All language subtitles for 1574649373_Rambo Last Blood (2019) Sample_Tamil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 --> 2 --> 3 --> 4 --> 5 --> 6 00:00:03,221 --> 00:00:06,724 sub.Trader subscene.com மூலம் வசனங்கள் 7 00:00:08,688 --> 00:00:12,435 NWS ஒரு வகை 2 புயல் டெல்மர் மேம்படுத்தப்படும். 8 00:00:12,435 --> 00:00:16,452 கன மழை மற்றும் காற்றின் வேகம் 85 மைல் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது வேண்டும். 9 00:00:16,608 --> 00:00:19,806 இந்த பாலைவன கழுகு உள்ளது. இன்னும் 3 காணாமல் நடைபயணம் எந்த காட்சி. 10 00:00:21,017 --> 00:00:23,779 பிராவோ, சார்லி, உறுதிப்படுத்தவும் மீட்பு இயக்கத் தலைவருக்கு கொண்டு சிஸ். 11 00:00:24,002 --> 00:00:24,884 வா! 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,359 இந்த மீட்பு குழு ஒன்று, லிமா சார்லி உள்ளது. 13 00:00:27,359 --> 00:00:31,300 எங்கள் நாய்கள் நடைபயணம் மீது எதிர்மறை, ஆனால் அது இங்கே கீழே மோசமடையவே செய்யும் '. 14 00:00:31,300 --> 00:00:34,357 - புயல் வேகமாக உள்ளது. - பாலைவன கழுகு, என்ன நிலையை அங்கு தான்? 15 00:00:34,658 --> 00:00:38,263 கட்டிடம் முழுவதும் ஒரு வெள்ள உள்ளது. கோனா மலை ஆஃப் உங்கள் தோழர்களே கிடைக்கும். ஓவர். 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,935 உயரமான நிலத்திற்கு அனைத்து அணிகள். பிக் நீர் வரும் வீழ்ந்தப். 17 00:00:43,084 --> 00:00:45,677 மீட்பு இயக்கத் தலைவருக்கு - பின்வாங்கல் அல்லது தஞ்சம் புகுகின்றன. 18 00:00:46,004 --> 00:00:48,504 எங்கே குதிரை மீண்டும் என்று தன்னார்வ தான்? அவர் வானொலியில் இல்லை. 19 00:00:49,111 --> 00:00:52,547 அவர் அவரது வழியில் மீண்டும் இருக்க நடந்துவிட்டது தான். அவர் இந்த கீழ்நோக்கி பைத்தியம் இருக்கும். 20 00:00:57,983 --> 00:01:00,851 அதிக கொந்தளிப்பு. நாம் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறோம் முன் கொண்டு செல்லுங்கள். 21 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் இங்கே தொடர்பு www.OpenSubtitles.org இன்று விளம்பரம் 22 00:01:42,820 --> 00:01:46,033 - ஏய்! ஏய்! - ஏய். இங்கே! 23 00:01:46,172 --> 00:01:47,857 - எங்களுக்கு உதவுங்கள்! - ஏய்! 24 00:01:48,683 --> 00:01:51,309 நீர் போகிறது. வரும் நீர் நிறைய உள்ளது. 25 00:01:51,309 --> 00:01:52,152 கெட் ஆன்! 26 00:01:52,589 --> 00:01:54,817 நான் என் மனைவியுடன் இங்கே இருக்கிறேன். நீங்கள் என் மனைவி பார்த்திருக்கிறீர்களா? 27 00:01:54,817 --> 00:01:57,814 - வா. கிடைக்கும். - நீங்கள் எங்களுக்கு சென்று அவள் வலது அங்கே இருக்க முடியும் கிடைத்தது. 28 00:01:57,964 --> 00:02:01,418 அவளில்லை. நான் நதி கீழே அவளைக் காணவில்லை. அவள் போய் விட்டாள். 29 00:02:01,418 --> 00:02:04,671 - தயவு செய்து, ஜெய்மி, போகலாம்! - நான் அவளை கண்டுபிடிக்க செல்ல போகிறேன். 30 00:02:04,671 --> 00:02:05,618 ஜெய்மி! 31 00:02:17,724 --> 00:02:18,511 இறங்கி வா 32 00:02:19,924 --> 00:02:21,476 என்று சுற்று ராக் முடிந்துவிடும்! 33 00:02:30,532 --> 00:02:31,411 , சிறுவன் வா. 34 00:02:46,947 --> 00:02:50,577 நெருங்கிய இணைத்துக் கொள்ளலாம். நீங்கள் இறுக்கமான போன்ற பிடி! 35 00:02:52,473 --> 00:02:53,704 நாங்கள் டை எடுப்பாய் இருக்கும்? 36 00:03:27,000 --> 00:03:30,513 - எனவே அங்கு நீங்கள் அவர்களை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை? - 2 மைல் பேஸ் கனியன் உள்ள ஸ்ட்ரீம் கீழே. 37 00:03:30,513 --> 00:03:33,518 - நீங்கள் ஒரு நேர்மறையான ஐடி பெற்றீர்களா? - இல்லை இன்னும், அது அழகான வரை கிழிந்துவிட்டது. 38 00:03:38,200 --> 00:03:40,649 ஏய், அவர் யார்? 39 00:03:41,410 --> 00:03:44,074 அவ்வப்போது தொண்டர்கள், தலைமையேற்கின்றனர். 40 00:03:44,074 --> 00:03:46,554 Nam எரியும் ஆப், ஆனால் அவர் ஒரு இரைதேடும் எட்டாத கடினமானது. 41 00:03:47,586 --> 00:03:48,653 நீங்கள் ஜான் நலமாக? 42 00:03:50,799 --> 00:03:54,602 மனைவி முதல் அலை மரணம் அடைந்த, கணவன் ஓடிவிட்டான். 43 00:03:55,097 --> 00:03:57,039 ஆமாம், நாங்கள் நதி கீழே ஒரு மைல் பற்றி அவற்றைக் கண்டறிந்தனர். 44 00:04:01,035 --> 00:04:02,605 நீங்கள் என்ன உங்களால் முடிந்தால், ஜான் செய்தார். 45 00:04:03,284 --> 00:04:06,002 நாம் மீண்டும், உங்கள் உதவியை பாராட்டுகிறோம். 46 00:04:16,344 --> 00:04:17,241 ஏய், திரு 47 00:04:21,206 --> 00:04:22,287 நன்றி. 48 00:04:28,972 --> 00:04:29,872 பரவாயில்லை. 49 00:04:51,991 --> 00:04:52,771 நல்ல பையன். 50 00:05:16,318 --> 00:05:18,475 - நீங்கள் களைப்பாக வேண்டுமா? - நான். 51 00:05:18,713 --> 00:05:20,803 நீங்கள் உறைபனி வேண்டும். 52 00:05:21,030 --> 00:05:24,331 சூடான காபி நீங்கள் ஓட உதவும். 53 00:05:30,958 --> 00:05:32,365 நான் செய்தி கேட்டது. 54 00:05:33,887 --> 00:05:35,174 இரண்டு மக்களைக் கொன்றது. 55 00:05:36,521 --> 00:05:37,993 அவர்களை காப்பாற்ற முடியவில்லை. 56 00:05:39,161 --> 00:05:41,420 ஒன்று போரில் என் சகோதரர்கள் சேமிக்க முடியவில்லை. 57 00:05:42,366 --> 00:05:46,114 நீங்கள் சில மக்கள் காப்பாற்ற கோனா ஏனெனில் உங்களை குற்றம் முடியாது. 58 00:05:47,564 --> 00:05:50,390 நீங்கள் இனி போர் இல்லை. 59 00:05:51,711 --> 00:05:53,351 உங்கள் தலையில். 60 00:05:54,584 --> 00:05:55,985 அது அணைக்க கடினமானது. 61 00:05:59,265 --> 00:06:02,387 அங்கு உட்கார்ந்து, நீங்கள் உங்கள் தந்தை ஞாபகமும். 62 00:06:03,971 --> 00:06:07,599 அவர் தனது ராக்கிங் நாற்காலியில் வெளியே உட்கார்ந்து கொள்வார். 63 00:06:09,175 --> 00:06:12,191 எப்போதும் பேசி, நினைத்து ஒருபோதும். 64 00:06:12,804 --> 00:06:14,838 ஆனால் நீங்கள் இங்கே ஒரு அற்புதமான வேலை செய்யவில்லை. 65 00:06:16,318 --> 00:06:17,848 இந்த இடத்தில் இயங்கும். 66 00:06:18,363 --> 00:06:21,145 நான் என்னை தங்க விடாமல் போதுமான நன்றி முடியாது. 67 00:06:21,145 --> 00:06:23,172 மற்றும் உயர்வு காப்ரியாலா உதவி. 68 00:06:28,704 --> 00:06:29,784 நன்றி. 69 00:06:32,570 --> 00:06:33,565 குட் நைட், மரியா. 70 00:07:58,789 --> 00:08:00,391 எளிதாக, எளிதாக, எளிதாக. 71 00:08:00,424 --> 00:08:01,859 நல்ல பையன். வா. இயக்கவும். 72 00:08:03,093 --> 00:08:04,395 மகன் பிடி. மகன் பிடி. 73 00:08:12,903 --> 00:08:14,671 வா, மகனே. அவ்வளவுதான். 74 00:08:14,704 --> 00:08:15,740 , திரும்ப திரும்ப திரும்ப. 75 00:08:16,706 --> 00:08:18,042 வா. வா, மகனே. 76 00:08:19,443 --> 00:08:20,378 வா. 77 00:08:36,893 --> 00:08:38,963 ப்வேநொஸ் dÃas. 78 00:08:40,497 --> 00:08:41,832 நீங்கள் எப்படி உறங்கினீர்கள்? 79 00:08:42,732 --> 00:08:43,934 அழகான நல்ல. 80 00:08:45,902 --> 00:08:47,638 நான் Gabri கார் பார்க்க வில்லை. 81 00:08:47,671 --> 00:08:50,007 அவள் அழைத்தாள். ஷி இஸ் நன்றாக, ஜான். 82 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 அவள் அந்தோனியா மைதானத்தில் தான். 83 00:08:52,075 --> 00:08:56,146 நான் அவள் என்னை புதிய அப்பட்டமான பொலிக்குதிரை சவாரி உதவ விரும்புகிறேன் நம்பியிருந்தேன். 84 00:08:56,179 --> 00:08:59,650 அவள் என்று குதிரை விரும்புகிறேன். அவர் பெரிய மாறிவிடும். கிரேட் டர்னர். 85 00:09:01,885 --> 00:09:04,221 ஆம். 86 00:09:04,254 --> 00:09:06,123 நீங்கள் அவர் ஒரு நல்ல பயிற்சியாளர் இருக்கும் தெரியும். 87 00:09:06,156 --> 00:09:08,592 ஷி இஸ் குதிரைகள் ஒரு வழி கிடைத்தது. 88 00:09:08,625 --> 00:09:09,860 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் வேண்டாம்? 89 00:09:09,893 --> 00:09:10,961 மிமீ, ஒருவேளை. 90 00:09:11,962 --> 00:09:14,498 ஆனால் அவர் கல்லூரி போகிறது. 91 00:09:14,531 --> 00:09:17,534 நீங்கள் அவள் குதிரைகள் போன்ற உங்களைப் போன்ற அனைத்து நேரம் வாசனை விரும்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன்? 92 00:09:19,014 --> 00:09:20,059 அது மோசம்? 93 00:09:20,477 --> 00:09:23,381 இல்லவே இல்லை, குதிரைகள் விரும்பினால். 94 00:10:02,491 --> 00:10:04,804 - ஏய்! - ஏய்! இங்கே! 95 00:10:04,804 --> 00:10:05,830 நீங்கள் என் மனைவி பார்த்திருக்கிறீர்களா? 96 00:10:11,943 --> 00:10:13,245 அதை பற்றி எந்த தவறு. 97 00:10:15,112 --> 00:10:17,649 நாம் வெற்றி போகிறோம். 98 00:10:17,682 --> 00:10:20,151 நான் நீங்கள் என்று, ராணுவ உறுதி கூற முடியும் 99 00:10:20,184 --> 00:10:22,053 இந்த மூலோபாயம் வெற்றி மாட்டேன். 100 00:10:27,925 --> 00:10:29,794 - அங்கிள் ஜான்! - இங்கே உள்ள! 101 00:10:32,697 --> 00:10:34,566 ஏய். 102 00:10:34,599 --> 00:10:35,567 மதியம். 103 00:10:36,801 --> 00:10:38,670 நீங்கள் குதிரைகள் வெளியே வேலை முடித்துவிட்டாயா? 104 00:10:39,303 --> 00:10:40,739 ஆமாம், அழகான மிகவும். 105 00:10:44,909 --> 00:10:46,044 நீங்கள் என்ன வேலை? 106 00:10:49,246 --> 00:10:50,849 நீங்கள் இது என்ன தெரியுமா? 107 00:10:51,716 --> 00:10:52,850 ஒரு சிறிய கத்தி. 108 00:10:52,883 --> 00:10:54,919 இல்லை, அது எஃகில் தான். 109 00:10:54,952 --> 00:10:58,122 அதை நீங்கள் கல்லூரிக்குச் செல்ல போது நான் ஒரு கடிதம் தொடக்க தான். 110 00:10:58,155 --> 00:11:00,325 நான் இந்த வெள்ளை கைப்பிடிகள் மீது சேர்க்க போகிறேன். 111 00:11:01,092 --> 00:11:02,694 கடிதம் தொடக்க? 112 00:11:02,727 --> 00:11:04,662 இது உங்கள் மேசை மீது அழகான இருக்கும். 113 00:11:04,695 --> 00:11:06,898 ஓ. 114 00:11:06,931 --> 00:11:10,669 ஓ, நான் உங்களுக்கு அதை உடைக்க வெறுக்கிறேன், ஆனால் யாரும் இனி கடிதங்கள் எழுதுகிறார். 115 00:11:13,838 --> 00:11:15,874 சரி, நீங்கள் சிறுவர்கள் விட்டு வைக்க பயன்படுத்த முடியும். 116 00:11:17,308 --> 00:11:18,861 - எப்படியும். - சரி. 117 00:11:19,162 --> 00:11:21,205 - புஷ் - சரி, jeez. 118 00:11:23,765 --> 00:11:26,171 - கட்டுரைகள் கீல்கள் மசகு வேண்டும். - என்னால் உதவ முடியும். 119 00:11:26,171 --> 00:11:28,159 சரி. எப்படி அது நேற்று இரவு சென்றீர்கள்? 120 00:11:28,159 --> 00:11:30,159 சரி, இல்லை பல poople கட்சி வரை காட்டியது. 121 00:11:30,886 --> 00:11:32,708 - ஏன் கூடாது? - ஏனெனில் மழை. 122 00:11:36,135 --> 00:11:37,932 பாட்டி நேற்று இரவு நடந்தது என்ன என்னிடம் கூறினார். 123 00:11:39,536 --> 00:11:40,878 இறந்த மக்கள் பற்றி. 124 00:11:42,997 --> 00:11:43,628 நீங்கள் சரியா? 125 00:11:45,327 --> 00:11:47,354 நீங்கள் சரியான அது உங்கள் தவறல்ல தெரியும்? 126 00:11:47,354 --> 00:11:48,295 நீ முயற்சித்தாய். 127 00:11:51,073 --> 00:11:52,213 நான் முயற்சி செய்யவில்லை. 128 00:11:54,135 --> 00:11:55,173 நீங்கள் சவாரி செல்ல விரும்புகிறீர்களா? 129 00:11:55,916 --> 00:11:57,950 - ஆமாம், மீது உள்ளீடுகள் உங்கள் பூட்ஸ் செல்ல. - சரி. 130 00:12:02,306 --> 00:12:04,726 அது பைத்தியக்காரத்தனம். நான் கல்லூரியில் தொடங்குவது என்பது குறித்து இருக்கிறேன். 131 00:12:05,568 --> 00:12:08,186 நான் ஏன் தெரியாது. நான் இன்னும் செய்ய வேண்டும் என்ன யோசனை வேண்டும். 132 00:12:09,352 --> 00:12:11,121 நீங்கள் என் வயதில் என்ன செய்ய போகிறார் என்பதை தெரியுமா? 133 00:12:12,960 --> 00:12:14,595 ஆமாம், நான் ஒரு சிப்பாய் இருக்க வேண்டும். 134 00:12:15,117 --> 00:12:16,641 என் வயதில்? 135 00:12:16,641 --> 00:12:18,127 கூட உங்கள் வயதிற்கு முன்னர். 136 00:12:19,349 --> 00:12:20,906 நீங்கள் அதை பிடித்திருக்கிறதா? 137 00:12:20,906 --> 00:12:25,164 சரி, நான் எப்போதும் ஒரு நேரத்தில் இருந்தது சிறந்த நண்பர்கள் பெற்றன. 138 00:12:26,511 --> 00:12:28,514 அது இங்கே முழுவதும் நிஜ அமைதியான இருக்க போகிறேன் தான் 139 00:12:28,514 --> 00:12:31,877 இந்த அனைத்து கேள்விகளுக்கும் கேட்காமல். 140 00:12:32,835 --> 00:12:35,372 - நான் நிச்சயமாக வாழ வேண்டும் இருக்கிறேன். - ஆம். 141 00:12:38,213 --> 00:12:39,640 சூரிய அமைப்பு. நான் மட்டும் சுமார் ஒரு மணி நேரம் வேண்டும் 142 00:12:39,640 --> 00:12:40,862 சரி, சவாரி இடது? 143 00:12:40,980 --> 00:12:44,139 - அது ஏன்? - நான் அந்தோனியா பள்ளிக்கு அனுப்புவதையே வேண்டும். 144 00:12:44,139 --> 00:12:47,696 அவள் இலையுதிர் காலத்தில் கல்லூரி போகிறோம் யார் தோழர்களே இந்த விஷயம் வீசி தான். 145 00:12:49,478 --> 00:12:51,347 ஏன் இங்கே அவர்களை அழைக்க கூடாது? 146 00:12:51,380 --> 00:12:52,481 என்ன? 147 00:12:52,514 --> 00:12:53,683 அவர்களை இங்கு கொண்டு வரவும். 148 00:12:54,965 --> 00:12:57,034 கடைசி நேரத்தில் என்ன நடந்தது நினைவில்? 149 00:12:57,067 --> 00:12:59,364 - இவற்றை நீங்கள் விசித்திரமான வகையாக. - ஏன்? 150 00:12:59,364 --> 00:13:01,233 நீங்கள் அவர்களை உற்று நிறுத்த என்பதால். 151 00:13:01,266 --> 00:13:02,686 ஓ, இல்லை. 152 00:13:02,686 --> 00:13:05,189 ஆமாம், நான் சில நேரங்களில் அதை செய்ய, ஆனால் அது வேண்டுமென்றே இல்லை. 153 00:13:06,723 --> 00:13:08,726 நன்றி, ஆனால் அந்தோனியா அது மூடப்பட்டிருக்கும் கிடைத்தது. 154 00:13:08,759 --> 00:13:10,595 நாம் சரி, அங்கு அது வேண்டும் போகிறோம்? 155 00:13:13,196 --> 00:13:14,632 அவர்களை சுரங்கங்கள் காட்டு. 156 00:13:15,932 --> 00:13:17,034 என்ன? 157 00:13:17,067 --> 00:13:18,836 அவர்களை சுரங்கங்கள் காட்டு. 158 00:13:18,869 --> 00:13:21,338 நீங்கள் சுரங்கங்கள் உள்ள யாரையும் போக விட வேண்டாம். 159 00:13:21,371 --> 00:13:24,942 இல்லை, ஆனால் அவர்கள் உங்கள் ஃப்ரெண்ட்ஸ்தான் 160 00:13:24,975 --> 00:13:26,010 அதனால் அவர்கள் வரவேற்பு இருக்கிறோம். 161 00:13:27,377 --> 00:13:29,975 - சரி, குளிர்விக்க. ஆம். - ஆமாம், அவர்களை சுரங்கங்கள் காட்டுகின்றன. 162 00:13:29,975 --> 00:13:32,112 - ஆமாம், என்று நன்றாக இருக்காது. - ஆம். 163 00:13:32,678 --> 00:13:35,648 ஏய், நான் நிஜமாகவே உன்னுடன் போகிறேன் மிஸ் சவாரி இருக்கிறேன். 164 00:13:37,416 --> 00:13:39,252 நான் போகிறேன் மிஸ் கூட உங்களுடன் சவாரி இருக்கிறேன். 165 00:13:47,593 --> 00:13:48,794 தயாராய் இரு. 166 00:13:48,827 --> 00:13:50,163 ஓ! 167 00:13:51,630 --> 00:13:54,400 இந்த குளுமையாக உள்ளது? அவர் இங்கே கீழே யாரையும் அனுமதிக்க ஒருபோதும் இருந்ததில்லை. 168 00:13:54,433 --> 00:13:55,868 இந்த மனிதன், பைத்தியம். 169 00:13:56,620 --> 00:13:59,053 இந்த இசை பரிதாபம் தான். 170 00:13:59,505 --> 00:14:01,107 அவரது தாயார் இந்த கேள்விப்பட்டேன் என்றால். 171 00:14:01,178 --> 00:14:02,638 நீங்கள் பிடிச்சிருக்கா? 172 00:14:02,818 --> 00:14:04,353 நான் அதை பழகி முடியும். 173 00:14:05,577 --> 00:14:08,514 நான் அவள் ஒரு நல்ல நேரம் கொண்ட நம்புகிறேன். 174 00:14:08,547 --> 00:14:11,217 நீங்கள் சுரங்கங்கள் என்னை வைத்திருக்க விரும்பவில்லை. ஹ்ம்ம்? 175 00:14:13,352 --> 00:14:16,188 நீங்கள் உண்மையில் செல்ல வான்னா என்றால், நான் ஒரு வழிகாட்டுதல் சுற்றுப்பயணம் அழைத்துச் செல்கிறோம். 176 00:14:16,221 --> 00:14:18,591 பரவாயில்லை, நன்றி. அழுக்கு. 177 00:14:18,624 --> 00:14:20,659 அது என்று. 178 00:14:35,474 --> 00:14:37,676 இந்த ஒரு கட்சி, குழந்தை ஒரு சிறந்த இடமாகும். 179 00:14:37,709 --> 00:14:40,179 இப்போது வேண்டாம், சரியா? நான் என் மனதில் நிறைய வேண்டும். 180 00:14:40,212 --> 00:14:41,314 இல்லை, நான் புரிந்துகொள்கிறேன். 181 00:14:42,748 --> 00:14:45,084 நீங்கள் அந்த வரைய -Did? -ஆம். 182 00:14:45,117 --> 00:14:46,652 நான் என்று, நான் பத்து வயதிருக்கும் போது, உண்மையில் ஈர்த்தது. 183 00:14:46,685 --> 00:14:48,187 என்று ஒரு தலைசிறந்த தான். 184 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 என்று -யார் தான்? 185 00:14:51,657 --> 00:14:54,693 இதை சகிக்க துடைக்க வேண்டும். Gizelle? 186 00:14:54,726 --> 00:14:57,530 ஏய், பெண், நீங்கள் என்னை கேட்க முடியும்? வரவேற்பு எனவே நல்லதல்ல. 187 00:14:57,563 --> 00:14:58,664 இல்லை இல்லை. ஆமாம் ஆமாம். நான் நீங்கள் கேட்க. 188 00:15:00,332 --> 00:15:01,334 அனைத்தையும் சொல்லவில்லை. 189 00:15:08,675 --> 00:15:10,277 - கேப்ரெயெல்லெ? - ஆம்? 190 00:15:12,732 --> 00:15:15,668 என்ன நீங்கள் இங்கே கீழே செய்கிறாய்? உங்கள் நண்பர்களில் அனைத்து விட்டு. 191 00:15:15,701 --> 00:15:18,071 அவர்கள் ஒரு பெரிய குழப்பம் செய்தார். நான் சுத்தம் இருக்கிறேன். 192 00:15:19,105 --> 00:15:20,740 எனவே, அது எப்படி சென்றீர்கள்? 193 00:15:20,773 --> 00:15:23,610 ம்ம், அனைவருக்கும் ஒரு நல்ல நேரம் இருந்தது. 194 00:15:23,643 --> 00:15:26,679 அவர்கள் என் மாமா இந்த சுரங்கங்கள் கட்டப்பட்ட ஏன் என்னை கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன். 195 00:15:26,712 --> 00:15:28,315 நீங்கள் என்ன சொன்னாய்? 196 00:15:29,282 --> 00:15:33,219 நான் உங்களைப் போன்ற தோண்டி மற்றும் நீங்கள் ஒரு சிறிய பைத்தியம் என்று கூறினார். 197 00:15:33,252 --> 00:15:34,521 அது நியாயமில்லை போதும். 198 00:15:38,257 --> 00:15:40,493 நான் ஏதாவது பற்றி உன்னிடம் பேச வேண்டும். 199 00:15:40,526 --> 00:15:43,163 நான் நீங்கள் அதை பற்றி திறந்த மனதுடன் வேண்டும். 200 00:15:45,298 --> 00:15:46,800 நான் மெக்ஸிக்கோ போக வேண்டும். 201 00:15:48,434 --> 00:15:49,703 நீங்கள் ஏன் அதை செய்ய வேண்டும்? 202 00:15:51,270 --> 00:15:53,040 நான் என் தந்தை இல்லை ஏனெனில். 203 00:15:55,341 --> 00:15:58,211 அங்கு வசிக்கும் என் நண்பர் Gizelle, 204 00:15:58,244 --> 00:16:00,781 சரி, அவள் இங்கே வாழ பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் அவரது நினைவிருக்கிறதா? 205 00:16:01,848 --> 00:16:03,583 மி.மீ.-ஹ்ம்ம். 206 00:16:03,616 --> 00:16:07,654 நான் ஒரு உதவி தனது கேட்டுக்கொண்டது, அவர் அவரை காணவில்லை. 207 00:16:09,489 --> 00:16:11,358 அவன் அவள் நகரத்திற்கு அருகில் வசித்து வருகிறார். 208 00:16:14,327 --> 00:16:19,099 மாமா ஜான், நான் இதை செய்ய வேண்டும். நான் அவரை இருந்து அதை கேட்க வேண்டும். 209 00:16:19,132 --> 00:16:22,702 அவர் ஏன் அவ்வாறு செய்ய வேண்டும் நான் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 210 00:16:22,735 --> 00:16:25,438 அவர் ஒரு நல்ல மனிதன் இல்லை ஏனெனில். 211 00:16:25,471 --> 00:16:28,174 - என்று எளிய இருக்கக் கூடாது. - இது. 212 00:16:28,207 --> 00:16:31,111 மாமா ஜான், நான் கதைகளை கேட்டிருக்கிறேன். நான் நீங்கள் நிறைய மூலம் வந்துள்ளேன் தெரியும். 213 00:16:31,144 --> 00:16:34,881 ஆனால் என் உலகம் உன் இருந்து நிறைய வேறுபட்டது. 214 00:16:34,914 --> 00:16:36,282 இல்லை. இது கிடையாது. அது மோசமாக. 215 00:16:36,315 --> 00:16:38,218 இல்லை. இது கிடையாது. 216 00:16:38,251 --> 00:16:40,454 மக்கள் தான் எந்த காரணமும் மோசமான நடிக்க வேண்டாம். 217 00:16:40,454 --> 00:16:42,899 அவரது குடும்பத்தினர் எறியுங்கள் ஒரு மனிதன் எந்த காரணமும் இல்லை. 218 00:16:43,050 --> 00:16:44,132 அவர் ஒன்றாக உள்ளது அதிர்ஷ்டம் தான். 219 00:16:44,314 --> 00:16:46,532 -ஏன் நீங்கள் பைத்தியம் பெறுகின்றனர்? நீங்கள் அதை எப்படி கெட்ட தெரியாது -Because. 220 00:16:46,532 --> 00:16:48,534 நான் ஒரு மனிதனின் இதயம் எப்படி கருப்பு தெரியும். 221 00:16:48,567 --> 00:16:50,736 அங்கு கேப்ரியல், அங்கு எதுவும் நல்லது. 222 00:16:50,769 --> 00:16:52,855 அவர் மாற்றப்பட்டுள்ளது ஒருவேளை. அந்த மாதிரி -மென் மாற்ற வேண்டாம். 223 00:16:52,993 --> 00:16:54,164 அது மட்டுமே மோசமாகும். 224 00:16:54,225 --> 00:16:55,594 நீ மாறிவிட்டாய். 225 00:16:56,227 --> 00:16:57,435 நான் மாறவில்லை. 226 00:16:57,559 --> 00:16:59,662 நான் ஒவ்வொரு நாளும் அதை ஒரு மூடி வைத்திருக்க நான் முயற்சிக்கிறேன். 227 00:16:59,695 --> 00:17:02,031 மாமா ஜான், நான் என்னை நம்பு செய்ய வேண்டும். 228 00:17:02,064 --> 00:17:05,101 நான் நல்ல முடிவுகளை எடுக்க போகிறேன் என்று அறிந்து கொள்ள வேண்டும். 229 00:17:08,237 --> 00:17:10,373 நான் அங்கு என்ன கட்டுப்படுத்த முடியாது. 230 00:17:10,406 --> 00:17:12,508 நீங்கள் எப்போதும் என்னை பாதுகாக்க முடியாது. 231 00:17:13,642 --> 00:17:15,177 நீண்ட நான் சுற்றி இருக்கிறேன் என, 232 00:17:15,210 --> 00:17:16,980 அவர் மீண்டும் நீங்கள் காயம் கோனா ஒருபோதும் இருப்பதில்லை. 233 00:17:18,047 --> 00:17:20,349 இல்லை ஒன்றாகும். 234 00:17:20,382 --> 00:17:23,719 நீங்கள் என்ன நினைத்தேன் 17 வலது மற்றும் இடது இருந்தது தெரிவித்தார் 235 00:17:23,752 --> 00:17:25,388 மற்றும் யாரும் நீங்கள் நிறுத்தப்பட்டது. 236 00:17:26,722 --> 00:17:28,024 நான் அவர்கள் இருந்திருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். 237 00:17:29,558 --> 00:17:32,662 கேப்ரியல், நான் ஒரு மகள் போன்ற நீங்கள் கவலை. 238 00:17:34,229 --> 00:17:36,198 நான் உங்களுக்கு பதில் வேண்டும் தெரியும். 239 00:17:36,231 --> 00:17:38,001 வெறும் சிறிது காத்திருக்க. 240 00:17:38,734 --> 00:17:40,236 சிறிது வளர. 241 00:17:41,703 --> 00:17:43,573 உலக பற்றி கொஞ்சம் தெரியும். 242 00:17:45,808 --> 00:17:47,643 தயவுசெய்து எனக்கு அதை செய்ய, விரும்புகிறீர்களா? 243 00:17:51,547 --> 00:17:52,983 எல்லாம் சரி. 244 00:17:56,383 --> 00:17:57,454 நன்றி. 245 00:17:58,202 --> 00:17:59,537 - நான் படுக்கைக்கு சென்று போகிறேன். - இனிய இரவு. 246 00:18:01,105 --> 00:18:02,040 இனிய இரவு. 247 00:18:22,886 --> 00:18:25,118 அவர் நீங்கள் விரும்பவில்லை. 248 00:18:25,290 --> 00:18:27,257 - நான் ஏன் தெரியுமா. - இது விஷயம் இல்லை. 249 00:18:27,257 --> 00:18:30,948 இம்மனிதர் ஒரு பாஸ்டர்ட் உள்ளது. அவர் ஒரு இதயம் அல்லது ஒரு ஆன்மா இல்லை. 250 00:18:30,948 --> 00:18:32,148 என்ன நடக்கிறது? 251 00:18:32,369 --> 00:18:34,018 தன் தந்தை காண விரும்புகிறது. 252 00:18:39,141 --> 00:18:41,110 கேப்ரியல், நான் நாங்கள் ஒரு புரிதல் இருந்தது நினைத்தேன். 253 00:18:41,143 --> 00:18:44,346 நாம் செய்தோம். நாம் செய்தோம். என்னை மன்னிக்கவும். 254 00:18:44,379 --> 00:18:46,682 ஆனால் நான் இரவு முழுவதும் அதை பற்றி யோசித்து, மற்றும் ... 255 00:18:47,849 --> 00:18:50,152 நான் பதில்களை கழித்து, இப்போது வேண்டும். 256 00:18:50,185 --> 00:18:51,420 எப்படி நீங்கள் அவனை கண்டுபிடித்தீர்கள்? 257 00:18:54,523 --> 00:18:55,791 Gizelle என்னை உதவியது. 258 00:18:55,824 --> 00:18:56,892 Gizelle. 259 00:18:57,354 --> 00:18:59,094 அவள் இன்னும் அந்த பெண்ணுடன் ஹேங் அவுட் செய்கிறார். 260 00:18:59,281 --> 00:19:01,965 - Gizelle நீங்கள் கெட்ட செல்வாக்கு உள்ளது. - அவள் மாற்றப்பட்டது. 261 00:19:01,965 --> 00:19:05,539 இல்லை அவள் இல்லை. அவள் இங்கிருந்து வெளியே சென்றார் போது நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. 262 00:19:05,582 --> 00:19:06,916 அவள் என்னை உதவ முயற்சிக்கிறார். 263 00:19:06,916 --> 00:19:08,909 அவன் நீங்கள் நினைவில் மாட்டேன். 264 00:19:08,909 --> 00:19:11,706 அவர் உங்களுக்கு ஒரு தந்தை இருந்ததில்லை. 265 00:19:11,843 --> 00:19:13,612 அந்த மனிதன் மேலும் உங்கள் தந்தை. 266 00:19:13,645 --> 00:19:16,115 நீங்கள் பாதுகாக்கும், நீங்கள் மீது கவனித்தல். 267 00:19:16,148 --> 00:19:18,338 இந்த கடந்த பத்து ஆண்டுகளில், அவர் தந்தை. 268 00:19:18,338 --> 00:19:20,205 - மேலும் என்று பாஸ்டர்ட். - மரியா, எளிதாக செல்ல. 269 00:19:20,205 --> 00:19:21,474 இல்லை, ஏன்? 270 00:19:21,944 --> 00:19:23,046 ஏனெனில். 271 00:19:24,111 --> 00:19:27,294 அவர் வெறுமனே நீங்கள் பார்க்க தகுதி இல்லை. 272 00:19:27,459 --> 00:19:30,686 உங்கள் தாய் புற்று நோயால் இறந்து போது அவர் ஒரு முறை மருத்துவமனையில் பக்கமே போகவில்லை. 273 00:19:30,975 --> 00:19:35,561 ஒரு கிறிஸ்துமஸ் ஜான் அவர் அவளை வென்று ஏனெனில் உங்கள் தாய் ஆஃப் அவரை இழுக்க வேண்டியிருந்தது. 274 00:19:35,561 --> 00:19:36,630 அது போதும். 275 00:19:36,663 --> 00:19:37,631 அவளிடம் சொல். 276 00:19:39,896 --> 00:19:41,334 நான் நீங்கள் அவரை பார்க்க விரும்பவில்லை. 277 00:19:42,399 --> 00:19:45,561 எனவே அதற்கான பொறுப்பை ஆபத்தான இடத்திற்கு செல்ல அனுமதிக்க மாட்டேன். 278 00:19:45,722 --> 00:19:47,055 - தயவு செய்து. - போதும்! 279 00:20:01,097 --> 00:20:02,032 சரி. 280 00:20:03,821 --> 00:20:06,324 நீ சொல்வது சரி. நான் போக மாட்டேன். 281 00:20:08,392 --> 00:20:09,827 நான் அந்தோனியா பள்ளிக்கு அனுப்புவதையே போகிறேன். 282 00:20:09,860 --> 00:20:11,229 - சரி. - மன்னிக்கவும். 283 00:20:14,999 --> 00:20:16,801 பரவாயில்லை. அவர் ஒரு குழந்தை தான். 284 00:20:34,585 --> 00:20:35,787 மாமா ஜான்! 285 00:20:38,289 --> 00:20:40,258 எல்லாம் முந்தைய மன்னிக்கவும்! 286 00:20:40,791 --> 00:20:41,826 பரவாயில்லை! 287 00:20:43,894 --> 00:20:44,896 சரி. 288 00:23:05,135 --> 00:23:06,804 ஏய்! இங்கே வா! 289 00:23:08,605 --> 00:23:10,541 உன்னை பார். 290 00:23:11,070 --> 00:23:13,561 நீ ரொம்ப அழகா இருக்க. 291 00:23:13,561 --> 00:23:15,466 நேரத்தால் செல்கிறது ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அதே உள்ளன. 292 00:23:15,892 --> 00:23:17,939 இன்னும் ஒரு கன்னி? 293 00:23:18,704 --> 00:23:21,855 ரிலாக்ஸ். நான் விளையாடவில்லை இருக்கிறேன். 294 00:23:22,010 --> 00:23:24,936 நீங்கள் சாலை இருந்து சோர்வாக இருக்க வேண்டும். 295 00:23:25,588 --> 00:23:27,657 -நீங்கள் பானம் ஏதாவது வேண்டும்? -இல்லை, எனக்குப் பரவாயில்லை. 296 00:23:27,690 --> 00:23:28,891 நான் செய்வேன். 297 00:23:31,494 --> 00:23:32,862 நான் இங்கேயே உட்கார்ந்திருக்கிறோம். 298 00:23:36,766 --> 00:23:39,402 உங்களுக்கு தெரியும், நான் உங்களைச் சுற்றி தேடும் உணர முடியும். 299 00:23:39,435 --> 00:23:40,403 என்ன? 300 00:23:41,370 --> 00:23:42,905 அது ஹே, ஒரு நல்ல வீடு? 301 00:23:42,938 --> 00:23:44,707 ஆமாம், அது நல்லது. 302 00:23:44,740 --> 00:23:46,376 நான் நீங்கள் கூட என்னை பார்த்து உணர முடியும். 303 00:23:47,677 --> 00:23:48,845 இல்லை. 304 00:23:48,878 --> 00:23:50,880 எண் நீங்கள் அழகாக. 305 00:23:50,913 --> 00:23:53,583 நான் மாறிவிட்டேன் தெரியும். 306 00:23:54,241 --> 00:23:56,562 ஆயுள் கீழே இங்கே, அது எளிதாக, என் சகோதரி. 307 00:23:57,350 --> 00:23:58,657 நீங்கள் என்னவெல்லாம் செய்ய முடியுமோ அதையெல்லாம் செய்ய. 308 00:23:59,384 --> 00:24:01,253 ஆம், இது ஒரு கிடைக்கும். 309 00:24:01,286 --> 00:24:04,456 எனது அப்பா கண்டுபிடிக்க உதவியதற்கு இவ்வளவு பாராட்டுகிறோம். 310 00:24:04,489 --> 00:24:06,325 நான் அதை எளிதாக இல்லை, அர்த்தம், ஆனால் அது குளிர். 311 00:24:07,959 --> 00:24:09,862 என்னை நீங்கள் ஏதாவது -இல்லை கொடுக்க விடு, இல்லை, இல்லை. 312 00:24:09,895 --> 00:24:11,397 நான் சில fucking தொண்டு வழக்கு இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? 313 00:24:12,430 --> 00:24:14,032 இல்லை, Gizelle. 314 00:24:14,065 --> 00:24:15,901 - நான் didn't-- - நான் விளையாடினேன் இருந்தது. 315 00:24:16,935 --> 00:24:17,921 சரி. 316 00:24:18,121 --> 00:24:20,123 I actually believed you there for a second. 317 00:24:20,156 --> 00:24:21,891 You know I would never hurt your feelings like that. 318 00:24:23,393 --> 00:24:24,995 ...we'll go see your old man. 319 00:24:25,862 --> 00:24:26,797 Okay. 320 00:24:32,068 --> 00:24:33,870 Hyah. Come on! 321 00:24:33,903 --> 00:24:34,871 Hyah. 322 00:24:37,273 --> 00:24:38,275 Come on! 323 00:25:05,968 --> 00:25:07,904 Here it is, 172. 324 00:25:11,474 --> 00:25:12,976 Go on. Get your daddy, girl. 325 00:25:24,087 --> 00:25:25,922 Apartment number two. Okay. 326 00:25:55,084 --> 00:25:56,352 Hola. 327 00:25:56,799 --> 00:25:57,933 Is Manuel here? 328 00:25:58,264 --> 00:25:59,512 Who are you? 329 00:26:01,265 --> 00:26:03,288 I need to talk to him. 330 00:26:03,919 --> 00:26:06,555 - What do you want? - Who are you talking to? 331 00:26:12,576 --> 00:26:15,204 - Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 332 00:26:20,136 --> 00:26:22,750 I didn't know your phone number. 333 00:26:24,320 --> 00:26:25,589 I did not expect this. 334 00:26:26,811 --> 00:26:28,080 It's been a very long time. 335 00:26:29,180 --> 00:26:30,115 I know. 336 00:26:31,916 --> 00:26:33,752 You're all grown up now, Gabriela. 337 00:26:36,187 --> 00:26:37,623 How did you find me? 338 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 It wasn't easy. 339 00:26:41,759 --> 00:26:44,362 You always had a good head on your shoulders. 340 00:26:44,395 --> 00:26:47,299 Even as a little girl, you always did good in school. 341 00:26:50,301 --> 00:26:51,803 I need to talk to you. 342 00:26:54,972 --> 00:26:57,275 Just now you looked just like your mother. 343 00:26:58,843 --> 00:26:59,911 Really? 344 00:26:59,944 --> 00:27:01,013 Yes, very much. 345 00:27:02,146 --> 00:27:04,816 You could almost be her twin. 346 00:27:04,849 --> 00:27:07,919 Thank you. Um, I need to-- I need to ask you a question. 347 00:27:08,986 --> 00:27:09,988 Of course. 348 00:27:11,723 --> 00:27:13,025 Why did you leave us? 349 00:27:18,329 --> 00:27:22,167 நான் புரிந்து கொள்ள நீங்கள் வேண்டாம் என்று அப்படியே ஏன் முயற்சிக்கிறேன். 350 00:27:24,235 --> 00:27:25,203 சரி. 351 00:27:29,774 --> 00:27:33,845 ஒரு நாள் ஏனெனில், நான் உங்கள் தாயாரும் நீங்கள் தேடிய 352 00:27:33,878 --> 00:27:37,916 மற்றும் நீங்கள் இருவரும் இனி எனக்கு இல்லை சராசரி ஏதேனும் செய்தாரா உணர்ந்தேன். 353 00:27:39,817 --> 00:27:42,287 நான் அதை புரிந்து கடினம் என்று எங்களுக்குத் தெரியும். 354 00:27:42,320 --> 00:27:47,793 ஆனால் நான் உங்களுடன் தற்போதைக்கு வீணாகி ... 355 00:27:49,026 --> 00:27:50,195 அவளும். 356 00:27:51,896 --> 00:27:54,766 அவள், உங்களுடன் இறப்பது மற்றும் இலைகள் என்னை fucking 357 00:27:56,400 --> 00:27:58,804 நான் ஒருபோதும் விரும்பியதில்லை யார். 358 00:28:03,941 --> 00:28:05,243 இன்னும் கேள்விகள்? 359 00:28:07,979 --> 00:28:09,481 நீங்கள் திரும்பி வர தேவையில்லை. 360 00:28:16,310 --> 00:28:19,012 சரி. நான் இப்போது போக வேண்டும். 361 00:28:20,318 --> 00:28:22,387 ஏய் என்ன நடந்தது? பெண், என்ன நடந்தது? 362 00:28:22,420 --> 00:28:24,489 நான் அவரை கேட்ட வேண்டும். அவர் முழு நேரம் சரியாக இருந்தது. 363 00:28:24,522 --> 00:28:26,224 நான் வீட்டில் இன்றிரவு திரும்ப பெற துடைக்க வேண்டும். -யார்? 364 00:28:26,257 --> 00:28:28,026 என்று விழுங்க! நீங்கள் போகிறேன் இயக்கி வீட்டில் இல்லை. 365 00:28:28,059 --> 00:28:30,295 அது நேரமாகிவிட்டது மற்றும் நீங்கள் கூட வருத்தமூட்டுவதாக. 366 00:28:30,328 --> 00:28:33,665 யொ, என்னை உங்களுக்கு உதவ வேண்டும். ஆனாலும், உங்களுக்கான கீழே அமைதிப்படுத்த துடைக்க வேண்டும். 367 00:28:33,698 --> 00:28:35,934 நாம் உங்கள் மனதில் இந்த வெளியே ஏதாவது செய்வேன். 368 00:28:38,202 --> 00:28:39,137 நான் ஓட்ட வேண்டும். 369 00:29:04,629 --> 00:29:05,597 வணக்கம். 370 00:29:13,812 --> 00:29:15,347 வணக்கம். நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 371 00:29:20,757 --> 00:29:24,109 - வணக்கம். - வணக்கம். 372 00:29:59,439 --> 00:30:00,430 டான் மிகுவல். 373 00:30:01,857 --> 00:30:03,148 வந்ததற்கு நன்றி. 374 00:30:04,388 --> 00:30:05,948 உங்களுக்கு ஏதேனும் குடிப்பதற்கு வேண்டுமா? 375 00:30:06,165 --> 00:30:08,766 - நான் அதிக நேரம் இல்லை. - வணிக லெட்ஸ் கோ நேராக. 376 00:30:11,980 --> 00:30:13,980 நான் உங்கள் வர்த்தகத்தை விரிவு வேண்டும் கேட்டது. 377 00:30:15,103 --> 00:30:17,103 நான் வளர வேண்டும். 378 00:30:17,321 --> 00:30:21,275 உங்கள் உதவியுடன் நான் அடைய முடியும். நாம் பங்காளிகள் இருக்கும். 379 00:30:21,275 --> 00:30:23,062 நான் எப்போதும் புதிய பரத்தை பாருங்கள். 380 00:30:23,699 --> 00:30:27,759 நான் கடந்த ஆண்டு க்கும் மேற்பட்ட 17 000 பெண்கள் ஏற்றுமதி விட்டேன். 381 00:30:27,759 --> 00:30:31,581 கூட அழுக்கான தான், எங்களுக்கு 300 000 க்கும் மேற்பட்ட செய்ய முடியும். 382 00:30:36,737 --> 00:30:39,449 டான் மிகுவல், நீங்கள் சரியான பார்க்க! 383 00:30:40,307 --> 00:30:41,444 எங்களை விடு. 384 00:30:41,677 --> 00:30:45,901 நான் நீங்கள் எங்கள் பெண்கள் விரும்புகிறேன் தெரியும். அவர்கள் சிறந்த தரம் உள்ளன. 385 00:30:46,962 --> 00:30:48,962 நான் நீங்கள் நியூயார்க் ஒரு கப்பலில் அனுப்பிய கேட்டது. 386 00:30:49,731 --> 00:30:51,318 எங்களை விட்டுப் விக்டர். 387 00:30:51,318 --> 00:30:53,131 நான் மிகுவல் பேச வேண்டும். 388 00:30:53,754 --> 00:30:57,089 எனவே இங்கே பேச. என்ன பிரச்சினை? 389 00:30:57,312 --> 00:31:01,150 ஹ்யூகோ, உங்களுக்கு இடத்தில் இயங்கும் யார் தீர்மானித்த பின்னர், எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள். 390 00:31:01,347 --> 00:31:03,560 என்னை ஒரு நிமிடம், டான் மிகுவல் கொடுக்க கொள்ளவும். 391 00:31:05,056 --> 00:31:05,943 விக்டர். 392 00:31:07,483 --> 00:31:09,968 நீங்கள் என்ன தவறு உள்ளது? 393 00:31:10,090 --> 00:31:12,413 நீங்கள் வரியில் என்ன தெரியுமா? 394 00:31:13,853 --> 00:31:15,707 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 395 00:31:16,080 --> 00:31:18,809 நான் சிறந்த பரத்தை பெறுவது, ஆஃப் என் கழுதை வேலை. 396 00:31:18,809 --> 00:31:20,546 வணிக நடந்தால் அதைப் பற்றி நான் தற்போது இருக்க முடியாது? 397 00:31:20,598 --> 00:31:23,340 நீங்கள் என்னை மிக கடினமாக பார். 398 00:31:24,006 --> 00:31:26,790 - செல் எளிதானது. - உன் வாயை மூடு. 399 00:31:27,888 --> 00:31:30,214 இந்த முறை, அல்லது சுற்றி விளையாட இடம் இதுவல்ல. 400 00:31:30,241 --> 00:31:32,725 வரியில் நிறைய பணம் உள்ளது. 401 00:31:33,927 --> 00:31:35,606 நீங்கள் உங்கள் வழியில் செய்ய, 402 00:31:35,606 --> 00:31:37,346 நான் என்னுடையது செய்வேன். 403 00:31:38,836 --> 00:31:40,353 என்னை மன்னியுங்கள். 404 00:31:49,839 --> 00:31:51,731 ஜான்! ஜான்! 405 00:31:51,731 --> 00:31:54,234 விஷயம் -என்ன தான்? புரோகிதரிடம் அந்தோனியா ன் பக்கமே போகவில்லை. 406 00:31:54,267 --> 00:31:57,003 புரோகிதரிடம் மெக்ஸிக்கோ சென்றார். -என்ன? 407 00:31:57,036 --> 00:31:58,071 Gizelle அழைப்பு விடுத்தார். 408 00:31:58,374 --> 00:32:01,599 காப்ரியல அவரது தந்தை பார்க்க சென்று திரும்பி வந்து ஒருபோதும். 409 00:32:02,332 --> 00:32:03,834 நீங்கள் ஒரு முகவரி கிடைத்ததா? 410 00:32:05,235 --> 00:32:06,370 மற்றும் அவள் அப்பா தான். 411 00:32:08,332 --> 00:32:09,768 என்ன நடந்தது, ஜான்? 412 00:32:13,370 --> 00:32:16,174 நான் போலீசை அழைத்து -Should? -Cops எல்லை தாண்ட முடியாது. 413 00:32:16,207 --> 00:32:17,942 அங்கே, அவர்கள் மலம் செய்ய வேண்டாம். 414 00:32:19,076 --> 00:32:21,112 தயவு செய்து, ஜான். என் பெண் மீண்டும் கொண்டு வரவும். 415 00:32:21,145 --> 00:32:22,080 நான் அவளை காணலாம். 416 00:32:57,339 --> 00:32:59,010 நான் அங்கு என்ன கட்டுப்படுத்த முடியாது. 417 00:33:00,170 --> 00:33:01,839 நீங்கள் எப்போதும் என்னை பாதுகாக்க முடியாது. 418 00:33:12,547 --> 00:33:14,369 கவனமாக கேளுங்கள். 419 00:33:14,369 --> 00:33:16,346 நான் என் நாய்கள் நேசிக்கிறேன். 420 00:33:17,997 --> 00:33:19,997 ஆனால் அவர்கள் தப்பிக்க முயற்சி செய்தால். 421 00:33:21,898 --> 00:33:23,325 அது என்னை ஆஃப் pisses. 422 00:33:27,468 --> 00:33:30,785 என்று நடக்கும் போது, அவர்கள் தண்டிக்கப்பட வேண்டும். 423 00:33:31,039 --> 00:33:34,758 நான் உன்னிடம் என்ன சொன்னேன்? மண்டியிடு. 424 00:33:34,758 --> 00:33:39,322 நீங்கள் எந்த நீங்கள் தப்பிக்க முடியும் என்று நினைத்தால். 425 00:33:39,460 --> 00:33:41,029 அதையே தேர்வு செய். 426 00:33:41,256 --> 00:33:42,481 இயக்கவும். 427 00:33:46,205 --> 00:33:48,205 ஆனால் நான் நீங்கள் காண்பீர்கள். 428 00:33:51,756 --> 00:33:54,385 நான் உன்னை கொன்று விடுவேன். 429 00:33:54,558 --> 00:33:56,158 என் வசனத்தைக் கொடுக்க. 430 00:34:51,312 --> 00:34:52,947 நான் கேப்ரியல் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன். 431 00:34:52,980 --> 00:34:54,282 அவள் இங்கே இல்லை. 432 00:34:59,820 --> 00:35:00,955 எங்கே அவள்? 433 00:35:02,122 --> 00:35:03,791 நான் எதுவும் தெரியாது. 434 00:35:05,192 --> 00:35:08,930 அனைத்து இந்த மலம் உன்னால் தான். 435 00:35:12,366 --> 00:35:15,870 நான் பத்து ஆண்டுகளுக்கு முன்பு உங்கள் fucking கழுத்தை உடைத்தார் மாறக் கூடாது. 436 00:35:46,260 --> 00:35:47,046 Gizelle. 437 00:35:48,555 --> 00:35:49,768 யார் நீ? உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 438 00:35:50,122 --> 00:35:52,286 என் பெயர் ஜான். நாம் முன் ஒரு சில முறை சந்தித்த. 439 00:35:52,286 --> 00:35:53,884 நான் கேப்ரியல் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன். 440 00:35:53,884 --> 00:35:54,987 அவள் இங்கே இல்லை. 441 00:35:54,987 --> 00:35:56,663 அவள் இருக்க முடியும் எங்கே தெரியுமா? 442 00:35:56,663 --> 00:35:57,869 எனக்கு தெரியாது. அவள் உதவி தேவை 443 00:35:57,869 --> 00:36:00,077 அவரது பழைய மனிதன் கண்டுபிடித்து. என்று அனைத்து எனக்கு தெரியும். 444 00:36:00,077 --> 00:36:03,414 நான் நீங்கள் என்ன நடந்தது பற்றிய சில கேள்விகளுக்கு கேட்பதில் தடையேதும்? 445 00:36:03,447 --> 00:36:04,949 சரி, ஆனால் நான் மிகவும் தெரியாது. 446 00:36:04,982 --> 00:36:06,451 உள்ளே, நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம் என்றால். 447 00:36:07,651 --> 00:36:08,619 சரி. 448 00:36:12,489 --> 00:36:14,558 அவள் சோகமாக இருந்தது. 449 00:36:14,591 --> 00:36:18,129 அவர் அடிப்படையில் ஆஃப் ஃபக் அவளிடம் சொன்னேன், நான் உதவி வேண்டும். 450 00:36:18,162 --> 00:36:19,663 பிறகு என்ன நடந்தது? 451 00:36:19,696 --> 00:36:21,432 என்ன நடந்தது? 452 00:36:21,465 --> 00:36:23,934 அவர் ஒரு மிகவும் அழுதுக்கொண்டிருந்தாள். அது என்னை மிக கடினமாக உணர செய்தார். 453 00:36:23,967 --> 00:36:26,637 நான் அதை மனச்சோர்வை ஏனெனில் இந்த மலவாய் மீண்டும் அவரைச் கொண்டுவர விரும்பவில்லை. 454 00:36:26,670 --> 00:36:28,839 நான் அவளை வெளியே எடுத்து என்றால் நன்றாக இருக்கும் என நினைத்தேன் 455 00:36:28,872 --> 00:36:31,575 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 456 00:36:31,608 --> 00:36:33,978 And then we went to this place, and then we got separated. 457 00:36:34,011 --> 00:36:35,463 And I don't know what happened! 458 00:36:35,463 --> 00:36:36,001 How? 459 00:36:36,138 --> 00:36:39,141 Because I drank too much. It happens. 460 00:36:39,156 --> 00:36:40,358 I was talking to a couple of friends, 461 00:36:40,358 --> 00:36:41,990 and then I looked up and she wasn't there. 462 00:36:41,990 --> 00:36:44,038 And I looked for her everywhere. 463 00:36:44,038 --> 00:36:45,673 And I thought maybe she left. 464 00:36:45,706 --> 00:36:47,608 I don't know. I don't know. 465 00:36:47,641 --> 00:36:49,710 She left without saying goodbye? 466 00:36:49,743 --> 00:36:51,779 Yeah, I don't know, maybe. 467 00:36:51,812 --> 00:36:53,614 Somebody drove me there, and I don't even know who. 468 00:36:53,647 --> 00:36:55,650 And, yeah, I said I was fucked up. 469 00:36:55,683 --> 00:36:57,652 Was she talking to anyone, any guys? 470 00:36:57,685 --> 00:36:58,986 What? 471 00:36:59,019 --> 00:37:01,222 Was she talking to any guys? 472 00:37:01,255 --> 00:37:03,724 I don't know, man! Maybe. 473 00:37:03,757 --> 00:37:05,693 She must've talked to a few guys. 474 00:37:05,726 --> 00:37:08,796 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 475 00:37:08,829 --> 00:37:12,066 You called my house and said she never came back from her father's. 476 00:37:12,099 --> 00:37:13,834 Yeah, I was giving you a heads-up. 477 00:37:13,867 --> 00:37:15,837 -Or covering your ass. -Man, fuck you-- 478 00:37:19,873 --> 00:37:21,108 Where did you get this? 479 00:37:21,141 --> 00:37:22,810 She gave it to me, man. 480 00:37:22,843 --> 00:37:24,779 It was her mother's. 481 00:37:24,812 --> 00:37:26,147 She'd never give it to you. 482 00:37:27,147 --> 00:37:28,683 You sold her out. 483 00:37:29,683 --> 00:37:30,851 She was your friend. 484 00:37:30,884 --> 00:37:32,186 Fuck you! Get out of my place! 485 00:37:37,124 --> 00:37:38,092 Look at me. 486 00:37:42,196 --> 00:37:44,332 You're gonna take me to that club, 487 00:37:44,365 --> 00:37:46,634 and you're gonna show me who she was with. 488 00:37:48,068 --> 00:37:49,737 Or I'm gonna hurt you real bad. 489 00:37:53,240 --> 00:37:54,275 Let's go. 490 00:38:05,152 --> 00:38:06,220 Get out. 491 00:38:17,898 --> 00:38:19,867 Shit, man. I can't go in there. 492 00:38:19,900 --> 00:38:21,803 People know me. I gotta live down here. 493 00:38:23,509 --> 00:38:26,446 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 494 00:38:26,479 --> 00:38:28,748 If you do anything else, 495 00:38:28,781 --> 00:38:32,097 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 496 00:38:32,561 --> 00:38:33,829 Move. 497 00:38:57,470 --> 00:38:59,940 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 498 00:39:03,075 --> 00:39:05,112 My world is a lot different from yours. 499 00:39:07,531 --> 00:39:09,142 Because you don't know how bad it is. 500 00:39:09,142 --> 00:39:11,380 I know how black a man's heart can be. 501 00:39:29,918 --> 00:39:31,754 That's the guy, man. On the couch. 502 00:39:36,925 --> 00:39:39,294 - We're cool, right? - Fuck off. 503 00:39:39,327 --> 00:39:40,696 இங்கிருந்து வெளியே போ. 504 00:40:17,198 --> 00:40:18,334 நான் திரும்பி வருகிறேன். 505 00:41:11,452 --> 00:41:12,452 வெளியே போ! 506 00:41:19,227 --> 00:41:20,224 எங்கே அவள்? 507 00:41:20,958 --> 00:41:22,926 நான் அந்த பரத்தை தெரியாது. 508 00:41:38,535 --> 00:41:39,744 எங்கே அவள்? 509 00:41:42,695 --> 00:41:43,730 சரி. 510 00:41:46,005 --> 00:41:48,976 அவள் எங்கே என்னிடம் தொடங்க, அல்லது நான் அதை முறித்து வேண்டும். 511 00:41:50,978 --> 00:41:52,246 சரி. சரி. 512 00:41:52,596 --> 00:41:54,392 நான் உங்களுக்கு சொல்லுகிறேன்! 513 00:42:46,633 --> 00:42:48,633 பெண்கள், வரை கேட்க. 514 00:42:48,971 --> 00:42:53,396 நான் நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் கிடைக்க வேண்டும்! தினம் அல்லது இரவு. 515 00:42:53,763 --> 00:42:56,247 40-50 ஆண்கள் குறைந்தது, விழுங்க. 516 00:42:56,858 --> 00:42:59,653 மேலும் நாங்கள் நீங்கள் அவ்வாறு செய்ய அனுமதிக்கும் வரை நிறுத்த வேண்டாம். 517 00:43:00,525 --> 00:43:01,929 மற்றும் கேம்கள்! 518 00:43:06,518 --> 00:43:07,460 இங்கே நில். 519 00:43:11,121 --> 00:43:12,259 எந்த வீட்டில்? 520 00:43:14,845 --> 00:43:18,404 மேல் முதலிடத்தையும் பிடித்தது. மீது விளக்குகள் உடன். 521 00:44:37,827 --> 00:44:40,294 நாம் போகலாம்! அவர்கள் எல்லாம் உன்னுடையது! வேடிக்கை! 522 00:44:58,456 --> 00:44:59,729 Gringo ஏய்? என்ன விஷயம்? 523 00:45:01,925 --> 00:45:06,839 sub.Trader subscene.com மூலம் வசனங்கள் 524 00:46:14,835 --> 00:46:17,500 நைஸ். 525 00:46:22,250 --> 00:46:23,383 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 526 00:46:26,784 --> 00:46:28,550 நீங்கள் இழந்து விட்டேன் முதியவராகச்? 527 00:46:29,957 --> 00:46:32,293 ஒன்றும் இல்லையா? 528 00:46:33,800 --> 00:46:36,740 அல்லது ஒருவேளை நான் அந்த கத்தி உங்கள் தாய்மொழி துண்டித்து வேண்டும்? 529 00:46:36,740 --> 00:46:37,530 விக்டர். 530 00:46:40,422 --> 00:46:41,390 அரிசோனா? 531 00:46:43,552 --> 00:46:44,524 என்ன நடந்தது? 532 00:46:45,578 --> 00:46:48,035 நீங்கள் அமெரிக்காவில் பரத்தை போதாமல் இருக்கலாம்? 533 00:46:50,576 --> 00:46:52,914 - நான் அவளை தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். - ஆம்? 534 00:46:54,641 --> 00:46:56,138 புதிய இறைச்சி. 535 00:47:17,560 --> 00:47:19,532 யார் நீங்கள் என்ன உறவு? 536 00:47:38,650 --> 00:47:39,464 அது போதும்! 537 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 அவரை அழைத்து. 538 00:47:51,805 --> 00:47:53,274 அவளை போக விடு. 539 00:47:53,307 --> 00:47:54,509 என்ன? 540 00:47:56,310 --> 00:47:57,845 அவளை விட-- 541 00:47:57,878 --> 00:48:00,612 அவளை போக விடு. - அவரது போகலாம். 542 00:48:00,612 --> 00:48:03,430 அவருடன் நிறுத்து விளையாடும். அமிலம் பீப்பாய் அவரை தூக்கி. 543 00:48:10,160 --> 00:48:12,830 "ஜான் ராம்போ." 544 00:48:16,953 --> 00:48:18,288 Juanito ராம்போ. 545 00:48:20,991 --> 00:48:23,327 Wanna know something, Juanito? 546 00:48:23,360 --> 00:48:26,264 These girls mean nothing to me or my customers. 547 00:48:27,965 --> 00:48:30,634 In my world, they're nothing. They're not people. 548 00:48:30,667 --> 00:48:33,738 They're just-- They're just things. 549 00:48:34,972 --> 00:48:37,074 They have no worth to men like us. 550 00:48:38,179 --> 00:48:41,716 So I would have not paid attention to this... 551 00:48:43,684 --> 00:48:44,752 to her. 552 00:48:45,820 --> 00:48:48,289 But now I will. 553 00:48:48,322 --> 00:48:52,694 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 554 00:48:52,727 --> 00:48:56,665 We would've just trained her, used her and sold her. 555 00:48:58,166 --> 00:49:00,235 But now we're gonna make an example of her. 556 00:49:02,436 --> 00:49:03,839 I'm gonna let you live. 557 00:49:05,051 --> 00:49:08,922 - What are you talking about? - Shut up! 558 00:49:12,247 --> 00:49:15,150 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 559 00:49:18,753 --> 00:49:21,156 Until you can't think anymore, Juanito. 560 00:49:28,469 --> 00:49:31,512 Mark him, and his whore as well. 561 00:49:33,037 --> 00:49:35,586 On the cheek. 562 00:49:35,770 --> 00:49:36,770 Cut deep. 563 00:50:11,362 --> 00:50:13,175 We need to get out of here. 564 00:50:15,378 --> 00:50:16,279 Get up. 565 00:50:18,238 --> 00:50:21,242 Let me help you. Can you stand? 566 00:50:27,915 --> 00:50:30,284 Okay, you have to get up. They will come back. 567 00:50:40,327 --> 00:50:41,396 Let her go. 568 00:50:43,097 --> 00:50:44,132 Let her go. 569 00:50:49,454 --> 00:50:50,750 You think I'm stupid? 570 00:50:51,795 --> 00:50:53,510 No, I don't think that. 571 00:50:53,655 --> 00:50:58,065 நான் அவரை நேரடியாகவே கொல்ல வேண்டும் மற்றும் நீங்கள் என்னை அனுமதிக்கவில்லை. 572 00:50:58,141 --> 00:50:59,337 என்னை அங்கு தென்றல் காற்று. 573 00:50:59,470 --> 00:51:00,445 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 574 00:51:03,318 --> 00:51:04,219 என்னை அவரது பெண் கொடுங்கள். 575 00:51:06,298 --> 00:51:10,322 - இந்த வணிகம். - எனக்கு தெரியும், ஆனால் இப்போது அது தனிப்பட்ட தான். 576 00:51:16,327 --> 00:51:17,435 சரி. 577 00:51:26,307 --> 00:51:27,740 இல்லை இல்லை இல்லை! தயவு செய்து. வேண்டாம்! 578 00:51:58,580 --> 00:51:59,700 அவர் யார்? 579 00:52:03,330 --> 00:52:04,922 இந்த மனிதன் யார்? 580 00:52:06,936 --> 00:52:08,594 இது எங்கே கிடைத்தது? 581 00:52:13,993 --> 00:52:16,217 - இல்லை இல்லை இல்லை! - அவர் யார்? 582 00:52:19,573 --> 00:52:21,319 நான் கவலைப்படவில்லை. 583 00:52:23,027 --> 00:52:26,609 அவர் அரை அழுக்குடன் பொய் தான். 584 00:52:26,870 --> 00:52:29,589 அவரது கன்னத்தில் என் குறி உடன். 585 00:52:32,176 --> 00:52:33,589 இங்கே நீங்கள் செல்ல. 586 00:52:44,773 --> 00:52:46,459 இப்போது உன் முறை. 587 00:53:02,063 --> 00:53:04,834 அவர் இன்னும் இடும் என்றால் Stiches நடத்தவுள்ளன. 588 00:53:05,372 --> 00:53:08,611 அவர் ஒரு மூளையதிர்ச்சி உள்ளது. அவர் மருத்துவமனையில் இருக்க வேண்டும். 589 00:53:09,977 --> 00:53:12,589 - எனக்கு தெரியும். - சரி. 590 00:53:16,364 --> 00:53:20,203 ஏனெனில் மூளையதிர்ச்சி, அவர் எளிதில் முடியும் 591 00:53:21,339 --> 00:53:23,339 பிரகாசமான விளக்குகள் மற்றும் ஒலி. 592 00:53:24,955 --> 00:53:27,645 அவர் இரண்டு மூன்று நாட்களுக்கு நன்றாக இருக்க வேண்டும். 593 00:53:28,494 --> 00:53:32,517 ஆனால் நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும், நீங்கள் இந்த ஆபத்தானது தெரியும். 594 00:53:33,495 --> 00:53:36,743 - கவலைப் பட வேண்டாம். - நல்லது. 595 00:54:42,198 --> 00:54:43,233 நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். 596 00:54:44,512 --> 00:54:45,447 ஆம். 597 00:54:47,215 --> 00:54:48,484 நீ நலமா? 598 00:54:49,717 --> 00:54:50,853 யார் நீ? 599 00:54:52,120 --> 00:54:53,389 கார்மென் டெல்கடோவைத். 600 00:54:54,489 --> 00:54:55,691 உங்கள் பெயர் என்ன? 601 00:54:56,124 --> 00:54:57,126 ஜான். 602 00:54:59,060 --> 00:55:01,730 உங்கள் டிரக் மூலம், கேரேஜ் உள்ளது. 603 00:55:04,165 --> 00:55:05,467 நான் எப்படி இங்கு வந்தீர்? 604 00:55:07,235 --> 00:55:08,737 நான் உன்னை இங்கே அழைத்து. 605 00:55:08,770 --> 00:55:10,739 நீங்கள் கூட என்னை தெரியாது. 606 00:55:10,772 --> 00:55:12,674 நான் ஏன் நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்? 607 00:55:13,541 --> 00:55:14,843 ஒரு ... 608 00:55:14,876 --> 00:55:16,978 நீங்கள் பிரச்சனையில் இருந்தன. 609 00:55:17,011 --> 00:55:18,881 நான் யாருக்கும் அதை செய்ய வேண்டும், தெரியாது. 610 00:55:19,881 --> 00:55:21,617 நீங்கள் ஏன் கூட இருந்தன? 611 00:55:22,750 --> 00:55:24,620 நான் ஒரு தனிப்பட்ட பத்திரிகையாளர் இருக்கிறேன். 612 00:55:25,753 --> 00:55:27,689 நான் எல் Flaco தொடர்ந்து பின்தொடரும் ... 613 00:55:29,858 --> 00:55:32,428 ஒரு மருந்துகள் மற்றும் பெண்கள் விற்கும் யார் pimp. 614 00:55:33,728 --> 00:55:36,498 நான் அவரை பார்த்து, கிளப் பார்த்திருக்கிறேன். 615 00:55:38,032 --> 00:55:40,202 நான் நீ அவனுக்குச் செய்ததை என்ன பார்த்தேன். 616 00:55:40,235 --> 00:55:41,937 எப்படி நான் இங்கு இருந்திருக்கும்? 617 00:55:42,937 --> 00:55:44,806 -நான்கு நாட்கள். -நான்கு நாட்கள்? 618 00:55:44,839 --> 00:55:46,007 மி.மீ.-ஹ்ம்ம். 619 00:55:46,040 --> 00:55:47,042 கிறிஸ்து. 620 00:55:48,543 --> 00:55:49,678 நீங்களே சொல்லுங்கள் வேண்டும் ... 621 00:55:51,279 --> 00:55:52,914 வேர் ஆர் ஹெர் எடுத்து என்று ஆண்கள்? 622 00:55:52,947 --> 00:55:55,150 அவர்கள் யார் எடுத்தீர்கள்? உங்கள் மகள்? 623 00:55:55,183 --> 00:55:57,185 ஆம். எங்கே அவள்? 624 00:55:57,218 --> 00:55:58,720 அவர்கள் யார்? 625 00:56:00,288 --> 00:56:01,657 MartÃnez சகோதரர்கள். 626 00:56:02,891 --> 00:56:04,526 அவர்கள் என் சகோதரி நடந்தது. 627 00:56:06,528 --> 00:56:09,765 அவர்கள் அவளை அளவுக்கும் அதிகமான மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இருந்து இறந்து கிடந்தார். 628 00:56:11,065 --> 00:56:12,634 என்னை மன்னிக்கவும். 629 00:56:13,534 --> 00:56:17,639 நீங்கள் அவர்கள் என்று நினைக்கும் நீங்கள் என்னிடம் சொல்லுங்கள் துடைக்க வேண்டும். 630 00:56:17,672 --> 00:56:19,141 இல்லை, அது இந்த வழியில் வேலை செய்யாது. 631 00:56:20,108 --> 00:56:21,610 அவர்களில் பல இருக்கிறது. 632 00:56:21,643 --> 00:56:23,044 உனக்கு என்ன பைத்தியமா அல்லது என்ன? 633 00:56:23,077 --> 00:56:25,580 நான் அந்த சிந்தித்தேன் இல்லை. 634 00:56:25,613 --> 00:56:27,082 நான் பற்றி யோசிக்க முடியும் அனைத்து ... 635 00:56:28,750 --> 00:56:30,686 எப்படி, அவர் இருக்க வேண்டும் பயந்திருந்தாலோ 636 00:56:31,219 --> 00:56:32,821 என்ன அவள் மூலம் நடக்கிறது 637 00:56:33,988 --> 00:56:35,824 என்ன உங்கள் சகோதரி மூலம் சென்றார். 638 00:56:37,225 --> 00:56:40,128 வெறும் தயவு செய்து எனக்கு உதவ. 639 00:56:40,161 --> 00:56:42,064 நீ இல்லாமல் என்னால் அதை செய்ய முடியாது. 640 00:56:47,035 --> 00:56:48,570 - சரி. - நன்றி. 641 00:56:49,971 --> 00:56:50,906 நன்றி. 642 00:57:38,349 --> 00:57:42,498 - உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? - ஒரு பெண், பிள்ளைகளான நீங்கள் வேண்டும்? 643 00:57:44,744 --> 00:57:45,744 போலவே. 644 00:57:52,620 --> 00:57:55,738 நாம் ஒரு பரந்த தேர்வு வேண்டும். நீங்கள் அதை அனுபவிக்க வேண்டும். 645 00:58:01,725 --> 00:58:02,725 20 டாலர்கள். 646 00:58:14,958 --> 00:58:18,257 - ரன்! - நான் முடியாது! நான் முடியாது! 647 00:58:24,794 --> 00:58:27,060 - எழு! இயக்கவும்! - நான் முடியாது! 648 00:58:27,430 --> 00:58:28,313 அவர்கள் என்னைக் கொலை செய்து விடுவார்கள்! 649 00:58:29,604 --> 00:58:31,725 என்ன அங்கே நடக்கிறது ?! இல்லை! இல்லை! 650 00:58:35,001 --> 00:58:36,806 - ரன்! - நான் முடியாது! 651 00:58:44,243 --> 00:58:45,811 -Gabrielle. இங்கே வா. - இல்லை! 652 00:58:45,844 --> 00:58:47,847 -இல்லை, கேப்ரியல்! கேப்ரியல். -இல்லை! 653 00:58:47,880 --> 00:58:49,682 அது ஜான் தான். 654 00:58:49,715 --> 00:58:51,817 -இது மாமா ஜான் தான். 655 00:58:51,850 --> 00:58:53,386 பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 656 00:58:53,419 --> 00:58:55,254 இது உங்கள் மாமா தான். இது உங்கள் மாமா தான். 657 00:59:16,308 --> 00:59:18,844 சரி. நாம் வீட்டில் போகிறோம். 658 00:59:18,877 --> 00:59:20,647 நீங்கள் வீட்டில் போகிறோம். நீங்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள். 659 00:59:45,533 --> 00:59:47,455 இல்லை அனைவரும் கண்டனர் எதுவும்? 660 00:59:48,956 --> 00:59:51,777 - நான் நாம் அவரை கொன்றுவிட்டோம் வேண்டும் சொன்னேன்! - காம் கீழே, விக்டர். 661 00:59:52,197 --> 00:59:53,437 அது அவரை இருந்தது. 662 00:59:53,697 --> 00:59:55,763 அந்த fucking பழைய மனிதன் தனது பரத்தை வந்தது, 663 00:59:55,935 --> 00:59:57,070 அவர் தனது உலகத்திற்கு எடுத்துச் சென்றது. 664 00:59:57,164 --> 01:00:00,494 - நாம் கண்டுபிடித்து அவனைக் கொல்லுவேன். - இல்லை இல்லை இல்லை... 665 01:00:00,702 --> 01:00:04,424 நான் கவலைப்படவில்லை. அந்த உங்களுடன் இருக்கும். 666 01:00:04,477 --> 01:00:05,922 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 667 01:00:08,243 --> 01:00:11,846 அடுத்தமுறை நாம் அது என் வழி செய்ய. 668 01:00:19,367 --> 01:00:20,664 மீண்டும் வேலைக்கு. 669 01:00:21,759 --> 01:00:22,582 மீண்டும் வேலைக்கு! 670 01:00:33,716 --> 01:00:34,716 விழுங்க! 671 01:00:58,287 --> 01:00:59,656 நீ திரும்பி வந்துவிட்டாய். 672 01:01:01,693 --> 01:01:04,596 நாம், நீங்கள் திரும்ப பெற வீட்டில் நீங்கள் மீண்டும் எடுப்பாய். 673 01:01:10,491 --> 01:01:14,728 - என்னை மன்னிக்கவும். - எண் நீங்கள் எதையும் செய்யவில்லை. 674 01:01:14,728 --> 01:01:16,315 நீங்கள் அனைத்து எதையும் செய்யவில்லை. 675 01:01:16,315 --> 01:01:18,684 நாம் வீட்டிற்கு போக போகிறோம், எல்லாம் சரியான இருக்க போகிறேன் தான். 676 01:01:18,717 --> 01:01:20,186 எல்லாம் சரியாகிவிடும் போகிறேன் தான். 677 01:01:24,290 --> 01:01:25,258 சரி. 678 01:01:26,759 --> 01:01:28,461 உனக்காக இந்த மீண்டும் கிடைத்தது. 679 01:01:40,606 --> 01:01:42,842 கேப்ரியல், நான் நீங்கள் உங்கள் கண்களை திறந்து வைத்திருக்க வேண்டும். 680 01:01:44,877 --> 01:01:46,212 உங்கள் கண்கள் திறந்து வைக்கலாம். 681 01:01:47,379 --> 01:01:48,681 ஏதாவது பற்றி லெட்ஸ் பேச்சு. 682 01:01:51,584 --> 01:01:53,920 நான் உங்களுக்கு ஒரு பெரிய சவாரி இருந்த ஞாபகம். 683 01:01:55,721 --> 01:01:58,491 ஒவ்வொரு நிகழ்வை நீங்கள் இருந்த ஒவ்வொரு போட்டி, 684 01:01:58,524 --> 01:02:00,226 நீங்கள் எல்லாம் வெற்றி என்று. 685 01:02:01,594 --> 01:02:05,231 நான் நீங்கள் சுமார் 11 வயது இருந்த ஞாபகம். 686 01:02:05,264 --> 01:02:08,368 நீங்கள் ஒரே நாளில் ஐந்து நிகழ்வுகள் வென்றார். உண்மையில் விஷயம். 687 01:02:09,301 --> 01:02:11,571 கேப்ரியல், என்னுடன் தங்க. 688 01:02:11,604 --> 01:02:14,240 நீங்கள் அதை செய்ய முடியும். நாம் பேசலாம் போகிறேன் விரைவில் வீட்டிற்கு இருக்க வேண்டும். 689 01:02:15,007 --> 01:02:16,576 நான் உன்னை கவனித்துக்கொள்கிறேன். 690 01:02:17,676 --> 01:02:20,246 நீங்கள் இவ்வளவு வாழ்க்கை விட்டு கிடைத்தது. 691 01:02:20,279 --> 01:02:23,183 நீங்கள் செய்ய துடைக்க பல விஷயங்கள் கிடைத்தது. 692 01:02:24,283 --> 01:02:25,451 பல விஷயங்கள். 693 01:02:27,920 --> 01:02:31,958 நான் ஒரு நீண்ட நேரம் முன்பு வீட்டில் வந்தபோது எவ்வளவு இளமையாக இருந்தன. 694 01:02:31,991 --> 01:02:33,459 கேப்ரியல் எவ்வளவு இளமையாக இருந்தன. 695 01:02:35,461 --> 01:02:38,298 நான் இழந்தார். நான் பெருத்த நஷ்டம் இருந்தது. 696 01:02:39,398 --> 01:02:41,568 பின்னர் நான் சந்தித்தேன். 697 01:02:43,502 --> 01:02:47,774 நான் பார்த்தேன் ஒன்று, நான் எப்போதும் இனிமேல் பார்க்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்களா இல்லை என்று: 698 01:02:49,341 --> 01:02:53,379 இந்த உலகில் நல்ல. சில குற்றமற்ற. 699 01:02:53,412 --> 01:02:57,750 நான் நான் எப்போதும் வேண்டும் என்று நினைத்தேன் என்று ஒரு குடும்பம் இருந்தது. 700 01:02:57,783 --> 01:03:01,854 நீங்கள் உயர்த்துவதை அது எனக்கு எப்போதுமே நடந்தது என்று சிறந்த விஷயம். 701 01:03:01,887 --> 01:03:05,024 நான் என்று நன்றி. நன்றி. 702 01:03:05,057 --> 01:03:06,392 நீங்கள் the-- போன்ற இருக்கிறோம் 703 01:03:07,960 --> 01:03:10,496 கேப்ரியல்? கேப்ரியல். 704 01:03:17,469 --> 01:03:19,572 கேப்ரியல். இல்லை, இல்லை. 705 01:03:19,605 --> 01:03:20,773 ஓ, அதை செய்ய வேண்டாம். 706 01:03:22,875 --> 01:03:23,876 கேப்ரியல்? 707 01:03:26,845 --> 01:03:28,281 அட கடவுளே. 708 01:03:46,699 --> 01:03:47,800 என்னை மன்னிக்கவும். 709 01:04:01,580 --> 01:04:02,882 ஏன் என்னை? 710 01:04:55,868 --> 01:04:56,936 காத்திரு! 711 01:06:28,966 --> 01:06:30,166 நான் அவளை மிஸ். 712 01:06:33,460 --> 01:06:35,162 நான் உங்கள் சகோதரியின் தங்க வேண்டும். 713 01:06:36,923 --> 01:06:39,159 அங்கு இங்கே எனக்கு எதுவும், இங்கே நீங்கள் ஒன்றும் இல்லை. 714 01:06:41,227 --> 01:06:42,863 நீ எங்கே போவாய்? 715 01:06:44,097 --> 01:06:45,599 வெறும் நகர போகிறேன் நான். 716 01:06:47,267 --> 01:06:48,535 எப்போதும் போல. 717 01:06:50,570 --> 01:06:52,005 நான் மறுபடியும் உங்களைக் காண்பேன்? 718 01:06:53,973 --> 01:06:55,209 மி.மீ.-ஹ்ம்ம். நிச்சயமாக. 719 01:07:01,080 --> 01:07:02,149 நான் இந்த இழக்கும். 720 01:07:22,970 --> 01:07:25,819 நான் என் வாழ்நாள் முழுவதும் புலம்புவார்கள். 721 01:07:26,458 --> 01:07:31,207 என் இதயம் வெட்டி இருப்பது போல் தான். 722 01:07:32,415 --> 01:07:33,350 ஆம். 723 01:07:38,016 --> 01:07:39,452 சுற்றுலா பாதுகாப்பான. 724 01:11:05,295 --> 01:11:06,263 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 725 01:11:07,330 --> 01:11:08,665 நான் உங்கள் உதவி தேவை. 726 01:11:08,698 --> 01:11:10,301 போலவே. 727 01:11:13,470 --> 01:11:16,373 யாராவது உன்னைப் பார்த்தால் என்றால், நாம் இருவரும் இறந்துவிடுவார்கள். 728 01:11:16,406 --> 01:11:18,275 இங்கே திரும்பி வரும் மிகவும் ஆபத்தானது. 729 01:11:19,456 --> 01:11:20,539 நீங்கள் அவரது இருந்ததா? 730 01:11:20,678 --> 01:11:21,809 அவள் இறந்து விட்டாள். 731 01:11:25,610 --> 01:11:26,812 ஓ, நான் தான் ... 732 01:11:27,792 --> 01:11:28,985 என்னை மன்னிக்கவும். 733 01:11:30,082 --> 01:11:32,452 நான் இருக்கிறேன். நான் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்பதை மற்றவர்களுக்குத். 734 01:11:33,686 --> 01:11:36,456 ஆனால் வரும் மீண்டும் ஆபத்தான இருந்தது. 735 01:11:37,623 --> 01:11:38,992 நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? 736 01:11:40,159 --> 01:11:42,395 நான் மெல்லிய ஒன்று கண்டுபிடிக்க வான்னா. 737 01:11:42,428 --> 01:11:42,967 இல்லை. 738 01:11:43,571 --> 01:11:45,254 - ஒரு அவளை வெட்டி என்று. - இல்லை. 739 01:11:45,254 --> 01:11:46,739 என்னை வெட்டி என்று ஒரு. 740 01:11:46,739 --> 01:11:49,175 நான் மீண்டும் நீங்கள் உதவாது. 741 01:11:49,208 --> 01:11:50,476 நீங்கள் வேண்டும். 742 01:11:50,509 --> 01:11:52,412 நான் ஏன் வேண்டும்? 743 01:11:52,445 --> 01:11:55,215 அது என்ன மாறும்? ஒன்றும் இல்லை. 744 01:11:56,449 --> 01:11:59,152 நாம் கவலைப்பட்டாலும் மற்றும் செல்ல. 745 01:12:00,486 --> 01:12:01,721 நீங்கள் அந்த செய்துவிட்டேன்? 746 01:12:04,690 --> 01:12:08,161 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால், நான் ஒவ்வொரு நாளும் அவளை நினைக்கிறேன். 747 01:12:09,128 --> 01:12:10,430 ஒவ்வொரு புணர்கிறேன் நாள். 748 01:12:13,499 --> 01:12:15,368 ஆனால் நாம் மேலே செல்ல வேண்டும். 749 01:12:15,401 --> 01:12:17,351 நீங்கள் என்ன நகர்த்த முடியவில்லை என்றால்? 750 01:12:17,850 --> 01:12:20,219 - நீ அனைத்து செல்ல முடியவில்லை என்றால்? - ஆனால் நீங்கள் வேண்டும். 751 01:12:20,252 --> 01:12:22,355 நாம் வேறு வழியில்லை. என்ன செய்துள்ளார் செய்யப்படுகிறது. 752 01:12:22,388 --> 01:12:23,490 ஏன் செய்யப்படுகிறது? 753 01:12:24,990 --> 01:12:27,160 அது எப்போதும் எப்படி செய்யப்படுகிறது? 754 01:12:29,161 --> 01:12:32,165 போது நான் அப்பாவி ஏதாவது பாருங்கள் ... 755 01:12:33,933 --> 01:12:37,236 நான், என்று முகம் மீண்டும் அதை வாழ்க்கை இல்லை பார்க்க 756 01:12:37,269 --> 01:12:41,841 அது எப்போதும் எப்படி செய்யப்படுகிறது? 757 01:12:44,376 --> 01:12:46,045 நான் பழிவாங்கும் வேண்டும். 758 01:12:47,513 --> 01:12:51,117 நான் அவர்களை ஏற்பட்டு மரணம் வருகிறார்கள் என்றறிய வேண்டும் ... 759 01:12:52,451 --> 01:12:56,322 மற்றும் அவர்கள் அதை நிறுத்த செய்ய முடியும் ஒன்றுமில்லை. 760 01:12:57,923 --> 01:13:00,827 நான் அவர்களை எங்கள் துயரம் உணர வேண்டும் ... 761 01:13:01,761 --> 01:13:06,566 மற்றும் அவர்கள் எப்போதும் நினைப்பார்கள் கடந்த விஷயம் தெரியும். 762 01:13:08,601 --> 01:13:10,537 இங்கு நீங்கள் அதை விரும்பவில்லை தெரியும். 763 01:15:22,401 --> 01:15:24,203 செல்! 764 01:17:29,306 --> 01:17:31,306 கேட்டுக்கொள்! தயார்! 765 01:17:31,974 --> 01:17:34,285 கொட்டகையின் 5. என்னுடன் ஓய்வெடுக்க! 766 01:17:41,229 --> 01:17:43,718 என்னை அந்த கிழவனை கொண்டு வாருங்கள்! 767 01:17:47,175 --> 01:17:48,141 என்னை பின்தொடர். 768 01:17:55,992 --> 01:17:58,142 இங்கே வா! அவர் பாதாள அறையில் தான்! 769 01:18:00,701 --> 01:18:01,669 இங்கே! 770 01:18:12,186 --> 01:18:13,960 சீனோ, அங்கு செல்ல! என்னுடன் ஓய்வெடுக்க! 771 01:18:54,392 --> 01:18:56,349 நிசப்தமாக இருக்கிறது. என்னை பின்தொடர். 772 01:19:26,674 --> 01:19:27,361 ஓவர் அங்கு! 773 01:19:59,061 --> 01:19:59,911 அவர்கள் மீது காசோலை செல்லவும். 774 01:21:13,140 --> 01:21:16,094 தெளிவு, Carito. பதில்! 775 01:21:18,043 --> 01:21:20,081 சீனோ, Pilon. என்னை பதில்! 776 01:22:28,510 --> 01:22:29,510 ஒரு பிச் மகன்! 777 01:23:48,867 --> 01:23:49,542 இங்கே! 778 01:24:32,411 --> 01:24:33,413 அவர்கள் எல்லோரும் இறந்து போய்விட்டார்கள். 779 01:24:34,522 --> 01:24:36,491 அவர்கள் அனைவரும். 780 01:24:36,524 --> 01:24:38,426 நான் நீங்கள் பத்து முறை கொலை போயிருப்பாய். 781 01:24:40,227 --> 01:24:41,796 ஆனால் நான் நீங்கள் கடந்த விரும்பினார். 782 01:24:42,997 --> 01:24:44,298 ஃபக் யூ. 783 01:24:44,331 --> 01:24:46,434 இல்லை, நீங்கள் இறந்த மனிதன் ஃபக். 784 01:24:48,135 --> 01:24:50,772 நான், நீங்கள் என் ஆத்திரம் உணர வேண்டும் 785 01:24:50,805 --> 01:24:51,940 என் வெறுப்பு, 786 01:24:53,207 --> 01:24:55,777 நான் உங்கள் மார்பு ஒரு அடையும் போது 787 01:24:55,810 --> 01:24:57,846 உங்கள் இதயம் வெளியே கிழித்தெறிய! 788 01:24:59,446 --> 01:25:00,882 போல் நீங்கள் என்னுடையது செய்தார். 789 01:25:02,255 --> 01:25:05,738 நீங்கள் உங்கள் பரத்தை விழுங்க! 790 01:25:05,738 --> 01:25:07,373 நீங்கள் வாழ வேண்டும்? 791 01:25:07,406 --> 01:25:09,075 விளக்குகள் பின்பற்றவும். 792 01:27:36,111 --> 01:27:37,881 இது உணர்கிறார் என்ன. 793 01:28:34,470 --> 01:28:36,973 நான் மரணம் ஒரு உலகில் வாழ்ந்து விட்டேன். 794 01:28:38,440 --> 01:28:40,943 நான் வீட்டில் தாங்கள் முயற்சி, 795 01:28:40,976 --> 01:28:43,112 ஆனால் நான் ஒருபோதும் உண்மையில் வந்தார். 796 01:28:44,313 --> 01:28:47,517 என் மனம் மற்றும் ஆன்மா ஒரு பகுதி ... 797 01:28:48,651 --> 01:28:50,620 வழியில் இழந்து விட்டேன். 798 01:28:53,322 --> 01:28:57,093 ஆனால் என் இதயம், இங்கே இருந்தது 799 01:28:57,126 --> 01:28:58,595 நான் எங்கே பிறந்தார். 800 01:29:00,162 --> 01:29:02,565 நான் எங்கே முடிவுக்கு தடுத்துக் கொள்பவை ... 801 01:29:04,033 --> 01:29:06,402 மட்டுமே குடும்ப நான் அறிந்த. 802 01:29:08,504 --> 01:29:11,207 மட்டுமே வீட்டில் நான் அறிந்த. 803 01:29:14,109 --> 01:29:17,447 நான் காதலித்தேன் அனைத்து தான் இப்போது பேய்கள் உள்ளன. 804 01:29:20,015 --> 01:29:21,417 ஆனால் நான் போராடுவேன் ... 805 01:29:23,552 --> 01:29:25,622 தங்களது நினைவுகளை உயிருடன் ... 806 01:29:27,423 --> 01:29:29,577 என்றென்றும். 807 01:29:30,969 --> 01:29:34,865 sub.Trader subscene.com மூலம் வசனங்கள் 808 01:29:35,305 --> 01:29:41,789 OpenSubtitles.org இருந்து அனைத்து விளம்பரங்களை நீக்க எங்களுக்கும் ஆக விஐபி உறுப்பினராக ஆதரவு98966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.