All language subtitles for 19-2 (2014) - 01x03 - Welfare Day.CROOKS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:01,824 - Previously on 19-2... - Nick! 2 00:00:01,859 --> 00:00:03,659 He had a fucking gun to my head! 3 00:00:03,693 --> 00:00:05,161 And now it's over! 4 00:00:05,195 --> 00:00:07,529 Are you telling me not to call this in? 5 00:00:07,564 --> 00:00:08,831 Hit and run. 6 00:00:08,865 --> 00:00:12,534 Boy, maybe 10 years old. He's unconscious. 7 00:00:12,569 --> 00:00:16,104 He's your father! 8 00:00:16,138 --> 00:00:17,673 He's your father, Ben! 9 00:00:17,707 --> 00:00:19,341 Oh my God! Hi! 10 00:00:20,777 --> 00:00:23,078 - We have 12 hours! - What? 11 00:00:23,112 --> 00:00:26,614 It was just a thing, Izzy, all right? It's over. 12 00:00:26,648 --> 00:00:27,682 When? 13 00:00:27,716 --> 00:00:29,184 A couple months ago. 14 00:00:29,218 --> 00:00:31,286 Whatever, Nick! It's your life. 15 00:00:31,320 --> 00:00:33,021 You asked me to leave, Izzy, remember? 16 00:00:33,055 --> 00:00:35,323 Yeah, but I wanted it to work, Nick. 17 00:00:35,358 --> 00:00:39,093 How did your little meeting with the commander go? Hmm? 18 00:00:39,127 --> 00:00:41,262 He asked me to report on you. 19 00:00:42,664 --> 00:00:44,031 I said no. 20 00:01:29,109 --> 00:01:32,478 Aren't you supposed to be on the couch? 21 00:01:32,512 --> 00:01:33,779 Sorry, bro. 22 00:01:33,814 --> 00:01:36,515 I threw up all over it. 23 00:01:39,420 --> 00:01:41,887 Ah, shit! 24 00:01:50,564 --> 00:01:54,800 Ah, shit, Tyler! Jesus! 25 00:01:54,835 --> 00:01:57,670 Sorry, bro. 26 00:02:02,108 --> 00:02:05,277 Shouldn't you have left? 27 00:02:20,459 --> 00:02:22,193 Hey! 28 00:03:05,537 --> 00:03:09,139 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 29 00:03:09,873 --> 00:03:13,976 Honestly, bro, our job sucks! 30 00:03:15,378 --> 00:03:16,511 When I sleep, 31 00:03:16,546 --> 00:03:19,581 I hear sirens in my head, man. 32 00:03:20,751 --> 00:03:22,684 Don't do that. We gotta go. 33 00:03:22,719 --> 00:03:24,453 They won't leave me alone. 34 00:03:24,487 --> 00:03:28,189 This one demon, every time he opens his mouth, man, 35 00:03:28,224 --> 00:03:30,592 it's like a freaking siren, man! 36 00:03:36,266 --> 00:03:40,469 Even when I'm drunk, they won't leave me alone. 37 00:03:40,503 --> 00:03:43,138 Hey, come on, man! Don't do that! 38 00:03:43,172 --> 00:03:45,406 Get your shit together! We're on shift here. 39 00:03:45,440 --> 00:03:49,377 Yeah, you're right. I'm right behind you, bro! 40 00:03:49,411 --> 00:03:51,012 Door locks itself. 41 00:03:51,046 --> 00:03:52,213 All right. 42 00:03:52,248 --> 00:03:56,284 It reeks in here! Close that door on your way out. 43 00:03:56,318 --> 00:03:58,819 Sir, yes, sir! 44 00:04:03,858 --> 00:04:06,327 Close that door on your way out. 45 00:04:10,031 --> 00:04:10,931 Sorry. 46 00:04:10,965 --> 00:04:13,000 Do you know what day it is today? 47 00:04:13,034 --> 00:04:15,135 - Friday? - The date! 48 00:04:15,170 --> 00:04:17,204 The first of the goddamn month, boss! 49 00:04:17,238 --> 00:04:18,205 Welfare day. 50 00:04:18,239 --> 00:04:19,472 On a Friday. 51 00:04:19,507 --> 00:04:21,708 You will be earning your overtime pay today, 52 00:04:21,742 --> 00:04:23,076 boys and girls. 53 00:04:23,111 --> 00:04:26,046 Right on! Maybe we'll get some action this week. 54 00:04:26,080 --> 00:04:28,816 Next time you're late, you'll be written up! 55 00:04:31,752 --> 00:04:33,986 Keep an eye on the ATMs, folks. 56 00:04:34,021 --> 00:04:36,723 Lots of cash being spent today. Our tax dollars at work. 57 00:04:36,757 --> 00:04:38,692 All right, hit the streets. 58 00:04:38,726 --> 00:04:41,160 Look after each other. 59 00:04:43,931 --> 00:04:46,098 Why so sour, big cat? 60 00:04:46,133 --> 00:04:47,134 I ain't doing this shit, man. 61 00:04:47,223 --> 00:04:50,803 - Really? - Sir! This is bullshit. 62 00:04:50,838 --> 00:04:53,505 We're 2 parties short, and you're talking overtime? 63 00:04:53,540 --> 00:04:55,908 I gotta put bodies on the street. 64 00:04:55,943 --> 00:04:58,610 Yeah, well, I ain't doing no double. 65 00:04:58,645 --> 00:05:00,847 I got plans. I'll call my steward. 66 00:05:00,881 --> 00:05:05,016 Your commitment to the team is duly noted. 67 00:05:07,855 --> 00:05:11,091 I gotta stop and get some aspirin. 68 00:05:11,125 --> 00:05:14,094 I went out with Tyler last night. JM was buying shots. 69 00:05:14,128 --> 00:05:15,829 I don't have any solos. 70 00:05:15,863 --> 00:05:16,763 Don't worry about it. 71 00:05:16,797 --> 00:05:19,198 Tyler's still banging them back, huh? 72 00:05:19,232 --> 00:05:21,768 Mm-hmm. The guy's hardcore. 73 00:05:21,802 --> 00:05:24,136 Bad day to be hungover. 74 00:05:24,171 --> 00:05:27,039 So welfare day's a big deal around here? 75 00:05:27,074 --> 00:05:28,942 It is if you're living on welfare. 76 00:05:28,976 --> 00:05:31,243 One day a month, you got cash in your pocket. 77 00:05:31,278 --> 00:05:34,046 The rest of the time, you're counting dimes to eat. 78 00:05:34,081 --> 00:05:35,681 Of course, they'd go a little crazy. 79 00:05:35,715 --> 00:05:38,817 In 19, disturbance at a depanneur, 80 00:05:38,852 --> 00:05:40,453 corner of Rouin and Delorme. 81 00:05:40,487 --> 00:05:43,122 19-2. We'll take it. Rouin and Delorme. 82 00:05:43,156 --> 00:05:45,958 Copy 19-2. 83 00:05:53,299 --> 00:05:56,201 I want my beer! One goddamn beer! 84 00:05:56,235 --> 00:05:57,402 I get my money today! 85 00:05:57,436 --> 00:05:59,961 You'll get paid, you goddamn Nazi! 86 00:05:59,996 --> 00:06:02,006 All right! All right! Look, just settle down, okay? 87 00:06:02,042 --> 00:06:03,742 One beer! Tell her! 88 00:06:03,776 --> 00:06:05,672 No beer! He owes too much already! 89 00:06:05,707 --> 00:06:07,145 For Christ's sake, I'm going to the bank! 90 00:06:07,179 --> 00:06:09,481 - So go! - So give me my beer! 91 00:06:09,515 --> 00:06:11,349 Look, settle down, okay? 92 00:06:11,384 --> 00:06:14,585 Jesus Christ! What the hell are you doing? 93 00:06:14,620 --> 00:06:18,108 Yeah! How you like that? 94 00:06:19,258 --> 00:06:22,894 Bumbaclot! No penalty! No way! 95 00:06:22,928 --> 00:06:24,462 Get down here! 96 00:06:24,497 --> 00:06:26,196 Me not goin' nowhere! 97 00:06:26,231 --> 00:06:30,771 On my bloodclot TV that, goddamn referees are bullshit! 98 00:06:30,806 --> 00:06:32,637 This is not your street, fat man, all right? 99 00:06:32,671 --> 00:06:35,940 Now, get down here! Don't make me come up and get you, now! 100 00:06:35,974 --> 00:06:37,708 The guy's drunk, man. 101 00:06:37,743 --> 00:06:41,412 Hold on! Don't get your panties twisted! Hold on, man! 102 00:06:41,446 --> 00:06:43,713 Sir, it's time to go. Let's move it along. 103 00:06:43,748 --> 00:06:46,050 - She rips me off! - You owe me money. 104 00:06:46,084 --> 00:06:47,451 I'm gonna be back! 105 00:06:47,485 --> 00:06:49,853 I don't wanna see you back here again! 106 00:06:49,887 --> 00:06:51,955 - How much? - No, no, no. 107 00:06:52,957 --> 00:06:54,658 Put it away. 108 00:06:54,692 --> 00:06:57,238 You take it! Me pay! 109 00:06:57,273 --> 00:06:59,046 Put your money away, all right? 110 00:06:59,081 --> 00:07:00,986 Pick up your TV and take it off the street. 111 00:07:01,021 --> 00:07:02,065 Don't throw no more bloodclot shit 112 00:07:02,099 --> 00:07:03,333 off your balcony, you hear? 113 00:07:03,367 --> 00:07:05,534 All right, sir! All right, man! 114 00:07:05,569 --> 00:07:09,472 You didn't even see the call. The game fixed! 115 00:07:12,876 --> 00:07:14,577 Yeah! 116 00:07:14,611 --> 00:07:16,679 We're here to help. 117 00:07:16,713 --> 00:07:18,380 Thank you. 118 00:07:18,414 --> 00:07:19,448 - All right, you let us know. - Yeah. 119 00:07:19,483 --> 00:07:20,716 Have a nice day. 120 00:07:58,854 --> 00:08:00,421 Show me. 121 00:08:13,335 --> 00:08:15,068 He did it again. 122 00:08:15,102 --> 00:08:18,472 He's so stressed from work right now. 123 00:08:18,506 --> 00:08:20,674 Why do you defend him? 124 00:08:20,709 --> 00:08:22,508 You need to make a complaint. 125 00:08:22,543 --> 00:08:26,579 Call the doctors. Take pictures. Let me do something about it. 126 00:08:26,613 --> 00:08:28,348 No! 127 00:08:28,382 --> 00:08:30,350 I'm trusting you. 128 00:08:32,019 --> 00:08:34,955 You're the only one I can talk to. 129 00:08:42,529 --> 00:08:45,698 It could be a lot worse than a black eye next time. 130 00:09:07,888 --> 00:09:10,589 Isn't that on his record? 131 00:09:12,525 --> 00:09:14,359 Let me put it this way. 132 00:09:14,394 --> 00:09:16,595 I think I could be of more help 133 00:09:16,629 --> 00:09:19,230 if I understood why you're asking. 134 00:09:22,167 --> 00:09:25,336 Of course! You know where to find me. 135 00:09:30,776 --> 00:09:33,144 You wanted to see me, commander? 136 00:09:33,178 --> 00:09:34,779 Come in. 137 00:09:34,813 --> 00:09:37,782 I just wanted to be clear about something. 138 00:09:37,816 --> 00:09:39,918 Apparently, there's a story going around 139 00:09:39,952 --> 00:09:42,887 that I asked Officer Chartier to spy on your husband. 140 00:09:42,922 --> 00:09:46,223 It's not true. I want you to know that. 141 00:09:46,257 --> 00:09:47,991 All right. 142 00:09:48,026 --> 00:09:52,329 So, you didn't ask Chartier to report to you? 143 00:09:52,363 --> 00:09:54,064 Of course, I did! 144 00:09:54,098 --> 00:09:56,040 I mean, Nick's coming off a traumatic event, 145 00:09:56,055 --> 00:09:57,523 and he's out there on the front lines. 146 00:09:57,671 --> 00:10:01,810 I mean, I need to know how he's doing. That's my job! 147 00:10:02,606 --> 00:10:06,311 Look, I didn't ask Chartier to be a stool pigeon. 148 00:10:06,346 --> 00:10:11,943 I asked him to look out for his partner and to keep me informed. 149 00:10:12,016 --> 00:10:13,951 I mean, frankly, I would've asked you to do the same 150 00:10:13,985 --> 00:10:15,318 if you were working with him. 151 00:10:15,353 --> 00:10:16,669 I work with Nick everyday, sir. 152 00:10:16,755 --> 00:10:19,847 Anyways, I understand how it could look, 153 00:10:19,958 --> 00:10:22,760 so I decided to drop the request. 154 00:10:22,794 --> 00:10:25,129 And I'm worried about Nick. 155 00:10:25,164 --> 00:10:26,664 Is that a crime? 156 00:10:26,698 --> 00:10:29,300 Thank you for the explanation. 157 00:10:30,302 --> 00:10:32,570 Was that all? 158 00:10:35,504 --> 00:10:38,153 - Yep, that's all. - Thank you, sir. 159 00:10:39,911 --> 00:10:43,480 Sgt. McKinnon, report to the equipment room, please. 160 00:10:43,914 --> 00:10:45,815 I got a right to get my car out! 161 00:10:45,850 --> 00:10:47,117 No one's disputing that. 162 00:10:47,151 --> 00:10:50,453 The guy blocks my drive! This isn't the first time, either! 163 00:10:50,488 --> 00:10:52,021 You get a plate number? 164 00:10:52,055 --> 00:10:54,357 No, I didn't get a plate number! 165 00:10:54,391 --> 00:10:56,392 He's a pizza guy, okay? A black guy. 166 00:10:56,426 --> 00:10:58,127 What pizza place? 167 00:10:58,161 --> 00:11:02,073 I don't know! He had pizzas, okay? 168 00:11:02,108 --> 00:11:03,808 And they probably weren't even real pizzas. 169 00:11:03,843 --> 00:11:05,141 He's probably selling drugs. 170 00:11:05,176 --> 00:11:08,024 - And why do you say that? - Why do you think? 171 00:11:08,059 --> 00:11:10,406 Young, black guys hanging around, what do you think they're doing? 172 00:11:10,440 --> 00:11:14,173 Oh, gee, I don't know. Maybe the same thing as white guys hanging around. 173 00:11:14,208 --> 00:11:16,912 Sir, if it happens again, take a plate number, and we'll check on it, okay? 174 00:11:16,946 --> 00:11:19,215 Why can't you guys do something about this for once? 175 00:11:19,249 --> 00:11:21,283 Get these people off the street! 176 00:11:21,318 --> 00:11:22,484 What people? 177 00:11:22,519 --> 00:11:23,852 What people? I told you! 178 00:11:23,887 --> 00:11:25,921 I got crooks hanging around my corner 179 00:11:25,955 --> 00:11:27,364 blocking my driveway all the time! 180 00:11:27,491 --> 00:11:30,692 Black people, right? Is that why they're crooks? 181 00:11:30,727 --> 00:11:31,793 Spell it out for me. 182 00:11:31,828 --> 00:11:34,930 - I didn't say that, okay? - Yeah, I think you did! 183 00:11:34,964 --> 00:11:37,032 Well, I am entitled to my own opinions. 184 00:11:37,066 --> 00:11:39,100 Well, how about you keep your opinions to yourself. 185 00:11:39,135 --> 00:11:40,701 You see a crime being committed, you let us know. 186 00:11:40,736 --> 00:11:42,580 You don't like where you live? Move! 187 00:11:42,615 --> 00:11:46,980 This is bullshit! Okay? I am a taxpayer! I demand to make a statement! 188 00:11:47,015 --> 00:11:50,687 All right, let's make a statement! What kind of car was it? 189 00:11:50,722 --> 00:11:53,714 I don't know what kind! I was looking at the black guy! 190 00:11:54,949 --> 00:11:56,883 In 19, disregard the call about the stolen minivan. 191 00:11:56,917 --> 00:11:59,886 Well, don't let it get to you. 192 00:11:59,920 --> 00:12:03,056 There are assholes everywhere on this job, not just civilian. 193 00:12:03,090 --> 00:12:04,624 You hold up okay. 194 00:12:04,658 --> 00:12:06,159 When I started out, I had armour. 195 00:12:06,193 --> 00:12:08,473 I was goddamn bulletproof. 196 00:12:08,508 --> 00:12:11,164 Now the wind just blows right through me. 197 00:12:11,199 --> 00:12:12,962 You just gotta let it go. 198 00:12:14,434 --> 00:12:16,202 19-7, requesting support. 199 00:12:16,237 --> 00:12:20,073 Alley running north of St. Zotique, east of Bordeaux. 200 00:12:21,275 --> 00:12:23,643 19-2 responding. What's your situation? 201 00:12:23,678 --> 00:12:26,212 I got a party running out of control. 202 00:12:27,448 --> 00:12:29,215 What's the alleged crime here? 203 00:12:29,249 --> 00:12:31,250 I just told you. The party's getting rowdy! 204 00:12:31,285 --> 00:12:32,485 Let me clarify. 205 00:12:32,519 --> 00:12:35,121 You're requesting backup for a noise complaint? 206 00:12:35,155 --> 00:12:36,289 Fucking-- 207 00:12:36,323 --> 00:12:38,724 Would you like to break it up alone? 208 00:12:38,758 --> 00:12:40,826 19-2, are you responding? 209 00:12:40,860 --> 00:12:42,228 Hey, take it easy! 210 00:12:42,262 --> 00:12:43,862 Copy. We're nearly there. 211 00:12:59,611 --> 00:13:01,512 What the fuck is your problem, man? 212 00:13:01,546 --> 00:13:04,117 I call for backup, and you bust my balls on air? 213 00:13:04,215 --> 00:13:06,553 I'm not the one who needs backup for a noise complaint. 214 00:13:06,918 --> 00:13:10,154 That's 'cause it's protocol, Nick. You know, protocol? 215 00:13:10,188 --> 00:13:13,124 Anyways, I ran the address. It's Derek the Boot's house. 216 00:13:13,158 --> 00:13:16,293 Place is filled with Loaded Dice. That's a bike gang. 217 00:13:16,328 --> 00:13:17,728 Is it? 218 00:13:17,762 --> 00:13:20,097 They still have the right to have a party. 219 00:13:20,131 --> 00:13:21,464 Look, I got complaints. 220 00:13:21,499 --> 00:13:22,633 That would be plural, 221 00:13:22,667 --> 00:13:24,668 so, I mean, what's the matter, man? 222 00:13:24,702 --> 00:13:27,137 Huh? You got some friends up in there? 223 00:13:27,973 --> 00:13:30,295 I'll take the west side of the alley. 224 00:13:31,443 --> 00:13:32,839 Dick! 225 00:13:40,317 --> 00:13:41,551 Yo, cops! 226 00:13:41,585 --> 00:13:42,552 Damn! 227 00:13:42,586 --> 00:13:45,588 Ah, get out of here! 228 00:13:50,327 --> 00:13:51,961 Let's go inside! 229 00:13:51,995 --> 00:13:53,380 Let's get the hell out of here! 230 00:13:53,431 --> 00:13:55,806 - They got us surrounded, guys! - Whoa! 231 00:13:56,335 --> 00:13:57,168 Hey, there! 232 00:13:57,902 --> 00:14:00,537 Have a beer! Join the party! 233 00:14:02,071 --> 00:14:03,291 Who's the resident? 234 00:14:03,374 --> 00:14:05,007 It's his birthday. 235 00:14:05,041 --> 00:14:06,764 Yeah, we're not doing anything wrong. 236 00:14:06,877 --> 00:14:09,111 Can you get him for us, please? 237 00:14:09,145 --> 00:14:10,312 Now! 238 00:14:10,347 --> 00:14:12,715 Yeah, okay. 239 00:14:12,749 --> 00:14:14,216 Come on, guys, relax! 240 00:14:14,250 --> 00:14:15,618 - Back off. - Whoo! 241 00:14:18,188 --> 00:14:21,791 See, look, guys, relax! Have some fun! 242 00:14:21,825 --> 00:14:23,659 All right, girls, settle down. 243 00:14:23,694 --> 00:14:25,060 Please back off. All right? 244 00:14:25,095 --> 00:14:27,696 Back up! This doesn't need to be difficult! Back up! 245 00:14:27,730 --> 00:14:29,999 What's the problem? 246 00:14:30,033 --> 00:14:32,034 We need you to turn your music down, sir! 247 00:14:32,068 --> 00:14:33,469 What's wrong with the music? 248 00:14:33,503 --> 00:14:35,804 We just told you it's too loud! 249 00:14:35,838 --> 00:14:37,672 - Shut it off! - It's my birthday, man! 250 00:14:37,707 --> 00:14:39,574 - Come down, sir! - For what? 251 00:14:39,609 --> 00:14:42,544 Sir, I don't wanna yell at you. Come down so we can talk! 252 00:14:42,578 --> 00:14:44,779 Fuck! 253 00:14:44,814 --> 00:14:46,014 Back up! 254 00:14:47,717 --> 00:14:49,584 Just back off! 255 00:14:53,788 --> 00:14:54,755 Just back off! 256 00:14:54,789 --> 00:14:56,423 Hey, it's my birthday, man! 257 00:14:56,457 --> 00:14:59,415 - Hey, this is not a discussion, sir. - You got that right! 258 00:14:59,595 --> 00:15:01,730 Hey, hey. Sir, we're not here to bust up your party. 259 00:15:01,764 --> 00:15:03,998 We had a noise complaint. We have to respond. 260 00:15:04,033 --> 00:15:06,034 It's my birthday party. It's the middle of the fucking afternoon! 261 00:15:06,068 --> 00:15:07,836 Leave me the fuck alone! 262 00:15:07,870 --> 00:15:09,537 Hey! Watch your mouth, dickwad! 263 00:15:09,571 --> 00:15:10,739 Get off my property! 264 00:15:10,773 --> 00:15:13,208 When I say back up, I mean back up! 265 00:15:13,242 --> 00:15:14,542 Everybody, back up! 266 00:15:14,576 --> 00:15:16,176 I said get the fuck off my property! 267 00:15:16,211 --> 00:15:18,011 Get off my property! 268 00:15:18,046 --> 00:15:19,413 Get off my property. 269 00:15:19,448 --> 00:15:21,716 You're under arrest! 270 00:15:21,750 --> 00:15:24,252 You're under arrest! Happy birthday, asshole! 271 00:15:24,286 --> 00:15:25,553 Stay back! 272 00:15:29,190 --> 00:15:30,924 Back up! Back up! 273 00:15:33,027 --> 00:15:34,161 Back off! 274 00:15:34,195 --> 00:15:35,528 It's his birthday! 275 00:15:35,563 --> 00:15:37,931 His mother's here, for Christ's sake! 276 00:15:37,966 --> 00:15:41,301 Hey! Get your hands off of him! 277 00:15:41,335 --> 00:15:43,570 Back up! Back up! 278 00:15:43,604 --> 00:15:45,538 I will make you eat this, I swear to God! 279 00:15:45,573 --> 00:15:47,274 Stop them! 280 00:15:47,308 --> 00:15:50,042 - Nice nose. - I'm still prettier than you. 281 00:15:50,077 --> 00:15:52,011 Stop them! 282 00:15:52,045 --> 00:15:54,748 Some fried chicken! Fried chicken! 283 00:15:54,782 --> 00:15:57,550 Bitch! Fried chicken! 284 00:15:57,585 --> 00:15:59,552 Go! Back off! 285 00:15:59,587 --> 00:16:03,522 Out of my way! Stay back! 286 00:16:04,958 --> 00:16:07,794 Don't come near me! Don't come near me! 287 00:16:07,828 --> 00:16:10,429 Shut up! Shut up! Quit kicking! 288 00:16:10,463 --> 00:16:13,599 Shake it, boys! Shake it! Whoo! 289 00:16:17,437 --> 00:16:19,638 - Shit. - Yeah! Keep going! 290 00:16:25,011 --> 00:16:27,112 Hey, wait! Wait! That's my ma! 291 00:16:28,447 --> 00:16:29,915 Ma! 292 00:16:31,550 --> 00:16:33,085 Hey, Bruno, pick her up! 293 00:16:33,119 --> 00:16:35,386 Shut your ugly ass up! 294 00:16:35,421 --> 00:16:38,689 She'll get run over if you don't stop that shit, you hear me? 295 00:16:38,724 --> 00:16:40,348 19-2, we need backup! 296 00:16:56,438 --> 00:16:58,472 Hey, I gotta know about my mother. 297 00:16:58,506 --> 00:17:00,073 Yeah! 298 00:17:00,108 --> 00:17:02,343 Can you check on my mother, please? 299 00:17:02,377 --> 00:17:04,745 Yeah, yeah! We'll get right on it. 300 00:17:04,779 --> 00:17:06,980 Sit at the end of the counter, sir. 301 00:17:07,014 --> 00:17:09,382 He wants to call his mom. 302 00:17:09,416 --> 00:17:11,284 - Nick, a minute? - Yeah! 303 00:17:11,318 --> 00:17:13,419 What happened to you guys? 304 00:17:13,454 --> 00:17:14,454 Birthday party. 305 00:17:14,488 --> 00:17:15,655 You're not going solo. 306 00:17:15,689 --> 00:17:17,490 It's not gonna happen, all right? 307 00:17:17,524 --> 00:17:18,491 He's the commander. 308 00:17:18,525 --> 00:17:20,193 He wants to keep you with Chartier. 309 00:17:20,228 --> 00:17:21,822 You sure Bambi's not stooling on me? 310 00:17:21,963 --> 00:17:22,929 I don't know. 311 00:17:22,964 --> 00:17:25,162 Your desk is right there. If they're talking, you'd know. 312 00:17:25,267 --> 00:17:26,600 They're not talking. 313 00:17:26,634 --> 00:17:28,502 Chartier says he's not. I believe him. 314 00:17:28,536 --> 00:17:30,904 I don't like the guy, but he's not like that. 315 00:17:30,939 --> 00:17:32,606 I told you he's a good cop. 316 00:17:32,640 --> 00:17:34,442 I still know Gendron's planning 317 00:17:34,476 --> 00:17:35,876 on getting rid of me, though. 318 00:17:35,910 --> 00:17:39,504 Listen, Nick, the guy's a politician. 319 00:17:39,539 --> 00:17:42,181 Stop lipping off, he'll find someone else to pick on. 320 00:17:42,215 --> 00:17:44,316 No, he's not moving on. 321 00:17:44,351 --> 00:17:46,486 Who isn't? Him or you? 322 00:17:46,520 --> 00:17:48,454 Who's the one looking for a fight? 323 00:17:48,489 --> 00:17:49,922 He's the brass, Nick. 324 00:17:49,957 --> 00:17:52,291 You can't win. The job's not like it used to be. 325 00:17:52,325 --> 00:17:55,127 You can't make your own calls no more. 326 00:17:55,161 --> 00:17:58,163 You can't kick in doors, give a wife beater what he deserves. 327 00:17:58,198 --> 00:17:59,164 Nobody trusts us. 328 00:17:59,199 --> 00:18:00,366 Sure, when they need you, 329 00:18:00,400 --> 00:18:01,800 they give you a pat on the head 330 00:18:01,834 --> 00:18:04,136 like you're a dog that's done something good. 331 00:18:04,170 --> 00:18:05,871 I'm no dog. 332 00:18:05,905 --> 00:18:09,174 Goddamn politicians are all over us now. 333 00:18:09,209 --> 00:18:14,061 Stay off the guy's radar, okay? Stop getting in his face. 334 00:18:14,096 --> 00:18:16,365 This isn't like the old days. 335 00:18:16,400 --> 00:18:17,999 You're gonna have to do things his way. 336 00:18:18,034 --> 00:18:21,085 Right. Be a good dog. 337 00:18:22,321 --> 00:18:24,288 Just be a good cop! 338 00:18:24,623 --> 00:18:26,490 Is there a difference? 339 00:18:35,367 --> 00:18:38,069 We have a child in a car 340 00:18:38,103 --> 00:18:40,204 in the parking lot at 2700 Durocher. 341 00:18:40,239 --> 00:18:42,873 The caller says it's been there more than an hour. 342 00:18:42,908 --> 00:18:45,275 Ah, man, how long is this going to take? 343 00:18:45,309 --> 00:18:46,410 I don't know. 344 00:18:46,444 --> 00:18:47,978 What do you want us to do? 345 00:18:48,013 --> 00:18:51,015 Inside out, vacuum the carpet? 346 00:18:51,749 --> 00:18:53,250 Yeah? 347 00:18:53,284 --> 00:18:56,119 Hey! Um, Theo's in the hospital. 348 00:18:56,153 --> 00:18:57,854 Is he okay? 349 00:18:57,888 --> 00:19:00,523 He was playing soccer. He hurt his arm. It's not serious. 350 00:19:00,558 --> 00:19:02,788 He's in the hospital! It's gotta be serious! 351 00:19:02,927 --> 00:19:05,495 Nick, I have a rape victim in 10 minutes. 352 00:19:05,529 --> 00:19:08,332 I feel terrible, but I can't go. 353 00:19:10,801 --> 00:19:12,269 Okay, what hospital? 354 00:19:12,303 --> 00:19:14,338 St. Francis. 355 00:19:14,372 --> 00:19:17,206 - I'll let you know. - Thank you! 356 00:19:17,241 --> 00:19:20,643 - My kid broke his arm. - Ah, shit! 357 00:19:34,557 --> 00:19:36,658 Hi, there! 358 00:19:36,693 --> 00:19:37,693 Hey! 359 00:19:38,728 --> 00:19:40,796 So I hear you're joining our squad! 360 00:19:40,830 --> 00:19:41,830 That's the plan! 361 00:19:41,865 --> 00:19:42,944 - That'll be great! - Yeah! 362 00:19:43,000 --> 00:19:44,401 Oh, look! 363 00:19:47,037 --> 00:19:50,238 A clown car with some real clowns in it! 364 00:19:50,273 --> 00:19:51,669 Hey, you like that? Dig in! 365 00:19:51,774 --> 00:19:53,407 - Hey, Audrey! - Hey! 366 00:19:53,677 --> 00:19:54,844 Come on! 367 00:19:55,578 --> 00:19:57,245 What, like you don't look? 368 00:19:57,280 --> 00:19:58,881 She's not married. 369 00:19:58,915 --> 00:20:01,983 Hey, Nick, why don't you mind your own business? Hmm? 370 00:20:02,018 --> 00:20:05,186 Hey, go see your kid. I logged you out for lunch. 371 00:20:05,221 --> 00:20:06,654 Thanks. 372 00:20:06,688 --> 00:20:08,756 You're on solo until he gets back. 373 00:20:09,791 --> 00:20:12,326 Wash the goddamn car! It's a disgrace! 374 00:20:12,360 --> 00:20:14,922 - Yes, sir. - That's three of us solo. Three! 375 00:20:15,064 --> 00:20:16,164 This is bullshit, sir! 376 00:20:16,198 --> 00:20:17,765 You know it's welfare day, right? 377 00:20:17,800 --> 00:20:19,801 What am I supposed to do? I don't have the men! 378 00:20:19,835 --> 00:20:21,436 I don't know. Don't put out the cars, then. 379 00:20:21,470 --> 00:20:23,538 Don't worry about me. I'm looking forward to it. 380 00:20:23,572 --> 00:20:24,972 Way to go, hero. 381 00:20:33,315 --> 00:20:36,818 I told you. You should've asked them to look at it. 382 00:20:36,852 --> 00:20:39,320 No, I'll be fine. I gotta get back on shift. 383 00:20:39,354 --> 00:20:42,556 I'll drop you off at Nicole's. She'll take you till Mom's off. 384 00:20:42,590 --> 00:20:44,391 Nah, I have to go to school. 385 00:20:44,426 --> 00:20:47,394 No, you don't. It's okay. 386 00:20:51,232 --> 00:20:52,933 You know what? Screw it! 387 00:20:52,968 --> 00:20:55,569 Let's go to the amusement park, ride a roller coaster. 388 00:20:55,603 --> 00:20:57,136 I'll call in sick. 389 00:20:57,171 --> 00:20:59,138 You can't! You can't take off. 390 00:20:59,173 --> 00:21:00,740 It's the first of the month. 391 00:21:00,775 --> 00:21:02,642 What do you know about that? 392 00:21:02,677 --> 00:21:05,078 You know, welfare day. 393 00:21:06,647 --> 00:21:08,882 I really do have to go back, though. 394 00:21:08,916 --> 00:21:10,884 We have a presentation in science, 395 00:21:10,918 --> 00:21:13,586 and Guillaume's gonna look like an idiot 396 00:21:13,620 --> 00:21:16,322 if they make him try and do it by himself, so... 397 00:21:16,357 --> 00:21:18,458 Guillaume is an idiot. 398 00:21:23,663 --> 00:21:25,564 In 19, apparently, 399 00:21:25,599 --> 00:21:27,367 someone has stolen a garbage truck. 400 00:21:27,401 --> 00:21:29,802 - Full or empty? - Apparently full. 401 00:21:29,836 --> 00:21:32,037 Stolen while the driver was paying for gas. 402 00:21:32,071 --> 00:21:34,640 Who the hell steals garbage? 403 00:21:34,674 --> 00:21:37,009 I'm sort of thinking they wanted the truck. 404 00:21:37,043 --> 00:21:39,478 What would they do with a garbage truck? 405 00:21:39,513 --> 00:21:42,512 Maybe they're dumping shit in the river. Toxic waste. 406 00:21:43,282 --> 00:21:45,016 The shit Vince puts in his hair? 407 00:21:45,252 --> 00:21:48,654 Oh! 408 00:21:57,531 --> 00:22:00,600 Hey, hello! Hey! 409 00:22:00,634 --> 00:22:05,604 Hi. There's a guy in the Laundromat with no clothes on. 410 00:22:05,639 --> 00:22:07,640 - Ah, jeez! - It's really disgusting! 411 00:22:07,674 --> 00:22:08,907 Okay, hold on. 412 00:22:18,316 --> 00:22:20,584 Go, go, go. Just get past him. 413 00:22:20,619 --> 00:22:21,786 Yeah. 414 00:22:21,820 --> 00:22:23,621 Have fun! 415 00:22:25,858 --> 00:22:27,725 Hi, there! 416 00:22:29,227 --> 00:22:30,594 Everything all right? 417 00:22:31,997 --> 00:22:34,431 Sir, where are your clothes? 418 00:22:37,502 --> 00:22:39,970 In here? 419 00:22:40,004 --> 00:22:41,205 Yeah. 420 00:22:41,239 --> 00:22:43,940 I think these will do for now. Put them on. 421 00:22:43,975 --> 00:22:46,377 They're damp. 422 00:22:46,411 --> 00:22:49,046 Walk around for a little while, they'll dry. 423 00:22:49,080 --> 00:22:50,981 You know what? All of these are dry. 424 00:22:55,419 --> 00:22:57,420 - Yeah? - Barron. I'm back on. 425 00:22:57,454 --> 00:23:00,090 At the precinct. Come pick me up. 426 00:23:00,124 --> 00:23:03,426 All right. Yeah, I'll be there in 10 minutes. Okay. 427 00:23:05,063 --> 00:23:07,564 Hey! Hey! Hey! Pull your pants-- Get 'em up! Come on! 428 00:23:07,598 --> 00:23:08,731 You think this is funny? 429 00:23:08,765 --> 00:23:11,467 You're going in the back of a police car. Is that funny? 430 00:23:11,502 --> 00:23:14,571 Put your hands behind your back. Put 'em behind your back! 431 00:23:15,706 --> 00:23:17,373 Move! 432 00:23:23,113 --> 00:23:25,715 How's your kid? Is he all right? 433 00:23:25,749 --> 00:23:26,849 - Good. - Good. 434 00:23:26,883 --> 00:23:29,318 You don't know how to use a car wash? 435 00:23:29,352 --> 00:23:31,687 It's great to have you back. 436 00:23:31,722 --> 00:23:32,955 Hey, what's this? 437 00:23:32,989 --> 00:23:35,357 I picked up a naked guy in a Laundromat. 438 00:23:35,391 --> 00:23:38,160 - He's still got his pants off. - Ah, shit! 439 00:23:38,195 --> 00:23:40,596 We'll let booking handle him. 440 00:23:40,630 --> 00:23:42,264 He must have got his hands in front. 441 00:23:42,298 --> 00:23:43,865 Hey! You make a mess back there, 442 00:23:43,899 --> 00:23:49,070 I'll make a mess out of you, my friend. You hear me? Huh? 443 00:23:49,505 --> 00:23:51,172 Put your clothes on! 444 00:23:51,206 --> 00:23:53,842 Gonna have to wash the outside and the inside. 445 00:23:53,876 --> 00:23:55,977 Yeah, yeah, yeah. Funny! 446 00:23:56,012 --> 00:23:58,012 Whoa, whoa, whoa! 447 00:24:13,828 --> 00:24:16,396 - Hey! - Hey! 448 00:24:16,430 --> 00:24:17,765 Stop! 449 00:24:17,799 --> 00:24:20,300 Shut it off! Shut it down! 450 00:24:20,334 --> 00:24:23,003 She steals my money! She takes my whole cheque! 451 00:24:23,038 --> 00:24:24,504 You drink your whole cheque! 452 00:24:24,539 --> 00:24:27,708 Well, then give me my goddamn beer! Is that too much to ask? 453 00:24:27,742 --> 00:24:29,943 Look. We're gonna need you to come down from there, all right? 454 00:24:29,978 --> 00:24:33,446 She's having me evicted. Where am I gonna go? 455 00:24:33,481 --> 00:24:37,784 We'll figure something out. Just come down, please. 456 00:24:37,818 --> 00:24:39,786 Are you his landlord? 457 00:24:39,820 --> 00:24:42,855 He's 2 months behind. You can't get them out. 458 00:24:42,890 --> 00:24:45,024 Like cockroaches! 459 00:24:52,066 --> 00:24:55,467 Easy! Watch your step. 460 00:24:55,502 --> 00:25:00,073 Sir? Sir? Put your hands in front of you like this, please? 461 00:25:03,410 --> 00:25:05,143 You got someplace to go? 462 00:25:05,178 --> 00:25:08,046 We'll help you figure something out, okay? 463 00:25:08,081 --> 00:25:09,515 I just want my beer. 464 00:25:09,549 --> 00:25:13,319 I could go for one of those myself, right now. 465 00:25:13,353 --> 00:25:14,353 Let's go. 466 00:25:15,355 --> 00:25:18,457 So just take it easy, all right, guys? 467 00:25:50,476 --> 00:25:53,077 I was having trouble with that earlier. 468 00:25:53,111 --> 00:25:54,546 Feet can't reach the pedals? 469 00:25:54,580 --> 00:25:57,782 You realize you're shorter than me, right? 470 00:26:00,152 --> 00:26:02,186 There's a car wash down the street. 471 00:26:02,220 --> 00:26:06,090 Let me in! Please, God! Aaah! 472 00:26:06,124 --> 00:26:07,624 Let me in! Please, God! 473 00:26:07,659 --> 00:26:09,860 Hey, hey, hey! Ma'am! Calm down! 474 00:26:09,894 --> 00:26:10,995 Stay away from me! 475 00:26:11,029 --> 00:26:12,029 We're here to help. 476 00:26:12,064 --> 00:26:13,264 Tell us what's wrong. 477 00:26:13,298 --> 00:26:15,266 Don't touch me! 478 00:26:15,300 --> 00:26:17,468 We won't touch you. Hey! It's okay! 479 00:26:17,502 --> 00:26:18,902 - No, no! - It's okay! 480 00:26:18,937 --> 00:26:20,270 Let me in the car. 481 00:26:20,304 --> 00:26:21,772 - Absolutely! - Don't touch me! 482 00:26:21,806 --> 00:26:24,475 I'm gonna help you in the car, okay? Nice and easy. 483 00:26:24,509 --> 00:26:26,710 - Don't touch! - I'm gonna put you in the car. 484 00:26:26,744 --> 00:26:29,713 We need an ambulance at Ottawa and Shannon. 485 00:26:29,747 --> 00:26:31,247 No! 486 00:26:31,282 --> 00:26:33,416 - You can't do that. - Don't touch me! 487 00:26:33,451 --> 00:26:35,485 Hey, hey, hey! What are you doing? 488 00:26:35,519 --> 00:26:39,289 You don't have to be so rough with her! 489 00:26:39,323 --> 00:26:40,523 Don't! Don't! No! 490 00:26:40,557 --> 00:26:43,059 I'm sorry! The ambulance is coming. 491 00:26:43,094 --> 00:26:45,195 Come on! You're twice her size, buddy! 492 00:26:45,229 --> 00:26:46,329 Don't touch me! 493 00:26:46,364 --> 00:26:47,864 Keep moving. 494 00:26:47,898 --> 00:26:49,532 Get out of here! Keep moving! 495 00:26:49,566 --> 00:26:50,333 No! 496 00:26:50,368 --> 00:26:51,501 That's not necessary! 497 00:26:51,535 --> 00:26:53,002 What are you doing, buddy? 498 00:26:53,036 --> 00:26:54,403 Keep moving! Move along. 499 00:26:54,437 --> 00:26:56,772 - Come on, let us do our jobs. - I'm filming you guys. 500 00:26:56,807 --> 00:26:59,008 I'm telling you to let us do our job! Keep moving. 501 00:26:59,042 --> 00:27:00,075 Don't touch me! 502 00:27:00,110 --> 00:27:01,110 Get in the car. 503 00:27:05,816 --> 00:27:07,582 Okay, okay. 504 00:27:12,688 --> 00:27:14,523 You okay? 505 00:27:19,396 --> 00:27:21,530 What's your address, ma'am? 506 00:27:21,564 --> 00:27:23,298 You good for drinks tonight? 507 00:27:23,333 --> 00:27:25,166 God, man! Are you kidding me? 508 00:27:25,200 --> 00:27:26,701 I'm still hurting from last night. 509 00:27:26,736 --> 00:27:28,703 Well, you gotta build up your tolerance, bro. 510 00:27:28,738 --> 00:27:30,405 That's the point. 511 00:27:31,741 --> 00:27:34,242 Ooh! You like that? 512 00:27:34,276 --> 00:27:36,878 I always fall for straight girls. 513 00:27:36,913 --> 00:27:38,112 Yeah, me too. 514 00:27:38,147 --> 00:27:40,848 All right, people. Night shift is down 3 cars. 515 00:27:40,882 --> 00:27:41,849 I need overtime. 516 00:27:41,883 --> 00:27:43,084 I want money. I'm in. 517 00:27:43,118 --> 00:27:45,186 All right. JM, you ride with him? 518 00:27:45,220 --> 00:27:47,188 I can't! I told you, I got plans. 519 00:27:47,222 --> 00:27:48,556 I need you. 520 00:27:48,590 --> 00:27:51,426 Your name's been at the top of the list for a week. 521 00:27:52,961 --> 00:27:54,628 No! I need 48 hours notice. 522 00:27:54,663 --> 00:27:56,497 I'll give you notice, Brouillard. 523 00:27:56,532 --> 00:28:00,034 You wanna play work-to-rule? I'll grieve your ass every day. 524 00:28:00,068 --> 00:28:03,671 Sorry! I have an engagement. 525 00:28:03,705 --> 00:28:06,406 Vince, you're riding with me. 526 00:28:06,441 --> 00:28:08,609 - Chartier? - Yeah, I can take a solo. 527 00:28:08,643 --> 00:28:09,443 No solos tonight. 528 00:28:09,477 --> 00:28:11,511 Nick, I need bodies. Help me out? 529 00:28:11,546 --> 00:28:12,312 Yeah. 530 00:28:12,346 --> 00:28:13,680 All right, that's 2 cars. 531 00:28:13,714 --> 00:28:15,648 Bear, you and Tyler can take a car? 532 00:28:15,683 --> 00:28:17,417 - You got it, sarge. - Thank you. 533 00:28:17,952 --> 00:28:20,219 Jesus Christ, Bear. Thanks for asking. 534 00:28:20,253 --> 00:28:21,220 I'm not gonna ask! 535 00:28:21,254 --> 00:28:22,622 Well, guess who's buying dinner? 536 00:28:22,656 --> 00:28:23,623 Buy your own dinner! 537 00:28:24,324 --> 00:28:25,992 Hey. 538 00:28:27,194 --> 00:28:29,261 Take 'em. 539 00:28:42,342 --> 00:28:45,043 1421 Papineau. We'll look into it. 540 00:28:45,078 --> 00:28:48,113 We'll check a little further up, and we'll come back. 541 00:28:49,916 --> 00:28:52,017 I kept my cool, though, didn't I? 542 00:28:52,051 --> 00:28:55,120 That's not every day someone's mother comes after you 543 00:28:55,154 --> 00:28:56,154 with a crow bar! 544 00:28:57,389 --> 00:28:58,556 I hope not! 545 00:28:58,591 --> 00:29:00,325 But we dealt with it, though. 546 00:29:00,359 --> 00:29:01,994 We didn't have to hurt nobody. 547 00:29:02,028 --> 00:29:05,029 Which probably means we'll have to be back there next Friday. 548 00:29:07,899 --> 00:29:09,867 Still not sure you're in it for the long haul? 549 00:29:09,901 --> 00:29:11,068 Two bodies behind a supermarket. 550 00:29:11,103 --> 00:29:13,271 Come on, man! It'll take more than that. 551 00:29:13,305 --> 00:29:14,639 Nick. 552 00:29:14,673 --> 00:29:15,573 What? 553 00:29:15,608 --> 00:29:18,510 Two bodies behind a supermarket. 554 00:29:18,544 --> 00:29:20,410 Yeah, we'll never get the car washed. 555 00:29:32,858 --> 00:29:35,626 Two individuals need 556 00:29:35,661 --> 00:29:37,561 medical attention right away. 557 00:29:40,097 --> 00:29:42,666 Watch it there! Watch it! 558 00:29:42,700 --> 00:29:43,767 Any ID? 559 00:29:43,801 --> 00:29:45,636 Hey, Jimmy, give me a hand. 560 00:29:45,670 --> 00:29:47,137 At least they don't stink! 561 00:29:47,172 --> 00:29:48,772 Come on! 562 00:29:48,806 --> 00:29:50,774 70-45. I'm on it. 563 00:29:50,808 --> 00:29:52,709 All right, this area's good. 564 00:29:52,743 --> 00:29:55,011 Yeah, we're gonna get on that. 565 00:29:57,314 --> 00:30:00,583 I don't have a clear photo of the girl. 566 00:30:00,617 --> 00:30:02,285 What are you looking for? 567 00:30:02,319 --> 00:30:03,486 See what I can see. 568 00:30:03,520 --> 00:30:05,822 Double ODs? 569 00:30:05,856 --> 00:30:09,125 Yeah, it looks like it. Needle's still in her leg. 570 00:30:09,160 --> 00:30:11,960 Which is why we should hand it off to the coroner. 571 00:30:11,995 --> 00:30:14,597 No, homicide's gonna wanna see this. 572 00:30:14,631 --> 00:30:17,766 They should be here already. 573 00:30:19,570 --> 00:30:22,438 I'm gonna get some fresh air. 574 00:30:24,341 --> 00:30:25,808 You look tired. 575 00:30:27,043 --> 00:30:28,844 I'm on a double. 576 00:30:28,878 --> 00:30:31,180 See anything? 577 00:30:31,214 --> 00:30:33,548 The baggies are different. 578 00:30:34,884 --> 00:30:37,086 The ones over here are all mostly the same, 579 00:30:37,120 --> 00:30:39,354 but the one over there, it's different. 580 00:30:39,388 --> 00:30:41,523 I can't find any other pink ones. 581 00:30:41,557 --> 00:30:43,525 Maybe it's a bad batch. 582 00:30:43,559 --> 00:30:45,627 It was for them. 583 00:30:47,630 --> 00:30:49,564 We should go away on a weekend. 584 00:30:49,599 --> 00:30:51,933 I know a great spa near Quebec City. 585 00:30:51,967 --> 00:30:53,201 I think you'd like it. 586 00:30:53,236 --> 00:30:55,503 I got Theo on the weekends. 587 00:30:55,538 --> 00:30:57,672 Well, not every weekend. 588 00:30:59,574 --> 00:31:02,610 I'm not much of a spa guy. Maybe something else. 589 00:31:02,644 --> 00:31:05,579 Forensics says we can cover the bodies. 590 00:31:10,853 --> 00:31:13,221 And don't moon, it's pathetic. 591 00:31:13,255 --> 00:31:15,623 I'm not mooning. I'm planning. 592 00:31:19,628 --> 00:31:22,496 Copy. I'll make the call now. 593 00:31:28,603 --> 00:31:30,504 Hi, Nicole, it's Isabelle. 594 00:31:30,538 --> 00:31:31,938 Um, I'm running behind. 595 00:31:31,973 --> 00:31:35,475 Any chance you can stop by my place for a bit? 596 00:32:10,901 --> 00:32:12,699 And how old are they? 597 00:32:12,871 --> 00:32:14,938 19? 598 00:32:14,973 --> 00:32:18,242 Yeah, can't be more than that. 599 00:32:20,276 --> 00:32:22,011 It's sad. 600 00:32:22,079 --> 00:32:23,913 I don't have a choice, Nick. 601 00:32:23,947 --> 00:32:24,981 You want me to leave him alone all night? 602 00:32:26,016 --> 00:32:27,182 Take him home with you! 603 00:32:27,217 --> 00:32:28,683 Again! 604 00:32:28,718 --> 00:32:32,020 It kind of never stops with those two. 605 00:32:32,054 --> 00:32:33,522 This has gotta stop. 606 00:32:33,556 --> 00:32:35,356 Oh, Ben can ride solo. 607 00:32:35,391 --> 00:32:36,925 No solos on welfare day. 608 00:32:36,959 --> 00:32:39,594 He's your son. Stop dumping him every 5 minutes. 609 00:32:39,629 --> 00:32:42,797 I'm not dumping him. 610 00:32:42,832 --> 00:32:44,825 I'm asking his father to look after him. 611 00:32:44,834 --> 00:32:46,568 Don't do that. 612 00:32:46,602 --> 00:32:48,427 It's not about wanting to spend time with Theo or not. 613 00:32:48,471 --> 00:32:50,306 It's about respecting what we agreed. 614 00:32:50,340 --> 00:32:53,008 I can't leave! I have to hand off to homicide! 615 00:32:53,043 --> 00:32:54,843 It's not even a fucking homicide! 616 00:32:54,877 --> 00:32:56,345 That's up to them. 617 00:32:59,648 --> 00:33:02,082 21-6, we're on our way. 618 00:33:02,116 --> 00:33:04,585 We just left Notre Dame, heading north. 619 00:33:04,619 --> 00:33:08,279 What is your problem? Is this a joke to you? 620 00:33:08,357 --> 00:33:10,237 That is your police car, goddammit! 621 00:33:10,359 --> 00:33:11,993 You get it cleaned now! 622 00:33:12,027 --> 00:33:13,527 Excuse me! 623 00:33:13,562 --> 00:33:15,563 There's a lady inside! 624 00:33:15,597 --> 00:33:17,298 - What about her? - She fell down. 625 00:33:17,332 --> 00:33:19,133 She won't get up. She's pregnant! 626 00:33:19,167 --> 00:33:20,735 Should we call for an ambulance? 627 00:33:20,769 --> 00:33:21,935 Go! 628 00:33:21,970 --> 00:33:23,638 Yeah! 629 00:33:31,880 --> 00:33:35,215 Hi! Ma'am, are you okay? 630 00:33:35,250 --> 00:33:36,683 Mm-mmm. 631 00:33:36,717 --> 00:33:39,153 Do you need us to call you an ambulance? 632 00:33:39,187 --> 00:33:40,287 No, I'm fine. 633 00:33:40,321 --> 00:33:43,423 - Have you hurt yourself? - No. 634 00:33:43,457 --> 00:33:46,326 Then why are you lying on the ground? 635 00:33:46,360 --> 00:33:48,095 I fainted, but I'm better now. 636 00:33:48,129 --> 00:33:50,897 Okay, okay, well, let us help you up. 637 00:33:50,931 --> 00:33:53,065 I don't wanna get up! 638 00:33:53,100 --> 00:33:55,234 Then we need to call you an ambulance. 639 00:33:55,269 --> 00:33:56,869 I think that's the best idea. 640 00:33:58,372 --> 00:34:00,239 No! Help me up! 641 00:34:00,274 --> 00:34:03,075 Okay, nice and easy. All right, we got you. 642 00:34:16,790 --> 00:34:19,091 I can't sell that. It's ruined. 643 00:34:19,126 --> 00:34:20,426 You wanna press charges? 644 00:34:20,460 --> 00:34:22,195 No, I want her to pay for it. 645 00:34:22,229 --> 00:34:23,362 If I could pay for it, 646 00:34:23,396 --> 00:34:25,531 I wouldn't have to stick it up my dress. 647 00:34:25,565 --> 00:34:29,267 That's why I passed out. It was so cold. 648 00:34:29,302 --> 00:34:31,537 I never realized. 649 00:34:33,272 --> 00:34:36,542 Look, someone's paying for it. 650 00:34:38,110 --> 00:34:40,979 Otherwise, I'm gonna make a charge. 651 00:34:41,013 --> 00:34:42,647 Yeah. 652 00:34:43,850 --> 00:34:46,151 How much? 653 00:34:46,185 --> 00:34:48,253 40 bucks. 654 00:34:51,023 --> 00:34:53,191 She'll need a bag. 655 00:35:09,140 --> 00:35:10,375 It was pretty funny 656 00:35:10,409 --> 00:35:12,643 when she gave birth to a Christmas turkey though. 657 00:35:12,678 --> 00:35:14,678 "Ma'am, we've done the ultrasound. 658 00:35:14,712 --> 00:35:17,281 We regret to inform the baby is a turkey." 659 00:35:17,315 --> 00:35:18,949 "And it's 22 pounds." 660 00:35:18,984 --> 00:35:22,219 "But, doctor, is it a boy or a girl?" 661 00:35:22,254 --> 00:35:24,321 "No, it's a damn turkey!" 662 00:35:25,357 --> 00:35:26,823 How pissed was the guy, too? 663 00:35:26,858 --> 00:35:29,826 How could he not find that even a little bit funny? 664 00:35:31,195 --> 00:35:32,529 Yeah. 665 00:35:32,563 --> 00:35:34,931 Nick, you have to help me! 666 00:35:36,834 --> 00:35:38,568 He's lost it this time! 667 00:35:38,603 --> 00:35:42,171 Okay, okay. We'll be right there. 668 00:35:42,206 --> 00:35:44,207 Let me in! 669 00:35:45,777 --> 00:35:50,546 Justine, I said open the fucking door! 670 00:35:50,580 --> 00:35:52,248 Justine! 671 00:35:52,283 --> 00:35:54,217 Justine! 672 00:35:54,251 --> 00:35:56,152 Straight ahead. Go! 673 00:35:56,186 --> 00:35:57,553 Where are we going? 674 00:35:57,587 --> 00:35:58,988 Rosemount. 675 00:35:59,023 --> 00:36:00,856 Just go! 676 00:36:02,092 --> 00:36:03,325 Dammit! 677 00:36:04,861 --> 00:36:09,064 Justine, let me in, baby. 678 00:36:10,900 --> 00:36:12,300 Justine! 679 00:36:12,335 --> 00:36:14,336 Justine, open the door, okay? 680 00:36:14,370 --> 00:36:15,838 Let me in. 681 00:36:15,872 --> 00:36:19,474 You don't want me getting upset out here, now, do you? 682 00:36:19,508 --> 00:36:23,811 Open the fucking door! 683 00:36:34,156 --> 00:36:37,358 You like talking on the phone, do ya? 684 00:36:37,392 --> 00:36:39,560 Who were you talking to, huh? 685 00:36:39,594 --> 00:36:42,396 Let's see this! Who? Who? Who? 686 00:36:44,199 --> 00:36:45,566 Please don't! 687 00:36:45,600 --> 00:36:47,334 You wanna talk on the phone, huh? 688 00:36:47,369 --> 00:36:48,535 Who you talking to? 689 00:36:48,570 --> 00:36:50,271 Who you talking to? 690 00:37:02,083 --> 00:37:04,985 Hey! You wanna hit someone? Hit me! 691 00:37:05,019 --> 00:37:06,320 It's okay! It's okay! 692 00:37:07,722 --> 00:37:10,456 Hey, hey, hey! It's okay! It's over. It's over! 693 00:37:11,492 --> 00:37:13,426 Get him out of here! 694 00:37:13,460 --> 00:37:18,298 You're okay. It's over. It's all over. 695 00:37:26,760 --> 00:37:28,894 I am so sorry, baby! 696 00:37:29,896 --> 00:37:32,798 You know I'm sorry. 697 00:37:34,167 --> 00:37:36,735 I love you! 698 00:37:37,736 --> 00:37:40,005 I don't know what happened. 699 00:37:44,210 --> 00:37:46,111 Look... 700 00:37:46,145 --> 00:37:50,081 I don't know what happened, all right? 701 00:37:50,116 --> 00:37:53,785 I don't know what happened! I just lost control! 702 00:37:53,819 --> 00:37:56,053 I just... 703 00:37:56,087 --> 00:38:00,358 Oh, I'm sorry! I don't know what-- 704 00:38:00,392 --> 00:38:04,329 I'm not gonna do it again. I just need a little help! 705 00:38:04,363 --> 00:38:07,632 I just need some help, okay? 706 00:38:07,666 --> 00:38:10,334 And I can't lose my job over this, man! 707 00:38:10,368 --> 00:38:13,637 Lose your job? You're going to jail, you son of a bitch! 708 00:38:13,671 --> 00:38:15,272 Whoa, man! Just-- 709 00:38:15,307 --> 00:38:17,007 What, are you stupid? 710 00:38:17,042 --> 00:38:19,243 No, no, no. He can't go to jail, Nick! He's a cop! 711 00:38:19,277 --> 00:38:20,311 Justine-- 712 00:38:20,345 --> 00:38:22,112 - You have to promise me. 713 00:38:22,147 --> 00:38:23,280 You can't let him. 714 00:38:23,315 --> 00:38:24,681 Justine, what are you talking about? 715 00:38:24,716 --> 00:38:27,150 You have to promise me. You can't let him! 716 00:38:27,184 --> 00:38:29,519 Nick! 717 00:38:31,021 --> 00:38:32,489 I won't. 718 00:38:32,523 --> 00:38:34,991 You're listening to this? This is bullshit! 719 00:38:35,025 --> 00:38:37,160 You put him in cuffs and you call it in! 720 00:38:37,194 --> 00:38:39,730 No! No, you can't! He can't go to jail! 721 00:38:39,764 --> 00:38:40,997 Yes, he can! 722 00:38:41,031 --> 00:38:44,067 No! Nick, you promised you wouldn't say anything. 723 00:38:44,101 --> 00:38:45,801 Nick! 724 00:38:48,873 --> 00:38:52,408 I won't help you! I'll say I was attacked in the park! 725 00:38:52,442 --> 00:38:55,979 Okay! All right! Settle down. 726 00:39:01,418 --> 00:39:03,018 Just take it easy, okay? 727 00:39:03,052 --> 00:39:04,887 We can't. 728 00:39:07,924 --> 00:39:12,895 Please. Please. 729 00:39:12,929 --> 00:39:17,599 I'm begging you. He's gonna get help. 730 00:39:17,633 --> 00:39:18,633 That's right. 731 00:39:18,667 --> 00:39:19,902 Shut up! 732 00:39:19,936 --> 00:39:21,636 I'm gonna get help! 733 00:39:21,670 --> 00:39:23,805 - Shut up! - I'm not gonna do it again. 734 00:39:23,839 --> 00:39:25,941 You wanna go in cuffs right now? 735 00:39:25,975 --> 00:39:27,709 Hey, hey, hey! Shut your mouth! 736 00:39:27,743 --> 00:39:30,012 You do it again, I'll kill you myself. 737 00:39:36,886 --> 00:39:38,853 You won't charge him? 738 00:39:38,888 --> 00:39:42,583 Move out. Pack your bags right now! 739 00:39:42,618 --> 00:39:43,558 There are places that will take you. Let's go. 740 00:39:43,592 --> 00:39:46,327 No! No, you don't understand. 741 00:39:46,361 --> 00:39:50,298 We live here. We're not going anywhere. 742 00:39:51,499 --> 00:39:53,234 We're not going anywhere! 743 00:39:53,268 --> 00:39:56,137 I'll make coffee. 744 00:40:05,247 --> 00:40:07,781 It's just gonna have to be this way. 745 00:40:13,154 --> 00:40:14,527 Pack your shit. You're going to a hotel. 746 00:40:14,550 --> 00:40:15,735 You can't stay here. 747 00:40:15,751 --> 00:40:18,391 - This is my home. - Get out! 748 00:40:18,426 --> 00:40:19,626 All right. 749 00:40:19,661 --> 00:40:22,299 - Why aren't you listening to me? - I'll pack my bags! 750 00:40:22,314 --> 00:40:24,224 Why aren't you moving? You think I'm fucking kidding? 751 00:40:24,533 --> 00:40:27,801 - Get off! All right! - Get the fuck out! 752 00:40:28,802 --> 00:40:30,703 I'm gone. 53203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.