 01:03:26,796
You are his roommate?
691
01:03:27,033 --> 01:03:28,432
Why?
692
01:03:30,003 --> 01:03:31,334
Your friend is shit
693
01:03:32,639 --> 01:03:37,804
He deals with us
but then he doesn't pay up!
694
01:03:37,977 --> 01:03:40,673
That's not true! Noel always pays up
695
01:03:40,880 --> 01:03:42,404
Even ask Dennis!
696
01:03:44,217 --> 01:03:45,912
Now he doesn't even show
697
01:03:47,320 --> 01:03:49,515
That's bad! Really bad
698
01:03:50,623 --> 01:03:55,720
Especially for a macho dancer...
for a callboy!
699
01:04:18,318 --> 01:04:19,751
Do we have an understanding?
700
01:04:20,854 --> 01:04:23,186
Well? Do you understand?
701
01:04:23,356 --> 01:04:24,220
Yes
702
01:04:26,326 --> 01:04:27,315
Good!
703
01:04:27,393 --> 01:04:28,485
Make sure Noel gets the message!
704
01:04:31,064 --> 01:04:34,431
Paul!
705
01:04:44,077 --> 01:04:47,069
Help me! Help me!
706
01:05:18,645 --> 01:05:19,612
It's hot ok?
707
01:05:37,030 --> 01:05:37,997
Paul...
708
01:09:34,300 --> 01:09:36,200
Is it your first time with a girl?
709
01:09:38,104 --> 01:09:39,196
I thought so
710
01:09:40,173 --> 01:09:43,404
You were ok
711
01:09:47,146 --> 01:09:48,704
Ok you were great
712
01:09:48,814 --> 01:09:51,647
I said I love you
713
01:09:56,155 --> 01:09:57,019
Stupid!
714
01:09:58,357 --> 01:10:01,451
You're not thinking straight
from the beating
715
01:10:01,861 --> 01:10:03,556
Bambi I love you
716
01:10:04,564 --> 01:10:09,592
You and Noel are crazy
fooling around with Kid
717
01:10:09,702 --> 01:10:11,863
We didn't want to make trouble
718
01:10:12,505 --> 01:10:15,235
I thought Noel was only
dealing with Dennis
719
01:10:15,508 --> 01:10:17,874
I didn't know he
was also involved with drugs
720
01:10:18,778 --> 01:10:23,545
Kid is not involved
in only one thing in his territory...
721
01:10:24,817 --> 01:10:29,254
and that's all the legal businesses,
he doesn't care about them
722
01:10:29,555 --> 01:10:33,252
How could he beat me up
in front of many people?
723
01:10:35,127 --> 01:10:40,588
He did that on purpose
so you will see...
724
01:10:40,833 --> 01:10:43,427
and for everyone to see
how powerful he is!
725
01:10:44,070 --> 01:10:45,401
So you have to be careful
726
01:10:47,306 --> 01:10:48,238
Let me sleep
727
01:10:50,042 --> 01:10:51,600
I' m still sleepy
728
01:10:51,811 --> 01:10:53,039
Just one more
729
01:10:57,984 --> 01:10:59,349
You want again?
730
01:10:59,452 --> 01:11:00,612
It was fantastic
731
01:11:01,520 --> 01:11:02,885
Aren't you still hurting?
732
01:11:03,022 --> 01:11:04,387
I can manage
733
01:11:37,723 --> 01:11:40,658
Imagine for just 100 pesos...
and with bad breath!
734
01:11:40,826 --> 01:11:41,815
What did you do?
735
01:11:41,961 --> 01:11:43,952
- What is it?
- You bastard!
736
01:11:44,030 --> 01:11:45,930
You traitor!
You let Paul get beaten!
737
01:11:45,998 --> 01:11:47,693
I don't know anything about that!
738
01:11:47,900 --> 01:11:50,698
All kid told me was to meet
at Remedios that's all!
739
01:11:50,803 --> 01:11:52,998
- Liar! Who are you fooling?
- Enough!
740
01:11:53,072 --> 01:11:54,039
I didn't know Kid
was going to do that!
741
01:11:54,106 --> 01:11:54,663
- Noel!
- Keep out of this!
742
01:11:54,740 --> 01:11:56,037
How couldn't you know
Kid would do that?
743
01:11:56,175 --> 01:11:57,164
You traitor!
744
01:11:57,243 --> 01:11:58,471
I really didn't know!
745
01:11:58,911 --> 01:12:00,208
I'm telling you the truth!
746
01:12:00,279 --> 01:12:01,803
I don't believe you! Liar!
747
01:12:02,581 --> 01:12:03,843
That's enough!
748
01:12:04,383 --> 01:12:05,645
- Stop it! There's someone!
- Enough!
749
01:12:27,573 --> 01:12:28,904
Stop this!
750
01:12:29,809 --> 01:12:31,538
What is this?
751
01:12:31,644 --> 01:12:33,111
Why are you fighting?
752
01:12:34,347 --> 01:12:37,407
What's the problem?
753
01:12:38,451 --> 01:12:39,383
Nothing
754
01:12:39,485 --> 01:12:40,577
- Nothing?
- We're just playing
755
01:12:40,753 --> 01:12:43,381
Playing?
That's blood!
756
01:12:47,526 --> 01:12:49,391
Didn't I tell you
I don't want trouble here!
757
01:12:51,230 --> 01:12:52,561
Do you want to be fired?
758
01:12:53,866 --> 01:12:55,060
Sorry mama Charlie
759
01:12:55,201 --> 01:12:56,168
Sorry?
760
01:12:58,738 --> 01:13:00,865
I don't want this to happen again!
761
01:13:01,974 --> 01:13:02,998
Understand!
762
01:13:03,743 --> 01:13:04,732
Yes
763
01:13:05,444 --> 01:13:08,845
If this happens again...
you bastards!
764
01:13:10,049 --> 01:13:16,511
It's hard to find a job nowadays!
Remember!
765
01:13:25,097 --> 01:13:27,657
You don't need make up
You' re pretty already
766
01:13:28,501 --> 01:13:29,433
Kiss ass!
767
01:13:31,237 --> 01:13:33,137
No... You' re really beautiful!
768
01:13:33,506 --> 01:13:36,634
It's just your first time so you think
you' re in love with me
769
01:13:37,176 --> 01:13:40,441
I don't have instant
coffee just brewed
770
01:13:42,014 --> 01:13:44,175
I made you one.
771
01:13:44,316 --> 01:13:47,046
And I didn't put any sugar
to really wake you up!
772
01:13:47,353 --> 01:13:49,685
And I don't have bread since
I don't eat breakfast
773
01:13:49,822 --> 01:13:51,653
Come over here it's still early
774
01:13:51,724 --> 01:13:53,385
It's late already and
I have an appointment...
775
01:13:53,492 --> 01:13:55,187
- at ten!
- You have business so early?
776
01:13:55,327 --> 01:13:56,954
It's a different business
777
01:13:57,029 --> 01:13:58,462
I' m dealing with the Police
778
01:13:58,531 --> 01:13:59,896
But not Kid
779
01:14:00,032 --> 01:14:01,260
Someone close to the Mayor
780
01:14:01,333 --> 01:14:02,561
What business is that?
781
01:14:02,635 --> 01:14:04,432
I don't know yet!
782
01:14:04,503 --> 01:14:06,971
- So what's on your mind?
- l' ll tell you after... it's bad luck
783
01:14:07,039 --> 01:14:09,303
It's something I can manage
and know well
784
01:14:09,575 --> 01:14:12,373
And lock the door before you go
785
01:14:12,511 --> 01:14:14,479
Say hi to Noel for me ok?
786
01:14:14,547 --> 01:14:15,912
- Wait!
- Just a minute!
787
01:14:16,715 --> 01:14:19,081
Bambi I love you
788
01:14:20,920 --> 01:14:21,818
You' re crazy!
789
01:14:23,522 --> 01:14:26,423
I have to go
I have to be there by ten!
790
01:14:28,294 --> 01:14:30,319
My appointment!
791
01:15:49,675 --> 01:15:52,701
I heard some news
so I came here fast!
792
01:15:56,181 --> 01:15:57,773
There's a new place in Raon...
793
01:15:57,883 --> 01:16:01,614
with new girls coming in!
794
01:16:01,687 --> 01:16:02,585
So what?
795
01:16:03,155 --> 01:16:04,247
Province girls!
796
01:16:04,924 --> 01:16:10,453
They are from Cotabato,
Zamboanga and Misamis
797
01:16:10,563 --> 01:16:12,554
Misamis!
That's where you' re from!
798
01:16:22,007 --> 01:16:27,468
It's wrong to Iove you
799
01:16:27,680 --> 01:16:33,346
But why does it feel so good
800
01:16:33,485 --> 01:16:39,082
Why is it Iike this?
My foolish heart
801
01:16:39,191 --> 01:16:43,628
Falls so easily
802
01:17:22,835 --> 01:17:24,029
You want some girls?
803
01:17:24,403 --> 01:17:25,893
Yes! How much?
804
01:17:26,705 --> 01:17:27,603
100!
805
01:17:27,873 --> 01:17:28,862
100?
806
01:17:29,408 --> 01:17:31,069
- Can we take a look?
- Sure!
807
01:17:31,810 --> 01:17:33,175
I heard there are many new ones
808
01:17:33,278 --> 01:17:35,007
Yes, all of our girls here are new!
809
01:17:35,147 --> 01:17:36,978
But we' re full
Let's check the other side
810
01:17:37,516 --> 01:17:38,505
Come
811
01:17:50,696 --> 01:17:53,358
This one is only 15
812
01:17:53,932 --> 01:17:56,230
Barely a month here
You like her?
813
01:18:07,546 --> 01:18:10,037
This one is a champion in bed!
814
01:18:10,382 --> 01:18:11,349
Is she your type?
815
01:18:14,653 --> 01:18:15,711
Still no?
816
01:18:19,058 --> 01:18:20,184
What's happening here?
817
01:18:20,259 --> 01:18:21,351
She's sick sir
818
01:18:21,427 --> 01:18:22,951
- Sick?
- Yes
819
01:18:23,529 --> 01:18:24,655
Really?
820
01:18:25,731 --> 01:18:27,062
Maybe you're just lazy!
821
01:18:27,466 --> 01:18:28,490
No sir!
822
01:18:28,667 --> 01:18:29,793
This one's sick
823
01:18:31,170 --> 01:18:32,467
How about this one?
824
01:18:35,474 --> 01:18:37,032
Go back to your room!
825
01:18:37,176 --> 01:18:38,200
Yes sir
826
01:18:41,780 --> 01:18:42,940
How was it?
827
01:18:43,048 --> 01:18:45,016
- She was good!
- A champion?
828
01:18:45,184 --> 01:18:46,208
Yes!
829
01:18:47,720 --> 01:18:51,679
This one is big in all the right places!
830
01:18:52,091 --> 01:18:53,115
Face them
831
01:18:53,559 --> 01:18:54,685
Hi!
832
01:18:58,997 --> 01:18:59,986
Sorry...
833
01:19:00,466 --> 01:19:01,990
You' re very choosy
834
01:19:02,468 --> 01:19:03,730
Because it's expensive boss
835
01:19:03,802 --> 01:19:05,793
If you want cheap girls
go somewhere else
836
01:19:06,004 --> 01:19:07,164
Try Ongpin!
837
01:19:08,240 --> 01:19:11,403
But the girls are second rate
838
01:19:11,510 --> 01:19:13,205
This one...
Surely you will like her
839
01:19:13,579 --> 01:19:17,481
She's pretty and very new
840
01:19:18,350 --> 01:19:23,378
But she's hard headed and bitchy!
841
01:19:24,089 --> 01:19:26,319
Show them your face!
842
01:19:27,826 --> 01:19:30,294
Show them your pretty face
843
01:19:30,429 --> 01:19:32,090
You have a customer!
844
01:19:33,132 --> 01:19:35,396
How can you get a customer
if you' re like that!
845
01:19:36,668 --> 01:19:39,262
She's the favorite of the Police
who is on our payroll
846
01:19:42,508 --> 01:19:43,475
Noel...
847
01:19:43,575 --> 01:19:45,839
- Is there a problem?
- No
848
01:19:56,088 --> 01:19:57,715
So you will get some girls?
849
01:19:57,956 --> 01:19:59,685
We will just come back
850
01:20:00,159 --> 01:20:02,491
My friend is not feeling well
851
01:20:16,642 --> 01:20:18,473
We almost got busted
852
01:20:19,178 --> 01:20:22,944
We have to think what to do next
853
01:20:23,949 --> 01:20:25,314
It's dangerous!
854
01:20:29,388 --> 01:20:30,320
Noel!
855
01:22:23,835 --> 01:22:24,767
Buddy...
856
01:22:45,290 --> 01:22:47,485
Fuck them all!
857
01:24:07,005 --> 01:24:08,870
You have customers!
858
01:24:09,674 --> 01:24:11,335
I' ll leave you now
859
01:24:11,743 --> 01:24:13,904
If you have a problem just call me
860
01:24:39,905 --> 01:24:40,872
Pining
861
01:24:50,549 --> 01:24:51,516
My brother...
862
01:25:25,650 --> 01:25:27,311
It's ok now
863
01:25:50,142 --> 01:25:51,439
What happened to you?
864
01:25:52,777 --> 01:25:54,210
Why are you here?
865
01:26:10,328 --> 01:26:11,727
Calm down
866
01:26:29,014 --> 01:26:30,379
We are leaving right now
867
01:26:37,055 --> 01:26:38,716
It's not that easy...
868
01:26:39,958 --> 01:26:42,586
they watch me day and night here
869
01:26:43,995 --> 01:26:46,395
Even when we go to church
there's a guard
870
01:26:47,265 --> 01:26:49,563
We can't even go out with customers
871
01:26:53,672 --> 01:26:58,905
They will let you out only after
a few years here...
872
01:26:59,511 --> 01:27:00,842
after you' re ruined
873
01:27:02,747 --> 01:27:03,975
How did you get here?
874
01:27:06,084 --> 01:27:11,249
I left our aunt because
I couldn't stand what she's doing
875
01:27:13,525 --> 01:27:15,493
I came here looking for you...
876
01:27:16,294 --> 01:27:17,784
but I didn't know where
877
01:27:18,463 --> 01:27:21,955
I slept in a park
when a girl came up to me
878
01:27:24,636 --> 01:27:28,800
I was so hungry but...
I had no money
879
01:27:31,576 --> 01:27:35,740
She offered to feed me
880
01:27:38,650 --> 01:27:40,641
But the food was drugged...
881
01:27:44,489 --> 01:27:49,688
and she took me
to an apartment and there...
882
01:28:18,623 --> 01:28:21,990
That's where they bring
all the new girls from the provinces
883
01:28:24,162 --> 01:28:27,029
They call it the de-virgined
884
01:28:29,868 --> 01:28:35,329
Then many men used me
885
01:28:39,811 --> 01:28:40,709
Then...
886
01:28:41,646 --> 01:28:44,581
I can't remember
how many nights I cried
887
01:28:48,887 --> 01:28:51,287
Then they took me here...
888
01:28:51,556 --> 01:28:56,550
they told me if I tried to escape
they would kill me
889
01:28:58,029 --> 01:29:00,020
I can't leave this place
890
01:29:02,867 --> 01:29:05,995
Don't worry we' ll find a way
891
01:29:10,475 --> 01:29:11,965
You'd better go now
892
01:29:12,243 --> 01:29:14,609
They don't like customers
staying long
893
01:29:15,747 --> 01:29:18,307
And don't come back here...
894
01:29:20,018 --> 01:29:26,253
if they find out
they might punish me!
895
01:29:29,894 --> 01:29:34,160
Don't worry I will find a way
896
01:29:39,971 --> 01:29:42,940
I' m very sorry for what happened
897
01:29:43,308 --> 01:29:45,105
But I can't do anything
898
01:29:45,377 --> 01:29:48,210
You know
I'm just one of Kid's bag men
899
01:29:48,680 --> 01:29:52,207
You never asked but
with the beating incident
900
01:29:52,417 --> 01:29:54,578
Kid beat me up too Paul!
901
01:29:55,286 --> 01:29:56,753
So what now?
902
01:29:57,389 --> 01:29:59,914
What I mean to tell you is...
903
01:29:59,991 --> 01:30:03,290
The delicious food...
fried chicken and beer for nothing?
904
01:30:04,829 --> 01:30:07,195
Just to show you how embarrassed
I am for what happened and...
905
01:30:07,265 --> 01:30:08,163
Stop playing...
906
01:30:11,269 --> 01:30:12,736
I' ll be straight with you...
907
01:30:13,037 --> 01:30:15,471
I know you need big money
908
01:30:16,541 --> 01:30:22,571
I have a Japanese customer
who wants to make a movie
909
01:30:23,281 --> 01:30:27,718
He said many Japanese
like these kinds of videos...
910
01:30:28,086 --> 01:30:29,383
for the gay men
911
01:30:30,054 --> 01:30:31,817
Where? How?
912
01:30:32,557 --> 01:30:34,184
In a hotel or motel.
913
01:30:34,459 --> 01:30:36,518
It's safe and protected
914
01:30:38,363 --> 01:30:39,352
How much?
915
01:30:39,898 --> 01:30:40,887
3,000 pesos
916
01:30:41,232 --> 01:30:42,290
Each?
917
01:30:43,201 --> 01:30:45,362
For both of you!
918
01:30:46,371 --> 01:30:48,066
Why don't you do it? Why us?
919
01:30:48,506 --> 01:30:49,598
It's not my type...
920
01:30:50,175 --> 01:30:52,507
and I can earn that money
in my other sidelines!
921
01:30:52,944 --> 01:30:54,707
So I thought of you two
922
01:30:56,314 --> 01:30:57,747
It's also like...
923
01:30:57,849 --> 01:30:59,817
my payback to you for what happened
924
01:32:17,362 --> 01:32:18,829
- This is not enough!
- What?
925
01:32:18,897 --> 01:32:19,886
This is only 1,500 pesos!
926
01:32:19,964 --> 01:32:21,898
That's how much
I was told to give to you
927
01:32:21,966 --> 01:32:23,194
Our agreement was for 3,000!
928
01:32:23,902 --> 01:32:26,336
- Come over here!
- What is it?
929
01:32:28,439 --> 01:32:32,034
Why is this only 1,500?
We agreed on 3,000 pesos!
930
01:32:32,110 --> 01:32:33,805
The agreement is 3,000.
931
01:32:33,912 --> 01:32:35,903
Your agent took half of the money
932
01:32:35,980 --> 01:32:37,538
He said as an advance for you two!
933
01:32:37,649 --> 01:32:38,616
What agent?
934
01:32:38,683 --> 01:32:40,913
Dennis! You don't know Dennis?
935
01:32:41,920 --> 01:32:44,320
Let's go! We' re fully paid!
936
01:32:50,495 --> 01:32:52,622
Shit! Dennis tricked us again
937
01:32:52,897 --> 01:32:54,159
Why will I trick you?
938
01:32:54,399 --> 01:32:55,764
I won't do that!
939
01:32:55,967 --> 01:32:58,731
Believe it or not I just made
a few bucks out of it!
940
01:32:59,170 --> 01:33:00,899
Most went to Kid!
941
01:33:01,940 --> 01:33:03,237
It's always Kid!
942
01:33:03,508 --> 01:33:05,305
You' re telling me Kid
had a cut in this?
943
01:33:06,945 --> 01:33:12,042
We' re in the same line of work
so don't pull my leg!
944
01:33:12,550 --> 01:33:17,078
As if you didn't know?
That's illegal!
945
01:33:18,356 --> 01:33:19,846
Kid is in everything illegal
946
01:33:20,291 --> 01:33:23,419
He's not only protecting mama Charlie,
but all the clubs and whore houses!
947
01:33:24,228 --> 01:33:27,664
Everything that's illegal here
he controls!
948
01:33:28,733 --> 01:33:31,429
If you don't believe me.
Why not ask Kid yourself!
949
01:33:31,936 --> 01:33:34,370
I' m already ashamed with you two
How could I do that?
950
01:33:34,806 --> 01:33:38,037
What luck
Now that its Christmas time...
951
01:33:39,911 --> 01:33:40,969
What happened?
952
01:33:41,779 --> 01:33:42,803
There was a raid
953
01:33:42,914 --> 01:33:45,109
It's a good thing
it was over when we came!
954
01:33:45,583 --> 01:33:46,880
They took mama Charlie
955
01:33:47,218 --> 01:33:48,742
She' ll be out later
956
01:33:48,920 --> 01:33:49,784
Raid?
957
01:33:50,054 --> 01:33:51,385
Well it's Christmas time!
958
01:33:51,589 --> 01:33:55,719
Of course the Police
do their fund raising this season
959
01:33:55,927 --> 01:33:57,827
Rudolf the raid nosed reindeer!
960
01:33:57,929 --> 01:33:59,658
Everybody's raiding now!
961
01:33:59,797 --> 01:34:01,128
It's Christmas time!
962
01:34:01,232 --> 01:34:02,529
What will you do now?
963
01:34:03,101 --> 01:34:04,068
Many things!
964
01:34:04,202 --> 01:34:06,636
We can do part time
in another bar right?
965
01:34:07,438 --> 01:34:09,099
You want to come with us?
Let's go!
966
01:34:12,710 --> 01:34:15,406
We have somewhere else to go
Bye!
967
01:34:15,613 --> 01:34:18,275
Here we are flat broke!
See you!
968
01:34:18,349 --> 01:34:19,281
Take care!
969
01:34:20,151 --> 01:34:24,019
Be careful Noel.
You might blame me again
970
01:34:24,856 --> 01:34:27,324
That's good!
971
01:34:29,227 --> 01:34:32,287
Some more!
972
01:34:36,234 --> 01:34:40,068
Come here Jun!
973
01:34:40,171 --> 01:34:41,763
- There he is!
- Come here!
974
01:34:41,839 --> 01:34:44,171
Do it! Go on! Do it!
975
01:34:44,942 --> 01:34:47,433
- It's driving me crazy!
- Put some money!
976
01:34:48,579 --> 01:34:49,978
There!
977
01:34:50,081 --> 01:34:52,948
- Put some money now!
- 5 pesos!
978
01:34:53,418 --> 01:34:54,646
- Ok!
- Cheap!
979
01:34:54,719 --> 01:34:56,016
- Again!
- He's too cheap!
980
01:34:58,089 --> 01:35:01,354
- You' re so stingy!
- Show us how it's done!
981
01:35:03,995 --> 01:35:05,155
More!
982
01:35:05,563 --> 01:35:07,588
You want this?
983
01:35:16,340 --> 01:35:18,740
It looks like
you' re having a good time
984
01:35:22,513 --> 01:35:24,640
Drink Paul!
985
01:35:35,059 --> 01:35:36,549
You' re drunk stupid!
986
01:35:37,562 --> 01:35:40,963
Wait! Say it again!
987
01:35:41,065 --> 01:35:42,657
Filthy rich!
988
01:35:45,603 --> 01:35:48,629
- Wait!
- I can't say it right!
989
01:35:48,740 --> 01:35:49,707
Ma...
990
01:35:49,974 --> 01:35:51,441
- Ma...
- Ya...
991
01:35:51,542 --> 01:35:53,339
- Ya...
- Ya...
992
01:35:53,678 --> 01:35:54,940
- Ya...
- man!
993
01:35:55,446 --> 01:35:57,243
- man!
- Filthy rich!
994
01:35:57,381 --> 01:35:58,609
Filthy rich!
995
01:36:00,151 --> 01:36:02,483
He's really wasted!
996
01:36:06,924 --> 01:36:07,891
Quiet!
997
01:36:07,992 --> 01:36:09,983
There are other people
trying to sleep here!
998
01:36:24,942 --> 01:36:26,807
He's so high!
999
01:36:27,278 --> 01:36:32,238
Soon and it's Christmas!
1000
01:36:33,284 --> 01:36:36,947
And it's...
1001
01:36:38,156 --> 01:36:39,521
And it' s...
1002
01:36:39,857 --> 01:36:40,824
You' re drunk!
1003
01:36:42,827 --> 01:36:44,089
He's drunk!
1004
01:36:46,597 --> 01:36:47,996
And it's...
1005
01:36:54,305 --> 01:36:57,035
It's too hard to be a pilot!
1006
01:36:58,209 --> 01:37:01,440
It's better to just be high!
1007
01:37:01,946 --> 01:37:05,973
That's nothing!
1008
01:37:06,951 --> 01:37:09,715
Try this one!
1009
01:37:14,058 --> 01:37:14,752
Here
1010
01:37:17,395 --> 01:37:18,862
Take it!
1011
01:37:21,399 --> 01:37:23,060
That's the devil's pill!
1012
01:37:23,234 --> 01:37:25,566
You'll be an astronaut with that!
1013
01:37:25,670 --> 01:37:29,162
Better than that shit you' re taking!
1014
01:37:30,641 --> 01:37:32,700
Mananggete!
1015
01:37:39,450 --> 01:37:40,417
Noel!
1016
01:37:50,561 --> 01:37:52,529
What are you doing?
1017
01:37:53,097 --> 01:37:54,428
Leave me alone!
1018
01:37:54,632 --> 01:37:58,625
Let him be.
He thinks he can't get hurt
1019
01:37:58,903 --> 01:38:01,428
That he's Superman!
1020
01:38:01,572 --> 01:38:03,199
He said he can't feel anything...
1021
01:38:03,708 --> 01:38:06,302
so he wants to check...
1022
01:38:07,445 --> 01:38:09,845
if he's still alive
1023
01:38:11,816 --> 01:38:12,805
Are you still alive man?
1024
01:38:13,684 --> 01:38:16,915
He's still smoking! He must be alive!
1025
01:38:18,155 --> 01:38:23,354
- Happy birthday to me...
- Dennis!
1026
01:38:27,932 --> 01:38:32,665
Don't interfere! I will shoot you!
1027
01:38:36,173 --> 01:38:43,636
Happy birthday!
1028
01:38:49,587 --> 01:38:55,423
It's too easy with just one bullet...
how about two?
1029
01:38:55,693 --> 01:38:56,887
Give me that!
1030
01:39:00,665 --> 01:39:03,691
Give that back!
1031
01:39:03,901 --> 01:39:06,028
That's my gun!
1032
01:39:06,404 --> 01:39:08,531
Give that back!
1033
01:39:10,975 --> 01:39:14,206
Happy birthday!
1034
01:39:14,278 --> 01:39:17,770
Happy birthday...
1035
01:39:18,015 --> 01:39:24,818
happy birthday to me!
1036
01:39:38,903 --> 01:39:41,963
Wait! Who is it?
1037
01:39:42,773 --> 01:39:43,865
It's Bambi!
1038
01:39:45,776 --> 01:39:47,038
Come in!
1039
01:39:47,979 --> 01:39:49,241
What happened here?
1040
01:39:49,513 --> 01:39:51,606
We were drinking last night
1041
01:39:53,284 --> 01:39:55,115
Is this blood?
1042
01:39:55,553 --> 01:39:59,216
It's nothing!
Rolly was just drunk last night
1043
01:40:01,826 --> 01:40:03,623
What is that?
1044
01:40:04,095 --> 01:40:05,062
Nothing
1045
01:40:05,229 --> 01:40:07,720
My American customer
was rough with me
1046
01:40:12,103 --> 01:40:13,900
Just a little make-up will fix it
1047
01:40:14,338 --> 01:40:15,327
Is he awake?
1048
01:40:15,439 --> 01:40:16,371
Why?
1049
01:40:18,476 --> 01:40:20,842
I have a tip
from my new Police connection
1050
01:40:21,012 --> 01:40:23,207
The girls at Raon may be moved
1051
01:40:23,581 --> 01:40:24,878
- They might raid the place
- Raid?
1052
01:40:24,949 --> 01:40:25,847
Raiding every place
1053
01:40:27,051 --> 01:40:28,541
It's almost Christmas.
1054
01:40:28,753 --> 01:40:30,880
The Police have many gifts to buy
1055
01:40:31,088 --> 01:40:32,350
They have many families
1056
01:40:33,157 --> 01:40:34,385
Wake him up already!
1057
01:40:39,363 --> 01:40:40,887
Noel!
1058
01:40:40,965 --> 01:40:41,932
- What!
- Noel!
1059
01:40:42,033 --> 01:40:43,728
Bambi is here with news about Pining!
1060
01:40:44,902 --> 01:40:45,960
What is it Bambi?
1061
01:40:46,103 --> 01:40:49,698
I got a tip that the girls at Raon
will be moved
1062
01:40:50,107 --> 01:40:51,005
Where to?
1063
01:40:51,208 --> 01:40:52,470
I don't know
1064
01:40:52,576 --> 01:40:54,373
But if I were you
I'd do something now
1065
01:40:58,249 --> 01:41:00,717
We have to get Pining!
1066
01:41:01,085 --> 01:41:03,883
Something worse might happen to her
1067
01:41:04,355 --> 01:41:06,721
I will borrow the gun of Dennis!
1068
01:41:06,791 --> 01:41:07,917
Isn't that dangerous?
1069
01:41:08,526 --> 01:41:11,017
What can we do?
We need protection
1070
01:41:21,205 --> 01:41:22,536
I' ll be right back! Goodbye!
1071
01:41:22,606 --> 01:41:23,868
I' ll wait for you here!
1072
01:41:42,026 --> 01:41:43,084
Be careful always
1073
01:41:43,327 --> 01:41:44,817
It's part of my job
1074
01:41:46,397 --> 01:41:47,796
Why don't you stop?
1075
01:41:48,299 --> 01:41:50,597
- With my work?
- Yes
1076
01:41:50,968 --> 01:41:52,526
Who will feed me?
1077
01:41:52,636 --> 01:41:53,625
Me!
1078
01:41:53,904 --> 01:41:54,871
Moron!
1079
01:42:22,633 --> 01:42:25,659
Come with me and let's get married
1080
01:42:27,671 --> 01:42:29,229
What will your mother say?
1081
01:42:30,307 --> 01:42:32,332
Her son is a whore
and so is her daughter-in-law?
1082
01:42:32,443 --> 01:42:33,933
Don't talk like that
1083
01:42:34,445 --> 01:42:36,379
But it's true!
1084
01:42:37,014 --> 01:42:39,983
Maybe you don't charge
1085
01:42:40,151 --> 01:42:42,711
But for me no money no action!
1086
01:42:43,053 --> 01:42:44,782
I' m not kidding!
1087
01:42:45,089 --> 01:42:48,252
Once we get Pining...
I' m going home
1088
01:42:49,326 --> 01:42:51,590
Hopefully with you
1089
01:42:53,164 --> 01:42:57,328
Even Noel is going home with Pining
1090
01:42:58,169 --> 01:42:59,727
Are you still high?
1091
01:43:00,871 --> 01:43:02,566
You think it's that easy?
1092
01:43:02,940 --> 01:43:05,374
Go home to your place...
you' ll have no problems
1093
01:43:06,210 --> 01:43:07,302
Bambi...
1094
01:43:26,897 --> 01:43:29,058
I've been a prostitute
since I was 1 2
1095
01:43:29,633 --> 01:43:31,624
I' m a pioneer in Ermita!
1096
01:43:32,670 --> 01:43:34,297
Can you change what Ermita is?
1097
01:43:46,784 --> 01:43:48,684
My father was my first customer
1098
01:43:54,391 --> 01:43:56,791
He used to beat me
when I was small
1099
01:44:02,099 --> 01:44:03,566
Then he rapes me
1100
01:44:07,338 --> 01:44:10,239
Don't move you bitch!
Take off your panty!
1101
01:44:10,874 --> 01:44:11,841
Don't make a sound!
1102
01:44:27,024 --> 01:44:30,221
He used to bribe me so
I won't tell my mother
1103
01:44:32,429 --> 01:44:35,023
He's too stingy to even pay
for a cheap whore!
1104
01:44:37,968 --> 01:44:39,333
I couldn't do anything
1105
01:44:48,045 --> 01:44:49,740
Since then I've been alone
1106
01:44:52,483 --> 01:44:54,246
No one will tell me
what to do anymore!
1107
01:44:54,618 --> 01:44:56,711
I am in control!
1108
01:44:56,854 --> 01:44:58,378
I will say how much I am!
1109
01:44:58,489 --> 01:45:00,286
I choose my own customer!
1110
01:45:00,758 --> 01:45:03,522
Why are you so hard?
1111
01:45:03,861 --> 01:45:06,352
If I wasn't I'd be broken by now!
1112
01:45:12,236 --> 01:45:15,967
Well...
I am half broken already
1113
01:45:17,608 --> 01:45:19,235
But not all of me...
1114
01:45:25,015 --> 01:45:25,982
Isn't it cute?
1115
01:45:28,619 --> 01:45:30,052
Good luck with your plans
1116
01:45:30,587 --> 01:45:33,886
I' m also starting a plan of my own
1117
01:45:34,325 --> 01:45:36,486
What's this? What about us?
1118
01:45:36,860 --> 01:45:37,849
You don't know?
1119
01:45:37,961 --> 01:45:41,362
I' m a whore
and you' re a macho dancer!
1120
01:45:41,665 --> 01:45:44,156
You' re good at your work!
I' m good at mine!
1121
01:45:45,035 --> 01:45:47,435
Why? Have you seen me perform?
1122
01:45:47,805 --> 01:45:50,706
Have you seen me?
1123
01:46:03,787 --> 01:46:05,345
Here's your coffee boss
1124
01:46:05,456 --> 01:46:06,718
Put it there
1125
01:46:08,258 --> 01:46:10,021
Is it ok boss?
1126
01:46:10,527 --> 01:46:11,789
- It's ok
- Come back soon!
1127
01:46:11,862 --> 01:46:12,829
Sure!
1128
01:46:13,163 --> 01:46:14,391
- June!
- Yes!
1129
01:46:14,531 --> 01:46:16,158
- Open the door!
- Ok!
1130
01:46:36,854 --> 01:46:37,718
- It's time
- What?
1131
01:46:37,788 --> 01:46:38,880
Let's wait for the right time
1132
01:46:39,656 --> 01:46:40,588
Let's go
1133
01:46:44,395 --> 01:46:45,362
Wait
1134
01:47:13,257 --> 01:47:15,225
- Thank you boss
- Ok
1135
01:47:15,292 --> 01:47:16,725
- Come back again
- Sure
1136
01:47:21,999 --> 01:47:23,125
Where's the stairs?
1137
01:47:23,200 --> 01:47:24,167
Over there!
1138
01:47:28,305 --> 01:47:29,363
How will we go there?
1139
01:47:32,476 --> 01:47:35,570
Stay here we will find a way
1140
01:47:35,779 --> 01:47:37,406
Trust me, just stay there
1141
01:47:37,748 --> 01:47:38,646
Where are you going?
1142
01:47:38,749 --> 01:47:40,512
Stay calm and just stay there!
1143
01:47:42,486 --> 01:47:44,920
Brother...
1144
01:47:45,522 --> 01:47:47,353
Don't worry just stay there
1145
01:47:49,726 --> 01:47:51,284
What are we going to do?
1146
01:47:52,496 --> 01:47:53,622
Pretend we are leaving
1147
01:47:53,997 --> 01:47:54,827
Then?
1148
01:47:56,300 --> 01:47:57,324
We' ll see!
1149
01:48:00,070 --> 01:48:01,002
Brother...
1150
01:48:01,472 --> 01:48:02,530
- Stay right here
- But...
1151
01:48:02,773 --> 01:48:05,105
We' ll come back
Stay there! Be quiet!
1152
01:48:05,976 --> 01:48:06,965
Go ahead!
1153
01:48:25,395 --> 01:48:27,056
- Are you happy boss?
- Yes
1154
01:48:28,298 --> 01:48:29,731
- You took long
- It was so good
1155
01:48:30,701 --> 01:48:33,795
The door!
1156
01:48:40,110 --> 01:48:41,577
Where did he go?
1157
01:48:59,630 --> 01:49:00,528
Get Pining!
1158
01:49:07,704 --> 01:49:09,569
- Where is he?
- Hurry!
1159
01:49:23,320 --> 01:49:24,548
What happened?
1160
01:49:28,592 --> 01:49:29,524
Sir!
1161
01:49:46,843 --> 01:49:47,707
What's this Badong?
1162
01:49:47,778 --> 01:49:49,109
Two men hit me!
1163
01:49:49,212 --> 01:49:50,179
They took Pining!
1164
01:49:50,447 --> 01:49:52,074
- Where?
- That way!
1165
01:49:52,482 --> 01:49:53,506
Let's go!
1166
01:50:52,275 --> 01:50:53,264
Over there!
1167
01:52:02,546 --> 01:52:03,774
- Brother
- Run!
1168
01:52:03,847 --> 01:52:05,815
- Brother!
- Both of you run!
1169
01:52:06,383 --> 01:52:07,475
Brother!
1170
01:52:18,762 --> 01:52:19,922
What was that?
1171
01:52:23,366 --> 01:52:24,765
You son of a bitch!
1172
01:52:25,702 --> 01:52:27,897
You better choose who you mess with!
1173
01:52:28,438 --> 01:52:29,462
Wait...
1174
01:52:38,248 --> 01:52:39,215
No...
1175
01:52:40,584 --> 01:52:42,017
What happened to my brother?
1176
01:52:42,119 --> 01:52:43,086
Keep quiet!
1177
01:52:59,703 --> 01:53:02,001
- What's happening?
- Stay here
1178
01:53:02,472 --> 01:53:04,531
- Where's my brother?
- Just stay here
1179
01:53:05,175 --> 01:53:07,803
I heard a gunshot!
1180
01:53:07,911 --> 01:53:09,139
Just stay put
1181
01:53:32,435 --> 01:53:33,595
Noel!
1182
01:53:42,579 --> 01:53:47,380
Take Pining away from here
1183
01:53:49,386 --> 01:53:50,580
Take her away...
1184
01:54:02,299 --> 01:54:03,266
Noel...
1185
01:55:17,340 --> 01:55:18,307
Brother!
1186
01:55:22,779 --> 01:55:23,746
Brother!
1187
01:55:25,115 --> 01:55:26,082
Brother!
1188
01:55:30,620 --> 01:55:31,587
Brother!
1189
01:55:40,463 --> 01:55:41,430
Brother!
1190
01:55:50,874 --> 01:55:52,398
Pining
1191
01:55:52,542 --> 01:55:53,270
Brother!
1192
01:55:54,511 --> 01:55:55,478
Pining
1193
01:55:55,912 --> 01:55:56,879
- Pining!
- Brother!
1194
01:55:57,380 --> 01:55:58,813
- Brother!
- Pining!
1195
01:55:59,516 --> 01:56:00,483
Brother!
1196
01:56:02,786 --> 01:56:06,017
Brother! No!
1197
01:56:06,389 --> 01:56:07,356
Brother!
1198
01:56:08,959 --> 01:56:09,891
Who is it?
1199
01:56:10,260 --> 01:56:11,284
It's Paul
1200
01:56:12,762 --> 01:56:14,957
What happened?
1201
01:56:15,799 --> 01:56:19,462
She's been crying and sleeping
ever since you brought her here
1202
01:56:20,303 --> 01:56:22,601
She keeps looking
for her brother Noel
1203
01:56:22,772 --> 01:56:24,262
She's in shock
1204
01:56:24,908 --> 01:56:28,435
It's better this way
so she won't get worse
1205
01:56:28,812 --> 01:56:30,746
since Noel was just buried
1206
01:56:41,891 --> 01:56:43,722
You' re leaving? I thought...
1207
01:56:44,294 --> 01:56:45,989
I still have things to do
1208
01:56:47,097 --> 01:56:50,498
I' ll leave her with you but
I will come back for her
1209
01:56:51,101 --> 01:56:53,763
Don't worry she's safe here
1210
01:56:55,271 --> 01:56:56,329
Do you have money?
1211
01:56:57,040 --> 01:56:58,667
It's ok, thank you
1212
02:00:19,242 --> 02:00:20,834
Just pass for me tomorrow
1213
02:00:23,413 --> 02:00:24,937
- Around 10 am
- Ok
1214
02:00:26,249 --> 02:00:27,307
See you then
1215
02:00:52,775 --> 02:00:53,742
Kid
1216
02:01:29,612 --> 02:01:31,307
Noel saved this for you
1217
02:01:34,517 --> 02:01:36,815
Don't forget to give
the letter to your aunt
1218
02:01:53,903 --> 02:01:54,870
It's ok now
1219
02:01:55,672 --> 02:01:58,607
Everything will be alright
1220
02:02:00,109 --> 02:02:01,337
Thank you
1221
02:02:08,551 --> 02:02:09,518
Thank you
1222
02:02:11,154 --> 02:02:12,246
Write me
1223
02:02:13,890 --> 02:02:15,255
Thanks to you both
1224
02:02:16,993 --> 02:02:17,960
What a loss...
1225
02:02:19,762 --> 02:02:20,729
if only...
1226
02:02:21,998 --> 02:02:23,761
Your life is not over...
1227
02:02:24,467 --> 02:02:25,695
everything has a purpose...
1228
02:02:26,135 --> 02:02:27,432
all for a reason
1229
02:02:28,204 --> 02:02:30,172
Sometimes it's just not clear
1230
02:02:31,407 --> 02:02:33,602
If your American boyfriend
didn't leave you...
1231
02:02:34,010 --> 02:02:35,910
You wouldn't have come here
1232
02:02:37,380 --> 02:02:39,143
Then we wouldn't have met
1233
02:02:40,416 --> 02:02:41,906
If we didn't meet...
1234
02:02:42,552 --> 02:02:44,315
So if we didn't meet?
1235
02:02:44,587 --> 02:02:47,317
Then nothing! So we' re strangers
1236
02:02:48,491 --> 02:02:51,688
Maybe you would be
with someone else
1237
02:02:52,862 --> 02:02:54,056
Someone else beside you
1238
02:02:54,831 --> 02:02:56,128
I love you Bambi...
1239
02:02:56,933 --> 02:02:58,059
come with me
1240
02:02:59,936 --> 02:03:00,903
You fool!
1241
02:03:08,711 --> 02:03:09,939
Just get out of here!
1242
02:03:11,481 --> 02:03:13,244
I might just get emotional...
1243
02:03:13,549 --> 02:03:14,948
and spoil my style
1244
02:03:15,585 --> 02:03:16,552
Bambi...
1245
02:03:18,488 --> 02:03:19,546
Go on!
1246
02:03:19,889 --> 02:03:21,857
I told you I have many plans
1247
02:03:22,258 --> 02:03:23,782
I' m going to put up a whorehouse
1248
02:03:24,627 --> 02:03:25,594
Bam...
1249
02:03:26,062 --> 02:03:27,359
Just go!
1250
02:03:30,833 --> 02:03:33,301
How many times
do I have to tell you to go?
1251
02:03:35,905 --> 02:03:36,872
What?
1252
02:03:37,607 --> 02:03:39,006
I said leave!
1253
02:05:33,389 --> 02:05:34,754
Merry Christmas!
1254
02:05:34,891 --> 02:05:36,518
Welcome to Hijos!
1255
02:05:36,792 --> 02:05:38,282
Merry Christmas Mama Charlie!
1256
02:05:38,394 --> 02:05:42,421
This isn't mama Charlie's anymore!
It's Hijos bar now! Get it?
1257
02:05:42,565 --> 02:05:44,226
I get it
1258
02:05:45,334 --> 02:05:50,101
They changed the name
so they could open it again
1259
02:05:51,240 --> 02:05:53,731
And they can't close this down
1260
02:05:54,110 --> 02:05:56,340
The relative of the owner
is a Colonel!
1261
02:05:57,280 --> 02:05:59,248
That raid was just for show!
1262
02:06:00,049 --> 02:06:01,482
They call it a bar raid
1263
02:06:01,617 --> 02:06:04,586
They pretend to jail them
but the bail is already there
1264
02:06:04,854 --> 02:06:08,654
That's why mama Charlie
knows she's safe
1265
02:06:10,059 --> 02:06:12,118
How are you?
Are you still performing?
1266
02:06:12,628 --> 02:06:16,462
By the way we have new guys now
1267
02:06:18,401 --> 02:06:22,167
New guys for the new name
of the place
1268
02:06:24,340 --> 02:06:25,307
Did you hear the news?
1269
02:06:25,841 --> 02:06:29,902
Kid was shot dead
1270
02:06:33,616 --> 02:06:38,076
By the way there was a new dancer
here looking for you the other day...
1271
02:06:38,721 --> 02:06:39,710
he said he knows you
1272
02:06:40,356 --> 02:06:42,688
There he is! Greg!
1273
02:06:47,830 --> 02:06:49,354
It's Greg
1274
02:06:49,632 --> 02:06:50,599
Paul!
1275
02:06:50,866 --> 02:06:52,265
- Hi
- How are you?
1276
02:06:52,368 --> 02:06:54,268
We' ll just wait for you inside
1277
02:06:55,037 --> 02:06:58,803
- See you later inside ok?
- l' ll be going too
1278
02:06:59,175 --> 02:07:01,905
That's the new Police
on the payroll of this place
1279
02:07:05,982 --> 02:07:07,313
From precinct 8, I think
1280
02:07:08,584 --> 02:07:09,551
Bye
1281
02:07:11,087 --> 02:07:12,054
Goodbye
1282
02:07:12,655 --> 02:07:14,418
What are you doing here?
1283
02:07:14,624 --> 02:07:16,956
- I thought you were in Japan?
- It didn't push through
1284
02:07:17,093 --> 02:07:19,152
The ticket he promised never came
1285
02:07:21,263 --> 02:07:22,924
I waited for nothing
1286
02:07:24,000 --> 02:07:25,228
How are you doing?
1287
02:07:27,570 --> 02:07:28,969
I' m going back home
1288
02:07:32,808 --> 02:07:34,036
This is my last performance
1289
02:07:40,916 --> 02:07:41,940
For Noel
1290
02:07:43,819 --> 02:07:44,808
What?
1291
02:07:50,493 --> 02:07:51,460
Nothing
86004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.